All language subtitles for The Pretender S04e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:08,371 [Broots] Jarod sent these. From what I can tell, all taken within the last few weeks. 2 00:00:08,441 --> 00:00:11,706 There's Portland, Houston, Lexington. 3 00:00:11,778 --> 00:00:15,214 - Someone's been tracking us? - Not us- 4 00:00:15,281 --> 00:00:18,079 You. Look. 5 00:00:19,452 --> 00:00:24,583 Feels like the hunter's becoming the hunted. 6 00:00:24,657 --> 00:00:27,820 [Ringing] 7 00:00:29,462 --> 00:00:31,794 - What? - Someone has eyes for you. 8 00:00:31,865 --> 00:00:34,356 The question is, who? 9 00:00:34,434 --> 00:00:37,597 [Jarod] Sometimes the answer is the question. 10 00:00:37,670 --> 00:00:40,138 Don't get Kwai Chang on me, Jarod. 11 00:00:40,206 --> 00:00:43,505 Ooh, I love that guy, wandering the earth, helping people. 12 00:00:43,576 --> 00:00:46,909 Like I'm trying to help you and your father. 13 00:00:46,980 --> 00:00:48,914 My father? Jarod. 14 00:00:48,982 --> 00:00:51,712 [Dial Tone] 15 00:00:53,186 --> 00:00:56,986 - What did he mean, help your father? - Damn it. 16 00:00:57,057 --> 00:00:59,048 What is it, Parker? 17 00:00:59,125 --> 00:01:01,059 My father is still in hiding... 18 00:01:01,127 --> 00:01:03,925 but I received a cryptic e-mail from him this morning. 19 00:01:08,134 --> 00:01:11,069 Daddy told me not to trust anyone. 20 00:01:17,944 --> 00:01:20,572 There's a Centre contract out on my father. 21 00:01:23,316 --> 00:01:26,080 Well, then why-why did he follow you? 22 00:01:28,888 --> 00:01:31,789 They probably think I'll eventually lead them to the real target. 23 00:01:36,729 --> 00:01:39,163 - [Barking] - [Chattering] 24 00:01:39,232 --> 00:01:41,564 Don't anybody touch my cards, or it'll get ugly! 25 00:01:41,634 --> 00:01:43,966 Yeah, huh. 26 00:01:44,037 --> 00:01:45,971 - And Harry cheats. - Yeah, yeah. 27 00:01:46,039 --> 00:01:48,166 [Barking Continues] 28 00:01:49,209 --> 00:01:51,200 Damn raccoons. 29 00:01:56,382 --> 00:01:58,316 [Footsteps Running] 30 00:01:58,384 --> 00:02:00,318 [Barking Continues] 31 00:02:06,759 --> 00:02:08,750 [Growling] 32 00:02:09,863 --> 00:02:11,694 [Mumbling] 33 00:02:11,764 --> 00:02:14,392 I got something for your garbage-eatin' little ass. 34 00:02:19,539 --> 00:02:22,269 - [Barking, Whining] - [Screaming] 35 00:02:22,342 --> 00:02:25,175 The fish is swimming along happily in its natural environment. 36 00:02:25,245 --> 00:02:28,976 You drop the hook in, you yank it out, you catch him. 37 00:02:29,048 --> 00:02:32,245 - And then after all that, you release him? - It's really not that confusing. 38 00:02:32,318 --> 00:02:34,718 - [Siren Wailing] - Tell that to the fish. 39 00:02:38,558 --> 00:02:41,527 Hey, boy. What's going on? 40 00:02:41,594 --> 00:02:43,687 Hunters caught something freaky up in the mountains. 41 00:02:46,266 --> 00:02:48,928 - [Chattering] - [Screaming] 42 00:02:52,071 --> 00:02:53,936 - [Screaming Continues] - [Screams] 43 00:02:54,007 --> 00:02:56,908 - [Man] Is that a boy or a girl? - [Gasps] 44 00:02:56,976 --> 00:02:59,774 - Get away from the window. - [Man] Look. 45 00:03:00,847 --> 00:03:03,077 What kind of creature is that anyway? 46 00:03:03,149 --> 00:03:05,913 - [Grunting] Come on now. Come on. - [Woman] I think it's a girl. 47 00:03:05,985 --> 00:03:09,284 Don't make it any harder than it has to be. 48 00:03:09,355 --> 00:03:11,949 [Groaning] 49 00:03:12,025 --> 00:03:14,357 [Woman] Oh, that poor thing. 50 00:03:16,062 --> 00:03:18,622 - Come on. Get in the car. - [Whimpering] 51 00:03:18,698 --> 00:03:21,599 I'll take that. 52 00:03:24,771 --> 00:03:27,638 You ever see anything like that before? 53 00:03:32,645 --> 00:03:34,545 [Mumbling] 54 00:03:34,614 --> 00:03:36,946 [Screaming] 55 00:03:39,118 --> 00:03:42,281 [Siren Wailing] 56 00:03:42,355 --> 00:03:45,483 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 57 00:03:45,558 --> 00:03:47,492 [Jarod] I was taken from my family. 58 00:03:47,560 --> 00:03:51,428 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 59 00:03:51,497 --> 00:03:54,591 How many people died because ofwhat I thought up? 60 00:03:54,667 --> 00:03:58,103 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 61 00:03:58,171 --> 00:04:00,366 [Miss Parker] He's a Pretender- 62 00:04:00,440 --> 00:04:03,739 A genius who can become anyone that he wants to be. 63 00:04:03,810 --> 00:04:06,005 - The Centre wants him alive. - Preferably. 64 00:04:06,079 --> 00:04:08,240 [Miss Parker] He defends the weak and abused. 65 00:04:08,314 --> 00:04:10,077 Life's a gift. 66 00:04:20,793 --> 00:04:23,591 - You a doctor? - I am today. 67 00:04:29,269 --> 00:04:32,500 - [Mumbling] - [Man] Locate Dr. Bennett right away. 68 00:04:32,572 --> 00:04:35,097 Get a lab crew, linguist, pediatrician. 69 00:04:35,174 --> 00:04:38,109 - I vote for a veterinarian. - The state is sending one of their people to observe. 70 00:04:38,177 --> 00:04:40,338 - [Man] A social worker? - Psychiatrist. 71 00:04:40,413 --> 00:04:42,472 - We don't have much time. - [Gasps] 72 00:04:44,717 --> 00:04:47,049 - Oh! Damn it! - Oh, stop her! 73 00:04:47,120 --> 00:04:50,055 Go! Go! Somebody stop her! 74 00:04:54,761 --> 00:04:57,059 [Groans, Hits Ground] 75 00:04:57,130 --> 00:05:00,065 [Man] It's like she's never seen a window before. 76 00:05:07,907 --> 00:05:10,341 It's okay. 77 00:05:10,410 --> 00:05:12,401 Everything is going to be okay. 78 00:05:19,652 --> 00:05:22,416 It's okay. I'm not gonna hurt you, honey. 79 00:05:22,488 --> 00:05:24,718 - I'm just gonna clean this up. - [Whimpers] 80 00:05:24,791 --> 00:05:27,385 How you feeling? Hmm? 81 00:05:27,460 --> 00:05:30,020 All right. I'm almost done. 82 00:05:30,096 --> 00:05:33,998 You're making a big mistake dealing with her like this. She's afraid to be touched. 83 00:05:34,067 --> 00:05:37,230 We'll instruct our own staff, if you don't mind, Doctor- 84 00:05:37,303 --> 00:05:39,396 Bell. Jarod Bell. 85 00:05:39,472 --> 00:05:43,203 The state shrink from Provo. Your office contacted us about your arrival. 86 00:05:43,276 --> 00:05:44,903 - This is Doctor Bennett. - How do you do? 87 00:05:44,977 --> 00:05:47,002 - Hello. - I'm Dr. Wolverton. 88 00:05:47,080 --> 00:05:52,074 I read your book, The Effects of Isolation and Deprivation on the Human Psyche. 89 00:05:52,151 --> 00:05:55,587 Your theories prompted a great deal of debate within the psychiatric community. 90 00:05:55,655 --> 00:05:59,182 My writings are controversial because they push the envelope of psychosocial medicine. 91 00:05:59,258 --> 00:06:01,522 Well, it's always difficult to break from the pack. 92 00:06:03,262 --> 00:06:06,629 Given her physical appearance and her lack ofverbal skills... 93 00:06:06,699 --> 00:06:09,463 she must have been isolated at a very young age. 94 00:06:09,535 --> 00:06:13,801 The question is, what made her suddenly decide to make contact. 95 00:06:15,541 --> 00:06:18,772 - Everything's gonna be okay. - [Whimpers] 96 00:06:18,845 --> 00:06:21,006 We show her kindness, we establish some kind of trust... 97 00:06:21,080 --> 00:06:23,344 and she'll begin to communicate in her own way. 98 00:06:23,416 --> 00:06:25,907 We don't have that kind of time. With no legal guardian... 99 00:06:25,985 --> 00:06:29,079 we lose her to Social Services in 36 hours. 100 00:06:29,155 --> 00:06:31,487 You haven't been able to find any family? 101 00:06:31,557 --> 00:06:33,752 No, the police are running her picture on the net. Until then... 102 00:06:33,826 --> 00:06:37,990 I suggest we take advantage of the time we have left with our one-of-a-kind specimen. 103 00:06:39,999 --> 00:06:42,058 Bring her out. 104 00:07:14,534 --> 00:07:16,968 - We were looking for you. - Good news, I hope. 105 00:07:17,036 --> 00:07:21,132 Well- [Clears Throat] The numbers on these photographs are Level One encryption codes... 106 00:07:21,207 --> 00:07:24,176 used exclusively for Triumvirate communiques. 107 00:07:24,243 --> 00:07:27,974 - Mutumbo? - The assassin uploaded them through our satellites to Africa. 108 00:07:28,047 --> 00:07:31,813 I was able to isolate the killer's designation. He calls himself "The Owl." 109 00:07:31,884 --> 00:07:34,045 And according to personnel files... 110 00:07:34,120 --> 00:07:37,988 that designation is used by Mr. Cox. 111 00:07:38,057 --> 00:07:40,116 The Grim Reaper. 112 00:07:41,861 --> 00:07:44,591 You can't say Jarod didn't warn us. 113 00:07:46,432 --> 00:07:51,369 [Laughs] Broots, I wanna know everything about our picture-taking freak. 114 00:07:51,437 --> 00:07:55,771 Uh, Miss Parker, I ran Mr. Cox through the database. He came up empty. 115 00:07:55,842 --> 00:07:57,776 The guy is a blank slate. 116 00:07:57,844 --> 00:08:01,871 The only proof that we have that he exists is the fact that we're looking at him. 117 00:08:01,948 --> 00:08:05,543 - Sweep his office. - He doesn't have one. 118 00:08:05,618 --> 00:08:07,552 But get this. 119 00:08:07,620 --> 00:08:10,180 I-I talked to my friend Rory in Purchasing. 120 00:08:10,256 --> 00:08:12,190 The fellow with the artificial leg? 121 00:08:12,258 --> 00:08:14,453 No, that's Rudy in Public Information. 122 00:08:14,527 --> 00:08:17,519 - Rory's the one with the birthmark on his head shaped- - [Stomps] 123 00:08:17,597 --> 00:08:20,259 Iike Gumby. 124 00:08:20,333 --> 00:08:25,032 Okay. Anyway, Rory told me that Mr. Cox has been mail ordering surgical supplies... 125 00:08:25,104 --> 00:08:27,538 - and having them delivered at the Centre. - Track the deliveries. 126 00:08:27,607 --> 00:08:29,541 I'm on it. 127 00:08:36,782 --> 00:08:40,309 What if Mr. Cox really is the Grim Reaper? 128 00:08:40,386 --> 00:08:44,379 - All the more reason to make sure he doesn't find my father. - Hmm. 129 00:08:44,557 --> 00:08:47,458 [Banging] 130 00:08:53,332 --> 00:08:55,630 - Make sure to keep her room warm. - Yes, ma'am. 131 00:08:55,701 --> 00:08:57,828 Thank you. 132 00:08:57,904 --> 00:09:00,737 I hate to see her kept in this place. 133 00:09:00,806 --> 00:09:03,900 I'm Dr. Sulvane-Anne. 134 00:09:03,976 --> 00:09:07,104 Dr.Jarod Bell. I'm the state psych. 135 00:09:07,179 --> 00:09:11,206 She needs familiar surroundings. Plants, grass, sunshine. 136 00:09:11,284 --> 00:09:13,878 - Mm-hmm. - I'm sorry. I'm afraid that's not possible. 137 00:09:13,953 --> 00:09:16,217 We have to keep her environment sterile. 138 00:09:16,289 --> 00:09:19,986 If she's been isolated her entire life, we don't know what her immune system can handle. 139 00:09:20,059 --> 00:09:24,655 Well, her vital signs are off the chart. B.P. is 200 over 120, pulse is 150. 140 00:09:24,730 --> 00:09:27,096 - At least let me give her a mild sedative. - No meds. 141 00:09:27,166 --> 00:09:30,932 And I want minimal interaction. We're only here to observe. 142 00:09:31,003 --> 00:09:33,938 How do you expect to find out who she is if you don't try to communicate with her? 143 00:09:34,006 --> 00:09:36,600 She's unable to communicate, Doctor. 144 00:09:36,676 --> 00:09:40,840 And the hard truth is, she's not going to learn for a very long time. 145 00:09:40,913 --> 00:09:42,847 I agree with Dr. Wolverton. 146 00:09:42,915 --> 00:09:47,648 We have a once-in-a-lifetime opportunity to study the very core of the human animal. 147 00:09:47,720 --> 00:09:50,655 Specimen, animal. How about human being? 148 00:09:50,723 --> 00:09:53,157 [Banging Continues] 149 00:09:53,225 --> 00:09:55,785 If you'll excuse us... 150 00:09:55,861 --> 00:09:57,920 we've got to go meet with the press. 151 00:10:01,667 --> 00:10:04,158 [Phone Ringing] 152 00:10:04,236 --> 00:10:06,363 [Sighs] 153 00:10:07,406 --> 00:10:10,034 - Are you okay? - [Sighs] 154 00:10:11,510 --> 00:10:13,535 [Anne] I just can't get past her eyes- 155 00:10:13,613 --> 00:10:17,014 how sad they look, how lost. 156 00:10:17,083 --> 00:10:20,644 You know, it only takes one person to make a difference. 157 00:10:24,724 --> 00:10:27,488 Cardinal rule of traumatized patients, Dr. Bell: 158 00:10:27,560 --> 00:10:29,994 Do not invest emotionally. 159 00:10:32,231 --> 00:10:34,631 How come I don't think you really believe that? 160 00:10:34,700 --> 00:10:37,794 [Banging Continues] 161 00:10:50,449 --> 00:10:53,009 Where did you come from, little girl? 162 00:10:55,388 --> 00:10:58,380 - [Chattering] - Doctor! Doctor! 163 00:10:58,457 --> 00:11:01,426 - Is the little girl able to speak? - Does she understand anything? 164 00:11:01,494 --> 00:11:03,428 - How long has she been in the wilderness? - First of all... 165 00:11:03,496 --> 00:11:05,430 we don't have any answers as ofyet. 166 00:11:05,498 --> 00:11:09,161 But this is the finest private research facility in the state. 167 00:11:09,235 --> 00:11:12,534 And we've assembled a team of specialists who are the best in their fields. 168 00:11:12,605 --> 00:11:16,041 - Was there any sign of abuse? - How is she holding up emotionally? 169 00:11:16,108 --> 00:11:19,271 [Wolverton] As Dr. Bennettsaid, we have an expert team working on the situation. 170 00:11:19,345 --> 00:11:22,940 Now, we'll keep you updated as the situation warrants. 171 00:11:23,015 --> 00:11:25,677 - No more questions. Thank you. - [Chattering] 172 00:11:28,454 --> 00:11:31,082 No more questions. Thank you. 173 00:11:31,157 --> 00:11:33,887 [Chattering Continues] 174 00:11:33,959 --> 00:11:36,189 [Man] Give us the answer to a simple question, Doctor. 175 00:11:54,380 --> 00:11:56,541 She's pretty. 176 00:11:56,615 --> 00:11:59,778 - Are you on Dr. Bennett's team? - Not exactly. 177 00:11:59,852 --> 00:12:02,320 - Dr. Jarod Bell. - Leslie Twain. 178 00:12:02,388 --> 00:12:04,322 I'm with the Salt Lake Chronicle. 179 00:12:04,390 --> 00:12:08,554 If you could just let me get a couple of pictures, a brief interview for my paper... 180 00:12:08,627 --> 00:12:11,721 I might be able to help you figure out who she is. 181 00:12:11,797 --> 00:12:15,130 My story would be syndicated all over the country and- 182 00:12:15,201 --> 00:12:17,829 Dr. Bell is not at liberty to give interviews. 183 00:12:17,903 --> 00:12:20,337 Rest assured, everything is under control. 184 00:12:20,506 --> 00:12:22,440 [Glass Shatters] 185 00:12:22,508 --> 00:12:25,238 I'm sorry, you're gonna have to go join the others right now. 186 00:12:25,311 --> 00:12:29,270 - What happened? - Where the hell did she go? Where? 187 00:12:31,083 --> 00:12:33,108 - Did you check the main building? - Top to bottom. 188 00:12:33,185 --> 00:12:35,119 She has to be somewhere on the grounds. 189 00:12:35,187 --> 00:12:37,587 - What about the press? - We moved them in the commissary. 190 00:12:37,656 --> 00:12:40,625 - Wait a minute. What are you planning on doing with that? - It's for her own safety. 191 00:12:40,693 --> 00:12:42,820 That weapon was not meant to be used on humans. 192 00:12:42,895 --> 00:12:44,829 - The subject is in a total state of- - The subject... 193 00:12:44,897 --> 00:12:46,888 is a little girl who is scared out ofher mind. 194 00:12:46,966 --> 00:12:50,834 Please, Doctor. Let us do our work. 195 00:12:50,903 --> 00:12:52,894 [Chattering] 196 00:12:52,972 --> 00:12:58,376 [Woman On P.A.] Dr. Wilson, call extension 11. Dr. Wilson, extension 11. 197 00:12:58,444 --> 00:13:00,435 What now? 198 00:13:02,982 --> 00:13:05,974 We find her first. Come on. 199 00:13:48,994 --> 00:13:52,225 - Here we go. Take my coat. - Okay. 200 00:14:20,793 --> 00:14:23,853 - [Gasps, Whimpers] - It's okay. 201 00:14:23,929 --> 00:14:25,920 It's okay. I'm not going to hurt you. 202 00:14:31,337 --> 00:14:33,271 Here. 203 00:14:33,339 --> 00:14:36,206 Go ahead. Take her. 204 00:14:36,275 --> 00:14:38,175 Go ahead. 205 00:14:45,451 --> 00:14:48,079 - [Grunts] - [Laughs] 206 00:14:51,423 --> 00:14:53,357 You think that's funny? 207 00:14:53,425 --> 00:14:57,919 - I guess that is pretty funny. [Laughs] - [Laughs] 208 00:15:04,770 --> 00:15:06,761 [Sighs] 209 00:15:16,615 --> 00:15:20,551 - She seems to be reacting to the change in her environment. - Hmm. 210 00:15:20,619 --> 00:15:22,985 Hervitals are stable. She's breathing easier. 211 00:15:24,156 --> 00:15:26,784 So what did you say to her up in that tree? 212 00:15:26,859 --> 00:15:30,158 Nothing. We just laughed. 213 00:15:31,697 --> 00:15:34,097 What are those plants doing in there? 214 00:15:34,166 --> 00:15:36,657 - That room was to be kept sterile. - They can't harm her. 215 00:15:36,735 --> 00:15:39,499 [Wolverton] This is too much interaction. The subject is too important. 216 00:15:39,571 --> 00:15:42,472 The subject? Why don't we give her a name? 217 00:15:42,541 --> 00:15:45,032 Assigning her a name is assigning her a personality. 218 00:15:45,110 --> 00:15:47,101 It could prejudice the results of the case study. 219 00:15:52,351 --> 00:15:54,285 Violet. 220 00:15:54,353 --> 00:15:56,753 Violet. I like it. 221 00:16:01,393 --> 00:16:04,954 - [Babbles] - She spoke. 222 00:16:05,998 --> 00:16:10,662 [Babbling Continues] 223 00:16:12,604 --> 00:16:15,971 - Wh-What is she saying? - It's mimicry. Random phonetics. 224 00:16:16,041 --> 00:16:18,339 No. She's trying to tell us something. 225 00:16:20,612 --> 00:16:24,048 [Babbling Continues] 226 00:16:27,720 --> 00:16:29,711 - [Anne] What's happening to her? - She's going into seizure. 227 00:16:31,123 --> 00:16:33,318 - Help me hold her down. - [Groaning] 228 00:16:33,392 --> 00:16:35,326 MyGod, she's burning up. 229 00:16:35,394 --> 00:16:38,363 Dr. Bennett, I need my medical bag. 230 00:16:38,430 --> 00:16:40,364 Get my bag now! 231 00:16:40,432 --> 00:16:43,060 [Gasps] 232 00:16:53,175 --> 00:16:56,110 [Woman On P.A.] Social Services, please call 571. 233 00:16:56,178 --> 00:16:59,306 Social Services, please call 571. 234 00:17:11,626 --> 00:17:15,084 Hey. You should go home and get some sleep. 235 00:17:15,163 --> 00:17:17,154 Later. 236 00:17:18,367 --> 00:17:20,562 The results of the tests came back. 237 00:17:20,635 --> 00:17:25,163 It was a common flu strain. It went right through her defenses. 238 00:17:25,240 --> 00:17:28,641 Well, she responded to the medication. 239 00:17:28,710 --> 00:17:30,905 It was scary to see herso helpless. 240 00:17:30,979 --> 00:17:33,971 - Are you investing emotionally, Doctor? - [Laughs] 241 00:17:37,753 --> 00:17:42,087 I don't understand it. Her room was sterile, the plants were indigenous... 242 00:17:42,157 --> 00:17:45,183 and none of us exhibited symptoms ofbeing sick. 243 00:17:45,260 --> 00:17:48,821 - I don't know where the virus came from. - [Grunting] 244 00:17:48,897 --> 00:17:52,128 Oh, she wants her doll. It's the only thing that calms her. 245 00:18:05,414 --> 00:18:07,644 What are you doing? 246 00:18:11,520 --> 00:18:15,115 This is a cocktail of cold and flu strains. 247 00:18:15,190 --> 00:18:19,786 There must be at least 10 separate viruses here. 248 00:18:19,861 --> 00:18:22,159 Or 12. 249 00:18:22,230 --> 00:18:24,664 You think someone purposely infected this doll? 250 00:18:24,733 --> 00:18:27,327 Unless you believe that a dozen infectious viruses... 251 00:18:27,402 --> 00:18:30,132 magically infested the same square inch of material. 252 00:18:30,205 --> 00:18:32,400 Well, I don't understand. Why? 253 00:18:32,474 --> 00:18:37,878 Someone close to the situation is afraid that Violet is going to begin to communicate. 254 00:18:37,946 --> 00:18:40,972 What you're implying is crazy. 255 00:18:41,049 --> 00:18:43,381 These men are the top in their fields. 256 00:18:43,452 --> 00:18:45,386 Wolverton's research has saved thousands... 257 00:18:45,454 --> 00:18:48,014 and Bennett's work with P.O.W.'s in isolation is groundbreaking. 258 00:18:48,089 --> 00:18:50,717 I know the record. I don't know the men. 259 00:18:50,792 --> 00:18:53,022 We have to get that little girl out of here. 260 00:18:58,733 --> 00:19:00,667 I can't be a part of this. 261 00:19:00,735 --> 00:19:06,105 I see the way you look at her. It's not just a doctor-patient relationship. 262 00:19:08,276 --> 00:19:10,836 What are you so afraid of, Anne? 263 00:19:16,218 --> 00:19:20,621 I had a son- Matthew. 264 00:19:20,689 --> 00:19:24,386 He was a little younger than Violet when he got sick. 265 00:19:24,459 --> 00:19:29,021 I took him to the best clinics in the country... 266 00:19:29,097 --> 00:19:31,759 the best doctors. 267 00:19:31,833 --> 00:19:35,701 - But I couldn't save him. - I'm sorry. 268 00:19:37,038 --> 00:19:41,338 Losing him nearly killed me. 269 00:19:42,477 --> 00:19:44,604 I cannot go through those feelings again. 270 00:19:46,281 --> 00:19:48,272 Not again. 271 00:19:50,619 --> 00:19:52,553 [Door Closes] 272 00:20:03,465 --> 00:20:06,923 [Bennett] Dr. Bell. Dr. Bell! 273 00:20:10,071 --> 00:20:14,269 - Dr. Bennett. - I understand that you've located the source of the illness. 274 00:20:14,342 --> 00:20:17,243 Yes, as matter of fact, I did. I was going to show it to you in the morning. 275 00:20:17,312 --> 00:20:21,646 It seems that the infection came from her doll. 276 00:20:24,986 --> 00:20:27,113 This is very disturbing. 277 00:20:27,188 --> 00:20:29,816 - [Clattering] - What was that? 278 00:20:29,891 --> 00:20:31,984 Dr. Bennett. She's not in her room. 279 00:20:32,060 --> 00:20:34,255 - What? - The little girl is gone. 280 00:20:34,329 --> 00:20:36,490 Damn it. Damn it! 281 00:20:43,972 --> 00:20:47,305 Violet. Violet, where are you? 282 00:20:51,713 --> 00:20:54,113 [Laughing] 283 00:20:57,752 --> 00:20:59,686 [Laughing Continues] 284 00:21:06,595 --> 00:21:11,225 - [Grunting] - It's okay. It's my car. It's okay, honey. It's okay. 285 00:21:16,237 --> 00:21:18,228 You okay? 286 00:21:20,909 --> 00:21:22,843 Wait, wait. Stop, stop. 287 00:21:26,348 --> 00:21:29,044 I'd like a second chance to help, if you'll let me. 288 00:21:42,397 --> 00:21:46,493 This is the fourth time Cox has pulled over. What the hell is he looking for? 289 00:21:46,568 --> 00:21:49,731 - I never pictured Cox as the pickup truck kind of guy. - [Sighs] 290 00:21:49,804 --> 00:21:52,170 [Miss Parker] Yeah, well, he's a blank slate, remember? 291 00:21:52,240 --> 00:21:54,868 Oh, which reminds me, I talked to Rory in Purchasing. 292 00:21:54,943 --> 00:21:57,571 He said he didn't know where Cox had the surgical tools delivered. 293 00:21:57,646 --> 00:22:00,740 - We're going in circles. - Wait a minute. 294 00:22:03,652 --> 00:22:06,621 - What's he doing with the shovel? - Oh, criminy. 295 00:22:06,688 --> 00:22:08,815 That's a dead something. 296 00:22:08,890 --> 00:22:12,018 He's taking pictures of roadkill, just like he did when he was tracking you. 297 00:22:12,093 --> 00:22:14,584 Flattering comparison. Thank you. 298 00:22:19,968 --> 00:22:22,766 Tell me he didn't just scoop that worm banquet into the truck. 299 00:22:22,837 --> 00:22:25,635 Ew. What now? 300 00:22:25,707 --> 00:22:29,768 Stay with him. If that psycho gets to my father, we're all roadkill. 301 00:22:49,130 --> 00:22:51,394 What makes you so sure that this is where she came from? 302 00:22:51,466 --> 00:22:53,559 The winters in the region are far too brutal... 303 00:22:53,635 --> 00:22:56,126 for anyone to survive without some kind of heat source. 304 00:22:56,204 --> 00:22:59,230 - According to this map, there's just one hot spring in the area. - [Airplane Passing Overhead] 305 00:23:02,510 --> 00:23:04,774 [Babbles] 306 00:23:07,916 --> 00:23:09,907 Come on. 307 00:23:31,406 --> 00:23:34,773 The water's warm. Her home must be close. 308 00:23:39,380 --> 00:23:42,281 [Laughs] 309 00:23:56,931 --> 00:23:58,922 [Jingling] 310 00:24:03,371 --> 00:24:05,305 Hmm. 311 00:24:06,908 --> 00:24:10,207 Interesting. Where did she get the glass? 312 00:24:11,212 --> 00:24:14,045 Or this? 313 00:24:20,121 --> 00:24:22,089 What is it, Jarod? 314 00:24:24,259 --> 00:24:26,659 I think it might be Violet with her parents. 315 00:24:26,728 --> 00:24:29,424 God. Could it bepossible? 316 00:24:31,232 --> 00:24:33,666 [Babbles] 317 00:24:33,735 --> 00:24:36,329 [Babbling Continues] 318 00:24:52,921 --> 00:24:55,583 Where is she going now? 319 00:25:28,656 --> 00:25:31,648 [Anne] Oh, my God. It's a wrecked plane. 320 00:25:44,806 --> 00:25:47,172 Jarod, it's her parents. 321 00:25:49,677 --> 00:25:51,736 Da. 322 00:25:51,813 --> 00:25:53,610 Ma. 323 00:26:01,155 --> 00:26:04,147 Da, Ma. 324 00:26:37,592 --> 00:26:40,755 - What is it? - Looks like some kind of video cable. 325 00:27:48,629 --> 00:27:51,792 [Clock Chiming] 326 00:27:51,866 --> 00:27:55,358 - How's she doing? - Resting. 327 00:27:55,436 --> 00:28:00,840 [Sighs] Could someone have known about her being out there and done nothing? 328 00:28:00,908 --> 00:28:05,538 Yes. From the looks of these photos, it's been going on for over 10 years. 329 00:28:08,483 --> 00:28:11,281 This is personal to you, isn't it? 330 00:28:11,352 --> 00:28:14,219 Yes. It's personal. 331 00:28:14,288 --> 00:28:16,552 You wanna talk about it? 332 00:28:18,326 --> 00:28:20,317 You wouldn't believe me if I told you. 333 00:28:20,395 --> 00:28:23,193 Try me. 334 00:28:24,899 --> 00:28:28,562 - Some other time, maybe. - Oh, where are you going? 335 00:28:30,104 --> 00:28:32,038 To find out who did this. 336 00:28:42,016 --> 00:28:44,576 - Did someone die? - Yes. 337 00:28:44,652 --> 00:28:47,086 Where have you been? 338 00:28:48,423 --> 00:28:50,948 - You really were at a funeral. - In Dover. 339 00:28:51,025 --> 00:28:54,688 Mr. Cox, he spent the night there. He's pretty chummy with the owner. 340 00:28:54,762 --> 00:28:57,390 - The old guy? - I'm running him down, but I don't think... 341 00:28:57,465 --> 00:28:59,626 he has any connection to the Centre. 342 00:28:59,700 --> 00:29:03,261 Weird thing though, Mr. Cox only came and went through the back door. 343 00:29:03,337 --> 00:29:06,033 With Hefty bags. 344 00:29:07,041 --> 00:29:08,702 Yeah, I don't know what's in them. 345 00:29:08,776 --> 00:29:11,108 What comes out the back door of a mortuary? 346 00:29:11,179 --> 00:29:13,977 Body parts. 347 00:29:14,048 --> 00:29:18,485 Well, whatever was in them, he had sent to the east wing of SL6. 348 00:29:18,553 --> 00:29:22,284 East wing. That was the infirmary when I was a kid. 349 00:29:22,356 --> 00:29:24,290 I got my tonsils taken out there. 350 00:29:24,358 --> 00:29:26,656 Well, I don't think he's handing out lollipops to little girls. 351 00:29:26,727 --> 00:29:29,787 - Not live ones, anyway. - Ew. 352 00:29:31,299 --> 00:29:35,099 I think it's time we paid the Grim Reaper a visit. 353 00:29:35,169 --> 00:29:37,467 [Clears Throat] 354 00:30:45,337 --> 00:30:47,271 Give me the photos. 355 00:30:47,339 --> 00:30:50,502 - What are we doing here? - I'm gonna leave these for Cox. 356 00:30:50,576 --> 00:30:53,136 Let him know he's being watched too. 357 00:31:09,828 --> 00:31:11,819 [Clinks] 358 00:31:20,039 --> 00:31:22,098 Did you lose something, Mr. Broots? 359 00:31:23,142 --> 00:31:26,873 [Electricity Humming, Crackling] 360 00:31:31,750 --> 00:31:34,116 Love what you've done with the place. 361 00:31:35,321 --> 00:31:38,381 [Sniffs] That's right. 362 00:31:38,457 --> 00:31:42,120 You had your tonsils removed here, didn't you? 363 00:31:42,194 --> 00:31:46,324 Well, I had to clean out the old file cabinets. 364 00:31:46,398 --> 00:31:48,389 Out with the files, in with the body parts? 365 00:31:49,602 --> 00:31:51,536 Hangin'at the mortuary. 366 00:31:51,604 --> 00:31:55,438 Mysterious bags of God knows what. Scooping roadkill. 367 00:31:55,507 --> 00:31:58,943 - You followed me? - You take surveillance photos of me... 368 00:31:59,011 --> 00:32:03,311 you better be prepared for a little retaliation. 369 00:32:03,382 --> 00:32:05,577 Who's the gray hair? 370 00:32:06,719 --> 00:32:08,949 His name is Carl. He's my father. 371 00:32:10,122 --> 00:32:13,990 - Your-Your father's the mortician? - Mmm. 372 00:32:14,059 --> 00:32:18,291 We used to have long talks about life... 373 00:32:18,364 --> 00:32:20,958 while he was embalming the corpses. 374 00:32:23,502 --> 00:32:27,836 Now we just exchange tricks of the trade for my hobby. 375 00:32:27,906 --> 00:32:29,897 My father gave me an erector set once. 376 00:32:29,975 --> 00:32:32,739 - Hobby? - Mmm. 377 00:32:32,811 --> 00:32:36,338 Taxidermy. 378 00:32:36,415 --> 00:32:39,680 Well, it's a second chance at life as a part of my collection. 379 00:32:42,354 --> 00:32:46,017 The eyes have to be replaced with glass orbs. 380 00:32:46,091 --> 00:32:49,117 You know, in some cultures I'm stealing its ability... 381 00:32:49,194 --> 00:32:51,628 to see its way into the afterlife. 382 00:32:53,899 --> 00:32:56,959 Well, that's Dad's theory, anyway. 383 00:32:57,036 --> 00:33:00,164 Daddies can be so much fun. 384 00:33:02,574 --> 00:33:04,508 Speaking of which. 385 00:33:07,046 --> 00:33:11,278 - How is your father these days? - Wouldn't you love to know? 386 00:33:15,220 --> 00:33:17,313 Oh, Miss Parker. 387 00:33:17,389 --> 00:33:21,120 Those pictures of you- I didn't take them. 388 00:33:21,193 --> 00:33:22,717 [Electricity Humming, Crackling] 389 00:33:22,795 --> 00:33:25,195 But... 390 00:33:25,264 --> 00:33:27,528 I will be keeping an eye on you. 391 00:33:34,707 --> 00:33:37,699 This is one from the earlier surveillance tapes. 392 00:33:37,776 --> 00:33:40,244 The footage was taken near the crash site. 393 00:33:56,462 --> 00:33:59,454 These shots were taken three years later. 394 00:34:06,271 --> 00:34:09,365 [Anne] I can't believe she survived all those years alone. 395 00:34:09,441 --> 00:34:12,308 [Jarod] She was living on pure instinct. 396 00:34:20,486 --> 00:34:23,011 This where she got the wound on her ankle. 397 00:34:25,958 --> 00:34:29,223 [Screams] 398 00:34:30,796 --> 00:34:32,730 That's some kind of animal trap. 399 00:34:32,798 --> 00:34:35,961 - [Screaming] - How long was she caught in that thing? 400 00:34:36,034 --> 00:34:38,764 According to the logbook, three days. 401 00:34:38,837 --> 00:34:42,637 - Who could've done something like this? - Watch. 402 00:34:52,418 --> 00:34:55,114 [Screaming] 403 00:34:55,187 --> 00:34:57,883 [Screaming Continues] 404 00:35:13,672 --> 00:35:16,641 My God, it's Dr. Wolverton. 405 00:35:16,708 --> 00:35:20,109 - I'll be damned. - No. 406 00:35:20,179 --> 00:35:22,272 But he will be. 407 00:35:28,120 --> 00:35:31,351 - [Elevator Bell Dings] - What do you mean, Cox is telling the truth? 408 00:35:31,423 --> 00:35:34,654 [Clears Throat] I was digging around, and I found this- 409 00:35:34,726 --> 00:35:36,660 Lyle's expense account. 410 00:35:36,728 --> 00:35:39,959 Three weeks ago, Lyle bought a very expensive Leica camera. 411 00:35:40,032 --> 00:35:43,524 Well, what kind of camera do you think took those shots? 412 00:35:43,602 --> 00:35:45,536 And then there's this. 413 00:35:45,604 --> 00:35:47,538 A Centre memo. 414 00:35:47,606 --> 00:35:52,441 Lyle not only brought Mr. Cox to the Centre, but he created his position. 415 00:35:55,948 --> 00:35:59,247 My brother is behind the hit. 416 00:35:59,318 --> 00:36:02,481 He's trying to kill Daddy? 417 00:36:02,554 --> 00:36:05,489 You have lost your mind. 418 00:36:05,557 --> 00:36:10,392 You took these photos. Cox is a Centre assassin, and he works for you. 419 00:36:10,462 --> 00:36:13,863 You're suggesting that I would have my father- our father- killed? 420 00:36:13,932 --> 00:36:17,026 Stop trying to make yourself a part of this family. 421 00:36:17,102 --> 00:36:19,662 If you looked- really looked- 422 00:36:19,738 --> 00:36:23,640 you would see that I'm just trying to help him, the same way you are. 423 00:36:23,709 --> 00:36:26,906 Yeah, I got an e-mail from Dad too. 424 00:36:28,714 --> 00:36:30,705 Scared the hell out of me. 425 00:36:30,782 --> 00:36:34,377 He's on the edge of something terrifying. 426 00:36:42,694 --> 00:36:46,494 He told me to take the photos and leak them to the Triumvirate... 427 00:36:46,565 --> 00:36:49,432 to start establishing a pattern for your alibi. 428 00:36:51,036 --> 00:36:53,504 - Alibi for what? - I don't know. 429 00:36:53,572 --> 00:36:56,268 He suggested I start a paper trail for myself too. 430 00:36:59,144 --> 00:37:01,237 Something big is going down. 431 00:37:01,313 --> 00:37:03,247 So big, Mutumbo's coming to town. 432 00:37:03,315 --> 00:37:06,182 - Mutumbo's coming here? - According to Dad, to meet with Cox. 433 00:37:08,587 --> 00:37:12,045 I shouldn't be telling you this. He told me not to trust anyone. 434 00:37:12,124 --> 00:37:14,354 He told me the same thing. 435 00:37:18,463 --> 00:37:21,227 So what do we do now? 436 00:37:23,268 --> 00:37:26,362 We wait, and we pray. 437 00:38:01,640 --> 00:38:05,132 [Bell Tolling] 438 00:38:18,991 --> 00:38:21,687 [Shudders] 439 00:38:22,761 --> 00:38:25,821 - [Grumbles] - Don't be afraid. 440 00:38:25,897 --> 00:38:28,764 Here's your doll. 441 00:38:31,970 --> 00:38:35,371 I've been watching you for a long time. I was an observer. 442 00:38:35,440 --> 00:38:37,431 I never interfered. 443 00:38:39,211 --> 00:38:42,180 I never harmed you. 444 00:38:42,247 --> 00:38:44,181 God knows that, and so do you. 445 00:38:44,249 --> 00:38:47,013 [Mutters] 446 00:38:47,085 --> 00:38:50,577 Your fate was determined by the laws of nature... 447 00:38:50,656 --> 00:38:53,648 not man, not me. 448 00:38:55,360 --> 00:38:57,988 Here. 449 00:38:58,063 --> 00:39:02,500 I'm sorry I have to do this, but I can't let anybody find out. 450 00:39:04,036 --> 00:39:06,470 [Groaning] 451 00:39:13,445 --> 00:39:16,471 So who's the animal now, Doctor? 452 00:39:27,159 --> 00:39:32,495 - [Whistling] - Huh? Oh. Oh. 453 00:39:35,000 --> 00:39:36,991 What the- 454 00:39:39,304 --> 00:39:41,602 Where am I? What's going on? 455 00:39:43,341 --> 00:39:45,707 [Jarod] Disorienting, isn't it? 456 00:39:45,777 --> 00:39:48,678 I magine how it must have felt for a four-year-old little girl. 457 00:39:48,747 --> 00:39:51,181 Give me my clothes. 458 00:39:51,249 --> 00:39:53,217 Ow! [Groans] My shoes! 459 00:39:53,285 --> 00:39:56,777 I'd like to, but I wouldn't wanna contaminate the integrity of my case study. 460 00:39:56,855 --> 00:40:00,086 Besides, Violet had nothing when you found her. 461 00:40:00,158 --> 00:40:03,184 It would've been no different if I hadn't found her. 462 00:40:03,261 --> 00:40:05,695 I was just an observer! 463 00:40:05,764 --> 00:40:07,698 It was a scientific study. 464 00:40:07,766 --> 00:40:10,394 Oh, and it paid off for you, didn't it? 465 00:40:10,469 --> 00:40:15,133 Books, research grants, celebrity status. 466 00:40:15,207 --> 00:40:18,540 - Oh. - Only your data wasn't based on scientific research. 467 00:40:18,610 --> 00:40:21,602 - It was based on the terror of an orphaned child! - [Groans] 468 00:40:21,680 --> 00:40:25,707 How long did she starve alone in the wilderness for your study, Doctor? 469 00:40:25,784 --> 00:40:27,752 - Help me! - No can do. 470 00:40:27,819 --> 00:40:31,983 What with the cold, the sleep deprivation, the hunger- 471 00:40:32,057 --> 00:40:35,493 You're gonna be quite a specimen when they drag you out of there. 472 00:40:35,560 --> 00:40:39,121 Oh, this is crazy. I could die down here! 473 00:40:39,197 --> 00:40:41,597 Yes, quite possibly, you could. 474 00:40:41,666 --> 00:40:44,999 We'll just leave that up to the laws of nature. 475 00:40:45,070 --> 00:40:47,504 Unless you care to confess. 476 00:40:49,574 --> 00:40:53,169 No? Oh, well. Have fun. 477 00:40:55,247 --> 00:40:57,477 All right! I left her out here! 478 00:40:58,650 --> 00:41:03,053 I- I left her out here. [Sobbing] 479 00:41:03,121 --> 00:41:06,784 God forgive me. What have I done? 480 00:41:06,858 --> 00:41:08,917 - [Sobbing] - Hey, Doc. 481 00:41:08,994 --> 00:41:13,522 Well, here's something to keep you company if you get lonely. 482 00:41:16,668 --> 00:41:19,831 Oh. [Sobbing Continues] 483 00:41:40,725 --> 00:41:42,693 I don't know how to thank you,Jarod. 484 00:41:42,761 --> 00:41:45,059 I'm the one that should be thanking you. 485 00:41:45,130 --> 00:41:48,964 It took a lot of courage to sign those court papers to become Violet's legal guardian. 486 00:41:49,034 --> 00:41:51,332 I guess you could say I got a message. 487 00:41:51,403 --> 00:41:55,066 - A message? - Ah, you wouldn't believe me if I told you. 488 00:41:55,140 --> 00:41:58,541 - Try me. - [Laughs] 489 00:42:00,045 --> 00:42:02,707 I had a dream last night. 490 00:42:02,781 --> 00:42:07,377 My son came to me, and he said it would be all right. 491 00:42:07,452 --> 00:42:10,853 He said he didn't want me to be alone anymore. 492 00:42:10,922 --> 00:42:14,255 - Does that sound crazy? - It sounds perfect. 493 00:42:16,161 --> 00:42:18,152 [Laughing] 494 00:42:19,598 --> 00:42:21,759 Is that for me? 495 00:42:24,769 --> 00:42:26,760 Mmm. Thank you. 496 00:42:26,838 --> 00:42:30,239 And I have something for you too. 497 00:42:33,044 --> 00:42:36,207 [Gasps, Sighs] 498 00:42:49,294 --> 00:42:51,728 Jah-rod. 499 00:43:03,875 --> 00:43:05,866 Have a beautiful life, okay? 500 00:43:15,553 --> 00:43:17,544 - Bye. - Bye. 501 00:43:19,157 --> 00:43:22,490 You got a new doll. 502 00:43:22,560 --> 00:43:24,755 - [Door Closes] - [Engine Starts] 503 00:43:24,829 --> 00:43:26,820 [Vehicle Departs] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.