Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,230 --> 00:00:14,230
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
2
00:01:16,540 --> 00:01:22,520
[First Romance]
3
00:01:22,520 --> 00:01:26,560
[Episode 13]
4
00:01:48,200 --> 00:01:51,940
[One week ago]
5
00:01:51,940 --> 00:01:53,730
[Ex-couple exposes screenshots of their conversation]
6
00:01:53,740 --> 00:01:56,410
[Sorry, wasn't in a good mood. Frankly, I wanted to tell you that I don't want to hold up your time, long distance is too hard...]
7
00:01:56,410 --> 00:01:58,290
[I'm telling you for the last time. Stop calling. We broke up...]
8
00:02:00,970 --> 00:02:03,980
Panpan!
9
00:02:06,400 --> 00:02:10,150
Panpan, stop jumping! Hurry up and look at this.
10
00:02:10,150 --> 00:02:11,180
What?
11
00:02:11,180 --> 00:02:14,240
It’s the latest gossip.
12
00:02:16,970 --> 00:02:20,070
Hey, Xiao Xiong! Quickly look at this.
13
00:02:20,070 --> 00:02:23,500
- It’s the latest gossip.
- What?
14
00:02:23,500 --> 00:02:27,410
"Ex-couple exposes screenshots of their conversation.
15
00:02:27,410 --> 00:02:30,370
The war of the century is on the verge of breaking out."
16
00:02:31,470 --> 00:02:34,590
Why is a break up such a big deal nowadays?
17
00:02:34,590 --> 00:02:38,020
These two are famous in our college as dramatic lovers.
18
00:02:38,020 --> 00:02:40,640
They don't feel good if they don't dramatize anything.
19
00:02:40,640 --> 00:02:42,660
Look at this.
20
00:02:42,660 --> 00:02:44,070
I say, Foolish Fen.
21
00:02:44,070 --> 00:02:48,000
Our Xiao Xiong is surrounded by the two handsome guys at our school.
22
00:02:48,000 --> 00:02:51,400
Why would she be interested in these leftover materials?
23
00:02:51,400 --> 00:02:54,010
That wasn’t what I meant.
24
00:02:54,010 --> 00:02:56,250
Xiao Xiong, hurry up and tell us.
25
00:02:56,250 --> 00:02:58,420
How was the outing?
26
00:02:59,950 --> 00:03:04,160
I think... nothing that special happened.
27
00:03:04,160 --> 00:03:05,880
That’s still nothing special?
28
00:03:05,880 --> 00:03:08,560
You spent the weekend with two handsome guys.
29
00:03:08,560 --> 00:03:10,960
- Aren’t your standards too high?
- I–
30
00:03:12,410 --> 00:03:16,260
Xiao Xiong, I think you shouldn’t hide these resources.
31
00:03:16,260 --> 00:03:19,910
Why don’t you find a time to invite the two handsome guys out?
32
00:03:19,910 --> 00:03:24,430
We can have a meal together, sing karaoke, or have a gathering. Isn’t that right, Panpan?
33
00:03:24,430 --> 00:03:27,010
That’s right. Xiao Xiong!
34
00:03:27,010 --> 00:03:30,370
Why don’t you invite the two handsome guys, Yan Ke and Bai Yuze,
35
00:03:30,370 --> 00:03:32,770
to hang out with us?
36
00:03:33,410 --> 00:03:35,040
T-This...
37
00:03:35,040 --> 00:03:37,740
Xiao Xiong, can’t you bear to let them go?
38
00:03:37,740 --> 00:03:40,530
That’s not it. It’s just...
39
00:03:40,530 --> 00:03:42,170
They might not agree to come.
40
00:03:42,170 --> 00:03:44,900
You’re the best. You can definitely do it.
41
00:03:44,900 --> 00:03:48,380
- As long as you ask, both of them will definitely agree.
- Just try, Xiao Xiong.
42
00:03:48,380 --> 00:03:50,430
- Okay?
- Can you help?
43
00:03:50,430 --> 00:03:53,460
T-Then... I-I’ll try.
44
00:03:53,460 --> 00:03:55,390
- Try.
- Good.
45
00:03:55,390 --> 00:03:57,260
B-But... I might not be able to get them to come.
46
00:03:57,260 --> 00:04:00,370
- Okay, understood. Kind people will have life-long peace.
- It’s difficult to invite them out.
47
00:04:00,370 --> 00:04:03,300
We’re waiting for your good news.
48
00:04:20,210 --> 00:04:21,690
I’m not going.
49
00:04:25,770 --> 00:04:28,810
It’s fine. It’s fine. Go ahead with your work.
50
00:04:35,020 --> 00:04:37,510
What about Bai Yuze?
51
00:04:38,360 --> 00:04:42,630
I’m going. Since you asked me to go, I’ll definitely go.
52
00:04:46,280 --> 00:04:48,000
He’s going.
53
00:04:48,000 --> 00:04:50,720
[He’s going.]
54
00:04:58,830 --> 00:05:01,870
I’m going.
55
00:05:01,870 --> 00:05:06,600
T-This... So is he going or not?
56
00:05:10,180 --> 00:05:11,990
What are you doing?
57
00:05:16,190 --> 00:05:18,220
Keep your focus.
58
00:05:24,460 --> 00:05:26,600
What a match.
59
00:05:29,670 --> 00:05:32,000
Smells really good.
60
00:05:42,590 --> 00:05:46,970
You girls are so cute. You must take good care of our Xiao Xiong.
61
00:05:47,970 --> 00:05:50,620
Senior, don’t worry. Right, Panpan?
62
00:05:54,500 --> 00:05:56,740
Here are your drinks. Enjoy.
63
00:05:57,200 --> 00:05:58,750
Thank you.
64
00:05:58,750 --> 00:06:01,580
- Thank you.
- Thank you.
65
00:06:06,790 --> 00:06:10,320
This is so bitter. Is this a cappuccino?
66
00:06:12,390 --> 00:06:14,910
Drink mine.
67
00:06:20,040 --> 00:06:21,620
What’s going on?
68
00:06:21,620 --> 00:06:23,420
Childish.
69
00:06:25,910 --> 00:06:28,370
Yan Ke, you’re so thoughtful.
70
00:06:28,370 --> 00:06:31,860
Senior Bai, my coffee is also very bitter.
71
00:06:31,860 --> 00:06:33,990
Why don’t you exchange drinks with me?
72
00:06:33,990 --> 00:06:35,770
Thank you.
73
00:06:40,700 --> 00:06:44,140
- What’s going on now?
- You can drink mine.
74
00:06:44,140 --> 00:06:47,880
No matter what it is, this is a situation that’s not within our control.
75
00:07:06,640 --> 00:07:09,940
- Senior, you came out to get some fresh air?
- Yes.
76
00:07:12,500 --> 00:07:14,980
Senior Bai, there’s something
77
00:07:14,980 --> 00:07:17,190
I’d like your help with. Is that okay?
78
00:07:17,190 --> 00:07:18,170
What is it?
79
00:07:18,170 --> 00:07:20,920
Can you help me to take a set of portraits?
80
00:07:22,350 --> 00:07:25,970
You’re Xiao Xiong’s friend, so you’re also my friend.
81
00:07:25,970 --> 00:07:27,440
Okay, I can.
82
00:07:27,440 --> 00:07:29,410
Really?
83
00:07:29,410 --> 00:07:32,490
Then, Senior, let’s add each other on WeChat.
84
00:07:32,490 --> 00:07:35,570
As for the time and place, I’ll get Xiao Xiong to forward it to you.
85
00:07:37,990 --> 00:07:40,900
That’s good, too.
86
00:07:46,550 --> 00:07:50,420
Sorry for troubling you today.
87
00:07:50,420 --> 00:07:52,130
Are you angry?
88
00:07:52,130 --> 00:07:54,360
- I’m not angry.
- That’s good.
89
00:07:54,360 --> 00:07:56,200
- Then, next time, I’ll—
- There’s still a "next time"?
90
00:07:56,200 --> 00:07:59,610
No. I’m saying that next time, I won’t invite you out again.
91
00:08:01,450 --> 00:08:03,040
What do you mean?
92
00:08:04,080 --> 00:08:08,430
So if there’s a next time, you won’t invite me? Only me?
93
00:08:13,210 --> 00:08:17,370
Then... can I invite him out or not?
94
00:08:17,370 --> 00:08:20,440
Are you angry or not?
95
00:08:24,200 --> 00:08:26,440
These two are so good at acting.
96
00:08:26,440 --> 00:08:29,020
I could tell that there's something between them.
97
00:08:29,020 --> 00:08:32,390
Still so arrogant even when you are being cheated on.
98
00:08:33,970 --> 00:08:37,840
The cosmetically enhanced face, this chin...
99
00:08:43,880 --> 00:08:45,460
Xue Lin, that...
100
00:08:45,460 --> 00:08:48,940
Bai Yuze asked me to send his address to you.
101
00:08:48,940 --> 00:08:50,800
Wait a moment.
102
00:08:53,130 --> 00:08:55,260
I’ve sent it.
103
00:08:55,260 --> 00:08:57,130
I’ve received it.
104
00:08:59,110 --> 00:09:01,310
Xiong,
105
00:09:01,310 --> 00:09:04,060
are you very close to Senior Bai?
106
00:09:04,060 --> 00:09:07,110
So-so.
107
00:09:07,110 --> 00:09:09,380
Do you like him?
108
00:09:09,380 --> 00:09:11,700
Of course, I don’t like him.
109
00:09:12,910 --> 00:09:15,970
Since you don’t like this type, I can be at ease.
110
00:09:19,350 --> 00:09:21,660
You like him?
111
00:09:24,220 --> 00:09:25,750
Is it that obvious?
112
00:09:25,750 --> 00:09:28,210
Is that really true?
113
00:09:28,720 --> 00:09:32,080
We’re friends. You have to help me more than ever.
114
00:09:32,080 --> 00:09:34,680
Me? How can I help you?
115
00:09:35,980 --> 00:09:39,130
- I’ll add his WeChat.
- Stop messing around.
116
00:09:39,130 --> 00:09:41,030
You already have his, anyway.
117
00:09:41,030 --> 00:09:43,930
- Xue Lin.
- Thank you.
118
00:09:43,930 --> 00:09:45,570
Senior Bai.
119
00:09:45,570 --> 00:09:47,740
I’ll treat you to a meal.
120
00:10:00,600 --> 00:10:02,660
Senior, the photos you take look really good.
121
00:10:02,660 --> 00:10:07,080
No wonder there are so many beautiful girls surrounding you all the time.
122
00:10:07,080 --> 00:10:08,830
It’s all right.
123
00:10:08,830 --> 00:10:11,960
You’ve taken photos of so many beautiful girls. Then which type of girl
124
00:10:11,960 --> 00:10:15,270
is the type you like?
125
00:10:15,270 --> 00:10:17,250
People like Xiao Xiong.
126
00:10:17,250 --> 00:10:19,540
Xiao Xiong?
127
00:10:19,540 --> 00:10:22,560
Senior, you really know how to joke around.
128
00:10:22,560 --> 00:10:26,690
Can I have a look at the photos?
129
00:10:26,690 --> 00:10:28,370
Yes.
130
00:10:32,100 --> 00:10:36,180
Senior, what do you think about me?
131
00:10:37,070 --> 00:10:39,540
Xue Lin, you came to take photos. Right?
132
00:10:39,540 --> 00:10:42,220
We can take the photos later. Senior,
133
00:10:42,220 --> 00:10:45,450
you can even like Xiong Yifan. You can’t possibly reject me, right?
134
00:10:45,450 --> 00:10:48,400
What are you doing here today? You’re not here to take photos, right?
135
00:10:48,400 --> 00:10:50,020
What do you want?
136
00:10:51,150 --> 00:10:54,450
What’s so good about Xiong Yifan?
137
00:10:54,450 --> 00:10:58,510
I have the body and the looks. In what way am I not better than her?
138
00:10:58,510 --> 00:11:01,380
She’s better than you in every way.
139
00:11:02,450 --> 00:11:04,630
Okay, I got it.
140
00:11:04,630 --> 00:11:07,030
I’m probably not as shameless as her.
141
00:11:07,030 --> 00:11:09,180
You’re the one who’s shameless.
142
00:11:09,180 --> 00:11:13,280
- I think you didn’t come here today to take photos. Bye. I won’t send you off.
- You!
143
00:11:43,620 --> 00:11:48,570
[Secrets on Campus]
144
00:11:48,570 --> 00:11:51,710
[Library]
145
00:11:59,220 --> 00:12:02,840
Boss, is it you or me who’s taking the exam?
146
00:12:02,840 --> 00:12:06,090
I’ve already read half the book, yet you haven’t even flipped through a page.
147
00:12:06,100 --> 00:12:09,560
No... T-This... book makes me sleepy. I...
148
00:12:09,560 --> 00:12:12,040
After reading it for half a month, I’m still on the foreword.
149
00:12:12,040 --> 00:12:15,390
It’s difficult to read. It’s not my problem.
150
00:12:16,890 --> 00:12:18,920
Look at this.
151
00:12:19,530 --> 00:12:22,460
Look at this photo. She looks like a different person after doing surgery.
152
00:12:22,460 --> 00:12:24,870
Can't be nonsense as what's said, right? This and that, they're too different!
153
00:12:24,870 --> 00:12:29,410
- Are the pictures real?
- Right.
154
00:12:32,580 --> 00:12:34,980
[Transsexual Xiong Yifan, before and after]
155
00:12:38,610 --> 00:12:40,660
Quickly wake up.
156
00:12:44,940 --> 00:12:47,090
What?
157
00:12:57,310 --> 00:12:59,900
[Suhua University News: #Secrets on Campus# Transsexual Xiong Yifan chasing after the Campus Handsomes]
158
00:13:02,190 --> 00:13:04,500
I think she’s a transsexual person.
159
00:13:04,500 --> 00:13:06,770
Oh my god! I’ve seen her in the female restroom before.
160
00:13:06,770 --> 00:13:08,780
Even went after the handsome guys in our college. So disgusting!
161
00:13:08,780 --> 00:13:11,090
She’s that transsexual, Xiong Yifan.
162
00:13:11,090 --> 00:13:13,170
Transsexual? Then she can go to
163
00:13:13,170 --> 00:13:15,020
the male restroom!
164
00:13:15,700 --> 00:13:19,970
This is too much. What era are we in now and there's still this kind of bullshit?
165
00:13:19,970 --> 00:13:24,350
Boss, don’t be angry. It’s too outrageous. No one will believe it.
166
00:13:24,350 --> 00:13:26,000
Look, it’s her.
167
00:13:26,000 --> 00:13:29,480
Yes. She's that transsexual. She's also a butch.
168
00:13:30,270 --> 00:13:35,290
What are you looking at? You’re the transsexual! Your whole family is transsexual!
169
00:13:40,390 --> 00:13:43,460
Where did these messy rumors come from?
170
00:13:43,460 --> 00:13:45,280
It’s so fake, yet people actually believe it?
171
00:13:45,280 --> 00:13:48,220
Xiaofang, nothing is sure right now.
172
00:13:48,220 --> 00:13:49,980
What if it’s true?
173
00:13:49,980 --> 00:13:53,160
Right now, we should take care of our matters first.
174
00:13:53,160 --> 00:13:57,540
Don’t care about other people’s business. Here, eat some crackers.
175
00:13:58,190 --> 00:14:01,720
What should we do?
176
00:14:04,530 --> 00:14:07,160
We can’t tell her to move out, right?
177
00:14:07,160 --> 00:14:08,810
Move out?
178
00:14:08,810 --> 00:14:10,190
T-This...
179
00:14:12,750 --> 00:14:14,810
Xiao Xiong.
180
00:14:15,620 --> 00:14:17,810
You’re here?
181
00:14:26,700 --> 00:14:28,500
We...
182
00:14:33,730 --> 00:14:37,260
Don’t we know best what kind of person Xiao Xiong is?
183
00:14:37,260 --> 00:14:39,540
We shouldn’t say this nonsense.
184
00:14:39,540 --> 00:14:42,370
I just casually said it.
185
00:14:42,370 --> 00:14:44,870
I didn’t do it on purpose.
186
00:14:44,870 --> 00:14:46,560
These crazy people.
187
00:14:46,560 --> 00:14:49,310
How dare they bully my boss?
188
00:14:49,310 --> 00:14:53,460
I want to find out who’s actually the one saying this nonsense and making mischief?
189
00:14:53,460 --> 00:14:56,560
What are you doing, Xiaosong? Calm down first.
190
00:14:56,560 --> 00:14:58,700
Sit.
191
00:15:00,220 --> 00:15:03,000
If you do this, you’ll just make the situation worse.
192
00:15:03,000 --> 00:15:06,910
Why don’t we think of a way to clarify the issue?
193
00:15:09,340 --> 00:15:13,510
Where's that pianist? Look at how Boss is being bullied. Where is he?
194
00:15:32,390 --> 00:15:35,490
The girl who throws javelin has always been weird.
195
00:15:35,510 --> 00:15:38,160
How can a girl be that strong?
196
00:15:38,160 --> 00:15:41,100
She threw that pair of high heels during the school commencement ceremony.
197
00:15:41,100 --> 00:15:44,670
Oh my god, I got such a scare. I could almost call her “Bro” then and there.
198
00:15:44,670 --> 00:15:46,750
If I had to say it,
199
00:15:46,750 --> 00:15:49,360
it’s that some people have poor taste.
200
00:15:49,360 --> 00:15:52,760
They just have to hang out with the tomboy all the time.
201
00:15:52,760 --> 00:15:54,660
Say that again.
202
00:15:54,660 --> 00:15:59,180
I said, some people just have poor taste.
203
00:15:59,180 --> 00:16:02,450
They just have to hang out with the tomboy all the time.
204
00:16:06,060 --> 00:16:08,460
Instead of blabbering here,
205
00:16:08,460 --> 00:16:10,980
why don't you have your mouth checked?
206
00:16:10,980 --> 00:16:12,640
What did you say?
207
00:16:15,180 --> 00:16:18,230
- Yan Ke.
- Let it go.
208
00:16:18,230 --> 00:16:19,770
Let’s go.
209
00:16:22,570 --> 00:16:24,040
Let's go back.
210
00:16:31,600 --> 00:16:33,980
Did you do this?
211
00:16:33,980 --> 00:16:35,200
What’s this?
212
00:16:35,200 --> 00:16:38,410
I’ve only sent these photos of Xiao Xiong to you.
213
00:16:42,550 --> 00:16:46,230
Who would believe in these photos?
214
00:16:49,280 --> 00:16:51,190
You can’t be suspecting me, right?
215
00:16:51,190 --> 00:16:55,200
Besides you, who else would hate Xiong Yifan that much?
216
00:16:55,200 --> 00:16:58,260
You and Yan Ke are always hanging out with her.
217
00:16:58,260 --> 00:17:01,330
There’re so many people who don’t like her.
218
00:17:01,330 --> 00:17:03,840
This kind of level?
219
00:17:03,840 --> 00:17:05,850
You are underestimating me.
220
00:17:09,510 --> 00:17:11,460
It better not be you.
221
00:17:13,670 --> 00:17:16,070
Have you really fallen in love with her?
222
00:17:24,090 --> 00:17:27,970
[Is there a problem? This girl can change gender like changing clothes. Are Yan and Bai gay?...]
223
00:17:38,380 --> 00:17:39,670
CCTV tape?
224
00:17:39,670 --> 00:17:42,170
Student, you must have watched too many movies.
225
00:17:42,170 --> 00:17:46,050
Do you think you are a cop and check the tapes as you wish?
226
00:17:46,050 --> 00:17:48,070
Boss, I’m begging you. Please help me.
227
00:17:48,070 --> 00:17:51,120
Student, look, I run an internet cafe here.
228
00:17:51,120 --> 00:17:55,560
If you don't plan to use the service here, stop creating troubles here. Okay?
229
00:18:03,850 --> 00:18:05,980
- Are you here for the internet?
- Boss, I lost my cellphone here.
230
00:18:05,980 --> 00:18:07,780
- You lost your cellphone here?
- Yes.
231
00:18:07,780 --> 00:18:10,420
Impossible. Look, this is an internet cafe.
232
00:18:10,420 --> 00:18:12,710
The customers are students. Who would take your cellphone?
233
00:18:12,710 --> 00:18:14,370
Why not?
234
00:18:14,370 --> 00:18:16,700
I couldn't have made a mistake. I play online games here every day.
235
00:18:16,700 --> 00:18:19,840
It was gone after I came back from buying lunch yesterday.
236
00:18:19,840 --> 00:18:21,750
- Impossible.
- Still don't believe me?
237
00:18:21,750 --> 00:18:22,980
I'm going to report to the police.
238
00:18:22,980 --> 00:18:26,380
Don't do that. You really lost your cellphone here?
239
00:18:26,380 --> 00:18:28,130
Yes.
240
00:18:28,130 --> 00:18:30,410
Fine. I will let you check the CCTV tapes. Okay?
241
00:18:30,410 --> 00:18:32,300
Perhaps you lost it elsewhere.
242
00:18:32,300 --> 00:18:34,370
I'll let you watch it.
243
00:18:44,250 --> 00:18:48,750
Are you sure the IP address related to the rumor is from this internet cafe?
244
00:18:48,750 --> 00:18:50,570
It should be.
245
00:18:54,990 --> 00:18:57,920
So you are investigating this, too.
246
00:18:57,920 --> 00:19:00,770
If not, then? Playing games with you?
247
00:19:06,660 --> 00:19:10,670
Old Yan, at this time, we should be on the same side
248
00:19:10,670 --> 00:19:14,400
and fight the enemy together. We shouldn't fight among ourselves, right? Let's go.
249
00:19:15,840 --> 00:19:19,240
Don't touch me. Thanks.
250
00:19:24,920 --> 00:19:27,950
[Rival in love, Beautiful woman...]
251
00:19:40,920 --> 00:19:45,390
- It was indeed Tang Tang.
- She's so pretty. How can she be so evil?
252
00:19:45,390 --> 00:19:46,680
Enough, stop it.
253
00:19:46,680 --> 00:19:51,080
She's evil. Why must you say she's pretty, too? Trying to make us angry?
254
00:19:51,080 --> 00:19:52,920
Boss, don't worry.
255
00:19:52,920 --> 00:19:55,190
You are 10,000 times better looking than her.
256
00:20:00,620 --> 00:20:02,260
Enough. Stop reading these.
257
00:20:02,260 --> 00:20:05,200
We won't lower our level to hers.
258
00:20:08,020 --> 00:20:10,350
Could it be her?
259
00:20:10,980 --> 00:20:13,140
Boss, are you too mad that you can't think properly?
260
00:20:13,140 --> 00:20:17,050
No. Tang Tang has always been overly confident and she never looks at me directly.
261
00:20:17,050 --> 00:20:21,190
If she wants to defame me, does she need to go in such a big circle?
262
00:20:22,890 --> 00:20:24,860
You really think like this?
263
00:20:24,860 --> 00:20:28,900
She doesn't like me but she will openly bully me.
264
00:20:28,900 --> 00:20:33,820
What if she's being set up just like me?
265
00:20:37,500 --> 00:20:39,360
Xiong Yifan.
266
00:20:46,530 --> 00:20:48,840
You... what do you want?
267
00:20:51,080 --> 00:20:53,120
What exactly do you want?
268
00:20:53,120 --> 00:20:55,190
I'm looking for Xiong Yifan.
269
00:20:55,190 --> 00:20:57,010
If you have the substance, charge at me.
270
00:20:57,020 --> 00:21:00,090
When Xiong Yifang fought with me, wasn't she fearless?
271
00:21:00,090 --> 00:21:02,560
Why is she weak like this now? Xiong Yifan, come out!
272
00:21:02,560 --> 00:21:04,880
Stop shouting. She's not here.
273
00:21:04,880 --> 00:21:06,980
Do you think I don't know you are here?
274
00:21:06,980 --> 00:21:08,760
Why are you acting like a coward?
275
00:21:08,760 --> 00:21:11,420
Others are throwing dirty water at you and you want me to be implicated, too?
276
00:21:11,420 --> 00:21:14,000
You are bullying the weak and afraid of the strong.
277
00:21:14,000 --> 00:21:16,230
Simply useless.
278
00:21:20,590 --> 00:21:22,900
When this beautiful woman is angry,
279
00:21:22,900 --> 00:21:25,170
she's scarier than my mom.
280
00:21:25,170 --> 00:21:28,450
Looks like it might really not be her.
281
00:21:29,370 --> 00:21:31,010
Boss.
282
00:21:42,160 --> 00:21:45,110
She was right, absolutely right.
283
00:21:45,120 --> 00:21:47,350
I should stop hiding.
284
00:21:54,310 --> 00:21:57,600
- Is it real?
- I don't think so.
285
00:22:00,610 --> 00:22:02,700
It's her.
286
00:22:02,700 --> 00:22:05,120
It seems like it.
287
00:22:12,650 --> 00:22:14,640
What are you doing?
288
00:22:14,640 --> 00:22:16,290
I...
289
00:22:16,290 --> 00:22:18,440
If you still care about what others think of you now,
290
00:22:18,440 --> 00:22:21,080
you are only hurting yourself.
291
00:22:21,940 --> 00:22:23,810
Be more focused.
292
00:22:39,030 --> 00:22:40,850
Let's talk later.
293
00:22:40,850 --> 00:22:42,350
Sure.
294
00:23:01,760 --> 00:23:03,210
Here.
295
00:23:03,210 --> 00:23:04,510
Try this oden.
296
00:23:04,510 --> 00:23:06,720
It's super delicious.
297
00:23:07,660 --> 00:23:09,410
Thank you, Senior Sister.
298
00:23:09,410 --> 00:23:11,470
Try one.
299
00:23:14,340 --> 00:23:16,530
It's good.
300
00:23:16,530 --> 00:23:19,940
I used to go eat by myself after practice.
301
00:23:19,940 --> 00:23:21,000
By yourself?
302
00:23:21,000 --> 00:23:24,860
At that time, no one was willing to be my friend.
303
00:23:24,860 --> 00:23:29,090
Girls thought I was too much like a boy, while boys thought I did not seem girly enough.
304
00:23:29,090 --> 00:23:31,670
Everyone said I was neither female or male, didn't get along well with anyone.
305
00:23:32,660 --> 00:23:35,110
I cut my hair short
306
00:23:35,110 --> 00:23:39,220
and throw a javelin. I talk and speak clumsily. It's not my fault at all,
307
00:23:39,220 --> 00:23:42,900
but why do we have to bear all that pain?
308
00:23:42,900 --> 00:23:46,000
So, you don't need to blame yourself.
309
00:23:46,000 --> 00:23:48,370
The more you cower,
310
00:23:48,370 --> 00:23:51,870
it will only make those who bully you happier.
311
00:23:51,870 --> 00:23:53,920
I hope you can be courageous.
312
00:23:56,180 --> 00:23:59,580
You are right. I must not cower.
313
00:23:59,580 --> 00:24:03,790
And a lot of people love you.
314
00:24:11,900 --> 00:24:14,750
This is big news.
315
00:24:14,750 --> 00:24:18,150
- It's explosive.
- I think it's not possible.
316
00:24:20,020 --> 00:24:23,060
Tang Tang, did you post this? You are awesome.
317
00:24:23,060 --> 00:24:25,300
That's right. Xiong Yifan is such a butch.
318
00:24:25,300 --> 00:24:27,020
Many people can't stand her.
319
00:24:27,020 --> 00:24:29,510
You are helping us to rid evil.
320
00:24:29,510 --> 00:24:31,340
Yan Ke.
321
00:24:33,030 --> 00:24:35,980
You don't also think I did it, do you?
322
00:24:39,670 --> 00:24:41,600
I don't know.
323
00:24:49,750 --> 00:24:53,950
Frankly, I think Xiao Xiong is just a casual and carefree person,
324
00:24:53,950 --> 00:24:58,890
and like a tomboy. She's a straightforward person.
325
00:24:58,890 --> 00:25:00,180
Who says so?
326
00:25:00,180 --> 00:25:02,230
This butch is just pretending to be casual and carefree,
327
00:25:02,230 --> 00:25:04,760
and makes friends with guys.
328
00:25:04,760 --> 00:25:09,040
- She uses all kinds of flirtatious tricks.
- That's right.
329
00:25:09,040 --> 00:25:12,240
I really didn't notice this.
330
00:25:12,240 --> 00:25:14,930
You are too good.
331
00:25:14,930 --> 00:25:18,460
I'm telling you, she's an ace with tricks.
332
00:25:18,460 --> 00:25:20,370
You must be careful.
333
00:25:20,370 --> 00:25:21,460
Okay.
334
00:25:21,460 --> 00:25:24,080
- Then we'll leave first.
- Bye-bye.
335
00:25:30,670 --> 00:25:33,050
Who is the naive one?
336
00:25:33,050 --> 00:25:35,780
What a joke.
337
00:25:35,780 --> 00:25:38,380
What are you talking about?
338
00:25:41,280 --> 00:25:44,040
I find Xiong Yifan annoying,
339
00:25:44,040 --> 00:25:46,730
but as for you, I find you disgusting.
340
00:25:46,730 --> 00:25:48,300
You!
341
00:25:59,010 --> 00:26:02,730
Owner, I really did lose my phone here.
342
00:26:02,730 --> 00:26:05,690
Yan, cut the crap. None, right? Let's call the police.
343
00:26:05,690 --> 00:26:06,690
Call the police.
344
00:26:06,690 --> 00:26:09,270
It's fine, go inside and look.
345
00:26:11,890 --> 00:26:14,630
Not bad, Old Yan. You picked up really fast. Let's go.
346
00:26:16,420 --> 00:26:17,880
I already knew this.
347
00:26:17,880 --> 00:26:20,620
Fine. You are handsome so you win.
348
00:26:22,500 --> 00:26:25,290
We can't find anything at all.
349
00:26:25,290 --> 00:26:27,230
Say, what are we actually doing here?
350
00:26:27,230 --> 00:26:29,270
Looking for familiar faces.
351
00:26:29,270 --> 00:26:33,170
Looking for someone we know, and someone that Xiao Xiong might know, too.
352
00:26:33,170 --> 00:26:35,790
Yes, yes, that all makes sense.
353
00:26:40,090 --> 00:26:42,090
That's my water.
354
00:26:42,090 --> 00:26:44,640
We're both men. Why are you scared of sharing a cup of water?
355
00:26:44,640 --> 00:26:46,760
Boss, another glass of water. Thanks.
356
00:26:46,760 --> 00:26:48,860
Boss, another glass for me, too.
357
00:26:48,860 --> 00:26:51,480
You are really meticulous.
358
00:26:53,780 --> 00:26:58,170
Look at this person. This woman. Does she look familiar?
359
00:27:01,630 --> 00:27:04,410
Isn't this, that person?
360
00:27:04,410 --> 00:27:05,400
Xiao Xiong's roommate.
361
00:27:05,400 --> 00:27:06,900
Her name is Xue Lin.
362
00:27:06,900 --> 00:27:08,550
She even asked me to take photos for her.
363
00:27:08,550 --> 00:27:11,710
She tried to do something bad to me and harmed Xiao Xiong indirectly.
364
00:27:11,710 --> 00:27:13,480
I coaxed her to leave.
365
00:27:18,170 --> 00:27:20,330
Could it be her?
366
00:27:20,330 --> 00:27:23,300
- No wonder—
- Wait, wait.
367
00:27:24,440 --> 00:27:27,190
What else are you hiding from me?
368
00:27:28,820 --> 00:27:30,960
Actually, those photos of Xiao Xiong—
369
00:27:30,960 --> 00:27:32,050
What?
370
00:27:32,050 --> 00:27:34,870
Old Yan, don't be angry. You misunderstood me.
371
00:27:34,870 --> 00:27:38,290
I'm warning you. If you dare to do anything to Xiao Xiong,
372
00:27:38,290 --> 00:27:40,650
believe it or not, I will cripple you.
373
00:27:42,140 --> 00:27:44,550
Old Yan, your hands are for playing piano.
374
00:27:44,550 --> 00:27:46,530
Why so violent?
375
00:27:50,820 --> 00:27:51,890
Then?
376
00:27:51,890 --> 00:27:55,490
Then... "If you know the enemy and know yourself, you will be victorious in every battle."
377
00:27:55,490 --> 00:27:56,980
What?
378
00:27:59,880 --> 00:28:01,960
Can't be bothered with you.
379
00:28:11,370 --> 00:28:13,990
That's her.
380
00:28:13,990 --> 00:28:16,060
It's her.
381
00:28:16,820 --> 00:28:20,380
- Just ignore them.
- It's her, right?
382
00:28:32,320 --> 00:28:34,570
[Fierce Man Xiong Yifang; Captain Xiong Yifan]
383
00:28:34,570 --> 00:28:37,010
[Diary of Transsexual; Planet of Transsexual]
384
00:28:37,010 --> 00:28:39,920
[Diary of Transsexual: I want epicanthoplasty, I want breast augmentation...]
385
00:29:15,020 --> 00:29:20,980
[I'm Xiong Yifang, representative for transsexuals]
386
00:29:32,860 --> 00:29:34,940
Look, it's her.
387
00:29:34,940 --> 00:29:36,630
She's that transsexual, Xiong Yifang.
388
00:29:36,630 --> 00:29:38,640
Oh my god, I’ve seen her in the female restroom before.
389
00:29:38,640 --> 00:29:42,250
- Even went after the handsome guys.
- Yes, she's that transsexual. She's also a butch.
390
00:29:42,250 --> 00:29:45,880
We can’t tell her to move out, right?
391
00:30:25,960 --> 00:30:28,160
Is it wrong to be strong?
392
00:30:29,080 --> 00:30:31,510
Is it wrong to have short hair?
393
00:30:31,510 --> 00:30:33,710
Why must you treat me this way?
394
00:30:35,940 --> 00:30:37,790
Bastards!
395
00:30:52,210 --> 00:30:54,140
I won't lose.
396
00:31:12,180 --> 00:31:13,250
I want to know,
397
00:31:13,250 --> 00:31:16,870
when you were writing those irresponsible and hurting posts,
398
00:31:16,870 --> 00:31:19,260
what was on your mind?
399
00:31:27,580 --> 00:31:36,130
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
400
00:31:41,980 --> 00:31:48,290
''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat
401
00:31:48,290 --> 00:31:53,240
♫ The you that's in the flickering light ♫
402
00:31:53,240 --> 00:31:57,060
♫ The you that's under the endless eaves ♫
403
00:31:57,060 --> 00:31:59,550
♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫
404
00:31:59,550 --> 00:32:04,240
♫ It's almost as if you are within reach ♫
405
00:32:04,240 --> 00:32:08,330
♫ But we always end up narrowly missing each other ♫
406
00:32:08,330 --> 00:32:13,310
♫ The you that's under the smokey moonlight ♫
407
00:32:13,310 --> 00:32:17,080
♫ The you that's in a diary of confusions ♫
408
00:32:17,080 --> 00:32:19,490
♫ The you that's hidden within the topics ♫
409
00:32:19,490 --> 00:32:24,320
♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫
410
00:32:24,320 --> 00:32:26,770
♫ I really want to tell you ♫
411
00:32:26,770 --> 00:32:29,220
♫ But the words do not express the meanings ♫
412
00:32:29,220 --> 00:32:31,810
♫ Through the faint window of the paper ♫
413
00:32:31,810 --> 00:32:34,510
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
414
00:32:34,510 --> 00:32:39,260
♫ First love is a misty poem ♫
415
00:32:39,260 --> 00:32:41,830
♫ Midsummer is coming late ♫
416
00:32:41,830 --> 00:32:44,280
♫ Flowers bloom in the alley ♫
417
00:32:44,280 --> 00:32:49,620
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
418
00:33:01,620 --> 00:33:06,580
♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫
419
00:33:06,580 --> 00:33:10,380
♫ Gently pushing me towards you ♫
420
00:33:10,380 --> 00:33:12,890
♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫
421
00:33:12,890 --> 00:33:17,630
♫ You are the transparent secret ♫
422
00:33:17,630 --> 00:33:20,020
♫ That flows through the gap of time ♫
423
00:33:20,020 --> 00:33:22,450
♫ Penetrating into my breaths ♫
424
00:33:22,450 --> 00:33:25,000
♫ Through the faint window of the paper ♫
425
00:33:25,000 --> 00:33:27,880
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
426
00:33:27,880 --> 00:33:32,500
♫ First love is a misty poem ♫
427
00:33:32,500 --> 00:33:35,050
♫ Midsummer is coming late ♫
428
00:33:35,050 --> 00:33:37,600
♫ Flowers bloom in the alley ♫
429
00:33:37,600 --> 00:33:42,960
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
31308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.