All language subtitles for Ted Lasso s03e07 Boxes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,171 ["Dreams" playing] 2 00:00:29,488 --> 00:00:32,991 - [exhales sharply] - Mush! [whistling] 3 00:01:00,310 --> 00:01:02,980 [Keeley] Now, that's a cup of coffee. It's strong. 4 00:01:03,897 --> 00:01:04,857 Good though. 5 00:01:04,857 --> 00:01:06,358 - I got you something. - [squeals] 6 00:01:06,358 --> 00:01:09,736 - Ooh. I love somethings. - [chuckles] 7 00:01:09,736 --> 00:01:12,698 [squeals] What is this? 8 00:01:14,533 --> 00:01:17,452 Sense and Sensibility. Oh, I love this book. 9 00:01:18,078 --> 00:01:19,997 - I loved the movie more though. - [chuckles] 10 00:01:19,997 --> 00:01:23,292 Wait, is this, like, a first edition or something? 11 00:01:23,292 --> 00:01:27,379 - Yep. And it's signed. - No. 12 00:01:30,299 --> 00:01:33,552 "Keeley, you go girl! Jane Austen." 13 00:01:34,469 --> 00:01:36,263 [both laugh] 14 00:01:36,263 --> 00:01:39,349 Did you destroy a priceless artifact just to make me laugh? 15 00:01:40,309 --> 00:01:42,853 [stammers] One, it wasn't priceless. It was actually very expensive. 16 00:01:43,437 --> 00:01:47,316 Two, I can get very jealous, and I hate the idea of you regifting that. 17 00:01:47,316 --> 00:01:50,235 And three, no, I didn't. That is all her. 18 00:01:50,235 --> 00:01:54,615 And she really wants you to "go girl," so... [chuckling] ...you better go girl. 19 00:01:54,615 --> 00:01:56,992 - Oh, I'll go. Watch me. - [laughs] 20 00:01:56,992 --> 00:02:00,162 Come here. Thank you. 21 00:02:00,162 --> 00:02:01,455 You're welcome. 22 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 Hey, Cindy. How are you? Good. 23 00:02:09,463 --> 00:02:11,048 How you doing, brother? You okay? 24 00:02:13,592 --> 00:02:15,677 - Good morning, Faridah. - Oh, morning, Sam. 25 00:02:16,678 --> 00:02:19,556 [sighs] Okay. I have a favor to ask. 26 00:02:20,057 --> 00:02:23,060 - Hmm. - Do we have an open table on Friday night? 27 00:02:23,769 --> 00:02:25,771 [laughing] 28 00:02:28,524 --> 00:02:31,944 Oh, you're being serious? No. 29 00:02:31,944 --> 00:02:36,114 The restaurant is booked for months. The waiting list is a lie we tell people. 30 00:02:36,114 --> 00:02:40,827 O-Okay. We have a very special guest coming, so I need a "Ray Liotta" for one. 31 00:02:40,827 --> 00:02:43,038 [mumbles] I'll take care of it, take care of it. 32 00:02:43,038 --> 00:02:44,456 - [chuckles] You're the best. - [chuckles] 33 00:02:44,456 --> 00:02:46,750 - Okay. Thank you. - [Simi] Oh. Fuck you! 34 00:02:48,794 --> 00:02:50,462 - If you will excuse me. - [Faridah] Mm-hmm. 35 00:02:56,176 --> 00:02:58,387 - Is everything okay in here? - [sighs] I don't know. 36 00:02:58,387 --> 00:03:00,305 - Is everything okay in here? - [staff] Yes, Chef! 37 00:03:00,305 --> 00:03:02,224 - Everything's fine. - So who were you talking to? 38 00:03:02,224 --> 00:03:05,143 - Brinda Barot. - And was she here? 39 00:03:05,143 --> 00:03:06,061 No, poo poo head. 40 00:03:07,062 --> 00:03:08,272 A refugee boat's coming in, 41 00:03:08,272 --> 00:03:10,983 and our home secretary wants to send them away. 42 00:03:11,567 --> 00:03:13,694 - Why would she do that? - Because she's the devil. 43 00:03:13,694 --> 00:03:14,778 - Right? - [staff] Yes, Chef! 44 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 Okay, listen. Brinda Barot sucks for sure, 45 00:03:17,948 --> 00:03:20,868 but, Simi, it's way too early to be this angry. 46 00:03:22,286 --> 00:03:25,163 Maybe you should start drinking coffee again. It's better for your heart. 47 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 Why are you here? 48 00:03:26,164 --> 00:03:29,459 Is there a photo shoot for Footballer Passion Project Magazine, 49 00:03:29,459 --> 00:03:30,544 - or something? - [chuckles] 50 00:03:30,544 --> 00:03:33,130 No, I just stopped by to make sure everything was okay. 51 00:03:33,130 --> 00:03:34,756 Everything is perfect. 52 00:03:36,967 --> 00:03:38,844 Mm-hmm. What about the spoons? 53 00:03:38,844 --> 00:03:41,180 [inhales deeply, stammers] 54 00:03:41,180 --> 00:03:42,306 [sighs] 55 00:03:45,267 --> 00:03:46,268 They don't match. 56 00:03:48,103 --> 00:03:53,734 Samuel, if the food is good, which it is, no one cares about the spoons. 57 00:03:55,068 --> 00:03:56,862 - Am I right? - [staff] Yes, Chef! 58 00:03:58,697 --> 00:03:59,865 [chuckles] 59 00:04:00,449 --> 00:04:04,745 [inhales sharply] You know, just... My father is coming this weekend. 60 00:04:05,370 --> 00:04:08,790 So-- Fuck. And I just-- [stammers] I want everything to be perfect. 61 00:04:10,042 --> 00:04:12,002 He's coming all the way from Nigeria. [chuckles] 62 00:04:12,002 --> 00:04:14,254 Hmm. If this bitch lets him in. 63 00:04:16,548 --> 00:04:18,800 {\an8}[theme music playing] 64 00:04:38,612 --> 00:04:40,822 [players chattering] 65 00:04:40,822 --> 00:04:43,200 [Ted] All right, fellas, focus up here. 66 00:04:43,700 --> 00:04:46,745 {\an8}Right about now, Roy's gonna make things dark... 67 00:04:48,705 --> 00:04:52,000 {\an8}so that Coach Beard here can shed some light. Coach. 68 00:04:55,295 --> 00:04:57,840 {\an8}At the 1974 World Cup, 69 00:04:57,840 --> 00:05:00,509 {\an8}the tiny country of the Netherlands came out of nowhere 70 00:05:00,509 --> 00:05:02,511 {\an8}and made it all the way to the World Cup Final, 71 00:05:02,511 --> 00:05:05,430 {\an8}playing the home team, heavily favored Germany. 72 00:05:06,765 --> 00:05:09,309 {\an8}Those Dutch hippies scored before the Germans even touched the ball. 73 00:05:09,309 --> 00:05:11,228 {\an8}Yeah, but Holland lost that game. 74 00:05:11,228 --> 00:05:15,649 {\an8}Correct. But along the way, they won the hearts of fans all around the world 75 00:05:16,233 --> 00:05:22,322 {\an8}with a style of play-- dare I say, a philosophy-- called Total Football. 76 00:05:23,031 --> 00:05:25,117 {\an8}Which, coincidentally, Coach dreamed up 77 00:05:25,117 --> 00:05:27,411 {\an8}in a barbecue-sauce-related hallucination just last week. 78 00:05:27,411 --> 00:05:28,787 {\an8}[players chattering] 79 00:05:28,787 --> 00:05:31,540 {\an8}No, it's true. But hey, it's not about me. Go on, keep shining. 80 00:05:31,540 --> 00:05:33,125 {\an8}The best player on that team 81 00:05:33,125 --> 00:05:35,210 {\an8}and the godfather of Total Football was this guy. 82 00:05:35,752 --> 00:05:36,879 Can anyone tell me who this is? 83 00:05:36,879 --> 00:05:38,881 That's Tim Robinson from I Think You Should Leave. 84 00:05:39,464 --> 00:05:42,593 No. It is Dutch football legend, Johan Cruyff. 85 00:05:42,593 --> 00:05:43,719 It's pronounced Cruijff. 86 00:05:43,719 --> 00:05:46,555 My apologies. With Total Football, 87 00:05:46,555 --> 00:05:49,099 - Johan Cruijff... - That's it. 88 00:05:49,099 --> 00:05:52,311 {\an8}...took his small club Ajax to three straight European titles. 89 00:05:52,895 --> 00:05:55,522 {\an8}Now, he later became a coach, first at Ajax, 90 00:05:55,522 --> 00:05:57,858 {\an8}and then he took Total Football to Barcelona, 91 00:05:57,858 --> 00:06:00,736 {\an8}where he won the Spanish championship four years in a row. 92 00:06:00,736 --> 00:06:03,447 {\an8}Now a central cog of that team was an industrious 93 00:06:03,447 --> 00:06:06,283 {\an8}but brilliant midfielder named Josep Guardiola. 94 00:06:06,283 --> 00:06:08,202 {\an8}AKA Pep. 95 00:06:08,202 --> 00:06:10,579 - [players chattering] - [whistles] Look at that head of hair. 96 00:06:10,579 --> 00:06:11,663 God had to take it away 97 00:06:11,663 --> 00:06:13,332 - just to balance things out, you know? - Hmm. 98 00:06:13,332 --> 00:06:17,211 {\an8}Pep became a coach as well, honing his own version of Total Football 99 00:06:17,211 --> 00:06:21,131 {\an8}that he took to Barcelona and Bayern Munich, 100 00:06:21,131 --> 00:06:25,427 {\an8}eventually landing at our great white whale, Manchester City. 101 00:06:25,427 --> 00:06:28,180 {\an8}[players boo] 102 00:06:28,180 --> 00:06:30,682 {\an8}Where he briefly coached a very talented young player... 103 00:06:32,559 --> 00:06:34,895 until that beautiful dum-dum quit to go do a reality show. 104 00:06:34,895 --> 00:06:37,981 - [players laugh] - I was robbed! 105 00:06:37,981 --> 00:06:39,107 [all laugh] 106 00:06:39,107 --> 00:06:42,986 Total Football is about constant movement. Players are no longer in set positions. 107 00:06:42,986 --> 00:06:46,657 Defenders are free to attack. Attackers are trusted to defend. 108 00:06:46,657 --> 00:06:49,952 It's about taking risks and supporting each other's choices. 109 00:06:49,952 --> 00:06:52,621 {\an8}Like when your friend wears something new and outside his comfort zone, 110 00:06:52,621 --> 00:06:55,249 {\an8}and instead of ignoring it, everybody pays him a compliment. 111 00:06:55,249 --> 00:06:57,626 - [players murmuring in agreement] - By the way, great hat, Ash. 112 00:06:58,252 --> 00:07:00,212 - [players chattering] - [player] Oh, yeah. 113 00:07:00,212 --> 00:07:02,714 - It's pretty sweet. Hmm. - Yeah, it frames his face nicely. 114 00:07:02,714 --> 00:07:05,759 Exactly. Total Football is about letting go of your baggage 115 00:07:05,759 --> 00:07:07,219 and trusting your intuition. 116 00:07:07,219 --> 00:07:12,558 It's jazz. It's Motown. It's Mamet. It's Pinter. It's Einstein. 117 00:07:12,558 --> 00:07:14,351 It's Keurig. It's Gaga! 118 00:07:14,351 --> 00:07:17,855 It's my mother proudly displaying her vibrator on the bedside table! 119 00:07:18,480 --> 00:07:22,860 It's about throwing off the constraints put upon you by society and by yourselves! 120 00:07:24,111 --> 00:07:25,529 We all know football is life. 121 00:07:26,947 --> 00:07:27,948 But a beautiful life... 122 00:07:29,491 --> 00:07:30,784 is Total Football. 123 00:07:30,784 --> 00:07:33,954 [players cheering] 124 00:07:33,954 --> 00:07:36,498 That's good. That's you right there. 125 00:07:36,498 --> 00:07:38,750 - Give it up, that's Coach. - [players chattering] 126 00:07:38,750 --> 00:07:40,335 {\an8}All right, fellas, we wanted y'all to know 127 00:07:40,335 --> 00:07:42,379 {\an8}a little bit about the history of Total Football, 128 00:07:42,379 --> 00:07:44,339 {\an8}because that's what we're gonna start playing here. 129 00:07:44,339 --> 00:07:46,675 {\an8}- What? No. No, no, no, wait. What? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 130 00:07:46,675 --> 00:07:51,013 {\an8}Oi! You turn those frowns upside down 'cause we're fucking doing this. 131 00:07:51,013 --> 00:07:54,224 {\an8}We're gonna drill it, we're gonna train it and then in a couple of months, 132 00:07:54,224 --> 00:07:56,810 {\an8}we're taking Total Football to the fucking pitch. 133 00:07:56,810 --> 00:07:58,937 No, actually we're gonna do it this Saturday against Arsenal. 134 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 - Well, that's fucking mental. - No, it'll be fine. 135 00:08:01,023 --> 00:08:03,150 - [players clamoring] - Oh, hush your butts! 136 00:08:03,150 --> 00:08:06,278 - [clamoring continues] - Hush your butt! Let's go. come on. 137 00:08:06,278 --> 00:08:09,239 [shushes] No, no, no. Ah, cool it. It's gonna be fine. I don't wanna hear it. 138 00:08:09,239 --> 00:08:11,033 - Let's go, come on! - I hear butts! 139 00:08:11,033 --> 00:08:13,744 Hush your butt, hush your butt, hush your butt. Gotta hush them butts. 140 00:08:13,744 --> 00:08:15,704 Isaac, come on, be a captain. Get that butt hushed. 141 00:08:15,704 --> 00:08:17,789 I don't wanna hear it, Van Damme. Hush your butt. 142 00:08:20,959 --> 00:08:24,963 {\an8}Oh, Ms. Jones, we have a problem. The-- Oh, no, wait, actually, no, we don't. 143 00:08:24,963 --> 00:08:28,175 {\an8}Sorry, sort of force of habit or something. 144 00:08:28,175 --> 00:08:30,260 - Um, I'm just dropping this off. - Thank you. 145 00:08:31,595 --> 00:08:34,181 Oh. That's-- That's very lovely. Oh, may I? 146 00:08:34,181 --> 00:08:35,265 Yeah, of course, go. 147 00:08:35,265 --> 00:08:39,436 Oh. I never would've, uh, thought that you liked books. 148 00:08:41,020 --> 00:08:43,899 Uh, I mean, um, that you collect first editions. 149 00:08:43,899 --> 00:08:46,068 {\an8}Oh, no, I don't. That was a gift from Jack. 150 00:08:46,068 --> 00:08:51,114 {\an8}Oh, wow. What a very nice gift to receive. From your boss. 151 00:08:51,114 --> 00:08:54,326 {\an8}She's not really my boss, right? She's helping me execute my vision. 152 00:08:54,326 --> 00:08:57,955 {\an8}Oh, it must be nice to have such a-- a generous friend that, um, 153 00:08:57,955 --> 00:09:00,499 {\an8}delivers expensive gifts to your place of work. 154 00:09:00,499 --> 00:09:03,210 No, no. She gave it to me this morning when we had breakfast together. 155 00:09:04,211 --> 00:09:08,549 Coffee. We had, um-- We had a coffee together. 156 00:09:08,549 --> 00:09:11,385 At a coffee shop. But we didn't arrive together. 157 00:09:11,385 --> 00:09:15,055 We came from sep-- separate places, and we met there. 158 00:09:15,055 --> 00:09:17,850 [stammering] She was late actually. 159 00:09:17,850 --> 00:09:21,061 Well, I had a warm yogurt on the tube in my pajamas. 160 00:09:21,061 --> 00:09:22,771 You take the tube in your pajamas? 161 00:09:22,771 --> 00:09:25,274 Yeah, sometimes, yes. When I want to beat the rush. 162 00:09:25,274 --> 00:09:28,694 And, um-- And then I just get changed in the-- in the toilets when I get here. 163 00:09:28,694 --> 00:09:30,529 Ooh. Smart. 164 00:09:31,613 --> 00:09:33,240 - Ms. Jones. - Barbara. 165 00:09:42,499 --> 00:09:43,500 [cell phone chimes] 166 00:09:56,889 --> 00:09:58,348 {\an8}[typing on computer keyboard] 167 00:09:58,348 --> 00:09:59,433 {\an8}[text reply alert] 168 00:10:00,934 --> 00:10:02,019 {\an8}[sighs] 169 00:10:02,978 --> 00:10:04,146 {\an8}[sighs] 170 00:10:05,898 --> 00:10:07,691 {\an8}- [typing on computer keyboard] - [text reply alert] 171 00:10:08,567 --> 00:10:10,152 {\an8}[sighs] 172 00:10:12,654 --> 00:10:13,655 [sighs] 173 00:10:15,073 --> 00:10:17,451 - Hey, Siri. - [Siri] Yes, Wunderkind? 174 00:10:17,451 --> 00:10:19,536 Um, could you set a reminder for tomorrow at 7:00 p.m. 175 00:10:19,536 --> 00:10:21,121 for Nicole's birthday dinner? Thank you. 176 00:10:21,705 --> 00:10:24,583 Okay, your reminder is set for tomorrow at 7:00. 177 00:10:30,297 --> 00:10:32,299 - Siri. - Yes, Wunderkind? 178 00:10:33,175 --> 00:10:35,511 How can you tell if a girl likes you or is just being nice to you? 179 00:10:36,553 --> 00:10:37,554 You can't. 180 00:10:38,764 --> 00:10:41,225 [chattering] 181 00:10:41,225 --> 00:10:44,186 So now I'm starting to get all these subtle, little hints from Jane. 182 00:10:44,186 --> 00:10:46,813 Like, certain magazines left on the coffee table 183 00:10:46,813 --> 00:10:49,107 and always hearing about her friends who are doing it. 184 00:10:49,107 --> 00:10:51,151 Well, marriage is a big commitment, you know? 185 00:10:51,151 --> 00:10:52,486 No, I'm talking about pegging. 186 00:10:52,486 --> 00:10:55,030 Oh. Well, still. [chuckles] 187 00:10:55,030 --> 00:10:56,114 Wait, what magazines? 188 00:10:57,449 --> 00:10:59,785 - Here you go, lads. - Thanks, Mae. 189 00:11:00,410 --> 00:11:01,912 - You okay, Mae? - No. 190 00:11:01,912 --> 00:11:07,793 We win, this place is packed. We lose, it's like this. [sighs] 191 00:11:08,293 --> 00:11:12,673 I actually prefer it. You can finally hear yourself think in here. 192 00:11:12,673 --> 00:11:14,383 Fuck off. 193 00:11:16,176 --> 00:11:17,177 Hmm. 194 00:11:18,011 --> 00:11:19,388 [glasses clink, thud on table] 195 00:11:20,347 --> 00:11:23,267 Hey, Lasso. We wanted to apologize. 196 00:11:23,267 --> 00:11:25,644 - What for? - For getting all soft on you. 197 00:11:25,644 --> 00:11:28,397 Yeah, we humanized you and lost all objectivity. 198 00:11:28,939 --> 00:11:30,899 Main reason why farmers don't name their livestock. 199 00:11:30,899 --> 00:11:33,735 And why we don't learn the names of Baz's brother's girlfriends anymore. 200 00:11:33,735 --> 00:11:35,028 Because he's a male whore. 201 00:11:35,028 --> 00:11:37,906 Exactly. So we're gonna backslide a little bit. 202 00:11:38,490 --> 00:11:40,617 Now what the fuck are you doing to our team, wanker? 203 00:11:40,617 --> 00:11:42,244 - Okay. - [Ted] You-- Well-- N-Now, hold on, 204 00:11:42,244 --> 00:11:43,537 hold on, hold on, Coach. [chuckles] 205 00:11:44,872 --> 00:11:46,123 Well, I tell you what, fellas. 206 00:11:46,665 --> 00:11:49,251 Why don't you come watch training tomorrow? See for yourselves. 207 00:11:51,044 --> 00:11:53,338 We ain't running a chocolate factory or Deutsche Bank. 208 00:11:53,338 --> 00:11:55,757 We got nothing to hide from y'all. See you tomorrow? 209 00:11:56,967 --> 00:11:59,386 Yeah. You will. 210 00:12:02,723 --> 00:12:03,849 - [laughs] - What? 211 00:12:03,849 --> 00:12:06,018 - Should I wear a suit? - I'm definitely gonna take a shower. 212 00:12:06,018 --> 00:12:08,103 - I mean, gotta do that. Yeah, definitely. - Yeah. 213 00:12:08,103 --> 00:12:11,481 Coach, you sure it's smart to invite fans to our practices? 214 00:12:11,481 --> 00:12:15,068 It's their team. We're just borrowing it for a little while. You know? 215 00:12:16,278 --> 00:12:18,697 Anyway... [sighs] 216 00:12:18,697 --> 00:12:20,782 ...I guess marriage and pegging aren't really that different. 217 00:12:20,782 --> 00:12:22,701 [Ted] Yeah, it's all about compromise. 218 00:12:23,368 --> 00:12:26,330 ["Sometime in the Morning" playing] 219 00:12:40,260 --> 00:12:42,179 - There he is! [chuckles] - God! Sorry. 220 00:12:42,179 --> 00:12:45,807 The hottest coach in the league! 221 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 - [chuckles] - Thank you. 222 00:12:46,808 --> 00:12:51,438 I won a lot of money off your lot. So, keep it up. Please. 223 00:12:51,438 --> 00:12:52,731 [chuckles] Table for one? 224 00:12:52,731 --> 00:12:56,235 Um, no, I thought I'd-- Just passing. Uh, is Jade working today? Do you know? 225 00:12:56,235 --> 00:12:58,695 No, she's off Tuesdays. She goes to school. 226 00:12:59,363 --> 00:13:01,949 Or feeds her mum. I don't listen, so I don't really know. 227 00:13:01,949 --> 00:13:04,368 Okay. Well, um, just say that I said hello. 228 00:13:04,368 --> 00:13:07,746 Um... Actually, you know what, don't-- don't say anything. Um... 229 00:13:07,746 --> 00:13:11,375 Actually, no, do. Uh, say, if you, um, uh, y-- 230 00:13:11,375 --> 00:13:14,086 No. Just don't say anything. Unless she asks after me. 231 00:13:14,086 --> 00:13:16,213 In which case, just say that I said hello. [chuckles] 232 00:13:16,213 --> 00:13:19,550 - And why would she ask after you? - Exactly. I don't kn-- 233 00:13:19,550 --> 00:13:21,009 Um, thank you, uh, Derek. 234 00:13:21,009 --> 00:13:24,972 Thank you. Bye. Um, uh, yes, no, just... [chuckles] Yeah. 235 00:13:24,972 --> 00:13:28,308 [mocking, laughs] All right. 236 00:13:30,102 --> 00:13:31,645 - Hey, Trent. - [Trent] Hello, Ted. 237 00:13:33,605 --> 00:13:35,774 - Hey, Ted! - Hey, fellas! 238 00:13:35,774 --> 00:13:36,859 - [laughs] - [chuckles] 239 00:13:38,318 --> 00:13:39,528 The fuck are they doing here? 240 00:13:40,028 --> 00:13:42,531 I don't know. Ask Beard, he's the one who invited them. 241 00:13:44,741 --> 00:13:45,951 [Ted blows whistle] 242 00:13:45,951 --> 00:13:48,120 All right, my Merry Pranksters. 243 00:13:48,120 --> 00:13:51,832 If we're gonna play Total Football, there are four things we need to focus on. 244 00:13:51,832 --> 00:13:56,211 All right? Number one, conditioning. Y'all gotta get into even better shape. 245 00:13:56,211 --> 00:14:00,215 Number two, versatility. Number three, awareness. 246 00:14:00,215 --> 00:14:01,341 And number four... 247 00:14:02,676 --> 00:14:05,053 I don't know what that one is yet. But I know it's important. 248 00:14:05,053 --> 00:14:08,765 Starting today, we're gonna have to turn things up a notch around here. 249 00:14:08,765 --> 00:14:11,185 So I'ma hand it over to your drill instructor, 250 00:14:11,185 --> 00:14:13,270 Sergeant Roy Kent. [blows raspberry] 251 00:14:16,857 --> 00:14:19,193 Whistle! On your feet, maggots! 252 00:14:19,193 --> 00:14:21,945 [players muttering] Right. 253 00:14:22,571 --> 00:14:26,241 Today you're gonna run from end to end to end to end. 254 00:14:26,241 --> 00:14:28,285 But lucky for you, I'm in a good mood. 255 00:14:28,285 --> 00:14:32,831 So you've only gotta do that for the whole fucking practice. 256 00:14:33,457 --> 00:14:34,541 Whistle. 257 00:14:38,587 --> 00:14:41,131 - Why doesn't he just use a whistle? - He's allergic to metal. 258 00:14:41,673 --> 00:14:43,634 Football stars, they're just like us. 259 00:14:44,676 --> 00:14:46,011 Run! 260 00:14:46,011 --> 00:14:47,596 [players shouting] 261 00:14:49,640 --> 00:14:51,308 You sure you don't want a plastic whistle? 262 00:14:55,229 --> 00:14:56,647 - Hi. - Hi. 263 00:14:59,441 --> 00:15:03,320 - Ooh, cute flowers. - Aw, thanks. 264 00:15:03,320 --> 00:15:04,613 Yeah, daisies are my favorite. 265 00:15:04,613 --> 00:15:06,865 - Huh. And I thought I was. - Wait! 266 00:15:09,409 --> 00:15:10,786 - [mutters, clears throat] - [remote clicks] 267 00:15:12,287 --> 00:15:13,539 Why'd you do that? 268 00:15:13,539 --> 00:15:16,250 - Shit, you're right, yeah. - [remote clicks] 269 00:15:17,417 --> 00:15:21,547 - [gasps, screams] No. Off. On. On? - Keeley. Keeley. 270 00:15:21,547 --> 00:15:24,550 - On or off? Off? On or off? - [clears throat] Keeley. Keeley, s-- 271 00:15:24,550 --> 00:15:26,885 - On? On. Do you want it on or off? - Keeley. Keeley. [stammering] 272 00:15:26,885 --> 00:15:30,639 - On or off? Off? On? Off or on? - Stop. Give it-- Give it to me. Thank you. 273 00:15:33,225 --> 00:15:34,810 - What's going on? - I'm sorry. 274 00:15:34,810 --> 00:15:37,938 I am just not built for a secret office romance. 275 00:15:38,438 --> 00:15:40,691 I'm used to everyone knowing everything about me. 276 00:15:40,691 --> 00:15:42,401 Barbara saw the book that you gave me, 277 00:15:42,401 --> 00:15:44,903 and, uh, I didn't think that I could tell her that we were dating, 278 00:15:44,903 --> 00:15:46,488 because I don't want us to get in trouble. 279 00:15:46,488 --> 00:15:50,409 We can't get into trouble 'cause we are two consenting adults. 280 00:15:51,285 --> 00:15:53,370 And I'm get-away-with-murder rich, so... 281 00:15:53,996 --> 00:15:55,622 - Really? - Yeah. 282 00:15:55,622 --> 00:15:58,500 - Like who else? Name names. - Everyone connected to Epstein. 283 00:15:58,500 --> 00:16:02,337 Keeley, I don't care if people in the office know we're dating, do you? 284 00:16:02,880 --> 00:16:06,508 No, of course not. I just didn't know how serious you were about this. 285 00:16:07,467 --> 00:16:08,468 Come with me. 286 00:16:09,970 --> 00:16:10,804 Okay. 287 00:16:12,931 --> 00:16:16,143 Hey, everyone. Uh, quick announcement. 288 00:16:16,143 --> 00:16:17,811 Keeley and I are dating. 289 00:16:18,395 --> 00:16:23,358 And it's-- it's brand-new, but I'm serious about it. 290 00:16:25,277 --> 00:16:29,573 And so both of us just wanted to let you all know so that there were no secrets. 291 00:16:29,573 --> 00:16:32,910 'Cause it's-- it's all good. I'm not crazy. She's not crazy. 292 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 You're not crazy, right? 293 00:16:35,621 --> 00:16:37,247 [inhales sharply] Neither of us are crazy. 294 00:16:37,831 --> 00:16:41,376 [chuckles] But, if any of you have any issues or concerns about this at all, 295 00:16:41,376 --> 00:16:45,881 please do not hesitate to come and speak to me or Keeley or Barbara. 296 00:16:46,507 --> 00:16:47,382 Cool? 297 00:16:49,384 --> 00:16:50,427 Cool. 298 00:16:51,428 --> 00:16:55,224 And congratulations, Jack and Keeley. 299 00:16:56,350 --> 00:16:59,311 - Love is love, i-- Right. - No, that's enough, Dan. Thank you. 300 00:16:59,811 --> 00:17:02,064 ["Rocks" playing] 301 00:17:05,901 --> 00:17:07,402 [grunting, panting] 302 00:17:14,159 --> 00:17:16,994 [retching] 303 00:17:16,994 --> 00:17:18,413 [retches] 304 00:17:18,413 --> 00:17:20,790 This is some of the best puking I've ever seen. 305 00:17:20,790 --> 00:17:23,544 Yeah, me too. And we spend most of our lives at the pub. 306 00:17:23,544 --> 00:17:26,672 - [whistle blows] - [players panting, groaning] 307 00:17:26,672 --> 00:17:31,844 All right. Nice job, gentlemen. Okay, that's it for today. 308 00:17:31,844 --> 00:17:33,220 Now we scrimmage! 309 00:17:33,220 --> 00:17:35,597 [players groan] 310 00:17:36,473 --> 00:17:38,350 [Rebecca] Honestly, my jacket's still a bit canal-y. 311 00:17:38,350 --> 00:17:41,603 - [Keeley laughing] - It's really bad. Mmm. 312 00:17:41,603 --> 00:17:43,897 Okay, so, you never got his name? 313 00:17:45,232 --> 00:17:46,775 And you never told him yours? 314 00:17:48,694 --> 00:17:50,779 Yeah, see, that part's not that weird to me. 315 00:17:50,779 --> 00:17:54,616 If you really didn't have sex with the guy, now that is fucking bonkers. 316 00:17:54,616 --> 00:17:56,910 Look, what we shared, it just-- 317 00:17:58,453 --> 00:18:01,665 It transcended sex. It was... 318 00:18:02,291 --> 00:18:03,959 - Magic. - Gezellig. 319 00:18:06,461 --> 00:18:08,172 But, yeah, I would've liked to have seen his penis. 320 00:18:08,172 --> 00:18:13,177 - [laughs] Oh! It is so good to see you. - Oh, you too. [chuckles] 321 00:18:13,177 --> 00:18:15,137 - It has been way too long. - Hmm. 322 00:18:15,137 --> 00:18:17,097 Because I've lost you to another woman. 323 00:18:17,097 --> 00:18:19,892 - I know. I'm sorry. - Oh, I am joking. 324 00:18:20,976 --> 00:18:23,228 So come on. How's it going? 325 00:18:23,228 --> 00:18:27,024 - Oh, it is great. I mean, she is so cool. - Mmm. 326 00:18:27,024 --> 00:18:29,776 She's smart. [stammers] Super foxy. 327 00:18:29,776 --> 00:18:31,570 - Mmm. - She's an amazing gift-giver. 328 00:18:32,988 --> 00:18:36,950 Oh, my God, and the way she proclaimed our relationship to the entire office. 329 00:18:36,950 --> 00:18:38,994 It was so fucking hot. 330 00:18:38,994 --> 00:18:42,748 Mmm. I think she might be love bombing you. 331 00:18:42,748 --> 00:18:45,083 - She's "love what-ing" me? - Love bombing. 332 00:18:45,709 --> 00:18:49,379 That's when you're bombarded with expensive gifts and trips 333 00:18:49,379 --> 00:18:52,257 and grand gestures of love. 334 00:18:52,257 --> 00:18:54,218 - [chuckles] - They call it love bombing. 335 00:18:54,218 --> 00:18:56,762 - Who does? - I don't know. They do. 336 00:18:57,304 --> 00:18:59,348 Those "they" out there that name stuff. 337 00:19:00,516 --> 00:19:04,811 But what I do know is that on my second date with Rupert-- 338 00:19:04,811 --> 00:19:06,355 - Second date... - Hmm. 339 00:19:06,355 --> 00:19:08,607 ...he took me to a car showroom and said, "Which one do you want?" 340 00:19:08,607 --> 00:19:11,151 - Oh, I would fucking love that. - Oh. [chuckles] 341 00:19:11,151 --> 00:19:12,110 What did you do? 342 00:19:12,110 --> 00:19:15,322 Well, I asked him if he was referring to the cars or the beautiful saleswomen 343 00:19:15,322 --> 00:19:17,157 suddenly tripping over themselves to help us. 344 00:19:17,157 --> 00:19:20,202 [laughs] And? 345 00:19:20,202 --> 00:19:22,788 I drove home in a bloody lovely Jaguar, of course. 346 00:19:22,788 --> 00:19:24,039 [both chuckling] 347 00:19:24,039 --> 00:19:28,335 It just felt nice to be taken care of for once. 348 00:19:29,628 --> 00:19:30,879 Mmm. 349 00:19:31,755 --> 00:19:32,756 Look, 350 00:19:33,632 --> 00:19:36,218 I'm not saying that Jack is like Rupert. 351 00:19:36,885 --> 00:19:40,681 But sometimes shiny things can tarnish. 352 00:19:41,473 --> 00:19:43,058 I think it's fine. 353 00:19:43,725 --> 00:19:46,895 Okay, good. Good. [inhales deeply] 354 00:19:46,895 --> 00:19:48,897 Just trust yourself. 355 00:19:49,982 --> 00:19:52,693 I ignored so many red flags in my past. 356 00:19:53,277 --> 00:19:55,946 Yeah. Well, maybe we're love blind? 357 00:19:55,946 --> 00:19:57,447 Ooh, love blind. What's that? 358 00:19:57,447 --> 00:20:01,159 It's an emotional version of color blindness where a person interprets 359 00:20:01,159 --> 00:20:04,872 red flags as giant green, just-fucking-go-for-it flags. 360 00:20:04,872 --> 00:20:07,040 [both chuckle] 361 00:20:07,040 --> 00:20:09,084 - Did you come up with that? - Yeah, I did. 362 00:20:09,793 --> 00:20:12,546 Oh, my God. You're one of those "they" that name stuff. 363 00:20:12,546 --> 00:20:15,382 - [gasps] Shit, I think I might be. - I think you might be. 364 00:20:15,382 --> 00:20:16,508 [both laugh] 365 00:20:16,508 --> 00:20:18,927 Oh, sorry, excuse me. Could we get the bill, please? Thank you. 366 00:20:18,927 --> 00:20:22,723 Actually, the bill was already taken care of by Jack. 367 00:20:23,307 --> 00:20:24,892 She said she hopes you both enjoyed your meal. 368 00:20:24,892 --> 00:20:27,436 [gasps] What a massive surprise. 369 00:20:27,436 --> 00:20:29,980 - Wow, yeah. [chuckles] - What? [gasps] 370 00:20:29,980 --> 00:20:32,608 Well, then I think we ought to have some tiramisu. Don't you? 371 00:20:32,608 --> 00:20:34,526 - Definitely. Mm-hmm. - Oh, and, uh, two bottles 372 00:20:34,526 --> 00:20:38,739 of the '34 Chรขteau Cheval Blanc Saint-Emilion Premier Grand Cru to go. 373 00:20:39,323 --> 00:20:40,616 And one for yourself. Mmm. 374 00:20:42,075 --> 00:20:45,746 [imitates bomb exploding] 375 00:20:46,955 --> 00:20:48,832 - [Nathan's family laughs] - [Sophia] Happy birthday, Mum. 376 00:20:48,832 --> 00:20:52,127 - [Nicole] Ooh, wow. - [family exclaims] 377 00:20:52,127 --> 00:20:53,462 I love it. 378 00:20:53,462 --> 00:20:56,089 Well, it was my vision, but Uncle Nate made it happen. 379 00:20:56,089 --> 00:20:57,799 - Ah. - She was actually quite specific. So... 380 00:20:57,799 --> 00:20:59,468 [all chuckling] 381 00:20:59,468 --> 00:21:02,137 Thank you, cheeky. Thanks, Nate. 382 00:21:02,721 --> 00:21:05,265 Let's have a look, love. It's lovely. 383 00:21:05,933 --> 00:21:07,809 So, come on. 384 00:21:07,809 --> 00:21:09,603 You're the hottest coach in the Premier League, 385 00:21:09,603 --> 00:21:12,773 which makes me the coolest lawyer in the firm. 386 00:21:12,773 --> 00:21:14,942 Please tell me you're hooking up with girls left and right. 387 00:21:14,942 --> 00:21:20,280 Okay, I-- I don't think this kind of talk is appropriate for a young lady. 388 00:21:20,822 --> 00:21:22,282 - Who wants ice cream? - I do. 389 00:21:22,282 --> 00:21:24,660 Great. Let's go to the corner shop. 390 00:21:24,660 --> 00:21:27,371 Ali, come with us. Let them have their girl talk. 391 00:21:27,371 --> 00:21:29,373 [Maria, Nicole, Lloyd chuckle] 392 00:21:29,373 --> 00:21:31,250 [Lloyd] Come on, love. See you in a little bit. 393 00:21:31,250 --> 00:21:32,376 Bye. 394 00:21:33,544 --> 00:21:35,295 Okay, tell me everything. 395 00:21:36,338 --> 00:21:38,966 Uh, okay. Well, there's this girl I like. 396 00:21:38,966 --> 00:21:43,136 - Uh, she's the hostess at Taste of Athens. - Ooh, mmm. 397 00:21:43,136 --> 00:21:46,181 Uh, she used to hate me, um, but now she-- 398 00:21:46,181 --> 00:21:48,517 Well-- Well, I-- [stammers] I don't know. 399 00:21:48,517 --> 00:21:50,644 I've misread signals from women before, but-- 400 00:21:50,644 --> 00:21:53,772 I mean, how do you tell if a girl likes you or is just being nice to you? 401 00:21:53,772 --> 00:21:54,940 [both] You can't. 402 00:21:55,983 --> 00:21:58,861 But there is one surefire way to find out. 403 00:21:59,444 --> 00:22:00,863 - Right. - Ask her out. 404 00:22:00,863 --> 00:22:03,156 No, I can't-- No, I can't-- [chuckles] Can't do that. No. 405 00:22:03,156 --> 00:22:05,409 [scoffs] Come on, what is the worst that could happen? 406 00:22:05,409 --> 00:22:07,327 Well, that she laughs in my face and says no. 407 00:22:07,327 --> 00:22:09,162 And that I scurry away, humiliated, 408 00:22:09,162 --> 00:22:11,456 never to be allowed in my favorite restaurant ever again. 409 00:22:11,456 --> 00:22:13,750 So that next time we have some kind of family celebration, 410 00:22:13,750 --> 00:22:16,253 I'll just have to, you know, sit on the pavement outside 411 00:22:16,253 --> 00:22:17,462 eating takeaway fish and chips, 412 00:22:17,462 --> 00:22:20,465 watching you through the window like some Dickensian street urchin. 413 00:22:21,049 --> 00:22:22,050 Oh, my God. 414 00:22:22,926 --> 00:22:26,346 He's just like Dad. You have to show him the map. 415 00:22:26,346 --> 00:22:28,515 No, your father would kill me. 416 00:22:28,515 --> 00:22:30,893 - Show him the map. - What map? 417 00:22:35,939 --> 00:22:38,692 Your father and I went to school together for years, 418 00:22:39,193 --> 00:22:43,530 but I didn't think he even knew I existed, until he gave me this. 419 00:22:47,743 --> 00:22:52,372 {\an8}"Distance between the places that we were born, 4,125 miles. 420 00:22:52,372 --> 00:22:56,001 {\an8}Distance between the places that we were raised, 4,230 miles. 421 00:22:56,585 --> 00:23:00,422 {\an8}Distance between our dorms on campus, 1.3 miles. 422 00:23:00,422 --> 00:23:04,927 {\an8}Distance between us on Friday night at 8:00 p.m., hopefully one foot. 423 00:23:04,927 --> 00:23:06,553 {\an8}Would you like to go on a date?" 424 00:23:08,222 --> 00:23:09,848 - [Nathan chuckles] - [Nicole exhales deeply] 425 00:23:09,848 --> 00:23:11,141 Stop waiting, Nathan. 426 00:23:11,141 --> 00:23:14,144 Yes, you could fail and be embarrassed for a second. 427 00:23:14,144 --> 00:23:17,856 But you could also get married, have two wonderful children 428 00:23:18,357 --> 00:23:21,276 - and live happily ever after. - [Nathan chuckles] 429 00:23:21,276 --> 00:23:23,403 [door unlocks, opens] 430 00:23:23,403 --> 00:23:25,113 - Oh, shit. - [Sophia, Lloyd] We're back. 431 00:23:26,031 --> 00:23:27,449 {\an8}Quick, distract him. 432 00:23:27,449 --> 00:23:29,535 ["What Would I Do Without You" playing] 433 00:23:52,015 --> 00:23:55,310 [reporter 1] ...that is carrying a large group of refugees, 434 00:23:55,310 --> 00:24:00,482 including several women and children, who are hoping to claim asylum in the UK. 435 00:24:00,482 --> 00:24:02,150 - What's going on? - [shushes] 436 00:24:02,150 --> 00:24:03,485 [reporter 1] ...in Portsmouth. 437 00:24:03,485 --> 00:24:05,571 [reporter 2] The boat is now kilometers from Portsmouth Harbor, 438 00:24:06,071 --> 00:24:09,283 {\an8}where its passengers, dozens of refugees, hope to find sanctuary. 439 00:24:09,283 --> 00:24:11,743 {\an8}Hundreds of supporters await their arrival. 440 00:24:11,743 --> 00:24:16,039 {\an8}While others, such as Home Secretary Brinda Barot, had this to say. 441 00:24:16,039 --> 00:24:20,669 {\an8}To anyone attempting to enter our country illegally, I say this. 442 00:24:21,420 --> 00:24:23,714 {\an8}"Go home. Britain is closed." 443 00:24:23,714 --> 00:24:25,465 [reporter 1] Over the last few days-- 444 00:24:25,465 --> 00:24:27,968 - What a stupid idiot. Mmm. - What a piece of shit. 445 00:24:28,552 --> 00:24:31,054 You know, someone needs to send her back to where she came from. 446 00:24:31,054 --> 00:24:33,849 - Her mother's butthole. Right? - [staff] Yes, Chef! 447 00:24:33,849 --> 00:24:37,060 Or somebody could try and speak to the better angels 448 00:24:37,060 --> 00:24:38,937 of this clearly misguided person. 449 00:24:47,654 --> 00:24:49,907 {\an8}- [Simi] Bitch. - What? 450 00:24:50,490 --> 00:24:53,410 It should say, "Help make Britain better than this bitch." 451 00:24:58,665 --> 00:25:00,209 I-- I think I'll stick with mine. 452 00:25:01,126 --> 00:25:02,127 Yeah. 453 00:25:02,836 --> 00:25:05,464 [pedestrians chattering] 454 00:25:12,971 --> 00:25:14,056 {\an8}- Hi. - [Jade] Hello there. 455 00:25:14,056 --> 00:25:15,307 {\an8}[sighs] Nate. 456 00:25:15,307 --> 00:25:19,353 {\an8}Um, there's something that I wanted to ask you. Um, would you... 457 00:25:23,398 --> 00:25:24,775 {\an8}Excuse me one m-moment. 458 00:25:27,069 --> 00:25:28,487 So-- So sorry. Sorry. 459 00:25:33,700 --> 00:25:34,785 [door creaks shut] 460 00:25:34,785 --> 00:25:37,246 [breathing shakily] 461 00:25:51,885 --> 00:25:54,429 Actually, there's, uh, one thing I need to do first. Sorry. 462 00:26:03,272 --> 00:26:05,524 Whistle. Whistle. Bring it in. 463 00:26:05,524 --> 00:26:07,192 [players panting, groaning] 464 00:26:09,027 --> 00:26:10,487 [Ted] All right, fellas. How y'all feeling? 465 00:26:10,487 --> 00:26:11,446 [players groan, chatter] 466 00:26:11,446 --> 00:26:12,656 - [retches] - [Ted] Oh. 467 00:26:12,656 --> 00:26:14,533 - Ah. - [Baz chuckles] 468 00:26:14,533 --> 00:26:16,910 Bumbercatch, did you just puke whole Cheerios? 469 00:26:16,910 --> 00:26:19,872 Yes, Coach. I like to eat my breakfast without chewing. 470 00:26:20,372 --> 00:26:23,876 To conserve my energy in case an impending class war breaks out. 471 00:26:23,876 --> 00:26:25,460 Yeah, no, makes sense. I get it. Yeah. 472 00:26:25,460 --> 00:26:29,089 Uh, all right, gentlemen, today we are gonna focus on versatility. 473 00:26:29,089 --> 00:26:31,800 Now, in Total Football, you gotta constantly be asking yourself, 474 00:26:31,800 --> 00:26:34,261 "What does this situation need right now?" 475 00:26:34,261 --> 00:26:37,556 You know, do I need to drop back and replace Jan Maas on defense? 476 00:26:37,556 --> 00:26:39,850 Or-- Or, you know, should I attack like Jamie? 477 00:26:39,850 --> 00:26:42,352 Or, you know, or do I lend Roy here a piece of gum 478 00:26:42,352 --> 00:26:43,729 because his breath smells like dookie? 479 00:26:43,729 --> 00:26:46,940 [chuckles] Completely hypothetical. Don't worry. You're fine, you're fine. 480 00:26:46,940 --> 00:26:49,985 All right? You gotta be able to jump in anywhere at any time. 481 00:26:49,985 --> 00:26:52,446 And the way to do that well is to understand 482 00:26:52,446 --> 00:26:56,700 and appreciate everyone's position and every position's function. 483 00:26:56,700 --> 00:27:00,746 That's why we got our man, Beard, replacing Will today as our kitman. 484 00:27:04,124 --> 00:27:06,418 Yeah. So when we get out here and we scrimmage, 485 00:27:06,418 --> 00:27:09,171 y'all are gonna be swapping positions with someone else. Yeah? 486 00:27:09,671 --> 00:27:12,549 Uh, for example, you know, Isaac, we're gonna move you up to forward. 487 00:27:12,549 --> 00:27:15,010 And Dani, we're gonna drop you back to defense. Got it? 488 00:27:15,010 --> 00:27:16,470 I'm gonna be Dani Rojas? 489 00:27:16,470 --> 00:27:19,389 [stammers] That's right, Isaac. And Dani is gonna be you. Make sense? 490 00:27:19,389 --> 00:27:21,517 We're gonna fuck 'em up, bruv. [breathes heavily] 491 00:27:21,517 --> 00:27:23,101 Ay, Dios mios. 492 00:27:23,101 --> 00:27:24,645 Y'all don't need to do the voices. 493 00:27:24,645 --> 00:27:26,980 - [players] Aw! Come on. - Okay, all right. Y'all can do the voices. 494 00:27:26,980 --> 00:27:28,857 - [players chuckling] Yeah. - [Ted mumbles] 495 00:27:28,857 --> 00:27:30,192 You go ahead, Roy. Help 'em out here. 496 00:27:30,192 --> 00:27:32,945 Roy's gonna be handing out paper that's got someone's name on it. 497 00:27:32,945 --> 00:27:35,405 That's the name of the person you're gonna do the swaparoo with. 498 00:27:35,405 --> 00:27:37,032 - Everybody understand? - [players] Yes, Coach. 499 00:27:37,032 --> 00:27:38,784 All right, good. Coach, I miss anything? 500 00:27:38,784 --> 00:27:42,204 - That's it, baby. Let's go! - All right, let's do it. You heard him. 501 00:27:42,204 --> 00:27:43,330 [blows whistle] 502 00:27:46,166 --> 00:27:47,751 Here we go, boys. Here we go. 503 00:28:00,889 --> 00:28:02,933 - There you go, Coach. - Oh. Thank you, Coach. 504 00:28:02,933 --> 00:28:06,603 Hey, Coach. Uh, there's been a mistake. I got me. 505 00:28:06,603 --> 00:28:08,105 Oh, no, Jamie, that's not a mistake. 506 00:28:08,105 --> 00:28:10,482 We just figured you'd wanna keep doing what you do best for us. 507 00:28:10,482 --> 00:28:13,068 Playing striker and scoring goals, right? [chuckles] 508 00:28:14,486 --> 00:28:16,989 [chuckles] Uh, yeah. 509 00:28:16,989 --> 00:28:19,241 - Yeah, uh, if you want, yeah. - [Ted] Great. 510 00:28:22,828 --> 00:28:24,329 - Okay. - Have fun out there. 511 00:28:24,329 --> 00:28:25,247 [Jamie] Yeah. 512 00:28:28,250 --> 00:28:30,377 [whistles] That is yummy. What is this? 513 00:28:30,377 --> 00:28:31,795 - Water. - Mmm. 514 00:28:32,337 --> 00:28:35,132 - [Thierry] I'm wide. - [players shouting] Let's go! Let's go! 515 00:28:37,467 --> 00:28:38,677 [Thierry grunts] 516 00:28:39,386 --> 00:28:41,722 [Thierry laughs] 517 00:28:41,722 --> 00:28:44,933 Nice try, Van Damme. You tried your best, and we love you. 518 00:28:45,976 --> 00:28:46,935 Baz, what are you doing? 519 00:28:46,935 --> 00:28:48,729 I'm switching positions with Paul. 520 00:28:48,729 --> 00:28:51,857 You know, unwavering positivity. 521 00:28:52,482 --> 00:28:54,484 Nice job with the water bottles, Coach Beard. 522 00:28:57,571 --> 00:28:58,906 You fucking twats! 523 00:28:59,489 --> 00:29:02,951 [sighs] I don't like it. I actually prefer to be me. 524 00:29:02,951 --> 00:29:05,329 [players chattering] 525 00:29:05,329 --> 00:29:07,414 - [whistle blows] - Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up. Hold up. 526 00:29:07,414 --> 00:29:10,584 Dani. Come on, now. You're a center back, remember? 527 00:29:10,584 --> 00:29:13,128 That ain't your job taking corners. That's what Isaac does now. 528 00:29:13,128 --> 00:29:15,464 - Right. Right, Coach. - [Ted] Isaac, come on, man. You're up. 529 00:29:15,464 --> 00:29:16,673 - [player] All right, Isaac. - Let's go. 530 00:29:16,673 --> 00:29:18,467 - [player] You've got this, bruv. - All right, now. 531 00:29:18,467 --> 00:29:20,260 Coach, I ain't never taken a corner before. 532 00:29:20,260 --> 00:29:23,305 No, I know. That's 'cause you were put into a box, Isaac. 533 00:29:23,305 --> 00:29:27,267 As a ten-year-old little boy with the strength and facial hair of a grown man. 534 00:29:27,809 --> 00:29:31,146 The box of a center back who was never allowed to take a corner kick. 535 00:29:31,146 --> 00:29:34,525 Well, my friend, that box ceases to exist today. 536 00:29:35,067 --> 00:29:36,485 Yeah? Go on. 537 00:29:37,194 --> 00:29:38,570 What do you want me to do? 538 00:29:38,570 --> 00:29:40,906 I don't know. Just kick the hell out of it. 539 00:29:41,698 --> 00:29:43,325 [chuckles] Okay. 540 00:29:44,201 --> 00:29:46,703 [players chattering] 541 00:29:50,666 --> 00:29:53,377 [humming a tune] 542 00:29:53,377 --> 00:29:54,628 - [loud bang] - [cup, saucer clatter] 543 00:29:54,628 --> 00:29:56,004 [exclaims] 544 00:29:56,839 --> 00:29:58,173 - [players murmuring] - [Sam mumbles] 545 00:29:58,173 --> 00:30:01,093 Ow, ho-- hot! Hot tea. Ow. 546 00:30:01,093 --> 00:30:02,845 [Sam laughs] 547 00:30:06,473 --> 00:30:08,141 Just a bit outside. 548 00:30:11,812 --> 00:30:14,022 [Sam exhales sharply, breathes deeply] 549 00:30:14,022 --> 00:30:16,108 [players chattering] 550 00:30:30,414 --> 00:30:32,416 [players chattering] 551 00:30:41,550 --> 00:30:43,719 [chuckles] 552 00:30:44,303 --> 00:30:48,432 Ted. I just want to make sure I have this right. 553 00:30:48,432 --> 00:30:51,685 You're gonna change tactics at this stage in the season 554 00:30:51,685 --> 00:30:53,770 and replace it with a totally new method 555 00:30:53,770 --> 00:30:56,732 that the boys are clearly struggling to understand. 556 00:30:57,566 --> 00:30:59,234 And you think this is a good idea? 557 00:30:59,234 --> 00:31:01,403 Mmm. Well, Trent, the way I see it, 558 00:31:01,403 --> 00:31:04,239 it's kind of like taking a hike with Robert Frost. 559 00:31:04,239 --> 00:31:06,241 It could go either way. Hmm? 560 00:31:09,369 --> 00:31:10,370 [inhales sharply] 561 00:31:14,958 --> 00:31:17,628 - Get the fuck out of my chair. - Yeah, no, of course. Sorry. [grunts] 562 00:31:17,628 --> 00:31:20,339 ["Shoegaze" playing] 563 00:31:34,019 --> 00:31:36,021 [people on street chattering] 564 00:31:46,615 --> 00:31:47,824 [Keeley chuckles] 565 00:31:51,620 --> 00:31:53,205 [gasps] Oh, my God. 566 00:32:01,338 --> 00:32:05,050 Okay, Greyhounds. Today we're talking about number three, awareness. 567 00:32:05,050 --> 00:32:06,677 When you play Total Football, 568 00:32:06,677 --> 00:32:09,388 you gotta know what your teammates are doing at all times. 569 00:32:09,388 --> 00:32:13,225 Constant movement requires constant concentration, yeah? 570 00:32:13,225 --> 00:32:16,270 So if Sam makes a run through the center, y'all gotta shift, right? 571 00:32:16,270 --> 00:32:18,814 And if Dani moves back on defense, that means what? 572 00:32:18,814 --> 00:32:21,024 - Hell has frozen over? - [players chuckling] 573 00:32:21,024 --> 00:32:22,317 No, it means you've gotta move up 574 00:32:22,317 --> 00:32:24,486 - and support Dani's choice. - [players mumble] 575 00:32:24,486 --> 00:32:26,154 Okay, any questions so far? 576 00:32:26,154 --> 00:32:28,156 Uh, yeah, Coach. What's with the red string? 577 00:32:28,156 --> 00:32:29,741 [Ted] Ah, great question. 578 00:32:29,741 --> 00:32:33,245 In Japanese culture, they have a myth where they believe 579 00:32:33,245 --> 00:32:37,207 that all soulmates are connected by an invisible red string. 580 00:32:37,207 --> 00:32:40,961 And those strings are attached to each of their little fingers. Hmm? 581 00:32:41,920 --> 00:32:44,673 Okay, so why is it tied around our dicks? 582 00:32:44,673 --> 00:32:46,800 [players muttering] Yeah. 583 00:32:48,969 --> 00:32:50,888 Yeah. Well, you know, that was Roy's idea. 584 00:32:50,888 --> 00:32:53,473 Uh, but I'm pretty sure the thought behind it is that 585 00:32:53,473 --> 00:32:56,518 it is nearly impossible to not be fully aware of what your teammate's doing 586 00:32:56,518 --> 00:32:58,645 when y'all got a rope tied around your dingdong. 587 00:32:59,271 --> 00:33:00,397 Am I right about that, Roy? 588 00:33:00,397 --> 00:33:02,274 Yeah. Something like that. 589 00:33:03,400 --> 00:33:05,027 Okay, great. Uh, yeah. 590 00:33:05,027 --> 00:33:08,197 So we gonna get after this right now, gonna do a full scrimmage at half speed. 591 00:33:08,197 --> 00:33:10,782 And I don't wanna see them strings get too loose. 592 00:33:10,782 --> 00:33:13,160 And I'll leave it up to y'all to make sure they don't get too tight. 593 00:33:13,160 --> 00:33:15,370 - Do not leave my side. - [Sam chuckles] 594 00:33:15,370 --> 00:33:16,663 Shall we? [blows whistle] 595 00:33:16,663 --> 00:33:18,332 [Coach Beard] "Dicks" on three. One, two, three. 596 00:33:18,332 --> 00:33:20,042 - [players] Dicks. - Come on, let's move. 597 00:33:20,042 --> 00:33:23,170 - [chuckles] - ["Centerfield" playing] 598 00:33:23,170 --> 00:33:25,631 Figure it out! This is what we're doing. 599 00:33:26,173 --> 00:33:29,218 - [laughing] - [players groaning, chattering] 600 00:33:34,431 --> 00:33:36,683 [players shouting] 601 00:33:43,524 --> 00:33:45,359 [player] Ow, ow, ow, ow. 602 00:33:45,359 --> 00:33:49,071 - [Jamie] Fucking hell. Look at me, man. - [player] Ow! [groans] 603 00:33:49,071 --> 00:33:50,614 I'm attacking. I'm attacking. 604 00:33:50,614 --> 00:33:52,157 [Colin] I'm defending. I'm defending. 605 00:33:53,408 --> 00:33:56,119 Whoa. [stammers] Ja-- Ja-- Jan! Jan, Jan, Jan, Jan, Jan, Jan! 606 00:33:57,913 --> 00:33:59,748 Look what Kent gave me. In case we wanted to-- 607 00:33:59,748 --> 00:34:00,874 - No. - No fucking way. 608 00:34:01,375 --> 00:34:02,459 [player shrieks] 609 00:34:03,293 --> 00:34:06,171 - You wanna give him a little space, Dani. - Sorry, Coach, I am too scared. 610 00:34:10,926 --> 00:34:12,386 Bro, do you wanna... 611 00:34:16,806 --> 00:34:19,643 [chattering, exclaims] 612 00:34:20,226 --> 00:34:21,061 [gasps] 613 00:34:21,645 --> 00:34:22,896 - [Paul chuckles] - [spectators] Ooh. 614 00:34:24,940 --> 00:34:26,275 [gasps] 615 00:34:32,656 --> 00:34:34,533 [breathing shakily] 616 00:34:40,706 --> 00:34:43,292 - It's okay. His penis is okay. - [sighing] 617 00:34:44,126 --> 00:34:45,627 - [player] Oh, my God. - [sighing] 618 00:34:45,627 --> 00:34:47,629 [player] I thought I just ripped Jamie's knob off. 619 00:34:47,629 --> 00:34:48,547 [whistle blows] 620 00:34:48,547 --> 00:34:49,547 - [players groan] - Ooh. 621 00:34:49,547 --> 00:34:50,716 [Roy chuckling] 622 00:34:50,716 --> 00:34:54,344 Oh. I'm sorry. I'm sorry about that. 623 00:34:55,762 --> 00:34:57,431 - Okay. - [Trent sighs] 624 00:34:59,266 --> 00:35:01,268 [players chattering] 625 00:35:12,321 --> 00:35:14,072 [players chattering] 626 00:35:14,072 --> 00:35:15,157 [Sam clicks tongue] 627 00:35:24,416 --> 00:35:26,418 [players chattering, laughing] 628 00:35:47,481 --> 00:35:48,482 [sighs] 629 00:35:55,531 --> 00:35:56,365 [chuckles] 630 00:35:56,365 --> 00:35:58,909 {\an8}["You've Really Got a Hold on Me" playing] 631 00:36:07,125 --> 00:36:08,502 [squeals] Hi! 632 00:36:08,502 --> 00:36:10,587 Hi. [kisses] 633 00:36:11,505 --> 00:36:14,466 Oh, sorry that I am late. 634 00:36:14,466 --> 00:36:16,677 I'm in no rush. I got you something. 635 00:36:16,677 --> 00:36:17,928 I don't want it. 636 00:36:18,595 --> 00:36:19,513 Sorry. 637 00:36:19,513 --> 00:36:23,642 I'm sure whatever it is, it is incredibly thoughtful and mind-blowingly generous. 638 00:36:24,142 --> 00:36:25,018 But I don't want it. 639 00:36:25,018 --> 00:36:27,396 - Keeley, I just got you a-- - No, I don't even wanna know what it is. 640 00:36:27,396 --> 00:36:29,273 No. I just wanna hang out one time 641 00:36:29,273 --> 00:36:31,525 where it doesn't feel like you're sweeping me off my feet. 642 00:36:31,525 --> 00:36:33,610 Okay. Sorry for sweeping you off your feet. 643 00:36:33,610 --> 00:36:35,237 No. Hey, I didn't mean-- 644 00:36:35,237 --> 00:36:39,658 No, no. It's okay. I get it. It's, uh, absolutely what I'm doing. 645 00:36:39,658 --> 00:36:44,288 I'm coming on too fast or too strong, I'm-- I'm sorry. I'll back off. 646 00:36:44,288 --> 00:36:46,832 - But just a little bit. - [chuckles] 647 00:36:47,541 --> 00:36:51,545 It was a croissant. I got you a croissant. 648 00:36:51,545 --> 00:36:54,506 - Oh. [chuckles] - [chuckles] 649 00:36:56,008 --> 00:36:58,218 Oi. You're incredible. 650 00:36:58,802 --> 00:37:01,597 But you've gotta let me do something for you every once in a while. 651 00:37:03,182 --> 00:37:04,057 Deal. 652 00:37:05,100 --> 00:37:06,143 Thank you. 653 00:37:08,061 --> 00:37:11,857 But it better be fucking amazing. [chuckles] 654 00:37:17,404 --> 00:37:18,780 It's the last one, I s-- I swear. 655 00:37:21,325 --> 00:37:22,534 Verdict? 656 00:37:22,534 --> 00:37:24,494 It's a really, really good croissant. 657 00:37:24,494 --> 00:37:25,787 [chuckles] 658 00:37:31,251 --> 00:37:32,503 [car horn honks] 659 00:37:41,678 --> 00:37:42,804 [grunts] 660 00:37:42,804 --> 00:37:44,389 - [grunts] - [gasps] 661 00:37:46,683 --> 00:37:47,518 [sighs] 662 00:37:52,064 --> 00:37:53,023 [gasps] 663 00:38:03,951 --> 00:38:05,410 Would you like to go on a date with me? 664 00:38:06,036 --> 00:38:07,246 Yes. 665 00:38:08,997 --> 00:38:11,875 Good. Good. 666 00:38:13,752 --> 00:38:16,088 There wasn't anything alive in there, was there? 667 00:38:16,672 --> 00:38:19,424 Oh, no. No, no. [chuckles] No, not at all. 668 00:38:20,467 --> 00:38:21,635 If you say so. 669 00:38:35,524 --> 00:38:36,775 [glass crunches] 670 00:38:36,775 --> 00:38:39,403 ["Doomed" playing] 671 00:38:45,784 --> 00:38:47,160 [glass crunching underfoot] 672 00:39:27,993 --> 00:39:29,119 [cutlery clatters] 673 00:39:41,006 --> 00:39:43,425 - [laughs] - [players chattering] 674 00:39:45,344 --> 00:39:46,261 There you go, sir. 675 00:39:47,054 --> 00:39:48,055 [grunts, strains] 676 00:40:01,193 --> 00:40:02,402 I've given this a lot of thought. 677 00:40:02,986 --> 00:40:09,493 Next time we do this drill, we tie multiple guys' dicks to one guy's dick. 678 00:40:09,493 --> 00:40:10,577 Yeah? 679 00:40:13,288 --> 00:40:14,706 That was a one-shot deal, Roy. 680 00:40:14,706 --> 00:40:17,292 Yeah, I'm pretty sure we cooked that whole bird already, Coach. 681 00:40:17,292 --> 00:40:19,211 Huh. Shame. 682 00:40:20,754 --> 00:40:23,090 - So, Ted. - Hmm? 683 00:40:23,090 --> 00:40:25,008 - This number four. - Yes, sir. 684 00:40:25,008 --> 00:40:27,594 - You haven't said what it is yet. - No, ma'am. 685 00:40:27,594 --> 00:40:31,056 - But you know what it is? - I don't actually. Mm-mmm. 686 00:40:31,056 --> 00:40:32,474 - What about you, Coach? - I'm agnostic. 687 00:40:32,474 --> 00:40:34,393 - Mm-hmm. Roy? - I don't fucking know. 688 00:40:35,018 --> 00:40:36,645 Number four has yet to reveal itself. 689 00:40:36,645 --> 00:40:37,855 There is no number four? 690 00:40:37,855 --> 00:40:39,314 Like the man once said, 691 00:40:39,314 --> 00:40:42,025 "Sometimes you gotta leave space to let God walk into the room." 692 00:40:42,025 --> 00:40:43,819 Ah. So, number four is God? 693 00:40:43,819 --> 00:40:45,529 Oh, no. I don't think so. Coach? 694 00:40:45,529 --> 00:40:47,197 - I'm an atheist. - Mm-hmm. Roy? 695 00:40:47,197 --> 00:40:49,283 - I fucking hope not. - Mmm. 696 00:40:49,283 --> 00:40:51,118 - [players chattering] - [door opens] 697 00:40:51,118 --> 00:40:53,996 [Isaac] Oi, man, you're ten minutes late, yeah? That's gonna be a hundo, all right? 698 00:40:55,998 --> 00:40:57,124 The fuck's wrong with you? 699 00:40:57,124 --> 00:40:58,542 I'll tell you what's wrong. 700 00:40:58,542 --> 00:41:01,378 The world is full of evil people who do shitty things. 701 00:41:01,378 --> 00:41:03,797 But I can't deal with that because I have to kick a little ball around. 702 00:41:03,797 --> 00:41:05,257 [breathing heavily] 703 00:41:05,257 --> 00:41:07,801 W-Which those same people love me for! 704 00:41:08,635 --> 00:41:11,972 That is until I fuck up or-- or I miss a penalty. 705 00:41:11,972 --> 00:41:14,266 Or-- Or-- Or I-- I decide to fight back... [stammers] 706 00:41:14,266 --> 00:41:17,102 ...and then they're just gonna wanna ship me back wherever I fucking came from. 707 00:41:17,102 --> 00:41:19,438 - [Sam's father] Samuel! - [Sam breathing shakily] 708 00:41:24,026 --> 00:41:25,861 [crying] 709 00:41:37,998 --> 00:41:39,208 It's okay. 710 00:41:42,961 --> 00:41:44,713 You know, I still want to go see it. 711 00:41:44,713 --> 00:41:47,257 No. No, no, no. I-- I can't take you there. 712 00:41:47,257 --> 00:41:48,967 No. Not the way it looks now. 713 00:41:49,593 --> 00:41:51,887 Do you know how long it will take you to reopen? 714 00:41:52,763 --> 00:41:54,139 I don't know if I will. 715 00:41:54,139 --> 00:41:56,141 - Samuel. - What? 716 00:41:56,141 --> 00:42:00,020 W-Why? For who? Just so somebody can go and trash it again. 717 00:42:00,020 --> 00:42:01,939 You do it for yourself. 718 00:42:03,023 --> 00:42:04,399 For your friend Simi. 719 00:42:05,067 --> 00:42:08,111 For all those people who want a taste of home when they are away. 720 00:42:09,363 --> 00:42:10,989 Follow your heart, Samuel. 721 00:42:10,989 --> 00:42:13,033 Anger will only weaken you. 722 00:42:14,159 --> 00:42:15,744 Yeah. Okay. 723 00:42:16,245 --> 00:42:19,289 But if you really want to piss off the people who did this, 724 00:42:20,582 --> 00:42:21,625 forgive them. 725 00:42:21,625 --> 00:42:22,835 What? 726 00:42:22,835 --> 00:42:25,629 Forgive them. [whistles, splutters] Big whoop. 727 00:42:25,629 --> 00:42:28,173 - Big whoop? - Big whoop. [whistles, splutters] 728 00:42:28,173 --> 00:42:29,508 [Sam chuckles] 729 00:42:30,342 --> 00:42:33,554 My son, listen to me. 730 00:42:34,221 --> 00:42:38,433 Don't fight back. Fight forward. 731 00:42:40,561 --> 00:42:41,770 [Sam chuckles] 732 00:42:43,021 --> 00:42:45,023 - Thank you, Daddy. - [grunts] 733 00:42:45,023 --> 00:42:48,861 - [Sam's father chuckles, sighs] - [Sam chuckles] 734 00:42:49,987 --> 00:42:51,905 Do you think I should invest in security cameras? 735 00:42:51,905 --> 00:42:54,032 - Hell yes. And gates. - [sighs] 736 00:42:54,032 --> 00:42:55,868 - [chuckles] - Please tell me you have insurance. 737 00:42:55,868 --> 00:42:56,910 I have insurance. 738 00:42:56,910 --> 00:43:00,330 [sighs] Thank God. Otherwise, your mother would have killed me. 739 00:43:00,330 --> 00:43:02,207 - Ooh. [chuckles] - [laughs] 740 00:43:02,207 --> 00:43:05,127 - [Sam] Are you gonna have any trouble? - [Sam's father] No. Insurance! 741 00:43:05,127 --> 00:43:07,421 [both chuckle] 742 00:43:07,421 --> 00:43:09,298 Hey. I'm sorry to interrupt y'all. 743 00:43:09,298 --> 00:43:11,300 Um, Sam, we're getting ready to start out there. 744 00:43:12,134 --> 00:43:15,095 But, you know, if you wanna sit out today, I totally understand. 745 00:43:15,679 --> 00:43:18,056 - Thank you, Coach. - No, he's going to practice. 746 00:43:20,726 --> 00:43:23,437 - Okay. Well, you better go change then. - I'm getting ready to change. 747 00:43:24,146 --> 00:43:26,315 Uh-huh. Okay. [chuckles] 748 00:43:26,899 --> 00:43:28,400 It's really nice to finally meet you, sir. 749 00:43:28,400 --> 00:43:29,776 - You too. - [chuckles] 750 00:43:30,485 --> 00:43:32,362 You know, I almost wore that exact same thing today. 751 00:43:32,362 --> 00:43:35,324 - [laughs] Funny guy. Funny guy. [laughs] - [chuckles] 752 00:43:35,324 --> 00:43:37,659 - Hey, you like American candy? - Who doesn't? 753 00:43:37,659 --> 00:43:39,328 Yeah. Come on. It's got that bad sugar. 754 00:43:39,328 --> 00:43:43,207 - Yeah. High-fructose corn syrup. - That's too many words. I say "bad sugar." 755 00:43:43,207 --> 00:43:45,709 ["Alright" playing] 756 00:43:59,223 --> 00:44:00,849 [players chattering] 757 00:44:07,356 --> 00:44:09,399 [crowd cheering] 758 00:44:10,025 --> 00:44:13,779 At the beginning, Rupert bought me so many tulips for so long, 759 00:44:13,779 --> 00:44:16,365 - his florist was able to buy a castle. - What? 760 00:44:16,365 --> 00:44:19,326 I mean, it was in Scunthorpe, but still. A castle. 761 00:44:19,952 --> 00:44:20,786 [scoffs] 762 00:44:20,786 --> 00:44:23,247 - Well, I'm taking Jack out tonight. - Mmm. 763 00:44:23,247 --> 00:44:25,749 And if she tries to pay, then I will give her-- 764 00:44:25,749 --> 00:44:27,125 You'll give her what? 765 00:44:27,793 --> 00:44:28,877 Just the tip? 766 00:44:29,878 --> 00:44:32,005 [both chuckle] 767 00:44:32,005 --> 00:44:34,007 - Hello, everyone. - Hello, Leslie. 768 00:44:34,007 --> 00:44:35,926 May I present... 769 00:44:35,926 --> 00:44:38,011 Mr. Obisanya. Ah. 770 00:44:38,011 --> 00:44:40,889 Rebecca Welton. Lovely to finally meet you. 771 00:44:40,889 --> 00:44:43,684 Likewise. Samuel has told me so much about you. 772 00:44:44,810 --> 00:44:45,727 [clicks tongue] Has he? 773 00:44:45,727 --> 00:44:48,438 Yes. He-- He has. 774 00:44:48,438 --> 00:44:49,857 Cool. 775 00:44:51,567 --> 00:44:52,943 [stammers] 776 00:44:56,947 --> 00:44:58,991 Oh, yeah! Come on, you Greyhounds! 777 00:44:58,991 --> 00:45:00,951 - [Keeley] Whoo! - Let's go Richmond! [chuckles] 778 00:45:00,951 --> 00:45:02,911 - I'm Keeley, by the way. Hi. - [chuckles] 779 00:45:02,911 --> 00:45:05,497 Hey. Let's-- Let's go, Greyhounds. 780 00:45:05,497 --> 00:45:07,291 - [Rebecca cheers] - [Keeley] Come on. 781 00:45:09,835 --> 00:45:12,838 - Bumber! Bumber! Shot! - [Bumbercatch] Push, man! 782 00:45:12,838 --> 00:45:14,631 Bumber! No. 783 00:45:15,591 --> 00:45:17,885 Richmond have been mired in a run of poor form, 784 00:45:17,885 --> 00:45:23,390 and you have to applaud Ted Lasso's efforts to try something new. But this-- 785 00:45:23,390 --> 00:45:25,100 What's the word I'm looking for, Chris? 786 00:45:25,851 --> 00:45:28,854 "Sucks," Arlo. The word is "sucks." 787 00:45:28,854 --> 00:45:31,231 [Arlo] It's like they've never played the sport before. 788 00:45:31,231 --> 00:45:32,149 [grunts] 789 00:45:32,149 --> 00:45:34,318 [Arlo] Good grief, they're tackling themselves now. 790 00:45:35,402 --> 00:45:37,529 With Richmond literally running into each other, 791 00:45:37,529 --> 00:45:39,156 the Gunners mount a counterattack. 792 00:45:39,156 --> 00:45:42,659 Here's a through ball to Parslow. Parslow over to Hamilton... 793 00:45:42,659 --> 00:45:43,911 - [crowd cheers] - [Arlo] And he's there! 794 00:45:44,494 --> 00:45:47,748 Hamilton has his hat trick, and Arsenal leads 3-nil. 795 00:45:47,748 --> 00:45:49,499 - Fuck! - [crowd cheering] 796 00:45:54,213 --> 00:45:55,506 [player cheers] 797 00:45:56,298 --> 00:45:57,299 Okay. 798 00:45:58,425 --> 00:45:59,510 It's all right. 799 00:45:59,510 --> 00:46:01,512 - [Mae sighs] - [crowd cheering on TV] 800 00:46:01,512 --> 00:46:03,305 [Mae stammers] 801 00:46:04,848 --> 00:46:07,893 [groans] It's over. We're gonna get relegated again, 802 00:46:07,893 --> 00:46:10,938 and I'm gonna have to go back to filling the sausages with cardboard. 803 00:46:10,938 --> 00:46:11,939 - Patience, Mae. - [Mae sighs] 804 00:46:11,939 --> 00:46:13,774 Just need to give it some time. 805 00:46:13,774 --> 00:46:16,985 Ask yourself, what does this situation need? 806 00:46:16,985 --> 00:46:17,903 [whistle blows] 807 00:46:17,903 --> 00:46:20,364 [Arlo] And at the half, Arsenal have a three-goal lead, 808 00:46:20,364 --> 00:46:23,450 and Richmond have plenty to talk about. 809 00:46:23,450 --> 00:46:26,662 [Chris] Yeah, with fun conversation starters like, "Why are we so bad?" 810 00:46:26,662 --> 00:46:28,247 or "Should we just go home?" 811 00:46:28,247 --> 00:46:29,665 [players chattering] 812 00:46:31,166 --> 00:46:34,378 Jamie, you keep floating back, mate. 813 00:46:34,378 --> 00:46:35,671 You gotta stay up front. 814 00:46:35,671 --> 00:46:37,256 We need you to stretch the defense. 815 00:46:37,256 --> 00:46:39,925 - We need you to score a fucking goal. - [clamoring] 816 00:46:39,925 --> 00:46:41,927 [Jamie] But how can we when we can't see anyone out there. 817 00:46:41,927 --> 00:46:44,721 There's no shame in going back to the good old 4-4-2. 818 00:46:44,721 --> 00:46:46,515 Until we've had more time to properly train. 819 00:46:46,515 --> 00:46:49,101 - Make you look like a prick. - [players chattering] 820 00:46:49,101 --> 00:46:51,436 [Isaac] For fuck's sake. What's the matter with you anyway? 821 00:46:53,605 --> 00:46:55,232 Hey, fellas. Lis-- Listen up here. 822 00:46:55,232 --> 00:46:56,358 [chattering stops] 823 00:46:56,358 --> 00:46:59,528 Well, I remember back in the early days of my coaching career, 824 00:47:00,320 --> 00:47:03,365 feeling compelled to express my individuality. 825 00:47:03,991 --> 00:47:07,786 Since I was a straight fella in Middle America working in sports 826 00:47:07,786 --> 00:47:10,706 and I was scared of tattoo needles, 827 00:47:10,706 --> 00:47:13,333 the only real option for me to do so was through my facial hair. 828 00:47:14,209 --> 00:47:16,503 And, uh, obviously I couldn't grow a beard. 829 00:47:16,503 --> 00:47:19,339 Otherwise, Coach and I here would, uh, look like a ZZ Top cover band. 830 00:47:19,923 --> 00:47:22,259 - Would've been called "Sharp Dressed Men." - Ooh, that's nice. 831 00:47:22,259 --> 00:47:24,052 God, I hate what you've fucking done to me. 832 00:47:24,052 --> 00:47:27,806 Luckily, around that time there was this quartet of stand-up comedians 833 00:47:27,806 --> 00:47:30,058 known as the Blue Collar Comedy Tour. 834 00:47:30,058 --> 00:47:34,479 And along with their observational humor, fun banter and numerous catchphrases, 835 00:47:34,479 --> 00:47:37,399 they also possessed the four most common types of facial hair. 836 00:47:38,358 --> 00:47:40,402 Now, Ron White, who was my favorite, he was clean-shaven. 837 00:47:40,402 --> 00:47:41,820 That's one way to go. 838 00:47:41,820 --> 00:47:46,074 But then you had Larry the Cable Guy, and he had himself a big old, bushy goatee. 839 00:47:46,074 --> 00:47:48,327 [stammers] And Bill Engvall, he also had a goatee actually. 840 00:47:48,327 --> 00:47:51,038 But it was, um, you know, smaller and, uh, more manicured. 841 00:47:51,038 --> 00:47:52,456 Not touching the sides here. 842 00:47:52,456 --> 00:47:54,541 - Also known as a Vandyke. - [Ted] Thank you, Coach. 843 00:47:55,250 --> 00:47:58,128 And then you had Jeff Foxworthy of course, who, uh, had a mustache. 844 00:47:58,712 --> 00:48:01,131 So, check it out. I went ahead and rolled the dice 845 00:48:01,131 --> 00:48:04,718 and grew myself one of them big, bushy Cable Guy goatees. 846 00:48:04,718 --> 00:48:06,386 And I thought I looked great. 847 00:48:06,386 --> 00:48:10,224 Until Coach Beard here took me aside, 848 00:48:10,224 --> 00:48:11,892 right as I was about to walk down the aisle, 849 00:48:11,892 --> 00:48:14,311 and told me something I needed to hear. Remember what you said to me? 850 00:48:14,311 --> 00:48:17,231 "Your goatee makes it look like you ate out bigfoot's butthole." 851 00:48:17,231 --> 00:48:18,232 That's right. 852 00:48:18,232 --> 00:48:20,025 - AKA "ass-squatch." - You're on fire. 853 00:48:20,025 --> 00:48:21,693 - Make it stop. - [Ted] No, no. 854 00:48:22,319 --> 00:48:25,447 Coach was right though. Not a good look. Not on this face. 855 00:48:26,907 --> 00:48:29,993 So I shaved that puppy down right into a Foxworthy, and I never looked back. 856 00:48:31,620 --> 00:48:32,746 Point is, a lot of times 857 00:48:32,746 --> 00:48:35,707 the right idea is just sitting behind a couple of the wrong ones. 858 00:48:36,542 --> 00:48:38,877 - Yeah? - [Jamie] Hmm. [clears throats] 859 00:48:38,877 --> 00:48:40,295 You got something you wanna say, Jamie? 860 00:48:40,295 --> 00:48:44,091 - Uh, I mean, yeah. But... [chuckles] - Great. Let us have it. 861 00:48:44,091 --> 00:48:47,344 Well... [sighs] ...I don't want people to think I'm being a prick if I say it. 862 00:48:54,142 --> 00:48:55,352 [Jamie] Ah. 863 00:48:55,352 --> 00:48:57,354 Okay. Well, then. 864 00:48:58,647 --> 00:48:59,481 I ain't doing it wrong. 865 00:48:59,481 --> 00:49:01,191 - You're doing it wrong. - Whoa! 866 00:49:01,191 --> 00:49:02,359 [players clamoring] 867 00:49:02,359 --> 00:49:05,320 I mean-- I mean-- No, I mean, I think we're all doing it wrong. 868 00:49:06,405 --> 00:49:07,823 [stammers] If we want this to work, 869 00:49:07,823 --> 00:49:11,994 you gotta stop going to me and start playing through me. You get me? 870 00:49:17,291 --> 00:49:19,376 Uh, look. Just look. Look. 871 00:49:19,376 --> 00:49:21,545 - Can I? Do you mind if I-- Right. - Yeah, of course. 872 00:49:21,545 --> 00:49:24,715 So look, I sh-- I shouldn't be here. I shouldn't be playing forward. 873 00:49:24,715 --> 00:49:26,967 I should be here, in the center. 874 00:49:32,264 --> 00:49:35,517 I should be here, right? Let Dani go up front. 875 00:49:35,517 --> 00:49:37,227 Move Colin over there. Richard there. 876 00:49:37,227 --> 00:49:41,982 So, stop going to me, right? And start going through me. All right? 877 00:49:42,941 --> 00:49:44,193 That's Total Football. 878 00:49:46,320 --> 00:49:47,571 How's that sound to y'all? 879 00:49:47,571 --> 00:49:50,115 - [Sam] That actually-- actually works. - [players murmuring] 880 00:49:50,115 --> 00:49:54,494 And there it is. Nรบmero cuatro. Sacrifice. 881 00:49:54,494 --> 00:49:56,955 Putting aside personal glory on behalf of the team. 882 00:49:57,497 --> 00:50:00,083 Ooh. I like that. But that ain't number four. 883 00:50:00,083 --> 00:50:02,711 - Let's bring it in! Come on. - Let's go for "four" on three. 884 00:50:02,711 --> 00:50:05,255 - One, two, three-- - [players] Four! [cheering] 885 00:50:05,255 --> 00:50:07,508 [Arlo] The Greyhounds still 3-nil down, in this second half. 886 00:50:07,508 --> 00:50:09,760 They need something, and they need it soon. 887 00:50:09,760 --> 00:50:14,848 Arsenal's cross, easy for Van Damme. And Van Damme out to Jan Maas. 888 00:50:14,848 --> 00:50:16,350 Here we go. 889 00:50:16,350 --> 00:50:19,144 [Arlo] Here's Dixon. Infield to Tartt. 890 00:50:19,144 --> 00:50:21,730 Tartt to Obisanya. Over to Hughes. 891 00:50:21,730 --> 00:50:23,148 Tartt again. 892 00:50:23,148 --> 00:50:24,650 - To McAdoo in the midfield. - Oh. 893 00:50:24,650 --> 00:50:26,610 - Ooh. - [Arlo] Over to Rojas. 894 00:50:26,610 --> 00:50:28,695 Rojas drops it back to Tartt. 895 00:50:28,695 --> 00:50:30,906 Who sends a long ball down to Bumbercatch. 896 00:50:30,906 --> 00:50:33,367 - Huh? - [Arlo] Bumbercatch to Goodman. 897 00:50:33,367 --> 00:50:34,576 - Goodman over to Tartt... - Yeah. 898 00:50:34,576 --> 00:50:35,911 - [Rebecca gasps] - [Arlo] ...in the box. 899 00:50:35,911 --> 00:50:37,579 Old Tartt with the back heel. 900 00:50:37,579 --> 00:50:39,790 - And Montlaur is there to hammer it in! - [crowd cheering] 901 00:50:39,790 --> 00:50:40,874 [Rebecca screams] 902 00:50:42,000 --> 00:50:44,878 That was bloody gorgeous! 903 00:50:44,878 --> 00:50:51,343 A majestic, sweeping symphony of a goal with Tartt in the role of conductor. 904 00:50:51,343 --> 00:50:54,930 - [players cheering] - Hey! All right! 905 00:50:55,430 --> 00:50:58,475 - That's it right there. - There we go. There we go! 906 00:50:58,976 --> 00:51:00,561 [Keeley] Whoo! 907 00:51:01,144 --> 00:51:03,063 - [chuckling] - Whoo! 908 00:51:03,063 --> 00:51:05,065 [Arlo] Arsenal prevails 3-1. 909 00:51:05,065 --> 00:51:09,528 But for the first time in weeks, the Greyhounds are showing signs of life. 910 00:51:14,366 --> 00:51:15,701 [panting] Ted. 911 00:51:17,077 --> 00:51:18,537 It's going to work. 912 00:51:18,537 --> 00:51:20,706 - Great. What is? - [pants] Total football. 913 00:51:20,706 --> 00:51:21,999 - Okay. Why? - And I'll tell you why. 914 00:51:21,999 --> 00:51:23,125 The Lasso way. 915 00:51:23,792 --> 00:51:25,752 - You haven't switched tactics in a week. - I haven't? 916 00:51:25,752 --> 00:51:28,213 - No. You've done this over three seasons. - I have? 917 00:51:28,213 --> 00:51:31,925 Yes. By slowly but surely building a club-wide culture of trust and support 918 00:51:31,925 --> 00:51:33,594 through thousands of imperceptible moments, 919 00:51:33,594 --> 00:51:36,221 all leading to their inevitable conclusion. 920 00:51:36,221 --> 00:51:38,098 - Total Football. - Well, how about that. 921 00:51:38,098 --> 00:51:40,726 [exclaims] It's gonna work. 922 00:51:42,519 --> 00:51:44,354 Doesn't even matter what number four is. [pants] 923 00:51:48,775 --> 00:51:50,652 What a fucking dork. 924 00:51:50,652 --> 00:51:53,739 Yeah. But he's our dork. 925 00:51:53,739 --> 00:51:55,157 [groans] 926 00:51:55,741 --> 00:51:56,742 Hmm. 927 00:51:56,742 --> 00:51:59,077 ["Find Someone Like You" playing] 928 00:52:04,666 --> 00:52:05,501 [exhales deeply] 929 00:52:09,713 --> 00:52:10,923 [sniffs] 930 00:52:22,643 --> 00:52:24,686 - Hey. 931 00:52:24,686 --> 00:52:25,854 - Hi. - All right to sit? 932 00:52:25,854 --> 00:52:27,689 Oh, of course. Yeah, um, take a seat. 933 00:52:27,689 --> 00:52:28,774 - [chuckles] - [Jade] Thank you. 934 00:52:28,774 --> 00:52:31,610 Wow. Uh, you look great. Thank you for coming. [chuckles] 935 00:52:31,610 --> 00:52:33,862 - Thank you for coming? [chuckles] - You know... 936 00:52:33,862 --> 00:52:35,447 [Jade] Did you think I was gonna stand you up? 937 00:52:35,447 --> 00:52:37,991 No, no, no. Um, do you want a drink? Sorry, I ordered. 938 00:52:37,991 --> 00:52:40,077 - [Jade] No, that's fine. - [chuckles] Just got nervous. Um... 939 00:52:40,077 --> 00:52:43,330 [Derek] Please. Here we are, and there you go. 940 00:52:43,330 --> 00:52:47,501 Best table in the house. [chuckles] As requested. 941 00:52:47,501 --> 00:52:49,419 {\an8}[Jack, Keeley chuckle] 942 00:52:50,712 --> 00:52:54,341 {\an8}- You little love bomber. [chuckles] - [imitates explosion] 943 00:52:58,679 --> 00:53:01,014 I know it's not the outcome you wanted, 944 00:53:01,014 --> 00:53:03,976 but I'm very proud of the way you and your team played today. 945 00:53:04,852 --> 00:53:05,894 Thanks, Dad. 946 00:53:05,894 --> 00:53:07,896 Ah. And I met Rebecca. 947 00:53:07,896 --> 00:53:11,775 - Oh, no. Did you make things weird? - Yes. 948 00:53:11,775 --> 00:53:15,279 [both chuckle] 949 00:53:15,279 --> 00:53:17,614 [Sam's father sighs] 950 00:53:18,323 --> 00:53:19,324 [Sam sighs] 951 00:53:19,950 --> 00:53:22,953 - Do you want to go and see the restaurant? - I would love to. 952 00:53:29,251 --> 00:53:31,003 - I don't know, Dad, I wish-- - [sighs] 953 00:53:31,003 --> 00:53:33,380 I wish you could've seen it when it was done up. It was perfect. 954 00:53:33,380 --> 00:53:34,548 This looks nice. 955 00:53:34,548 --> 00:53:37,259 - Daddy, it's not the same. - It isn't so bad. 956 00:53:47,853 --> 00:53:49,146 Yo, look who's here. 957 00:53:49,730 --> 00:53:51,481 - Oh! - Hey. 958 00:53:51,481 --> 00:53:53,775 Ah, the surprise is ruined. 959 00:53:53,775 --> 00:53:55,152 What are you guys doing here? 960 00:53:55,152 --> 00:53:59,323 Well, we all just asked ourselves, "What does this situation need?" 961 00:53:59,323 --> 00:54:01,283 And we thought your situation needed us. 962 00:54:01,867 --> 00:54:04,161 Yeah, got my cousin to fix your window this morning. 963 00:54:04,161 --> 00:54:06,455 Didn't get a discount though, 'cause he's a prick. 964 00:54:06,455 --> 00:54:07,748 [players chuckle] 965 00:54:07,748 --> 00:54:10,459 And I brought some cases of wine from my personal cellar. 966 00:54:10,459 --> 00:54:12,961 Not the best stuff obviously, but still very, very good. 967 00:54:13,462 --> 00:54:15,506 And Bumbercatch is trying to fix your sign. 968 00:54:15,506 --> 00:54:18,509 Neon signs are just a bunch of illuminated, gas-discharge tubes. 969 00:54:18,509 --> 00:54:20,802 So I thought I'd give it a shot. Screwdriver. 970 00:54:20,802 --> 00:54:25,599 [sighs] Guys, this is incredible. H-Honestly. 971 00:54:25,599 --> 00:54:27,142 Thank you all so very much. 972 00:54:27,142 --> 00:54:28,810 - Aw, we got you, man. - No worries. 973 00:54:29,478 --> 00:54:31,271 - Great work, Van Damme. - Simi. 974 00:54:31,271 --> 00:54:32,356 Sam. 975 00:54:33,982 --> 00:54:35,108 Oh, my God. 976 00:54:35,734 --> 00:54:38,862 - Was this your idea? - No, they called me. 977 00:54:38,862 --> 00:54:40,447 - It's amazing, right? - It's-- It's-- [sighs] 978 00:54:40,447 --> 00:54:42,991 Oh! Uh, there's somebody I'd love for you to meet. 979 00:54:42,991 --> 00:54:45,536 - Okay. - Simi, this is my father. 980 00:54:45,536 --> 00:54:49,957 So very nice to meet you, Simi. Sam has told me so much about you. 981 00:54:49,957 --> 00:54:52,459 - Hmm. Has he? - Yes, he has. 982 00:54:52,459 --> 00:54:54,086 [Sam stammers] 983 00:54:54,086 --> 00:54:56,213 Well, it's lovely to meet you too, Mr. Obisanya. 984 00:54:56,213 --> 00:55:00,384 No, no, no, no, no. My father was Mr. Obisanya. Call me Ola. 985 00:55:00,968 --> 00:55:02,761 - [light bulb buzzes] - [Bumbercatch] Whoo! [laughs] 986 00:55:02,761 --> 00:55:05,347 [players cheering, laughing] 987 00:55:11,937 --> 00:55:14,648 Oh. Uh, don't worry. I'll order the new mirrors on Monday. 988 00:55:17,484 --> 00:55:19,611 No. No. Let's keep them. 989 00:55:20,237 --> 00:55:23,615 I think they serve as a good reminder that everything doesn't have to be perfect. 990 00:55:23,615 --> 00:55:27,077 And if the food is good, who cares about the mirrors? 991 00:55:27,077 --> 00:55:28,453 Exactly. 992 00:55:28,453 --> 00:55:30,163 Speaking of, who's hungry? 993 00:55:30,163 --> 00:55:31,081 [players] Yes! 994 00:55:31,081 --> 00:55:34,001 - Good. So I will cook you all dinner. - [players cheering] 995 00:55:34,001 --> 00:55:36,086 Sam, Simi, follow me. 996 00:55:37,087 --> 00:55:38,088 [both] Yes, Chef! [chuckle] 997 00:55:39,464 --> 00:55:42,968 - ["Enjoy" playing] - [all chattering] 998 00:55:46,430 --> 00:55:47,514 [all cheering] 999 00:56:01,820 --> 00:56:02,863 Apps are up. 1000 00:56:06,575 --> 00:56:08,869 - Come on, let me help you, child. [laughs] - [Sam laughing] 1001 00:56:09,536 --> 00:56:12,497 [Sam's father exclaiming] 1002 00:56:12,547 --> 00:56:17,097 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.