Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:05,480
2
00:00:39,520 --> 00:00:41,720
When did this happen?
3
00:00:41,800 --> 00:00:44,680
I don't know, principal.
4
00:00:44,760 --> 00:00:45,760
How did they get in?
5
00:00:47,320 --> 00:00:49,040
I don't know.
6
00:00:51,680 --> 00:00:53,400
Maybe there's a hole somewhere?
7
00:01:03,120 --> 00:01:05,040
{\an8}
8
00:01:08,720 --> 00:01:12,360
{\an8}
9
00:01:13,800 --> 00:01:18,640
{\an8}
10
00:01:28,920 --> 00:01:30,080
{\an8}Psst!
11
00:01:42,560 --> 00:01:46,640
Shit! Javas, Javas?
12
00:01:47,480 --> 00:01:49,920
- Your father's outside.
- Mm?
13
00:01:50,480 --> 00:01:52,560
- Isaac Hayes is outside.
- What?
14
00:01:52,640 --> 00:01:54,120
He's outside and already up.
15
00:02:03,000 --> 00:02:04,640
Grandma.
16
00:02:04,720 --> 00:02:08,000
I need money for school books.
17
00:02:08,080 --> 00:02:09,280
Gosh.
18
00:02:09,360 --> 00:02:11,400
These kids and money. Mm-uh.
19
00:02:11,480 --> 00:02:14,040
They want money all the time.
20
00:02:18,880 --> 00:02:20,240
Two--
21
00:02:20,320 --> 00:02:22,280
Never mind, I'll try elsewhere, Grandma.
22
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
So you're going to your brother now?
23
00:02:26,080 --> 00:02:28,320
I told you not to use his money.
24
00:02:29,560 --> 00:02:31,560
But we use it to buy food.
25
00:02:31,640 --> 00:02:33,760
That doesn't matter, it is wrong to do so.
26
00:02:34,280 --> 00:02:36,160
What if he goes to prison? No, man.
27
00:02:36,240 --> 00:02:38,000
Go to him then, man.
28
00:02:39,600 --> 00:02:42,360
Money! Money at all times.
29
00:02:42,440 --> 00:02:43,680
30
00:02:46,440 --> 00:02:50,080
- Gosh, boy.
- Hi.
31
00:02:50,160 --> 00:02:51,480
I'm good. Look,
32
00:02:51,560 --> 00:02:53,080
don't do that again.
33
00:02:53,880 --> 00:02:55,760
I'm going to trouble you, brother.
34
00:02:55,840 --> 00:02:57,120
What is it now?
35
00:02:57,200 --> 00:03:00,080
I need R20 to pay for a school textbook.
36
00:03:00,160 --> 00:03:01,960
As you know,
it's the first day of school today.
37
00:03:02,480 --> 00:03:04,840
- For school, come here.
- Thanks.
38
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
Bobo, wake up...
39
00:03:09,480 --> 00:03:14,360
Why're you waking me up so rudely?
40
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
I was busy with the Boom Shaka girl.
41
00:03:18,000 --> 00:03:20,680
Speaking of which, did you find her?
42
00:03:20,760 --> 00:03:22,800
Stop masturbating. Let's go.
43
00:03:22,880 --> 00:03:26,920
I'm interested to know
what they'll say about our graffiti.
44
00:03:27,000 --> 00:03:29,480
Java's father is still outside.
45
00:03:29,560 --> 00:03:30,440
Please leave.
46
00:03:30,520 --> 00:03:32,440
What's this you're holding?
47
00:03:33,400 --> 00:03:36,720
A bursary book. I want to apply for one.
48
00:03:36,800 --> 00:03:39,120
But we talked about this.
49
00:03:39,200 --> 00:03:43,040
That I was going
to pay for your law studies.
50
00:03:44,880 --> 00:03:46,560
I was planning to tell you.
51
00:03:47,160 --> 00:03:49,080
I don't want to be a lawyer anymore.
52
00:03:49,160 --> 00:03:52,000
- What?
- I've decided to be a writer.
53
00:03:52,560 --> 00:03:53,760
A writer?
54
00:03:53,840 --> 00:03:55,640
I think that's sexy.
55
00:03:55,720 --> 00:03:57,160
Sister, please behave.
56
00:03:57,240 --> 00:03:58,800
I'm talking to my brother.
57
00:03:58,880 --> 00:03:59,880
You know what,
58
00:04:01,080 --> 00:04:03,880
you'll have a small brain
if you were to become a writer.
59
00:04:04,560 --> 00:04:05,480
You know?
60
00:04:05,560 --> 00:04:08,760
Be a lawyer or else
I won't pay for your studies.
61
00:04:09,320 --> 00:04:12,080
But that's what I want to do.
62
00:04:15,040 --> 00:04:17,360
You know what, come here.
63
00:04:17,440 --> 00:04:18,640
Look at me.
64
00:04:20,720 --> 00:04:21,959
I know what you want,
65
00:04:23,040 --> 00:04:26,240
but you must consider me and Grandma.
66
00:04:26,320 --> 00:04:28,320
It's about all of us.
67
00:04:28,400 --> 00:04:29,760
It's not about you.
68
00:04:29,840 --> 00:04:30,960
Do you understand?
69
00:04:32,480 --> 00:04:33,920
Ma, look
70
00:04:34,000 --> 00:04:37,160
this skirt is too short.
I can't go to school looking like this.
71
00:04:38,000 --> 00:04:39,400
It looks fine to me.
72
00:04:39,480 --> 00:04:41,080
No, my legs would be exposed.
73
00:04:41,160 --> 00:04:43,680
I'll be a laughing stock
to the school kids.
74
00:04:44,360 --> 00:04:46,400
There's nothing wrong
with your legs, Nomsa.
75
00:04:47,120 --> 00:04:49,160
Take the belt off,
and your skirt will be long.
76
00:04:49,840 --> 00:04:51,680
Why're you complaining
because you're wearing a mini skirt?
77
00:04:51,760 --> 00:04:53,120
You're full of it.
78
00:04:53,200 --> 00:04:56,760
- I'll slap you.
- Don't fight. Gosh, you two.
79
00:05:07,640 --> 00:05:08,720
Have you all
brought your books?
80
00:05:08,800 --> 00:05:10,160
Yes, Sir.
81
00:05:13,640 --> 00:05:14,720
Can I see you, boy?
82
00:05:25,920 --> 00:05:27,600
What standard are you registering for?
83
00:05:29,640 --> 00:05:31,240
Standard seven.
84
00:05:32,720 --> 00:05:33,920
How old are you?
85
00:05:35,640 --> 00:05:36,640
23.
86
00:05:40,400 --> 00:05:41,640
Okay.
87
00:05:41,720 --> 00:05:43,240
Go back to the queue.
88
00:05:51,640 --> 00:05:53,360
This is not your textbook. Where's yours?
89
00:05:53,880 --> 00:05:56,600
No, Sir. As you know,
the state of finances are bad.
90
00:05:56,680 --> 00:06:00,480
So, people are forced
to take other people's things.
91
00:06:00,560 --> 00:06:02,720
Oh, so you were forced to take this one?
92
00:06:02,800 --> 00:06:04,400
No, Sir.
93
00:06:04,480 --> 00:06:06,040
A good try my boy,
94
00:06:06,120 --> 00:06:10,160
but you must pay the money
before I can register you. Next.
95
00:06:10,240 --> 00:06:13,200
I'm worried
about some of the students.
96
00:06:13,960 --> 00:06:16,800
- Hello.
- Hi. She's stunning.
97
00:06:18,360 --> 00:06:20,040
Morning, Mr. Mthembu.
98
00:06:20,120 --> 00:06:21,680
Morning, Miss Cele.
99
00:06:21,760 --> 00:06:23,480
I'd like you to make the acquaintance
100
00:06:23,560 --> 00:06:26,280
of our science HOD, Mr. Kabelu.
101
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
Hi.
102
00:06:33,920 --> 00:06:34,840
Hello.
103
00:06:37,240 --> 00:06:39,960
The staffroom
is down the corridor, Miss Cele.
104
00:06:40,040 --> 00:06:41,000
Okay.
105
00:06:47,960 --> 00:06:49,600
Straight from university,
106
00:06:50,360 --> 00:06:51,960
teaching English and Guidance.
107
00:06:55,200 --> 00:06:56,520
It is what it is, bro.
108
00:06:56,600 --> 00:06:57,720
Life is--
109
00:06:57,800 --> 00:06:59,160
Boom! Yeah.
110
00:06:59,240 --> 00:07:01,080
These people are feeling sorry for you.
111
00:07:01,160 --> 00:07:03,200
Piss off!
This thing of yours doesn't work.
112
00:07:04,360 --> 00:07:06,800
Give me back my R10!
113
00:07:06,880 --> 00:07:09,040
Don't throw my book like that.
114
00:07:09,120 --> 00:07:12,600
Are you still a thief?
115
00:07:12,680 --> 00:07:14,120
- Me?
- Yes.
116
00:07:14,200 --> 00:07:17,600
What do I steal, bro?
I don't steal, I only repossess.
117
00:07:17,680 --> 00:07:19,040
You know how it is.
118
00:07:19,120 --> 00:07:21,400
Let's go and check out that side.
119
00:07:21,480 --> 00:07:23,720
- Don't be angry.
- Hi, gents.
120
00:07:23,800 --> 00:07:25,280
How can you be angry over a lousy R10?
121
00:07:25,360 --> 00:07:27,640
- A grown man like you.
- This guy is an idiot.
122
00:07:27,720 --> 00:07:29,480
- No, man.
- Hey, Nomsa.
123
00:07:30,160 --> 00:07:34,160
Did you repossess
that skirt from your baby sister?
124
00:07:34,240 --> 00:07:37,600
Repossess? Don't mess with me!
125
00:07:37,680 --> 00:07:39,800
Nomsa, if only I could have
126
00:07:39,880 --> 00:07:41,800
chillies with those thighs.
127
00:07:41,880 --> 00:07:44,720
Chillies? Chillies are those
so-called legs of yours.
128
00:07:46,560 --> 00:07:47,960
Hi, Cuz.
129
00:07:48,040 --> 00:07:49,840
- Hi, Zaza.
- I thought I was first,
130
00:07:49,920 --> 00:07:51,440
- but you're already here.
- How are you?
131
00:07:51,520 --> 00:07:52,800
I'm good and you?
132
00:07:52,880 --> 00:07:53,720
Missing you.
133
00:07:53,800 --> 00:07:56,200
- Would you like some?
- No.
134
00:07:56,280 --> 00:07:57,360
I know I shouldn't,
135
00:07:57,440 --> 00:08:00,000
but I can never resist the chips
from Ma Jodana.
136
00:08:01,720 --> 00:08:02,560
What are you doing?
137
00:08:02,640 --> 00:08:04,800
Hey, I'm just trying
to go over this lesson plan.
138
00:08:05,520 --> 00:08:06,880
Relax, Cuz.
139
00:08:06,960 --> 00:08:09,800
Relax. There won't
be any lessons today or tomorrow.
140
00:08:09,880 --> 00:08:12,160
It's going to take us a week
to drop a timetable.
141
00:08:13,160 --> 00:08:14,240
Are you sure
you don't want some chips?
142
00:08:14,320 --> 00:08:15,440
No, thanks.
143
00:08:15,520 --> 00:08:16,400
Sure, sure?
144
00:08:16,480 --> 00:08:18,000
Sure, sure.
145
00:08:18,680 --> 00:08:19,960
How were your holidays?
146
00:08:20,040 --> 00:08:21,360
Whoa, gosh.
147
00:08:21,440 --> 00:08:26,480
I was so bored sitting with my grand folks
in the rural. It was so hot.
148
00:08:26,560 --> 00:08:28,680
- Yoh!
- Shame.
149
00:08:28,760 --> 00:08:30,160
And how were yours?
150
00:08:30,240 --> 00:08:32,640
I helped my mom at the hospital.
151
00:08:32,720 --> 00:08:35,960
It's good practice. I want to be a doctor.
152
00:08:36,039 --> 00:08:38,039
You go, girl.
153
00:08:38,120 --> 00:08:40,520
I went to watch
Men in Black with my sibling.
154
00:08:40,600 --> 00:08:42,679
I saw the handsome, Will Smith.
155
00:08:42,760 --> 00:08:44,240
Oh, my goodness.
156
00:08:44,320 --> 00:08:45,440
I bought a CD
157
00:08:45,520 --> 00:08:48,000
by Anita Baker. Rapture, friend.
158
00:08:50,520 --> 00:08:52,320
I know that one.
159
00:08:52,400 --> 00:08:54,360
I like it so much.
160
00:08:54,440 --> 00:08:55,680
♪ Caught up in the rapture of love-- ♪
161
00:08:55,760 --> 00:08:57,320
What is it, granny? Why're you crying?
162
00:08:57,400 --> 00:08:59,520
You're wearing a mini-skirt
and exposing your thighs.
163
00:08:59,600 --> 00:09:01,400
No, man!
164
00:09:01,480 --> 00:09:03,120
How were your holidays, friend?
165
00:09:03,200 --> 00:09:04,240
As usual, friend.
166
00:09:04,320 --> 00:09:06,840
House parties and bashes.
I was getting down.
167
00:09:06,920 --> 00:09:10,280
- Aaah!
- Hi, I'm Dudu, she's Nomsa.
168
00:09:10,880 --> 00:09:11,880
Hazel.
169
00:09:12,720 --> 00:09:14,920
Hazel is a showstopper.
170
00:09:15,000 --> 00:09:17,840
Wherever she is, boys go crazy.
171
00:09:17,920 --> 00:09:18,880
You go, girl.
172
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
You've got this.
173
00:09:21,960 --> 00:09:24,000
Um... can we go and register?
174
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
Sure.
175
00:09:31,360 --> 00:09:34,160
Oh, the top dog!
176
00:09:35,560 --> 00:09:36,680
There we go, man.
177
00:09:36,760 --> 00:09:37,640
Ah,
178
00:09:37,720 --> 00:09:39,640
the guy who was top
of the class last year.
179
00:09:40,360 --> 00:09:41,360
You, guys!
180
00:09:42,080 --> 00:09:45,080
The prisoner is happy.
181
00:09:45,160 --> 00:09:46,840
So you guys wrote the graffiti.
182
00:09:48,680 --> 00:09:49,680
Bobo!
183
00:09:55,320 --> 00:09:58,600
Tell Papa Action to
get a new student this year.
184
00:10:00,960 --> 00:10:02,640
I've had enough.
185
00:10:07,080 --> 00:10:07,920
186
00:10:10,520 --> 00:10:12,680
What's happening?
187
00:10:15,040 --> 00:10:17,760
Zaza.
188
00:10:17,840 --> 00:10:19,600
You look beautiful!
189
00:10:19,680 --> 00:10:21,600
That dress was made for you.
190
00:10:21,680 --> 00:10:26,200
- You like it?
- It's good for hiding things.
191
00:10:26,280 --> 00:10:27,600
Have you met my cousin Zoe?
192
00:10:28,120 --> 00:10:31,640
- She's joining us this year.
- Oh. Hi Zoe.
193
00:10:31,720 --> 00:10:32,960
- Hi.
- Wow.
194
00:10:33,560 --> 00:10:35,440
Are those still in fashion this year?
195
00:10:35,520 --> 00:10:36,400
Feel ashamed.
196
00:10:37,760 --> 00:10:39,400
Phew!
What a lot of books!
197
00:10:39,480 --> 00:10:41,400
Aren't we enthusiastic?
198
00:10:42,080 --> 00:10:44,480
You know you can tell
a new teacher a mile off.
199
00:10:50,640 --> 00:10:55,520
Look! Ken has just arrived, in a BMW!
200
00:11:11,160 --> 00:11:13,120
Please Papa Action.
201
00:11:13,200 --> 00:11:15,920
Not again. I beg you.
202
00:11:18,320 --> 00:11:19,600
Are you finished?
203
00:11:20,160 --> 00:11:21,520
Huh?
204
00:11:21,600 --> 00:11:22,600
Are you finished?
205
00:11:24,080 --> 00:11:25,480
Shicks.
206
00:11:25,560 --> 00:11:27,360
Take him.
207
00:11:37,760 --> 00:11:38,760
Get in.
208
00:11:40,360 --> 00:11:42,040
Get inside man!
209
00:11:42,120 --> 00:11:44,440
Ok.
210
00:11:46,800 --> 00:11:48,680
Shicks.
211
00:11:48,760 --> 00:11:49,720
Take him.
212
00:11:51,760 --> 00:11:54,560
♪ In the name of the Father ♪
213
00:11:54,640 --> 00:11:55,920
♪ In the name ♪
214
00:11:56,000 --> 00:11:58,120
♪ Of the Father in the name ♪
215
00:11:58,200 --> 00:12:01,720
♪ The Spirit of Satan ♪
216
00:12:01,800 --> 00:12:03,880
♪ Eat you dog ♪
217
00:12:09,400 --> 00:12:11,720
This is the bursary I want.
218
00:12:11,800 --> 00:12:12,960
- Is this the one?
- Hmm.
219
00:12:13,040 --> 00:12:15,280
I'll have to score in history.
220
00:12:15,360 --> 00:12:18,160
Why must we black
people beg to get what we need?
221
00:12:18,240 --> 00:12:21,840
I'm prepared to
sacrifice to get what I want.
222
00:12:21,920 --> 00:12:24,400
I'd rather steal.
223
00:12:24,480 --> 00:12:25,520
I'd rather become a thief.
224
00:12:25,600 --> 00:12:27,640
A life of crime not for me.
225
00:12:32,440 --> 00:12:36,120
Hey, chocolate boy!
226
00:12:36,200 --> 00:12:38,440
Why didn't you guys help me?
227
00:12:38,520 --> 00:12:40,520
Shit... come and wash.
228
00:12:42,320 --> 00:12:43,520
Yuck, Bobo!
229
00:12:45,040 --> 00:12:47,000
The guy smells.
230
00:12:47,080 --> 00:12:49,800
You're stupid, all of you.
231
00:12:50,560 --> 00:12:52,640
Hey you, Father Christmas.
232
00:12:52,720 --> 00:12:54,400
You, Mickey Mouse!
233
00:12:54,480 --> 00:12:56,800
What kind of new student
are you in my school?
234
00:12:56,880 --> 00:12:58,800
What's an old man
like you doing in school?
235
00:12:58,880 --> 00:13:00,240
Huh? Coming to bring us presents.
236
00:13:00,320 --> 00:13:02,440
Huh? Coming to bring us presents?
237
00:13:02,520 --> 00:13:04,400
And what is going on here?
238
00:13:06,960 --> 00:13:09,040
Just welcoming a new student.
239
00:13:11,840 --> 00:13:13,840
240
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
Mr. Kabelu.
241
00:13:22,040 --> 00:13:23,560
Find out how old that boy is.
242
00:13:23,640 --> 00:13:26,120
I have spoken to the boy Sir.
243
00:13:26,200 --> 00:13:29,000
- He's 23 years of age.
- He'll give us trouble.
244
00:13:29,080 --> 00:13:30,480
I don't want him in my school.
245
00:13:30,560 --> 00:13:31,960
He must go to a youth college.
246
00:13:32,960 --> 00:13:34,520
I think we should give him a chance.
247
00:13:36,320 --> 00:13:37,520
I'll keep an eye on him.
248
00:13:39,200 --> 00:13:43,600
So you're now a member
of Ragib's BMW club huh?
249
00:13:43,680 --> 00:13:46,120
Out of poverty at last.
250
00:13:47,120 --> 00:13:48,440
Well.
251
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
For,
252
00:13:50,920 --> 00:13:53,520
a personal invitation from Ragib himself.
253
00:13:53,600 --> 00:13:55,240
Impressive.
254
00:13:55,320 --> 00:13:56,640
So when am I gonna get a ride?
255
00:13:56,720 --> 00:13:58,240
Well,
256
00:13:58,760 --> 00:14:01,800
when you give me a ride... uh?
257
00:14:02,360 --> 00:14:05,040
Only in a Pajero.
258
00:14:05,560 --> 00:14:07,640
Look.
259
00:14:07,720 --> 00:14:09,600
There comes Edwin the menace.
260
00:14:09,680 --> 00:14:10,720
Ugh, boy.
261
00:14:11,280 --> 00:14:13,360
And he's wearing his working face.
262
00:14:13,440 --> 00:14:15,200
It's school hasn't begun,
263
00:14:15,280 --> 00:14:18,400
and he and Mthembu, they already,
ordering people around.
264
00:14:24,040 --> 00:14:26,240
One of the two of you come
and help us with the timetable.
265
00:14:26,320 --> 00:14:28,880
I don't know about a timetable?
266
00:14:28,960 --> 00:14:30,480
You can learn.
267
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
Let's go.
268
00:14:32,800 --> 00:14:33,920
Hi, gents, let's go.
269
00:14:34,000 --> 00:14:34,920
270
00:14:36,920 --> 00:14:38,960
Look at that girl.
271
00:14:39,040 --> 00:14:41,000
She's one of the new students.
272
00:14:41,080 --> 00:14:42,120
Sure, man.
273
00:14:42,200 --> 00:14:43,920
She's nice.
274
00:14:44,000 --> 00:14:45,080
Look how fit she is.
275
00:14:46,200 --> 00:14:51,280
I swear to you guys,
a man can get heart attack.
276
00:14:52,320 --> 00:14:53,720
She's too much.
277
00:14:53,800 --> 00:14:55,120
Not only is she two much,
278
00:14:55,200 --> 00:14:56,960
but she's three much.
279
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Let's say
we moved geography to,
280
00:15:06,440 --> 00:15:07,960
the double period on Tuesday.
281
00:15:08,040 --> 00:15:09,520
But then what about English?
282
00:15:10,040 --> 00:15:11,320
English.
283
00:15:11,400 --> 00:15:13,040
- Uhm...
- Wait again.
284
00:15:13,120 --> 00:15:14,840
I think I need a tea break.
285
00:15:16,480 --> 00:15:19,080
Take it easy on the biscuits, big girl!
286
00:15:21,080 --> 00:15:24,520
Zoe darling. Tell me,
287
00:15:24,600 --> 00:15:26,280
- Tell me.
- Excuse me?
288
00:15:26,360 --> 00:15:28,520
Are you married?
289
00:15:28,600 --> 00:15:31,360
- No.
- Don't you have a boyfriend or something?
290
00:15:33,040 --> 00:15:35,080
Actually I was seeing someone but,
291
00:15:35,160 --> 00:15:36,640
he went to study overseas.
292
00:15:36,720 --> 00:15:38,760
I pity you.
293
00:15:38,840 --> 00:15:40,240
But you know what?
294
00:15:40,320 --> 00:15:42,640
Edwin needs a mother for his children,
295
00:15:42,720 --> 00:15:44,240
and you'd be perfect.
296
00:15:44,880 --> 00:15:46,880
Have
you opened a cupid club now?
297
00:15:50,560 --> 00:15:51,880
Ladies and gentlemen.
298
00:15:53,000 --> 00:15:54,880
Can I have your attention please?
299
00:15:58,040 --> 00:15:59,720
The year is only beginning,
300
00:16:00,640 --> 00:16:02,640
and already
the school looks like a ghetto.
301
00:16:03,760 --> 00:16:05,560
I trust that you
have not forgotten the three
302
00:16:05,640 --> 00:16:07,000
golden rules of Supetsele.
303
00:16:07,080 --> 00:16:10,000
- Smart dress, cleanliness, discipline...
- Smart dress,
304
00:16:10,640 --> 00:16:12,000
cleanliness,
305
00:16:12,080 --> 00:16:13,200
and discipline.
306
00:16:14,120 --> 00:16:17,240
Go out there
and drum it into the new students.
307
00:16:17,960 --> 00:16:20,160
They must learn to obey without thinking.
308
00:16:20,800 --> 00:16:23,320
Habit must win over their minds.
309
00:16:24,080 --> 00:16:26,440
I want this school
scrubbed from top to bottom.
310
00:16:27,400 --> 00:16:29,280
And as for those old students,
311
00:16:30,120 --> 00:16:32,120
I want you to remind them that,
312
00:16:32,840 --> 00:16:34,240
they are back at Supetsele.
313
00:16:36,040 --> 00:16:39,040
I thought corporal
punishment was no longer allowed.
314
00:16:39,120 --> 00:16:41,960
Miss Cele, may I see you in my office?
315
00:16:49,560 --> 00:16:50,720
Oh, Chester,
316
00:16:50,800 --> 00:16:52,200
you're killing me softly.
317
00:16:52,280 --> 00:16:53,680
What is he doing here?
318
00:16:53,760 --> 00:16:55,840
Oh, friend.
319
00:16:56,640 --> 00:16:58,360
Do you think
he's coming here?
320
00:16:58,440 --> 00:17:01,000
He's a rotten apple.
321
00:17:01,080 --> 00:17:05,599
- If he's rotten, I want a bite.
- As for me, never!
322
00:17:05,680 --> 00:17:08,040
He's sexy.
You wouldn't know.
323
00:17:08,119 --> 00:17:09,520
You've never been with a boy!
324
00:17:09,599 --> 00:17:11,280
What's wrong with that?
325
00:17:15,440 --> 00:17:18,280
Ah, Papa Action.
326
00:17:20,760 --> 00:17:22,280
Dont worry my father.
327
00:17:24,280 --> 00:17:27,400
How're you, my brother? My father.
328
00:17:27,480 --> 00:17:31,360
Where have you been son?
329
00:17:32,080 --> 00:17:35,600
It's time to claim your crown.
330
00:17:35,680 --> 00:17:38,240
They should dance to your tune.
331
00:17:38,320 --> 00:17:41,320
The school is dead!
The school is dead man!
332
00:17:41,400 --> 00:17:43,200
Where is this one?
Come here.
333
00:17:43,960 --> 00:17:46,520
Come here... kiss me... Voetsek...
334
00:17:50,760 --> 00:17:51,920
Chester Serole.
335
00:17:52,000 --> 00:17:53,960
What
are you doing in my school?
336
00:17:54,040 --> 00:17:59,040
That's difficult to answer.
337
00:18:00,000 --> 00:18:02,400
Mr. Kabelu,
see him off my school.
338
00:18:02,480 --> 00:18:04,040
What's this?
339
00:18:04,120 --> 00:18:06,480
Lethal Weapon
plus one and two.
340
00:18:12,240 --> 00:18:13,640
Hi.
341
00:18:15,200 --> 00:18:16,560
Phew, how're you, bro?
342
00:18:17,360 --> 00:18:18,480
- Next time, yeah.
- Okay.
343
00:18:19,800 --> 00:18:20,800
Hi girl.
344
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Hi Joe man!
345
00:18:23,800 --> 00:18:26,680
I'm selling sweets.
346
00:18:32,520 --> 00:18:35,080
Okay, I know what you need.
347
00:18:35,160 --> 00:18:36,640
Bro, look at what I've got.
348
00:18:36,720 --> 00:18:38,160
Look at this.
349
00:18:38,240 --> 00:18:39,440
If you were to take this, bro,
350
00:18:40,080 --> 00:18:41,960
if you smear this on your body,
351
00:18:42,040 --> 00:18:43,760
it will improve your sex life.
352
00:18:44,320 --> 00:18:45,400
Come on man.
353
00:18:46,360 --> 00:18:47,400
Don't you want it?
354
00:18:47,480 --> 00:18:49,520
- No thanks.
- Look it's the last one!
355
00:18:51,080 --> 00:18:52,360
No thanks.
356
00:19:01,280 --> 00:19:03,320
Guys,
we must clean these toilets.
357
00:19:03,400 --> 00:19:05,400
We use them.
358
00:19:05,480 --> 00:19:08,360
You're right.
Look how dirty the place is.
359
00:19:09,520 --> 00:19:11,320
They should get a maid to clean.
360
00:19:11,400 --> 00:19:13,160
This is waste of time.
361
00:19:13,240 --> 00:19:17,800
At multiracial schools
maids clean the toilets.
362
00:19:18,480 --> 00:19:21,520
On which side are you?
363
00:19:21,600 --> 00:19:23,480
Come on. Lets clean.
364
00:19:23,560 --> 00:19:26,280
It's good practice for marriage.
365
00:19:26,360 --> 00:19:29,720
- I don't clean to get married.
- You'll never marry.
366
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
Sorry.
367
00:19:33,360 --> 00:19:36,160
Why
are you just standing there?
368
00:19:36,240 --> 00:19:38,000
Or maybe you don't use this toilet?
369
00:19:38,080 --> 00:19:40,880
At your previous school,
didn't you clean toilets?
370
00:19:42,560 --> 00:19:43,560
Clean up as well.
371
00:19:45,400 --> 00:19:46,880
Ignore her.
372
00:19:52,000 --> 00:19:55,400
You said the textbooks
will be delivered this morning.
373
00:19:56,400 --> 00:19:58,200
When will they be delivered?
374
00:19:59,920 --> 00:20:01,600
They are on their way now?
375
00:20:02,760 --> 00:20:05,880
Hm, okay.
I hope I don't have to phone you again.
376
00:20:06,560 --> 00:20:07,400
377
00:20:08,040 --> 00:20:10,600
You wanted to see me Mr. Mthembu?
378
00:20:10,680 --> 00:20:12,080
Miss Cele.
379
00:20:12,160 --> 00:20:15,320
I've met many young teachers like yourself
380
00:20:15,400 --> 00:20:17,200
coming straight from university,
381
00:20:18,120 --> 00:20:20,360
with new ideas they
want to change everything.
382
00:20:21,400 --> 00:20:22,960
No Sir, not really.
383
00:20:23,040 --> 00:20:24,720
- No.
- Don't worry.
384
00:20:24,800 --> 00:20:27,600
I know how it is
when you're still at university,
385
00:20:28,120 --> 00:20:29,760
but you're going to have to learn that
386
00:20:29,840 --> 00:20:31,640
the real world is different.
387
00:20:33,920 --> 00:20:36,520
I told you that a more formal hairstyle,
388
00:20:37,440 --> 00:20:39,120
is called for at Supetsele.
389
00:20:40,440 --> 00:20:41,560
Sir,
390
00:20:41,640 --> 00:20:43,920
I'd appreciate it if i could see a copy
391
00:20:44,000 --> 00:20:45,760
of Supetsele's code of conduct.
392
00:20:45,840 --> 00:20:47,280
Remember Miss Cele,
393
00:20:47,360 --> 00:20:49,400
you're a temporary teacher here.
394
00:20:49,480 --> 00:20:51,120
Don't step on too many toes,
395
00:20:51,200 --> 00:20:52,520
especially mine.
396
00:21:52,960 --> 00:21:54,160
Are you okay?
397
00:21:57,720 --> 00:21:59,360
Should I get help?
398
00:22:09,000 --> 00:22:11,600
- The guy was shaking.
- Sure.
399
00:22:11,680 --> 00:22:13,200
I was scared.
400
00:22:13,280 --> 00:22:15,920
- Oh bro.
- Maybe he is mad.
401
00:22:16,000 --> 00:22:17,240
Did you see how quiet
he was in the classroom?
402
00:22:17,320 --> 00:22:18,520
Why is he so quiet?
403
00:22:18,600 --> 00:22:20,520
Oh, maybe you found him.
404
00:22:20,600 --> 00:22:23,240
Maybe you caught him pulling wire.
405
00:22:23,960 --> 00:22:25,040
Hi, bro.
406
00:22:25,120 --> 00:22:26,120
Hi, bro.
407
00:22:27,360 --> 00:22:28,920
Shjo!
408
00:22:29,000 --> 00:22:31,720
If I had a girl like that...
409
00:22:32,320 --> 00:22:34,400
I wouldn't let her out.
410
00:22:34,480 --> 00:22:37,360
I wouldn't allow
her to walk on the street.
411
00:22:37,440 --> 00:22:39,440
I'd keep her as my sex slave.
412
00:22:39,520 --> 00:22:42,040
Do you
always have to talk like that?
413
00:22:42,920 --> 00:22:45,240
I know where this is going.
414
00:22:45,320 --> 00:22:47,720
Where did it start?
415
00:22:50,640 --> 00:22:54,280
Thiza is in love with that girl.
416
00:22:57,360 --> 00:23:01,720
Gosh. Are you okay, man?
417
00:23:03,600 --> 00:23:06,440
Where were you yesterday?
418
00:23:06,520 --> 00:23:08,360
My mom sent me to the shops.
419
00:23:08,440 --> 00:23:11,240
I'll send you to Vosloorus.
420
00:23:11,800 --> 00:23:13,360
Shouldn't she ask me?
421
00:23:13,440 --> 00:23:16,400
I'll beat you.
422
00:23:16,480 --> 00:23:17,760
Give me a kiss.
423
00:23:20,240 --> 00:23:21,640
Thank you.
424
00:23:24,800 --> 00:23:26,560
- Hello children.
- There he is.
425
00:23:26,640 --> 00:23:29,640
How do I get a Supetsele High?
426
00:23:29,720 --> 00:23:31,800
Move!
427
00:23:31,880 --> 00:23:33,640
Get out fatty!
428
00:23:33,720 --> 00:23:36,560
Down on your knees!
429
00:23:36,640 --> 00:23:37,680
- Hey!
- Yes!
430
00:23:42,120 --> 00:23:45,120
Let's go, let's go! Move!
431
00:23:45,200 --> 00:23:48,360
Here... Take this.
432
00:23:48,440 --> 00:23:51,400
R10 for your taxi.
433
00:24:01,320 --> 00:24:03,240
434
00:24:29,160 --> 00:24:31,880
{\an8}-
Subtitle translation by: Antoinette Smit
28681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.