All language subtitles for Stadig ikke død.S01E02.Få dig et liv.da.da

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,040 --> 00:00:28,200 Hej, Liva. 2 00:00:31,000 --> 00:00:33,760 Jeg er stadig ikke død. 3 00:00:35,160 --> 00:00:40,040 Men jeg er tættere på. En pille ud af syv. 4 00:00:41,560 --> 00:00:46,480 - 2000 er stykprisen. - Jamen så mange penge har jeg ikke. 5 00:00:48,400 --> 00:00:51,200 Men jeg kan bare ikke købe flere. 6 00:00:57,640 --> 00:01:01,200 Men det kommer ikke til at stoppe mig. 7 00:01:01,320 --> 00:01:04,680 Jeg tror, jeg ved, hvordan jeg får fat i dem. 8 00:01:05,760 --> 00:01:08,520 Ingrid Hesper. 9 00:01:09,600 --> 00:01:14,600 Hvis du skal have en chance til, skal du bevise, at du vil det her. 10 00:01:14,720 --> 00:01:16,800 Aflevér de 11 opgaver. 11 00:01:16,920 --> 00:01:22,360 Hun fik nogle opgaver. Hvis jeg laver dem, giver hun mig måske pillerne. 12 00:01:26,280 --> 00:01:29,080 Knock, knock. 13 00:01:29,200 --> 00:01:34,200 - Ja, kom ind! - Tarotkursus på aftenskolen. 14 00:01:35,440 --> 00:01:38,600 Jeg skal øve mig på nogen. 15 00:01:40,520 --> 00:01:42,640 Vælg et kort. 16 00:01:42,760 --> 00:01:47,480 - Vil du ikke vælge en anden? - Nej, og man kan ikke tabe. 17 00:01:47,600 --> 00:01:51,760 - Skal vi vædde? - Kom nu. 18 00:01:55,680 --> 00:02:01,520 Solen. Ja. "Solens stråler kommer ned og varmer dit liv og din krop." 19 00:02:03,720 --> 00:02:07,120 Træk et til. 20 00:02:08,480 --> 00:02:15,240 Den var god. "Uendeligt potentiale for kærlighed og succes." Det bedste. 21 00:02:15,360 --> 00:02:22,200 "Når bægernes es trækkes, afsluttes læsningen, da alt er godt." 22 00:02:23,440 --> 00:02:28,000 Det er venskab og fest. Den skal jeg lige finde. 23 00:02:28,120 --> 00:02:32,960 Skal du ikke til gymnasiefest? Vi havde fem fester om året. 24 00:02:33,680 --> 00:02:37,400 The Lovers. Ja. 25 00:02:38,600 --> 00:02:41,280 Helga, nu går det lidt hurtigt. 26 00:02:41,400 --> 00:02:47,520 Helga, jeg nåede ikke at finde ... Nu bliver jeg forvirret. 27 00:02:47,640 --> 00:02:50,360 Døden. 28 00:02:56,200 --> 00:02:59,720 "En ny begyndelse." 29 00:03:01,000 --> 00:03:03,840 Så man kunne godt tabe. 30 00:04:08,080 --> 00:04:14,600 Mor er ensom og tror, hun kan fylde stilheden med ligegyldige hobbyer. 31 00:04:14,720 --> 00:04:20,720 Hun ville ønske, jeg kunne glemme dig, Liva. Det er ikke planen. 32 00:04:36,000 --> 00:04:41,080 - Jeg skal bruge nogle guldæbler. - Det kan jeg ikke hjælpe med. 33 00:04:41,200 --> 00:04:46,080 Din far har dem i pengeskabet på sit kontor. 34 00:04:46,200 --> 00:04:49,120 Okay. Det vil jeg ikke hjælpe med. 35 00:04:50,160 --> 00:04:54,800 - Rektor har givet dig noget for. - Hvordan ved du det? 36 00:04:54,920 --> 00:04:58,160 Jeg hørte jeres samtale på skolen. 37 00:04:58,280 --> 00:05:02,240 Ad! Du skal ikke lytte til mine samtaler. 38 00:05:02,360 --> 00:05:07,400 Hvis du stjæler nogle piller for mig, laver jeg dine afleveringer. 39 00:05:07,520 --> 00:05:11,720 Det kommer ikke til at ske. De piller skal dø. 40 00:05:11,840 --> 00:05:15,320 Nogen skal. 41 00:05:33,520 --> 00:05:39,360 - De er til en biologiopgave. - Bowlebaren er forbeholdt kunder. 42 00:05:43,960 --> 00:05:48,440 - Så køber jeg dem af din far. - Kan du ikke bare gå? 43 00:05:49,400 --> 00:05:52,200 Ingrid, kom lige. 44 00:05:52,320 --> 00:05:57,640 - Ikke lige nu, far. - Jo, det er rigtig vigtigt. 45 00:06:16,360 --> 00:06:19,480 - Far! - Vi får så mange likes. 46 00:06:26,280 --> 00:06:29,440 Jeg fandt den! 47 00:06:29,560 --> 00:06:34,560 Den kan hjælpe dig med opgaven. Jeg skal bare scanne den ind. 48 00:06:34,680 --> 00:06:37,640 Og du må gerne læse den her. 49 00:06:37,760 --> 00:06:42,480 - Ellers tak. - Hej. 50 00:06:42,600 --> 00:06:48,400 Det er min kæreste, Camilla. Har du læst mine beskeder? 51 00:06:48,520 --> 00:06:53,760 - Hvilken? - Jeg købte butterflies til gallaen. 52 00:06:53,880 --> 00:06:59,720 Jeg vidste ikke, hvilken farve kjole, så jeg købte tre forskellige. 53 00:06:59,840 --> 00:07:06,200 Og så var der det med arbejdet her. Jeg har talt med rektor om det. 54 00:07:06,320 --> 00:07:11,800 Jeg kan lære dig op. Vi kunne godt trænge til mere tid sammen. 55 00:07:14,040 --> 00:07:17,600 Ja ... eller mindre. 56 00:07:22,640 --> 00:07:26,840 - Kan vi ikke tale et andet sted? - Ja, ja. 57 00:07:31,800 --> 00:07:35,360 - Hvad med min bog? - Ja, øh ... 58 00:07:35,480 --> 00:07:38,600 To sekunder. Jeg kommer om lidt. 59 00:07:38,720 --> 00:07:43,600 Prøv at høre. Du har virkelig været en god folkeskolekæreste. 60 00:07:43,720 --> 00:07:48,600 - Jeg går altså i gymnasiet. - Savner du ikke at være single? 61 00:07:48,720 --> 00:07:51,880 Nej, jeg har bare savnet dig. 62 00:07:52,000 --> 00:07:56,880 Jeg har bare et behov for at opleve det ægte gymnasieliv. 63 00:07:57,000 --> 00:08:00,840 Festudvalget. Ud og møde vilde mennesker. 64 00:08:00,960 --> 00:08:03,720 Jeg kan også bare være vild. 65 00:08:03,840 --> 00:08:07,160 Det er ikke det samme. Det er på kommando. 66 00:08:08,160 --> 00:08:13,640 Det er nok det, der er dit problem. At du gør alt det, jeg siger. 67 00:08:13,760 --> 00:08:16,440 Det kan jeg bare stoppe med. 68 00:08:18,280 --> 00:08:24,320 Hov! Man må ikke fjerne bøgerne, før de er scannet ind. 69 00:08:25,600 --> 00:08:30,040 Jeg gør det. Tag en sodavand bag printeren. 70 00:08:30,160 --> 00:08:37,360 Vi finder bare en anden til jobbet. Der er masser, der vil arbejde her. 71 00:08:37,480 --> 00:08:43,760 Ingen gider være hernede mere end de 8 sekunder, det tager at låne en bog. 72 00:08:43,880 --> 00:08:48,080 Men ... er vi så slet ikke kærester længere? 73 00:09:00,080 --> 00:09:02,280 Nej. 74 00:09:16,120 --> 00:09:20,320 Nu skal jeg være der. 75 00:09:26,240 --> 00:09:29,960 Jeg skal bruge et navn og en klasse. 76 00:09:30,080 --> 00:09:35,800 - Helga Schuler. 2. M. - Værsgo, og ... 77 00:09:35,920 --> 00:09:38,760 Du må have en fortsat god dag. 78 00:09:57,280 --> 00:10:01,920 Jeg får alligevel brug for flere bøger om lidt. 79 00:10:04,720 --> 00:10:07,120 Hyggeligt. 80 00:10:17,520 --> 00:10:21,040 Nu skal du bare se her. 81 00:10:21,160 --> 00:10:23,880 Far, jeg tænkte på en ting. 82 00:10:25,960 --> 00:10:29,840 - De der mors piller ... - Hvad? 83 00:10:29,960 --> 00:10:34,080 Mors piller. Har du beholdt dem? 84 00:10:34,200 --> 00:10:37,920 Ikke ... Nej, nej. 85 00:10:38,040 --> 00:10:40,640 Se her. 86 00:10:43,000 --> 00:10:46,880 - Farveblindhedsbriller. - Okay. 87 00:10:47,000 --> 00:10:51,360 Forestil dig at gå i skoven, hvor alt altid har været rødt. 88 00:10:51,480 --> 00:10:54,720 Så får du dem her på - 89 00:10:54,840 --> 00:10:58,440 - og så ser du grønne træer for første gang. 90 00:10:58,560 --> 00:11:03,600 - Nu er jeg jo ikke farveblind. - Ja, men det ved dine følgere ikke. 91 00:11:04,520 --> 00:11:08,000 "Far! Træerne er grønne!" 92 00:11:08,120 --> 00:11:11,600 "What? Træer er grønne!" 93 00:11:11,720 --> 00:11:17,080 - Har du set min bunke papirer her? - Hvad? Næ. 94 00:11:21,120 --> 00:11:24,400 Ingrid! 95 00:11:31,600 --> 00:11:35,520 Hey. Jeg troede ikke, vi ville se dig her igen. 96 00:11:35,640 --> 00:11:40,200 - Hej. Ej, det er godt at se dig. - Ja. 97 00:11:40,320 --> 00:11:44,880 - Hvad laver du egentlig her? - Jeg leder efter en. 98 00:11:45,000 --> 00:11:49,560 - Hvem? - En, som har taget noget fra mig. 99 00:11:49,680 --> 00:11:53,600 Kender I sådan en pige med rødt pagehår? 100 00:11:53,720 --> 00:11:57,280 Hun har måske en kikset, ternet blazer på. 101 00:11:57,400 --> 00:11:59,520 Nej. 102 00:12:00,640 --> 00:12:04,840 - Skal du have en smøg? - Det er da min lighter. 103 00:12:06,200 --> 00:12:10,520 Ja, det er det vist. Den har holdt sig godt. 104 00:12:14,120 --> 00:12:18,760 Så giv hende da lighteren tilbage, hvis det er hendes. 105 00:12:20,120 --> 00:12:23,920 Nå, men jeg må også hellere finde hende der ... 106 00:12:24,040 --> 00:12:27,960 God jagt. Vi ... vi snakkes. 107 00:12:32,160 --> 00:12:34,800 - Gør I det? - Ja. 108 00:12:34,920 --> 00:12:40,240 - Nå! Det er da hyggeligt. - Ja, det er det. 109 00:12:42,360 --> 00:12:45,280 Kan du ikke lige tænde? 110 00:12:45,400 --> 00:12:49,640 Du har jo lige givet min lighter til Ingrid. 111 00:12:49,760 --> 00:12:52,920 - Jeg har ingen lighter. - Oh my God. 112 00:13:08,880 --> 00:13:13,560 - Du stjal mine opgaver. - Og skrev dem for dig. 113 00:13:18,960 --> 00:13:22,760 - Jeg ville snakke med dig. - Jeg er svær at finde. 114 00:13:22,880 --> 00:13:28,080 - Åbenbart. Vi ser på det. - De er gode. 115 00:13:28,200 --> 00:13:31,560 Rektor kommer til at godkende dem ... 116 00:13:33,320 --> 00:13:36,920 ... medmindre jeg fortæller, hvem der skrev dem. 117 00:13:37,040 --> 00:13:40,000 - Få dig et liv. - Ellers tak. 118 00:13:43,080 --> 00:13:46,400 Jeg vil have pillerne. 119 00:13:48,680 --> 00:13:52,960 Jeg læser dem, og så ser vi, hvad der sker. 120 00:13:53,080 --> 00:13:55,920 Skrid så med dig. 121 00:14:21,000 --> 00:14:24,680 Og du har selv skrevet dem? 122 00:14:26,040 --> 00:14:30,240 Altså, de er gode. Du har slet ikke fået hjælp? 123 00:14:30,360 --> 00:14:33,120 Næ ... 124 00:14:34,640 --> 00:14:38,800 - Så jeg bliver genoptaget? - Vi ser på det. 125 00:14:42,320 --> 00:14:47,880 Værsgo. Det er en liste over alle de bøger, du ikke fik afleveret. 126 00:14:48,000 --> 00:14:53,920 Du skylder et erstatningsgebyr. 12 bøger a 300 kroner. 3600. 127 00:14:54,760 --> 00:14:59,280 - Medmindre du kan finde dem. - Det kan jeg. 128 00:14:59,400 --> 00:15:04,280 - Og aflevere på mandag? - Nej, jeg skal noget i weekenden. 129 00:15:04,400 --> 00:15:09,880 - Så jeg er ikke hjemme. - Skal vi så sige fredag om uge? 130 00:15:10,000 --> 00:15:14,520 Yes. Og når jeg har fundet bøgerne, er jeg genoptaget. 131 00:15:14,640 --> 00:15:18,200 Som sagt, vi ser på det. 132 00:15:18,320 --> 00:15:22,240 Ja ... okay. 133 00:15:42,040 --> 00:15:44,920 Fuck jer. 134 00:15:53,400 --> 00:15:57,880 Gik afleveringerne godt? Dem, du lånte bøgerne til. 135 00:15:59,800 --> 00:16:02,960 - Hej. - Hej, Ingrid. 136 00:16:04,560 --> 00:16:07,920 Kan vi lige tale udenfor? 137 00:16:08,040 --> 00:16:11,720 - Kender du ham, der arbejder her? - Hvorfor? 138 00:16:13,760 --> 00:16:17,720 Jeg skal skaffe nogle bøger. Jeg har mistet mine. 139 00:16:17,840 --> 00:16:21,400 - Hvordan? - De er brændt. Kan du skaffe dem? 140 00:16:23,560 --> 00:16:26,200 For nogle piller. 141 00:16:46,160 --> 00:16:51,040 - Jeg skal bruge flere. - Du får en, hver gang du hjælper. 142 00:16:51,160 --> 00:16:55,200 Og du får ikke syv. Jeg ved, hvordan det fungerer. 143 00:16:55,320 --> 00:16:57,960 - Fint. - Fint. 144 00:17:12,560 --> 00:17:16,920 Er du venner med Ingrid? Hun er virkelig sej, jo. 145 00:17:17,040 --> 00:17:21,800 Selv om folk er sure over videoerne. Hun siger, det ikke var hende - 146 00:17:21,920 --> 00:17:24,800 - men profilen hedder inGRIN ... 147 00:17:24,920 --> 00:17:27,920 Du ledte efter en ny kollega. 148 00:17:29,240 --> 00:17:33,200 - Ja. - Jeg vil gerne have jobbet. 149 00:17:34,640 --> 00:17:37,400 - Mener du det? - Ja. 150 00:17:37,520 --> 00:17:42,840 - Har man adgang til skolebøgerne? - Ja, og der er meget mere. 151 00:17:42,960 --> 00:17:46,280 Prøv at komme med mig. Kom med. 152 00:17:46,400 --> 00:17:49,080 Der er et rum hernede. 153 00:17:52,000 --> 00:17:57,280 Boghulen. Rektor lader os købe bøger på skolens regning. 154 00:17:57,400 --> 00:18:03,200 Altså, som ikke er skolebøger. Så kan man sidde her og læse dem. 155 00:18:03,320 --> 00:18:07,160 - Okay. - Lad os fejre det. 156 00:18:12,960 --> 00:18:14,760 Her. 157 00:18:16,040 --> 00:18:18,920 Vi sætter os udenfor. 158 00:18:20,360 --> 00:18:24,760 Jeg lærer dig op på mandag. Jeg skal bare snakke med rektor. 159 00:18:24,880 --> 00:18:28,840 Det bliver fuldstændig legendarisk. Skål! 160 00:18:28,960 --> 00:18:36,280 - Skrev du procent eller kroner? - Kroner, men jeg ved ikke ... 161 00:18:36,400 --> 00:18:40,440 Jeg skrev også kroner, men jeg gættede. 162 00:18:40,560 --> 00:18:42,960 - Kommer du? - Ja. 163 00:18:45,120 --> 00:18:47,600 Hej, Liva. 164 00:18:48,960 --> 00:18:51,640 Jeg har en plan nu. 165 00:18:52,840 --> 00:18:56,760 Ingrid har sagt ja til vores aftale. 166 00:19:02,160 --> 00:19:05,720 Jeg ser dig overalt - 167 00:19:05,840 --> 00:19:08,680 - klædt ud som Døden. 168 00:19:15,760 --> 00:19:18,920 Jeg ved, at du venter på mig. 169 00:19:45,520 --> 00:19:48,400 Tekster: Lasse Schmidt Dansk Video Tekst 12649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.