Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:02,035
- Previously on"Superman and Lois"...
2
00:00:02,069 --> 00:00:03,136
- That feeling to giveinto the disease
3
00:00:03,170 --> 00:00:04,639
gets to be so strong.
4
00:00:04,672 --> 00:00:06,173
This drive that your wife has,
5
00:00:06,206 --> 00:00:08,610
she's gonna need to use
all that energy to survive.
6
00:00:08,643 --> 00:00:10,745
- I'm not okay with Lois
getting her treatment
7
00:00:10,778 --> 00:00:12,412
at Bruno Mannheim's hospital.
8
00:00:12,446 --> 00:00:14,014
- Being a patient herewill allow me
9
00:00:14,047 --> 00:00:15,482
to move around more freely.
10
00:00:15,517 --> 00:00:17,685
I can get accessto Dr. Hook's files.
11
00:00:17,719 --> 00:00:19,486
You have Superman's blood,
12
00:00:19,521 --> 00:00:22,790
and you're having Dr. Hookuse it to make powered people
13
00:00:22,824 --> 00:00:25,527
like Henry Miller.
- The only thing I'm doing here
14
00:00:25,560 --> 00:00:26,895
is trying to save lives.
15
00:00:26,928 --> 00:00:28,495
- While you werefighting Deadline,
16
00:00:28,530 --> 00:00:30,230
Intergang was silentlyraiding the cupboards.
17
00:00:30,264 --> 00:00:31,365
- What did they take?
18
00:00:31,398 --> 00:00:33,801
- This is our new priority.
19
00:00:33,835 --> 00:00:36,136
[dramatic music]
20
00:00:36,169 --> 00:00:38,105
- Uh, hi, I'm Clark.
21
00:00:38,138 --> 00:00:40,440
My wife, Lois,
has breast cancer.
22
00:00:40,474 --> 00:00:44,646
She's been coming here,
to Hob's Bay, for chemo,
23
00:00:44,679 --> 00:00:46,514
and, uh,
24
00:00:46,548 --> 00:00:47,849
thanks for having me.
25
00:00:47,882 --> 00:00:49,182
- Who'd like to start?
26
00:00:50,785 --> 00:00:52,820
Avi, how's Raj?
27
00:00:52,854 --> 00:00:55,690
- Oh, still a big baby.
28
00:00:55,723 --> 00:00:56,758
Surgery went well,
29
00:00:56,791 --> 00:00:58,726
but the recovery is long.
30
00:00:58,760 --> 00:01:00,360
So now, I'm doing everything.
31
00:01:00,394 --> 00:01:03,031
- The burden on a spouse
is real,
32
00:01:03,063 --> 00:01:06,133
and it's healthy
to be honest about it.
33
00:01:06,166 --> 00:01:07,635
Have you told Raj how you feel?
34
00:01:07,669 --> 00:01:09,971
- Oh, how I feel is
I never should've let him
35
00:01:10,004 --> 00:01:11,873
move his big dumb TV
into the bedroom.
36
00:01:11,906 --> 00:01:14,042
- [laughs]
Talk to him.
37
00:01:14,074 --> 00:01:16,578
Something tells me
he'll surprise you.
38
00:01:19,179 --> 00:01:22,750
Victor, how are things at home?
39
00:01:22,784 --> 00:01:25,385
- I guess I'm just trying
to count my blessings.
40
00:01:25,419 --> 00:01:29,156
Nancy's last scan
was better than expected,
41
00:01:29,189 --> 00:01:31,291
but her doc keeps warning me
42
00:01:31,325 --> 00:01:33,493
someday soon
that won't be the case.
43
00:01:35,730 --> 00:01:37,632
[whimpers]
44
00:01:37,665 --> 00:01:41,134
And I don't know
how I'll be able to face it.
45
00:01:43,403 --> 00:01:46,641
The end.
- We can't, really,
46
00:01:46,674 --> 00:01:48,108
until it's our turn.
47
00:01:48,141 --> 00:01:51,345
♪ ♪
48
00:01:51,378 --> 00:01:54,749
I haven't shared this
in a while, but
49
00:01:54,782 --> 00:01:59,554
six years ago, my husband was
diagnosed with colon cancer.
50
00:01:59,587 --> 00:02:01,288
Dan was a runner--
51
00:02:01,321 --> 00:02:03,958
4 a.m., six days a week.
52
00:02:03,992 --> 00:02:06,326
Through chemo
and all the surgeries,
53
00:02:06,360 --> 00:02:09,597
he kept getting back out there.
54
00:02:09,631 --> 00:02:11,264
He was my miracle...
55
00:02:13,233 --> 00:02:14,802
Until he wasn't.
56
00:02:17,170 --> 00:02:19,907
He was told
the end was inevitable,
57
00:02:19,941 --> 00:02:22,677
but Dan had no quit in him.
58
00:02:24,879 --> 00:02:28,082
Even as the chemo
59
00:02:28,116 --> 00:02:30,450
took his body
60
00:02:30,484 --> 00:02:31,819
and the pain
61
00:02:31,853 --> 00:02:34,187
became a constant,
62
00:02:34,221 --> 00:02:36,156
he pressed on.
63
00:02:38,392 --> 00:02:41,194
And one day, I realized
64
00:02:41,228 --> 00:02:43,965
he was only doing it--
65
00:02:43,998 --> 00:02:46,534
hanging on--
66
00:02:46,567 --> 00:02:48,903
for me.
67
00:02:48,936 --> 00:02:51,873
[sighs]
So
68
00:02:51,906 --> 00:02:54,609
I sat beside him,
69
00:02:54,642 --> 00:02:55,677
took his hand...
70
00:02:59,379 --> 00:03:02,950
And I told Dan that it's okay
71
00:03:02,984 --> 00:03:04,085
to let go.
72
00:03:04,118 --> 00:03:07,822
♪ ♪
73
00:03:07,855 --> 00:03:10,457
- So he went to group therapy?Good for him.
74
00:03:10,490 --> 00:03:12,093
- It's good for both of us.
75
00:03:12,126 --> 00:03:14,294
- Dr. Hook's research files,
as requested,
76
00:03:14,327 --> 00:03:16,698
and Mr. Mannheim wishes
you well on your article.
77
00:03:16,731 --> 00:03:18,666
[pen clicks]
78
00:03:18,700 --> 00:03:19,967
- Thank you.
79
00:03:20,001 --> 00:03:21,736
- You're doing a story
on Dr. Hook?
80
00:03:21,769 --> 00:03:23,303
- More like Hob's Bay.
81
00:03:23,336 --> 00:03:25,073
- Oh, what's your angle?
82
00:03:25,106 --> 00:03:26,406
- Depends on what I find.
83
00:03:26,440 --> 00:03:27,942
- If there's anything I can do,
84
00:03:27,975 --> 00:03:30,410
lucky for you, I am
born and raised right here.
85
00:03:30,444 --> 00:03:32,379
- I might take you up on that.
86
00:03:32,412 --> 00:03:35,282
- Your next treatment's
what number--number three?
87
00:03:35,315 --> 00:03:38,186
- Four--over halfway.
88
00:03:38,218 --> 00:03:40,788
- Four was when
my taste buds went to hell.
89
00:03:40,822 --> 00:03:43,558
Let me take you out before
you can't get anything down--
90
00:03:43,591 --> 00:03:45,459
and you could ask me
all about Hob's Bay.
91
00:03:47,695 --> 00:03:48,796
- Hi there.
92
00:03:48,830 --> 00:03:50,131
- Done already?
93
00:03:50,164 --> 00:03:51,566
- It's good to see you again.
94
00:03:51,599 --> 00:03:53,233
- I hear you're doing group.
That's great.
95
00:03:53,266 --> 00:03:54,869
It really helped my husband.
96
00:03:54,902 --> 00:03:56,236
- Oh.
97
00:03:56,269 --> 00:03:57,872
These the files?
- Yeah.
98
00:03:57,905 --> 00:04:04,912
♪ ♪
99
00:04:06,848 --> 00:04:08,216
- I'd love to get a meal.
100
00:04:08,248 --> 00:04:10,017
- It's a date.
101
00:04:10,051 --> 00:04:14,055
♪ ♪
102
00:04:14,088 --> 00:04:15,957
- You okay?
- Yeah, I'm fine--
103
00:04:15,990 --> 00:04:17,992
just wasn't for me.
104
00:04:18,025 --> 00:04:22,630
♪ ♪
105
00:04:22,663 --> 00:04:25,633
[heroic music]
106
00:04:25,666 --> 00:04:29,570
♪ ♪
107
00:04:29,604 --> 00:04:32,140
- But you said
we'd watch a movie.
108
00:04:32,173 --> 00:04:33,306
- I know, honey,
109
00:04:33,340 --> 00:04:35,308
and I'm not happy
about it either,
110
00:04:35,342 --> 00:04:37,745
but there's a huge mess
at work that can't wait
111
00:04:37,779 --> 00:04:39,881
until Monday.
- Can I come with you?
112
00:04:39,914 --> 00:04:42,349
- Oh, honey, I am already
late for an interview
113
00:04:42,382 --> 00:04:44,018
with Chrissy Beppo
from "The Gazette,"
114
00:04:44,051 --> 00:04:46,286
and then I have
meetings all day,
115
00:04:46,319 --> 00:04:48,122
but maybe you and your sister
116
00:04:48,156 --> 00:04:49,657
can do something fun today.
117
00:04:49,690 --> 00:04:51,491
- What?
No, I--Mom, I have to study
118
00:04:51,526 --> 00:04:53,493
for my geometry midterm.
119
00:04:53,528 --> 00:04:55,797
Why can't Dad take her?
- Um, it's not his day,
120
00:04:55,830 --> 00:04:58,132
but if you wanna ask him,
be my guest.
121
00:04:58,166 --> 00:04:59,399
[smooches]
122
00:05:01,334 --> 00:05:02,703
- Are you serious?
123
00:05:02,737 --> 00:05:04,906
- I believe in you.
I love you.
124
00:05:04,939 --> 00:05:07,909
[dramatic music]
125
00:05:07,942 --> 00:05:08,910
♪ ♪
126
00:05:08,943 --> 00:05:09,911
- You wanna play a game
127
00:05:09,944 --> 00:05:11,012
I downloaded?
128
00:05:11,045 --> 00:05:12,713
You get chased by zombie cats.
129
00:05:12,747 --> 00:05:16,017
- Soph, I'm, like, up to my
ears in trapezoids right now--
130
00:05:16,050 --> 00:05:18,252
maybe later.
131
00:05:18,286 --> 00:05:25,526
♪ ♪
132
00:05:26,627 --> 00:05:28,162
- Chrissy!
133
00:05:28,196 --> 00:05:29,931
- Ms. Mayor--uh, Lana.
134
00:05:29,964 --> 00:05:30,932
Hi.
[chuckles]
135
00:05:30,965 --> 00:05:31,933
- I am so sorry
136
00:05:31,966 --> 00:05:33,034
to keep you waiting.
137
00:05:33,067 --> 00:05:34,235
There just never seems
138
00:05:34,268 --> 00:05:35,770
to be enough time anymore.
139
00:05:35,803 --> 00:05:38,506
- Yeah, tell me about it,
girlfriend.
140
00:05:38,539 --> 00:05:42,109
I mean, you're mayor,
and now you're a single mom.
141
00:05:42,143 --> 00:05:44,411
I mean, it must be
so hard to do it all.
142
00:05:44,444 --> 00:05:46,247
I--I'd forget to eat my lunch
143
00:05:46,280 --> 00:05:48,015
if Lois didn't remind me.
144
00:05:48,049 --> 00:05:50,551
- Um, yeah...
145
00:05:50,585 --> 00:05:52,587
No, it's difficult, sure.
146
00:05:52,620 --> 00:05:56,157
Uh, it's more just that, um,
147
00:05:56,190 --> 00:05:57,325
it's weird.
148
00:05:57,357 --> 00:05:58,526
I mean, Kyle and I
149
00:05:58,559 --> 00:05:59,994
are still trying to figure out
150
00:06:00,027 --> 00:06:01,762
the whole co-parenting thing,
151
00:06:01,796 --> 00:06:04,431
and it's just...
152
00:06:05,700 --> 00:06:08,002
[chuckles]
Wow, I've turned
153
00:06:08,035 --> 00:06:09,537
into that divorced person
154
00:06:09,570 --> 00:06:11,239
people cross the street
to avoid.
155
00:06:11,272 --> 00:06:13,207
- No.
156
00:06:13,241 --> 00:06:16,344
No worries--it's all good.
157
00:06:16,376 --> 00:06:18,980
Um, so you said
that you had a statement
158
00:06:19,013 --> 00:06:21,148
about the new town hall?
159
00:06:22,382 --> 00:06:23,951
- I look likea deflated balloon.
160
00:06:25,452 --> 00:06:27,521
- I guess it's vintage?
161
00:06:27,555 --> 00:06:30,091
- Mr. Cushing says I gotta
wear a trainee uniform
162
00:06:30,124 --> 00:06:31,259
until I earn a better one.
163
00:06:31,292 --> 00:06:32,425
- Who's Rusty?
164
00:06:32,459 --> 00:06:33,594
- I don't know, but the crew
165
00:06:33,628 --> 00:06:35,462
keeps saying he died in these.
166
00:06:36,496 --> 00:06:37,899
[air booms]
167
00:06:37,932 --> 00:06:39,901
- Dad, I beat
the last fortress hologram,
168
00:06:39,934 --> 00:06:42,770
and it was that
Kryptonian martial arts lady.
169
00:06:42,803 --> 00:06:46,007
You look like a guy who made
a wish to be a kid again.
170
00:06:46,040 --> 00:06:47,208
- Hilarious.
171
00:06:47,241 --> 00:06:48,876
I have to go.
If I'm late,
172
00:06:48,910 --> 00:06:51,178
the crew might make me dress up
as a dalmatian or something.
173
00:06:51,212 --> 00:06:52,980
- Hey, it might
be an improvement.
174
00:06:53,014 --> 00:06:55,249
[chuckles]
175
00:06:55,283 --> 00:06:56,584
- Take it easy on him.
176
00:06:56,617 --> 00:06:58,052
He's training just like you.
177
00:06:58,085 --> 00:06:59,320
- All right, well,
Dad said that after I win
178
00:06:59,353 --> 00:07:00,388
the last hologram fight,
179
00:07:00,420 --> 00:07:01,656
that I can actually do some
180
00:07:01,689 --> 00:07:03,357
saves on my own.
- That is not even close
181
00:07:03,391 --> 00:07:04,625
to what I said.
I'm sure it's what you wanted
182
00:07:04,659 --> 00:07:08,863
to hear me say, but--
[whirring]
183
00:07:08,896 --> 00:07:10,231
It's your dad.
184
00:07:10,264 --> 00:07:11,766
Something's happening
with Deadline.
185
00:07:11,799 --> 00:07:13,334
- It's been over a month
since you've fought him.
186
00:07:13,367 --> 00:07:14,702
Maybe he's finally
ready to talk.
187
00:07:14,735 --> 00:07:16,469
- Well, whatever it is,
it sounds urgent.
188
00:07:16,504 --> 00:07:17,672
You coming with?
189
00:07:17,705 --> 00:07:19,173
- Maybe you should go ahead.
190
00:07:19,206 --> 00:07:20,308
I kind of overdid it a little.
191
00:07:20,341 --> 00:07:22,076
Plus, I have plenty to do here.
192
00:07:22,109 --> 00:07:23,443
- Can I go?
193
00:07:23,476 --> 00:07:24,578
Just for backup.
194
00:07:24,612 --> 00:07:25,913
- Stay here with your mom.
195
00:07:25,947 --> 00:07:27,281
We'll talk
about your training later.
196
00:07:27,315 --> 00:07:28,516
[air booms]
197
00:07:28,549 --> 00:07:33,287
♪ ♪
198
00:07:33,321 --> 00:07:35,256
- Mr. Distefano insists
199
00:07:35,289 --> 00:07:36,657
he'll only talk to you.
200
00:07:36,691 --> 00:07:38,059
- Why the change of heart?
201
00:07:38,092 --> 00:07:39,293
- He says he's sick.
202
00:07:39,327 --> 00:07:40,561
[security panel beeps]
203
00:07:42,163 --> 00:07:43,698
- [struggling]
Superman,
204
00:07:43,731 --> 00:07:46,000
take me to Bruno Mannheim.
205
00:07:46,033 --> 00:07:47,868
- Seems pretty fishy to me.
- [coughs]
206
00:07:47,902 --> 00:07:51,172
- It's not.
He's got tumors everywhere.
207
00:07:51,205 --> 00:07:52,340
What did Mannheim do to you?
208
00:07:52,373 --> 00:07:54,342
- Please--
[groans loudly]
209
00:07:54,375 --> 00:07:57,244
Take me, or I'll die.
210
00:07:57,278 --> 00:07:59,347
[groans]
- Take him.
211
00:07:59,380 --> 00:08:00,915
[air booms]
212
00:08:07,955 --> 00:08:09,590
- Mannheim!
213
00:08:09,623 --> 00:08:11,859
- You're crossing the red line
coming back here.
214
00:08:11,892 --> 00:08:13,627
He's dying.
He says only you can save him.
215
00:08:13,661 --> 00:08:17,331
- I didn't tell him anything.
[coughing]
216
00:08:17,365 --> 00:08:19,900
- Bruno, you're killing him.
- What do you want from me?
217
00:08:19,934 --> 00:08:21,936
I'm not a doctor.
- His body is tearing
218
00:08:21,969 --> 00:08:23,037
itself apart.
219
00:08:23,070 --> 00:08:25,106
- Then you should
take him to a hospital.
220
00:08:25,139 --> 00:08:28,175
♪ ♪
221
00:08:28,209 --> 00:08:30,011
[air booms]
222
00:08:36,117 --> 00:08:39,086
[country music]
223
00:08:39,120 --> 00:08:46,160
♪ ♪
224
00:08:57,538 --> 00:08:59,073
- Yo, Rusty Nail,
225
00:08:59,106 --> 00:09:02,610
I think you missed a spot.
226
00:09:02,643 --> 00:09:05,679
- Your dad has had me
washing this truck all day.
227
00:09:05,713 --> 00:09:07,948
Okay, every time that
I think I'm finished,
228
00:09:07,982 --> 00:09:10,484
he somehow finds a smudge
and makes me start over.
229
00:09:10,519 --> 00:09:12,521
Okay, I think
I'm losing my mind.
230
00:09:12,553 --> 00:09:14,221
- Yeah, well, that sounds
better than studying
231
00:09:14,255 --> 00:09:16,390
parallelograms for eight hours.
232
00:09:16,424 --> 00:09:17,858
- That's this Monday.
233
00:09:17,892 --> 00:09:18,926
- Yeah.
234
00:09:20,027 --> 00:09:21,495
- Welp,
I'm gonna be a sophomore
235
00:09:21,530 --> 00:09:22,663
for the rest of my life.
236
00:09:22,696 --> 00:09:24,533
- I'm hitting it hard tomorrow,
237
00:09:24,565 --> 00:09:25,699
if you wanted to join me.
238
00:09:25,733 --> 00:09:27,502
- Hey, mijita, let's, uh,
239
00:09:27,536 --> 00:09:29,804
let's not distract
Rusty Buckets here
240
00:09:29,837 --> 00:09:31,072
while he's in training mode.
241
00:09:31,105 --> 00:09:32,640
- Okay, can I, at least,
242
00:09:32,673 --> 00:09:34,742
just get a shirt with
my real name on it, please?
243
00:09:34,775 --> 00:09:37,478
- See, that's the--that's
the deal with your generation
244
00:09:37,512 --> 00:09:38,746
right there, right?
Y'all just--y'all just
245
00:09:38,779 --> 00:09:40,081
wanna skip right to the top
246
00:09:40,114 --> 00:09:41,882
with a little dance move,
little cat memes,
247
00:09:41,916 --> 00:09:44,351
something like that.
Naw, you're Rusty
248
00:09:44,385 --> 00:09:46,287
till I say otherwise.
249
00:09:46,320 --> 00:09:47,455
- [sighs] Okay.
250
00:09:47,488 --> 00:09:49,056
- Okay, come on, Soph,
251
00:09:49,090 --> 00:09:50,057
Mom's making dinner.
252
00:09:50,091 --> 00:09:52,159
- But we didn't
get to do anything.
253
00:09:54,295 --> 00:09:56,630
- Um, I'm at work, sweetie.
254
00:09:56,664 --> 00:09:58,232
I--what'd you expect?
255
00:09:58,265 --> 00:09:59,667
- I don't know--
256
00:09:59,700 --> 00:10:01,469
something fun.
257
00:10:01,503 --> 00:10:03,604
When's the fair coming?
258
00:10:03,637 --> 00:10:05,806
- Not till summer.
259
00:10:05,840 --> 00:10:09,210
Hey, look, I promise
I'll take you then, okay?
260
00:10:09,243 --> 00:10:13,114
♪ ♪
261
00:10:13,147 --> 00:10:15,382
- It's okay,
it's okay, it's okay.
262
00:10:15,416 --> 00:10:16,984
Soph.
263
00:10:17,017 --> 00:10:18,752
Wait.
264
00:10:19,820 --> 00:10:22,289
- All right, chop, chop,
Crusty Rusty.
265
00:10:22,323 --> 00:10:23,991
Let's see what you got there.
266
00:10:24,024 --> 00:10:26,595
I'm not paying you
nothing to stand around.
267
00:10:26,627 --> 00:10:30,331
All right, put your shoulder
into it a little bit.
268
00:10:30,364 --> 00:10:31,398
[air booms]
269
00:10:32,601 --> 00:10:34,268
- Deadline died?
- They definitely had a deal,
270
00:10:34,301 --> 00:10:36,403
but Mannheim wouldn't admit it,
271
00:10:36,437 --> 00:10:38,272
and then it was too late.
272
00:10:38,305 --> 00:10:39,673
- Before Bruno
had him released,
273
00:10:39,707 --> 00:10:41,742
James Distefano
was diagnosed in prison
274
00:10:41,775 --> 00:10:43,210
with stage four lymphoma.
275
00:10:43,244 --> 00:10:45,547
The only other prisoner
who got out early
276
00:10:45,580 --> 00:10:48,015
was also terminal--
- Was Henry Miller--
277
00:10:48,048 --> 00:10:49,618
right before
he showed up with powers.
278
00:10:49,650 --> 00:10:51,852
- And when the DOD took
Distefano into custody,
279
00:10:51,886 --> 00:10:54,488
he had traces of X-K
and your blood
280
00:10:54,523 --> 00:10:56,690
in his system.
- So Mannheim's what,
281
00:10:56,724 --> 00:10:58,859
giving powers
to dying criminals?
282
00:10:58,893 --> 00:10:59,860
I mean,
why go through the trouble?
283
00:10:59,894 --> 00:11:01,262
- What if--and I know
284
00:11:01,295 --> 00:11:02,463
it's a big if--it's Mannheim--
285
00:11:02,496 --> 00:11:04,999
but what if
this isn't about powers?
286
00:11:05,032 --> 00:11:07,401
What if he's actually trying
to keep these guys alive?
287
00:11:07,434 --> 00:11:08,669
[door clicks]
288
00:11:09,504 --> 00:11:10,804
No!
Carpet--uh-uh.
289
00:11:10,838 --> 00:11:12,072
- Where were you?
- There was a flash flood
290
00:11:12,106 --> 00:11:14,041
in Utah.
It was like a wall of water
291
00:11:14,074 --> 00:11:15,743
and trees
and all kinds of stuff.
292
00:11:15,776 --> 00:11:17,111
I mean, like, I--I saved, like,
293
00:11:17,144 --> 00:11:19,213
this hiker
and maybe a yoga instructor.
294
00:11:19,246 --> 00:11:20,848
It was nuts!
295
00:11:20,881 --> 00:11:22,816
- Jordan, how many times
do I have to say it?
296
00:11:22,850 --> 00:11:24,151
No saves without me.
297
00:11:24,185 --> 00:11:25,786
- Babe, wait--
- No, we still don't know
298
00:11:25,819 --> 00:11:26,820
your limits.
What if you would've
299
00:11:26,854 --> 00:11:28,189
gotten hurt or worse?
300
00:11:29,223 --> 00:11:30,958
- I told him he could go.
301
00:11:32,426 --> 00:11:33,994
I know--I'm sorry.
302
00:11:34,028 --> 00:11:36,163
It was just a flood.
I thought he'd be okay,
303
00:11:36,197 --> 00:11:38,299
and there wasn't time
to check with you.
304
00:11:40,334 --> 00:11:41,603
- You think you're ready?
305
00:11:41,636 --> 00:11:43,003
Tomorrow, it's you and me
at the fortress.
306
00:11:43,037 --> 00:11:44,805
- Yeah?
Th--th--that's awesome.
307
00:11:44,838 --> 00:11:47,741
Thanks, Dad.
- Yeah, now go shower.
308
00:11:47,775 --> 00:11:49,276
- Carpet!
- Watch the mud--the mud!
309
00:11:49,310 --> 00:11:50,612
- Sorry, sorry, sorry.
310
00:11:50,645 --> 00:11:53,180
[dramatic music]
311
00:11:53,214 --> 00:11:55,883
- Blend of Kryptonite
and Superman's blood
312
00:11:55,916 --> 00:11:58,620
in our new subject
has incredible potential
313
00:11:58,653 --> 00:12:00,087
to reanimate cells.
314
00:12:00,120 --> 00:12:01,822
- Potential isn't good enough.
315
00:12:01,855 --> 00:12:03,457
I need the new serum.
316
00:12:03,490 --> 00:12:04,725
- And you'll have it,
317
00:12:04,758 --> 00:12:06,860
as long as Lois Lane
stops poking around
318
00:12:06,894 --> 00:12:08,697
Hob's Bay Medical.
- Don't worry.
319
00:12:08,729 --> 00:12:11,265
She'll be up to her ears
in admin records.
320
00:12:11,298 --> 00:12:12,499
- What about Superman?
321
00:12:12,534 --> 00:12:14,502
He showed up
to your office again.
322
00:12:14,536 --> 00:12:15,869
If he finds us down here--
323
00:12:15,903 --> 00:12:17,271
- Focus on the work.
324
00:12:17,304 --> 00:12:18,573
Let me handle Superman.
325
00:12:18,607 --> 00:12:23,777
♪ ♪
326
00:12:23,811 --> 00:12:25,446
- [echoing] This is reckless.
327
00:12:25,479 --> 00:12:27,748
- We either make our move now
328
00:12:27,781 --> 00:12:29,584
or let Superman make his.
329
00:12:29,618 --> 00:12:31,653
- We only have one shot.
330
00:12:31,686 --> 00:12:33,754
- Then make sure
you don't miss.
331
00:12:33,787 --> 00:12:37,692
[suspenseful music]
332
00:12:37,726 --> 00:12:40,894
[smooching]
333
00:12:47,502 --> 00:12:48,570
- What?
334
00:12:48,603 --> 00:12:50,037
Was it...
335
00:12:50,070 --> 00:12:51,939
oh, garlic.
Ah, okay.
336
00:12:51,972 --> 00:12:54,775
Here, let me add another mint,
at least.
337
00:12:56,277 --> 00:12:58,145
- [sighs]
I interviewed Lana today.
338
00:13:02,950 --> 00:13:04,251
Yeah, and the whole time,
339
00:13:04,285 --> 00:13:06,287
I couldn't stop
thinking about you.
340
00:13:08,289 --> 00:13:10,991
- Sweet.
- [chuckles]
341
00:13:11,025 --> 00:13:14,361
No, but no, it was...
342
00:13:14,395 --> 00:13:16,096
[sighs]
It was awful.
343
00:13:16,130 --> 00:13:19,066
It was like I was trapped
in some Edgar Allan Poe story,
344
00:13:19,099 --> 00:13:21,802
and she could hear my heart
beating out of my chest.
345
00:13:23,672 --> 00:13:24,773
- Why can't we just tell her?
346
00:13:24,805 --> 00:13:26,373
- I get it.
347
00:13:26,407 --> 00:13:27,676
I do.
348
00:13:27,709 --> 00:13:29,711
Okay?
But it's just...
349
00:13:29,744 --> 00:13:31,780
it's so soon after the divorce.
350
00:13:31,812 --> 00:13:34,214
- Kyle, I don't want
to be some side piece.
351
00:13:34,248 --> 00:13:35,449
- No--oh, no.
352
00:13:35,482 --> 00:13:38,485
You are not a side piece.
353
00:13:42,022 --> 00:13:44,626
I just don't want
anyone to get hurt,
354
00:13:44,659 --> 00:13:46,026
especially my girls.
355
00:13:46,060 --> 00:13:47,194
I...
356
00:13:47,227 --> 00:13:49,830
I put 'em
through enough already.
357
00:13:52,833 --> 00:13:55,135
Can you just give me
a little more time, babe?
358
00:13:55,169 --> 00:13:58,072
- [chuckles]
I like when you call me "babe."
359
00:13:58,105 --> 00:13:59,907
- Oh, do you?
- Mm-hmm.
360
00:13:59,940 --> 00:14:01,942
- Mm.
- Mm-hmm.
361
00:14:01,975 --> 00:14:05,245
- Well, uh, hey...
362
00:14:07,682 --> 00:14:10,652
[dramatic music]
363
00:14:10,685 --> 00:14:11,919
♪ ♪
364
00:14:11,952 --> 00:14:13,854
- Hey, is everything okay?
365
00:14:13,887 --> 00:14:17,525
- James Distefano
had three girls.
366
00:14:17,559 --> 00:14:18,693
- [sighs]
367
00:14:18,727 --> 00:14:19,794
- I know he was trouble,
368
00:14:19,828 --> 00:14:22,396
but they lost their dad today.
369
00:14:22,429 --> 00:14:23,864
It's so sad.
370
00:14:26,166 --> 00:14:27,802
- Estate planning?
What's this?
371
00:14:27,836 --> 00:14:29,771
- Something we should've
done so long ago--
372
00:14:29,804 --> 00:14:32,005
it is embarrassing.
373
00:14:32,039 --> 00:14:34,074
- "Healthcare
Power of Attorney,"
374
00:14:34,108 --> 00:14:35,710
"Last Will and Testament,"
375
00:14:35,744 --> 00:14:36,977
"End of Life Decisions"?
376
00:14:37,010 --> 00:14:38,412
Lois--
- This does not have to be
377
00:14:38,445 --> 00:14:40,214
a big deal, but today,
if nothing else,
378
00:14:40,247 --> 00:14:42,116
was a reminder
that we need to be ready
379
00:14:42,149 --> 00:14:43,752
just in case.
- There's no reason
380
00:14:43,785 --> 00:14:44,819
for any of this.
- Except for the fact
381
00:14:44,853 --> 00:14:45,919
that I have cancer,
382
00:14:45,953 --> 00:14:46,987
a disease that killed a man
383
00:14:47,020 --> 00:14:48,255
in front of you this morning.
384
00:14:48,288 --> 00:14:49,456
- Yeah, I know,
but that was different.
385
00:14:49,490 --> 00:14:50,725
- How?
386
00:14:50,759 --> 00:14:52,259
- He was one
of Mannheim's test subjects.
387
00:14:52,292 --> 00:14:54,395
I mean, who knows what other
chemicals he was exposed to.
388
00:14:54,428 --> 00:14:55,963
Besides, babe,
you're young and strong,
389
00:14:55,996 --> 00:14:57,231
and I know
you're gonna get through this.
390
00:14:57,264 --> 00:14:58,666
- Clark, can you
at least consider--
391
00:14:58,700 --> 00:14:59,667
- Nope.
[smooches]
392
00:14:59,701 --> 00:15:01,068
I don't have to.
393
00:15:01,101 --> 00:15:02,604
- Clark, come on.
394
00:15:02,637 --> 00:15:04,672
- Look, babe, if you wanna
have these papers in order
395
00:15:04,706 --> 00:15:05,939
and that makes you feel better,
fine,
396
00:15:05,973 --> 00:15:08,610
but I'm telling you
it's not necessary.
397
00:15:08,643 --> 00:15:15,683
♪ ♪
398
00:15:20,722 --> 00:15:23,691
[computer hologram whirring]
399
00:15:23,725 --> 00:15:26,694
[dramatic music]
400
00:15:26,728 --> 00:15:31,566
♪ ♪
401
00:15:31,599 --> 00:15:32,600
- See?
402
00:15:32,634 --> 00:15:34,101
Told you I'm ready.
403
00:15:34,134 --> 00:15:35,469
- [sighs]
Well, it's a good start,
404
00:15:35,503 --> 00:15:38,005
but simulations
can only tell us so much.
405
00:15:38,038 --> 00:15:39,741
- Come on.
I've literally done everything
406
00:15:39,774 --> 00:15:41,041
you've asked.
- Look, Jordan,
407
00:15:41,074 --> 00:15:42,309
you're still growing,
and you're only
408
00:15:42,342 --> 00:15:43,711
half-Kryptonian.
We still don't know
409
00:15:43,745 --> 00:15:44,779
all of your vulnerabilities.
410
00:15:44,813 --> 00:15:46,013
- Or how strong I am.
411
00:15:46,046 --> 00:15:47,114
- It's not
just about strength.
412
00:15:47,147 --> 00:15:48,449
It's about risk assessment,
413
00:15:48,482 --> 00:15:49,818
tactics, experience.
414
00:15:49,851 --> 00:15:51,018
- Okay, how am I
supposed to get experience
415
00:15:51,051 --> 00:15:52,052
if you won't even let me try?
416
00:15:52,085 --> 00:15:53,220
- You'll get your chance.
417
00:15:53,253 --> 00:15:54,522
You just have to be patient.
418
00:15:54,556 --> 00:15:56,056
- I've been patient.
419
00:15:56,089 --> 00:15:58,058
You can't hold me back
just 'cause you're afraid.
420
00:15:59,861 --> 00:16:01,796
I didn't mean that.
421
00:16:01,830 --> 00:16:03,330
- You really think
you're ready?
422
00:16:03,363 --> 00:16:04,465
Okay.
423
00:16:04,498 --> 00:16:06,500
[hologram whirs]
424
00:16:06,534 --> 00:16:07,802
- I've already beat him.
425
00:16:07,836 --> 00:16:09,203
- Well then,
let's crank it up a notch.
426
00:16:09,236 --> 00:16:12,473
[hologram whirring]
427
00:16:15,075 --> 00:16:16,644
- All right.
428
00:16:16,678 --> 00:16:18,680
Bring it.
429
00:16:18,713 --> 00:16:21,716
♪ ♪
430
00:16:21,749 --> 00:16:23,217
[air booms]
- I'm impressed.
431
00:16:23,250 --> 00:16:25,085
Online,it says a two-month wait.
432
00:16:26,487 --> 00:16:28,989
- There you go.
- Thanks, Tom.
433
00:16:29,022 --> 00:16:31,492
- Has this place
always been here?
434
00:16:31,526 --> 00:16:32,993
- In one form or another.
435
00:16:34,495 --> 00:16:37,832
I remember
when it had red leather booths,
436
00:16:37,866 --> 00:16:40,602
and you could
bring your own wine--ugh...
437
00:16:40,635 --> 00:16:42,269
- It's been a while
since I've felt hungry,
438
00:16:42,302 --> 00:16:44,371
but I'm excited to try it.
It looks amazing.
439
00:16:44,404 --> 00:16:46,240
- It really is.
440
00:16:46,273 --> 00:16:47,742
Why am I doing this to myself?
441
00:16:47,775 --> 00:16:49,042
[chuckles]
442
00:16:49,076 --> 00:16:51,713
It's okay.
I knew what i was getting into.
443
00:16:51,746 --> 00:16:53,013
- Are you sure
you're okay if I--
444
00:16:53,046 --> 00:16:55,382
- No, please--
I'm just happy you're here.
445
00:16:55,415 --> 00:16:58,151
- Me too.
I really needed this.
446
00:16:58,185 --> 00:16:59,754
So is it that obvious?
447
00:16:59,787 --> 00:17:01,421
- Ooh, I'd recognize that look
448
00:17:01,455 --> 00:17:03,958
on your
husband's face anywhere.
449
00:17:03,992 --> 00:17:05,660
Okay, let me guess--
450
00:17:05,693 --> 00:17:06,728
"Everything is okay."
451
00:17:06,761 --> 00:17:08,028
- Yes!
If Clark says,
452
00:17:08,061 --> 00:17:09,564
"It's all gonna be fine"
one more time,
453
00:17:09,597 --> 00:17:10,832
I might actually lose it.
454
00:17:10,865 --> 00:17:12,000
- It's bad enough other people
455
00:17:12,032 --> 00:17:13,133
always insist on saying that,
456
00:17:13,166 --> 00:17:15,737
but at home too?
It's exhausting.
457
00:17:15,770 --> 00:17:16,838
- Clark's amazing,
458
00:17:16,871 --> 00:17:17,839
and he is the most optimistic
459
00:17:17,872 --> 00:17:19,373
person I have ever met.
460
00:17:19,406 --> 00:17:20,842
It's one of the things
I love the most about him,
461
00:17:20,875 --> 00:17:24,244
but anytime I even acknowledge
462
00:17:24,278 --> 00:17:27,180
that not everyone beats cancer,
463
00:17:27,214 --> 00:17:28,816
he just refuses to believe
464
00:17:28,850 --> 00:17:30,785
that I could be one of them.
465
00:17:30,818 --> 00:17:32,085
- For you and me,
that's a reality
466
00:17:32,119 --> 00:17:34,956
we have to face
all day, every day.
467
00:17:34,989 --> 00:17:37,224
For everyone else
468
00:17:37,257 --> 00:17:40,662
to really get that...
469
00:17:40,695 --> 00:17:42,496
I've been in this a long time.
470
00:17:42,530 --> 00:17:45,132
My husband's still
getting his head around it.
471
00:17:45,165 --> 00:17:46,266
- How do you handle it?
472
00:17:46,300 --> 00:17:47,669
- I remember
he's doing his best
473
00:17:47,702 --> 00:17:49,169
and try to be patient,
474
00:17:49,202 --> 00:17:51,138
and other times, I yell.
475
00:17:51,171 --> 00:17:52,139
[chuckles]
A lot.
476
00:17:52,172 --> 00:17:55,944
♪ ♪
477
00:17:55,977 --> 00:17:56,945
[phone keyboard clicking]
478
00:17:56,978 --> 00:18:00,213
- [whistling]
479
00:18:02,584 --> 00:18:05,085
[hums]
480
00:18:05,118 --> 00:18:06,153
- You're chipper.
481
00:18:06,186 --> 00:18:08,188
It's weird.
482
00:18:08,221 --> 00:18:09,791
- Hey, sun is out,
483
00:18:09,824 --> 00:18:11,726
and the day is upon us.
484
00:18:11,759 --> 00:18:13,061
What more can you ask for?
485
00:18:13,093 --> 00:18:15,530
[chuckles]
[knocking at door]
486
00:18:15,563 --> 00:18:17,765
Oh, Trusty Rusty!
487
00:18:17,799 --> 00:18:19,433
No training today.
488
00:18:19,466 --> 00:18:22,837
- Actually, I'm here to study
with Sarah if that's okay.
489
00:18:22,870 --> 00:18:25,073
- Oh, yeah, by all means.
490
00:18:25,105 --> 00:18:26,674
Uh, keep an eye
on your sister for me.
491
00:18:26,708 --> 00:18:28,710
Okay?
I'll be right back.
492
00:18:28,743 --> 00:18:30,845
Russell, hasta luego.
493
00:18:30,878 --> 00:18:32,112
[clicks tongue]
494
00:18:33,047 --> 00:18:34,682
- Uh... [chuckles]
I don't know.
495
00:18:37,619 --> 00:18:38,720
- Did Dad leave?
496
00:18:38,753 --> 00:18:40,187
- Do you see him here?
497
00:18:40,220 --> 00:18:42,322
- But I'm hungry.
- Sophie, we gotta study.
498
00:18:42,356 --> 00:18:44,157
If you're hungry,
then go get something to eat.
499
00:18:44,191 --> 00:18:51,431
♪ ♪
500
00:18:57,071 --> 00:18:59,239
- This tortellini was magical.
501
00:19:00,374 --> 00:19:01,843
Just wish I had my appetite.
502
00:19:01,876 --> 00:19:04,344
How have I never
heard of this place?
503
00:19:04,378 --> 00:19:06,848
- Oh, no one really
paid attention to Hob's Bay--
504
00:19:06,881 --> 00:19:07,915
until recently.
505
00:19:07,949 --> 00:19:09,282
- Seems like Bruno Mannheim
506
00:19:09,316 --> 00:19:10,885
likes to take
most of the credit for that.
507
00:19:10,918 --> 00:19:12,720
- Well, I mean, it's not wrong.
508
00:19:12,754 --> 00:19:15,155
Look at what he's done
for the schools--
509
00:19:15,188 --> 00:19:17,792
and all the new parks,
the hospital.
510
00:19:17,825 --> 00:19:19,894
It's his investments that
brought this neighborhood
511
00:19:19,927 --> 00:19:21,161
back to life.
- Yeah, but where'd
512
00:19:21,194 --> 00:19:23,598
all that money come from?
513
00:19:23,631 --> 00:19:25,733
I can't prove it yet,
but I think the hospital's
514
00:19:25,767 --> 00:19:27,167
a cover for something.
515
00:19:27,200 --> 00:19:29,871
- You mean something bad?
516
00:19:29,904 --> 00:19:31,706
- Too soon to tell.
517
00:19:31,739 --> 00:19:35,109
- You're basing this theory on,
what, a feeling?
518
00:19:35,143 --> 00:19:36,443
- The same one that has led me
519
00:19:36,476 --> 00:19:38,345
to every big story
I've ever broken.
520
00:19:38,378 --> 00:19:40,882
- Yeah, I'm not about
to argue with Lois Lane,
521
00:19:40,915 --> 00:19:42,750
but the hospital has done
522
00:19:42,784 --> 00:19:45,285
so much good for so many--
523
00:19:45,318 --> 00:19:47,187
I mean, including you.
[chuckles]
524
00:19:47,220 --> 00:19:50,323
And--and--and
the doctors there--
525
00:19:50,357 --> 00:19:51,793
five years ago, they--
526
00:19:51,826 --> 00:19:54,562
they took--they took the time.
527
00:19:54,595 --> 00:19:56,097
They cared.
528
00:19:56,130 --> 00:19:58,900
They caught things
that my first team missed.
529
00:19:58,933 --> 00:20:00,500
If they hadn't,
I wouldn't be here.
530
00:20:00,535 --> 00:20:02,202
[chuckles]
So it's hard for me
531
00:20:02,235 --> 00:20:03,470
just to imagine
them doing something
532
00:20:03,504 --> 00:20:06,339
that could hurt people.
533
00:20:06,373 --> 00:20:08,341
- You're right, and I'm sorry.
- No, it's--don't be--
534
00:20:08,375 --> 00:20:11,211
always surprises me
how it all comes flooding back.
535
00:20:13,114 --> 00:20:14,982
[sighs]
536
00:20:15,016 --> 00:20:15,983
- Thank you.
537
00:20:16,017 --> 00:20:19,120
♪ ♪
538
00:20:19,153 --> 00:20:21,254
- Oh...
- Okay, maybe I can find room
539
00:20:21,288 --> 00:20:22,724
for a bite or two.
540
00:20:22,757 --> 00:20:24,659
- If you don't, you will
never forgive yourself.
541
00:20:24,692 --> 00:20:25,660
Trust me.
542
00:20:25,693 --> 00:20:27,294
♪ ♪
543
00:20:27,327 --> 00:20:30,297
[suspenseful music]
544
00:20:30,330 --> 00:20:37,437
♪ ♪
545
00:20:47,081 --> 00:20:54,287
♪ ♪
546
00:21:02,462 --> 00:21:03,965
- I could do this all day.
547
00:21:05,298 --> 00:21:06,500
All right, that wasn't fair.
548
00:21:06,534 --> 00:21:08,069
- Fair's got nothing
to do with it.
549
00:21:08,102 --> 00:21:10,705
You have to make sure you've
disarmed all your enemies.
550
00:21:10,738 --> 00:21:12,507
- All right, enough
with the sucker-punch lasers.
551
00:21:12,540 --> 00:21:14,274
- Jordan,
this is the real world.
552
00:21:14,307 --> 00:21:16,144
These guys will be trying
to kill you every time,
553
00:21:16,177 --> 00:21:17,310
and it takes one mistake
554
00:21:17,344 --> 00:21:20,047
to lose everything.
555
00:21:20,081 --> 00:21:22,083
[air booms]
- Okay, this is stupid!
556
00:21:22,116 --> 00:21:23,518
Every time I finish
one of your lessons,
557
00:21:23,551 --> 00:21:24,986
you just add another.
- Because I'm trying
558
00:21:25,019 --> 00:21:26,554
to keep you safe and alive.
559
00:21:26,587 --> 00:21:28,089
If you would stop fighting me
and just listen--
560
00:21:28,122 --> 00:21:29,524
- All I've done is listen
561
00:21:29,557 --> 00:21:31,458
and wait, and I'm sick of it!
562
00:21:31,491 --> 00:21:32,927
- I'm trying
to teach you something.
563
00:21:32,960 --> 00:21:34,962
- Yeah, but it's not about me.
564
00:21:34,996 --> 00:21:36,030
I just don't think
you can handle
565
00:21:36,063 --> 00:21:37,732
someone else being super too.
566
00:21:37,765 --> 00:21:39,000
[air booms]
567
00:21:39,033 --> 00:21:41,202
[dramatic music]
568
00:21:41,235 --> 00:21:43,403
[knock at door]
- It's open.
569
00:21:43,436 --> 00:21:44,739
It's a cylinder?
570
00:21:44,772 --> 00:21:46,439
It looks more
like a sad poop emoji.
571
00:21:46,473 --> 00:21:48,009
- Okay.
- [chuckles]
572
00:21:48,042 --> 00:21:49,442
- How's studying going?
573
00:21:49,476 --> 00:21:50,945
- Pretty great, actually.
574
00:21:50,978 --> 00:21:52,246
- Where's your sister?
575
00:21:52,280 --> 00:21:53,514
- Oh, she was hungry,
so I told her to go
576
00:21:53,548 --> 00:21:54,882
get something to eat.
577
00:21:54,916 --> 00:21:56,284
- Alone?
578
00:21:56,316 --> 00:21:57,585
How long ago was that?
579
00:21:57,618 --> 00:22:00,221
- Just, like,
right after I showed up.
580
00:22:00,254 --> 00:22:03,891
- About, like, an hour ago.
581
00:22:05,259 --> 00:22:06,459
- Uh, where's your dad?
582
00:22:06,493 --> 00:22:08,395
- He went to go run an errand,
I think.
583
00:22:08,428 --> 00:22:09,764
Mom, I'm--I'm so sorry.
584
00:22:09,797 --> 00:22:11,899
I, uh--
we could check the house.
585
00:22:11,933 --> 00:22:14,302
- We can take my truck.
- We're gonna find her.
586
00:22:14,334 --> 00:22:15,636
Everything is gonna be fine.
587
00:22:15,670 --> 00:22:17,038
I'm gonna go
to Brit and Dunn's.
588
00:22:17,071 --> 00:22:18,371
She probably
got into the comics
589
00:22:18,405 --> 00:22:20,575
and lost track of time,
so just text me.
590
00:22:20,608 --> 00:22:22,076
- Okay.
591
00:22:22,109 --> 00:22:23,077
We're good.
592
00:22:23,110 --> 00:22:28,348
♪ ♪
593
00:22:28,381 --> 00:22:30,017
[doorbell chimes]
- Thank you.
594
00:22:32,587 --> 00:22:33,788
Hey.
595
00:22:33,821 --> 00:22:34,755
There you are.
596
00:22:34,789 --> 00:22:36,489
I've been calling you
like crazy.
597
00:22:36,524 --> 00:22:38,326
- Hey, uh, sorry, yeah,
598
00:22:38,358 --> 00:22:40,493
I've been out of cell service.
Everything okay?
599
00:22:40,528 --> 00:22:43,264
- No, it's not.
Sophie's missing.
600
00:22:43,297 --> 00:22:44,732
- Sophie's supposed
to be at my apartment
601
00:22:44,765 --> 00:22:46,300
with Sarah.
- Yeah, she left
602
00:22:46,334 --> 00:22:47,935
and didn't come back.
603
00:22:47,969 --> 00:22:49,270
Why weren't you with them?
604
00:22:49,303 --> 00:22:50,938
- Um,
605
00:22:50,972 --> 00:22:52,073
I had to do a thing.
606
00:22:52,106 --> 00:22:54,041
- What kind of thing?
607
00:22:54,075 --> 00:22:55,309
- Just went on a quick hike.
608
00:22:55,343 --> 00:22:56,310
- A hike?
609
00:22:56,344 --> 00:22:57,745
- Lana, I had plans.
610
00:22:57,778 --> 00:22:59,747
Okay?
I'm allowed to do things,
611
00:22:59,780 --> 00:23:01,515
all right?
And besides, yesterday,
612
00:23:01,549 --> 00:23:03,818
I took Sophie to work.
- Sorry to inconvenience you
613
00:23:03,851 --> 00:23:06,020
with your own daughter.
- That's not what I meant.
614
00:23:06,053 --> 00:23:08,589
- No, what you meant was
to blame me for your mistake.
615
00:23:08,623 --> 00:23:10,390
- No, Lana, just--
please, listen.
616
00:23:10,423 --> 00:23:12,226
- You should've
been there with her,
617
00:23:12,260 --> 00:23:13,728
and since when
do you even hike?
618
00:23:13,761 --> 00:23:16,396
[object rustles]
In 20 years, you never once...
619
00:23:22,136 --> 00:23:23,638
Really?
620
00:23:25,239 --> 00:23:27,942
[sighs]
Wow.
621
00:23:27,975 --> 00:23:29,076
- Lana, I can explain.
622
00:23:29,110 --> 00:23:31,444
- No explanation necessary.
623
00:23:31,478 --> 00:23:33,147
I need to go find my daughter.
624
00:23:33,180 --> 00:23:36,416
♪ ♪
625
00:23:36,449 --> 00:23:37,685
[doorbell chimes]
626
00:23:41,555 --> 00:23:44,692
[dramatic music]
627
00:23:44,725 --> 00:23:46,527
[air booms]
- Jordan, come back here.
628
00:23:46,560 --> 00:23:48,095
- Leave me alone.
- What's going on?
629
00:23:48,129 --> 00:23:49,363
- Dad shot me with a laser.
630
00:23:49,397 --> 00:23:51,232
- What?
- He's overreacting.
631
00:23:51,265 --> 00:23:52,667
- Not if you shot him.
632
00:23:52,700 --> 00:23:54,467
But babe,
don't worry, it's fine.
633
00:23:54,502 --> 00:23:56,203
- How is this fine?
You're shooting our son
634
00:23:56,237 --> 00:23:57,672
with lasers.
- It wasn't me.
635
00:23:57,705 --> 00:23:59,540
It was the program,
and besides, I'm just trying
636
00:23:59,573 --> 00:24:01,208
to prepare him for the worst!
637
00:24:01,242 --> 00:24:04,278
- Okay, so then, it's just
different when it comes to me?
638
00:24:04,312 --> 00:24:05,846
I'm just saying,
you walked out of therapy,
639
00:24:05,880 --> 00:24:07,548
and you said it wasn't for you.
640
00:24:07,581 --> 00:24:09,449
and last night,
you walked out of our bedroom,
641
00:24:09,482 --> 00:24:12,053
refusing to believe
that I can die.
642
00:24:12,086 --> 00:24:13,721
What is going on with you?
643
00:24:13,754 --> 00:24:16,624
- Okay, look,
our first day at Hob's Bay,
644
00:24:16,657 --> 00:24:18,458
I heard about this feeling
645
00:24:18,491 --> 00:24:20,528
that some people with cancer
646
00:24:20,561 --> 00:24:23,097
experience this pull
647
00:24:23,130 --> 00:24:24,398
to surrender
when things get bad,
648
00:24:24,432 --> 00:24:26,033
like it'd just be
easier to give in,
649
00:24:26,067 --> 00:24:27,868
and then in the support group,
the therapist was talking about
650
00:24:27,902 --> 00:24:29,637
telling her husband
to let go, and--
651
00:24:29,670 --> 00:24:31,005
- Okay, so you're worried
I'm just gonna give up?
652
00:24:31,038 --> 00:24:32,373
- No, of course not.
653
00:24:32,406 --> 00:24:33,708
- Well, that's basically
what you implied.
654
00:24:33,741 --> 00:24:35,910
- No, but--I mean,
now you're writing a will
655
00:24:35,943 --> 00:24:37,511
and acting like
you might not make it?
656
00:24:37,545 --> 00:24:38,746
- Because I might not.
657
00:24:38,779 --> 00:24:41,916
I'm not you.
You don't get sick.
658
00:24:41,949 --> 00:24:44,151
Bullets literally
bounce off of you,
659
00:24:44,185 --> 00:24:46,420
but everyone else on Earth,
all the rest of us,
660
00:24:46,454 --> 00:24:48,456
could drop dead
any moment of any day,
661
00:24:48,488 --> 00:24:50,490
and you not acknowledging
that that's how it is
662
00:24:50,524 --> 00:24:52,059
isn't helping me.
- Okay, Lois,
663
00:24:52,093 --> 00:24:53,561
I am always going to believe
664
00:24:53,594 --> 00:24:55,062
that you're gonna beat this.
665
00:24:55,096 --> 00:24:56,297
I'm not gonna fixate
666
00:24:56,330 --> 00:24:57,932
on the alternative
being a possibility.
667
00:24:57,965 --> 00:25:00,500
- It already is.
668
00:25:02,003 --> 00:25:06,907
And you acting like cancer
or old age
669
00:25:06,941 --> 00:25:10,344
or some random bus that doesn't
see me crossing the street
670
00:25:10,378 --> 00:25:11,746
isn't a possibility--
671
00:25:11,779 --> 00:25:13,214
- Wait,
that's not what I'm saying.
672
00:25:13,247 --> 00:25:16,183
- But you are failing to see
that this is my reality.
673
00:25:16,217 --> 00:25:19,487
Cancer is my villain, Clark,
674
00:25:19,520 --> 00:25:23,624
and you keep acting
like it doesn't exist!
675
00:25:25,626 --> 00:25:27,194
- Hey, where are you going?
676
00:25:27,228 --> 00:25:30,598
- I'm going for a ride.
Just please don't follow me,
677
00:25:30,631 --> 00:25:32,900
and while I'm gone,
maybe apologize to our son
678
00:25:32,933 --> 00:25:37,238
for laser-beaming him
or whatever the hell that was.
679
00:25:37,271 --> 00:25:40,941
♪ ♪
680
00:25:40,975 --> 00:25:42,076
- Soph!
681
00:25:43,010 --> 00:25:44,545
Soph, are you here?
682
00:25:46,781 --> 00:25:48,416
- I checked everywhere outside.
683
00:25:48,449 --> 00:25:49,850
- She's not in here either.
684
00:25:49,884 --> 00:25:51,352
God, I can't believe
I let this happen.
685
00:25:51,385 --> 00:25:52,787
- Hey,
it's not all on you, okay?
686
00:25:52,820 --> 00:25:54,822
I was with her too.
- But she's my sister.
687
00:25:54,855 --> 00:25:57,591
It's like no matter
how hard I try,
688
00:25:57,625 --> 00:26:00,061
I can't stop screwing up
and letting my family down.
689
00:26:00,094 --> 00:26:01,595
- Nice try, rookie.
690
00:26:01,629 --> 00:26:02,863
I took space drugs
and destroyed
691
00:26:02,897 --> 00:26:04,965
high-school football
for the entire town.
692
00:26:04,999 --> 00:26:07,935
- Yeah, your massive failures
do kind of make me feel better.
693
00:26:07,968 --> 00:26:08,903
Don't think.
694
00:26:08,936 --> 00:26:10,471
What are Sophie's
favorite places?
695
00:26:10,505 --> 00:26:11,806
- The movie theater,
696
00:26:11,839 --> 00:26:14,341
but they're still playing
"Dumb Einstein"--
697
00:26:14,375 --> 00:26:15,544
hold up.
698
00:26:15,576 --> 00:26:17,044
What Soph said to my dad
699
00:26:17,078 --> 00:26:18,312
at the fire station--
700
00:26:18,345 --> 00:26:19,480
I think I know where she is.
701
00:26:19,514 --> 00:26:20,481
Come on.
702
00:26:20,515 --> 00:26:27,755
♪ ♪
703
00:26:29,524 --> 00:26:31,292
Oh, my God, there she is.
704
00:26:31,325 --> 00:26:33,027
Soph!
705
00:26:33,060 --> 00:26:35,463
- Leave me alone!
706
00:26:35,496 --> 00:26:36,597
- Sophie...
707
00:26:36,630 --> 00:26:38,299
- Go away.
708
00:26:39,534 --> 00:26:41,869
- I think I got it.
709
00:26:41,902 --> 00:26:42,670
Let me try.
710
00:26:42,703 --> 00:26:49,944
♪ ♪
711
00:26:52,480 --> 00:26:55,182
Last summer was
my first time at the fair.
712
00:26:55,216 --> 00:26:58,052
Sarah says you guys
used to go all the time.
713
00:26:58,085 --> 00:26:59,086
Must be tough--
714
00:26:59,120 --> 00:27:01,455
everything
with your mom and your dad.
715
00:27:01,489 --> 00:27:04,258
- Everyone always
forgets about me.
716
00:27:04,291 --> 00:27:06,561
They never want me around.
717
00:27:06,595 --> 00:27:07,828
- I know how you feel.
718
00:27:09,396 --> 00:27:10,631
I mean...
719
00:27:11,932 --> 00:27:15,936
In my family, I'm pretty much
always the one that's left out.
720
00:27:15,970 --> 00:27:20,374
My parents, my brother, they're
kind of a big deal, so...
721
00:27:20,407 --> 00:27:22,910
- Jordan's not a big deal.
722
00:27:22,943 --> 00:27:25,312
I mean, Sarah dumped him.
723
00:27:25,346 --> 00:27:26,881
- [chuckles]
That's true.
724
00:27:26,914 --> 00:27:28,949
You're not wrong.
- Sarah.
725
00:27:28,983 --> 00:27:30,484
- Dad, dad, dad, dad, dad.
726
00:27:30,519 --> 00:27:32,052
- I was running
yesterday back in my head--
727
00:27:32,086 --> 00:27:33,420
is she okay?
- She's fine, she's fine.
728
00:27:33,454 --> 00:27:34,455
She's fine.
She's okay.
729
00:27:34,488 --> 00:27:36,390
Just give 'em a second, okay?
730
00:27:36,423 --> 00:27:38,259
- When I first moved here,
731
00:27:38,292 --> 00:27:42,830
it was like everyone
from my old life was just gone,
732
00:27:42,863 --> 00:27:45,634
and I felt really alone.
733
00:27:45,666 --> 00:27:47,368
I even tried
to convince my parents
734
00:27:47,401 --> 00:27:49,036
to let me
move back to Metropolis.
735
00:27:49,069 --> 00:27:53,107
- By yourself?
- It was not a good idea.
736
00:27:53,140 --> 00:27:54,675
I was just upset.
737
00:27:57,444 --> 00:27:58,679
And...
738
00:28:00,281 --> 00:28:04,885
Sometimes, I just
took that out on my brother.
739
00:28:04,919 --> 00:28:06,153
When things got tough...
740
00:28:09,223 --> 00:28:11,292
He always had my back.
741
00:28:11,325 --> 00:28:12,927
That's what family does.
742
00:28:12,960 --> 00:28:15,564
- But that's your family.
743
00:28:15,597 --> 00:28:17,298
Mine doesn't care about me.
744
00:28:17,331 --> 00:28:23,237
♪ ♪
745
00:28:23,270 --> 00:28:25,005
I kind of doubt that.
746
00:28:27,041 --> 00:28:29,843
You should've seen how fast
your sister made me drive.
747
00:28:29,877 --> 00:28:32,514
I should probably
lose my license.
748
00:28:32,547 --> 00:28:34,516
- Soph, I was so worried.
749
00:28:34,549 --> 00:28:37,084
- We all were, hon.
750
00:28:37,117 --> 00:28:38,986
Come on, we gotta
get you home, okay?
751
00:28:39,019 --> 00:28:41,355
Your mom is probably
halfway to New Carthage now,
752
00:28:41,388 --> 00:28:43,190
looking for you.
- [chuckles]
753
00:28:43,224 --> 00:28:45,560
♪ ♪
754
00:28:45,594 --> 00:28:47,361
- Oh, my gosh.
You keep getting bigger.
755
00:28:47,394 --> 00:28:49,096
- Thank you.
756
00:28:49,129 --> 00:28:56,170
♪ ♪
757
00:28:59,574 --> 00:29:01,041
- Hey, uh...
758
00:29:02,376 --> 00:29:05,446
Might be a new shirt
in your future, li'l Kent.
759
00:29:05,479 --> 00:29:12,520
♪ ♪
760
00:29:19,760 --> 00:29:20,828
- I know you're mad at me.
761
00:29:20,861 --> 00:29:23,397
I just wanna say I'm sorry.
762
00:29:26,267 --> 00:29:27,801
You're a great kid.
763
00:29:29,537 --> 00:29:30,771
And your heart's
in the right place,
764
00:29:30,804 --> 00:29:32,473
and every day, I'm amazed
765
00:29:32,507 --> 00:29:34,643
at how far you've come.
766
00:29:34,676 --> 00:29:36,143
- But...
- There's no reason
767
00:29:36,176 --> 00:29:37,679
to rush this.
768
00:29:37,712 --> 00:29:39,246
Look, I've had
a lifetime of experience
769
00:29:39,280 --> 00:29:41,181
and plenty of mistakes
to become who I am.
770
00:29:41,215 --> 00:29:44,418
- Yeah, you had
to figure it out by yourself.
771
00:29:44,451 --> 00:29:46,153
I have Superman to learn from,
772
00:29:46,186 --> 00:29:48,690
and there's no better
teacher than that.
773
00:29:48,723 --> 00:29:51,125
[whirring]- Superman!
774
00:29:51,158 --> 00:29:52,594
- What is it?
775
00:29:52,627 --> 00:29:54,428
- Superman!
776
00:29:54,461 --> 00:29:56,397
Please hurry.
- Mom.
777
00:29:56,430 --> 00:29:57,766
- Stay here.
[air booms]
778
00:29:57,798 --> 00:30:05,039
♪ ♪
779
00:30:09,611 --> 00:30:10,844
- Superman.
780
00:30:17,818 --> 00:30:19,353
- [echoing] Superman.
781
00:30:20,954 --> 00:30:23,758
[as Lois] Help me, Superman.
782
00:30:23,792 --> 00:30:27,027
[intense supersonic whirring]
783
00:30:38,138 --> 00:30:42,476
[intense supersonic whirring]
784
00:30:42,510 --> 00:30:44,378
- [grunting]
785
00:30:48,616 --> 00:30:51,586
[tense music]
786
00:30:51,619 --> 00:30:57,525
♪ ♪
787
00:30:58,892 --> 00:31:01,295
[screams]
788
00:31:07,234 --> 00:31:08,703
[whirring]
789
00:31:08,737 --> 00:31:10,404
- Mom, you're okay!
790
00:31:10,437 --> 00:31:11,872
- Yeah, why wouldn't I be?
791
00:31:11,905 --> 00:31:13,541
- We heard you screaming.
We thought the worst--
792
00:31:13,575 --> 00:31:15,109
- Okay, calm down,
and tell me what happened.
793
00:31:15,142 --> 00:31:16,410
- I don't know.
It sounded like you were hurt,
794
00:31:16,443 --> 00:31:17,545
so Dad told me to stay here,
795
00:31:17,579 --> 00:31:18,813
and then he left
to go find you.
796
00:31:18,847 --> 00:31:20,114
- You need to listen
for your father,
797
00:31:20,147 --> 00:31:22,216
and tell me
exactly what you hear.
798
00:31:22,249 --> 00:31:25,119
[intense supersonic whirring]
799
00:31:25,152 --> 00:31:28,322
[suspenseful music]
800
00:31:28,355 --> 00:31:35,396
♪ ♪
801
00:31:43,937 --> 00:31:45,573
- [echoing] Impressive.
802
00:31:45,607 --> 00:31:52,647
♪ ♪
803
00:32:02,624 --> 00:32:09,597
♪ ♪
804
00:32:09,631 --> 00:32:11,866
- [screams]
805
00:32:11,900 --> 00:32:13,066
- We need to call Grandpa.
806
00:32:13,100 --> 00:32:15,035
- The DOD won't
make it in time.
807
00:32:15,068 --> 00:32:16,103
You need to help him.
808
00:32:16,136 --> 00:32:17,137
- Dad said I wasn't ready.
809
00:32:17,171 --> 00:32:18,138
- Then prove him wrong.
810
00:32:18,172 --> 00:32:19,440
You can do this, Jordan.
811
00:32:19,473 --> 00:32:22,376
Go save your father.
812
00:32:22,409 --> 00:32:23,678
[air booms]
813
00:32:23,711 --> 00:32:30,951
♪ ♪
814
00:32:40,728 --> 00:32:47,968
♪ ♪
815
00:32:57,712 --> 00:33:04,752
♪ ♪
816
00:33:06,788 --> 00:33:07,956
- [grunts]
817
00:33:08,021 --> 00:33:11,325
♪ ♪
818
00:33:11,358 --> 00:33:12,694
- [grunts]
819
00:33:12,727 --> 00:33:15,329
- No!
820
00:33:15,362 --> 00:33:21,268
♪ ♪
821
00:33:24,839 --> 00:33:26,508
Jordan, Jordan,
822
00:33:26,541 --> 00:33:28,175
Jordan!
823
00:33:28,208 --> 00:33:29,644
Hey.
824
00:33:29,677 --> 00:33:30,945
No...
825
00:33:30,979 --> 00:33:31,980
No, no.
826
00:33:32,012 --> 00:33:33,982
No, no, Jordan, come on.
827
00:33:34,014 --> 00:33:36,283
Jordan.
Jordan, please.
828
00:33:36,316 --> 00:33:37,952
please.
829
00:33:37,986 --> 00:33:40,020
- [gasps]
- Oh, Jor--Jordan!
830
00:33:40,053 --> 00:33:43,023
[dramatic music]
831
00:33:43,056 --> 00:33:50,197
♪ ♪
832
00:33:54,802 --> 00:33:56,905
[dramatic music]
833
00:33:56,938 --> 00:34:00,440
- Check it out, Mom...
[door clicks]
834
00:34:00,474 --> 00:34:01,809
No more Musty Rusty.
835
00:34:01,843 --> 00:34:04,144
I'm moving up in the world.
836
00:34:04,177 --> 00:34:06,313
You okay?
[door clicks]
837
00:34:09,116 --> 00:34:11,151
- Yeah, it's okay.
- Mom, you were right.
838
00:34:11,184 --> 00:34:12,587
I took down
a bunch of bad guys--
839
00:34:12,620 --> 00:34:14,454
even got shot by Kryptonite,
but I didn't get hurt.
840
00:34:14,488 --> 00:34:16,356
- We're gonna run some
more tests at the fortress,
841
00:34:16,390 --> 00:34:17,825
but it seems like Kryptonite
842
00:34:17,859 --> 00:34:19,493
doesn't affect him
the same way.
843
00:34:19,527 --> 00:34:20,528
- What did I miss?
844
00:34:20,562 --> 00:34:23,263
- Oh, just Jordan
saving my life.
845
00:34:24,899 --> 00:34:26,166
- Li'l Kent?
846
00:34:26,199 --> 00:34:27,735
What, are you
the worst rapper in Kansas?
847
00:34:27,769 --> 00:34:31,071
- Okay, well, uh, Sarah
thought it was cool, so...
848
00:34:32,172 --> 00:34:33,808
- You hung out with Sarah?
849
00:34:33,841 --> 00:34:35,075
Yo!
850
00:34:37,579 --> 00:34:41,281
- I'm sorry.
- No, you were right.
851
00:34:43,450 --> 00:34:47,387
♪ ♪
852
00:34:47,421 --> 00:34:50,925
I have been
in my head a bit lately,
853
00:34:50,959 --> 00:34:52,594
and when I heard you
calling for help,
854
00:34:52,627 --> 00:34:54,062
I...
855
00:34:54,094 --> 00:34:55,597
I didn't even think, and...
856
00:34:58,332 --> 00:35:00,167
Jordan could've got hurt,
857
00:35:00,200 --> 00:35:03,370
but his human side of him is...
858
00:35:03,403 --> 00:35:05,105
that side, he got from you.
859
00:35:06,507 --> 00:35:07,609
It saved me.
860
00:35:07,642 --> 00:35:09,242
It might even make
him stronger than me.
861
00:35:09,276 --> 00:35:10,912
- I'm just glad
you guys are both okay.
862
00:35:10,945 --> 00:35:15,016
♪ ♪
863
00:35:15,049 --> 00:35:17,117
- When he got shot...
864
00:35:21,656 --> 00:35:24,358
That was
the worst moment of my life.
865
00:35:24,391 --> 00:35:26,193
It's like living
in a nightmare, and I...
866
00:35:28,963 --> 00:35:31,365
I realized I've been so
obsessed with keeping him safe,
867
00:35:31,398 --> 00:35:34,869
because for the first time,
I can't keep you safe.
868
00:35:34,902 --> 00:35:39,807
♪ ♪
869
00:35:39,841 --> 00:35:43,377
I feel really powerless.
870
00:35:43,410 --> 00:35:47,147
- Yeah, this is different
from anything we've ever faced.
871
00:35:49,550 --> 00:35:51,318
Even Superman has his limits.
872
00:35:51,351 --> 00:35:52,887
- I don't wanna lose you.
873
00:35:52,920 --> 00:35:57,157
♪ ♪
874
00:35:57,190 --> 00:35:58,693
It's terrifying.
875
00:35:58,726 --> 00:36:01,095
- Maybe one day,
I will feel that pull.
876
00:36:01,129 --> 00:36:02,897
But you have to know
I have every intention
877
00:36:02,930 --> 00:36:04,364
of beating this,
878
00:36:04,398 --> 00:36:06,233
and I will do everything I can
879
00:36:06,266 --> 00:36:08,402
and give everything I have
880
00:36:08,435 --> 00:36:10,437
to stay with you and the boys.
881
00:36:10,470 --> 00:36:12,439
- And I'm always gonna believe
882
00:36:12,472 --> 00:36:13,875
that you're gonna make it.
883
00:36:13,908 --> 00:36:16,243
But I promise you
I will be better
884
00:36:16,276 --> 00:36:19,446
at being here for you
885
00:36:19,479 --> 00:36:21,649
in whatever way
you need me to be.
886
00:36:21,683 --> 00:36:28,723
♪ ♪
887
00:36:32,860 --> 00:36:35,897
[coins chiming]
888
00:36:35,930 --> 00:36:37,565
- Aw, baby,
889
00:36:37,598 --> 00:36:39,067
I'm sorry.
890
00:36:39,100 --> 00:36:41,334
I've been so busy lately,
891
00:36:41,368 --> 00:36:43,638
I didn't realize how
left out you were feeling.
892
00:36:43,671 --> 00:36:46,541
- And I know I've been
a crappy big sister,
893
00:36:46,574 --> 00:36:47,942
but I was
wondering if you wanted
894
00:36:47,975 --> 00:36:49,309
to play video games with me.
895
00:36:49,342 --> 00:36:50,978
- "Zombie Cat Chasers"?
896
00:36:51,012 --> 00:36:52,345
- I don't really get that one,
897
00:36:52,379 --> 00:36:55,215
but if you do like evil pets,
898
00:36:55,248 --> 00:36:57,484
wait till you see
the zombie dogs.
899
00:36:59,153 --> 00:37:01,522
- All right, let's do it.
900
00:37:01,556 --> 00:37:03,691
- You don't play video games.
901
00:37:03,725 --> 00:37:04,892
- Excuse me,
902
00:37:04,926 --> 00:37:07,461
I used to crush
at "Burger Time."
903
00:37:08,996 --> 00:37:13,067
You know, when you climb
the ladder and make hamburgers?
904
00:37:13,101 --> 00:37:15,036
Yeah, I guess
it sounds pretty dumb.
905
00:37:15,069 --> 00:37:17,105
[laughter]
906
00:37:17,138 --> 00:37:18,371
- Okay, come on.
Soph, come help me
907
00:37:18,405 --> 00:37:19,807
get the rest
of dad's gamer stuff
908
00:37:19,841 --> 00:37:22,110
from the garage.
- Maybe Dad wants to play too.
909
00:37:22,143 --> 00:37:25,113
- You know what?
Maybe another time.
910
00:37:25,146 --> 00:37:26,614
- Okay.
911
00:37:26,647 --> 00:37:27,615
- Come on.
912
00:37:27,648 --> 00:37:34,689
♪ ♪
913
00:37:41,162 --> 00:37:42,395
- [sighs]
914
00:37:43,965 --> 00:37:47,467
Hey, uh, I don't know if
you're getting any of my texts
915
00:37:47,501 --> 00:37:50,238
or my calls--
- Kyle, I'm really glad
916
00:37:50,270 --> 00:37:52,006
that Sophie's okay.
917
00:37:52,039 --> 00:37:54,307
But I'm super busy.
918
00:37:55,442 --> 00:37:57,477
- Oh, okay, um,
919
00:37:57,512 --> 00:37:59,412
look, what happened today
with Lana, yeah,
920
00:37:59,446 --> 00:38:01,516
that was--it was awful,
921
00:38:01,549 --> 00:38:05,352
and I--I should've
just listened to you.
922
00:38:05,385 --> 00:38:07,354
- I know, but you didn't,
923
00:38:07,387 --> 00:38:10,091
so now I feel rotten,
and Lana hates me.
924
00:38:10,124 --> 00:38:11,092
- Chrissy,
Lana doesn't hate you.
925
00:38:11,125 --> 00:38:12,260
- Look, I'm pretty sure
926
00:38:12,292 --> 00:38:13,493
you're about to
break up with me,
927
00:38:13,528 --> 00:38:14,829
so why don't we just
get it over with?
928
00:38:14,862 --> 00:38:16,564
- [chuckles]
Whoa, whoa, no, no, no, no.
929
00:38:16,597 --> 00:38:20,601
That is not even close
to what's happening here.
930
00:38:20,635 --> 00:38:22,503
You know,
I never could've imagined
931
00:38:22,537 --> 00:38:25,072
finding someone
like you so fast.
932
00:38:25,106 --> 00:38:27,008
It took me by surprise
933
00:38:27,041 --> 00:38:29,944
in the best kind of way,
934
00:38:29,977 --> 00:38:33,281
and as far as
Lana finding out like that,
935
00:38:33,313 --> 00:38:35,082
it was, um,
936
00:38:35,116 --> 00:38:36,483
it was a shock.
937
00:38:37,685 --> 00:38:40,387
I promise that
she is not mad at you.
938
00:38:40,420 --> 00:38:43,524
- Oh, I don't want her
to be mad at you either.
939
00:38:43,558 --> 00:38:45,626
- Hopefully, she's not,
940
00:38:45,660 --> 00:38:47,762
but, um,
941
00:38:47,795 --> 00:38:50,198
it's complicated.
942
00:38:50,231 --> 00:38:52,700
- Well, where does
that leave us then?
943
00:38:52,733 --> 00:38:56,571
- I thought maybe we should
stop sneaking around
944
00:38:56,604 --> 00:38:58,840
and make this a little more,
945
00:38:58,873 --> 00:39:01,142
um, I don't know,
946
00:39:01,175 --> 00:39:03,644
public?
947
00:39:03,678 --> 00:39:05,345
- Okay...
948
00:39:08,616 --> 00:39:11,986
- Chrissy Marie Beppo,
949
00:39:12,019 --> 00:39:14,387
will you be my girlfriend?
950
00:39:14,421 --> 00:39:16,958
♪ ♪
951
00:39:16,991 --> 00:39:19,894
- Um...
952
00:39:19,927 --> 00:39:21,394
yeah.
- Mm-mm.
953
00:39:21,428 --> 00:39:22,763
[chuckles]
954
00:39:22,797 --> 00:39:24,265
[smooching]
955
00:39:24,298 --> 00:39:27,068
[laughs]
956
00:39:27,101 --> 00:39:31,806
♪ ♪
957
00:39:31,839 --> 00:39:34,141
- I'm glad thingsare getting better.
958
00:39:37,044 --> 00:39:38,378
- Hi, uh, sorry.
959
00:39:38,411 --> 00:39:40,014
I'm, uh...
- Clark.
960
00:39:40,047 --> 00:39:41,282
Of course.
961
00:39:41,315 --> 00:39:43,416
I wasn't sure
we'd see you again.
962
00:39:43,450 --> 00:39:45,385
Please, come in.
963
00:39:47,088 --> 00:39:48,189
Your timing's perfect.
964
00:39:48,222 --> 00:39:49,924
Reggie just finished.
965
00:39:52,627 --> 00:39:53,961
Would you like to share?
966
00:39:53,995 --> 00:39:55,062
- Sure.
967
00:39:55,096 --> 00:39:56,130
Um...
968
00:39:59,000 --> 00:40:02,303
Hearing you story
about your husband,
969
00:40:02,336 --> 00:40:05,506
telling him to let go,
970
00:40:05,539 --> 00:40:07,808
like, I just--I couldn--I couldn't fathom saying that
971
00:40:07,842 --> 00:40:09,409
to my wife.
972
00:40:10,845 --> 00:40:13,814
That scared me,
973
00:40:13,848 --> 00:40:15,116
um,
974
00:40:15,149 --> 00:40:16,517
in a way that I don't think
975
00:40:16,550 --> 00:40:18,719
I've ever been scared before.
976
00:40:19,754 --> 00:40:21,622
- [echoing]
Superman's still alive.
977
00:40:23,658 --> 00:40:27,528
[sighs]
I can't do this anymore.
978
00:40:27,561 --> 00:40:30,698
- That affected the way
I dealt with my family--
979
00:40:30,731 --> 00:40:32,366
the people more important to me
980
00:40:32,400 --> 00:40:35,468
than anything else
in the world.
981
00:40:35,503 --> 00:40:42,475
♪ ♪
982
00:40:42,510 --> 00:40:44,545
I find myself facing a problem
983
00:40:44,578 --> 00:40:48,516
that I can't doanything about.
984
00:40:48,549 --> 00:40:52,219
I have no ideawhat's gonna happen.
985
00:40:52,253 --> 00:40:53,955
There's so much we don't know--
986
00:40:53,988 --> 00:40:57,858
so much uncertainty.
987
00:40:57,892 --> 00:41:00,127
- [echoing]
My powers are fading.
988
00:41:03,798 --> 00:41:06,233
[normal voice]
I'm getting worse.
989
00:41:06,267 --> 00:41:09,270
I can feel it.
- Don't worry.
990
00:41:09,303 --> 00:41:12,073
Dr. Hook is so close.
991
00:41:12,106 --> 00:41:16,444
♪ ♪
992
00:41:16,476 --> 00:41:19,180
Peia...
993
00:41:19,213 --> 00:41:21,549
I'm going to save you.
994
00:41:21,582 --> 00:41:25,019
♪ ♪
995
00:41:25,052 --> 00:41:27,221
- What I do know is
996
00:41:27,254 --> 00:41:31,092
I need to be
the best version of me,
997
00:41:31,125 --> 00:41:33,527
so I can be there for my wife
998
00:41:33,561 --> 00:41:35,463
and my boys
999
00:41:35,495 --> 00:41:38,332
in any way they need.
1000
00:41:38,366 --> 00:41:41,102
So that's why I'm here--
1001
00:41:41,135 --> 00:41:43,237
to ask for help.
1002
00:41:43,270 --> 00:41:46,207
♪ ♪
1003
00:41:46,240 --> 00:41:49,210
[heroic music]
1004
00:41:49,243 --> 00:41:52,580
♪ ♪
68842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.