All language subtitles for [English] First Romance episode 10 - 1172004v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:10,220 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 2 00:01:16,420 --> 00:01:22,500 [First Romance] 3 00:01:35,230 --> 00:01:39,050 Xiao Bai, can I stay over tonight? 4 00:01:44,830 --> 00:01:45,710 What are you thinking about? 5 00:01:45,710 --> 00:01:47,830 Nothing much. 6 00:01:47,830 --> 00:01:49,550 Wait. 7 00:01:51,030 --> 00:01:55,160 You left in such a hurry last night, you forgot your wallet. 8 00:01:55,160 --> 00:01:59,900 I had some urgent things at school yesterday so I had to rush back. 9 00:02:01,510 --> 00:02:04,540 Thanks! I thought I had lost it. 10 00:02:14,790 --> 00:02:16,790 Recently you've... 11 00:02:16,790 --> 00:02:18,330 I've what? 12 00:02:20,900 --> 00:02:23,430 Have you seen Xiao Xiong recently? 13 00:02:24,390 --> 00:02:28,390 Since the last time we went out on a date, she's been avoiding me. 14 00:02:28,390 --> 00:02:31,820 Maybe I was too forward and scared her? 15 00:02:31,820 --> 00:02:34,910 You're her best friend, help me decipher this. 16 00:02:35,700 --> 00:02:38,150 I haven't seen her either recently. 17 00:02:38,150 --> 00:02:40,810 She might be busy practicing. 18 00:02:40,810 --> 00:02:45,980 Also, it's not like you didn't know her heart was somewhere else. 19 00:02:45,980 --> 00:02:49,350 Oh, I know! But does it affect me liking her? 20 00:02:50,550 --> 00:02:53,490 No, doesn't affect it. Doesn't affect it. 21 00:02:55,370 --> 00:02:57,950 Or maybe I need to be more forward. 22 00:03:08,270 --> 00:03:10,230 Coach looking for you? 23 00:03:10,230 --> 00:03:13,190 Bai Yuze. He said he wanted to take me out to take photos. 24 00:03:13,190 --> 00:03:15,910 Take photos out? What does he want? 25 00:03:15,910 --> 00:03:17,040 I don't know. 26 00:03:17,040 --> 00:03:21,060 Too awkward! I have told him multiple times that I like Yan Ke, 27 00:03:21,060 --> 00:03:23,640 but have I not been clear? 28 00:03:23,640 --> 00:03:24,970 Let me help you with this. 29 00:03:24,970 --> 00:03:27,040 In the future keep some distance from him, 30 00:03:27,040 --> 00:03:29,850 and just focus on Yan Ke. 31 00:03:30,700 --> 00:03:34,780 I thought you didn't fancy Yan Ke. Changed your mind? 32 00:03:34,780 --> 00:03:39,120 That's me "picking the tallest one out of a room of shorties." In that case, your Yan Ke does seem pretty exceptional. 33 00:03:41,260 --> 00:03:44,180 Are you going to the concert with him tomorrow? 34 00:03:44,180 --> 00:03:46,240 Oh my goodness! I get a headache just thinking about this. 35 00:03:46,240 --> 00:03:48,820 I mean why are the names of the artists so complicated? 36 00:03:48,820 --> 00:03:51,190 Why can't they be easier to remember? 37 00:03:51,190 --> 00:03:55,360 And all those program names! They're all numbers. I get them confused! 38 00:03:55,360 --> 00:03:57,540 But I still have to prepare nicely. 39 00:04:01,080 --> 00:04:04,530 If you had prepared for the exam this much, you would have definitely passed! 40 00:04:04,530 --> 00:04:06,860 The exam is not Yan Ke. 41 00:04:07,960 --> 00:04:10,200 This crazy woman. 42 00:04:13,850 --> 00:04:17,360 Can a concert give Yan Ke inspiration? 43 00:04:18,650 --> 00:04:20,480 Aye, never mind. 44 00:04:21,050 --> 00:04:22,930 We'll just go with it. 45 00:04:29,640 --> 00:04:35,410 Royal Belgian Philharmonic Orchestra? 46 00:04:35,410 --> 00:04:39,110 I think the one Yan Ke likes is also Belgian? 47 00:04:39,850 --> 00:04:41,840 What's the name again? 48 00:04:41,840 --> 00:04:45,690 B... B... 49 00:04:47,080 --> 00:04:49,400 It's called... 50 00:04:50,890 --> 00:04:53,980 Belgium... 51 00:05:22,720 --> 00:05:24,650 What's this? 52 00:05:29,030 --> 00:05:32,540 Music composer for tomorrow seems to be this guy, too. 53 00:05:34,370 --> 00:05:38,190 Okay, never mind, let me first memorize two parts. 54 00:05:47,790 --> 00:05:49,310 Xiao Xiong. 55 00:05:50,300 --> 00:05:53,210 Why are you late? 56 00:05:53,210 --> 00:05:55,680 Let's revise, quick. 57 00:06:04,330 --> 00:06:07,770 Yan Ke, concert after class? 58 00:06:19,810 --> 00:06:21,460 Xiao Xiong! 59 00:06:22,320 --> 00:06:24,120 Let's meet by the door later! 60 00:06:28,730 --> 00:06:32,350 - Xiao Xiong, what's going on? - That's right. 61 00:06:32,350 --> 00:06:33,860 It's nothing. 62 00:06:36,810 --> 00:06:39,900 Wow! What's the situation here? 63 00:06:39,900 --> 00:06:42,540 What else could it be? 64 00:06:42,540 --> 00:06:45,510 Xiao Xiong has a one-sided love for Yan Ke. 65 00:06:45,510 --> 00:06:46,730 Tell the truth. 66 00:06:46,730 --> 00:06:48,130 You're hiding it quite well, eh? 67 00:06:48,130 --> 00:06:51,330 No, no, no... 68 00:07:02,110 --> 00:07:05,710 Yan Ke, the composer and philosopher for today's finale 69 00:07:05,710 --> 00:07:09,500 seem to be from Belgian. 70 00:07:09,500 --> 00:07:13,380 Billy Herrington. 71 00:07:13,380 --> 00:07:15,160 Who? 72 00:07:15,160 --> 00:07:18,260 This Billy Herrington is a great composer. 73 00:07:18,260 --> 00:07:22,800 The musical philosophies he stood for were considered milestones in composition theory history. 74 00:07:22,800 --> 00:07:25,570 He's always a king in the music world. 75 00:07:25,570 --> 00:07:30,460 This kind of new cultural change in perspective towards the structuring of humanitarian works also fully reflected 76 00:07:30,460 --> 00:07:32,400 the judgment and retribution that the local population had towards the old cultural views... 77 00:07:32,400 --> 00:07:35,510 Wait! Do you know what you're talking about? 78 00:07:35,510 --> 00:07:39,030 I know. Humanity and beauty. 79 00:07:46,000 --> 00:07:51,160 Promise to stop checking related information in the future again. 80 00:08:02,400 --> 00:08:04,700 So, this is what a concert hall looks like. 81 00:08:05,790 --> 00:08:08,860 Do you think you'll perform in these music halls in the future? 82 00:08:09,980 --> 00:08:11,360 Maybe. 83 00:08:11,360 --> 00:08:15,590 In the future when you perform here, I'll root for you in the front row! 84 00:08:18,430 --> 00:08:22,240 It's starting. I must pay attention and enjoy it. 85 00:08:43,160 --> 00:08:44,630 Sound good? 86 00:08:44,630 --> 00:08:47,330 Mmm, it sounds good. 87 00:09:21,780 --> 00:09:23,940 How could I fall asleep while listening? 88 00:09:23,940 --> 00:09:27,230 It seems like I missed the finale. 89 00:09:27,230 --> 00:09:29,550 You only missed the finale? 90 00:09:29,550 --> 00:09:32,970 I think you started sleeping since the first song, right? 91 00:09:32,970 --> 00:09:34,450 Huh? 92 00:09:34,930 --> 00:09:37,310 The first one was that long? 93 00:09:40,360 --> 00:09:41,670 Was the performance not exciting enough? 94 00:09:41,670 --> 00:09:42,930 No definitely not. 95 00:09:42,930 --> 00:09:45,920 Definitely not. Probably because I'm tired from practices. 96 00:09:45,920 --> 00:09:49,860 I usually don't doze off that fast. 97 00:09:50,600 --> 00:09:52,690 Oh, that's probably it. 98 00:09:53,410 --> 00:09:56,600 Why don't we exercise our muscles next? 99 00:09:56,600 --> 00:09:58,740 Come with me! 100 00:10:12,170 --> 00:10:14,110 Why is it you? 101 00:10:14,110 --> 00:10:16,590 Xiao Xiong has something on. 102 00:10:16,590 --> 00:10:18,580 Another life event? 103 00:10:18,580 --> 00:10:21,200 Anyway, she doesn't know photography. 104 00:10:21,200 --> 00:10:23,220 I paid for your fees. Of course, I shouldn't let this go to waste. 105 00:10:23,220 --> 00:10:24,600 Let's go! 106 00:10:24,600 --> 00:10:26,210 Okay, let's go! 107 00:10:26,210 --> 00:10:29,040 Let me get it. Pass the bag to me, too. 108 00:10:30,560 --> 00:10:31,720 You're carrying too much stuff. 109 00:10:31,720 --> 00:10:33,540 Don't worry! 110 00:10:35,270 --> 00:10:37,000 Where are we going? 111 00:10:40,930 --> 00:10:42,780 Why are you taking photos of a food street? 112 00:10:42,780 --> 00:10:45,670 Because after this week, this old street will be demolished. 113 00:10:45,670 --> 00:10:49,240 If we don’t take photos, no one will remember it. 114 00:10:49,240 --> 00:10:51,600 Why did you suddenly take on this type of task? 115 00:10:51,600 --> 00:10:54,630 It doesn’t match with your usual style. 116 00:10:54,630 --> 00:10:57,430 Of course, it’s because it pays well. 117 00:10:59,480 --> 00:11:01,480 It turns out that this small food street is actually quite lively. 118 00:11:01,480 --> 00:11:03,540 In the past, it was even more lively. 119 00:11:03,540 --> 00:11:05,880 Look at that tea shop. 120 00:11:05,880 --> 00:11:08,740 It was previously a Hunan noodle shop. 121 00:11:09,400 --> 00:11:11,680 Beside it is a shop selling stinky tofu. 122 00:11:11,680 --> 00:11:15,310 Both shops couldn’t always see eye to eye. 123 00:11:15,310 --> 00:11:17,110 After that, the milk tea shop suddenly exploded in popularity, 124 00:11:17,110 --> 00:11:19,680 and the stinky tofu stall was forced to leave. 125 00:11:20,270 --> 00:11:22,350 There were some mobile stalls over there, too. 126 00:11:22,350 --> 00:11:24,560 I don’t know where they’ve gone to. 127 00:11:27,600 --> 00:11:29,620 Do you come here often? 128 00:11:29,620 --> 00:11:31,180 Not really. 129 00:11:31,180 --> 00:11:33,860 Occasionally after I finish taking photos, I’ll come here to have a bite. 130 00:11:33,860 --> 00:11:36,990 I wouldn’t have guessed. You’re actually quite down-to-earth. 131 00:11:38,200 --> 00:11:40,690 Then, what did you guess? 132 00:11:48,160 --> 00:11:51,200 Forget it. That is their life. 133 00:11:51,200 --> 00:11:53,810 Your help won’t be of any use. 134 00:11:53,810 --> 00:11:55,190 You have no conscience. 135 00:11:55,190 --> 00:11:56,770 When you were younger, didn’t your teacher teach you that 136 00:11:56,770 --> 00:11:59,690 it’s easy to help others? 137 00:11:59,690 --> 00:12:02,630 That’s just a lie which is said to good kids like you. 138 00:12:02,640 --> 00:12:06,030 Think about it. Your simple act will indeed help him to move his things. 139 00:12:06,060 --> 00:12:09,120 But can you help him to change his job? 140 00:12:10,400 --> 00:12:12,750 It’s just like this old street. 141 00:12:13,850 --> 00:12:16,200 We can only watch it disappear. 142 00:12:16,200 --> 00:12:18,200 Then take some photos. 143 00:12:18,970 --> 00:12:21,280 What else can we do? 144 00:12:21,280 --> 00:12:24,140 Every one of us has to take responsibility for his own life. 145 00:12:24,140 --> 00:12:25,550 You and I are the same. 146 00:12:25,550 --> 00:12:27,240 I'm really blind. 147 00:12:27,240 --> 00:12:29,100 He treats life as a game 148 00:12:29,100 --> 00:12:31,750 and knows nothing about suffering. 149 00:12:33,330 --> 00:12:37,430 ♪ But I forgot the way I came ♪ 150 00:12:37,430 --> 00:12:43,680 ♪ and don't know how to get home ♪ 151 00:12:43,700 --> 00:12:49,160 ♪ I hurried to ask him who brought me here? ♪ 152 00:12:49,160 --> 00:12:52,200 ♪ I hurried to ask him who brought me here? ♪ 153 00:12:52,200 --> 00:12:54,870 ♪ Who bought me here? ♪ 154 00:12:54,870 --> 00:12:57,120 ♪ Who bought me here? ♪ 155 00:12:58,170 --> 00:13:00,430 ♪ Who bought me here? ♪ 156 00:13:01,180 --> 00:13:04,590 Wow! 157 00:13:04,590 --> 00:13:06,720 - What? - It seems like he’s out of tune. 158 00:13:06,720 --> 00:13:09,340 - Huh? - It seems like he’s out of tune! 159 00:13:09,340 --> 00:13:12,210 Our lead singer can’t possibly be out of tune! If you don’t know, don’t simply say such things! 160 00:13:12,210 --> 00:13:16,320 Anyway, the lead singer is often out of tune. If it weren’t for our guitarist doing his best to set the tune right, 161 00:13:16,320 --> 00:13:19,440 - who knows what he’s singing! - Say that again! 162 00:13:19,440 --> 00:13:22,230 - Hey, what're you trying to say! - Who're you ! 163 00:13:22,230 --> 00:13:24,100 Say that again. 164 00:13:24,100 --> 00:13:26,150 He's clearly off-key. 165 00:13:26,150 --> 00:13:27,580 Our guitar player is better looking. 166 00:13:27,580 --> 00:13:30,580 That's right. 167 00:13:30,580 --> 00:13:33,680 Say that again. 168 00:13:33,680 --> 00:13:35,400 - Are you all right? - I’m all right. 169 00:13:35,400 --> 00:13:36,680 Are you all right? 170 00:13:36,680 --> 00:13:38,160 I’m all right. 171 00:13:38,160 --> 00:13:40,210 What a strange place. 172 00:13:40,210 --> 00:13:42,360 That place was recommended to me by Dingding. 173 00:13:42,360 --> 00:13:46,360 I’ve never gone there before. I didn’t know it would be that wild. 174 00:13:47,480 --> 00:13:51,390 Then... what’s our next stop? 175 00:13:52,970 --> 00:13:56,580 Next stop? Your house. 176 00:14:19,670 --> 00:14:22,170 Strawberries for sale! 177 00:14:22,170 --> 00:14:24,160 Fragrant and sweet strawberries! 178 00:14:24,160 --> 00:14:26,490 - Uncle. - Young man, are you buying strawberries? 179 00:14:26,490 --> 00:14:27,760 How much does a pound of them cost? 180 00:14:27,760 --> 00:14:29,380 Eight yuan. 181 00:14:29,380 --> 00:14:31,100 I grew them at my own house. 182 00:14:31,100 --> 00:14:32,720 I don’t use any pesticides at all. 183 00:14:32,720 --> 00:14:36,090 Uncle, can you even sell your strawberries when you set up your stall here? 184 00:14:36,090 --> 00:14:39,080 At the food street, 185 00:14:39,080 --> 00:14:40,770 they charge you a fee for setting up a stall. 186 00:14:40,770 --> 00:14:43,300 The small sum of money I earn 187 00:14:43,300 --> 00:14:44,850 isn’t even enough to pay for the rent. 188 00:14:44,850 --> 00:14:48,410 Uncle, your strawberries... 189 00:14:48,410 --> 00:14:50,040 - I want them all. - What? 190 00:14:50,040 --> 00:14:51,570 I want them all! 191 00:14:51,570 --> 00:14:53,900 - Thank you, young man! - Don’t mention it. 192 00:14:53,900 --> 00:14:55,770 Pack them up. 193 00:14:55,770 --> 00:14:57,610 Come, come. 194 00:14:59,020 --> 00:15:02,020 Why is this person acting differently each time? 195 00:15:05,040 --> 00:15:07,920 What is it? 196 00:15:16,590 --> 00:15:18,560 You look like you’re cold. 197 00:15:18,570 --> 00:15:21,180 If you get sick, it’s not considered a work injury. 198 00:15:34,170 --> 00:15:35,860 Are you ready? 199 00:15:35,860 --> 00:15:37,680 Round one. 200 00:15:37,680 --> 00:15:40,090 Ready, go! 201 00:15:43,740 --> 00:15:45,930 - Where are you? - I’m in front. I’m in front. 202 00:15:45,930 --> 00:15:47,580 You’ve gone in. 203 00:15:47,580 --> 00:15:50,660 Change it, change it. 204 00:15:50,660 --> 00:15:52,610 Hurry up. 205 00:15:52,610 --> 00:15:53,790 Save me first. 206 00:15:53,790 --> 00:15:56,390 I’m not saving you. 207 00:15:56,390 --> 00:15:58,890 The princess is mine. 208 00:16:34,180 --> 00:16:35,690 Do you want to eat? 209 00:16:53,880 --> 00:16:56,280 Do you still want to play? 210 00:17:05,960 --> 00:17:09,470 [Deities of Cathaysia] 211 00:17:09,470 --> 00:17:13,620 Deities of Cathaysia? 212 00:17:13,620 --> 00:17:17,230 ♫ Suiren uses the light of stars into fire to shine the country ♫ 213 00:17:17,230 --> 00:17:19,310 ♫ Shennong tastes hundreds of herbs and drinks waters from thousands of rivers ♫ 214 00:17:19,310 --> 00:17:23,180 ♫ Nuwa chops off feet of the huge turtle Ao to set up the foundation of the nation ♫ 215 00:17:23,180 --> 00:17:25,140 ♫ Now it's still my straight spine ♫ 216 00:17:25,140 --> 00:17:29,300 ♫ In chaos Chiyou fights against Huangdi ♫ 217 00:17:31,910 --> 00:17:33,500 Yan Ke, you’re here. 218 00:17:33,500 --> 00:17:35,200 Sit! 219 00:17:35,200 --> 00:17:37,730 I have good news for you. 220 00:17:37,730 --> 00:17:39,380 Teacher, I think— 221 00:17:39,380 --> 00:17:43,600 Yan Ke, I was able to secure another chance for the music department to participate in the competition. 222 00:17:43,600 --> 00:17:45,600 You guys practice properly. 223 00:17:46,360 --> 00:17:47,590 Teacher... 224 00:17:47,590 --> 00:17:50,580 Don’t be stressed. All the best! 225 00:18:02,860 --> 00:18:06,050 I’ll have to change the pillow. 226 00:18:16,260 --> 00:18:18,490 This is Yan Ke’s house? 227 00:18:22,650 --> 00:18:24,500 Yan Ke? 228 00:18:31,570 --> 00:18:33,450 Yan Ke? 229 00:18:52,430 --> 00:18:54,680 Yan Ke’s scent. 230 00:18:56,510 --> 00:18:58,080 Smells good. 231 00:18:59,800 --> 00:19:03,620 Little bear. 232 00:19:05,190 --> 00:19:07,060 I really envy you. 233 00:19:07,060 --> 00:19:10,910 Every day, you can watch Yan Ke sleep. 234 00:19:10,910 --> 00:19:12,930 Your life is really good. 235 00:19:12,930 --> 00:19:14,920 How is it so good? 236 00:19:23,060 --> 00:19:24,400 There’s breakfast on the table. 237 00:19:24,400 --> 00:19:26,680 Remember to eat it. Something came up so I went back to school first. 238 00:19:26,680 --> 00:19:28,800 He’s so attentive. 239 00:19:34,010 --> 00:19:35,880 I’ll take a photo. 240 00:20:28,730 --> 00:20:30,000 Very delicious. 241 00:20:42,990 --> 00:20:45,770 - Xiong Yifan. - Coach. 242 00:20:45,770 --> 00:20:47,240 Focus on taking the time to practice right now. 243 00:20:47,240 --> 00:20:50,310 In a week, you'll need to go join the university students' Olympics. 244 00:20:50,310 --> 00:20:53,390 Me? I thought you'd have to be a sophomore to participate? 245 00:20:53,390 --> 00:20:55,140 There's a sophomore that got injured, 246 00:20:55,140 --> 00:20:57,750 you're a temporary substitute. 247 00:20:57,750 --> 00:21:01,900 But I think my grades are not enough to participate right now, right? 248 00:21:01,900 --> 00:21:05,020 At this special time, you have to shoulder this important task. 249 00:21:05,020 --> 00:21:09,120 This competition is also a good opportunity for you. 250 00:21:09,120 --> 00:21:12,860 Make a breakthrough and bring glory to the school. 251 00:21:12,860 --> 00:21:16,400 Wait for me! 252 00:21:16,400 --> 00:21:18,390 You can't escape this! Continue practicing! 253 00:21:18,390 --> 00:21:20,450 Joining a classical competition? 254 00:21:20,450 --> 00:21:23,170 I thought our right got revoked? 255 00:21:23,170 --> 00:21:25,590 The coach got this opportunity for us. 256 00:21:25,590 --> 00:21:29,670 If we start practicing right away, we still have time! 257 00:21:29,670 --> 00:21:32,120 But our group doesn't even have the practice room anymore, 258 00:21:32,120 --> 00:21:34,010 how are we supposed to practice? 259 00:21:34,010 --> 00:21:38,730 Won't it look bad to join the competition without practice? 260 00:21:38,730 --> 00:21:40,780 If I knew I'd be so unfortunate this year, 261 00:21:40,780 --> 00:21:44,000 I never would've become the head of our classical band! 262 00:21:44,000 --> 00:21:46,590 Now I've caused us to lose even our practice room. 263 00:21:46,590 --> 00:21:50,470 Unless a free and spacious music practice room just happens to drop out of the sky, 264 00:21:50,470 --> 00:21:53,060 everything is done for. 265 00:21:57,220 --> 00:22:01,510 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! 266 00:22:01,510 --> 00:22:05,390 2, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! 267 00:22:05,390 --> 00:22:09,120 3, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! 268 00:22:09,120 --> 00:22:13,030 4, 2, 3, 4, 5, 6, 7, stop! 269 00:22:13,030 --> 00:22:14,730 Okay, class over! 270 00:22:14,730 --> 00:22:17,460 Thank you, Teacher! 271 00:22:20,910 --> 00:22:22,570 Xiao Song. 272 00:22:23,550 --> 00:22:25,970 Are you looking for Boss? She’s not here. 273 00:22:27,020 --> 00:22:29,850 Actually, I'm looking for you. 274 00:22:31,420 --> 00:22:33,040 So... 275 00:22:34,700 --> 00:22:39,190 - I have a... sort of a big favor to ask of you. - Oh crap, oh crap, here it comes.. 276 00:22:39,190 --> 00:22:43,180 I'm wondering... if... 277 00:22:43,730 --> 00:22:44,800 Can you... ? 278 00:22:44,800 --> 00:22:46,560 No! 279 00:22:52,700 --> 00:22:55,450 So even borrowing this place for group practice 280 00:22:55,450 --> 00:22:57,650 is not possible? 281 00:23:00,760 --> 00:23:04,400 Okay, okay. Definitely, okay. 282 00:23:08,840 --> 00:23:11,690 [Qiqi Fitness Center] 283 00:23:15,180 --> 00:23:16,810 Hey, Yan Ke. 284 00:23:16,810 --> 00:23:19,150 Thank you! 285 00:23:20,950 --> 00:23:25,390 So the reason you came... is to borrow a practice room? 286 00:23:25,390 --> 00:23:27,120 Yeah! 287 00:23:27,120 --> 00:23:29,130 What did you think? 288 00:23:30,340 --> 00:23:32,270 Nothing. 289 00:23:34,730 --> 00:23:36,640 Xiao Song, thank you. 290 00:23:36,640 --> 00:23:38,840 This time, you’ve done us a huge favor. 291 00:23:38,840 --> 00:23:41,470 Don't worry about it. It's all for Boss's sake. 292 00:23:41,470 --> 00:23:44,390 Besides, there's not much use for it always being empty. 293 00:23:44,390 --> 00:23:46,200 If you need anything, let me know! 294 00:23:46,200 --> 00:23:48,010 Okay, thank you! 295 00:23:48,010 --> 00:23:51,200 All right... I'm going to go to class. 296 00:23:51,200 --> 00:23:53,370 Bye! 297 00:23:55,900 --> 00:23:59,030 I have something that I’d like to discuss with everyone. 298 00:23:59,030 --> 00:24:01,500 Regarding the song for this competition, 299 00:24:01,500 --> 00:24:04,920 I have a little thought of my own. 300 00:24:08,180 --> 00:24:10,240 Eat slowly, or else you'll choke on it. 301 00:24:10,240 --> 00:24:12,890 No. I have to go for training in a while. 302 00:24:13,730 --> 00:24:17,130 You’re working too hard. Can your body handle it? 303 00:24:17,130 --> 00:24:18,890 I can't help it. I have to go train. 304 00:24:18,890 --> 00:24:20,690 I can’t let them down. 305 00:24:20,690 --> 00:24:22,580 You’re too stressed, right? 306 00:24:22,580 --> 00:24:25,930 Keep going like this, and you're going to die out before you even set foot in the arena. 307 00:24:27,040 --> 00:24:29,440 A small body with lots of strength. I don't have a problem. 308 00:24:29,440 --> 00:24:31,350 Here have another sip! 309 00:24:33,430 --> 00:24:35,800 Oh right! Do you know what Yan Ke has been doing recently? 310 00:24:35,800 --> 00:24:37,320 Why? 311 00:24:37,320 --> 00:24:41,330 He's at Qiqi's gym, leading practice with those other classical musicians. 312 00:24:41,330 --> 00:24:43,540 Qiqi Fitness Center? 313 00:24:47,670 --> 00:24:49,720 Wait a second. 314 00:24:49,720 --> 00:24:51,460 Brother Ji, your violin 315 00:24:51,460 --> 00:24:54,990 has no problems in terms of intonation and rhythm. 316 00:24:54,990 --> 00:24:57,620 But when you first start, 317 00:24:57,620 --> 00:25:00,220 it's a bit too loud. 318 00:25:00,220 --> 00:25:02,420 Okay, I got it. Let me try again. 319 00:25:02,420 --> 00:25:04,340 Let's try it again, okay? 320 00:26:06,220 --> 00:26:07,760 Thank you. 321 00:26:08,770 --> 00:26:10,800 You practiced so late by yourself? 322 00:26:16,070 --> 00:26:17,660 The competition is happening soon, 323 00:26:17,660 --> 00:26:19,370 but I don't have any faith in myself 324 00:26:19,370 --> 00:26:22,060 so I wanted to practice a bit more. 325 00:26:23,580 --> 00:26:25,640 Do you feel pressure? 326 00:26:27,010 --> 00:26:29,670 Hmm, yes. It's my first time representing students joining the competition, 327 00:26:29,670 --> 00:26:33,200 but I feel like with my current status I won't be able to do it. 328 00:26:36,790 --> 00:26:38,630 But didn't you say before 329 00:26:38,630 --> 00:26:41,470 that to you, javelin is something that brings you happiness? 330 00:26:41,470 --> 00:26:44,870 It is! But I just realized that 331 00:26:44,870 --> 00:26:46,830 doing something you like 332 00:26:46,830 --> 00:26:49,220 also comes with its worries. 333 00:26:49,960 --> 00:26:54,050 That’s because you have expectations of yourself. 334 00:26:54,970 --> 00:26:56,630 The old you... 335 00:26:56,630 --> 00:26:59,730 just had to focus on enjoying the exercise. 336 00:26:59,730 --> 00:27:02,690 But now that you want to do even better, 337 00:27:02,690 --> 00:27:04,930 you’ll lose your way. 338 00:27:06,270 --> 00:27:08,730 Just like me before. 339 00:27:08,730 --> 00:27:12,320 I had been too focused and too anxious about playing the piano, 340 00:27:12,320 --> 00:27:15,070 so I forgot why I started doing music. 341 00:27:16,650 --> 00:27:20,710 Do you still remember what you told me at the time? 342 00:27:27,910 --> 00:27:30,230 Don’t think too much. 343 00:27:30,230 --> 00:27:33,730 Don’t care about what other people think, because the only person you can surpass 344 00:27:33,730 --> 00:27:35,770 is yourself. 345 00:27:40,420 --> 00:27:41,950 I... 346 00:27:42,640 --> 00:27:44,220 Can I do it? 347 00:27:44,220 --> 00:27:46,020 Why not? 348 00:27:46,520 --> 00:27:48,380 We all can. 349 00:27:59,780 --> 00:28:01,190 Want to listen? 350 00:28:11,710 --> 00:28:15,150 ♫ I met you first ♫ 351 00:28:15,150 --> 00:28:21,590 ♫ I knew you would be mine, no regrets ♫ 352 00:28:21,590 --> 00:28:28,250 ♫ I set my ship to sail, for you ♫ 353 00:28:28,250 --> 00:28:34,750 ♫ I set my ship to sail, for you ♫ 354 00:28:37,310 --> 00:28:40,510 ♫ But the stars didn't fall ♫ 355 00:28:40,510 --> 00:28:47,400 ♫ And your heart didn't burst so they sent Hercules ♫ 356 00:28:47,400 --> 00:28:53,620 ♫ To stop me. With the blood in my bones ♫ 357 00:28:53,620 --> 00:29:00,700 ♫ And the fire in my boots, I will stay here ♫ 358 00:29:00,700 --> 00:29:07,250 ♫ Fighting for you ♫ 359 00:30:14,440 --> 00:30:16,850 - It's you? - Yes, it's me! 360 00:30:16,850 --> 00:30:19,890 Why? Did you miss me, not having seen me for the past few days? 361 00:30:19,890 --> 00:30:23,060 - It's on my way. - It's on your way every day? 362 00:30:23,060 --> 00:30:25,550 Spit it out. What do you want? 363 00:30:25,550 --> 00:30:27,620 I think I should ask you this question. 364 00:30:27,620 --> 00:30:30,610 On the surface, you're all diehard and have eyes only for Xiao Xiong, 365 00:30:30,610 --> 00:30:35,290 but secretly, you're a big playboy who flirts and fraternizes with all sorts of different girls. (T/N: having "3 in the morning, but 4 in the evening") 366 00:30:35,290 --> 00:30:38,610 What is your motive for getting close to Xiao Xiong? 367 00:30:38,610 --> 00:30:41,490 When have I secretly "flirted and fraternized"? 368 00:30:41,490 --> 00:30:44,000 I've always done so openly! 369 00:30:45,870 --> 00:30:49,580 Moreover, if I really don't sow discord, 370 00:30:49,580 --> 00:30:52,390 then wouldn't you be in danger by following me? 371 00:30:54,900 --> 00:30:59,310 Don't keep following me! Be careful of falling in love with me! 372 00:30:59,310 --> 00:31:02,380 Douchebag! 373 00:31:17,230 --> 00:31:19,520 Why am I so nervous? 374 00:31:19,520 --> 00:31:22,070 Look at yourself! 375 00:31:22,070 --> 00:31:23,990 You're not nervous? 376 00:31:23,990 --> 00:31:28,740 I have my wife by my side, why would I be nervous? 377 00:31:28,740 --> 00:31:30,020 Let your wife... 378 00:31:30,020 --> 00:31:33,490 Sorry I can't cheer for you at the venue. 379 00:31:33,490 --> 00:31:37,130 - Good luck with your competition. - Let's exchange. 380 00:31:37,730 --> 00:31:39,460 Good luck to you, too. 381 00:31:41,960 --> 00:31:44,810 You can even smile like that just by looking at your phone. 382 00:31:44,810 --> 00:31:48,730 If Yan Ke were to watch you compete, you would perform extraordinarily well. 383 00:31:48,730 --> 00:31:51,040 God really grants people's wishes. 384 00:31:51,040 --> 00:31:53,220 Why are both your competitions on the same day? 385 00:31:53,220 --> 00:31:57,090 Even though I can't personally see him compete but it's fine 386 00:31:57,090 --> 00:32:00,160 because once I think about how he's working hard for his dream, 387 00:32:00,160 --> 00:32:02,860 then I feel charged. 388 00:33:03,000 --> 00:33:05,830 I'm so sleepy. 389 00:33:05,830 --> 00:33:08,960 So boring. 390 00:33:08,960 --> 00:33:11,760 Does he only know how to play this? 391 00:34:07,690 --> 00:34:10,720 It's Deities of Cathaysia. 392 00:34:12,130 --> 00:34:14,450 This isn't the piece for the competition. 393 00:35:13,130 --> 00:35:16,300 [Judge] 394 00:35:56,060 --> 00:35:57,930 Bravo! 395 00:35:57,930 --> 00:36:01,700 - Classical Music Club is great! - Classical Music Club will win! 396 00:36:01,700 --> 00:36:03,800 Go for it, Classical Music Club! 397 00:37:11,450 --> 00:37:15,080 Everyone has this kind of person in their heart. 398 00:37:15,080 --> 00:37:18,510 You miss and care about them the most. 399 00:37:18,510 --> 00:37:22,550 When you are helpless, the one who gives you strength 400 00:37:22,550 --> 00:37:25,290 happens to be him. 401 00:37:25,290 --> 00:37:29,580 This person may be near or far, or out of reach, 402 00:37:29,580 --> 00:37:31,690 but they're like a mirror 403 00:37:31,690 --> 00:37:35,930 reflecting yourself that you don't even know of, 404 00:37:35,930 --> 00:37:37,850 because this person's existence 405 00:37:37,850 --> 00:37:42,110 allows us to use his eyes to broaden our horizons. 406 00:37:42,110 --> 00:37:46,160 Hence, you became a better "you." 407 00:38:03,570 --> 00:38:07,380 Some mirrors reflect a different person from who you are, 408 00:38:07,380 --> 00:38:11,970 but you can see the similar throbbings in the depth of your souls. 409 00:38:11,970 --> 00:38:15,650 Some mirrors reflect the people that you're most familiar with 410 00:38:15,650 --> 00:38:19,940 but you didn't discover the small changes in their hearts, 411 00:38:19,940 --> 00:38:23,630 and these mirrors reflect different types of "you." 412 00:38:23,630 --> 00:38:26,560 Every "you" grows up. 413 00:38:26,560 --> 00:38:30,030 This means that you're going far away. 414 00:38:41,790 --> 00:38:49,430 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 415 00:38:54,860 --> 00:39:01,540 ''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat 416 00:39:01,540 --> 00:39:06,520 ♫ The you that's in the flickering light ♫ 417 00:39:06,520 --> 00:39:10,190 ♫ The you that's under the endless eaves ♫ 418 00:39:10,190 --> 00:39:12,880 ♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫ 419 00:39:12,880 --> 00:39:17,600 ♫ It's almost as if you are within reach ♫ 420 00:39:17,600 --> 00:39:21,560 ♫ But we always end up narrowly missing each other ♫ 421 00:39:21,560 --> 00:39:26,560 ♫ The you that's under the smokey moonlight ♫ 422 00:39:26,560 --> 00:39:30,350 ♫ The you that's in a diary of confusions ♫ 423 00:39:30,350 --> 00:39:32,770 ♫ The you that's hidden within the topics ♫ 424 00:39:32,770 --> 00:39:37,540 ♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫ 425 00:39:37,540 --> 00:39:40,070 ♫ I really want to tell you ♫ 426 00:39:40,070 --> 00:39:42,460 ♫ But the words do not express the meanings ♫ 427 00:39:42,460 --> 00:39:45,040 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 428 00:39:45,040 --> 00:39:47,820 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 429 00:39:47,820 --> 00:39:52,520 ♫ First love is a misty poem ♫ 430 00:39:52,520 --> 00:39:55,070 ♫ Midsummer is coming late ♫ 431 00:39:55,070 --> 00:39:57,600 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 432 00:39:57,600 --> 00:40:02,830 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 433 00:40:14,960 --> 00:40:19,890 ♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫ 434 00:40:19,890 --> 00:40:23,710 ♫ Gently pushing me towards you ♫ 435 00:40:23,710 --> 00:40:26,240 ♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫ 436 00:40:26,240 --> 00:40:30,880 ♫ You are the transparent secret ♫ 437 00:40:30,880 --> 00:40:33,320 ♫ That flows through the gap of time ♫ 438 00:40:33,320 --> 00:40:35,850 ♫ Penetrating into my breaths ♫ 439 00:40:35,850 --> 00:40:38,390 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 440 00:40:38,390 --> 00:40:41,170 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 441 00:40:41,170 --> 00:40:45,690 ♫ First love is a misty poem ♫ 442 00:40:45,690 --> 00:40:48,260 ♫ Midsummer is coming late ♫ 443 00:40:48,260 --> 00:40:50,880 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 444 00:40:50,880 --> 00:40:56,200 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 32207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.