All language subtitles for Y Y S01E01 Episode 1 1080p NF WEB-DL DD2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:05,480 ‪ 2 00:00:39,520 --> 00:00:41,720 When did this happen? 3 00:00:41,800 --> 00:00:44,680 I don't know, principal. 4 00:00:44,760 --> 00:00:45,760 How did they get in? 5 00:00:47,320 --> 00:00:49,040 I don't know. 6 00:00:51,680 --> 00:00:53,400 Maybe there's a hole somewhere? 7 00:01:03,120 --> 00:01:05,040 {\an8} 8 00:01:08,720 --> 00:01:12,360 {\an8} 9 00:01:13,800 --> 00:01:18,640 {\an8} 10 00:01:28,920 --> 00:01:30,080 {\an8}Psst! 11 00:01:42,560 --> 00:01:46,640 Shit! Javas, Javas? 12 00:01:47,480 --> 00:01:49,920 - Your father's outside. - Mm? 13 00:01:50,480 --> 00:01:52,560 - Isaac Hayes is outside. - What? 14 00:01:52,640 --> 00:01:54,120 He's outside and already up. 15 00:02:03,000 --> 00:02:04,640 Grandma. 16 00:02:04,720 --> 00:02:08,000 I need money for school books. 17 00:02:08,080 --> 00:02:09,280 Gosh. 18 00:02:09,360 --> 00:02:11,400 These kids and money. Mm-uh. 19 00:02:11,480 --> 00:02:14,040 They want money all the time. 20 00:02:18,880 --> 00:02:20,240 Two-- 21 00:02:20,320 --> 00:02:22,280 Never mind, I'll try elsewhere, Grandma. 22 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 So you're going to your brother now? 23 00:02:26,080 --> 00:02:28,320 I told you not to use his money. 24 00:02:29,560 --> 00:02:31,560 But we use it to buy food. 25 00:02:31,640 --> 00:02:33,760 That doesn't matter, it is wrong to do so. 26 00:02:34,280 --> 00:02:36,160 What if he goes to prison? No, man. 27 00:02:36,240 --> 00:02:38,000 Go to him then, man. 28 00:02:39,600 --> 00:02:42,360 Money! Money at all times. 29 00:02:42,440 --> 00:02:43,680 ‪ 30 00:02:46,440 --> 00:02:50,080 - Gosh, boy. - Hi. 31 00:02:50,160 --> 00:02:51,480 I'm good. Look, 32 00:02:51,560 --> 00:02:53,080 don't do that again. 33 00:02:53,880 --> 00:02:55,760 I'm going to trouble you, brother. 34 00:02:55,840 --> 00:02:57,120 What is it now? 35 00:02:57,200 --> 00:03:00,080 I need R20 to pay for a school textbook. 36 00:03:00,160 --> 00:03:01,960 As you know, it's the first day of school today. 37 00:03:02,480 --> 00:03:04,840 - For school, come here. - Thanks. 38 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 Bobo, wake up... 39 00:03:09,480 --> 00:03:14,360 Why're you waking me up so rudely? 40 00:03:14,920 --> 00:03:17,920 I was busy with the Boom Shaka girl. 41 00:03:18,000 --> 00:03:20,680 Speaking of which, did you find her? 42 00:03:20,760 --> 00:03:22,800 Stop masturbating. Let's go. 43 00:03:22,880 --> 00:03:26,920 I'm interested to know what they'll say about our graffiti. 44 00:03:27,000 --> 00:03:29,480 Java's father is still outside. 45 00:03:29,560 --> 00:03:30,440 Please leave. 46 00:03:30,520 --> 00:03:32,440 What's this you're holding? 47 00:03:33,400 --> 00:03:36,720 A bursary book. I want to apply for one. 48 00:03:36,800 --> 00:03:39,120 But we talked about this. 49 00:03:39,200 --> 00:03:43,040 That I was going to pay for your law studies. 50 00:03:44,880 --> 00:03:46,560 I was planning to tell you. 51 00:03:47,160 --> 00:03:49,080 I don't want to be a lawyer anymore. 52 00:03:49,160 --> 00:03:52,000 - What? - I've decided to be a writer. 53 00:03:52,560 --> 00:03:53,760 A writer? 54 00:03:53,840 --> 00:03:55,640 I think that's sexy. 55 00:03:55,720 --> 00:03:57,160 Sister, please behave. 56 00:03:57,240 --> 00:03:58,800 I'm talking to my brother. 57 00:03:58,880 --> 00:03:59,880 You know what, 58 00:04:01,080 --> 00:04:03,880 you'll have a small brain if you were to become a writer. 59 00:04:04,560 --> 00:04:05,480 You know? 60 00:04:05,560 --> 00:04:08,760 Be a lawyer or else I won't pay for your studies. 61 00:04:09,320 --> 00:04:12,080 But that's what I want to do. 62 00:04:15,040 --> 00:04:17,360 You know what, come here. 63 00:04:17,440 --> 00:04:18,640 Look at me. 64 00:04:20,720 --> 00:04:21,959 I know what you want, 65 00:04:23,040 --> 00:04:26,240 but you must consider me and Grandma. 66 00:04:26,320 --> 00:04:28,320 It's about all of us. 67 00:04:28,400 --> 00:04:29,760 It's not about you. 68 00:04:29,840 --> 00:04:30,960 Do you understand? 69 00:04:32,480 --> 00:04:33,920 Ma, look 70 00:04:34,000 --> 00:04:37,160 this skirt is too short. I can't go to school looking like this. 71 00:04:38,000 --> 00:04:39,400 It looks fine to me. 72 00:04:39,480 --> 00:04:41,080 No, my legs would be exposed. 73 00:04:41,160 --> 00:04:43,680 I'll be a laughing stock to the school kids. 74 00:04:44,360 --> 00:04:46,400 There's nothing wrong with your legs, Nomsa. 75 00:04:47,120 --> 00:04:49,160 Take the belt off, and your skirt will be long. 76 00:04:49,840 --> 00:04:51,680 Why're you complaining because you're wearing a mini skirt? 77 00:04:51,760 --> 00:04:53,120 You're full of it. 78 00:04:53,200 --> 00:04:56,760 - I'll slap you. - Don't fight. Gosh, you two. 79 00:05:07,640 --> 00:05:08,720 Have you all brought your books? 80 00:05:08,800 --> 00:05:10,160 Yes, Sir. 81 00:05:13,640 --> 00:05:14,720 Can I see you, boy? 82 00:05:25,920 --> 00:05:27,600 What standard are you registering for? 83 00:05:29,640 --> 00:05:31,240 Standard seven. 84 00:05:32,720 --> 00:05:33,920 How old are you? 85 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 23. 86 00:05:40,400 --> 00:05:41,640 Okay. 87 00:05:41,720 --> 00:05:43,240 Go back to the queue. 88 00:05:51,640 --> 00:05:53,360 This is not your textbook. Where's yours? 89 00:05:53,880 --> 00:05:56,600 No, Sir. As you know, the state of finances are bad. 90 00:05:56,680 --> 00:06:00,480 So, people are forced to take other people's things. 91 00:06:00,560 --> 00:06:02,720 Oh, so you were forced to take this one? 92 00:06:02,800 --> 00:06:04,400 No, Sir. 93 00:06:04,480 --> 00:06:06,040 A good try my boy, 94 00:06:06,120 --> 00:06:10,160 but you must pay the money before I can register you. Next. 95 00:06:10,240 --> 00:06:13,200 I'm worried about some of the students. 96 00:06:13,960 --> 00:06:16,800 - Hello. - Hi. She's stunning. 97 00:06:18,360 --> 00:06:20,040 Morning, Mr. Mthembu. 98 00:06:20,120 --> 00:06:21,680 Morning, Miss Cele. 99 00:06:21,760 --> 00:06:23,480 I'd like you to make the acquaintance 100 00:06:23,560 --> 00:06:26,280 of our science HOD, Mr. Kabelu. 101 00:06:29,840 --> 00:06:30,840 Hi. 102 00:06:33,920 --> 00:06:34,840 Hello. 103 00:06:37,240 --> 00:06:39,960 The staffroom is down the corridor, Miss Cele. 104 00:06:40,040 --> 00:06:41,000 Okay. 105 00:06:47,960 --> 00:06:49,600 Straight from university, 106 00:06:50,360 --> 00:06:51,960 teaching English and Guidance. 107 00:06:55,200 --> 00:06:56,520 It is what it is, bro. 108 00:06:56,600 --> 00:06:57,720 Life is-- 109 00:06:57,800 --> 00:06:59,160 Boom! Yeah. 110 00:06:59,240 --> 00:07:01,080 These people are feeling sorry for you. 111 00:07:01,160 --> 00:07:03,200 Piss off! This thing of yours doesn't work. 112 00:07:04,360 --> 00:07:06,800 Give me back my R10! 113 00:07:06,880 --> 00:07:09,040 Don't throw my book like that. 114 00:07:09,120 --> 00:07:12,600 Are you still a thief? 115 00:07:12,680 --> 00:07:14,120 - Me? - Yes. 116 00:07:14,200 --> 00:07:17,600 What do I steal, bro? I don't steal, I only repossess. 117 00:07:17,680 --> 00:07:19,040 You know how it is. 118 00:07:19,120 --> 00:07:21,400 Let's go and check out that side. 119 00:07:21,480 --> 00:07:23,720 - Don't be angry. - Hi, gents. 120 00:07:23,800 --> 00:07:25,280 How can you be angry over a lousy R10? 121 00:07:25,360 --> 00:07:27,640 - A grown man like you. - This guy is an idiot. 122 00:07:27,720 --> 00:07:29,480 - No, man. - Hey, Nomsa. 123 00:07:30,160 --> 00:07:34,160 Did you repossess that skirt from your baby sister? 124 00:07:34,240 --> 00:07:37,600 Repossess? Don't mess with me! 125 00:07:37,680 --> 00:07:39,800 Nomsa, if only I could have 126 00:07:39,880 --> 00:07:41,800 chillies with those thighs. 127 00:07:41,880 --> 00:07:44,720 Chillies? Chillies are those so-called legs of yours. 128 00:07:46,560 --> 00:07:47,960 Hi, Cuz. 129 00:07:48,040 --> 00:07:49,840 - Hi, Zaza. - I thought I was first, 130 00:07:49,920 --> 00:07:51,440 - but you're already here. - How are you? 131 00:07:51,520 --> 00:07:52,800 I'm good and you? 132 00:07:52,880 --> 00:07:53,720 Missing you. 133 00:07:53,800 --> 00:07:56,200 - Would you like some? - No. 134 00:07:56,280 --> 00:07:57,360 I know I shouldn't, 135 00:07:57,440 --> 00:08:00,000 but I can never resist the chips from Ma Jodana. 136 00:08:01,720 --> 00:08:02,560 What are you doing? 137 00:08:02,640 --> 00:08:04,800 Hey, I'm just trying to go over this lesson plan. 138 00:08:05,520 --> 00:08:06,880 Relax, Cuz. 139 00:08:06,960 --> 00:08:09,800 Relax. There won't be any lessons today or tomorrow. 140 00:08:09,880 --> 00:08:12,160 It's going to take us a week to drop a timetable. 141 00:08:13,160 --> 00:08:14,240 Are you sure you don't want some chips? 142 00:08:14,320 --> 00:08:15,440 No, thanks. 143 00:08:15,520 --> 00:08:16,400 Sure, sure? 144 00:08:16,480 --> 00:08:18,000 Sure, sure. 145 00:08:18,680 --> 00:08:19,960 How were your holidays? 146 00:08:20,040 --> 00:08:21,360 Whoa, gosh. 147 00:08:21,440 --> 00:08:26,480 I was so bored sitting with my grand folks in the rural. It was so hot. 148 00:08:26,560 --> 00:08:28,680 - Yoh! - Shame. 149 00:08:28,760 --> 00:08:30,160 And how were yours? 150 00:08:30,240 --> 00:08:32,640 I helped my mom at the hospital. 151 00:08:32,720 --> 00:08:35,960 It's good practice. I want to be a doctor. 152 00:08:36,039 --> 00:08:38,039 You go, girl. 153 00:08:38,120 --> 00:08:40,520 I went to watch Men in Black with my sibling. 154 00:08:40,600 --> 00:08:42,679 I saw the handsome, Will Smith. 155 00:08:42,760 --> 00:08:44,240 Oh, my goodness. 156 00:08:44,320 --> 00:08:45,440 I bought a CD 157 00:08:45,520 --> 00:08:48,000 by Anita Baker. Rapture, friend. 158 00:08:50,520 --> 00:08:52,320 I know that one. 159 00:08:52,400 --> 00:08:54,360 I like it so much. 160 00:08:54,440 --> 00:08:55,680 ♪ Caught up in the rapture of love-- ♪ 161 00:08:55,760 --> 00:08:57,320 What is it, granny? Why're you crying? 162 00:08:57,400 --> 00:08:59,520 You're wearing a mini-skirt and exposing your thighs. 163 00:08:59,600 --> 00:09:01,400 No, man! 164 00:09:01,480 --> 00:09:03,120 How were your holidays, friend? 165 00:09:03,200 --> 00:09:04,240 As usual, friend. 166 00:09:04,320 --> 00:09:06,840 House parties and bashes. I was getting down. 167 00:09:06,920 --> 00:09:10,280 - Aaah! - Hi, I'm Dudu, she's Nomsa. 168 00:09:10,880 --> 00:09:11,880 Hazel. 169 00:09:12,720 --> 00:09:14,920 Hazel is a showstopper. 170 00:09:15,000 --> 00:09:17,840 Wherever she is, boys go crazy. 171 00:09:17,920 --> 00:09:18,880 You go, girl. 172 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 You've got this. 173 00:09:21,960 --> 00:09:24,000 Um... can we go and register? 174 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 Sure. 175 00:09:31,360 --> 00:09:34,160 Oh, the top dog! 176 00:09:35,560 --> 00:09:36,680 There we go, man. 177 00:09:36,760 --> 00:09:37,640 Ah, 178 00:09:37,720 --> 00:09:39,640 the guy who was top of the class last year. 179 00:09:40,360 --> 00:09:41,360 You, guys! 180 00:09:42,080 --> 00:09:45,080 The prisoner is happy. 181 00:09:45,160 --> 00:09:46,840 So you guys wrote the graffiti. 182 00:09:48,680 --> 00:09:49,680 Bobo! 183 00:09:55,320 --> 00:09:58,600 Tell Papa Action to get a new student this year. 184 00:10:00,960 --> 00:10:02,640 I've had enough. 185 00:10:07,080 --> 00:10:07,920 ‪ 186 00:10:10,520 --> 00:10:12,680 What's happening? 187 00:10:15,040 --> 00:10:17,760 Zaza. 188 00:10:17,840 --> 00:10:19,600 You look beautiful! 189 00:10:19,680 --> 00:10:21,600 That dress was made for you. 190 00:10:21,680 --> 00:10:26,200 - You like it? - It's good for hiding things. 191 00:10:26,280 --> 00:10:27,600 Have you met my cousin Zoe? 192 00:10:28,120 --> 00:10:31,640 - She's joining us this year. - Oh. Hi Zoe. 193 00:10:31,720 --> 00:10:32,960 - Hi. - Wow. 194 00:10:33,560 --> 00:10:35,440 Are those still in fashion this year? 195 00:10:35,520 --> 00:10:36,400 Feel ashamed. 196 00:10:37,760 --> 00:10:39,400 Phew! What a lot of books! 197 00:10:39,480 --> 00:10:41,400 Aren't we enthusiastic? 198 00:10:42,080 --> 00:10:44,480 You know you can tell a new teacher a mile off. 199 00:10:50,640 --> 00:10:55,520 Look! Ken has just arrived, in a BMW! 200 00:11:11,160 --> 00:11:13,120 Please Papa Action. 201 00:11:13,200 --> 00:11:15,920 Not again. I beg you. 202 00:11:18,320 --> 00:11:19,600 Are you finished? 203 00:11:20,160 --> 00:11:21,520 Huh? 204 00:11:21,600 --> 00:11:22,600 Are you finished? 205 00:11:24,080 --> 00:11:25,480 Shicks. 206 00:11:25,560 --> 00:11:27,360 Take him. 207 00:11:37,760 --> 00:11:38,760 Get in. 208 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 Get inside man! 209 00:11:42,120 --> 00:11:44,440 Ok. 210 00:11:46,800 --> 00:11:48,680 Shicks. 211 00:11:48,760 --> 00:11:49,720 Take him. 212 00:11:51,760 --> 00:11:54,560 ♪ In the name of the Father ♪ 213 00:11:54,640 --> 00:11:55,920 ♪ In the name ♪ 214 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 ♪ Of the Father in the name ♪ 215 00:11:58,200 --> 00:12:01,720 ♪ The Spirit of Satan ♪ 216 00:12:01,800 --> 00:12:03,880 ♪ Eat you dog ♪ 217 00:12:09,400 --> 00:12:11,720 This is the bursary I want. 218 00:12:11,800 --> 00:12:12,960 - Is this the one? - Hmm. 219 00:12:13,040 --> 00:12:15,280 I'll have to score in history. 220 00:12:15,360 --> 00:12:18,160 Why must we black people beg to get what we need? 221 00:12:18,240 --> 00:12:21,840 I'm prepared to sacrifice to get what I want. 222 00:12:21,920 --> 00:12:24,400 I'd rather steal. 223 00:12:24,480 --> 00:12:25,520 I'd rather become a thief. 224 00:12:25,600 --> 00:12:27,640 A life of crime not for me. 225 00:12:32,440 --> 00:12:36,120 Hey, chocolate boy! 226 00:12:36,200 --> 00:12:38,440 Why didn't you guys help me? 227 00:12:38,520 --> 00:12:40,520 Shit... come and wash. 228 00:12:42,320 --> 00:12:43,520 Yuck, Bobo! 229 00:12:45,040 --> 00:12:47,000 The guy smells. 230 00:12:47,080 --> 00:12:49,800 You're stupid, all of you. 231 00:12:50,560 --> 00:12:52,640 Hey you, Father Christmas. 232 00:12:52,720 --> 00:12:54,400 You, Mickey Mouse! 233 00:12:54,480 --> 00:12:56,800 What kind of new student are you in my school? 234 00:12:56,880 --> 00:12:58,800 What's an old man like you doing in school? 235 00:12:58,880 --> 00:13:00,240 Huh? Coming to bring us presents. 236 00:13:00,320 --> 00:13:02,440 Huh? Coming to bring us presents? 237 00:13:02,520 --> 00:13:04,400 And what is going on here? 238 00:13:06,960 --> 00:13:09,040 Just welcoming a new student. 239 00:13:11,840 --> 00:13:13,840 ‪ 240 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 Mr. Kabelu. 241 00:13:22,040 --> 00:13:23,560 Find out how old that boy is. 242 00:13:23,640 --> 00:13:26,120 I have spoken to the boy Sir. 243 00:13:26,200 --> 00:13:29,000 - He's 23 years of age. - He'll give us trouble. 244 00:13:29,080 --> 00:13:30,480 I don't want him in my school. 245 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 He must go to a youth college. 246 00:13:32,960 --> 00:13:34,520 I think we should give him a chance. 247 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 I'll keep an eye on him. 248 00:13:39,200 --> 00:13:43,600 So you're now a member of Ragib's BMW club huh? 249 00:13:43,680 --> 00:13:46,120 Out of poverty at last. 250 00:13:47,120 --> 00:13:48,440 Well. 251 00:13:48,520 --> 00:13:49,520 For, 252 00:13:50,920 --> 00:13:53,520 a personal invitation from Ragib himself. 253 00:13:53,600 --> 00:13:55,240 Impressive. 254 00:13:55,320 --> 00:13:56,640 So when am I gonna get a ride? 255 00:13:56,720 --> 00:13:58,240 Well, 256 00:13:58,760 --> 00:14:01,800 when you give me a ride... uh? 257 00:14:02,360 --> 00:14:05,040 Only in a Pajero. 258 00:14:05,560 --> 00:14:07,640 Look. 259 00:14:07,720 --> 00:14:09,600 There comes Edwin the menace. 260 00:14:09,680 --> 00:14:10,720 Ugh, boy. 261 00:14:11,280 --> 00:14:13,360 And he's wearing his working face. 262 00:14:13,440 --> 00:14:15,200 It's school hasn't begun, 263 00:14:15,280 --> 00:14:18,400 and he and Mthembu, they already, ordering people around. 264 00:14:24,040 --> 00:14:26,240 One of the two of you come and help us with the timetable. 265 00:14:26,320 --> 00:14:28,880 ‪I don't know about a timetable? 266 00:14:28,960 --> 00:14:30,480 You can learn. 267 00:14:30,560 --> 00:14:31,560 Let's go. 268 00:14:32,800 --> 00:14:33,920 Hi, gents, let's go. 269 00:14:34,000 --> 00:14:34,920 ‪ 270 00:14:36,920 --> 00:14:38,960 Look at that girl. 271 00:14:39,040 --> 00:14:41,000 She's one of the new students. 272 00:14:41,080 --> 00:14:42,120 Sure, man. 273 00:14:42,200 --> 00:14:43,920 She's nice. 274 00:14:44,000 --> 00:14:45,080 Look how fit she is. 275 00:14:46,200 --> 00:14:51,280 I swear to you guys, a man can get heart attack. 276 00:14:52,320 --> 00:14:53,720 She's too much. 277 00:14:53,800 --> 00:14:55,120 Not only is she two much, 278 00:14:55,200 --> 00:14:56,960 but she's three much. 279 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 Let's say we moved geography to, 280 00:15:06,440 --> 00:15:07,960 the double period on Tuesday. 281 00:15:08,040 --> 00:15:09,520 But then what about English? 282 00:15:10,040 --> 00:15:11,320 English. 283 00:15:11,400 --> 00:15:13,040 - Uhm... - Wait again. 284 00:15:13,120 --> 00:15:14,840 I think I need a tea break. 285 00:15:16,480 --> 00:15:19,080 Take it easy on the biscuits, big girl! 286 00:15:21,080 --> 00:15:24,520 Zoe darling. Tell me, 287 00:15:24,600 --> 00:15:26,280 - Tell me. - Excuse me? 288 00:15:26,360 --> 00:15:28,520 Are you married? 289 00:15:28,600 --> 00:15:31,360 - No. - Don't you have a boyfriend or something? 290 00:15:33,040 --> 00:15:35,080 Actually I was seeing someone but, 291 00:15:35,160 --> 00:15:36,640 he went to study overseas. 292 00:15:36,720 --> 00:15:38,760 I pity you. 293 00:15:38,840 --> 00:15:40,240 But you know what? 294 00:15:40,320 --> 00:15:42,640 Edwin needs a mother for his children, 295 00:15:42,720 --> 00:15:44,240 and you'd be perfect. 296 00:15:44,880 --> 00:15:46,880 Have you opened a cupid club now? 297 00:15:50,560 --> 00:15:51,880 Ladies and gentlemen. 298 00:15:53,000 --> 00:15:54,880 Can I have your attention please? 299 00:15:58,040 --> 00:15:59,720 The year is only beginning, 300 00:16:00,640 --> 00:16:02,640 and already the school looks like a ghetto. 301 00:16:03,760 --> 00:16:05,560 I trust that you have not forgotten the three 302 00:16:05,640 --> 00:16:07,000 ‪golden rules of Supetsele. 303 00:16:07,080 --> 00:16:10,000 - Smart dress, cleanliness, discipline... - Smart dress, 304 00:16:10,640 --> 00:16:12,000 cleanliness, 305 00:16:12,080 --> 00:16:13,200 and discipline. 306 00:16:14,120 --> 00:16:17,240 Go out there and drum it into the new students. 307 00:16:17,960 --> 00:16:20,160 They must learn to obey without thinking. 308 00:16:20,800 --> 00:16:23,320 Habit must win over their minds. 309 00:16:24,080 --> 00:16:26,440 I want this school scrubbed from top to bottom. 310 00:16:27,400 --> 00:16:29,280 And as for those old students, 311 00:16:30,120 --> 00:16:32,120 I want you to remind them that, 312 00:16:32,840 --> 00:16:34,240 they are back at Supetsele. 313 00:16:36,040 --> 00:16:39,040 I thought corporal punishment was no longer allowed. 314 00:16:39,120 --> 00:16:41,960 Miss Cele, may I see you in my office? 315 00:16:49,560 --> 00:16:50,720 Oh, Chester, 316 00:16:50,800 --> 00:16:52,200 you're killing me softly. 317 00:16:52,280 --> 00:16:53,680 What is he doing here? 318 00:16:53,760 --> 00:16:55,840 Oh, friend. 319 00:16:56,640 --> 00:16:58,360 Do you think he's coming here? 320 00:16:58,440 --> 00:17:01,000 He's a rotten apple. 321 00:17:01,080 --> 00:17:05,599 - If he's rotten, I want a bite. - As for me, never! 322 00:17:05,680 --> 00:17:08,040 He's sexy. You wouldn't know. 323 00:17:08,119 --> 00:17:09,520 You've never been with a boy! 324 00:17:09,599 --> 00:17:11,280 What's wrong with that? 325 00:17:15,440 --> 00:17:18,280 Ah, Papa Action. 326 00:17:20,760 --> 00:17:22,280 Dont worry my father. 327 00:17:24,280 --> 00:17:27,400 How're you, my brother? My father. 328 00:17:27,480 --> 00:17:31,360 Where have you been son? 329 00:17:32,080 --> 00:17:35,600 It's time to claim your crown. 330 00:17:35,680 --> 00:17:38,240 They should dance to your tune. 331 00:17:38,320 --> 00:17:41,320 The school is dead! The school is dead man! 332 00:17:41,400 --> 00:17:43,200 Where is this one? Come here. 333 00:17:43,960 --> 00:17:46,520 Come here... kiss me... Voetsek... 334 00:17:50,760 --> 00:17:51,920 Chester Serole. 335 00:17:52,000 --> 00:17:53,960 What are you doing in my school? 336 00:17:54,040 --> 00:17:59,040 That's difficult to answer. 337 00:18:00,000 --> 00:18:02,400 Mr. Kabelu, see him off my school. 338 00:18:02,480 --> 00:18:04,040 What's this? 339 00:18:04,120 --> 00:18:06,480 Lethal Weapon plus one and two. 340 00:18:12,240 --> 00:18:13,640 Hi. 341 00:18:15,200 --> 00:18:16,560 Phew, how're you, bro? 342 00:18:17,360 --> 00:18:18,480 - Next time, yeah. - Okay. 343 00:18:19,800 --> 00:18:20,800 Hi girl. 344 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Hi Joe man! 345 00:18:23,800 --> 00:18:26,680 I'm selling sweets. 346 00:18:32,520 --> 00:18:35,080 Okay, I know what you need. 347 00:18:35,160 --> 00:18:36,640 Bro, look at what I've got. 348 00:18:36,720 --> 00:18:38,160 Look at this. 349 00:18:38,240 --> 00:18:39,440 If you were to take this, bro, 350 00:18:40,080 --> 00:18:41,960 if you smear this on your body, 351 00:18:42,040 --> 00:18:43,760 it will improve your sex life. 352 00:18:44,320 --> 00:18:45,400 Come on man. 353 00:18:46,360 --> 00:18:47,400 Don't you want it? 354 00:18:47,480 --> 00:18:49,520 - No thanks. - Look it's the last one! 355 00:18:51,080 --> 00:18:52,360 No thanks. 356 00:19:01,280 --> 00:19:03,320 Guys, we must clean these toilets. 357 00:19:03,400 --> 00:19:05,400 We use them. 358 00:19:05,480 --> 00:19:08,360 You're right. Look how dirty the place is. 359 00:19:09,520 --> 00:19:11,320 They should get a maid to clean. 360 00:19:11,400 --> 00:19:13,160 This is waste of time. 361 00:19:13,240 --> 00:19:17,800 At multiracial schools maids clean the toilets. 362 00:19:18,480 --> 00:19:21,520 On which side are you? 363 00:19:21,600 --> 00:19:23,480 Come on. Lets clean. 364 00:19:23,560 --> 00:19:26,280 It's good practice for marriage. 365 00:19:26,360 --> 00:19:29,720 - I don't clean to get married. - You'll never marry. 366 00:19:29,800 --> 00:19:30,800 Sorry. 367 00:19:33,360 --> 00:19:36,160 Why are you just standing there? 368 00:19:36,240 --> 00:19:38,000 Or maybe you don't use this toilet? 369 00:19:38,080 --> 00:19:40,880 At your previous school, didn't you clean toilets? 370 00:19:42,560 --> 00:19:43,560 Clean up as well. 371 00:19:45,400 --> 00:19:46,880 Ignore her. 372 00:19:52,000 --> 00:19:55,400 You said the textbooks will be delivered this morning. 373 00:19:56,400 --> 00:19:58,200 When will they be delivered? 374 00:19:59,920 --> 00:20:01,600 They are on their way now? 375 00:20:02,760 --> 00:20:05,880 Hm, okay. I hope I don't have to phone you again. 376 00:20:06,560 --> 00:20:07,400 ‪ 377 00:20:08,040 --> 00:20:10,600 You wanted to see me Mr. Mthembu? 378 00:20:10,680 --> 00:20:12,080 Miss Cele. 379 00:20:12,160 --> 00:20:15,320 I've met many young teachers like yourself 380 00:20:15,400 --> 00:20:17,200 coming straight from university, 381 00:20:18,120 --> 00:20:20,360 with new ideas they want to change everything. 382 00:20:21,400 --> 00:20:22,960 No Sir, not really. 383 00:20:23,040 --> 00:20:24,720 - No. - Don't worry. 384 00:20:24,800 --> 00:20:27,600 I know how it is when you're still at university, 385 00:20:28,120 --> 00:20:29,760 but you're going to have to learn that 386 00:20:29,840 --> 00:20:31,640 the real world is different. 387 00:20:33,920 --> 00:20:36,520 I told you that a more formal hairstyle, 388 00:20:37,440 --> 00:20:39,120 is called for at Supetsele. 389 00:20:40,440 --> 00:20:41,560 Sir, 390 00:20:41,640 --> 00:20:43,920 I'd appreciate it if i could see a copy 391 00:20:44,000 --> 00:20:45,760 of Supetsele's code of conduct. 392 00:20:45,840 --> 00:20:47,280 Remember Miss Cele, 393 00:20:47,360 --> 00:20:49,400 you're a temporary teacher here. 394 00:20:49,480 --> 00:20:51,120 Don't step on too many toes, 395 00:20:51,200 --> 00:20:52,520 especially mine. 396 00:21:52,960 --> 00:21:54,160 Are you okay? 397 00:21:57,720 --> 00:21:59,360 Should I get help? 398 00:22:09,000 --> 00:22:11,600 - The guy was shaking. - Sure. 399 00:22:11,680 --> 00:22:13,200 I was scared. 400 00:22:13,280 --> 00:22:15,920 - Oh bro. - Maybe he is mad. 401 00:22:16,000 --> 00:22:17,240 Did you see how quiet he was in the classroom? 402 00:22:17,320 --> 00:22:18,520 Why is he so quiet? 403 00:22:18,600 --> 00:22:20,520 Oh, maybe you found him. 404 00:22:20,600 --> 00:22:23,240 Maybe you caught him pulling wire. 405 00:22:23,960 --> 00:22:25,040 Hi, bro. 406 00:22:25,120 --> 00:22:26,120 Hi, bro. 407 00:22:27,360 --> 00:22:28,920 Shjo! 408 00:22:29,000 --> 00:22:31,720 If I had a girl like that... 409 00:22:32,320 --> 00:22:34,400 I wouldn't let her out. 410 00:22:34,480 --> 00:22:37,360 I wouldn't allow her to walk on the street. 411 00:22:37,440 --> 00:22:39,440 I'd keep her as my sex slave. 412 00:22:39,520 --> 00:22:42,040 Do you always have to talk like that? 413 00:22:42,920 --> 00:22:45,240 I know where this is going. 414 00:22:45,320 --> 00:22:47,720 Where did it start? 415 00:22:50,640 --> 00:22:54,280 Thiza is in love with that girl. 416 00:22:57,360 --> 00:23:01,720 Gosh. Are you okay, man? 417 00:23:03,600 --> 00:23:06,440 Where were you yesterday? 418 00:23:06,520 --> 00:23:08,360 My mom sent me to the shops. 419 00:23:08,440 --> 00:23:11,240 I'll send you to Vosloorus. 420 00:23:11,800 --> 00:23:13,360 Shouldn't she ask me? 421 00:23:13,440 --> 00:23:16,400 I'll beat you. 422 00:23:16,480 --> 00:23:17,760 Give me a kiss. 423 00:23:20,240 --> 00:23:21,640 Thank you. 424 00:23:24,800 --> 00:23:26,560 - Hello children. - There he is. 425 00:23:26,640 --> 00:23:29,640 How do I get a Supetsele High? 426 00:23:29,720 --> 00:23:31,800 Move! 427 00:23:31,880 --> 00:23:33,640 Get out fatty! 428 00:23:33,720 --> 00:23:36,560 Down on your knees! 429 00:23:36,640 --> 00:23:37,680 - Hey! - Yes! 430 00:23:42,120 --> 00:23:45,120 Let's go, let's go! Move! 431 00:23:45,200 --> 00:23:48,360 Here... Take this. 432 00:23:48,440 --> 00:23:51,400 R10 for your taxi. 433 00:24:01,320 --> 00:24:03,240 ‪ 434 00:24:29,160 --> 00:24:31,880 {\an8}- ‪ Subtitle translation by: Antoinette Smit 28681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.