All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E21.A.Beautiful.Day.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,803 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,906 Dalisay! I know I didn't show you enough respect, 3 00:00:05,906 --> 00:00:09,677 and I didn't make enough effort to see things from your point of view, 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,011 but I want to change. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,446 How about dinner? 6 00:00:12,446 --> 00:00:14,515 You pick me up at 7:30, Saturday. 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,484 We can try that Filipino place. 8 00:00:16,484 --> 00:00:20,254 I think maybe you and I could be gifts to each other. 9 00:00:20,254 --> 00:00:21,822 And we should be open to that. 10 00:00:21,822 --> 00:00:23,924 I have no idea what it looks like for us to move forward. 11 00:00:23,924 --> 00:00:25,159 We'll figure it out. 12 00:00:25,159 --> 00:00:27,261 It's a perfect practice run for when your own comes along. 13 00:00:27,261 --> 00:00:30,931 I'm going off my IVF meds. I'm not doing another cycle. 14 00:00:30,931 --> 00:00:34,034 Eden, she's what I've been waiting for. She's my daughter. 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,437 I thought it was Dr. Glassman's cancer returning, 16 00:00:36,437 --> 00:00:40,174 but it is damage to Dr. Glassman's brain as a result of a mini-stroke. 17 00:00:40,174 --> 00:00:41,809 It is permanent. 18 00:00:41,809 --> 00:00:43,977 He shouldn't be doing surgery anymore. 19 00:00:46,547 --> 00:00:48,349 Ah. 20 00:00:48,349 --> 00:00:50,351 Two weeks to Peanut Day! 21 00:00:50,351 --> 00:00:51,719 Yes. 22 00:00:51,719 --> 00:00:54,355 So you're making lasagna for breakfast? 23 00:00:54,355 --> 00:00:56,124 It's going in the freezer. 24 00:00:56,124 --> 00:00:57,625 I've packed my hospital bag, 25 00:00:57,625 --> 00:00:58,826 written my Birth Plan, 26 00:00:58,826 --> 00:01:00,394 and soon all I'll have on my list 27 00:01:00,394 --> 00:01:03,030 is to do my nails and relax. 28 00:01:03,030 --> 00:01:05,733 73% of births happen before the due date, 29 00:01:05,733 --> 00:01:08,169 so you need to start relaxing immediately. 30 00:01:08,169 --> 00:01:11,305 'Cause if there's one thing you can cram, it's relaxation. 31 00:01:11,305 --> 00:01:12,373 Yes. 32 00:01:14,675 --> 00:01:17,211 Have you heard anything from Glassy? 33 00:01:18,546 --> 00:01:20,314 Hmm. Oh. No. 34 00:01:20,314 --> 00:01:21,849 He might be mad when he finds out 35 00:01:21,849 --> 00:01:24,084 you went to Lim with his brain scans. 36 00:01:24,084 --> 00:01:26,187 It was very important for his future, 37 00:01:26,187 --> 00:01:28,422 both medically and professionally. 38 00:01:28,422 --> 00:01:29,757 Well, it's not just the information. 39 00:01:29,757 --> 00:01:31,592 It's the whole behind-his-back thing. 40 00:01:31,592 --> 00:01:34,495 He wouldn't listen to me, so I had no choice. 41 00:01:34,495 --> 00:01:36,630 I think you did the right thing, but... 42 00:01:37,965 --> 00:01:39,233 just talk to him? 43 00:01:40,701 --> 00:01:42,470 - Okay. - Yeah. 44 00:01:53,914 --> 00:01:55,082 I've had a stroke. 45 00:01:56,650 --> 00:01:58,319 Yes. A small one. 46 00:02:02,390 --> 00:02:04,458 - I should probably give you some time. - Yeah, you should. 47 00:02:12,900 --> 00:02:14,802 He, uh, hit the brakes instead of the gas 48 00:02:14,802 --> 00:02:16,804 and thumped his head on the steering wheel. 49 00:02:16,804 --> 00:02:19,407 I'm a shoo-in for the Dumbest Patient of the Day. 50 00:02:19,407 --> 00:02:20,808 Oh, it's too early to hand that out. 51 00:02:20,808 --> 00:02:22,210 You want to hear about a dumb patient? 52 00:02:22,210 --> 00:02:24,612 Doctor says to her he's waiting for her X-ray. 53 00:02:24,612 --> 00:02:27,815 She says, "Well, that's weird. I never dated anybody named Ray." 54 00:02:27,815 --> 00:02:30,284 A little too early for that, too. 55 00:02:30,284 --> 00:02:31,552 The laceration's superficial. 56 00:02:31,552 --> 00:02:33,053 Couple stitches, and you're good to go. 57 00:02:33,053 --> 00:02:34,722 - Yay! - You sure? 58 00:02:34,722 --> 00:02:37,891 He hit his head pretty hard. Maybe you should run some tests? 59 00:02:37,891 --> 00:02:39,960 There's no sign of fracture, 60 00:02:39,960 --> 00:02:41,495 closed head injury, or brain bleed. 61 00:02:45,766 --> 00:02:46,800 Dr. Murphy? 62 00:02:50,704 --> 00:02:52,340 It's not about the accident. 63 00:02:52,340 --> 00:02:55,576 He's been behaving very strangely for the last six months. 64 00:02:55,576 --> 00:02:58,479 Oh. He's alert, responsive, engaging socially-- 65 00:02:58,479 --> 00:03:00,581 Which is nothing like him. 66 00:03:00,581 --> 00:03:04,084 His whole life, he's been... terrible. 67 00:03:04,084 --> 00:03:06,687 Constantly fired, been through four divorces, 68 00:03:06,687 --> 00:03:09,022 estranged from all of his kids, except me. 69 00:03:09,022 --> 00:03:11,659 He was always just... a dick. 70 00:03:12,393 --> 00:03:13,461 Then he changed. 71 00:03:13,461 --> 00:03:17,331 Now he's telling dad jokes, asks about my day. 72 00:03:17,331 --> 00:03:18,732 He gave me a birthday present. 73 00:03:20,301 --> 00:03:22,936 He is a different person. 74 00:03:22,936 --> 00:03:27,841 This does not sound to me like a medical issue. 75 00:03:27,841 --> 00:03:31,178 But I will order a brain MRI because it would be very interesting if it were! 76 00:03:46,760 --> 00:03:48,462 Are you mad at me 77 00:03:48,462 --> 00:03:49,897 for going to Dr. Lim 78 00:03:49,897 --> 00:03:51,098 with your brain scan? 79 00:03:52,199 --> 00:03:53,267 Yeah, a little bit. 80 00:03:54,735 --> 00:03:56,770 But maybe you saved my life, so... 81 00:03:57,838 --> 00:03:59,340 I didn't think you were, 82 00:03:59,340 --> 00:04:00,408 but Lea said you might be, 83 00:04:00,408 --> 00:04:01,509 so we were both right. 84 00:04:01,509 --> 00:04:02,876 What are you going to do? 85 00:04:05,045 --> 00:04:06,213 About your job? 86 00:04:07,515 --> 00:04:08,582 I don't know, Shaun. 87 00:04:08,582 --> 00:04:11,151 I just found out I had a stroke. 88 00:04:11,151 --> 00:04:13,587 I-I'm still reeling a little bit. 89 00:04:14,522 --> 00:04:16,857 Maybe when I decide, 90 00:04:16,857 --> 00:04:18,258 I'll let you know. 91 00:04:21,194 --> 00:04:22,296 Okay. 92 00:04:27,134 --> 00:04:29,370 I hear it beating! 93 00:04:29,370 --> 00:04:31,038 Wow. Dr. Wolke has a heart? 94 00:04:31,038 --> 00:04:33,040 I wasn't sure myself, to be honest. 95 00:04:33,040 --> 00:04:34,708 I have one, too. 96 00:04:34,708 --> 00:04:35,809 Now, that, we all knew. 97 00:04:36,310 --> 00:04:37,311 Hey, Nico. 98 00:04:39,313 --> 00:04:41,248 The doctors are gonna take Olivia 99 00:04:41,248 --> 00:04:45,218 to get some ice cream and you to get some tests. 100 00:04:45,218 --> 00:04:47,588 Followed, of course, by some ice cream. 101 00:04:48,589 --> 00:04:49,990 - Thanks, Dr. Marcus. - Yeah. 102 00:04:51,925 --> 00:04:53,293 Get some ice cream. 103 00:05:00,834 --> 00:05:04,071 Nico's sarcoma has invaded his thigh and hip, here and here. 104 00:05:04,071 --> 00:05:06,574 But luckily, there's no signs of metastasis, 105 00:05:06,574 --> 00:05:09,877 which means we can debulk the tumor. 106 00:05:09,877 --> 00:05:11,345 How much time would that give him? 107 00:05:13,013 --> 00:05:14,915 Nine months, maybe even a year. 108 00:05:17,785 --> 00:05:19,286 We could take him to Salzburg. 109 00:05:20,654 --> 00:05:22,956 With Nico's illness and all his surgeries, 110 00:05:22,956 --> 00:05:24,758 he's never really had a great Christmas. 111 00:05:24,758 --> 00:05:28,261 He found this photo of the Salzburg Christmas Market in Austria. 112 00:05:28,261 --> 00:05:29,597 He talks about it all the time. 113 00:05:30,798 --> 00:05:32,866 This surgery could just get us there. 114 00:05:33,867 --> 00:05:35,335 Not "just." 115 00:05:35,335 --> 00:05:37,137 Th-There's always medical advances. 116 00:05:37,938 --> 00:05:40,273 We have to be realistic, Seb. 117 00:05:40,273 --> 00:05:42,543 And you have to keep a positive attitude. 118 00:05:44,945 --> 00:05:46,313 This is good news. 119 00:05:46,947 --> 00:05:48,582 Some final pre-op testing, 120 00:05:48,582 --> 00:05:50,117 and Nico can have his surgery tomorrow. 121 00:05:53,286 --> 00:05:55,088 Come on. Be reasonable, please. 122 00:05:55,088 --> 00:05:59,026 You've been fed, changed, swaddled. 123 00:05:59,026 --> 00:06:01,361 I have walked. I have rocked. 124 00:06:01,361 --> 00:06:03,697 I have bounced. 125 00:06:03,697 --> 00:06:07,067 I've worn you on my front, on my back, on my hip. 126 00:06:08,301 --> 00:06:10,203 Shh. 127 00:06:10,203 --> 00:06:12,473 Please, Eden. You have to go to sleep. 128 00:06:12,473 --> 00:06:14,374 Shh. 129 00:06:14,374 --> 00:06:17,611 Be reasonable, please. Shh. 130 00:06:20,581 --> 00:06:22,416 Okay, okay, okay, okay. 131 00:06:50,744 --> 00:06:52,680 So... you gonna tell me or not? 132 00:06:52,680 --> 00:06:54,715 - Hmm? - Where are we going tomorrow? 133 00:06:54,715 --> 00:06:55,983 Oh, it's a surprise. 134 00:06:55,983 --> 00:06:57,117 Hmm. 135 00:06:58,285 --> 00:06:59,753 As in, you have no idea. 136 00:07:01,254 --> 00:07:03,390 It's been harder than I thought. 137 00:07:03,390 --> 00:07:05,358 All right? A movie's too predictable, 138 00:07:05,358 --> 00:07:06,860 an escape room is too dorky, 139 00:07:06,860 --> 00:07:09,697 and, well, dinner at my place is out. 140 00:07:11,732 --> 00:07:12,766 I'll pick something. 141 00:07:12,766 --> 00:07:14,602 No, see, I don't want you to deal with this. 142 00:07:14,602 --> 00:07:16,169 It's supposed to be fun, Danny, 143 00:07:16,169 --> 00:07:18,539 which it will be, once we get over this first hump. 144 00:07:18,539 --> 00:07:20,508 So let me do it, okay? 145 00:07:20,508 --> 00:07:21,875 And, yes, I said "hump," 146 00:07:21,875 --> 00:07:24,111 which I regret saying for multiple reasons. 147 00:07:32,319 --> 00:07:33,621 His daughter was right. 148 00:07:37,090 --> 00:07:40,528 I will take ace inhibitors, aspirin, statins 149 00:07:40,528 --> 00:07:43,531 to help reduce the likelihood of future stroke 150 00:07:43,531 --> 00:07:45,132 to near absolute zero. 151 00:07:45,132 --> 00:07:47,434 I will reduce my workload by 25%. 152 00:07:47,434 --> 00:07:49,637 Any operation over six hours, 153 00:07:49,637 --> 00:07:51,772 I will have a backup in the OR. 154 00:07:51,772 --> 00:07:53,807 I will even eat more broccoli. 155 00:07:55,408 --> 00:07:57,545 I'm not really comfortable with you 156 00:07:57,545 --> 00:07:58,812 doing any surgery right now, 157 00:07:58,812 --> 00:08:00,480 not until we've determined 158 00:08:00,480 --> 00:08:03,751 the full extent of any potential impairment. 159 00:08:03,751 --> 00:08:05,385 Do I look impaired to you? 160 00:08:05,385 --> 00:08:07,721 No, but I think we should run a few tests. 161 00:08:07,721 --> 00:08:12,159 Do you see any evidence at all that my work has suffered? 162 00:08:12,159 --> 00:08:13,661 You are a brain surgeon. 163 00:08:13,661 --> 00:08:16,564 The margin of acceptable error is miniscule. 164 00:08:16,564 --> 00:08:19,633 I have a pretty good idea of how precise I need to be. 165 00:08:19,633 --> 00:08:21,101 I'm not comfortable with subjecting 166 00:08:21,101 --> 00:08:22,536 any patient to that risk. 167 00:08:23,871 --> 00:08:25,806 Most of the patients that I take on, 168 00:08:26,940 --> 00:08:29,176 other surgeons won't even touch. 169 00:08:29,176 --> 00:08:34,147 Without me, the likelihood that they will die is 100%. 170 00:08:36,784 --> 00:08:38,786 I am not questioning your value. 171 00:08:38,786 --> 00:08:41,589 I'm just asking that you wait 172 00:08:41,589 --> 00:08:43,490 until there is no doubt. 173 00:08:45,993 --> 00:08:48,395 There's no such thing as "no doubt." 174 00:08:51,699 --> 00:08:52,966 Aaron, I-- 175 00:08:52,966 --> 00:08:55,035 I cannot have you operating right now. 176 00:08:55,903 --> 00:08:56,970 I'm sorry. 177 00:08:57,671 --> 00:08:59,072 Then you will have to fire me. 178 00:09:01,809 --> 00:09:03,677 And I will sue you. 179 00:09:11,852 --> 00:09:13,954 You know, I'm thinking of cooking up 180 00:09:13,954 --> 00:09:17,457 a batch of the world-famous Poulet a la Andrews tonight. 181 00:09:17,457 --> 00:09:18,726 I'm in. 182 00:09:18,726 --> 00:09:19,860 Hmm. 183 00:09:21,595 --> 00:09:24,965 But I want to give you a courtesy heads up. 184 00:09:24,965 --> 00:09:26,299 The nurses are gonna send out 185 00:09:26,299 --> 00:09:28,702 an official e-mail about a unionization drive. 186 00:09:30,003 --> 00:09:31,504 I just increased the nursing budget. 187 00:09:31,504 --> 00:09:32,572 More than a year ago. 188 00:09:32,572 --> 00:09:35,075 And it mostly went to temps or traveling nurses. 189 00:09:35,075 --> 00:09:37,377 Not mostly. I can show you the numbers. 190 00:09:37,377 --> 00:09:39,880 Point is, we're underpaid, underappreciated. 191 00:09:39,880 --> 00:09:41,682 A union could protect us. 192 00:09:41,682 --> 00:09:44,618 Sorry to interrupt. Got Nico's pre-op testing back. 193 00:09:45,585 --> 00:09:47,220 His chemo hit his bone marrow hard. 194 00:09:48,455 --> 00:09:50,023 Platelets only 22k? 195 00:09:51,524 --> 00:09:53,126 He can't have the surgery. 196 00:09:59,532 --> 00:10:01,869 You have a large malignant hemangiopericytoma 197 00:10:01,869 --> 00:10:03,771 compressing your frontal lobes. 198 00:10:05,605 --> 00:10:06,940 - Malignant? - Yes. 199 00:10:07,574 --> 00:10:08,676 But it's operable. 200 00:10:08,676 --> 00:10:10,577 Which is good, because if left untreated, 201 00:10:10,577 --> 00:10:13,446 this would likely kill you within a year. 202 00:10:13,446 --> 00:10:16,249 - Okay. - You were right. 203 00:10:16,249 --> 00:10:19,219 The tumor is probably why your father stopped being 204 00:10:19,219 --> 00:10:20,988 "a dick" a few months ago. 205 00:10:22,923 --> 00:10:23,991 Sorry, Dad. 206 00:10:26,426 --> 00:10:28,128 It's all right. 207 00:10:28,128 --> 00:10:29,797 I knew our relationship had improved. 208 00:10:29,797 --> 00:10:32,332 I just didn't know it was because of this. 209 00:10:33,834 --> 00:10:37,637 So, if you remove it, could that change my personality back? 210 00:10:37,637 --> 00:10:39,306 Most likely. 211 00:10:44,477 --> 00:10:46,446 Thank you, Doctor. I'm gonna pass on the surgery. 212 00:10:57,190 --> 00:10:59,626 If you want to bench our top surgeon, 213 00:10:59,626 --> 00:11:02,229 you're gonna need more than one indeterminate scan. 214 00:11:02,229 --> 00:11:05,332 Are you worried about losing our top surgeon or our top earner? 215 00:11:05,332 --> 00:11:07,901 Why does everyone think wanting to keep this hospital solvent 216 00:11:07,901 --> 00:11:09,669 is something to be embarrassed about? 217 00:11:09,669 --> 00:11:11,739 You want to open up the door to another takeover? 218 00:11:11,739 --> 00:11:13,741 I just want to be clear about our agenda. 219 00:11:13,741 --> 00:11:15,475 Well, then, let me clarify. 220 00:11:15,475 --> 00:11:17,410 Yes, I'm worried about losing our top earner, 221 00:11:17,410 --> 00:11:19,612 but I'm more worried about Theo Singh, 222 00:11:19,612 --> 00:11:22,482 the 27-year-old newlywed with the pilocytic astrocytoma. 223 00:11:22,482 --> 00:11:24,351 We can refer him to Dr. Cachoa at General. 224 00:11:24,351 --> 00:11:26,419 Theo's tumor is compressing his brain stem. 225 00:11:26,419 --> 00:11:28,288 Cachoa probably won't even take him. 226 00:11:28,288 --> 00:11:30,724 I can deal with that. And you're doing it again. 227 00:11:31,725 --> 00:11:34,061 My department, my call. 228 00:11:35,395 --> 00:11:37,697 Once litigation is threatened, it becomes my call. 229 00:11:38,832 --> 00:11:40,700 Glassman refused cognitive testing, 230 00:11:40,700 --> 00:11:42,202 and until I have more information, 231 00:11:42,202 --> 00:11:43,670 I'm not letting him into the OR. 232 00:11:46,239 --> 00:11:49,009 So he does all of his surgeries as planned, 233 00:11:49,009 --> 00:11:50,778 but with a backstop. 234 00:11:50,778 --> 00:11:53,380 You assign another surgeon on all of his cases 235 00:11:53,380 --> 00:11:54,614 and not just the OR. 236 00:11:54,614 --> 00:11:55,816 And he'll be happy with that? 237 00:11:55,816 --> 00:11:57,350 It's a compromise. 238 00:11:57,350 --> 00:11:58,986 Nobody's ever completely happy. 239 00:11:58,986 --> 00:12:01,054 - I know I'm not. - Neither am I. 240 00:12:01,054 --> 00:12:03,256 The hallmark of a successful negotiation. 241 00:12:08,461 --> 00:12:09,763 I forgot you were coming. 242 00:12:09,763 --> 00:12:13,967 That's odd, given how you read my text ten minutes ago, but... 243 00:12:13,967 --> 00:12:16,669 Beautiful, healthy baby. Beautiful and healthy mom. 244 00:12:18,105 --> 00:12:20,640 So it looks like things are going great. 245 00:12:20,640 --> 00:12:21,674 Definitely. 246 00:12:23,110 --> 00:12:24,511 Is she eating well? 247 00:12:24,511 --> 00:12:26,713 - Like a horse. Shh, shh. - Nice. 248 00:12:26,713 --> 00:12:28,215 - Sleeping? - Like a baby. 249 00:12:29,950 --> 00:12:33,586 I underestimated diaper demand, but everything else is... 250 00:12:33,586 --> 00:12:34,754 perfect. 251 00:12:34,754 --> 00:12:37,357 Shh. It's okay. 252 00:12:37,357 --> 00:12:40,060 When Kellan was fussy, we'd put his car seat 253 00:12:40,060 --> 00:12:41,528 on top of the washing machine. 254 00:12:41,528 --> 00:12:43,831 The vibrations knocked him right out. 255 00:12:43,831 --> 00:12:45,698 Well, this isn't like her. 256 00:12:46,366 --> 00:12:47,434 Okay. Shh. 257 00:12:48,435 --> 00:12:50,403 You mind? 258 00:12:53,573 --> 00:12:55,542 Ah. All right. 259 00:12:57,978 --> 00:12:59,512 Oh, I've missed this. 260 00:13:00,780 --> 00:13:02,916 What? 261 00:13:05,585 --> 00:13:06,719 See? Like a baby. 262 00:13:08,721 --> 00:13:09,756 What? 263 00:13:13,460 --> 00:13:15,762 My patient is refusing the hemangiopericytoma 264 00:13:15,762 --> 00:13:17,430 resection surgery that will save his life. 265 00:13:17,430 --> 00:13:19,366 I want you to talk him into it. 266 00:13:19,366 --> 00:13:21,434 That's not how this works, Shaun. 267 00:13:21,434 --> 00:13:22,602 It should be. 268 00:13:22,602 --> 00:13:24,771 You are more persuasive than I am. 269 00:13:26,573 --> 00:13:28,008 Ask Glassman. 270 00:13:28,008 --> 00:13:31,244 He's removed more anterior fossa tumors than anyone on the West Coast. 271 00:13:31,244 --> 00:13:33,981 But Dr. Glassman should not be doing any surgery until-- 272 00:13:33,981 --> 00:13:37,084 I agree, but I was overruled. 273 00:13:37,084 --> 00:13:39,386 If you want someone to change your patient's mind, 274 00:13:39,386 --> 00:13:40,487 Glassman's your best shot. 275 00:13:43,256 --> 00:13:44,591 You are persuasive. 276 00:13:49,162 --> 00:13:53,100 Nico's body isn't making the blood cells and platelets he needs. 277 00:13:53,100 --> 00:13:56,236 There's, uh-- There's got to be a way to get his counts up. 278 00:13:56,236 --> 00:13:57,504 With Nico so sick... 279 00:14:00,307 --> 00:14:02,876 it may be time to consider palliative care. 280 00:14:04,011 --> 00:14:06,246 - No. - Let's hear the doctor out. 281 00:14:06,246 --> 00:14:08,781 No, I'm not giving up on him. Neither should you. 282 00:14:08,781 --> 00:14:09,816 And neither should they. 283 00:14:11,284 --> 00:14:12,886 Nico's been through so much. 284 00:14:13,653 --> 00:14:14,821 You think I don't know that? 285 00:14:16,456 --> 00:14:18,191 I'm trying to save his life. 286 00:14:22,829 --> 00:14:24,797 Dr. Park will pull the team together 287 00:14:24,797 --> 00:14:27,367 and see if there's a solution that works for everyone. 288 00:14:29,002 --> 00:14:30,137 Thank you. 289 00:14:30,137 --> 00:14:31,238 So much. 290 00:14:36,243 --> 00:14:38,045 He doesn't want his tumor removed, 291 00:14:38,045 --> 00:14:39,879 so I don't know what there is to discuss. 292 00:14:39,879 --> 00:14:42,215 Given the tumor's impact on his frontal lobes, 293 00:14:42,215 --> 00:14:44,317 he might not be competent to make that decision. 294 00:14:44,317 --> 00:14:46,553 And you don't think I'm competent to be a doctor, so... 295 00:14:46,553 --> 00:14:48,355 Oh, no. Just to be a neurosurgeon. 296 00:14:48,355 --> 00:14:51,524 The surgery should give Kurt about 20 more years. 297 00:14:51,524 --> 00:14:55,128 Let's recap, 20 more years as a bad father 298 00:14:55,128 --> 00:14:57,697 versus one year as a good father. 299 00:14:57,697 --> 00:14:59,666 There is no medical justification-- 300 00:14:59,666 --> 00:15:00,968 Yes, there is, Shaun. Yes, there is. 301 00:15:00,968 --> 00:15:03,670 There's an emotional one! There's an emotional issue! 302 00:15:03,670 --> 00:15:07,307 Your voice is getting louder, and your face is flushed. Are you upset? 303 00:15:07,307 --> 00:15:08,908 You should have come to me with the scan. 304 00:15:08,908 --> 00:15:10,978 You don't go to Lim. You don't show it to Lim. 305 00:15:10,978 --> 00:15:13,513 You said you were only a little mad at me. 306 00:15:13,513 --> 00:15:16,016 Y-You ratted me out to the head of the department 307 00:15:16,016 --> 00:15:18,418 when I specifically asked you not to do that! 308 00:15:18,418 --> 00:15:20,753 Yes, I did that because you did not believe me-- 309 00:15:20,753 --> 00:15:22,022 Well, then, you come to me! 310 00:15:22,022 --> 00:15:24,924 You try to convince me. Again and again and again! 311 00:15:24,924 --> 00:15:26,559 Don't you think you owe me that? 312 00:15:26,559 --> 00:15:29,029 That's four times. I tried a lot more than that. 313 00:15:35,635 --> 00:15:36,970 What do you want from me? 314 00:15:36,970 --> 00:15:38,738 You want me to go with you to see if he's competent? Is that it? 315 00:15:38,738 --> 00:15:41,074 Okay. Fine. Let's go. 316 00:15:45,145 --> 00:15:46,213 Hey. 317 00:15:46,213 --> 00:15:48,281 Did Dr. Park find anything? 318 00:15:49,249 --> 00:15:50,883 Not yet. 319 00:15:50,883 --> 00:15:52,619 I just wanted to see how you guys are doing. 320 00:15:54,621 --> 00:15:55,888 Seb's with the kids. 321 00:15:55,888 --> 00:15:58,258 I, um, needed a little break. 322 00:16:09,602 --> 00:16:13,773 Seb and I used to talk about how every day was a-- 323 00:16:13,773 --> 00:16:14,907 A beautiful day. 324 00:16:16,809 --> 00:16:17,910 I remember. 325 00:16:24,984 --> 00:16:26,819 Do you understand what will happen 326 00:16:26,819 --> 00:16:28,388 if you don't have the operation? 327 00:16:28,388 --> 00:16:31,124 Yes. I'll be dead within a year. 328 00:16:31,124 --> 00:16:33,960 And why is that preferable to surgery? 329 00:16:35,928 --> 00:16:36,963 Hailey was right about me. 330 00:16:36,963 --> 00:16:40,333 I was a terrible person, a terrible father. 331 00:16:41,834 --> 00:16:43,736 Never played with her. I hardly talked to her. 332 00:16:43,736 --> 00:16:45,205 I can't even remember holding her hand. 333 00:16:48,541 --> 00:16:50,043 The Wizard of Oz. 334 00:16:52,279 --> 00:16:54,781 I was five, terrified of the flying monkeys, 335 00:16:54,781 --> 00:16:55,848 but when I reached for your hand... 336 00:16:56,516 --> 00:16:57,717 I pulled it away. 337 00:16:59,486 --> 00:17:00,620 I never tried to again. 338 00:17:03,056 --> 00:17:04,324 I don't want to go back. 339 00:17:11,831 --> 00:17:13,500 I don't want to lose this. 340 00:17:14,501 --> 00:17:15,868 I don't want to lose you. 341 00:17:21,508 --> 00:17:23,042 The brain is a funny thing. 342 00:17:23,042 --> 00:17:25,945 It wants to do the things that makes it feel good, 343 00:17:25,945 --> 00:17:27,214 get that dopamine hit. 344 00:17:27,214 --> 00:17:30,783 In fact, it actually can reshape itself 345 00:17:30,783 --> 00:17:34,954 as it continues to try to experience those good feelings. 346 00:17:34,954 --> 00:17:37,357 So you're saying I m-might... 347 00:17:38,558 --> 00:17:39,559 be able to stay this way? 348 00:17:42,495 --> 00:17:44,697 Maybe. 349 00:17:44,697 --> 00:17:49,068 You work hard to be the best version of the person you want to be. 350 00:17:49,068 --> 00:17:50,203 I've had that fight. 351 00:17:51,104 --> 00:17:54,174 You should listen to Dr. Glassman. 352 00:17:55,708 --> 00:17:57,977 And he has removed more anterior fossa tumors 353 00:17:57,977 --> 00:18:00,247 than anyone on the West Coast. 354 00:18:02,282 --> 00:18:04,684 Hey, I have faith in you, Dad. 355 00:18:04,684 --> 00:18:07,053 You can do the work. You could stay a good man. 356 00:18:10,357 --> 00:18:11,358 Whew. 357 00:18:12,925 --> 00:18:15,094 Well, uh, like the patient said, 358 00:18:15,962 --> 00:18:17,264 "I didn't want brain surgery, 359 00:18:17,264 --> 00:18:19,199 but the doctor changed my mind." 360 00:18:22,202 --> 00:18:24,737 That... was a dad joke? 361 00:18:25,272 --> 00:18:26,373 And a "yes." 362 00:18:26,373 --> 00:18:28,107 If you do the surgery. 363 00:18:30,810 --> 00:18:34,080 I've heard that you, uh, know your way around a fossa tumor. 364 00:18:37,083 --> 00:18:38,117 As you wish. 365 00:18:48,761 --> 00:18:51,331 - So, what are we doing here? - You don't remember? 366 00:18:53,833 --> 00:18:55,402 A bicoronal subfrontal craniotomy. 367 00:18:55,402 --> 00:18:57,970 - And? - Possible orbital osteotomies. 368 00:18:59,005 --> 00:19:00,072 Drill. 369 00:19:00,072 --> 00:19:02,975 We would place a lumbar drain first. 370 00:19:02,975 --> 00:19:06,646 Before incision, yes. I thought I'd focus on the surgery. 371 00:19:07,980 --> 00:19:10,283 Be careful of the sutura coronalis. 372 00:19:10,283 --> 00:19:11,918 Why? Does the patient have one of those? 373 00:19:11,918 --> 00:19:14,254 All higher primates do. If you don't remember-- 374 00:19:14,254 --> 00:19:16,589 That was a joke. In the OR, we call that a joke. 375 00:19:17,023 --> 00:19:18,090 Hmm. 376 00:19:19,926 --> 00:19:21,328 Popping the top. 377 00:19:29,369 --> 00:19:31,438 - And let's get under the lobes. - Wait. 378 00:19:32,472 --> 00:19:34,073 That is not the next step. It's-- 379 00:19:34,073 --> 00:19:37,310 Assessing and ligating the anterior third. 380 00:19:37,310 --> 00:19:39,879 I thought I'd do that after I get a better view. 381 00:19:40,980 --> 00:19:42,014 That... 382 00:19:42,815 --> 00:19:44,917 is an acceptable option. 383 00:19:44,917 --> 00:19:45,985 Wonderful. 384 00:19:47,854 --> 00:19:49,356 But you must remember to-- 385 00:19:49,356 --> 00:19:51,157 Shaun, no more talking while I'm doing this procedure. 386 00:19:51,157 --> 00:19:52,592 This is my patient, so I should be able to-- 387 00:19:52,592 --> 00:19:53,993 Shaun, I'm asking you to leave. 388 00:19:53,993 --> 00:19:55,362 I will be quiet, but if another-- 389 00:19:55,362 --> 00:19:57,163 One of us is going to leave, Shaun. 390 00:19:57,163 --> 00:19:59,366 It's not gonna be the one doing the surgery. 391 00:20:10,343 --> 00:20:11,544 Let's get after it. 392 00:20:14,481 --> 00:20:15,948 We'd start with blood transfusions, 393 00:20:15,948 --> 00:20:17,550 plus a cocktail of five medications 394 00:20:17,550 --> 00:20:19,319 to ramp up production of blood cells. 395 00:20:19,319 --> 00:20:21,454 That should get Nico through the operation. 396 00:20:21,454 --> 00:20:22,622 A few weeks later, we'd follow up 397 00:20:22,622 --> 00:20:24,691 with a stem-cell transplantation from one of you. 398 00:20:26,493 --> 00:20:27,860 What could the side effects be? 399 00:20:27,860 --> 00:20:30,062 Elevated risk of infection and bleeds from the surgery 400 00:20:30,062 --> 00:20:32,699 and possible toxicity from drug interactions. 401 00:20:35,368 --> 00:20:36,703 You know the alternative. 402 00:20:37,704 --> 00:20:39,205 He'd be gone in just a few months. 403 00:20:42,174 --> 00:20:44,243 If you were in our place, what would you do? 404 00:20:50,483 --> 00:20:51,551 I'd do the surgery. 405 00:20:56,589 --> 00:20:58,190 - Okay. - Thank you. 406 00:20:59,926 --> 00:21:00,927 Thank you. 407 00:21:01,961 --> 00:21:03,363 We'll prep Nico for surgery. 408 00:21:07,066 --> 00:21:08,368 Okay. 409 00:21:09,969 --> 00:21:12,238 If this works, it'll be a real win-win 410 00:21:12,238 --> 00:21:15,107 because one day I do plan to do laundry again. 411 00:21:31,824 --> 00:21:33,860 All right, Eden. 412 00:21:33,860 --> 00:21:37,296 I'm just gonna sit down for one sec. 413 00:21:48,641 --> 00:21:49,909 No! No. 414 00:21:54,847 --> 00:21:56,248 That'll stay just between us. 415 00:22:05,825 --> 00:22:07,360 I want Shaun off the case. 416 00:22:08,461 --> 00:22:09,729 It's his patient. 417 00:22:09,729 --> 00:22:11,163 I don't want to crack a man's skull open 418 00:22:11,163 --> 00:22:12,565 while standing next to someone 419 00:22:12,565 --> 00:22:14,401 who's waiting for me to screw up. 420 00:22:14,401 --> 00:22:18,004 I want a team I can trust 100% and who will trust me. 421 00:22:20,807 --> 00:22:22,742 - Shaun's off the case. - Thank you. 422 00:22:22,742 --> 00:22:24,110 And I'll be assisting. 423 00:22:29,782 --> 00:22:30,917 Welcome aboard. 424 00:22:43,830 --> 00:22:44,964 This is nice. 425 00:22:48,234 --> 00:22:49,436 Are you talking about the chicken? 426 00:22:49,436 --> 00:22:51,671 Not exclusively. 427 00:22:54,574 --> 00:22:58,210 I just hope it doesn't get messed up by things at work. 428 00:22:59,679 --> 00:23:01,147 The unionization drive. 429 00:23:05,217 --> 00:23:07,854 What if I could squeeze the board? 430 00:23:07,854 --> 00:23:11,724 Get them to sign off on some real and meaningful improvements. 431 00:23:11,724 --> 00:23:14,126 You might not even need a union. 432 00:23:14,126 --> 00:23:16,362 Those would have to be some pretty big concessions. 433 00:23:18,330 --> 00:23:19,331 Okay. 434 00:23:20,833 --> 00:23:24,136 How about a 5% raise, 435 00:23:24,136 --> 00:23:27,874 1-to-4 cap on nurse-to-patient ratios. 436 00:23:27,874 --> 00:23:30,943 Might even be able to get a Chief Nursing Officer on the board. 437 00:23:33,045 --> 00:23:35,047 That's pretty interesting. 438 00:23:36,949 --> 00:23:39,351 I have no idea if anyone else would go for it. 439 00:23:42,622 --> 00:23:43,923 Any chance you could find out? 440 00:23:45,858 --> 00:23:47,694 Well, there's a big difference how hard I can push 441 00:23:47,694 --> 00:23:49,696 for a proposal that might work versus one that will. 442 00:23:52,732 --> 00:23:54,300 I could float it to a couple people. 443 00:23:55,134 --> 00:23:56,202 Yeah? 444 00:23:56,202 --> 00:23:57,303 Yeah. 445 00:24:00,239 --> 00:24:01,340 Dessert? 446 00:24:01,340 --> 00:24:02,374 Yes. 447 00:24:06,879 --> 00:24:09,816 As soon as the surgery's over, the case is yours again. 448 00:24:11,250 --> 00:24:14,921 I will watch from the gallery. 449 00:24:14,921 --> 00:24:17,256 No need. I'll have a much better view from the floor. 450 00:24:17,256 --> 00:24:20,627 The video feed on the monitors is excellent. 451 00:24:20,627 --> 00:24:22,929 And it couldn't hurt to have more backup. 452 00:24:23,763 --> 00:24:25,598 Actually, it could, Shaun. 453 00:24:26,833 --> 00:24:28,668 I was wrong, sending you to Glassman. 454 00:24:29,802 --> 00:24:32,872 He's pretty upset right now, and if you push it, 455 00:24:32,872 --> 00:24:34,406 it could really hurt your relationship. 456 00:24:34,406 --> 00:24:37,577 But if a doctor is making mistakes-- 457 00:24:37,577 --> 00:24:39,411 You don't have to be the one to catch them, 458 00:24:39,411 --> 00:24:40,747 not when others can. 459 00:24:42,982 --> 00:24:45,217 Not when the doctor is your dad. 460 00:24:52,659 --> 00:24:55,194 There we go. There we go. 461 00:25:01,267 --> 00:25:04,336 Come on. I have a few left. 462 00:25:04,336 --> 00:25:06,138 It's okay. Don't worry. 463 00:25:06,138 --> 00:25:07,473 Okay. 464 00:25:07,473 --> 00:25:10,042 Oh, no, no, no, no, no. No! 465 00:25:11,177 --> 00:25:12,612 I knew I was running out! I knew it. 466 00:25:12,612 --> 00:25:15,514 What kind of mom runs out of diapers? 467 00:25:15,514 --> 00:25:17,650 Morgan? 468 00:25:23,455 --> 00:25:26,025 Eden, if you're alone, open the door! 469 00:25:36,002 --> 00:25:38,270 - I can't do this. - Yes, you can. 470 00:25:38,270 --> 00:25:40,006 I'm failing at everything. 471 00:25:48,147 --> 00:25:51,183 You know, when Kellan was three months, 472 00:25:51,183 --> 00:25:53,720 Mia had to go out of town. 473 00:25:53,720 --> 00:25:58,357 It was my first time alone with him, and he was teething. 474 00:25:58,357 --> 00:26:01,861 It was 4:00 in the morning, and neither of us had slept. 475 00:26:01,861 --> 00:26:03,529 And suddenly... 476 00:26:03,529 --> 00:26:05,064 Hmm. 477 00:26:05,064 --> 00:26:07,166 I knew exactly how to fix everything. 478 00:26:08,500 --> 00:26:12,271 One, or both, of us was going out that window. 479 00:26:16,575 --> 00:26:17,877 No one went out the window. 480 00:26:19,045 --> 00:26:20,212 We both fell asleep. 481 00:26:21,748 --> 00:26:24,083 Of the many times I've heard about your failures, 482 00:26:24,083 --> 00:26:25,685 none has ever made me happier. 483 00:26:25,685 --> 00:26:29,722 You're not failing. You're just, uh... muddling through. 484 00:26:30,690 --> 00:26:32,324 I am not a muddler. 485 00:26:32,324 --> 00:26:33,693 Mm. Every parent is. 486 00:26:35,227 --> 00:26:37,596 Key is to not lose your mind while you're muddling. 487 00:26:39,098 --> 00:26:40,633 What? 488 00:26:43,703 --> 00:26:45,504 I've freed up the lateral aspect. 489 00:26:45,504 --> 00:26:46,773 Cauterizing. 490 00:26:49,241 --> 00:26:50,743 We're ready to take out the tumor. 491 00:26:51,443 --> 00:26:52,879 Dr. Kalu, you want the honor? 492 00:26:54,413 --> 00:26:55,648 Thank you, Doctor. 493 00:27:03,790 --> 00:27:05,124 There's mets all over his liver. 494 00:27:08,060 --> 00:27:11,363 Can we resect the most involved segments? 495 00:27:11,363 --> 00:27:13,065 It's too widespread. 496 00:27:15,001 --> 00:27:16,836 So... what do we do? 497 00:27:19,839 --> 00:27:22,608 We close him up and tell the family. 498 00:27:35,321 --> 00:27:36,588 Start the timer. 499 00:27:48,334 --> 00:27:50,102 Place the lumbar drain, please. 500 00:28:02,448 --> 00:28:03,816 Hey. 501 00:28:04,650 --> 00:28:06,485 - Tough day? - Yeah, it was. 502 00:28:06,485 --> 00:28:09,388 When I was arguing with the board and fighting with Lim and... 503 00:28:12,358 --> 00:28:14,593 I just found out I got to tell a kid's parents 504 00:28:14,593 --> 00:28:16,628 that a surgery I recommended failed 505 00:28:16,628 --> 00:28:19,866 and their boy has a month to live. So... 506 00:28:19,866 --> 00:28:21,834 that tipped it a bit beyond "tough." 507 00:28:24,070 --> 00:28:25,371 I'll come back later. 508 00:28:25,371 --> 00:28:26,873 No. Look. I'm sorry. I'm okay. 509 00:28:27,706 --> 00:28:29,175 What's up? 510 00:28:29,175 --> 00:28:31,744 - This may not be the time. - No. It's fine. 511 00:28:35,214 --> 00:28:38,017 I floated your idea to a few nurses. 512 00:28:39,251 --> 00:28:42,321 They don't trust perks that can be taken away at will. 513 00:28:42,321 --> 00:28:45,157 They want a union. I'm sorry. 514 00:28:46,158 --> 00:28:47,559 Which nurses? 515 00:28:49,228 --> 00:28:50,797 - Their names? - Yeah. 516 00:28:50,797 --> 00:28:52,698 You're asking me to inform on my co-workers? 517 00:28:52,698 --> 00:28:54,166 I just need to know how serious this is. 518 00:28:54,166 --> 00:28:55,534 Are we talking influential people 519 00:28:55,534 --> 00:28:57,436 or some disgruntled part-timers? 520 00:29:16,122 --> 00:29:17,890 No! 521 00:29:17,890 --> 00:29:19,358 You need to use a Penfield dissector 522 00:29:19,358 --> 00:29:21,193 to avoid lacerating the sagittal sinus. 523 00:29:21,193 --> 00:29:25,064 Dr. Murphy! - I'm using the blunt end of the drill bit instead. 524 00:29:27,733 --> 00:29:29,902 Okay. Carry on. 525 00:29:29,902 --> 00:29:33,772 Well, thank you. Speak again, Dr. Murphy, and I'll have you removed. 526 00:29:40,579 --> 00:29:43,282 I heard you were here, and I said, "Impossible, 527 00:29:43,282 --> 00:29:44,783 because Lea and I talked about 528 00:29:44,783 --> 00:29:48,120 how this is her very precious and finite me-time." 529 00:29:48,120 --> 00:29:49,889 Tonight's the big date with Perez, right? 530 00:29:49,889 --> 00:29:51,057 - Mm-hmm. - What are you gonna do? 531 00:29:51,057 --> 00:29:52,624 I have no idea. 532 00:29:52,624 --> 00:29:54,293 I thought of this Italian place, 533 00:29:54,293 --> 00:29:56,728 but then I remembered they have house wine on the tables 534 00:29:56,728 --> 00:29:58,597 and figured that might trigger a relapse. 535 00:29:58,597 --> 00:30:01,968 And then I thought of indoor skydiving, but what if he gets hurt? 536 00:30:01,968 --> 00:30:04,803 - So I-- - You're really overthinking this. 537 00:30:04,803 --> 00:30:07,039 I thought maybe he wasn't ready to date, 538 00:30:07,039 --> 00:30:09,375 but now I'm thinking I'm not. 539 00:30:09,375 --> 00:30:12,711 Maybe you're not, but you're really gonna regret it 540 00:30:12,711 --> 00:30:15,047 if you don't give it a shot. 541 00:30:15,047 --> 00:30:17,249 Take him to the Batumi Grill, order the khachapuri. 542 00:30:18,450 --> 00:30:20,286 Now my Slanket is waiting. 543 00:30:22,922 --> 00:30:24,490 Khachapuri. Okay. 544 00:30:26,358 --> 00:30:27,894 - You're giving up? - That's not what we-- 545 00:30:27,894 --> 00:30:29,828 You can't do this to us, to him. 546 00:30:29,828 --> 00:30:31,397 I'm so sorry, Sebastian. 547 00:30:31,397 --> 00:30:33,966 You can't promise that you have a cure for my boy and then abandon us. 548 00:30:33,966 --> 00:30:36,135 - There's nothing we can do. - So find another surgery. 549 00:30:36,135 --> 00:30:38,938 We need to focus on improving the quality of the time Nico has left. 550 00:30:38,938 --> 00:30:41,673 Do not tell me where to focus. He's my son. 551 00:30:41,673 --> 00:30:44,276 I don't-- I don't-- I don't want quality time. 552 00:30:44,276 --> 00:30:45,644 - All I want is my boy. - Seb. 553 00:30:45,644 --> 00:30:48,147 - I'm talking to him. - You're being selfish. 554 00:30:50,316 --> 00:30:53,452 Forcing any more operations will only cause Nico more pain, 555 00:30:53,452 --> 00:30:55,687 and you and Talia and Olivia 556 00:30:55,687 --> 00:30:57,489 will have terrible memories of his last days. 557 00:30:57,489 --> 00:30:59,391 I don't care about memories. 558 00:31:00,292 --> 00:31:01,293 You should. 559 00:31:02,461 --> 00:31:04,931 Because soon they are all you'll have. 560 00:31:08,834 --> 00:31:10,336 Hey. 561 00:31:10,336 --> 00:31:12,371 You wouldn't let me give up before. 562 00:31:13,305 --> 00:31:14,840 And you were right. 563 00:31:18,744 --> 00:31:19,878 But now it's time. 564 00:31:31,557 --> 00:31:33,392 Dads are supposed to fight for their kids. 565 00:31:34,593 --> 00:31:35,861 So you fight... 566 00:31:37,529 --> 00:31:40,532 to give your son as many beautiful days as you can. 567 00:32:19,205 --> 00:32:20,472 You need a rest? 568 00:32:21,440 --> 00:32:23,209 No. Just stretching. 569 00:32:26,945 --> 00:32:27,946 Okay. 570 00:32:31,050 --> 00:32:33,119 And there is our houseguest. 571 00:32:37,123 --> 00:32:39,091 Having overstayed his welcome. 572 00:32:41,927 --> 00:32:45,031 There's a lot of bleeding. Vascular clips. 573 00:32:45,031 --> 00:32:47,299 Must be a tear in the anterior cerebrals. 574 00:32:48,600 --> 00:32:50,769 No, it's from the dural feeders. 575 00:32:50,769 --> 00:32:52,338 Hmm. As expected. 576 00:32:56,775 --> 00:32:58,744 And there we are. Hmm. 577 00:32:58,744 --> 00:33:00,512 Oh, the bleeding's stopped. 578 00:33:01,513 --> 00:33:02,514 Nice. 579 00:33:17,463 --> 00:33:19,331 No! 580 00:33:19,331 --> 00:33:22,301 Dr. Glassman, please tell us what the next step is. 581 00:33:22,301 --> 00:33:23,469 You hesitated. 582 00:33:23,469 --> 00:33:25,571 You need to say what comes next in the surgery. 583 00:33:25,571 --> 00:33:28,174 Somebody please call security. Shaun, you are out of line. 584 00:33:28,174 --> 00:33:29,341 Answer. 585 00:33:32,178 --> 00:33:33,179 Please. 586 00:33:50,329 --> 00:33:51,463 It's, um... 587 00:34:15,020 --> 00:34:16,788 We need to decompress the optic nerve. 588 00:34:16,788 --> 00:34:18,023 Rhoton dissectors. 589 00:34:37,176 --> 00:34:38,277 Hey. 590 00:34:41,012 --> 00:34:42,748 The patient's in recovery. 591 00:34:47,286 --> 00:34:49,388 Your surgical plan was flawless. 592 00:34:56,695 --> 00:34:57,963 Alison Borden. 593 00:34:59,030 --> 00:35:00,866 34-year-old mother of two. 594 00:35:01,933 --> 00:35:03,202 My first solo surgery. 595 00:35:05,704 --> 00:35:07,939 Frontal AVM. It was a walk in the park. 596 00:35:07,939 --> 00:35:09,708 I was pumped. I was flying. 597 00:35:12,644 --> 00:35:16,382 And then... her feeding artery tore... 598 00:35:17,616 --> 00:35:19,151 and I couldn't stop the bleeding. 599 00:35:22,120 --> 00:35:24,456 Bipolaring, clipping, suturing. 600 00:35:26,124 --> 00:35:27,893 We thought we were gonna lose her. 601 00:35:31,297 --> 00:35:33,832 And I couldn't get this image out of my mind 602 00:35:35,133 --> 00:35:37,269 of her kids coming home from school 603 00:35:37,269 --> 00:35:42,073 and seeing their father just sitting there, you know? 604 00:35:47,145 --> 00:35:52,718 Finally, I stuck a neuro-patty on a muscle patch graft. 605 00:35:52,718 --> 00:35:54,119 That did it. It held. 606 00:35:56,322 --> 00:35:58,957 And when I walked out of that OR, 607 00:35:58,957 --> 00:36:01,860 I thought, "I am never going back in there again." 608 00:36:08,133 --> 00:36:10,068 Then I saw Alison in recovery. 609 00:36:10,068 --> 00:36:12,271 Husband, kids. All smiles. 610 00:36:13,171 --> 00:36:14,373 She gave me a big hug. 611 00:36:18,444 --> 00:36:20,145 Despite my raging ego... 612 00:36:22,781 --> 00:36:24,383 I've tried-- I've always tried 613 00:36:25,984 --> 00:36:27,519 to make it about the patients. 614 00:36:30,121 --> 00:36:31,690 To do what's best for them. 615 00:36:39,698 --> 00:36:42,167 I never thought that would mean putting down my knife. 616 00:37:00,319 --> 00:37:02,020 The surgery went very well. 617 00:37:02,020 --> 00:37:04,690 We were able to completely remove your tumor. 618 00:37:06,258 --> 00:37:08,860 Hey. Dad. How are you feeling? 619 00:37:11,563 --> 00:37:12,731 Well, my head kind of hurts. 620 00:37:13,565 --> 00:37:14,933 I bet. 621 00:37:29,715 --> 00:37:31,182 I gave you that locket. 622 00:37:32,784 --> 00:37:33,785 Yeah. 623 00:37:34,786 --> 00:37:36,221 For my last birthday. 624 00:37:37,523 --> 00:37:38,557 Yeah. 625 00:37:40,426 --> 00:37:42,428 Yeah, that seems like a long time ago. 626 00:38:09,455 --> 00:38:12,458 ♪ Rock-a-bye baby On a treetop ♪ 627 00:38:14,926 --> 00:38:16,628 Okay. I know. I know. 628 00:38:19,097 --> 00:38:20,399 Okay. 629 00:38:20,399 --> 00:38:23,402 Hey, Siri. Play "Deceptacon" by Le Tigre. 630 00:38:24,470 --> 00:38:25,671 ♪ Who took the bomp? ♪ 631 00:38:33,612 --> 00:38:34,613 You like this? 632 00:38:35,847 --> 00:38:37,148 You like dancing with me? 633 00:38:39,117 --> 00:38:41,720 Well, I love dancing with you. 634 00:38:44,255 --> 00:38:46,592 Your mommy loves dancing with you. 635 00:38:48,159 --> 00:38:53,899 ♪ Every day and night ♪ 636 00:38:53,899 --> 00:38:56,502 ♪ I can see your disco, disco ♪ 637 00:38:56,502 --> 00:38:58,637 ♪ Is sucking my heart out... ♪ 638 00:39:04,042 --> 00:39:05,977 Boo. 639 00:39:05,977 --> 00:39:07,312 - You look great. - Thank you. 640 00:39:07,312 --> 00:39:08,714 - So do you. - Thank you. 641 00:39:10,115 --> 00:39:12,283 So, where we heading? 642 00:39:12,283 --> 00:39:15,421 It's a Georgian place. Lea swears by their khachapuri. 643 00:39:15,421 --> 00:39:16,555 Oh, that sounds amazing. 644 00:39:17,489 --> 00:39:19,024 I have no idea what that is. 645 00:39:19,024 --> 00:39:21,627 I had to look it up. It's cheese bread. 646 00:39:21,627 --> 00:39:22,928 - Oh, okay. - Yeah. 647 00:39:59,364 --> 00:40:00,832 Sorry about earlier. 648 00:40:01,933 --> 00:40:03,368 Not your finest moment. 649 00:40:05,170 --> 00:40:06,538 This, on the other hand... 650 00:40:07,506 --> 00:40:08,574 Amazing. 651 00:40:13,912 --> 00:40:15,080 Wow. 652 00:40:17,583 --> 00:40:18,950 Hey. Do you think maybe... 653 00:40:19,851 --> 00:40:21,453 We can do dinner another night. 654 00:40:33,131 --> 00:40:34,900 I like the suit. 655 00:40:34,900 --> 00:40:39,104 Oh! Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 656 00:40:39,104 --> 00:40:42,841 No, like, I really like the suit. 657 00:40:42,841 --> 00:40:45,777 Maybe it could, uh, come home tonight? 658 00:40:45,777 --> 00:40:48,446 Ho, ho... ho. 659 00:41:03,962 --> 00:41:05,230 It's a beautiful day. 660 00:41:12,003 --> 00:41:13,905 Kurt and Hailey held hands. 661 00:41:17,342 --> 00:41:19,811 It must be hard to accept you are compromised, 662 00:41:19,811 --> 00:41:21,312 but you did not hurt a patient, 663 00:41:21,312 --> 00:41:23,114 so now you understand why I did it, 664 00:41:23,114 --> 00:41:24,616 and you can't be mad at me. 665 00:41:24,616 --> 00:41:27,418 You didn't have to do it that way, okay? 666 00:41:27,418 --> 00:41:30,288 You were right. You didn't have to do it that way. 667 00:41:30,288 --> 00:41:32,924 - But if I was right, then-- - You humiliated me in public. 668 00:41:32,924 --> 00:41:37,095 In my operating room, in front of my colleagues. 669 00:41:37,095 --> 00:41:40,198 Do you have any idea how much that hurt, coming from you? 670 00:41:48,974 --> 00:41:50,275 I don't know what to do. 671 00:41:53,612 --> 00:41:55,013 You could just leave me alone. 672 00:42:01,787 --> 00:42:03,421 Hello? Lea? 673 00:42:03,421 --> 00:42:05,056 The Peanut's coming early. 674 00:42:09,961 --> 00:42:12,130 The Peanut is coming! 49246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.