All language subtitles for The.Bionic.Woman.s01e04.A.Thing.of.the.Past-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:30,864 --> 00:00:32,456 (HONKING) 3 00:00:33,567 --> 00:00:35,797 (LAUGHING) 4 00:00:36,570 --> 00:00:41,166 Hey, come on, you guys! This is supposed to be a picnic, not war games! 5 00:00:41,241 --> 00:00:45,075 Hold it! Hold it! Hold it! Now you know the rules. Little people first. 6 00:00:45,145 --> 00:00:46,134 (KIDS HOLLERING) 7 00:00:46,246 --> 00:00:48,771 That's a little person, you're a little person. That's it. 8 00:00:48,849 --> 00:00:50,809 You go right in there. Go in there, little person. 9 00:00:51,118 --> 00:00:53,951 I gotta learn to yell like that, Harry. It really gives you authority. 10 00:00:54,021 --> 00:00:56,285 Well, I'd say you are doing just fine, Jaime. 11 00:00:56,356 --> 00:00:58,036 I remember this class before you took over. 12 00:00:58,559 --> 00:00:59,924 You mean it was worse? 13 00:00:59,993 --> 00:01:03,793 Oh, you're doing just wonders with them, the little angels. 14 00:01:05,065 --> 00:01:08,831 Hey, Teddy. Teddy. Come here, please. 15 00:01:09,336 --> 00:01:11,065 (KIDS CHATTERING) 16 00:01:13,307 --> 00:01:14,865 Did you spring a leak? 17 00:01:14,942 --> 00:01:16,019 May I have the water gun, please? 18 00:01:16,043 --> 00:01:17,840 Aw, Miss Sommers 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,978 You can have it back after the picnic. 20 00:01:20,047 --> 00:01:21,605 Thank you. 21 00:01:22,649 --> 00:01:23,877 Little angels, huh? 22 00:01:24,318 --> 00:01:25,718 He filled this thing with ice water. 23 00:01:26,019 --> 00:01:27,281 Well, it could have been worse. 24 00:01:27,387 --> 00:01:28,945 Do we have everything? 25 00:01:29,022 --> 00:01:30,956 I think so. The food is in the bus, right? Yeah. 26 00:01:31,024 --> 00:01:32,116 Okay. Did we get charcoal? 27 00:01:32,192 --> 00:01:33,318 I got it. Okay. 28 00:01:33,393 --> 00:01:35,623 I know what I forgot. I forgot the baseball equipment. 29 00:01:35,696 --> 00:01:37,596 We can't have a picnic without a baseball game. 30 00:01:37,664 --> 00:01:38,653 That's right. 31 00:01:40,100 --> 00:01:43,467 Oh! I'm sorry. Better get in the bus. 32 00:01:44,137 --> 00:01:46,482 Well, we'll stop by the garage and pick up my baseball stuff. 33 00:01:46,506 --> 00:01:48,599 JAIME: All right! What's going on here? 34 00:02:18,271 --> 00:02:21,866 Hey, excuse me. Don't I know you from someplace? 35 00:02:21,942 --> 00:02:24,502 Well, could be. My name's Harry Anderson. 36 00:02:24,578 --> 00:02:26,808 Well, you must be thinking of somebody else. 37 00:02:35,589 --> 00:02:36,783 (CHILDREN CHEERING) 38 00:02:38,558 --> 00:02:41,049 Thought this was your first time in Ojai. 39 00:02:41,128 --> 00:02:43,153 Friend of yours? 40 00:02:43,230 --> 00:02:46,666 (SIGHING) No, friends I remember. 41 00:02:47,601 --> 00:02:50,900 Harry Anderson... That's not his real name. It'll come to me. 42 00:04:13,053 --> 00:04:14,850 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 43 00:04:44,451 --> 00:04:45,918 Careful! 44 00:04:52,092 --> 00:04:54,424 (JAIME CHATTERING) 45 00:04:55,962 --> 00:04:58,192 Okay. Who else is carrying something? 46 00:05:03,570 --> 00:05:04,730 HARRY: There. You've got it? 47 00:05:04,805 --> 00:05:06,932 JAIME: Yeah. You hold on to your bottom, too. 48 00:05:07,007 --> 00:05:08,372 Pardon the expression. 49 00:05:10,076 --> 00:05:11,587 Here we go. No, wait a minute. Wait a minute. 50 00:05:11,611 --> 00:05:13,306 (STAMMERING) Let me take that, hon. 51 00:05:13,380 --> 00:05:15,405 Oh, that's all right. I can get it. 52 00:05:15,482 --> 00:05:16,471 I got it. Sure? 53 00:05:16,550 --> 00:05:17,539 Yeah. I got it. I got it. 54 00:05:17,617 --> 00:05:20,211 Oh, I think I'm going to help you with that, Harry. 55 00:05:20,287 --> 00:05:21,345 Come on. Come on. 56 00:05:21,421 --> 00:05:23,480 I must be getting old. All right, wait. 57 00:05:23,557 --> 00:05:24,751 (LAUGHING) 58 00:05:24,825 --> 00:05:26,315 (SIGHING) We got it. There we go. 59 00:05:30,163 --> 00:05:32,275 No, leave that alone. You want any help, Miss Sommers? 60 00:05:32,299 --> 00:05:33,843 Oh, honey, that's okay. You guys go and play. 61 00:05:33,867 --> 00:05:35,892 Have a good time. Thank you, Miss Sommers. 62 00:05:35,969 --> 00:05:37,436 Leave it, okay? 63 00:05:37,504 --> 00:05:40,049 You shouldn't carry a heavy load like that alone. You could hurt yourself. 64 00:05:40,073 --> 00:05:41,350 Oh, you're such an old mother hen. 65 00:05:41,374 --> 00:05:43,186 Why don't you go start the fire? Get those charcoals going. 66 00:05:43,210 --> 00:05:44,575 Okay. Excuse me. 67 00:05:44,644 --> 00:05:46,009 (LAUGHS) 68 00:06:02,996 --> 00:06:05,328 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 69 00:06:28,889 --> 00:06:32,086 Hey, when are you gonna organize that softball game? 70 00:06:32,158 --> 00:06:34,737 What, and let these kids miss out on the world famous Anderson hamburger? 71 00:06:34,761 --> 00:06:35,819 No, step aside. 72 00:06:35,896 --> 00:06:37,073 That's okay. I'll do it, Harry. 73 00:06:37,097 --> 00:06:38,826 No, I love to cook. 74 00:06:40,166 --> 00:06:42,478 Harry, you gotta be about the sweetest guy that ever lived. 75 00:06:42,502 --> 00:06:44,936 How come some lady hasn't snatched you up yet? 76 00:06:46,506 --> 00:06:48,303 Well, 'cause I always say no. 77 00:06:50,277 --> 00:06:52,006 I've been waiting for you, honey. 78 00:06:53,179 --> 00:06:56,910 But I should've known, by the time you grew up, I'd be way too old for you. 79 00:06:58,451 --> 00:06:59,645 You're not old. 80 00:07:00,220 --> 00:07:02,380 I used to drive you to school when you were a teenager. 81 00:07:02,889 --> 00:07:06,222 Yeah, and I was in love with you then, so that has nothing to do with it. 82 00:07:09,663 --> 00:07:11,221 You ever been married? 83 00:07:16,169 --> 00:07:17,932 Not talking, eh? 84 00:07:18,004 --> 00:07:21,667 You know, in all the years I've known you, I still don't know very much about you. 85 00:07:22,142 --> 00:07:23,837 Better fess up, Harry Anderson. 86 00:07:23,910 --> 00:07:25,830 (IN GERMAN ACCENT) We have our methods, you know. 87 00:07:26,680 --> 00:07:29,911 Listen, will you let an old man keep a few secrets, for crying out loud. 88 00:07:29,983 --> 00:07:31,780 Have you got any hot dogs around here? 89 00:07:36,790 --> 00:07:39,384 RAINES: Car's all fixed. Let's get out of this hick town. 90 00:07:41,127 --> 00:07:43,527 You know, I can't get that guy Anderson off my mind. 91 00:07:44,464 --> 00:07:48,560 Are you kidding? What's so important about a small-town mechanic? 92 00:07:49,469 --> 00:07:51,937 I don't know. It's like... It's his face. 93 00:07:52,005 --> 00:07:55,600 It's like I seen a ghost or something. I mean, it keeps bugging me. 94 00:07:56,776 --> 00:08:00,542 Look, we still have a two hour drive to Bakersfield. Let's hit the road. 95 00:08:00,613 --> 00:08:01,671 Yeah. 96 00:08:02,215 --> 00:08:03,876 I sure wish I could place him. 97 00:08:03,950 --> 00:08:05,713 Well, maybe it'll come to you in your sleep. 98 00:08:05,785 --> 00:08:07,446 That happens to me sometimes. 99 00:08:07,520 --> 00:08:09,954 Hey, put that in the glove compartment, would you? 100 00:08:15,628 --> 00:08:17,289 (HOLLERING) 101 00:08:17,364 --> 00:08:19,559 (CHATTERING) 102 00:08:19,632 --> 00:08:20,776 Boy, those hamburgers were good! 103 00:08:20,800 --> 00:08:25,260 I'm the captain, okay? You, you and you, all right? 104 00:08:25,338 --> 00:08:26,498 All right. All right. 105 00:08:26,573 --> 00:08:28,939 I'm catcher. Come on. 106 00:08:30,477 --> 00:08:31,774 (CLAMORING) 107 00:08:36,216 --> 00:08:37,911 BOY 1: Come on you guys, get your mitts. 108 00:08:37,984 --> 00:08:39,212 BOY 2: All right. 109 00:08:40,253 --> 00:08:42,244 (BOYS CONTINUE CHATTERING) 110 00:08:46,693 --> 00:08:48,183 All right? 111 00:08:48,595 --> 00:08:50,915 BOY 1: Take first base, all right? BOY 2: Okay. Here we go. 112 00:08:51,631 --> 00:08:52,893 BOY 3: More. More. 113 00:08:53,867 --> 00:08:55,164 Put it right in there! 114 00:08:59,472 --> 00:09:01,770 Uh-oh. Here comes trouble. 115 00:09:03,710 --> 00:09:05,041 Hi, guys. 116 00:09:06,546 --> 00:09:08,146 Got any objections to a few more players? 117 00:09:08,181 --> 00:09:10,081 Oh, come on, Miss Sommers. 118 00:09:10,150 --> 00:09:13,608 We want to play for real, not with a bunch of girls. 119 00:09:13,686 --> 00:09:16,883 Well, it seems to me that a real baseball team has nine players, right? 120 00:09:17,957 --> 00:09:19,635 This is what's happening to my little league. 121 00:09:19,659 --> 00:09:22,019 They're forcing a girl on us 'cause her old man's got clout. 122 00:09:23,196 --> 00:09:26,188 I don't see what you have against playing baseball with girls. 123 00:09:26,266 --> 00:09:28,791 They ruin the game. They're not good enough. 124 00:09:28,868 --> 00:09:30,597 (GIRLS DISAGREEING) 125 00:09:30,670 --> 00:09:31,694 Like, they can't hit... 126 00:09:31,771 --> 00:09:33,432 Why can't they play by themselves? 127 00:09:33,706 --> 00:09:34,968 There's only one ball, dummy! 128 00:09:35,408 --> 00:09:37,239 Well, if you want it so much, you can have it! 129 00:09:37,310 --> 00:09:40,905 Hey, come on now. Getting mad is not gonna help the situation any. 130 00:09:42,015 --> 00:09:45,178 Now how do you know they're not good enough if you don't play with them? 131 00:09:45,251 --> 00:09:48,311 Hey, everybody knows that girls don't play sports as well as boys. 132 00:09:48,388 --> 00:09:49,616 Oh, you better watch it, Mark. 133 00:09:49,689 --> 00:09:51,452 You're talking to a top-seeded tennis player. 134 00:09:53,293 --> 00:09:54,453 Tell you what. 135 00:09:55,528 --> 00:09:59,760 I'll make you a little deal. We're gonna test out this theory of yours. 136 00:10:00,100 --> 00:10:01,499 You pitch to me... 137 00:10:02,469 --> 00:10:04,664 (EXCLAIMING EXCITEDLY) 138 00:10:04,737 --> 00:10:08,935 And if you can strike me out, you guys can play alone all day long today. 139 00:10:09,008 --> 00:10:11,135 (AGREEING EXCITEDLY) 140 00:10:11,211 --> 00:10:12,439 All right? 141 00:10:12,512 --> 00:10:13,672 BOY: All right. Let's go. 142 00:10:14,080 --> 00:10:15,720 Need an umpire. Who's gonna be the umpire? 143 00:10:15,782 --> 00:10:16,840 I'll be the umpire. 144 00:10:16,983 --> 00:10:18,280 Okay. 145 00:10:21,087 --> 00:10:22,645 Go! Right over the plate! 146 00:10:23,890 --> 00:10:25,585 Hey! What is this? I'm a girl. 147 00:10:26,759 --> 00:10:27,817 Hey, you scared of me? 148 00:10:28,595 --> 00:10:29,687 Are you kidding? 149 00:10:30,497 --> 00:10:32,124 Hey, can I throw it as hard as I want? 150 00:10:32,499 --> 00:10:35,024 Yeah, make your best shot. Come on. But remember, 151 00:10:35,702 --> 00:10:38,136 if I make a hit, you guys gotta start your game over again 152 00:10:38,204 --> 00:10:40,229 and anybody who wants to play, plays. 153 00:10:41,274 --> 00:10:42,468 (GIRLS CHEERING) 154 00:10:44,644 --> 00:10:46,111 She ain't got a chance. 155 00:10:46,179 --> 00:10:47,874 Hasn't got a chance, thank you. 156 00:10:48,348 --> 00:10:50,077 Hasn't got a chance. 157 00:10:50,150 --> 00:10:51,708 Come on, let's play ball! Hasn't. 158 00:10:51,784 --> 00:10:53,251 Yeah! Come on, hit it. 159 00:10:53,419 --> 00:10:54,681 Come on, Miss Sommers. 160 00:10:54,754 --> 00:10:56,016 (CHEERING) 161 00:10:56,689 --> 00:10:58,281 Strike one! 162 00:11:00,093 --> 00:11:02,687 (CLAMORING) 163 00:11:05,565 --> 00:11:06,725 Come on! 164 00:11:07,133 --> 00:11:08,191 Strike two! 165 00:11:08,268 --> 00:11:09,895 BOY: Yeah! Now we got her. 166 00:11:10,470 --> 00:11:11,801 (GIRLS CHATTERING) 167 00:11:12,138 --> 00:11:13,549 I think you're in over your head, Jaime. 168 00:11:13,573 --> 00:11:15,097 I'm just warming up. Come on. 169 00:11:16,042 --> 00:11:17,805 Hey, do you want me to ease up a little bit? 170 00:11:17,877 --> 00:11:19,674 Just pitch the ball, all right? 171 00:11:19,746 --> 00:11:20,906 Yeah! You can do it! 172 00:11:22,081 --> 00:11:23,548 BOY: Come on, Mark, you got her now. 173 00:11:27,687 --> 00:11:29,348 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 174 00:11:46,072 --> 00:11:47,801 Well, you got a hit, 175 00:11:49,642 --> 00:11:50,768 but you lost our ball. 176 00:11:51,211 --> 00:11:54,408 Gee, I don't know my own strength sometimes. 177 00:12:09,429 --> 00:12:12,455 GIRL: I found it! Now you guys have got to let us play! 178 00:12:12,532 --> 00:12:14,932 BOY: Okay, but I hope you're as good as Miss Sommers. 179 00:12:25,111 --> 00:12:26,908 JAIME: Goodbye. See you tomorrow. 180 00:12:30,149 --> 00:12:33,277 HARRY: Only one more bunch to drop off. Last stop, Sutter Street. 181 00:12:41,728 --> 00:12:46,188 KIDS: (SINGING) And Bingo was his name-o B-I-N-G-O! 182 00:12:46,266 --> 00:12:51,260 B-I-N-G-O! B-I-N-G-O! And Bingo was his name-o! 183 00:12:51,337 --> 00:12:55,034 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 184 00:12:55,108 --> 00:12:59,169 I-N-G-O! I-N-G-O! I-N-G-O! 185 00:12:59,245 --> 00:13:00,837 And Bingo was his name-o! 186 00:13:00,913 --> 00:13:04,815 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 187 00:13:04,884 --> 00:13:08,445 N-G-O! N-G-O! N-G-O! 188 00:13:08,521 --> 00:13:10,216 And Bingo was his name-o! 189 00:13:10,290 --> 00:13:13,020 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 190 00:13:13,092 --> 00:13:14,457 (KIDS CLAPPING) 191 00:13:14,527 --> 00:13:17,621 G-O! G-O! G-O! 192 00:13:17,697 --> 00:13:19,187 And Bingo was his name-o! 193 00:13:19,265 --> 00:13:22,325 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 194 00:13:22,402 --> 00:13:23,494 (KIDS CLAPPING) 195 00:13:23,569 --> 00:13:28,563 O! O! O! 196 00:13:28,641 --> 00:13:29,733 And Bingo was his name-o! 197 00:13:29,809 --> 00:13:30,833 (TIRE BURSTING) 198 00:13:35,214 --> 00:13:36,579 (TIRES SCREECHING) 199 00:13:40,753 --> 00:13:42,153 Hey, what's happening, Miss Sommers? 200 00:13:42,488 --> 00:13:44,115 Sit down. Sit down, Mark. 201 00:13:48,761 --> 00:13:49,750 Hold on! 202 00:14:03,810 --> 00:14:04,936 Is everyone all right? 203 00:14:05,011 --> 00:14:06,342 Uh-huh. I think so. 204 00:14:09,582 --> 00:14:11,015 Oh, Harry, look! 205 00:14:16,055 --> 00:14:17,079 The door's jammed! 206 00:14:17,156 --> 00:14:19,590 Try the back door, Harry. Try the back door. 207 00:14:20,460 --> 00:14:21,859 Let him through, kids. 208 00:14:29,602 --> 00:14:32,002 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 209 00:14:38,811 --> 00:14:39,891 Harry, I got the door open. 210 00:14:40,380 --> 00:14:43,076 Come on. Get out of here. Hurry up. The gas tank may explode. 211 00:14:43,149 --> 00:14:44,343 Come on. Hurry up. Hurry up! 212 00:14:44,417 --> 00:14:45,850 Come on, kids, quickly. Out! 213 00:14:45,918 --> 00:14:47,510 Stay away from the fire. 214 00:14:48,721 --> 00:14:49,745 How did you do that? 215 00:14:49,822 --> 00:14:51,312 Come on, Harry, get out of here. 216 00:14:54,494 --> 00:14:56,086 (COUGHING) 217 00:15:01,834 --> 00:15:02,858 Where's Caroline? 218 00:15:02,935 --> 00:15:04,926 HARRY: She must be in the bus. 219 00:15:08,841 --> 00:15:10,809 Caroline! Caroline! 220 00:15:12,345 --> 00:15:13,937 (CONTINUES COUGHING) 221 00:15:24,824 --> 00:15:26,655 Are you two all right? I think so! 222 00:15:34,467 --> 00:15:36,230 You saved her life! 223 00:15:36,302 --> 00:15:37,792 Yeah, you're a hero. 224 00:15:40,673 --> 00:15:43,073 Bet you'll get your picture in the paper. 225 00:15:43,142 --> 00:15:44,507 Oh, Teddy. 226 00:15:55,021 --> 00:15:56,215 I got it. 227 00:15:56,789 --> 00:15:57,847 You got what? 228 00:15:57,924 --> 00:15:59,551 This guy, Harry Anderson. 229 00:16:00,359 --> 00:16:02,224 Now I know where I saw him before. 230 00:16:02,295 --> 00:16:05,890 It was Chicago, 1960. 231 00:16:08,401 --> 00:16:11,063 I was upstate New York in '60, in the pen. 232 00:16:11,737 --> 00:16:16,436 Well, I wasn't, and his name isn't Harry Anderson. 233 00:16:16,509 --> 00:16:19,171 It's Walter Kreuger. 234 00:16:20,646 --> 00:16:23,012 And he's gonna be worth a lot of money to us. 235 00:16:23,082 --> 00:16:24,709 We're going back to Ojai. 236 00:16:40,600 --> 00:16:41,692 How you doing, Harry? 237 00:16:41,767 --> 00:16:42,825 How you doing, Hal? 238 00:16:42,902 --> 00:16:43,891 Okay. 239 00:17:04,624 --> 00:17:05,750 (HONKING) 240 00:17:20,873 --> 00:17:22,397 Would you come in for a minute? 241 00:17:22,475 --> 00:17:23,552 Well, sure. Is something wrong? 242 00:17:23,576 --> 00:17:24,873 No. Come on. 243 00:17:27,647 --> 00:17:28,978 Thank you. 244 00:17:37,657 --> 00:17:39,921 Well, where are all the kids? It's after 3:00. 245 00:17:39,992 --> 00:17:43,587 KIDS: Surprise! Surprise! 246 00:17:43,663 --> 00:17:45,426 Hey, wait, wait! What is all this? 247 00:17:45,498 --> 00:17:48,365 We just wanted to say thank you, Mr. Anderson. Me, especially. 248 00:17:49,135 --> 00:17:51,069 Yeah! And we made this for you. 249 00:17:51,137 --> 00:17:52,263 'Cause you're the greatest. 250 00:17:52,338 --> 00:17:54,397 Well, thank you. Hey, this is really wonderful. 251 00:17:54,473 --> 00:17:56,441 Nothing like this ever happened to me before. 252 00:17:56,509 --> 00:17:58,989 And I didn't have a thing to do with it. It was all their idea. 253 00:17:59,312 --> 00:18:01,906 Oh, yeah, but you sure deserve it, too, Mr. Anderson. 254 00:18:01,981 --> 00:18:03,448 (KIDS AGREEING) 255 00:18:04,116 --> 00:18:07,677 Now, wait, it's after 3:00. On the bus. Come on now. 256 00:18:07,753 --> 00:18:09,064 MARK: See you later, Miss Sommers. Goodbye, Mark. 257 00:18:09,088 --> 00:18:10,265 Hurry up now. Goodbye, Miss Sommers. 258 00:18:10,289 --> 00:18:11,483 Goodbye. Everybody. 259 00:18:11,557 --> 00:18:14,458 Bye-bye. I'll see you in a minute. I'll be right there. 260 00:18:19,231 --> 00:18:21,311 JAIME: What's the matter? Don't you like the picture? 261 00:18:26,505 --> 00:18:28,166 They shouldn't have done this, Jaime. 262 00:18:29,508 --> 00:18:31,806 Well, don't be so modest. 263 00:18:31,877 --> 00:18:34,402 I mean, you deserve a little recognition, Harry. 264 00:18:34,480 --> 00:18:36,658 You even hit the big time. The wire service picked it up, 265 00:18:36,682 --> 00:18:39,116 and you're gonna be a hero all over the country. 266 00:18:41,487 --> 00:18:43,614 Well, you know, for a hero you don't look very happy. 267 00:18:44,056 --> 00:18:46,820 Well, I don't see why there's all this fuss over it. 268 00:18:47,360 --> 00:18:49,260 I just did what anybody else would've done. 269 00:18:50,329 --> 00:18:53,298 Well, maybe so, but nobody else did it. 270 00:18:55,401 --> 00:18:57,028 We're awfully proud of you. 271 00:18:58,471 --> 00:19:02,237 Well, it's after 3:00. I gotta get that bus rolling. I'll see you later, Jaime. 272 00:19:10,683 --> 00:19:13,049 MORGAN: Operator, I want to call Chicago. 273 00:19:13,119 --> 00:19:16,111 Area code 312. 274 00:19:16,188 --> 00:19:20,420 And the number is 7-2-1-8-8-4-1, 275 00:19:20,493 --> 00:19:22,654 person to person to Mr. Stone. 276 00:19:22,728 --> 00:19:25,526 Tell him Glen Morgan is calling, please. 277 00:19:30,770 --> 00:19:31,794 (PHONE RINGING) 278 00:19:33,906 --> 00:19:34,964 Stone. 279 00:19:35,041 --> 00:19:36,770 MORGAN: Mr. Stone? This is Glen Morgan. 280 00:19:36,842 --> 00:19:38,434 Do you remember me? 281 00:19:39,211 --> 00:19:41,736 I've been working the coast the last couple of years. 282 00:19:42,081 --> 00:19:43,673 Yeah, I remember you. 283 00:19:43,749 --> 00:19:46,684 I want to throw a name at you. Walter Kreuger. 284 00:19:49,055 --> 00:19:51,046 You're going a long ways back, Morgan. 285 00:19:51,657 --> 00:19:56,356 Yeah, well, I was just wondering if Kreuger ever turned up. 286 00:19:57,229 --> 00:19:58,253 Why? 287 00:19:58,330 --> 00:20:00,355 Well, let's say I know where he is. 288 00:20:00,666 --> 00:20:02,896 Is that worth something to you? 289 00:20:03,803 --> 00:20:05,236 Let's say I'm interested. 290 00:20:05,705 --> 00:20:07,673 Well, I ain't 100% sure yet. 291 00:20:09,075 --> 00:20:11,515 You playing games with me, Morgan? Where are you calling from? 292 00:20:11,610 --> 00:20:15,102 Look, I don't want to waste your time, Stone. You know what I mean? 293 00:20:15,181 --> 00:20:17,206 Maybe I got the wrong man, so... 294 00:20:19,018 --> 00:20:21,816 I'll make sure, and then I'll call you back, okay? 295 00:20:22,388 --> 00:20:23,855 You make real sure, Morgan. 296 00:20:23,923 --> 00:20:25,220 I know your work. You're sloppy. 297 00:20:25,291 --> 00:20:27,191 You make mistakes. I don't like mistakes. 298 00:20:28,127 --> 00:20:30,095 Look, you think I don't know that? 299 00:20:30,162 --> 00:20:31,891 Now what about the money? 300 00:20:31,964 --> 00:20:34,194 I mean, I figure if this guy is Kreuger, 301 00:20:34,266 --> 00:20:38,726 he's gotta be worth 10, 15 thou to you, right? 302 00:20:40,573 --> 00:20:41,870 Ten, maybe. 303 00:20:42,641 --> 00:20:43,699 If it's Kreuger. 304 00:20:44,477 --> 00:20:46,342 Yeah, I'll call you tomorrow. 305 00:20:53,252 --> 00:20:55,379 Ten or 15 Gs for this guy? 306 00:20:55,688 --> 00:20:57,087 What did this guy do? 307 00:20:57,656 --> 00:21:00,056 Well, it ain't what he did, it's what he saw. 308 00:21:01,827 --> 00:21:03,488 But if this guy is Kreuger, 309 00:21:05,064 --> 00:21:09,194 I wonder how much he'd pay us not to tell Stone about him? 310 00:21:10,336 --> 00:21:12,429 You double-cross Stone and he'll kill you. 311 00:21:12,505 --> 00:21:13,938 Oh, come on. Relax. 312 00:21:14,006 --> 00:21:15,083 We'll turn him over to Stone, 313 00:21:15,107 --> 00:21:16,506 just not right away, that's all. 314 00:21:16,575 --> 00:21:18,770 I mean, we'll get the money from Stone, 315 00:21:19,278 --> 00:21:21,542 but we'll get the money from Kreuger, too. 316 00:21:22,014 --> 00:21:23,447 I don't know, Morgan. 317 00:21:23,516 --> 00:21:26,485 I do. And the first thing in the morning, 318 00:21:26,552 --> 00:21:30,750 we start asking questions about Mr. Harry Anderson. 319 00:21:31,157 --> 00:21:33,717 Ow! Ouch! 320 00:21:33,793 --> 00:21:35,590 Fool thing! What's wrong? 321 00:21:35,661 --> 00:21:36,685 Mmm. 322 00:21:37,630 --> 00:21:39,791 Ajax threw a shoe this morning, 323 00:21:39,865 --> 00:21:42,425 and the blacksmith's out of town for a week. 324 00:21:42,501 --> 00:21:45,026 I'm just not having any luck with this thing. 325 00:21:45,104 --> 00:21:46,093 Well, it's no wonder. 326 00:21:46,172 --> 00:21:49,539 You're supposed to be doing it under a spreading chestnut tree. 327 00:21:49,608 --> 00:21:51,200 Very funny. 328 00:21:51,277 --> 00:21:54,474 Problem is getting the shoe to fit. 329 00:21:59,018 --> 00:22:00,986 'Course if I had a forge... 330 00:22:01,053 --> 00:22:03,351 You don't have a forge, but you got me. Here. 331 00:22:04,723 --> 00:22:07,715 What, it's too small, huh? I just bend it? 332 00:22:08,093 --> 00:22:09,151 Try it. 333 00:22:10,196 --> 00:22:11,424 Okay. 334 00:22:17,369 --> 00:22:20,099 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 335 00:22:28,314 --> 00:22:29,372 (LAUGHING) 336 00:22:31,617 --> 00:22:33,551 How's that? See if that works. 337 00:22:35,888 --> 00:22:37,116 Well, I'll be darned. 338 00:22:42,761 --> 00:22:45,992 Oh, come on, Jim, you're such a con artist. Give me the nails. 339 00:22:46,065 --> 00:22:47,965 (VEHICLE APPROACHING) 340 00:22:48,167 --> 00:22:49,600 Wonder who that could be. 341 00:22:49,668 --> 00:22:51,499 Hmm. Be right back. 342 00:22:51,570 --> 00:22:52,832 Okay. 343 00:22:53,005 --> 00:22:54,336 Ready for this, kid? 344 00:22:56,008 --> 00:22:57,202 (AJAX GRUNTING) 345 00:23:01,247 --> 00:23:03,374 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 346 00:23:16,762 --> 00:23:19,356 Okay. You're welcome, Ajax. 347 00:23:21,800 --> 00:23:24,894 Couple of fellas want to talk to you about the accident. 348 00:23:24,970 --> 00:23:26,801 Oh! Okay. 349 00:23:36,382 --> 00:23:41,979 Miss Sommers, we represent the Midwestern Casualty Insurance Company. 350 00:23:42,054 --> 00:23:43,164 We'd like... Sit down, please. 351 00:23:43,188 --> 00:23:44,280 Oh, thank you. We'd... 352 00:23:45,257 --> 00:23:48,715 We'd like to ask you some questions about 353 00:23:48,794 --> 00:23:51,888 what happened day before yesterday. 354 00:23:51,964 --> 00:23:54,694 You guys sure got here fast, all the way from Chicago? 355 00:23:55,067 --> 00:23:58,332 Oh, no, no. That's the main office. 356 00:23:59,238 --> 00:24:02,298 We cover the western half of the United States. 357 00:24:03,309 --> 00:24:07,109 The driver of the school bus, Mr. Anderson. 358 00:24:07,179 --> 00:24:08,556 Now, we need some background on him, 359 00:24:08,580 --> 00:24:12,516 and I understand that you've known him for quite awhile. 360 00:24:14,153 --> 00:24:15,916 Listen, this was not his fault. 361 00:24:15,988 --> 00:24:17,565 And I think if you read that police report, 362 00:24:17,589 --> 00:24:19,267 you're gonna find that there is absolutely nothing in it. 363 00:24:19,291 --> 00:24:20,519 No, no, no. Wait a minute. 364 00:24:20,592 --> 00:24:23,493 You're misunderstanding me. I'm not saying it's his fault. 365 00:24:23,562 --> 00:24:28,295 But he was driving the bus and we do have to make out a report, you understand. 366 00:24:28,367 --> 00:24:32,030 You see, we can't find any record of him before he came to Ojai. 367 00:24:32,104 --> 00:24:35,164 Now, that was 15 years ago? 368 00:24:35,240 --> 00:24:36,332 More or less. 369 00:24:36,408 --> 00:24:39,775 Well, do you know where he came from, or where his family is? 370 00:24:40,245 --> 00:24:43,612 Harry never really talked about his family much. 371 00:24:43,682 --> 00:24:44,910 Did he to you, Jim? 372 00:24:45,551 --> 00:24:47,041 Not a word, come to think of it. 373 00:24:47,252 --> 00:24:48,241 Uh-huh. 374 00:24:48,687 --> 00:24:52,851 So actually you don't know where he lived before he came to Ojai? 375 00:24:52,925 --> 00:24:53,949 No. 376 00:24:57,629 --> 00:25:01,326 Well, we won't waste any more of your time. 377 00:25:01,400 --> 00:25:03,868 You've been very helpful. Oh, that's all right. Thank you. 378 00:25:03,936 --> 00:25:06,029 We'll let ourselves out. Thank you. 379 00:25:11,944 --> 00:25:13,275 What's wrong? 380 00:25:16,949 --> 00:25:18,883 It is very strange that those two guys 381 00:25:18,951 --> 00:25:23,251 didn't ask one question about the accident, you know that? 382 00:25:23,956 --> 00:25:25,924 No, just about Harry. 383 00:25:25,991 --> 00:25:27,083 That's right. 384 00:25:42,875 --> 00:25:45,673 MORGAN: Nobody knows anything about him before he got here. 385 00:25:45,744 --> 00:25:48,440 That still doesn't prove he's Walter Kreuger. 386 00:25:48,514 --> 00:25:51,813 Stop worrying. He's Kreuger. We'll get it out of him. 387 00:25:53,852 --> 00:25:57,344 JAIME: Midwestern Casualty Insurance Company, huh? 388 00:25:59,024 --> 00:26:01,288 No, that's right. It's George Harris. 389 00:26:02,027 --> 00:26:04,188 No, he was just here a few minutes ago. 390 00:26:05,064 --> 00:26:06,497 He does work for you. 391 00:26:08,000 --> 00:26:10,059 In Ohio? Not in California? 392 00:26:13,439 --> 00:26:15,464 Okay, thank you very much. 393 00:26:25,717 --> 00:26:26,877 (PHONE RINGING) 394 00:26:28,320 --> 00:26:29,719 (RINGING) 395 00:26:31,256 --> 00:26:33,121 (CAR ENGINE REVVING) 396 00:26:50,209 --> 00:26:52,769 (ENGINE CONTINUES REVVING) 397 00:27:27,946 --> 00:27:29,140 (STOPS ENGINE) 398 00:27:34,586 --> 00:27:35,917 You fellas back again? 399 00:27:35,988 --> 00:27:38,252 (CHUCKLES) Yeah, looks like we are. 400 00:27:38,957 --> 00:27:41,448 Saw your picture in the newspaper. 401 00:27:41,527 --> 00:27:42,887 Maybe you can guess why we're here. 402 00:27:44,530 --> 00:27:45,519 No. 403 00:27:48,767 --> 00:27:51,258 Chicago, 15 years ago? 404 00:27:52,571 --> 00:27:54,129 Walter Kreuger. 405 00:27:56,375 --> 00:27:58,843 I don't know the name. I'm sorry. 406 00:27:59,711 --> 00:28:02,271 Well, ain't it funny how much you look like this Kreuger. 407 00:28:02,347 --> 00:28:07,751 I mean, especially since there's a bounty on his head for $10,000. 408 00:28:07,819 --> 00:28:09,309 Guy by the name of Stone. 409 00:28:10,122 --> 00:28:11,521 Yeah, he put up the money. 410 00:28:12,224 --> 00:28:15,387 Stone. Does that name ring a bell with you? 411 00:28:17,362 --> 00:28:21,264 Would you like me to put in a call to Stone, Mr. Anderson? 412 00:28:29,608 --> 00:28:30,939 Now that was 15 years ago. 413 00:28:31,009 --> 00:28:32,806 That was another part of my life. 414 00:28:32,878 --> 00:28:34,140 Is that a fact? 415 00:28:34,913 --> 00:28:36,624 Well, I wonder how Stone would feel about it, 416 00:28:36,648 --> 00:28:39,412 seeing as there's no statute of limitations on murder. 417 00:28:40,185 --> 00:28:41,812 Well, what do you want from me? 418 00:28:41,887 --> 00:28:43,445 Well, I'll tell you. 419 00:28:43,522 --> 00:28:47,322 Stone will pay us $10,000 to tell him where you are. 420 00:28:48,460 --> 00:28:51,520 How much will you pay us not to tell Stone? 421 00:28:51,597 --> 00:28:53,428 Well, I haven't got that kind of money. 422 00:28:53,498 --> 00:28:56,331 After 15 years you must have something. 423 00:28:56,902 --> 00:28:58,597 Well, I haven't got any cash. 424 00:28:58,670 --> 00:29:00,399 Everything I own is tied up in this garage. 425 00:29:00,973 --> 00:29:02,770 Come on. Now you've got friends. 426 00:29:02,841 --> 00:29:04,308 You must own this place by now. 427 00:29:04,977 --> 00:29:07,571 A smart guy like you can come up with 20 grand. 428 00:29:08,981 --> 00:29:10,744 Considering the alternative. 429 00:29:13,919 --> 00:29:16,786 Well, I can't possibly... 430 00:29:16,855 --> 00:29:17,913 MORGAN: Try, Kreuger. 431 00:29:17,990 --> 00:29:19,252 You try real hard. 432 00:29:19,591 --> 00:29:21,491 We'll give you till Monday. 433 00:29:22,127 --> 00:29:23,958 Now you come up with enough money, 434 00:29:24,029 --> 00:29:27,226 we don't call Stone, everything is okay. 435 00:29:27,299 --> 00:29:29,893 You're off the hook. All right? 436 00:29:29,968 --> 00:29:31,731 Well, I'll... I'll try. 437 00:29:32,771 --> 00:29:34,102 Yeah, I'll try. 438 00:29:34,172 --> 00:29:35,298 That's good. 439 00:29:36,041 --> 00:29:40,910 Oh, by the way, my friend over here and me, we got a bet going, see. 440 00:29:40,979 --> 00:29:43,470 He says you're gonna run away. 441 00:29:43,548 --> 00:29:45,675 I says, "No, guy is too smart for that." 442 00:29:46,585 --> 00:29:47,847 But you know what I'm gonna do? 443 00:29:47,919 --> 00:29:50,183 I'm gonna keep an eye on you till Monday. 444 00:29:51,857 --> 00:29:55,349 Because, you see, if I lose the bet, I gotta kill you. 445 00:29:57,562 --> 00:29:59,723 I mean, Stone will pay the 10 grand, dead or alive. 446 00:29:59,798 --> 00:30:01,798 Do you know what I mean? I mean, you get the point? 447 00:30:02,701 --> 00:30:04,635 All right. All right. 448 00:30:04,703 --> 00:30:06,227 I'll get the money somehow. 449 00:30:06,305 --> 00:30:07,772 That's a good man. Good. 450 00:30:07,839 --> 00:30:09,204 Good man. 451 00:30:10,275 --> 00:30:11,833 See you Monday. 452 00:30:52,651 --> 00:30:53,913 (GUN CLICKING) 453 00:31:02,394 --> 00:31:03,452 Harry? 454 00:31:05,731 --> 00:31:07,096 Oh, over here, hon. 455 00:31:07,165 --> 00:31:08,564 I gotta talk to you. 456 00:31:08,633 --> 00:31:11,466 Well, I'll talk to you later. I've got a pile of things to do. 457 00:31:11,536 --> 00:31:13,868 Well, can't it wait, though? I think this is important. 458 00:31:13,939 --> 00:31:15,583 What's wrong with you? Well, nothing's wrong. 459 00:31:15,607 --> 00:31:16,951 (STAMMERING) I just don't have time. 460 00:31:16,975 --> 00:31:18,909 Harry, do you have a gun? 461 00:31:22,247 --> 00:31:23,680 Harry, you're in trouble. 462 00:31:25,250 --> 00:31:26,894 Now, look, Jaime, I don't want to get you involved 463 00:31:26,918 --> 00:31:28,262 with things that you don't understand. 464 00:31:28,286 --> 00:31:30,516 Well, that gun's not gonna help you solve anything. 465 00:31:30,589 --> 00:31:31,920 Now will you leave me alone? 466 00:31:31,990 --> 00:31:33,480 Harry, I can't. 467 00:31:34,926 --> 00:31:36,359 I've known you too long. 468 00:31:37,629 --> 00:31:38,891 You think you have. 469 00:31:40,799 --> 00:31:42,164 Who is Walter Kreuger? 470 00:31:44,669 --> 00:31:47,103 Harry, I care so much about you. 471 00:31:48,540 --> 00:31:51,771 And I know this may sound funny, but I can help you. 472 00:31:51,843 --> 00:31:53,538 If you just tell me what it is, 473 00:31:53,612 --> 00:31:55,409 and who Walter Kreuger is. 474 00:31:58,784 --> 00:32:00,376 Walter Kreuger is my real name. 475 00:32:02,220 --> 00:32:04,552 Now, in Chicago, I worked for a man who ran a nightclub, 476 00:32:04,623 --> 00:32:06,386 who did business with the mob. 477 00:32:07,793 --> 00:32:09,055 Now, I was a comedian. 478 00:32:09,127 --> 00:32:11,167 I didn't realize that he was cheating the syndicate. 479 00:32:11,763 --> 00:32:15,290 Till one day a man shows up. A hit man, a real pro. 480 00:32:16,067 --> 00:32:18,297 He killed my boss, and I saw him do it. 481 00:32:19,237 --> 00:32:20,636 His name was Stone. 482 00:32:21,440 --> 00:32:22,532 So, what did you do? 483 00:32:22,607 --> 00:32:24,871 Well, I ran. I didn't wait for the police. 484 00:32:25,677 --> 00:32:27,770 They wanted me to testify. But I was scared. 485 00:32:27,846 --> 00:32:30,406 When they couldn't find me, they ran my picture in the paper. 486 00:32:30,982 --> 00:32:32,813 That's when they put out an APB on me. 487 00:32:33,652 --> 00:32:35,813 So then you came to Ojai and changed your name? 488 00:32:35,887 --> 00:32:38,617 Right. See, after a couple of months, 489 00:32:38,690 --> 00:32:40,749 well, the cops stopped looking, but Stone didn't. 490 00:32:41,526 --> 00:32:43,460 Those two guys recognized you then. 491 00:32:43,528 --> 00:32:45,860 Yeah. They want $10,000, 492 00:32:45,931 --> 00:32:47,489 or they'll tell Stone where I am. 493 00:32:47,566 --> 00:32:49,193 You see, I'm still a threat to him. 494 00:32:49,267 --> 00:32:51,201 There's no statute of limitation on murder. 495 00:32:51,636 --> 00:32:54,901 Harry, that means your testimony can still put Stone away. 496 00:32:55,707 --> 00:32:57,174 Yeah, I guess I could. 497 00:32:57,242 --> 00:32:59,574 I have a friend in Washington who could help you, 498 00:32:59,644 --> 00:33:01,635 and he can guarantee you protection. 499 00:33:01,713 --> 00:33:04,011 Will you let me call him and explain the situation? 500 00:33:04,082 --> 00:33:06,050 Well, honey, you don't understand. 501 00:33:06,117 --> 00:33:07,744 What other alternatives have you got? 502 00:33:09,421 --> 00:33:12,117 Are you gonna run again? You gonna use that gun? 503 00:33:14,626 --> 00:33:17,424 Offer your testimony and ask for protection. 504 00:33:17,496 --> 00:33:20,829 Harry, this guy, Stone, can't hurt you if he's in jail. 505 00:33:23,134 --> 00:33:24,624 Oh, please let me try. 506 00:33:40,252 --> 00:33:42,083 MORGAN: I know what I'm doing, Raines. 507 00:33:42,153 --> 00:33:43,450 I hope so. 508 00:33:43,522 --> 00:33:44,887 I do. 509 00:33:49,694 --> 00:33:51,889 Now, the first thing we do is call Stone. 510 00:33:51,963 --> 00:33:54,124 We tell him to arrive Monday afternoon. 511 00:33:55,367 --> 00:33:58,393 Now, that gives us time to get the money from Kreuger. 512 00:33:59,304 --> 00:34:01,602 Now when Stone gets back... 513 00:34:02,574 --> 00:34:04,633 I read the papers, too, gentlemen. 514 00:34:07,078 --> 00:34:08,204 Come in. 515 00:34:08,647 --> 00:34:10,706 I want to hear what you've been up to. 516 00:34:13,351 --> 00:34:15,410 And where we could find our Mr. Kreuger. 517 00:34:16,821 --> 00:34:17,810 That's right, Oscar, 518 00:34:17,889 --> 00:34:20,722 Harry can provide an eye witness account of the murder. 519 00:34:21,459 --> 00:34:22,824 Sounds good, Jaime. 520 00:34:22,894 --> 00:34:24,174 I'll call the Justice Department, 521 00:34:24,229 --> 00:34:26,060 get somebody to pick up Harry right away. 522 00:34:26,131 --> 00:34:27,120 Terrific. 523 00:34:27,198 --> 00:34:30,292 And, listen, you two better get someplace where it's safe. 524 00:34:31,069 --> 00:34:32,934 Um. How about the Air Force Base? 525 00:34:33,405 --> 00:34:36,340 Good idea. I'll talk to you soon. 526 00:34:36,408 --> 00:34:38,433 Okay. Bye-bye. 527 00:34:38,510 --> 00:34:41,422 All right. Get your stuff together 'cause I think we'll be safer at the air base. 528 00:34:41,446 --> 00:34:44,142 And, Harry, trust me, all right? 529 00:34:44,215 --> 00:34:47,116 My friend Oscar's been known to do miracles. 530 00:34:47,786 --> 00:34:49,276 Okay. 531 00:34:56,428 --> 00:34:57,895 RAINES: That school teacher's here. 532 00:34:58,997 --> 00:35:00,225 School teacher? 533 00:35:00,298 --> 00:35:02,596 She's a friend of Kreuger's, works at the air base. 534 00:35:02,667 --> 00:35:04,362 STONE: Get rid of her. Scare her off. 535 00:35:04,436 --> 00:35:06,597 I don't care how you do it. I want Kreuger alone. 536 00:35:06,671 --> 00:35:07,695 You got it. 537 00:35:09,708 --> 00:35:11,039 They're back. 538 00:35:13,345 --> 00:35:14,385 Now, you get out of sight. 539 00:35:14,412 --> 00:35:15,811 No, Harry! Please, don't. 540 00:35:15,880 --> 00:35:18,559 Now, will you listen to me? These guys are dangerous. Now, I'll talk to them. 541 00:35:18,583 --> 00:35:20,183 Now, go! Get out of here. Hide someplace. 542 00:35:28,627 --> 00:35:30,738 Well, what do you want? I told you you'd get your money. 543 00:35:30,762 --> 00:35:33,492 Now, look, I know your girlfriend's around here someplace, Kreuger. 544 00:35:33,565 --> 00:35:35,692 Now where is she? There's nobody here but me. 545 00:35:36,301 --> 00:35:37,495 All right, look around. 546 00:35:37,569 --> 00:35:39,689 Now, wait a minute. You guys stay right where you are! 547 00:35:39,738 --> 00:35:40,762 Are you joking? 548 00:35:43,708 --> 00:35:44,868 Cover him. 549 00:35:52,484 --> 00:35:54,611 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 550 00:36:05,730 --> 00:36:07,891 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 551 00:36:07,966 --> 00:36:09,058 Harry, get out of here! 552 00:36:12,070 --> 00:36:13,697 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 553 00:36:50,642 --> 00:36:52,269 (CAR ENGINE STARTING) 554 00:37:00,285 --> 00:37:02,276 MORGAN: Hey, Stone! That's our car! 555 00:37:46,131 --> 00:37:47,359 Howdy, Miss Sommers. 556 00:37:47,432 --> 00:37:49,059 Hi. You working on Saturday? 557 00:37:49,134 --> 00:37:51,068 No. We'd like to see the duty officer. 558 00:37:51,136 --> 00:37:52,246 Do you know if he's in his office? 559 00:37:52,270 --> 00:37:53,965 I believe he is, yeah. 560 00:37:54,038 --> 00:37:55,130 Thanks. 561 00:38:11,156 --> 00:38:12,851 STEVE: This is Colonel Steve Austin. 562 00:38:12,924 --> 00:38:15,825 Patch me through to Jaime Sommers at the Ventura Air Force Base. 563 00:38:19,864 --> 00:38:20,956 Steve? 564 00:38:21,666 --> 00:38:23,031 Yeah. How you doing? 565 00:38:23,101 --> 00:38:25,433 JAIME: Fine. Hey, you coming to pick up Harry? 566 00:38:25,503 --> 00:38:27,869 Sure. I used to ride on his school bus. 567 00:38:27,939 --> 00:38:31,705 That's right. Where are you? I can barely hear you. 568 00:38:31,776 --> 00:38:33,038 Somewhere over Oklahoma. 569 00:38:33,111 --> 00:38:34,840 Already? Yeah. 570 00:38:34,913 --> 00:38:37,404 You know, Oscar reached a friend in the Justice Department. 571 00:38:37,482 --> 00:38:40,940 You were right, Jaime. This fella Stone's a hot item. 572 00:38:41,019 --> 00:38:43,419 I'll be there in about two hours to pick up Harry. 573 00:38:43,488 --> 00:38:46,719 Oh, fantastic. It'll be good to see you, too. 574 00:38:47,625 --> 00:38:49,820 Have a good flight now. Goodbye, Jaime. 575 00:38:50,261 --> 00:38:51,319 Bye. 576 00:38:51,396 --> 00:38:53,489 He's gonna be here in two hours. 577 00:38:53,565 --> 00:38:54,623 I can't believe it. 578 00:38:54,699 --> 00:38:57,327 Two hours ago I was ready to run and never see Ojai again. 579 00:38:58,203 --> 00:39:00,883 Sometimes you just gotta have a little faith in your friends, Harry. 580 00:39:02,974 --> 00:39:04,407 I'm so glad you stayed. 581 00:39:07,846 --> 00:39:09,575 MILLS: No, I'll only talk to the chief. 582 00:39:10,215 --> 00:39:11,705 Yes, I'll hold. 583 00:39:14,686 --> 00:39:17,587 Chief, do you want me to notify the state police 584 00:39:17,655 --> 00:39:19,375 and tell 'em you can't find these two hoods? 585 00:39:20,391 --> 00:39:24,418 All right. Look, make the charge assault with a deadly weapon. 586 00:39:24,495 --> 00:39:26,156 That's just for starters. Right. 587 00:39:26,231 --> 00:39:27,493 Okay, now keep in touch. 588 00:39:29,834 --> 00:39:31,631 Six men on the Ojai police force 589 00:39:31,703 --> 00:39:35,639 and it sounds like the chief has 'em all working on a stolen TV repair truck. 590 00:39:35,773 --> 00:39:36,762 (CHUCKLES) 591 00:39:47,518 --> 00:39:49,196 How do you do? Well, what can I do for you? 592 00:39:49,220 --> 00:39:50,585 I have to go to the NCO Club. 593 00:39:50,655 --> 00:39:52,748 It's an emergency. What's wrong? 594 00:39:52,824 --> 00:39:55,657 TV set's on the fritz. The basketball game starts in about 20 minutes. 595 00:39:56,261 --> 00:39:58,229 Now, that's an emergency. You better get going. 596 00:39:58,296 --> 00:39:59,957 Okay. 597 00:40:52,283 --> 00:40:55,116 Oh, Sergeant, you got the time? 598 00:41:10,435 --> 00:41:13,029 You know, it's funny about a classroom with no kids in it. 599 00:41:13,104 --> 00:41:14,571 Doesn't seem right somehow. 600 00:41:14,639 --> 00:41:16,197 That's 'cause you're not a teacher. 601 00:41:16,274 --> 00:41:17,263 (CHUCKLES) 602 00:41:17,342 --> 00:41:20,778 Say, Jaime, back at the garage, those things you did... 603 00:41:20,845 --> 00:41:22,608 I've never seen anything like that. 604 00:41:24,949 --> 00:41:28,385 What did I do? I knocked over a barrel of oil. 605 00:41:28,453 --> 00:41:29,681 No big deal. 606 00:41:30,822 --> 00:41:32,551 How're you feeling? 607 00:41:32,623 --> 00:41:35,091 Like I'm waking up from a 15 year nightmare. 608 00:41:35,159 --> 00:41:38,151 Oh, Harry, it must've been awful. I can't even imagine it. 609 00:41:38,229 --> 00:41:40,197 Well, lonely, maybe. 610 00:41:40,264 --> 00:41:42,858 The worst part was being afraid to have a family, 611 00:41:42,934 --> 00:41:45,027 have anyone care about me. 612 00:41:45,103 --> 00:41:46,570 Everybody cares about you. 613 00:41:46,637 --> 00:41:48,798 Oh, you know what I mean. 614 00:41:48,873 --> 00:41:51,341 But maybe that's all over now, thanks to you. 615 00:41:52,010 --> 00:41:54,410 No maybes about it, kiddo. 616 00:41:54,479 --> 00:41:56,709 And, Harry Anderson, it is never too late. 617 00:41:57,482 --> 00:41:59,950 You got nothing to worry about from now on. 618 00:42:15,566 --> 00:42:16,863 Harry, as long as we're here, 619 00:42:16,934 --> 00:42:20,495 I think I'm gonna run over to the supply room and get some things, okay? 620 00:42:20,571 --> 00:42:22,471 Mmm-hmm. Need any help? Oh, no, it's okay. 621 00:42:22,540 --> 00:42:23,700 Be right back. 622 00:42:43,828 --> 00:42:44,920 Hello. 623 00:42:47,899 --> 00:42:49,366 Hello, 624 00:42:49,434 --> 00:42:51,299 Walter Kreuger. 625 00:42:57,775 --> 00:43:00,403 Did you really think I'd forget after all these years? 626 00:45:10,007 --> 00:45:11,167 Harry! 627 00:45:30,127 --> 00:45:31,321 STONE: Kreuger! 628 00:45:33,030 --> 00:45:34,122 Kreuger! 629 00:45:38,035 --> 00:45:39,024 (GUNSHOT) 630 00:45:39,770 --> 00:45:41,499 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 631 00:46:09,233 --> 00:46:10,393 Kreuger! 632 00:46:15,439 --> 00:46:17,168 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 633 00:46:31,822 --> 00:46:32,880 Kreuger? 634 00:46:43,367 --> 00:46:44,891 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 635 00:47:03,387 --> 00:47:05,565 Listen! Listen! Are you all right? I thought you were hurt! 636 00:47:05,589 --> 00:47:07,284 No. No, he missed me. 637 00:47:07,725 --> 00:47:09,420 Well, what did you do to him? 638 00:47:09,960 --> 00:47:10,984 Uh... 639 00:47:11,062 --> 00:47:13,496 I don't know. It all happened so fast. I don't even remember. 640 00:47:16,167 --> 00:47:18,328 Who is he? Well, that's Stone. 641 00:47:21,005 --> 00:47:22,029 He's the killer! 642 00:47:22,106 --> 00:47:23,198 Yeah. 643 00:47:24,275 --> 00:47:27,301 You know, I didn't even know that. I passed him in the hall. 644 00:47:27,378 --> 00:47:28,606 Are you all right? 645 00:47:28,679 --> 00:47:30,044 Well, lam now. 646 00:47:30,748 --> 00:47:32,010 Well, we better get some help. 647 00:47:32,083 --> 00:47:33,963 I think you're about all the help a fella needs. 648 00:47:35,353 --> 00:47:37,082 Thanks, Jaime. 649 00:48:24,168 --> 00:48:25,965 Harry, Jaime. Hi. 650 00:48:26,470 --> 00:48:27,748 It's great to see you again, Steve. 651 00:48:27,772 --> 00:48:28,915 We've got some people in Washington 652 00:48:28,939 --> 00:48:31,184 who are anxious to talk to you about your evidence against Stone. 653 00:48:31,208 --> 00:48:32,607 Oh, no more anxious than I am. 654 00:48:32,676 --> 00:48:34,476 We have a little surprise for you, too, kiddo. 655 00:48:34,545 --> 00:48:36,479 We've got Stone already in confinement. 656 00:48:37,181 --> 00:48:38,944 You guys don't fool around, do you? 657 00:48:39,016 --> 00:48:40,449 No, of course not. 658 00:48:40,751 --> 00:48:42,262 Well, we're cleared for immediate takeoff 659 00:48:42,286 --> 00:48:43,597 if you've taken care of things here. 660 00:48:43,621 --> 00:48:45,179 Well, Jaime's taken care of everything. 661 00:48:45,523 --> 00:48:46,666 I'll see you in a few weeks, huh? 662 00:48:46,690 --> 00:48:47,748 All right. You'd better. 663 00:48:47,825 --> 00:48:50,237 'Cause I don't know how long I can take care of those kids without you. 664 00:48:50,261 --> 00:48:52,729 I think you could take care of just about anything. 665 00:48:53,631 --> 00:48:56,327 Yeah, almost. Bye. 666 00:48:58,436 --> 00:48:59,801 Goodbye, Jaime. Bye. 667 00:49:02,339 --> 00:49:04,000 That's a remarkable woman, Steve. 668 00:49:04,074 --> 00:49:07,168 If I told you the things she did, you'd never believe me. 669 00:49:10,247 --> 00:49:11,391 STEVE: We all know Jaime's special, 670 00:49:11,415 --> 00:49:13,975 but what kind of things are you talking about? 671 00:49:14,285 --> 00:49:17,152 Well... No, it's probably just my imagination. 672 00:49:17,221 --> 00:49:18,581 (LAUGHING) You'd think I was crazy. 672 00:49:19,305 --> 00:49:25,442 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 49961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.