All language subtitles for Superman.And.Lois.S03E06_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,369 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,393 --> 00:00:03,501 That feeling to give into the disease 3 00:00:03,525 --> 00:00:04,830 gets to be so strong. 4 00:00:04,874 --> 00:00:06,528 This drive that your wife has, 5 00:00:06,571 --> 00:00:09,096 she's gonna need to use all that energy to survive. 6 00:00:09,139 --> 00:00:10,967 I'm not okay with Lois getting her treatment 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,838 at Bruno Mannheim's hospital. 8 00:00:12,882 --> 00:00:14,318 Being a patient here will allow me 9 00:00:14,362 --> 00:00:15,928 to move around more freely. 10 00:00:15,972 --> 00:00:17,887 I can get access to Dr. Hook's files. 11 00:00:17,930 --> 00:00:19,932 You have Superman's blood, 12 00:00:19,976 --> 00:00:23,327 and you're having Dr. Hook use it to make powered people 13 00:00:23,371 --> 00:00:25,677 like Henry Miller. The only thing I'm doing here 14 00:00:25,721 --> 00:00:27,157 is trying to save lives. 15 00:00:27,201 --> 00:00:28,941 While you were fighting Deadline, 16 00:00:28,985 --> 00:00:30,615 Intergang was silently raiding the cupboards. 17 00:00:30,639 --> 00:00:31,770 What did they take? 18 00:00:31,814 --> 00:00:34,034 This is our new priority. 19 00:00:36,514 --> 00:00:38,429 Uh, hi, I'm Clark. 20 00:00:38,473 --> 00:00:40,866 My wife, Lois, has breast cancer. 21 00:00:40,910 --> 00:00:44,827 She's been coming here, to Hob's Bay, for chemo, 22 00:00:44,870 --> 00:00:46,655 and, uh, 23 00:00:46,698 --> 00:00:48,091 thanks for having me. 24 00:00:48,135 --> 00:00:49,223 Who'd like to start? 25 00:00:51,007 --> 00:00:53,053 Avi, how's Raj? 26 00:00:53,096 --> 00:00:55,881 Oh, still a big baby. 27 00:00:55,925 --> 00:00:56,969 Surgery went well, 28 00:00:57,013 --> 00:00:58,928 but the recovery is long. 29 00:00:58,971 --> 00:01:00,756 So now, I'm doing everything. 30 00:01:00,799 --> 00:01:03,324 The burden on a spouseis real, 31 00:01:03,367 --> 00:01:06,457 and it's healthy to be honest about it. 32 00:01:06,501 --> 00:01:08,111 Have you told Raj how you feel? 33 00:01:08,155 --> 00:01:10,244 Oh, how I feel is I never should've let him 34 00:01:10,287 --> 00:01:12,115 move his big dumb TV into the bedroom. 35 00:01:12,159 --> 00:01:14,335 Talk to him. 36 00:01:14,378 --> 00:01:16,728 Something tells me he'll surprise you. 37 00:01:19,514 --> 00:01:23,257 Victor, how are things at home? 38 00:01:23,300 --> 00:01:25,781 I guess I'm just trying to count my blessings. 39 00:01:25,824 --> 00:01:29,480 Nancy's last scan was better than expected, 40 00:01:29,524 --> 00:01:31,656 but her doc keeps warning me 41 00:01:31,700 --> 00:01:33,615 someday soon that won't be the case. 42 00:01:38,140 --> 00:01:41,144 And I don't know how I'll be able to face it. 43 00:01:43,799 --> 00:01:46,801 The end. We can't, really, 44 00:01:46,845 --> 00:01:48,412 until it's our turn. 45 00:01:51,763 --> 00:01:55,245 I haven't shared this in a while, but 46 00:01:55,289 --> 00:01:59,684 six years ago, my husband was diagnosed with colon cancer. 47 00:01:59,728 --> 00:02:01,643 Dan was a runner... 48 00:02:01,686 --> 00:02:04,211 4 a.m., six days a week. 49 00:02:04,254 --> 00:02:06,691 Through chemo and all the surgeries, 50 00:02:06,735 --> 00:02:09,738 he kept getting back out there. 51 00:02:09,781 --> 00:02:11,305 He was my miracle... 52 00:02:13,568 --> 00:02:15,004 Until he wasn't. 53 00:02:17,485 --> 00:02:20,140 He was told the end was inevitable, 54 00:02:20,183 --> 00:02:22,838 but Dan had no quit in him. 55 00:02:25,101 --> 00:02:28,365 Even as the chemo 56 00:02:28,409 --> 00:02:30,541 took his body 57 00:02:30,585 --> 00:02:32,021 and the pain 58 00:02:32,064 --> 00:02:34,502 became a constant, 59 00:02:34,545 --> 00:02:36,156 he pressed on. 60 00:02:38,767 --> 00:02:41,509 And one day, I realized 61 00:02:41,552 --> 00:02:44,207 he was only doing it... 62 00:02:44,251 --> 00:02:46,644 Hanging on... 63 00:02:46,688 --> 00:02:49,125 For me. 64 00:02:49,168 --> 00:02:52,084 So 65 00:02:52,128 --> 00:02:54,739 I sat beside him, 66 00:02:54,783 --> 00:02:55,827 took his hand... 67 00:02:59,744 --> 00:03:03,183 And I told Dan that it's okay 68 00:03:03,226 --> 00:03:04,358 to let go. 69 00:03:08,362 --> 00:03:10,842 So he went to group therapy? Good for him. 70 00:03:10,886 --> 00:03:12,366 It's good for both of us. 71 00:03:12,409 --> 00:03:14,629 Dr. Hook's research files, as requested, 72 00:03:14,672 --> 00:03:16,848 and Mr. Mannheim wishes you well on your article. 73 00:03:18,850 --> 00:03:20,200 Thank you. 74 00:03:20,243 --> 00:03:21,897 You're doing a story on Dr. Hook? 75 00:03:21,940 --> 00:03:23,638 More like Hob's Bay. 76 00:03:23,681 --> 00:03:25,335 Oh, what's your angle? 77 00:03:25,379 --> 00:03:26,771 Depends on what I find. 78 00:03:26,815 --> 00:03:28,469 If there's anything I can do, 79 00:03:28,512 --> 00:03:30,775 lucky for you, I am born and raised right here. 80 00:03:30,819 --> 00:03:32,734 I might take you up on that. 81 00:03:32,777 --> 00:03:35,606 Your next treatment's what number... number three? 82 00:03:35,650 --> 00:03:38,478 Four... over halfway. 83 00:03:38,522 --> 00:03:41,264 Four was when my taste buds went to hell. 84 00:03:41,308 --> 00:03:43,962 Let me take you out before you can't get anything down... 85 00:03:44,006 --> 00:03:45,606 And you could ask me all about Hob's Bay. 86 00:03:47,836 --> 00:03:48,966 Hi there. 87 00:03:49,011 --> 00:03:50,404 Done already? 88 00:03:50,447 --> 00:03:51,970 It's good to see you again. 89 00:03:52,014 --> 00:03:53,557 I hear you're doing group. That's great. 90 00:03:53,581 --> 00:03:55,060 It really helped my husband. 91 00:03:55,103 --> 00:03:56,540 Oh. 92 00:03:56,584 --> 00:03:58,063 These the files? Yeah. 93 00:04:07,029 --> 00:04:08,509 I'd love to get a meal. 94 00:04:08,552 --> 00:04:10,250 It's a date. 95 00:04:14,341 --> 00:04:16,168 - You okay? - Yeah, I'm fine... 96 00:04:16,212 --> 00:04:18,214 Just wasn't for me. 97 00:04:30,008 --> 00:04:32,402 But you said we'd watch a movie. 98 00:04:32,446 --> 00:04:33,621 I know, honey, 99 00:04:33,664 --> 00:04:35,623 and I'm not happy about it either, 100 00:04:35,666 --> 00:04:38,190 but there's a huge mess at work that can't wait 101 00:04:38,234 --> 00:04:40,367 until Monday. Can I come with you? 102 00:04:40,409 --> 00:04:42,673 Oh, honey, I am already late for an interview 103 00:04:42,717 --> 00:04:44,240 with Chrissy Beppo from "The Gazette," 104 00:04:44,284 --> 00:04:46,590 and then I have meetings all day, 105 00:04:46,634 --> 00:04:48,375 but maybe you and your sister 106 00:04:48,418 --> 00:04:50,072 can do something fun today. 107 00:04:50,115 --> 00:04:51,856 What? No, I... Mom, I have to study 108 00:04:51,900 --> 00:04:53,858 for my geometry midterm. 109 00:04:53,902 --> 00:04:56,252 Why can't Dad take her? Um, it's not his day, 110 00:04:56,296 --> 00:04:58,385 but if you wanna ask him, be my guest. 111 00:05:01,649 --> 00:05:03,128 Are you serious? 112 00:05:03,172 --> 00:05:05,087 I believe in you. I love you. 113 00:05:09,134 --> 00:05:10,092 You wanna play a game 114 00:05:10,135 --> 00:05:11,223 I downloaded? 115 00:05:11,267 --> 00:05:13,138 You get chased by zombie cats. 116 00:05:13,182 --> 00:05:16,228 Soph, I'm, like, up to my ears in trapezoids right now... 117 00:05:16,272 --> 00:05:18,535 Maybe later. 118 00:05:26,717 --> 00:05:28,415 Chrissy! 119 00:05:28,457 --> 00:05:30,112 Ms. Mayor... uh, Lana. 120 00:05:30,155 --> 00:05:31,113 Hi. 121 00:05:31,156 --> 00:05:32,114 I am so sorry 122 00:05:32,157 --> 00:05:33,245 to keep you waiting. 123 00:05:33,289 --> 00:05:34,508 There just never seems 124 00:05:34,551 --> 00:05:36,205 to be enough time anymore. 125 00:05:36,248 --> 00:05:38,860 Yeah, tell me about it, girlfriend. 126 00:05:38,903 --> 00:05:42,342 I mean, you're mayor, and now you're a single mom. 127 00:05:42,385 --> 00:05:44,735 I mean, it must be so hard to do it all. 128 00:05:44,779 --> 00:05:46,520 I... I'd forget to eat my lunch 129 00:05:46,563 --> 00:05:48,217 if Lois didn't remind me. 130 00:05:48,260 --> 00:05:50,915 Um, yeah... 131 00:05:50,959 --> 00:05:52,961 No, it's difficult, sure. 132 00:05:53,004 --> 00:05:56,399 Uh, it's more just that, um, 133 00:05:56,443 --> 00:05:57,618 it's weird. 134 00:05:57,661 --> 00:05:58,880 I mean, Kyle and I 135 00:05:58,923 --> 00:06:00,185 are still trying to figure out 136 00:06:00,229 --> 00:06:01,883 the whole co-parenting thing, 137 00:06:01,926 --> 00:06:04,451 and it's just... 138 00:06:06,104 --> 00:06:08,193 Wow, I've turned 139 00:06:08,237 --> 00:06:09,891 into that divorced person 140 00:06:09,934 --> 00:06:11,501 people cross the street to avoid. 141 00:06:11,545 --> 00:06:13,460 No. 142 00:06:13,503 --> 00:06:16,637 No worries... it's all good. 143 00:06:16,680 --> 00:06:19,161 Um, so you said that you had a statement 144 00:06:19,204 --> 00:06:21,381 about the new town hall? 145 00:06:22,686 --> 00:06:24,122 I look like a deflated balloon. 146 00:06:25,776 --> 00:06:27,865 I guess it's vintage? 147 00:06:27,909 --> 00:06:30,302 Mr. Cushing says I gotta wear a trainee uniform 148 00:06:30,346 --> 00:06:31,521 until I earn a better one. 149 00:06:31,565 --> 00:06:32,740 Who's Rusty? 150 00:06:32,783 --> 00:06:33,957 I don't know, but the crew 151 00:06:34,002 --> 00:06:35,482 keeps saying he died in these. 152 00:06:38,398 --> 00:06:40,356 Dad, I beat the last fortress hologram, 153 00:06:40,400 --> 00:06:43,185 and it was that Kryptonian martial arts lady. 154 00:06:43,228 --> 00:06:46,188 You look like a guy who made a wish to be a kid again. 155 00:06:46,231 --> 00:06:47,450 Hilarious. 156 00:06:47,494 --> 00:06:49,321 I have to go. If I'm late, 157 00:06:49,365 --> 00:06:51,430 the crew might make me dress up as a dalmatian or something. 158 00:06:51,454 --> 00:06:53,151 Hey, it might be an improvement. 159 00:06:55,545 --> 00:06:56,938 Take it easy on him. 160 00:06:56,981 --> 00:06:58,548 He's training just like you. 161 00:06:58,592 --> 00:06:59,612 All right, well, Dad said that after I win 162 00:06:59,636 --> 00:07:00,681 the last hologram fight, 163 00:07:00,724 --> 00:07:02,030 that I can actually do some 164 00:07:02,073 --> 00:07:03,660 saves on my own. That is not even close 165 00:07:03,684 --> 00:07:05,009 to what I said. I'm sure it's what you wanted 166 00:07:05,033 --> 00:07:08,993 to hear me say, but... 167 00:07:09,037 --> 00:07:10,473 It's your dad. 168 00:07:10,517 --> 00:07:12,170 Something's happening with Deadline. 169 00:07:12,214 --> 00:07:13,626 It's been over a month since you've fought him. 170 00:07:13,650 --> 00:07:15,086 Maybe he's finally ready to talk. 171 00:07:15,130 --> 00:07:16,784 Well, whatever it is, it sounds urgent. 172 00:07:16,827 --> 00:07:18,046 You coming with? 173 00:07:18,089 --> 00:07:19,395 Maybe you should go ahead. 174 00:07:19,439 --> 00:07:20,590 I kind of overdid it a little. 175 00:07:20,614 --> 00:07:22,267 Plus, I have plenty to do here. 176 00:07:22,311 --> 00:07:23,747 Can I go? 177 00:07:23,791 --> 00:07:24,922 Just for backup. 178 00:07:24,966 --> 00:07:26,358 Stay here with your mom. 179 00:07:26,402 --> 00:07:27,842 We'll talk about your training later. 180 00:07:33,582 --> 00:07:35,498 Mr. Distefano insists 181 00:07:35,542 --> 00:07:37,021 he'll only talk to you. 182 00:07:37,065 --> 00:07:38,240 Why the change of heart? 183 00:07:38,283 --> 00:07:39,546 He says he's sick. 184 00:07:42,374 --> 00:07:44,072 Superman, 185 00:07:44,115 --> 00:07:46,466 take me to Bruno Mannheim. 186 00:07:46,509 --> 00:07:48,293 Seems pretty fishy to me. 187 00:07:48,337 --> 00:07:51,383 It's not. He's got tumors everywhere. 188 00:07:51,427 --> 00:07:52,602 What did Mannheim do to you? 189 00:07:52,646 --> 00:07:54,604 Please... 190 00:07:54,648 --> 00:07:57,477 Take me, or I'll die. 191 00:07:57,520 --> 00:07:59,609 Take him. 192 00:08:08,096 --> 00:08:09,924 Mannheim! 193 00:08:09,967 --> 00:08:12,274 You're crossing the red line coming back here. 194 00:08:12,317 --> 00:08:13,971 He's dying. He says only you can save him. 195 00:08:14,015 --> 00:08:17,888 I didn't tell him anything. 196 00:08:17,932 --> 00:08:20,325 - Bruno, you're killing him. - What do you want from me? 197 00:08:20,369 --> 00:08:22,066 I'm not a doctor. His body is tearing 198 00:08:22,110 --> 00:08:23,503 itself apart. 199 00:08:23,546 --> 00:08:25,287 Then you should take him to a hospital. 200 00:08:57,841 --> 00:08:59,234 Yo, Rusty Nail, 201 00:08:59,277 --> 00:09:02,933 I think you missed a spot. 202 00:09:02,977 --> 00:09:06,023 Your dad has had me washing this truck all day. 203 00:09:06,067 --> 00:09:08,373 Okay, every time that I think I'm finished, 204 00:09:08,417 --> 00:09:10,767 he somehow finds a smudge and makes me start over. 205 00:09:10,811 --> 00:09:12,813 Okay, I think I'm losing my mind. 206 00:09:12,856 --> 00:09:14,442 Yeah, well, that sounds better than studying 207 00:09:14,466 --> 00:09:16,643 parallelograms for eight hours. 208 00:09:16,686 --> 00:09:17,948 That's this Monday. 209 00:09:17,992 --> 00:09:19,036 Yeah. 210 00:09:20,472 --> 00:09:21,778 Welp, I'm gonna be a sophomore 211 00:09:21,822 --> 00:09:22,997 for the rest of my life. 212 00:09:23,040 --> 00:09:24,825 I'm hitting it hard tomorrow, 213 00:09:24,868 --> 00:09:26,043 if you wanted to join me. 214 00:09:26,087 --> 00:09:27,784 Hey, mijita, let's, uh, 215 00:09:27,828 --> 00:09:30,178 let's not distract Rusty Buckets here 216 00:09:30,221 --> 00:09:31,242 while he's in training mode. 217 00:09:31,266 --> 00:09:32,963 Okay, can I, at least, 218 00:09:33,007 --> 00:09:35,096 just get a shirt with my real name on it, please? 219 00:09:35,139 --> 00:09:37,751 See, that's the... that's the deal with your generation 220 00:09:37,794 --> 00:09:39,119 right there, right? Y'all just... y'all just 221 00:09:39,143 --> 00:09:40,536 wanna skip right to the top 222 00:09:40,580 --> 00:09:42,277 with a little dance move, little cat memes, 223 00:09:42,320 --> 00:09:44,584 something like that. Naw, you're Rusty 224 00:09:44,627 --> 00:09:46,498 till I say otherwise. 225 00:09:46,542 --> 00:09:47,717 Okay. 226 00:09:47,761 --> 00:09:49,197 Okay, come on, Soph, 227 00:09:49,240 --> 00:09:50,502 Mom's making dinner. 228 00:09:50,546 --> 00:09:52,330 But we didn't get to do anything. 229 00:09:54,506 --> 00:09:56,944 Um, I'm at work, sweetie. 230 00:09:56,987 --> 00:09:58,423 I... what'd you expect? 231 00:09:58,467 --> 00:09:59,990 I don't know... 232 00:10:00,034 --> 00:10:01,731 Something fun. 233 00:10:01,775 --> 00:10:03,907 When's the fair coming? 234 00:10:03,951 --> 00:10:06,170 Not till summer. 235 00:10:06,214 --> 00:10:09,391 Hey, look, I promise I'll take you then, okay? 236 00:10:13,613 --> 00:10:15,615 It's okay, it's okay, it's okay. 237 00:10:15,658 --> 00:10:17,094 Soph. 238 00:10:17,138 --> 00:10:18,792 Wait. 239 00:10:20,184 --> 00:10:22,491 All right, chop, chop, Crusty Rusty. 240 00:10:22,534 --> 00:10:24,406 Let's see what you got there. 241 00:10:24,449 --> 00:10:26,887 I'm not paying you nothing to stand around. 242 00:10:26,930 --> 00:10:30,542 All right, put your shoulder into it a little bit. 243 00:10:32,893 --> 00:10:34,479 - Deadline died? - They definitely had a deal, 244 00:10:34,503 --> 00:10:36,636 but Mannheim wouldn't admit it, 245 00:10:36,679 --> 00:10:38,463 and then it was too late. 246 00:10:38,507 --> 00:10:39,987 Before Bruno had him released, 247 00:10:40,030 --> 00:10:42,076 James Distefano was diagnosed in prison 248 00:10:42,119 --> 00:10:43,686 with stage four lymphoma. 249 00:10:43,730 --> 00:10:45,819 The only other prisoner who got out early 250 00:10:45,862 --> 00:10:48,430 was also terminal... Was Henry Miller- 251 00:10:48,473 --> 00:10:49,929 Right before he showed up with powers. 252 00:10:49,953 --> 00:10:52,173 And when the DOD took Distefano into custody, 253 00:10:52,216 --> 00:10:54,741 he had traces of X-K and your blood 254 00:10:54,784 --> 00:10:57,004 in his system. So Mannheim's what, 255 00:10:57,047 --> 00:10:59,223 giving powers to dying criminals? 256 00:10:59,267 --> 00:11:00,224 I mean, why go through the trouble? 257 00:11:00,268 --> 00:11:01,443 What if... and I know 258 00:11:01,486 --> 00:11:02,725 it's a big if... it's Mannheim... 259 00:11:02,749 --> 00:11:05,403 But what if this isn't about powers? 260 00:11:05,447 --> 00:11:07,623 What if he's actually trying to keep these guys alive? 261 00:11:09,756 --> 00:11:11,148 No! Carpet... uh-uh. 262 00:11:11,192 --> 00:11:12,517 - Where were you? - There was a flash flood 263 00:11:12,541 --> 00:11:14,456 in Utah. It was like a wall of water 264 00:11:14,499 --> 00:11:16,066 and trees and all kinds of stuff. 265 00:11:16,110 --> 00:11:17,546 I mean, like, I... I saved, like, 266 00:11:17,589 --> 00:11:19,374 this hiker and maybe a yoga instructor. 267 00:11:19,417 --> 00:11:21,202 It was nuts! 268 00:11:21,245 --> 00:11:23,160 Jordan, how many times do I have to say it? 269 00:11:23,204 --> 00:11:24,596 No saves without me. 270 00:11:24,640 --> 00:11:26,096 - Babe, wait... - No, we still don't know 271 00:11:26,120 --> 00:11:27,184 your limits. What if you would've 272 00:11:27,208 --> 00:11:28,339 gotten hurt or worse? 273 00:11:29,384 --> 00:11:31,038 I told him he could go. 274 00:11:32,648 --> 00:11:34,389 I know... I'm sorry. 275 00:11:34,432 --> 00:11:36,608 It was just a flood. I thought he'd be okay, 276 00:11:36,652 --> 00:11:38,480 and there wasn't time to check with you. 277 00:11:40,525 --> 00:11:41,875 You think you're ready? 278 00:11:41,918 --> 00:11:43,417 Tomorrow, it's you and me at the fortress. 279 00:11:43,441 --> 00:11:45,139 Yeah? Th... th... that's awesome. 280 00:11:45,182 --> 00:11:48,055 Thanks, Dad. Yeah, now go shower. 281 00:11:48,098 --> 00:11:49,467 - Carpet! - Watch the mud... the mud! 282 00:11:49,491 --> 00:11:50,884 Sorry, sorry, sorry. 283 00:11:53,669 --> 00:11:56,237 Blend of Kryptonite and Superman's blood 284 00:11:56,280 --> 00:11:58,892 in our new subject has incredible potential 285 00:11:58,935 --> 00:12:00,502 to reanimate cells. 286 00:12:00,545 --> 00:12:02,156 Potential isn't good enough. 287 00:12:02,199 --> 00:12:03,679 I need the new serum. 288 00:12:03,723 --> 00:12:05,028 And you'll have it, 289 00:12:05,072 --> 00:12:07,204 as long as Lois Lane stops poking around 290 00:12:07,248 --> 00:12:08,989 Hob's Bay Medical. Don't worry. 291 00:12:09,032 --> 00:12:11,426 She'll be up to her ears in admin records. 292 00:12:11,469 --> 00:12:12,732 What about Superman? 293 00:12:12,775 --> 00:12:14,734 He showed up to your office again. 294 00:12:14,777 --> 00:12:16,213 If he finds us down here... 295 00:12:16,257 --> 00:12:17,432 Focus on the work. 296 00:12:17,475 --> 00:12:18,825 Let me handle Superman. 297 00:12:24,134 --> 00:12:25,657 This is reckless. 298 00:12:25,701 --> 00:12:28,051 We either make our move now 299 00:12:28,095 --> 00:12:29,836 or let Superman make his. 300 00:12:29,879 --> 00:12:31,925 We only have one shot. 301 00:12:31,968 --> 00:12:34,057 Then make sure you don't miss. 302 00:12:47,723 --> 00:12:48,811 What? 303 00:12:48,855 --> 00:12:50,421 Was it... 304 00:12:50,465 --> 00:12:52,293 oh, garlic. Ah, okay. 305 00:12:52,336 --> 00:12:54,774 Here, let me add another mint, at least. 306 00:12:56,732 --> 00:12:58,255 I interviewed Lana today. 307 00:13:03,304 --> 00:13:04,696 Yeah, and the whole time, 308 00:13:04,740 --> 00:13:06,437 I couldn't stop thinking about you. 309 00:13:08,439 --> 00:13:11,355 Sweet. 310 00:13:11,399 --> 00:13:14,532 No, but no, it was... 311 00:13:14,576 --> 00:13:16,491 It was awful. 312 00:13:16,534 --> 00:13:19,450 It was like I was trapped in some Edgar Allan Poe story, 313 00:13:19,494 --> 00:13:21,801 and she could hear my heart beating out of my chest. 314 00:13:23,933 --> 00:13:25,084 Why can't we just tell her? 315 00:13:25,108 --> 00:13:26,544 I get it. 316 00:13:26,588 --> 00:13:27,937 I do. 317 00:13:27,981 --> 00:13:29,983 Okay? But it's just... 318 00:13:30,026 --> 00:13:32,072 it's so soon after the divorce. 319 00:13:32,115 --> 00:13:34,335 Kyle, I don't want to be some side piece. 320 00:13:34,378 --> 00:13:35,640 No... oh, no. 321 00:13:35,684 --> 00:13:38,687 You are not a side piece. 322 00:13:42,386 --> 00:13:44,867 I just don't want anyone to get hurt, 323 00:13:44,911 --> 00:13:46,086 especially my girls. 324 00:13:46,129 --> 00:13:47,609 I... 325 00:13:47,652 --> 00:13:49,829 I put 'em through enough already. 326 00:13:53,136 --> 00:13:55,530 Can you just give me a little more time, babe? 327 00:13:55,573 --> 00:13:58,446 I like when you call me "babe." 328 00:13:58,489 --> 00:14:00,230 - Oh, do you? - Mm-hmm. 329 00:14:00,274 --> 00:14:02,276 - Mm. - Mm-hmm. 330 00:14:02,319 --> 00:14:05,366 Well, uh, hey... 331 00:14:12,242 --> 00:14:14,157 Hey, is everything okay? 332 00:14:14,201 --> 00:14:17,726 James Distefano had three girls. 333 00:14:18,988 --> 00:14:20,076 I know he was trouble, 334 00:14:20,120 --> 00:14:22,557 but they lost their dad today. 335 00:14:22,600 --> 00:14:23,863 It's so sad. 336 00:14:26,561 --> 00:14:28,084 Estate planning? What's this? 337 00:14:28,128 --> 00:14:30,043 Something we should've done so long ago... 338 00:14:30,086 --> 00:14:32,349 It is embarrassing. 339 00:14:32,393 --> 00:14:34,438 "Healthcare Power of Attorney," 340 00:14:34,482 --> 00:14:35,962 "Last Will and Testament," 341 00:14:36,005 --> 00:14:37,311 "End of Life Decisions"? 342 00:14:37,354 --> 00:14:38,878 Lois... This does not have to be 343 00:14:38,921 --> 00:14:40,618 a big deal, but today, if nothing else, 344 00:14:40,662 --> 00:14:42,490 was a reminder that we need to be ready 345 00:14:42,533 --> 00:14:44,013 just in case. There's no reason 346 00:14:44,057 --> 00:14:45,121 for any of this. Except for the fact 347 00:14:45,145 --> 00:14:46,189 that I have cancer, 348 00:14:46,233 --> 00:14:47,321 a disease that killed a man 349 00:14:47,364 --> 00:14:48,670 in front of you this morning. 350 00:14:48,713 --> 00:14:49,627 Yeah, I know, but that was different. 351 00:14:49,671 --> 00:14:50,977 How? 352 00:14:51,020 --> 00:14:52,674 He was one of Mannheim's test subjects. 353 00:14:52,717 --> 00:14:54,870 I mean, who knows what other chemicals he was exposed to. 354 00:14:54,894 --> 00:14:56,306 Besides, babe, you're young and strong, 355 00:14:56,330 --> 00:14:57,655 and I know you're gonna get through this. 356 00:14:57,679 --> 00:14:58,917 Clark, can you at least consider... 357 00:14:58,941 --> 00:14:59,899 Nope. 358 00:14:59,942 --> 00:15:01,422 I don't have to. 359 00:15:01,465 --> 00:15:03,119 Clark, come on. 360 00:15:03,163 --> 00:15:04,923 Look, babe, if you wanna have these papers in order 361 00:15:04,947 --> 00:15:06,272 and that makes you feel better, fine, 362 00:15:06,296 --> 00:15:08,820 but I'm telling you it's not necessary. 363 00:15:31,800 --> 00:15:32,801 See? 364 00:15:32,844 --> 00:15:34,455 Told you I'm ready. 365 00:15:34,498 --> 00:15:35,935 Well, it's a good start, 366 00:15:35,978 --> 00:15:38,328 but simulations can only tell us so much. 367 00:15:38,372 --> 00:15:39,982 Come on. I've literally done everything 368 00:15:40,026 --> 00:15:41,375 you've asked. Look, Jordan, 369 00:15:41,418 --> 00:15:42,743 you're still growing, and you're only 370 00:15:42,767 --> 00:15:43,962 half-Kryptonian. We still don't know 371 00:15:43,986 --> 00:15:45,050 all of your vulnerabilities. 372 00:15:45,074 --> 00:15:46,336 Or how strong I am. 373 00:15:46,380 --> 00:15:47,487 It's not just about strength. 374 00:15:47,511 --> 00:15:48,599 It's about risk assessment, 375 00:15:48,643 --> 00:15:50,079 tactics, experience. 376 00:15:50,123 --> 00:15:51,361 Okay, how am I supposed to get experience 377 00:15:51,385 --> 00:15:52,342 if you won't even let me try? 378 00:15:52,386 --> 00:15:53,604 You'll get your chance. 379 00:15:53,648 --> 00:15:54,712 You just have to be patient. 380 00:15:54,736 --> 00:15:56,390 I've been patient. 381 00:15:56,433 --> 00:15:58,353 You can't hold me back just 'cause you're afraid. 382 00:16:00,133 --> 00:16:02,048 I didn't mean that. 383 00:16:02,091 --> 00:16:03,440 You really think you're ready? 384 00:16:03,484 --> 00:16:04,615 Okay. 385 00:16:06,704 --> 00:16:08,054 I've already beat him. 386 00:16:08,097 --> 00:16:09,596 Well then, let's crank it up a notch. 387 00:16:15,409 --> 00:16:16,845 All right. 388 00:16:16,888 --> 00:16:18,890 Bring it. 389 00:16:21,981 --> 00:16:23,591 I'm impressed. 390 00:16:23,634 --> 00:16:25,114 Online, it says a two-month wait. 391 00:16:26,898 --> 00:16:29,292 - There you go. - Thanks, Tom. 392 00:16:29,336 --> 00:16:31,642 Has this place always been here? 393 00:16:31,686 --> 00:16:32,992 In one form or another. 394 00:16:34,950 --> 00:16:38,084 I remember when it had red leather booths, 395 00:16:38,127 --> 00:16:41,087 and you could bring your own wine... ugh... 396 00:16:41,130 --> 00:16:42,673 It's been a while since I've felt hungry, 397 00:16:42,697 --> 00:16:44,481 but I'm excited to try it. It looks amazing. 398 00:16:44,525 --> 00:16:46,614 It really is. 399 00:16:46,657 --> 00:16:47,963 Why am I doing this to myself? 400 00:16:49,399 --> 00:16:51,923 It's okay. I knew what I was getting into. 401 00:16:51,967 --> 00:16:53,316 Are you sure you're okay if I... 402 00:16:53,360 --> 00:16:55,797 No, please... I'm just happy you're here. 403 00:16:55,840 --> 00:16:58,495 Me too. I really needed this. 404 00:16:58,539 --> 00:16:59,975 So is it that obvious? 405 00:17:00,019 --> 00:17:01,846 Ooh, I'd recognize that look 406 00:17:01,890 --> 00:17:04,240 on your husband's face anywhere. 407 00:17:04,284 --> 00:17:05,849 Okay, let me guess... 408 00:17:05,894 --> 00:17:06,938 "Everything is okay." 409 00:17:06,982 --> 00:17:08,330 Yes! If Clark says, 410 00:17:08,375 --> 00:17:09,743 "It's all gonna be fine" one more time, 411 00:17:09,767 --> 00:17:11,073 I might actually lose it. 412 00:17:11,117 --> 00:17:12,311 It's bad enough other people 413 00:17:12,335 --> 00:17:13,486 always insist on saying that, 414 00:17:13,510 --> 00:17:15,946 but at home too? It's exhausting. 415 00:17:15,991 --> 00:17:17,079 Clark's amazing, 416 00:17:17,123 --> 00:17:18,079 and he is the most optimistic 417 00:17:18,124 --> 00:17:19,777 person I have ever met. 418 00:17:19,820 --> 00:17:21,103 It's one of the things I love the most about him, 419 00:17:21,127 --> 00:17:24,608 but anytime I even acknowledge 420 00:17:24,652 --> 00:17:27,523 that not everyone beats cancer, 421 00:17:27,568 --> 00:17:29,048 he just refuses to believe 422 00:17:29,091 --> 00:17:31,006 that I could be one of them. 423 00:17:31,050 --> 00:17:32,399 For you and me, that's a reality 424 00:17:32,442 --> 00:17:35,228 we have to face all day, every day. 425 00:17:35,271 --> 00:17:37,578 For everyone else 426 00:17:37,621 --> 00:17:40,842 to really get that... 427 00:17:40,885 --> 00:17:42,931 I've been in this a long time. 428 00:17:42,974 --> 00:17:45,455 My husband's still getting his head around it. 429 00:17:45,499 --> 00:17:46,630 How do you handle it? 430 00:17:46,674 --> 00:17:47,868 I remember he's doing his best 431 00:17:47,892 --> 00:17:49,503 and try to be patient, 432 00:17:49,546 --> 00:17:51,461 and other times, I yell. 433 00:17:51,505 --> 00:17:52,462 A lot. 434 00:18:05,432 --> 00:18:06,433 You're chipper. 435 00:18:06,476 --> 00:18:08,522 It's weird. 436 00:18:08,565 --> 00:18:10,001 Hey, sun is out, 437 00:18:10,045 --> 00:18:11,916 and the day is upon us. 438 00:18:11,960 --> 00:18:13,353 What more can you ask for? 439 00:18:15,703 --> 00:18:17,966 Oh, Trusty Rusty! 440 00:18:18,009 --> 00:18:19,837 No training today. 441 00:18:19,881 --> 00:18:23,058 Actually, I'm here to study with Sarah if that's okay. 442 00:18:23,102 --> 00:18:25,365 Oh, yeah, by all means. 443 00:18:25,408 --> 00:18:26,864 Uh, keep an eye on your sister for me. 444 00:18:26,888 --> 00:18:28,890 Okay? I'll be right back. 445 00:18:28,933 --> 00:18:31,066 Russell, hasta luego. 446 00:18:33,329 --> 00:18:34,852 Uh... I don't know. 447 00:18:37,768 --> 00:18:38,900 Did Dad leave? 448 00:18:38,943 --> 00:18:40,510 Do you see him here? 449 00:18:40,554 --> 00:18:42,686 - But I'm hungry. - Sophie, we gotta study. 450 00:18:42,730 --> 00:18:44,490 If you're hungry, then go get something to eat. 451 00:18:57,353 --> 00:18:59,268 This tortellini was magical. 452 00:19:00,748 --> 00:19:02,053 Just wish I had my appetite. 453 00:19:02,097 --> 00:19:04,708 How have I never heard of this place? 454 00:19:04,752 --> 00:19:07,058 Oh, no one really paid attention to Hob's Bay... 455 00:19:07,102 --> 00:19:08,147 Until recently. 456 00:19:08,190 --> 00:19:09,626 Seems like Bruno Mannheim 457 00:19:09,670 --> 00:19:11,126 likes to take most of the credit for that. 458 00:19:11,150 --> 00:19:13,195 Well, I mean, it's not wrong. 459 00:19:13,239 --> 00:19:15,458 Look at what he's done for the schools... 460 00:19:15,502 --> 00:19:18,287 And all the new parks, the hospital. 461 00:19:18,331 --> 00:19:20,135 It's his investments that brought this neighborhood 462 00:19:20,159 --> 00:19:21,464 back to life. Yeah, but where'd 463 00:19:21,508 --> 00:19:24,032 all that money come from? 464 00:19:24,075 --> 00:19:25,923 I can't prove it yet, but I think the hospital's 465 00:19:25,947 --> 00:19:27,470 a cover for something. 466 00:19:27,514 --> 00:19:30,081 You mean something bad? 467 00:19:30,125 --> 00:19:32,171 Too soon to tell. 468 00:19:32,214 --> 00:19:35,391 You're basing this theory on, what, a feeling? 469 00:19:35,435 --> 00:19:36,827 The same one that has led me 470 00:19:36,871 --> 00:19:38,699 to every big story I've ever broken. 471 00:19:38,742 --> 00:19:41,092 Yeah, I'm not about to argue with Lois Lane, 472 00:19:41,136 --> 00:19:42,920 but the hospital has done 473 00:19:42,964 --> 00:19:45,619 so much good for so many... 474 00:19:45,662 --> 00:19:47,490 I mean, including you. 475 00:19:47,534 --> 00:19:50,667 And... and... and the doctors there... 476 00:19:50,711 --> 00:19:51,973 Five years ago, they... 477 00:19:52,016 --> 00:19:54,671 They took... they took the time. 478 00:19:54,715 --> 00:19:56,369 They cared. 479 00:19:56,412 --> 00:19:59,110 They caught things that my first team missed. 480 00:19:59,154 --> 00:20:00,895 If they hadn't, I wouldn't be here. 481 00:20:00,938 --> 00:20:02,505 So it's hard for me 482 00:20:02,549 --> 00:20:03,874 just to imagine them doing something 483 00:20:03,898 --> 00:20:06,683 that could hurt people. 484 00:20:06,727 --> 00:20:08,705 - You're right, and I'm sorry. - No, it's... don't be... 485 00:20:08,729 --> 00:20:11,210 Always surprises me how it all comes flooding back. 486 00:20:15,257 --> 00:20:16,215 Thank you. 487 00:20:19,435 --> 00:20:21,568 - Oh... - Okay, maybe I can find room 488 00:20:21,611 --> 00:20:23,178 for a bite or two. 489 00:20:23,222 --> 00:20:24,808 If you don't, you will never forgive yourself. 490 00:20:24,832 --> 00:20:25,789 Trust me. 491 00:21:02,826 --> 00:21:04,175 I could do this all day. 492 00:21:05,612 --> 00:21:06,874 All right, that wasn't fair. 493 00:21:06,917 --> 00:21:08,615 Fair's got nothing to do with it. 494 00:21:08,658 --> 00:21:11,139 You have to make sure you've disarmed all your enemies. 495 00:21:11,182 --> 00:21:12,899 All right, enough with the sucker-punch lasers. 496 00:21:12,923 --> 00:21:14,577 Jordan, this is the real world. 497 00:21:14,621 --> 00:21:16,425 These guys will be trying to kill you every time, 498 00:21:16,449 --> 00:21:17,624 and it takes one mistake 499 00:21:17,667 --> 00:21:20,279 to lose everything. 500 00:21:20,322 --> 00:21:22,324 Okay, this is stupid! 501 00:21:22,368 --> 00:21:23,910 Every time I finish one of your lessons, 502 00:21:23,934 --> 00:21:25,216 you just add another. Because I'm trying 503 00:21:25,240 --> 00:21:26,894 to keep you safe and alive. 504 00:21:26,937 --> 00:21:28,350 If you would stop fighting me and just listen... 505 00:21:28,374 --> 00:21:29,897 All I've done is listen 506 00:21:29,940 --> 00:21:31,812 and wait, and I'm sick of it! 507 00:21:31,855 --> 00:21:33,137 I'm trying to teach you something. 508 00:21:33,161 --> 00:21:35,163 Yeah, but it's not about me. 509 00:21:35,206 --> 00:21:36,271 I just don't think you can handle 510 00:21:36,295 --> 00:21:37,861 someone else being super too. 511 00:21:41,517 --> 00:21:43,737 It's open. 512 00:21:43,780 --> 00:21:45,173 It's a cylinder? 513 00:21:45,216 --> 00:21:46,783 It looks more like a sad poop emoji. 514 00:21:46,827 --> 00:21:48,219 Okay. 515 00:21:48,263 --> 00:21:49,786 How's studying going? 516 00:21:49,830 --> 00:21:51,135 Pretty great, actually. 517 00:21:51,179 --> 00:21:52,528 Where's your sister? 518 00:21:52,572 --> 00:21:53,897 Oh, she was hungry, so I told her to go 519 00:21:53,921 --> 00:21:55,052 get something to eat. 520 00:21:55,096 --> 00:21:56,576 Alone? 521 00:21:56,619 --> 00:21:57,968 How long ago was that? 522 00:21:58,012 --> 00:22:00,493 Just, like, right after I showed up. 523 00:22:00,536 --> 00:22:04,061 About, like, an hour ago. 524 00:22:05,541 --> 00:22:06,803 Uh, where's your dad? 525 00:22:06,847 --> 00:22:08,718 He went to go run an errand, I think. 526 00:22:08,762 --> 00:22:10,198 Mom, I'm... I'm so sorry. 527 00:22:10,241 --> 00:22:12,374 I, uh... We could check the house. 528 00:22:12,418 --> 00:22:14,594 - We can take my truck. - We're gonna find her. 529 00:22:14,637 --> 00:22:16,030 Everything is gonna be fine. 530 00:22:16,073 --> 00:22:17,268 I'm gonna go to Brit and Dunn's. 531 00:22:17,292 --> 00:22:18,685 She probably got into the comics 532 00:22:18,728 --> 00:22:20,643 and lost track of time, so just text me. 533 00:22:20,687 --> 00:22:22,297 Okay. 534 00:22:22,341 --> 00:22:23,298 We're good. 535 00:22:28,695 --> 00:22:30,218 Thank you. 536 00:22:32,655 --> 00:22:33,917 Hey. 537 00:22:33,961 --> 00:22:35,179 There you are. 538 00:22:35,223 --> 00:22:36,833 I've been calling you like crazy. 539 00:22:36,877 --> 00:22:38,618 Hey, uh, sorry, yeah, 540 00:22:38,661 --> 00:22:40,837 I've been out of cell service. Everything okay? 541 00:22:40,881 --> 00:22:43,536 No, it's not. Sophie's missing. 542 00:22:43,579 --> 00:22:45,165 Sophie's supposed to be at my apartment 543 00:22:45,189 --> 00:22:46,582 with Sarah. Yeah, she left 544 00:22:46,626 --> 00:22:48,105 and didn't come back. 545 00:22:48,149 --> 00:22:49,542 Why weren't you with them? 546 00:22:49,585 --> 00:22:51,108 Um, 547 00:22:51,152 --> 00:22:52,283 I had to do a thing. 548 00:22:52,327 --> 00:22:54,242 What kind of thing? 549 00:22:54,285 --> 00:22:55,591 Just went on a quick hike. 550 00:22:55,635 --> 00:22:56,592 A hike? 551 00:22:56,636 --> 00:22:58,159 Lana, I had plans. 552 00:22:58,202 --> 00:23:00,161 Okay? I'm allowed to do things, 553 00:23:00,204 --> 00:23:01,858 all right? And besides, yesterday, 554 00:23:01,902 --> 00:23:04,252 I took Sophie to work. Sorry to inconvenience you 555 00:23:04,295 --> 00:23:06,515 with your own daughter. That's not what I meant. 556 00:23:06,559 --> 00:23:08,952 No, what you meant was to blame me for your mistake. 557 00:23:08,996 --> 00:23:10,693 No, Lana, just... Please, listen. 558 00:23:10,737 --> 00:23:12,478 You should've been there with her, 559 00:23:12,521 --> 00:23:14,131 and since when do you even hike? 560 00:23:14,175 --> 00:23:16,395 In 20 years, you never once... 561 00:23:22,357 --> 00:23:23,706 Really? 562 00:23:25,491 --> 00:23:28,102 Wow. 563 00:23:28,145 --> 00:23:29,277 Lana, I can explain. 564 00:23:29,320 --> 00:23:31,758 No explanation necessary. 565 00:23:31,801 --> 00:23:33,368 I need to go find my daughter. 566 00:23:45,119 --> 00:23:46,860 Jordan, come back here. 567 00:23:46,903 --> 00:23:48,303 - Leave me alone. - What's going on? 568 00:23:48,339 --> 00:23:49,645 Dad shot me with a laser. 569 00:23:49,689 --> 00:23:51,473 - What? - He's overreacting. 570 00:23:51,517 --> 00:23:53,040 Not if you shot him. 571 00:23:53,083 --> 00:23:54,781 But babe, don't worry, it's fine. 572 00:23:54,824 --> 00:23:56,454 How is this fine? You're shooting our son 573 00:23:56,478 --> 00:23:58,045 with lasers. It wasn't me. 574 00:23:58,088 --> 00:23:59,892 It was the program, and besides, I'm just trying 575 00:23:59,916 --> 00:24:01,744 to prepare him for the worst! 576 00:24:01,788 --> 00:24:04,530 Okay, so then, it's just different when it comes to me? 577 00:24:04,573 --> 00:24:06,270 I'm just saying, you walked out of therapy, 578 00:24:06,314 --> 00:24:07,881 and you said it wasn't for you. 579 00:24:07,924 --> 00:24:09,752 And last night, you walked out of our bedroom, 580 00:24:09,796 --> 00:24:12,233 refusing to believe that I can die. 581 00:24:12,276 --> 00:24:14,061 What is going on with you? 582 00:24:14,104 --> 00:24:16,977 Okay, look, our first day at Hob's Bay, 583 00:24:17,020 --> 00:24:18,761 I heard about this feeling 584 00:24:18,805 --> 00:24:20,850 that some people with cancer 585 00:24:20,894 --> 00:24:23,287 experience this pull 586 00:24:23,331 --> 00:24:24,680 to surrender when things get bad, 587 00:24:24,724 --> 00:24:26,508 like it'd just be easier to give in, 588 00:24:26,552 --> 00:24:28,312 and then in the support group, the therapist was talking about 589 00:24:28,336 --> 00:24:29,990 telling her husband to let go, and... 590 00:24:30,033 --> 00:24:31,184 Okay, so you're worried I'm just gonna give up? 591 00:24:31,208 --> 00:24:32,645 No, of course not. 592 00:24:32,688 --> 00:24:34,100 Well, that's basically what you implied. 593 00:24:34,124 --> 00:24:36,344 No, but... I mean, now you're writing a will 594 00:24:36,387 --> 00:24:37,843 and acting like you might not make it? 595 00:24:37,867 --> 00:24:39,129 Because I might not. 596 00:24:39,173 --> 00:24:42,350 I'm not you. You don't get sick. 597 00:24:42,393 --> 00:24:44,657 Bullets literally bounce off of you, 598 00:24:44,700 --> 00:24:46,702 but everyone else on Earth, all the rest of us, 599 00:24:46,746 --> 00:24:48,748 could drop dead any moment of any day, 600 00:24:48,791 --> 00:24:50,793 and you not acknowledging that that's how it is 601 00:24:50,837 --> 00:24:52,229 isn't helping me. Okay, Lois, 602 00:24:52,273 --> 00:24:53,883 I am always going to believe 603 00:24:53,927 --> 00:24:55,232 that you're gonna beat this. 604 00:24:55,276 --> 00:24:56,538 I'm not gonna fixate 605 00:24:56,582 --> 00:24:58,081 on the alternative being a possibility. 606 00:24:58,105 --> 00:25:00,499 It already is. 607 00:25:02,457 --> 00:25:07,331 And you acting like cancer or old age 608 00:25:07,375 --> 00:25:10,596 or some random bus that doesn't see me crossing the street 609 00:25:10,639 --> 00:25:12,119 isn't a possibility... 610 00:25:12,162 --> 00:25:13,729 Wait, that's not what I'm saying. 611 00:25:13,773 --> 00:25:16,384 But you are failing to see that this is my reality. 612 00:25:16,427 --> 00:25:19,779 Cancer is my villain, Clark, 613 00:25:19,822 --> 00:25:23,652 and you keep acting like it doesn't exist! 614 00:25:25,959 --> 00:25:27,700 Hey, where are you going? 615 00:25:27,743 --> 00:25:30,920 I'm going for a ride. Just please don't follow me, 616 00:25:30,964 --> 00:25:33,314 and while I'm gone, maybe apologize to our son 617 00:25:33,357 --> 00:25:37,448 for laser-beaming him or whatever the hell that was. 618 00:25:41,104 --> 00:25:42,236 Soph! 619 00:25:43,150 --> 00:25:44,543 Soph, are you here? 620 00:25:47,154 --> 00:25:48,677 I checked everywhere outside. 621 00:25:48,721 --> 00:25:50,244 She's not in here either. 622 00:25:50,287 --> 00:25:51,613 God, I can't believe I let this happen. 623 00:25:51,637 --> 00:25:53,160 Hey, it's not all on you, okay? 624 00:25:53,203 --> 00:25:55,205 I was with her too. But she's my sister. 625 00:25:55,249 --> 00:25:57,904 It's like no matter how hard I try, 626 00:25:57,947 --> 00:26:00,210 I can't stop screwing up and letting my family down. 627 00:26:00,254 --> 00:26:01,908 Nice try, rookie. 628 00:26:01,951 --> 00:26:03,257 I took space drugs and destroyed 629 00:26:03,300 --> 00:26:05,389 high-school football for the entire town. 630 00:26:05,433 --> 00:26:08,044 Yeah, your massive failures do kind of make me feel better. 631 00:26:08,088 --> 00:26:09,306 Don't think. 632 00:26:09,350 --> 00:26:10,743 What are Sophie's favorite places? 633 00:26:10,786 --> 00:26:12,179 The movie theater, 634 00:26:12,222 --> 00:26:14,573 but they're still playing "Dumb Einstein"... 635 00:26:14,616 --> 00:26:15,835 Hold up. 636 00:26:15,878 --> 00:26:17,184 What Soph said to my dad 637 00:26:17,227 --> 00:26:18,533 at the fire station... 638 00:26:18,577 --> 00:26:19,752 I think I know where she is. 639 00:26:19,795 --> 00:26:20,753 Come on. 640 00:26:29,805 --> 00:26:31,502 Oh, my God, there she is. 641 00:26:31,546 --> 00:26:33,156 Soph! 642 00:26:33,200 --> 00:26:35,724 Leave me alone! 643 00:26:35,768 --> 00:26:36,899 Sophie... 644 00:26:36,943 --> 00:26:38,509 Go away. 645 00:26:39,815 --> 00:26:41,948 I think I got it. 646 00:26:41,991 --> 00:26:42,992 Let me try. 647 00:26:52,741 --> 00:26:55,657 Last summer was my first time at the fair. 648 00:26:55,701 --> 00:26:58,181 Sarah says you guys used to go all the time. 649 00:26:58,225 --> 00:26:59,530 Must be tough... 650 00:26:59,574 --> 00:27:01,707 Everything with your mom and your dad. 651 00:27:01,750 --> 00:27:04,448 Everyone always forgets about me. 652 00:27:04,492 --> 00:27:06,842 They never want me around. 653 00:27:06,886 --> 00:27:07,887 I know how you feel. 654 00:27:09,628 --> 00:27:10,629 I mean... 655 00:27:12,326 --> 00:27:16,330 In my family, I'm pretty much always the one that's left out. 656 00:27:16,373 --> 00:27:20,595 My parents, my brother, they're kind of a big deal, so... 657 00:27:20,639 --> 00:27:23,293 Jordan's not a big deal. 658 00:27:23,337 --> 00:27:25,513 I mean, Sarah dumped him. 659 00:27:25,556 --> 00:27:27,254 That's true. 660 00:27:27,297 --> 00:27:29,343 You're not wrong. Sarah. 661 00:27:29,386 --> 00:27:30,736 Dad, dad, dad, dad, dad. 662 00:27:30,779 --> 00:27:32,476 I was running yesterday back in my head... 663 00:27:32,520 --> 00:27:33,671 Is she okay? She's fine, she's fine. 664 00:27:33,695 --> 00:27:34,696 She's fine. She's okay. 665 00:27:34,740 --> 00:27:36,611 Just give 'em a second, okay? 666 00:27:36,655 --> 00:27:38,744 When I first moved here, 667 00:27:38,787 --> 00:27:43,183 it was like everyone from my old life was just gone, 668 00:27:43,226 --> 00:27:45,925 and I felt really alone. 669 00:27:45,968 --> 00:27:47,578 I even tried to convince my parents 670 00:27:47,622 --> 00:27:49,450 to let me move back to Metropolis. 671 00:27:49,493 --> 00:27:53,236 - By yourself? - It was not a good idea. 672 00:27:53,280 --> 00:27:54,673 I was just upset. 673 00:27:57,676 --> 00:27:58,677 And... 674 00:28:00,766 --> 00:28:05,248 Sometimes, I just took that out on my brother. 675 00:28:05,292 --> 00:28:06,293 When things got tough... 676 00:28:09,383 --> 00:28:11,472 He always had my back. 677 00:28:11,515 --> 00:28:13,300 That's what family does. 678 00:28:13,343 --> 00:28:15,824 But that's your family. 679 00:28:15,868 --> 00:28:17,478 Mine doesn't care about me. 680 00:28:23,440 --> 00:28:25,094 I kind of doubt that. 681 00:28:27,444 --> 00:28:30,186 You should've seen how fast your sister made me drive. 682 00:28:30,230 --> 00:28:32,754 I should probably lose my license. 683 00:28:32,798 --> 00:28:34,756 Soph, I was so worried. 684 00:28:34,800 --> 00:28:37,498 We all were, hon. 685 00:28:37,541 --> 00:28:39,369 Come on, we gotta get you home, okay? 686 00:28:39,413 --> 00:28:41,545 Your mom is probably halfway to New Carthage now, 687 00:28:41,589 --> 00:28:43,330 looking for you. 688 00:28:45,854 --> 00:28:47,551 Oh, my gosh. You keep getting bigger. 689 00:28:47,595 --> 00:28:49,205 Thank you. 690 00:28:59,825 --> 00:29:01,130 Hey, uh... 691 00:29:02,871 --> 00:29:05,656 Might be a new shirt in your future, li'l Kent. 692 00:29:20,062 --> 00:29:21,150 I know you're mad at me. 693 00:29:21,194 --> 00:29:23,587 I just wanna say I'm sorry. 694 00:29:26,416 --> 00:29:27,809 You're a great kid. 695 00:29:29,768 --> 00:29:31,093 And your heart's in the right place, 696 00:29:31,117 --> 00:29:32,683 and every day, I'm amazed 697 00:29:32,727 --> 00:29:34,903 at how far you've come. 698 00:29:34,947 --> 00:29:36,252 - But... - There's no reason 699 00:29:36,296 --> 00:29:37,950 to rush this. 700 00:29:37,993 --> 00:29:39,690 Look, I've had a lifetime of experience 701 00:29:39,734 --> 00:29:41,605 and plenty of mistakes to become who I am. 702 00:29:41,649 --> 00:29:44,608 Yeah, you had to figure it out by yourself. 703 00:29:44,652 --> 00:29:46,567 I have Superman to learn from, 704 00:29:46,610 --> 00:29:48,961 and there's no better teacher than that. 705 00:29:49,004 --> 00:29:51,224 Superman! 706 00:29:51,267 --> 00:29:52,834 What is it? 707 00:29:52,878 --> 00:29:54,618 Superman! 708 00:29:54,662 --> 00:29:56,577 Please hurry. Mom. 709 00:29:56,620 --> 00:29:58,057 Stay here. 710 00:30:09,851 --> 00:30:10,852 Superman. 711 00:30:18,120 --> 00:30:19,513 Superman. 712 00:30:21,254 --> 00:30:24,039 Help me, Superman. 713 00:31:08,997 --> 00:31:10,564 Mom, you're okay! 714 00:31:10,607 --> 00:31:12,174 Yeah, why wouldn't I be? 715 00:31:12,218 --> 00:31:14,065 We heard you screaming. We thought the worst... 716 00:31:14,089 --> 00:31:15,501 Okay, calm down, and tell me what happened. 717 00:31:15,525 --> 00:31:16,589 I don't know. It sounded like you were hurt, 718 00:31:16,613 --> 00:31:17,745 so Dad told me to stay here, 719 00:31:17,788 --> 00:31:19,094 and then he left to go find you. 720 00:31:19,138 --> 00:31:20,506 You need to listen for your father, 721 00:31:20,530 --> 00:31:22,619 and tell me exactly what you hear. 722 00:31:44,250 --> 00:31:45,773 Impressive. 723 00:32:12,191 --> 00:32:13,409 We need to call Grandpa. 724 00:32:13,453 --> 00:32:15,368 The DOD won't make it in time. 725 00:32:15,411 --> 00:32:16,456 You need to help him. 726 00:32:16,499 --> 00:32:17,520 Dad said I wasn't ready. 727 00:32:17,544 --> 00:32:18,501 Then prove him wrong. 728 00:32:18,545 --> 00:32:19,589 You can do this, Jordan. 729 00:32:19,633 --> 00:32:22,505 Go save your father. 730 00:33:12,947 --> 00:33:15,428 No! 731 00:33:25,090 --> 00:33:26,656 Jordan, Jordan, 732 00:33:26,700 --> 00:33:28,223 Jordan! 733 00:33:28,267 --> 00:33:29,833 Hey. 734 00:33:29,877 --> 00:33:31,226 No... 735 00:33:31,270 --> 00:33:32,271 No, no. 736 00:33:32,314 --> 00:33:34,273 No, no, Jordan, come on. 737 00:33:34,316 --> 00:33:36,362 Jordan. Jordan, please. 738 00:33:36,405 --> 00:33:38,233 Please. 739 00:33:38,277 --> 00:33:40,322 Oh, Jor... Jordan! 740 00:33:57,209 --> 00:34:00,560 Check it out, Mom... 741 00:34:00,603 --> 00:34:02,040 No more Musty Rusty. 742 00:34:02,083 --> 00:34:04,477 I'm moving up in the world. 743 00:34:04,520 --> 00:34:06,392 You okay? 744 00:34:09,438 --> 00:34:11,484 - Yeah, it's okay. - Mom, you were right. 745 00:34:11,527 --> 00:34:13,051 I took down a bunch of bad guys... 746 00:34:13,094 --> 00:34:14,898 Even got shot by Kryptonite, but I didn't get hurt. 747 00:34:14,922 --> 00:34:16,769 We're gonna run some more tests at the fortress, 748 00:34:16,793 --> 00:34:18,056 but it seems like Kryptonite 749 00:34:18,099 --> 00:34:19,621 doesn't affect him the same way. 750 00:34:19,666 --> 00:34:20,971 What did I miss? 751 00:34:21,014 --> 00:34:23,322 Oh, just Jordan saving my life. 752 00:34:25,150 --> 00:34:26,498 Li'l Kent? 753 00:34:26,542 --> 00:34:28,239 What, are you the worst rapper in Kansas? 754 00:34:28,283 --> 00:34:31,069 Okay, well, uh, Sarah thought it was cool, so... 755 00:34:32,505 --> 00:34:34,027 You hung out with Sarah? 756 00:34:34,072 --> 00:34:35,072 Yo! 757 00:34:38,032 --> 00:34:41,340 - I'm sorry. - No, you were right. 758 00:34:47,824 --> 00:34:51,176 I have been in my head a bit lately, 759 00:34:51,219 --> 00:34:52,742 and when I heard you calling for help, 760 00:34:52,786 --> 00:34:54,353 I... 761 00:34:54,396 --> 00:34:55,745 I didn't even think, and... 762 00:34:58,705 --> 00:35:00,489 Jordan could've got hurt, 763 00:35:00,533 --> 00:35:03,753 but his human side of him is... 764 00:35:03,797 --> 00:35:05,103 that side, he got from you. 765 00:35:06,626 --> 00:35:08,062 It saved me. 766 00:35:08,106 --> 00:35:09,605 It might even make him stronger than me. 767 00:35:09,629 --> 00:35:11,152 I'm just glad you guys are both okay. 768 00:35:15,330 --> 00:35:17,115 When he got shot... 769 00:35:22,076 --> 00:35:24,731 That was the worst moment of my life. 770 00:35:24,774 --> 00:35:26,374 It's like living in a nightmare, and I... 771 00:35:29,518 --> 00:35:31,738 I realized I've been so obsessed with keeping him safe, 772 00:35:31,781 --> 00:35:35,089 because for the first time, I can't keep you safe. 773 00:35:40,050 --> 00:35:43,750 I feel really powerless. 774 00:35:43,793 --> 00:35:47,145 Yeah, this is different from anything we've ever faced. 775 00:35:49,973 --> 00:35:51,671 Even Superman has his limits. 776 00:35:51,714 --> 00:35:53,107 I don't wanna lose you. 777 00:35:57,503 --> 00:35:59,157 It's terrifying. 778 00:35:59,200 --> 00:36:01,376 Maybe one day, I will feel that pull. 779 00:36:01,420 --> 00:36:03,117 But you have to know I have every intention 780 00:36:03,161 --> 00:36:04,727 of beating this, 781 00:36:04,771 --> 00:36:06,555 and I will do everything I can 782 00:36:06,599 --> 00:36:08,775 and give everything I have 783 00:36:08,818 --> 00:36:10,820 to stay with you and the boys. 784 00:36:10,864 --> 00:36:12,822 And I'm always gonna believe 785 00:36:12,866 --> 00:36:14,084 that you're gonna make it. 786 00:36:14,128 --> 00:36:16,565 But I promise you I will be better 787 00:36:16,609 --> 00:36:19,829 at being here for you 788 00:36:19,873 --> 00:36:21,788 in whatever way you need me to be. 789 00:36:36,150 --> 00:36:37,673 Aw, baby, 790 00:36:37,717 --> 00:36:39,327 I'm sorry. 791 00:36:39,371 --> 00:36:41,677 I've been so busy lately, 792 00:36:41,721 --> 00:36:44,071 I didn't realize how left out you were feeling. 793 00:36:44,114 --> 00:36:46,943 And I know I've been a crappy big sister, 794 00:36:46,987 --> 00:36:48,182 but I was wondering if you wanted 795 00:36:48,206 --> 00:36:49,642 to play video games with me. 796 00:36:49,685 --> 00:36:51,209 "Zombie Cat Chasers"? 797 00:36:51,252 --> 00:36:52,688 I don't really get that one, 798 00:36:52,732 --> 00:36:55,517 but if you do like evil pets, 799 00:36:55,561 --> 00:36:57,563 wait till you see the zombie dogs. 800 00:36:59,434 --> 00:37:01,871 All right, let's do it. 801 00:37:01,915 --> 00:37:03,830 You don't play video games. 802 00:37:03,873 --> 00:37:05,092 Excuse me, 803 00:37:05,135 --> 00:37:07,529 I used to crush at "Burger Time." 804 00:37:09,531 --> 00:37:13,318 You know, when you climb the ladder and make hamburgers? 805 00:37:13,361 --> 00:37:15,276 Yeah, I guess it sounds pretty dumb. 806 00:37:17,409 --> 00:37:18,734 Okay, come on. Soph, come help me 807 00:37:18,758 --> 00:37:20,281 get the rest of dad's gamer stuff 808 00:37:20,325 --> 00:37:22,370 from the garage. Maybe Dad wants to play too. 809 00:37:22,414 --> 00:37:25,373 You know what? Maybe another time. 810 00:37:25,417 --> 00:37:26,722 Okay. 811 00:37:26,766 --> 00:37:27,723 Come on. 812 00:37:44,479 --> 00:37:47,830 Hey, uh, I don't know if you're getting any of my texts 813 00:37:47,874 --> 00:37:50,529 or my calls... Kyle, I'm really glad 814 00:37:50,572 --> 00:37:52,226 that Sophie's okay. 815 00:37:52,270 --> 00:37:54,315 But I'm super busy. 816 00:37:55,795 --> 00:37:57,840 Oh, okay, um, 817 00:37:57,884 --> 00:37:59,755 look, what happened today with Lana, yeah, 818 00:37:59,799 --> 00:38:01,888 that was... it was awful, 819 00:38:01,931 --> 00:38:05,674 and I... I should've just listened to you. 820 00:38:05,718 --> 00:38:07,676 I know, but you didn't, 821 00:38:07,720 --> 00:38:10,331 so now I feel rotten, and Lana hates me. 822 00:38:10,375 --> 00:38:11,332 Chrissy, Lana doesn't hate you. 823 00:38:11,376 --> 00:38:12,551 Look, I'm pretty sure 824 00:38:12,594 --> 00:38:13,874 you're about to break up with me, 825 00:38:13,900 --> 00:38:15,312 so why don't we just get it over with? 826 00:38:15,336 --> 00:38:16,946 Whoa, whoa, no, no, no, no. 827 00:38:16,990 --> 00:38:20,994 That is not even close to what's happening here. 828 00:38:21,037 --> 00:38:22,865 You know, I never could've imagined 829 00:38:22,909 --> 00:38:25,303 finding someone like you so fast. 830 00:38:25,346 --> 00:38:27,217 It took me by surprise 831 00:38:27,261 --> 00:38:30,438 in the best kind of way, 832 00:38:30,482 --> 00:38:33,572 and as far as Lana finding out like that, 833 00:38:33,615 --> 00:38:35,313 it was, um, 834 00:38:35,356 --> 00:38:36,531 it was a shock. 835 00:38:38,098 --> 00:38:40,709 I promise that she is not mad at you. 836 00:38:40,753 --> 00:38:43,886 Oh, I don't want her to be mad at you either. 837 00:38:43,930 --> 00:38:45,714 Hopefully, she's not, 838 00:38:45,758 --> 00:38:47,890 but, um, 839 00:38:47,934 --> 00:38:50,458 it's complicated. 840 00:38:50,502 --> 00:38:53,113 Well, where does that leave us then? 841 00:38:53,156 --> 00:38:56,943 I thought maybe we should stop sneaking around 842 00:38:56,986 --> 00:38:58,988 and make this a little more, 843 00:38:59,032 --> 00:39:01,382 um, I don't know, 844 00:39:01,426 --> 00:39:03,732 public? 845 00:39:03,776 --> 00:39:05,343 Okay... 846 00:39:08,998 --> 00:39:12,175 Chrissy Marie Beppo, 847 00:39:12,219 --> 00:39:14,700 will you be my girlfriend? 848 00:39:17,180 --> 00:39:20,053 Um... 849 00:39:20,096 --> 00:39:21,707 yeah. Mmmm. 850 00:39:32,282 --> 00:39:34,372 I'm glad things are getting better. 851 00:39:37,244 --> 00:39:38,680 Hi, uh, sorry. 852 00:39:38,724 --> 00:39:40,203 I'm, uh... Clark. 853 00:39:40,247 --> 00:39:41,553 Of course. 854 00:39:41,596 --> 00:39:43,729 I wasn't sure we'd see you again. 855 00:39:43,772 --> 00:39:45,383 Please, come in. 856 00:39:47,297 --> 00:39:48,429 Your timing's perfect. 857 00:39:48,473 --> 00:39:50,083 Reggie just finished. 858 00:39:52,999 --> 00:39:54,130 Would you like to share? 859 00:39:54,174 --> 00:39:55,262 Sure. 860 00:39:55,305 --> 00:39:56,350 Um... 861 00:39:59,484 --> 00:40:02,574 Hearing you story about your husband, 862 00:40:02,617 --> 00:40:05,838 telling him to let go, 863 00:40:05,881 --> 00:40:07,946 like, I just... I couldn... I couldn't fathom saying that 864 00:40:07,970 --> 00:40:09,407 to my wife. 865 00:40:10,973 --> 00:40:13,933 That scared me, 866 00:40:13,976 --> 00:40:15,325 um, 867 00:40:15,369 --> 00:40:16,849 in a way that I don't think 868 00:40:16,892 --> 00:40:18,807 I've ever been scared before. 869 00:40:20,156 --> 00:40:21,680 Superman's still alive. 870 00:40:24,030 --> 00:40:27,860 I can't do this anymore. 871 00:40:27,903 --> 00:40:31,080 That affected the way I dealt with my family... 872 00:40:31,124 --> 00:40:32,647 The people more important to me 873 00:40:32,691 --> 00:40:35,781 than anything else in the world. 874 00:40:42,831 --> 00:40:44,877 I find myself facing a problem 875 00:40:44,920 --> 00:40:48,837 that I can't do anything about. 876 00:40:48,881 --> 00:40:52,450 I have no idea what's gonna happen. 877 00:40:52,493 --> 00:40:54,103 There's so much we don't know... 878 00:40:54,147 --> 00:40:58,281 So much uncertainty. 879 00:40:58,325 --> 00:41:00,327 My powers are fading. 880 00:41:04,200 --> 00:41:06,464 I'm getting worse. 881 00:41:06,507 --> 00:41:09,510 I can feel it. Don't worry. 882 00:41:09,554 --> 00:41:12,252 Dr. Hook is so close. 883 00:41:16,778 --> 00:41:19,389 Peia... 884 00:41:19,433 --> 00:41:21,870 I'm going to save you. 885 00:41:25,221 --> 00:41:27,441 What I do know is 886 00:41:27,485 --> 00:41:31,271 I need to be the best version of me, 887 00:41:31,314 --> 00:41:33,839 so I can be there for my wife 888 00:41:33,882 --> 00:41:35,754 and my boys 889 00:41:35,797 --> 00:41:38,583 in any way they need. 890 00:41:38,626 --> 00:41:41,281 So that's why I'm here... 891 00:41:41,324 --> 00:41:43,457 To ask for help. 61019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.