All language subtitles for Savasci_S3_bolum_49

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,571 --> 00:00:04,880 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:05,140 --> 00:00:07,866 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:08,625 --> 00:00:10,935 www.sebeder.org 4 00:00:35,846 --> 00:00:42,746 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:59,893 --> 00:01:06,749 (Müzik - Jenerik) 6 00:01:24,461 --> 00:01:31,361 (Müzik devam ediyor) 7 00:02:06,971 --> 00:02:08,543 (Dalgalanan bayrak sesi) 8 00:02:16,686 --> 00:02:22,197 Oğuz Kağan ölmeye yattı, Kopuz. 9 00:02:22,572 --> 00:02:26,003 Son sözünü söylemeyi diledi. 10 00:02:26,185 --> 00:02:31,772 Oğullarına dedi ki, gidip bana birer tane ok getirin. 11 00:02:34,423 --> 00:02:37,408 (Kırlangıç dış ses) Oğulları okları getirdiler. 12 00:02:37,690 --> 00:02:42,658 Oğuz Kağan hadi dedi kırın onları. 13 00:02:44,264 --> 00:02:50,063 (Kırlangıç dış ses) Oğulları bir şey anlamasalar bile, kolayca kırdılar okları. 14 00:02:50,372 --> 00:02:57,272 (Kırlangıç dış ses) Şimdi bana, birer ok daha alın diye buyurdu Oğuz Kağan. 15 00:02:58,197 --> 00:03:03,248 (Kırlangıç dış ses) Sonra okları tümüyle bir araya getirdi. 16 00:03:05,575 --> 00:03:08,350 Hadi dedi kırın onları. 17 00:03:08,995 --> 00:03:10,670 (Gülme sesi) 18 00:03:11,344 --> 00:03:13,576 Hayır, hayır, hayır. 19 00:03:18,824 --> 00:03:21,512 Hiçbiri de kıramadı. 20 00:03:26,050 --> 00:03:29,182 Sen bu hikâyeyi bilirsin Kopuz. 21 00:03:31,975 --> 00:03:37,767 (Kırlangıç dış ses) Birlik olursan kırılmazsın, güçlü olursun. 22 00:03:40,040 --> 00:03:42,148 Bunun için savaşıyorsun… 23 00:03:42,669 --> 00:03:47,913 …büyük, kırılmaz, sarsılmaz bir birlik için. 24 00:03:52,657 --> 00:03:59,557 (Kırlangıç dış ses) Öyleyse elindeki en güçlü oku... 25 00:03:59,977 --> 00:04:02,397 ...neden yabana attın? 26 00:04:04,336 --> 00:04:09,331 Elindeki en keskin kılıcı, neden çamura fırlattın? 27 00:04:09,432 --> 00:04:10,432 Hayır! 28 00:04:10,706 --> 00:04:15,177 Kağan Bozok’u neden harcadın albay? 29 00:04:16,913 --> 00:04:18,881 Neden onu yitirdin? 30 00:04:19,393 --> 00:04:22,999 En sevdiğin oğlunu neden... 31 00:04:23,264 --> 00:04:25,808 ...itlerin, köpeklerin... 32 00:04:25,983 --> 00:04:30,704 ...önüne attın albay? Neden, neden, neden? 33 00:04:31,083 --> 00:04:32,083 Ha? 34 00:04:33,615 --> 00:04:34,615 Ha. 35 00:04:41,650 --> 00:04:42,880 (Burun çekme sesi) 36 00:04:45,144 --> 00:04:47,044 (Nefes sesi) 37 00:04:48,559 --> 00:04:50,061 Benim suçum değil bu. 38 00:04:52,848 --> 00:04:54,048 Benim suçum değil. 39 00:04:54,469 --> 00:04:56,027 (Kapı zili sesi) 40 00:05:05,857 --> 00:05:08,843 Saat 03.45’te sizi almamızı istemiştiniz komutanım. 41 00:05:09,327 --> 00:05:11,384 Tamam, evlat. Geliyorum. Sağ ol. 42 00:05:19,876 --> 00:05:24,182 (Kırlangıç dış ses) Kağan Bozok’u neden harcadın albay? 43 00:05:24,533 --> 00:05:26,532 (Kırlangıç dış ses) Neden onu yitirdin? 44 00:05:26,648 --> 00:05:30,291 (Kırlangıç dış ses) En sevdiğin oğlunu neden... 45 00:05:30,501 --> 00:05:33,112 ...itlerin, köpeklerin... 46 00:05:33,265 --> 00:05:37,872 ...önüne attın albay? Neden, neden, neden? 47 00:05:38,260 --> 00:05:40,936 (Kırlangıç dış ses) Neden, neden? 48 00:06:04,438 --> 00:06:05,438 (Kapı tıklama sesi) 49 00:06:05,912 --> 00:06:06,912 Gir. 50 00:06:07,658 --> 00:06:08,896 (Kapı açılma sesi) 51 00:06:34,920 --> 00:06:37,361 -Kağan Yüzbaşı mı komutanım? -Ne? 52 00:06:39,754 --> 00:06:44,733 Kılıç hangarda da komutanım. Kağan Yüzbaşı’yı mı alacaklar diye… 53 00:06:47,901 --> 00:06:49,435 Özür dilerim komutanım. 54 00:06:49,537 --> 00:06:50,537 Çık dışarıya. 55 00:06:52,347 --> 00:06:53,347 Çık dışarıya. 56 00:06:58,171 --> 00:06:59,171 (Kapı kapanma sesi) 57 00:07:08,663 --> 00:07:12,843 (Helikopter sesi) 58 00:07:14,595 --> 00:07:21,495 (Müzik - Aksiyon) 59 00:07:25,628 --> 00:07:27,636 (Helikopter sesi) 60 00:07:38,389 --> 00:07:45,289 (Müzik - Aksiyon) 61 00:07:52,413 --> 00:07:54,714 (Helikopter sesi) 62 00:08:08,373 --> 00:08:09,863 (Halk müziği ezgisi) 63 00:08:10,500 --> 00:08:12,081 (Yırtıcı kuş sesi) 64 00:08:14,832 --> 00:08:19,062 (Halk müziği ezgisi) 65 00:08:30,447 --> 00:08:32,048 “Dedim kız ela nedir?” 66 00:08:32,350 --> 00:08:33,987 “Dedi gözümdür” 67 00:08:34,334 --> 00:08:35,867 “Dedim kız lale nedir?” 68 00:08:36,217 --> 00:08:37,984 “Dedi özümdür” 69 00:08:38,233 --> 00:08:39,833 “Dedim kız gonca nedir?” 70 00:08:40,055 --> 00:08:41,774 “De dileğimdir” 71 00:08:41,999 --> 00:08:43,599 “Dedim kız şeker nedir?” 72 00:08:44,012 --> 00:08:45,737 “Dedi özümdür” 73 00:08:46,250 --> 00:08:47,882 “Dedim kız çare nedir?” 74 00:08:48,157 --> 00:08:50,018 “Dedi olmaz, olmaz” 75 00:08:50,384 --> 00:08:52,107 “Olmaz, olmaz, olmaz” 76 00:08:52,236 --> 00:08:53,927 “Muhabbet olsa olur” 77 00:08:54,125 --> 00:08:55,906 “Ah nece olmaz, olmaz” 78 00:08:56,059 --> 00:08:57,813 “Ah nece olmaz, olmaz” 79 00:08:57,971 --> 00:08:59,704 “Muhabbet olsa olur” 80 00:09:01,391 --> 00:09:02,636 Çök, çök, çök. 81 00:09:02,820 --> 00:09:03,820 Çök. 82 00:09:05,455 --> 00:09:06,791 Bunlar mı acaba? 83 00:09:07,990 --> 00:09:08,990 (Gülme sesi) 84 00:09:09,895 --> 00:09:12,781 Zanmam yüzbaşım. Onlar böyle arabaya biner mi yahu? 85 00:09:12,930 --> 00:09:14,045 Zanmam ne ulan? 86 00:09:14,184 --> 00:09:16,348 Zanmam ne? Sanmam diyeceksin. 87 00:09:16,585 --> 00:09:17,985 Zannetmem diyeceksin. 88 00:09:18,160 --> 00:09:20,893 Hibrit hibrit konuşmayacaksın, beni sinirlendirmeyeceksin. 89 00:09:21,118 --> 00:09:23,869 Yahu İzbandut Yüzbaşı iyi adamsın, hoş adamsın ama… 90 00:09:23,970 --> 00:09:26,437 …bir de böyle ota (Bip) olmasan yani. 91 00:09:26,994 --> 00:09:30,786 Ulan sakallı, hava 40 derece, ensemde boza pişiyor. 92 00:09:31,025 --> 00:09:33,369 Ayrıca ben erken kalkmayı hiç sevmem. 93 00:09:33,539 --> 00:09:35,880 Gündüz çalışmayı sevmem. Gece çalışmayı severim. 94 00:09:36,009 --> 00:09:38,937 Sen bir de böyle saçma sapan konuşunca kan beynime sıçrıyor. 95 00:09:39,276 --> 00:09:40,276 İyi. 96 00:09:42,315 --> 00:09:46,624 (Müzik - Gerilim) 97 00:09:47,600 --> 00:09:50,160 Hişt. Adamların silahı var mı? Gözünü dört aç. 98 00:09:51,119 --> 00:09:54,116 Ya bunlar düğüncüdür. Düğüne gidiyorlar. 99 00:09:54,349 --> 00:09:55,482 -Düğüncü mü? -Haa. 100 00:09:56,426 --> 00:09:57,630 Nereden anladın ulan? 101 00:09:57,794 --> 00:10:01,434 E aynaya böyle havlu, mendil falan bağlamışlar görmüyor musun? 102 00:10:03,687 --> 00:10:04,965 Tamam. Abartma. 103 00:10:11,452 --> 00:10:13,930 Ya niye durdun yolun ortasında kardeşim? 104 00:10:14,093 --> 00:10:15,712 Nereden geçeceğiz biz şimdi? 105 00:10:15,813 --> 00:10:18,182 Ya kardeşim lastik patladı. 106 00:10:18,347 --> 00:10:20,432 Lastik patlayınca, araba böyle (Bip) attı. 107 00:10:20,564 --> 00:10:22,807 Yani böyle durdu yolun ortasında. Ne yapayım yani. 108 00:10:22,908 --> 00:10:25,231 Böyle kenardan, yavaşça temkinli temkinli geç. 109 00:10:25,358 --> 00:10:27,669 Ya ne manyak adamlar var ya. 110 00:10:29,201 --> 00:10:31,011 Hadi babam. Hadi babam benim. 111 00:10:43,251 --> 00:10:48,012 Anlamıyorum ki, bu lavuklar, koku mu aldı babalar? 112 00:10:49,409 --> 00:10:50,476 Gelen giden yok. 113 00:10:50,705 --> 00:10:53,727 Ya İzbandut Yüzbaşı, ben Kopuz Albay’la konuşacağım ya. 114 00:10:53,828 --> 00:10:56,675 Benim bu durumum ne olacak ya? Hiçbir şey belli değil ya. 115 00:10:56,837 --> 00:10:59,104 -Everek Seyfi seni ha? -Everelim? 116 00:10:59,327 --> 00:11:02,435 Evlendirelim, ne diyorsun? Bak ben çok pis adam evlendiririm. 117 00:11:02,569 --> 00:11:04,516 -Hah. -Sana şöyle helal süt emmiş… 118 00:11:04,617 --> 00:11:06,279 …eli yüzü düzgün bir hatun bulalım… 119 00:11:06,380 --> 00:11:08,583 …evlendirelim, ben de senden kurtulayım ya. 120 00:11:08,763 --> 00:11:09,763 Oy! 121 00:11:09,960 --> 00:11:13,725 Ya Esra beni oyar, oyar vallahi. Mümkünatı yok. 122 00:11:14,441 --> 00:11:15,441 (Gülme sesleri) 123 00:11:16,631 --> 00:11:19,874 İzbandut Yüzbaşı, sen de az çöpçatan değilsin ha. 124 00:11:19,975 --> 00:11:21,122 Seni gidi seni. 125 00:11:21,319 --> 00:11:23,033 E ne demişler zaten, arkadaş arkadaşın-- 126 00:11:23,142 --> 00:11:24,142 Ulan! 127 00:11:25,895 --> 00:11:28,628 Sakallı bu ne, ha? Bildin mi bunu? Ne bu? 128 00:11:29,414 --> 00:11:30,414 Levye. 129 00:11:30,636 --> 00:11:33,024 Güzel. Yedin mi hiç? Yer misin? Yemek ister misin? 130 00:11:33,125 --> 00:11:37,438 Yok, yemedim. Allah yedirmesin. Senin elinden hiç yedirmesin. 131 00:11:37,539 --> 00:11:40,741 Ama sen kendin dedin yahu. Ben dedin hani, çok pis adam evlendiririm… 132 00:11:40,842 --> 00:11:41,842 Öf! 133 00:11:41,943 --> 00:11:44,383 …o yüzden şey ettim hani. Yoksa hani şey yapmazdım. 134 00:11:44,484 --> 00:11:47,092 Kes, kes! Geliyorlar. Çök, çök, çök. 135 00:11:50,382 --> 00:11:51,382 Geliyorlar. 136 00:11:52,079 --> 00:11:57,753 (Müzik - Gerilim) 137 00:11:59,106 --> 00:12:00,506 Bunlar onlar babalar. 138 00:12:01,028 --> 00:12:02,028 Hazır ol. 139 00:12:04,544 --> 00:12:07,382 İzbandut Yüzbaşı, ben arabada şey etsem? 140 00:12:07,588 --> 00:12:08,588 Niye? 141 00:12:08,689 --> 00:12:12,356 E yani olur da böyle, hani tüymemiz gerekir ya, o yüzen. 142 00:12:12,501 --> 00:12:13,992 Ulan Yörük Haydar tüymez. 143 00:12:14,093 --> 00:12:15,760 Ben nalları dikene kadar… 144 00:12:15,861 --> 00:12:18,252 …bu dünya Yörük Haydar’ın tüydüğünü görmeyecek anladın mı? 145 00:12:18,353 --> 00:12:19,686 Yörük Haydar tüymez! 146 00:12:19,787 --> 00:12:21,095 T-tüymez. 147 00:12:24,333 --> 00:12:31,233 (Müzik - Gerilim) 148 00:12:44,010 --> 00:12:45,574 (Silah mekanizma sesi) 149 00:12:46,992 --> 00:12:50,881 (Müzik - Gerilim) 150 00:12:52,641 --> 00:12:53,954 (Korna sesi) 151 00:12:55,615 --> 00:12:57,838 Ulan çeksenize arabayı geri zekâlılar. 152 00:12:57,998 --> 00:12:59,768 Araba koptu kardeş. Ne yapalım. 153 00:12:59,954 --> 00:13:01,429 Çekin şu kamyoneti kenara. 154 00:13:01,530 --> 00:13:05,594 E kampana kilitlenince, araba senden iyi olmasın böyle (Bip). 155 00:13:06,044 --> 00:13:10,359 Yani (Bip) sağ tarafa savruldu, savrulunca da… 156 00:13:11,079 --> 00:13:12,079 İzbandut. 157 00:13:14,063 --> 00:13:15,463 Ulan şimdi ben sizin… 158 00:13:15,655 --> 00:13:16,837 (Silah mekanizma sesi) 159 00:13:17,117 --> 00:13:19,220 (Silah sesleri) 160 00:13:20,651 --> 00:13:21,985 Kılıç, atış serbest. 161 00:13:22,529 --> 00:13:25,315 (Silah sesleri) (Silah mekanizma sesi) 162 00:13:25,785 --> 00:13:31,259 (Silah sesleri) 163 00:13:34,114 --> 00:13:37,015 (Erkek) Adamı götürün buradan! Adamı çıkarın! 164 00:13:37,787 --> 00:13:40,327 Tuzağa düştük. Adamı götürün! 165 00:13:43,479 --> 00:13:49,090 (Silah sesleri) 166 00:13:50,996 --> 00:13:52,191 -Dikkat. -Oturun çocuklar. 167 00:13:52,292 --> 00:13:53,859 -Kızım ne oldu? -Sıcak temas, komutanım. 168 00:13:53,960 --> 00:13:55,760 -Kılıç Timi çatışıyor. -Ver. 169 00:13:58,854 --> 00:14:00,587 Haydar, onu görüyor musun? 170 00:14:01,642 --> 00:14:02,909 Olumsuz, komutanım. 171 00:14:05,033 --> 00:14:06,795 (Silah sesleri) 172 00:14:06,999 --> 00:14:08,731 Götürün adamı. Çabuk, çabuk. 173 00:14:08,863 --> 00:14:10,709 Bas geri. Bas, bas, bas. 174 00:14:11,806 --> 00:14:14,190 (Çiğdem ses) Komutanım, kaçmaya çalışıyorlar. 175 00:14:14,420 --> 00:14:16,220 Son araç kaçmaya çalışıyor. 176 00:14:16,321 --> 00:14:17,388 Allah kahretsin. 177 00:14:17,489 --> 00:14:18,689 Selçuk indir şunu. 178 00:14:18,904 --> 00:14:20,221 (Silah mekanizma sesi) 179 00:14:20,604 --> 00:14:21,604 (Silah sesi) 180 00:14:24,950 --> 00:14:27,211 Vur şu adamı, vur. Hadi. 181 00:14:28,232 --> 00:14:29,419 Serdar, Serdar! 182 00:14:29,717 --> 00:14:31,804 Minibüse yaklaşan herkesi uçurun. Uçurun! 183 00:14:31,982 --> 00:14:34,377 Beyler adamı gören var mı? Bulun şu adamı hadi. 184 00:14:34,525 --> 00:14:37,271 (Silah sesleri) 185 00:14:37,372 --> 00:14:38,638 Olumsuz, komutanım. 186 00:14:38,739 --> 00:14:40,006 Olumsuz, komutanım. 187 00:14:40,107 --> 00:14:41,107 İlyas? 188 00:14:41,641 --> 00:14:42,908 Olumsuz, komutanım. 189 00:14:44,092 --> 00:14:46,116 (Silah sesleri) 190 00:14:46,368 --> 00:14:48,988 Komutanım, aracın arka kısmında. 191 00:14:49,850 --> 00:14:51,818 (Silah sesleri) 192 00:14:51,994 --> 00:14:55,313 Komutanım, aracı siper etti. Göremiyoruz hedefi. 193 00:14:55,477 --> 00:14:57,902 Aracı vurmayın. Hedef araçta. Aracı vurmayın. 194 00:14:58,176 --> 00:15:01,787 Sakın canlı ele geçmesin. Vur şu adamı, vur! 195 00:15:05,521 --> 00:15:07,095 Kılıç, koru beni. 196 00:15:08,576 --> 00:15:13,015 (Silah sesleri) 197 00:15:15,862 --> 00:15:22,762 (Silah sesleri) 198 00:15:25,429 --> 00:15:27,889 (Müzik - Gerilim) 199 00:15:28,781 --> 00:15:33,271 Komutanım, bir kişi daha var. Bir kişi daha var. 200 00:15:36,806 --> 00:15:38,858 (Erkek) Canlı ele geçmesin. Vur! 201 00:15:44,108 --> 00:15:45,108 Adamı vur! 202 00:15:46,490 --> 00:15:47,831 (Silah sesi) 203 00:15:48,293 --> 00:15:49,484 (Cam kırılma sesi) 204 00:15:50,144 --> 00:15:52,914 (Silah sesleri) 205 00:15:54,825 --> 00:15:56,095 (Silah sesi) 206 00:15:57,699 --> 00:15:59,199 Ulan (Bip)! 207 00:15:59,699 --> 00:16:01,764 Haydar ne oluyor? Bir şey söyle. 208 00:16:03,334 --> 00:16:08,279 (Müzik - Gerilim) 209 00:16:09,254 --> 00:16:10,254 Haydar! 210 00:16:18,270 --> 00:16:20,691 (Kopuz ses) Bozkurt ne oluyor? Bir şey söyle. 211 00:16:20,930 --> 00:16:22,596 Neler oluyor orada? 212 00:16:26,392 --> 00:16:27,822 Komutanım… 213 00:16:29,333 --> 00:16:31,811 …hedef infaz edildi. 214 00:16:32,445 --> 00:16:37,239 (Müzik - Hüzünlü) 215 00:16:38,344 --> 00:16:39,944 Beyler hedefe gidiyoruz. 216 00:16:43,178 --> 00:16:49,122 (Müzik - Gerilim) 217 00:16:50,990 --> 00:16:52,214 Tekrar ediyorum. 218 00:16:55,275 --> 00:16:57,171 Hedef öldürüldü, komutanım. 219 00:17:00,279 --> 00:17:02,836 Haydar, Kağan… 220 00:17:04,139 --> 00:17:05,730 …Kağan Bozok öldü mü? 221 00:17:06,428 --> 00:17:07,771 Tekrar et evladım. 222 00:17:10,168 --> 00:17:11,464 Kağan… 223 00:17:12,390 --> 00:17:13,870 Kağan öldü mü? 224 00:17:17,157 --> 00:17:24,057 (Müzik - Hüzünlü) 225 00:17:32,378 --> 00:17:34,799 Ulan ben var ya, sizin yapacağınız işin… 226 00:17:36,357 --> 00:17:39,461 Var ya ben, sizin yapacağınız işin (Bip)! 227 00:17:40,182 --> 00:17:41,617 (Bip)! 228 00:17:42,565 --> 00:17:43,983 (Bip)! 229 00:17:45,151 --> 00:17:48,885 Ulan manyak herif, küfür etmeyi hemen kes ve cevap ver. 230 00:17:49,433 --> 00:17:51,529 Kağan öldü mü? Söyle! 231 00:17:53,018 --> 00:17:55,383 Olumsuz, komutanım. Bu, Kağan Bozok değil. 232 00:17:56,121 --> 00:18:02,375 (Müzik) 233 00:18:04,277 --> 00:18:06,944 (Nefes sesi) 234 00:18:19,999 --> 00:18:23,262 -İlyas, şu lavuğu da paketleyin. -Emredersiniz komutanım. 235 00:18:25,682 --> 00:18:26,682 (İnleme sesi) 236 00:18:28,087 --> 00:18:30,547 Ulan manyak Bozok neredesin ulan? 237 00:18:31,263 --> 00:18:34,305 Manyak Bozok! Ömrümü yedin ulan, ömrümü! 238 00:18:34,533 --> 00:18:35,870 Neredesin oğlum? 239 00:18:36,600 --> 00:18:38,287 Tamam, komutanım. Sakin olun. 240 00:18:38,739 --> 00:18:40,638 -Nasıl olsa o değil. -Sakin mi olayım? 241 00:18:40,825 --> 00:18:42,346 Ulan ödüm (Bip) be! 242 00:18:42,743 --> 00:18:44,143 Ulan ödüm (Bip) ulan! 243 00:18:44,705 --> 00:18:48,092 Var ya, bir daha çocuğum olmazsa yemin ediyorum bu Kağan Bozok yüzünden. 244 00:18:48,304 --> 00:18:49,935 O dingil yüzünden. 245 00:18:53,496 --> 00:18:55,528 Sizin ben (Bip)! 246 00:18:56,896 --> 00:18:58,744 (Bip) mafya bozuntuları. 247 00:18:58,965 --> 00:19:02,000 Bakma ulan (Bip)! 248 00:19:04,233 --> 00:19:06,204 İndir ulan kafanı (Bip)! 249 00:19:07,514 --> 00:19:10,765 Vallahi ödüm koptu komutanım. Vallahi ödüm koptu. 250 00:19:11,162 --> 00:19:16,031 Sana şükürler olsun, of Allah’ım sana şükürler olsun ya Rabbi’m. 251 00:19:17,465 --> 00:19:20,465 Ona bir şey olmasın. Allah’ım şükürler olsun. 252 00:19:20,735 --> 00:19:23,201 Hâlâ elim ayağım titriyor başçavuşum. 253 00:19:23,638 --> 00:19:25,371 Vallahi hepimiz mahvolduk. 254 00:19:26,657 --> 00:19:28,259 Vallahi mahvolduk. 255 00:19:30,935 --> 00:19:36,697 (Müzik) 256 00:19:38,301 --> 00:19:41,321 Ulan Bozok, seni bulduğumda… 257 00:19:41,956 --> 00:19:46,623 …eşek sudan gelinceye kadar dövmezsem, bana da Yörük Haydar demesinler. 258 00:19:50,636 --> 00:19:52,778 (Pilot ses) Kale merkez, Kartal 3! Kılıç Timi’ni aldım… 259 00:19:52,879 --> 00:19:54,853 …planlandığı gibi devam ediyorum. Tamam! 260 00:19:55,705 --> 00:19:58,435 (Erkek ses) Kartal 3, Kale merkez. Anlaşıldı, iyi uçuşlar. 261 00:19:58,977 --> 00:20:03,511 Önemli bir şahıs mıydı rahmetli? Yani ben, hiçbir şey anlamadım yahu. 262 00:20:04,407 --> 00:20:07,207 Hani biz adamın öldüğüne mi üzüldük yoksa… 263 00:20:07,564 --> 00:20:10,021 Seyfi, kurcalama kardeşim. 264 00:20:10,917 --> 00:20:11,917 Boş ver. 265 00:20:12,104 --> 00:20:13,688 Yok yani bir böyle… 266 00:20:14,303 --> 00:20:16,843 …Kağan Bozok lafı geçti ama o da ortada yok. 267 00:20:17,006 --> 00:20:19,607 Seyfi, fazla üsteleme. Boş ver. 268 00:20:20,128 --> 00:20:21,318 (Helikopter sesi) 269 00:20:21,883 --> 00:20:23,272 Tamam, teğmenim. 270 00:20:25,023 --> 00:20:30,578 (Müzik - Gerilim) 271 00:20:31,988 --> 00:20:35,505 Ya babam, beni niye buraya getirdiniz ki ben onu anlamadım. 272 00:20:35,725 --> 00:20:37,474 Çünkü tam da lastiği patlamış... 273 00:20:37,575 --> 00:20:40,438 ...yolu kapatan bir adam gibi gözüküyorsun Seyfi. 274 00:20:41,723 --> 00:20:43,768 Gerçekçi olsun diye getirdik seni. 275 00:20:44,109 --> 00:20:45,437 (Gülme sesi) 276 00:20:46,402 --> 00:20:48,336 Öyle görünüyorum değil mi ya? 277 00:20:48,455 --> 00:20:50,632 Vallahi Allah vergisi bir yetenek işte. 278 00:20:50,733 --> 00:20:53,849 Bir şey yapmıyorum ha ekstra. Vallahi duruyorum böyle. 279 00:20:57,479 --> 00:21:04,379 (Müzik - Gerilim) 280 00:21:06,860 --> 00:21:08,820 (Helikopter sesi) 281 00:21:22,709 --> 00:21:26,354 Ertan, Seyfi’yi gideceği yere götürsünler evlat. 282 00:21:26,566 --> 00:21:28,099 Emredersiniz komutanım. 283 00:21:28,504 --> 00:21:30,805 Seni arayacağım Seyfi. Benden haber bekle. 284 00:21:30,906 --> 00:21:32,189 Tamam, albayım. 285 00:21:41,709 --> 00:21:42,709 Dikkat! 286 00:21:44,509 --> 00:21:46,040 Rahat, çocuklar. 287 00:21:47,433 --> 00:21:48,833 Evinize hoş geldiniz. 288 00:21:49,000 --> 00:21:50,387 (Hep bir ağızdan) Sağ ol! 289 00:21:51,293 --> 00:21:54,978 Öldürdükleri o adam INTERPOL’ün uzun süredir aradığı bir tip. 290 00:21:55,217 --> 00:21:57,719 En son Macaristan’da bir hapishaneden kaçırılmış. 291 00:21:57,975 --> 00:21:59,737 Yine de bizi çok korkuttu, komutanım. 292 00:21:59,942 --> 00:22:01,875 Biliyorum evladım, biliyorum. 293 00:22:02,217 --> 00:22:04,728 Ama bizim aldığımız istihbarat da o yöndeydi. 294 00:22:05,026 --> 00:22:08,185 -Yine de ben… -Komutanım izin verirseniz. 295 00:22:11,701 --> 00:22:13,857 Komutanım özür dilerim ama… 296 00:22:16,382 --> 00:22:18,382 …bu iş nasıl olacak komutanım? 297 00:22:23,870 --> 00:22:25,299 (Nefes verme sesi) 298 00:22:25,911 --> 00:22:27,655 Başka bir şey var mı çocuklar? 299 00:22:33,852 --> 00:22:37,712 Komutanım, o bizim komutanımızdı. 300 00:22:39,324 --> 00:22:42,583 Kağan Bozok, bu timin komutanıydı, komutanım. 301 00:22:44,741 --> 00:22:47,685 Bugünkü operasyonda, sana emirleri kim verdi evladım? 302 00:22:48,644 --> 00:22:49,978 Anlamadım komutanım. 303 00:22:51,677 --> 00:22:55,423 (Müzik - Gerilim) 304 00:22:56,800 --> 00:22:59,733 Bugünkü operasyonda emirleri sana kim verdi? 305 00:23:00,375 --> 00:23:02,289 Haydar Bozkurt, komutanım. Ama benim… 306 00:23:02,461 --> 00:23:05,942 Sana ateş etmeni, mevzie girmeni, helikoptere binmeni… 307 00:23:06,133 --> 00:23:09,296 …susmanı, konuşmanı, su içmeni kim söyledi? 308 00:23:09,452 --> 00:23:11,113 Haydar Bozkurt söyledi. Ama benim-- 309 00:23:11,214 --> 00:23:16,839 Sana kumanya yemeni, uyumanı, işemeni kim söyledi asker? 310 00:23:18,771 --> 00:23:20,571 Bozkurt Yüzbaşı, komutanım. 311 00:23:21,887 --> 00:23:23,232 Cevabını aldın mı? 312 00:23:23,642 --> 00:23:25,125 Şimdi anladın mı? 313 00:23:26,832 --> 00:23:28,162 Aldım komutanım. 314 00:23:30,063 --> 00:23:31,063 Güzel. 315 00:23:37,950 --> 00:23:39,217 İstirahat et Kılıç. 316 00:23:39,376 --> 00:23:41,049 (Hep bir ağızdan) Sağ ol! 317 00:23:44,502 --> 00:23:45,502 Emre! 318 00:23:48,304 --> 00:23:50,319 Arada bir sakin ol aslanım. Tamam mı? 319 00:23:51,152 --> 00:23:55,251 Oğlum, zaten ortalık barut gibi. Komutana o laf söylenir mi ulan ha? 320 00:23:55,570 --> 00:23:57,270 Tamam, Dadaş ya. Tamam. 321 00:24:02,506 --> 00:24:04,973 Hepimizin aklından geçenleri söyledi. 322 00:24:05,638 --> 00:24:06,948 Hepimizin. 323 00:24:15,447 --> 00:24:16,447 (Boğaz temizleme sesi) 324 00:24:16,683 --> 00:24:18,217 İstirahat edin babalar. 325 00:24:18,748 --> 00:24:19,748 İstirahat edin. 326 00:24:21,178 --> 00:24:22,911 Yarına yapacak çok iş var. 327 00:24:27,412 --> 00:24:34,312 (Müzik - Dram) 328 00:24:41,935 --> 00:24:45,703 Bayındır, al bakalım tostunu. 329 00:24:48,377 --> 00:24:49,844 (Ayran çalkalama sesi) 330 00:24:53,570 --> 00:24:55,165 Ne oldu abi, beğenmedin mi? 331 00:24:55,266 --> 00:24:57,262 Abi gecenin körü ne bekliyordun ki ya? 332 00:24:57,379 --> 00:25:00,204 Allah Allah! Sana da malzeme beğendiremiyoruz Doğan. 333 00:25:00,631 --> 00:25:01,631 Olmaz böyle. 334 00:25:02,623 --> 00:25:04,823 Ersin, şu Kılıç’ın hâline bak ya. 335 00:25:05,891 --> 00:25:07,492 Oğlum, sen daha yenisin bilmezsin... 336 00:25:07,663 --> 00:25:11,430 ...bu adamlar operasyondan bir gelirdi, buralar tir tir titrerdi kardeşim. 337 00:25:11,722 --> 00:25:13,189 Yıkılırdı ulan burası. 338 00:25:13,863 --> 00:25:15,395 (Nefes verme sesi) 339 00:25:15,892 --> 00:25:20,249 (Müzik - Hüzünlü) 340 00:25:21,699 --> 00:25:23,180 Of! 341 00:25:28,653 --> 00:25:30,156 Of ulan of! 342 00:25:31,142 --> 00:25:34,359 Bu tim, bu duruma düşecek tim miydi Ersin’im Allah aşkına ya ha? 343 00:25:35,176 --> 00:25:38,799 Oğlum dinamit gibi adamlar, kopmuş halat gibi dolaşıyorlar ortalıkta ya. 344 00:25:40,602 --> 00:25:42,494 Kağan Yüzbaşı meselesi değil mi? 345 00:25:43,998 --> 00:25:48,381 Neredeyse bir ay olacak, geldiğimden beri, kimsenin tadı tuzu yok baksana. 346 00:25:49,389 --> 00:25:51,074 Yok. Yok işte. 347 00:25:51,659 --> 00:25:53,410 Aynen öyle kardeşim. 348 00:25:54,738 --> 00:25:57,097 Ulan insanda iştah mı kalıyor, anasını satayım be? 349 00:25:57,274 --> 00:26:00,808 Olmaz ama abi. Elinde nimet var. Abuk sabuk konuşma ya. 350 00:26:01,107 --> 00:26:02,707 -Nimet değil mi? -E yani. 351 00:26:02,808 --> 00:26:04,608 Doğru söylüyorsun kardeşim. 352 00:26:07,936 --> 00:26:09,054 Ersin ulan… 353 00:26:12,031 --> 00:26:14,043 …sen böyle konuştuğun zaman var ya... 354 00:26:14,230 --> 00:26:17,356 ...benim rahmetli anneanneme benziyorsun ha. Hakikaten diyorum bak. 355 00:26:17,568 --> 00:26:19,326 Oğlum, çizgiler falan aynı ulan. 356 00:26:19,427 --> 00:26:21,836 O da böyle Ramazan pidesi gibiydi. Onun da böyleydi ha. 357 00:26:21,937 --> 00:26:23,737 Böyle poğaça suratlıydı yani. 358 00:26:24,061 --> 00:26:25,261 Bana bak Bayındır. 359 00:26:25,634 --> 00:26:27,399 -Seni vururum. -Tamam, ulan. Tamam. 360 00:26:27,568 --> 00:26:29,060 -Ye tostunu. -Tamam, oğlum be. 361 00:26:29,204 --> 00:26:30,537 -Hadi ye abi. -Tamam. 362 00:26:30,688 --> 00:26:32,421 -Hadi abi ye. -Tamam, ulan. 363 00:26:37,921 --> 00:26:40,738 Komutanım, dışarıda bir şeyler yiyip eve öyle mi geçsek? 364 00:26:40,844 --> 00:26:43,645 -Olur. Bana uyar. -Evde yiyecek hiçbir şey yok zaten. 365 00:26:44,081 --> 00:26:46,881 -Aynen. Yemek bize de uyar. -Komutanım siz? 366 00:26:47,095 --> 00:26:50,224 Yok ya. Ben orduevinde atıştırırım. Canım istemiyor zaten. 367 00:26:50,477 --> 00:26:52,348 Haydar komutanım siz gelir misiniz? 368 00:26:52,920 --> 00:26:54,653 Yok, babalar. Siz takılın. 369 00:26:54,924 --> 00:26:57,064 -Bayram abi? -Yok, ciğerim. 370 00:26:57,609 --> 00:27:00,282 Hatice bekler evde şimdi. Çocuklar da bekler. 371 00:27:13,840 --> 00:27:15,907 Bunu da bir ara yıkatmak lazım. 372 00:27:18,574 --> 00:27:19,840 Ne zamandır burada? 373 00:27:22,016 --> 00:27:24,235 O malum olay olduğunda, tamire gitti işte. 374 00:27:24,923 --> 00:27:28,723 Bakımı falan yapıldı. Ondan sonra da çekildi buraya işte. 375 00:27:30,072 --> 00:27:31,743 Komutanım siz bunu eve mi götürseniz? 376 00:27:31,844 --> 00:27:33,711 Yani bir ihtiyaç falan olur. 377 00:27:33,898 --> 00:27:37,831 Ya söyledim de Yıldız getirme dedi, abim dedi gelince alır. 378 00:27:38,450 --> 00:27:40,880 Şimdi eve götürsem Selver teyze görecek sinirlenecek… 379 00:27:40,981 --> 00:27:42,781 …daha çok bozacak moralini. 380 00:27:45,268 --> 00:27:47,868 Kızcağız abim gelince kendi alır diyor… 381 00:27:49,003 --> 00:27:52,726 …Selver anne, günde en aşağı beş kere arıyor bir haber var mı diye… 382 00:27:55,506 --> 00:28:00,353 …ulan Kağan Bozok, seni bir elime geçireyim var ya… 383 00:28:03,345 --> 00:28:07,877 Yok babalar ya, araba maraba yıkatmak yok. Yıkatmayın! 384 00:28:08,476 --> 00:28:10,818 (Haydar) Eğer çok istiyorsa... 385 00:28:10,899 --> 00:28:15,220 ...Kağan Bey gelince kendi yıkatsın değerli arabasını. 386 00:28:17,328 --> 00:28:18,686 Hadi iyi akşamlar. 387 00:28:18,767 --> 00:28:21,363 (Hep bir ağızdan) İyi akşamlar. 388 00:28:21,569 --> 00:28:28,469 (Müzik - Duygusal) 389 00:28:44,078 --> 00:28:46,491 Vallahi... 390 00:28:46,572 --> 00:28:50,724 ...nasıl demek ki böyle sen söylüyorsun o da söylediğini yapıyor he? 391 00:28:50,805 --> 00:28:54,831 -Evet. -Vallahi gavurlardan korkulur ha. 392 00:28:55,040 --> 00:28:59,449 Baba abartma ya, yani çok bir şey değil. 393 00:29:00,466 --> 00:29:04,685 Sorması ayıp, niye yemeğini yemiyorsun acaba küçük hanım, bayan ha? 394 00:29:04,811 --> 00:29:07,871 Baba ya, hem küçük hanım hem de bayan olur mu hiç? 395 00:29:07,960 --> 00:29:11,127 Olur. Can boğazdan gelir kızım. 396 00:29:11,232 --> 00:29:13,097 Bak, bir deri bir kemik kalmışsın ha. 397 00:29:13,178 --> 00:29:15,689 Vallahi benim korkum, böyle vitaminsiz kalınca... 398 00:29:15,770 --> 00:29:18,207 ...ders aklına girmeyecek ha. 399 00:29:18,296 --> 00:29:22,211 -Tamam baba, yiyorum işte. -(Seyfi) Ye kurban olayım, ye. 400 00:29:24,334 --> 00:29:27,597 Baba kurban, hele bak ne diyeceğim. 401 00:29:27,678 --> 00:29:30,958 Ya sanki böyle hayatımız düzene giriyor. Değil mi? 402 00:29:31,077 --> 00:29:33,286 Bak sen, çok güzel bir okulda okuyorsun... 403 00:29:33,367 --> 00:29:35,472 ...derslerin de maşallah çok iyi. 404 00:29:35,556 --> 00:29:40,298 Kız böyle giderse, vallahi Aziz Sancar abini bile geçersin ha. 405 00:29:41,167 --> 00:29:46,339 Beni dersen, Allah'a şükür işte bir işlerimi rayına koydum. 406 00:29:46,430 --> 00:29:49,358 Aa, şeytan kulağına kurşun. 407 00:29:49,439 --> 00:29:51,784 Aa Esra! 408 00:29:52,873 --> 00:29:57,417 Kızlar. Babacığım benim de arkadaşlarım geldi, artık ben gideyim. 409 00:29:57,498 --> 00:29:59,429 Ama senin daha yemeğin duruyor. 410 00:29:59,510 --> 00:30:03,812 Ee gençler bir şeyler yiyin ha, karnınızı doyurun. Daha geç kalmazsınız. 411 00:30:04,149 --> 00:30:09,213 Bu arada tanışamadık bir. Ben Esra'nın babasıyım. 412 00:30:09,294 --> 00:30:11,899 Biliyoruz, Esra bize sizden çok bahsetti. 413 00:30:11,980 --> 00:30:15,211 Öyle mi? Ee, sağ olsun. 414 00:30:15,292 --> 00:30:19,058 Ama ne işi yaptığınızı bir türlü söyleyemiyor. 415 00:30:19,726 --> 00:30:25,733 Ee... 416 00:30:25,814 --> 00:30:28,459 ...ne iş yaptığımı, işim... 417 00:30:28,729 --> 00:30:31,287 Harita uzmanı. 418 00:30:33,101 --> 00:30:38,355 Ha, Seyfi Bey harita uzmanıdır yani onun kadar iyi topoğrafya uzmanı... 419 00:30:38,436 --> 00:30:41,020 ...Türkiye'de bir elin parmaklarını geçmez saymaya kalksan. 420 00:30:41,101 --> 00:30:44,134 Mesela ben, kendisiyle çalışmaktan çok mutluyum. Değil mi Seyfi Bey? 421 00:30:44,215 --> 00:30:46,808 Ee yani topoğ, şey... 422 00:30:46,889 --> 00:30:50,317 -Topoğrafya. -Ha geçmez yani, bir elin parmağını. 423 00:30:50,523 --> 00:30:52,866 (Seyfi) Ha. 424 00:30:54,262 --> 00:30:56,627 Haydar Bey, siz de nereden çıktınız? 425 00:30:56,708 --> 00:31:00,058 Ee, yani hoş geldiniz. Açsanız bir şeyler yer misiniz? 426 00:31:00,139 --> 00:31:01,988 Yok, akşamları dikkat ediyorum artık. 427 00:31:02,071 --> 00:31:04,268 Sadece yağsız yoğurtla meyve yiyorum Seyfi Bey. 428 00:31:04,349 --> 00:31:06,028 Ee maşallah, maşallah. 429 00:31:06,109 --> 00:31:08,515 Babacığım biz de artık gidelim, dolmuşu kaçıracağız yoksa. 430 00:31:08,596 --> 00:31:09,951 -Ee-- -(Esra) Biz gidiyoruz. 431 00:31:10,032 --> 00:31:11,808 (Esra) Görüşmek üzere, Haydar amca görüşürüz. 432 00:31:11,889 --> 00:31:13,991 -İyi akşamlar kızlar. -Ee, hadi kendinize dikkat edin. 433 00:31:14,072 --> 00:31:16,033 -Ee, üstünü sıkı giyin bak. -Tamam, tamam, tamam! 434 00:31:16,114 --> 00:31:18,792 -Üşütürsün ha, hadi. -(Esra) Tamam. 435 00:31:19,720 --> 00:31:22,145 (Haydar) Al şunları ya. 436 00:31:22,804 --> 00:31:24,479 Yav. 437 00:31:24,560 --> 00:31:27,787 İzbandut abi, hayırdır sen buralar? 438 00:31:29,319 --> 00:31:33,417 Ne bileyim Seyfi, canım sıkkın işte ya. Eve bile gitmek istemedim. 439 00:31:33,498 --> 00:31:35,998 Ama benim hayatımı kurtardın ha vallahi. 440 00:31:36,079 --> 00:31:40,116 Ya bu çocuklar da beni ne zaman görseler, atmaca gibi soru soruyorlar yav. 441 00:31:40,197 --> 00:31:42,635 Seyfi abi ne iş yapıyorsun, Seyfi abi ne iş yapıyorsun? 442 00:31:42,716 --> 00:31:45,789 Yav ne iş yapacağım, albay ne söylerse ben de onu yapıyorum ya. 443 00:31:45,870 --> 00:31:48,428 Ama diyemiyoruz ki. Ee, çay içiyor musun? 444 00:31:48,509 --> 00:31:51,768 Babalar ne çayı ya? Ben açlıktan botlarımı yiyeceğim şimdi. 445 00:31:51,852 --> 00:31:55,328 Ee ama yağsız yoğurt, meyve. 446 00:31:55,409 --> 00:31:58,514 Onlar tiyatro Seyfi geç onları, tiyatro onlar. 447 00:31:59,295 --> 00:32:03,956 Erenler sen oradan bana bir tane, hah bir tekmil kelle paça ver. 448 00:32:04,037 --> 00:32:06,761 Ciğer ver oradan, şu tavuktan iki but ver. 449 00:32:06,842 --> 00:32:10,516 İki de dolma atıver yanına ya. Olmazsa yine söylerim, doymazsam. 450 00:32:10,597 --> 00:32:15,050 İzbandut abi, benim için de söylüyorsan ben tokum sağ olasın yani. 451 00:32:16,786 --> 00:32:18,848 Yapma yav. 452 00:32:19,209 --> 00:32:23,909 Ee, o zaman sermayeyi kediye yükledik desene. Sayende. 453 00:32:24,001 --> 00:32:27,382 Seyfi var ya, sen harbiden çok şanslı adamsın babalar. 454 00:32:27,463 --> 00:32:30,262 Yani, senin gibi bir... 455 00:32:30,343 --> 00:32:32,855 ...ayaklı felaketin, böyle pırlanta gibi bir çocuğu olacak. 456 00:32:32,936 --> 00:32:35,525 Olacak iş değil, Allah'ın işi işte. (Gülme sesi) 457 00:32:35,606 --> 00:32:38,814 Vallahi ben de aynı şeyi düşünüyorum ha. 458 00:32:38,984 --> 00:32:42,190 Ee, ee izbandut abi bir şey soracağım ya. 459 00:32:42,271 --> 00:32:46,145 Hani sen biraz önce, böyle topoğraf mopoğraf bir şey dedin ya benim için. 460 00:32:46,226 --> 00:32:49,922 -(Haydar) He topoğraf. -(Seyfi) He, o iyi bir şey mi? 461 00:32:50,691 --> 00:32:54,081 -İyi, iyi çok iyi bir şey Seyfo. -Eyvallah. 462 00:32:54,735 --> 00:32:59,613 -Ee, bir şey daha aklıma takıldı. -Sor. 463 00:33:01,144 --> 00:33:03,798 Yemeği ben mi ısmarlıyorum? 464 00:33:03,879 --> 00:33:06,822 Babalar ben geldim masaya oturdum, sen ısmarlıyorsun tabii. 465 00:33:06,903 --> 00:33:11,294 Ama sen koskoca yüzbaşısın, benim daha sigortam bile yok ya. 466 00:33:12,119 --> 00:33:17,099 O değil de seni evlendirelim Seyfi, everek seni ha, ne dersin, ha? 467 00:33:17,180 --> 00:33:18,456 -Ha? -Ha. 468 00:33:18,537 --> 00:33:20,984 Hele bak ya. (Gülme sesi) 469 00:33:21,162 --> 00:33:22,960 Estağfurullah abi ya. 470 00:33:23,041 --> 00:33:27,219 Erenler, evlenmenin estağfurullahı mı olur? Biz şimdi... 471 00:33:27,300 --> 00:33:30,785 ...gideceğiz, sana boyu boyuna... 472 00:33:30,866 --> 00:33:33,756 ...yani o nasıl olacak bilmiyorum ama huyu huyuna bir kız bulacağız. 473 00:33:33,837 --> 00:33:36,884 Helal süt emmiş. Evlendireceğiz seni, evereceğiz. 474 00:33:36,965 --> 00:33:41,546 (Gülme sesi) Ee canım, hele... 475 00:33:41,627 --> 00:33:44,771 ...izbandut abimin böyle tatlısını kallavi, güzel bir şey yap ha. 476 00:33:44,852 --> 00:33:46,535 Hadi canım göreyim sizi. 477 00:33:46,616 --> 00:33:50,401 Ya vallahi izbandut mizbandut diyorum ama... 478 00:33:50,482 --> 00:33:53,658 ...ama çok kalender adamsın ya, halden anlıyorsun abi. 479 00:33:53,739 --> 00:33:56,183 -Ya vallahi. -Anlarım, anlarım. 480 00:33:56,264 --> 00:33:59,878 Senin şu evlilik işini, haftaya konuşacağız, yemekte. 481 00:33:59,959 --> 00:34:02,261 (Püskürtme sesi) 482 00:34:02,616 --> 00:34:07,313 Abi haftaya da mı yiyeceksin Allah'ını seversen? 483 00:34:07,763 --> 00:34:09,421 Yemeyeyim mi? 484 00:34:09,502 --> 00:34:13,233 Ee, ben o zaman tam biterim. 485 00:34:24,477 --> 00:34:26,739 (Araba sesi) 486 00:34:27,342 --> 00:34:29,861 -(Serdar) Buyurun. -(Taksici) Sağ olun. 487 00:34:29,942 --> 00:34:32,055 (Kapı açılma sesi) 488 00:34:33,589 --> 00:34:35,995 (Kapı kapanma sesi) 489 00:34:37,834 --> 00:34:40,199 (Nefes sesi) 490 00:34:44,467 --> 00:34:47,126 (Kuş cıvıltısı sesi) 491 00:34:51,357 --> 00:34:53,946 (Kuş cıvıltısı sesi) 492 00:34:56,829 --> 00:34:59,396 (Kapı vurma sesi) 493 00:35:01,495 --> 00:35:04,266 (Nefes sesi) (Kapı açılma sesi) 494 00:35:06,524 --> 00:35:09,676 -Haber var mı? -Yok. 495 00:35:10,884 --> 00:35:13,370 Hoş geldin. 496 00:35:15,546 --> 00:35:18,883 Hoş bulduk. Geç kalmadım değil mi? 497 00:35:19,311 --> 00:35:20,827 Selver teyze nasıl? 498 00:35:20,908 --> 00:35:25,533 Nasıl olsun işte. Tansiyon ilacını arttırdım, öyle. 499 00:35:25,880 --> 00:35:28,551 Hadi gel. 500 00:35:31,335 --> 00:35:32,748 (Kapı kapanma sesi) 501 00:35:37,981 --> 00:35:41,108 -Selver anne. -Ah, Serdar. 502 00:35:42,897 --> 00:35:45,633 (Selver) Kuzum. 503 00:35:46,999 --> 00:35:50,550 Kağan abinden bir haber var mı? 504 00:35:53,911 --> 00:35:56,541 Yok, değil mi? 505 00:35:56,945 --> 00:36:01,348 Olsa… Olsa böyle mi girerdin kapıdan? 506 00:36:01,443 --> 00:36:05,047 Selver annem, sakin ol artık. Bak hepimiz onu arıyoruz. 507 00:36:05,131 --> 00:36:08,115 Herkes gecesini gündüzüne kattı bir haber alabilmek için. 508 00:36:08,196 --> 00:36:11,191 Emin ol, bulacağız onu. 509 00:36:13,378 --> 00:36:16,373 Bulsanız ne olacak? 510 00:36:16,611 --> 00:36:23,511 (Müzik - Duygusal) 511 00:36:41,266 --> 00:36:44,861 Abi, bence gidip bir yerden, şöyle güzel malzememizi alalım. 512 00:36:44,942 --> 00:36:47,293 Kendimize, güzel bir kahvaltı hazırlayalım evde ya. 513 00:36:47,374 --> 00:36:50,616 Hatta bak çay da benden, çayı ben yapıyorum. 514 00:36:50,831 --> 00:36:53,143 Çayı sen yapacaksın tabii. Kim yapacak başka İlyas? 515 00:36:53,224 --> 00:36:54,421 Yani. 516 00:36:54,502 --> 00:36:56,684 Oğlum, ben eve falan gitmek istemiyorum ya. 517 00:36:56,765 --> 00:37:00,648 Şuradan bir tas böyle işkembe falan alalım, devam edelim. 518 00:37:00,729 --> 00:37:02,484 Abi yapma ne olur, gözünü seveyim ya. 519 00:37:02,565 --> 00:37:04,301 Emre abi, her gün işkembe çorbası içiyoruz. 520 00:37:04,382 --> 00:37:05,986 İçim dışım işkembe çorbası oldu ya. 521 00:37:06,067 --> 00:37:08,299 Oğlum anlamıyor musun lan, keyfim yok! 522 00:37:08,380 --> 00:37:12,122 Evde, üstüme üstüme geliyor duvarlar. 523 00:37:12,971 --> 00:37:14,397 Üf tamam, tamam. 524 00:37:14,478 --> 00:37:18,266 İşkembe değil de şurada bir yerde bir kahvaltı yapalım adamakıllı. 525 00:37:18,347 --> 00:37:21,458 (Telefon zili sesi) Bak şuraya geçelim hadi. 526 00:37:22,932 --> 00:37:25,072 Alo? 527 00:37:25,801 --> 00:37:30,583 -Ne, ne zaman? Lan! -Ne olmuş Emre? 528 00:37:30,664 --> 00:37:32,547 -Abi ne oluyor ya? -İlyas koş. 529 00:37:32,628 --> 00:37:34,717 -İlyas koş. -Selçuk abi makinaları çıkartalım mı? 530 00:37:34,798 --> 00:37:37,707 -Olay mı var? -Ne makinesi? Koş, koş! 531 00:37:37,943 --> 00:37:44,843 (Müzik - Gerilim) 532 00:38:07,608 --> 00:38:10,650 Eyvallah ustam. (Kapı kapanma sesi) 533 00:38:12,923 --> 00:38:16,297 (Emre) Ne gerzek adamsınız lan siz. 534 00:38:19,193 --> 00:38:23,122 -Pis herif. -(Emre) Söylemez mi oğlum insan? 535 00:38:30,244 --> 00:38:33,960 İki ameliyat daha var demişlerdi. 536 00:38:34,472 --> 00:38:38,098 Sevk edilecek dediler. (Öksürme sesi) 537 00:38:43,641 --> 00:38:46,855 Neyse onları boş ver, buradayım ya gel. 538 00:38:46,936 --> 00:38:50,955 (Bip) oğlum sen! Oğlum sen (Bip)! 539 00:38:51,116 --> 00:38:54,809 Oğlum çıkacağın günü, neden önceden haber vermiyorsun? 540 00:38:55,002 --> 00:38:57,470 Dövseydin kardeşim, ha? 541 00:38:57,622 --> 00:38:59,607 (Bip)! 542 00:38:59,948 --> 00:39:00,998 Ne oluyor ya? 543 00:39:01,079 --> 00:39:02,531 -Emre abi saçmalama. -Emre, sakin ol. 544 00:39:02,612 --> 00:39:04,480 -Ya ne saçmalama? -Oğlum sakin ol, gel. 545 00:39:04,561 --> 00:39:07,674 Ne sakin olayım lan? Neden vuruluyorsun oğlum sen? 546 00:39:07,755 --> 00:39:09,936 (Emre) Oğlum sen (Bip)! 547 00:39:10,105 --> 00:39:12,819 (Emre) Neden her kurşunun önüne, kendini siper ediyorsun? 548 00:39:12,900 --> 00:39:15,528 (Bip) lan sen? 549 00:39:18,774 --> 00:39:22,105 -Tamam gel, sakin ol. -Kes sesini! 550 00:39:32,683 --> 00:39:35,056 (Nefes sesi) 551 00:39:37,752 --> 00:39:40,530 Vurulmayacaksın Galip. 552 00:39:41,781 --> 00:39:47,918 Yemin ediyorum. İçinizden kimse vurulmayacak abi. 553 00:39:54,006 --> 00:39:56,508 (Ağlama sesi) 554 00:39:58,861 --> 00:40:01,242 (Nefes sesi) 555 00:40:03,047 --> 00:40:07,050 Ben hastane köşelerinde beklemek istemiyorum Galip. 556 00:40:08,952 --> 00:40:13,152 Ben şehit töreni falan görmek istemiyorum kardeşim. 557 00:40:16,071 --> 00:40:20,620 (Ağlama sesi) Bu timden, artık kimse gitmeyecek abi. 558 00:40:24,778 --> 00:40:28,715 Oğlum söz, senin dediğin gibi olacak tamam mı, hı? 559 00:40:28,796 --> 00:40:31,323 Yavaş, yavaş, yavaş. 560 00:40:31,428 --> 00:40:35,298 -Abi hoş geldin. -Hoş bulduk. Nasılsınız? 561 00:40:37,037 --> 00:40:41,732 Şey, Kağan Yüzbaşı'dan haber var mı? 562 00:40:46,245 --> 00:40:48,039 Hadi, hadi içeri girelim. 563 00:40:48,120 --> 00:40:49,628 Dur Galip abi, ben çantanı alayım. 564 00:40:49,709 --> 00:40:51,185 Hişt kendi alsın, hadi. 565 00:40:51,266 --> 00:40:53,639 -Lan oğlum, hişt. -Sen alamazsın emrediyorum hadi. 566 00:40:53,720 --> 00:40:56,631 -Ben sana emrediyorum. -İlyas al. 567 00:40:56,719 --> 00:40:58,798 -Komutanım alayım mı? -Ben de seni kovarım, al lan. 568 00:40:58,879 --> 00:41:01,311 -Aldım tamam. -Sen de bana çay koy hadi. 569 00:41:01,392 --> 00:41:04,790 -İlyas hadi. -Tamam, çay da benden. 570 00:41:15,192 --> 00:41:17,002 (Kapı zili sesi) 571 00:41:17,132 --> 00:41:18,949 Eren'dir bu. Kız mı uyandı acaba? 572 00:41:19,030 --> 00:41:23,127 -Ya yok Hatice, otur ya. -Abla sen otur, ben bakarım. 573 00:41:25,642 --> 00:41:28,078 Abla hadi, sen de birkaç lokma bir şey ye. 574 00:41:28,184 --> 00:41:31,223 Ah merak etme kızım, yiyorum işte. 575 00:41:34,100 --> 00:41:36,013 Anne, Kubilay geldi. 576 00:41:36,094 --> 00:41:38,816 Ah, Kubilay hoş geldin yavrum. 577 00:41:38,897 --> 00:41:41,474 -Afiyet olsun. -Hoş geldin kardeş. 578 00:41:41,555 --> 00:41:43,831 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 579 00:41:43,931 --> 00:41:45,226 -Ee, geç. -Yok, yok. 580 00:41:45,307 --> 00:41:47,882 -Hiç rahatsız olmayın Selver teyze. -Ne rahatsızlığı yavrum? 581 00:41:47,963 --> 00:41:49,900 Gel, hep beraber kahvaltı edelim. 582 00:41:49,981 --> 00:41:53,049 -Sandalye getir Yıldız. -Yok Yıldız vallahi, vallahi. 583 00:41:53,153 --> 00:41:56,900 Selver teyze ben gidiyorum. 584 00:41:57,736 --> 00:42:00,410 Otobüsüm kalkacak da ona yetişeyim. 585 00:42:00,491 --> 00:42:03,559 Bir veda edeyim diye geldim size. 586 00:42:04,021 --> 00:42:06,585 Ya işte biliyorsunuz yani. 587 00:42:06,977 --> 00:42:12,163 Aslı Hanım'dan sonra Ankara'da kalıp ne yapacağım ki? 588 00:42:12,602 --> 00:42:15,428 (Kubilay) Hepinizi ailem gibi sevdim. 589 00:42:15,646 --> 00:42:17,956 Yani tek tek... 590 00:42:18,037 --> 00:42:22,023 ...Allah razı olsun hepinizden, hakkınızı helal edin. 591 00:42:23,573 --> 00:42:26,295 Öyle işte kusura bakmayın, Allah'a ısmarladık. 592 00:42:26,376 --> 00:42:28,671 Dur. 593 00:42:29,395 --> 00:42:32,138 Hiçbir yere gitmiyorsun. 594 00:42:32,678 --> 00:42:36,178 Sana hiç kimse burada kal ya da git diyemez. 595 00:42:36,259 --> 00:42:38,912 Anladın mı beni Kubilay? 596 00:42:38,993 --> 00:42:42,234 Sana bir tek Kağan Bozok karışır. 597 00:42:42,903 --> 00:42:47,407 Şimdi geç otur. Kağan gelene kadar buradan ayrılma. 598 00:42:47,630 --> 00:42:49,336 Anladın mı beni? 599 00:42:49,417 --> 00:42:51,575 -Anne tamam-- -Ben kararlıyım! 600 00:42:51,656 --> 00:42:53,466 Hiçbir yere gitmiyorsun. 601 00:42:53,554 --> 00:42:57,265 Kağan abin gelene kadar buradan ayrılmıyorsun. 602 00:42:57,370 --> 00:42:59,960 Ya Selver anne... 603 00:43:00,041 --> 00:43:04,942 ...bak Kağan Yüzbaşı'nın nerede olduğu belli değil. 604 00:43:05,235 --> 00:43:08,308 Yani döner mi, dönmez mi, yav dönse bile-- 605 00:43:08,393 --> 00:43:13,110 Dönse bile, benim kuzum hapse girecek değil mi? 606 00:43:14,352 --> 00:43:20,873 Dönse bile, generali vurdu diye benim oğlum müebbet yiyecek. 607 00:43:23,287 --> 00:43:25,582 Hepiniz böyle düşünüyorsunuz değil mi? 608 00:43:25,663 --> 00:43:26,875 Abla biraz sakin olur musun? 609 00:43:26,956 --> 00:43:29,511 Burada bak, hiç kimse öyle bir şey söylemek istemedi. 610 00:43:29,593 --> 00:43:33,750 Benim savaşçım şimdi en ölümcül savaşını veriyor. 611 00:43:34,034 --> 00:43:37,036 Bunu kimse bilmese bile ben biliyorum. 612 00:43:37,117 --> 00:43:41,366 Ama benim oğlum dönecek, benim oğlum, bunu da yenecek! 613 00:43:41,447 --> 00:43:44,669 (Selver) O katilleri, o alçakları yendiği gibi... 614 00:43:44,750 --> 00:43:48,387 ...o kahpelikleri yendiği gibi, benim oğlum bunu da yenecek! 615 00:43:48,468 --> 00:43:51,777 Göreceksiniz, o dönecek! 616 00:43:54,720 --> 00:44:00,636 Şimdi geç otur şuraya. Kağan dönene kadar buradan ayrılma. 617 00:44:04,842 --> 00:44:06,548 -Gel ben-- -Geç ciğerim, geç. 618 00:44:06,629 --> 00:44:09,972 Servis. Sen bir tabak falan getirsene Yıldız. Gel. 619 00:44:10,186 --> 00:44:17,086 (Müzik - Duygusal) 620 00:44:37,908 --> 00:44:43,086 Kağan, neredesin oğlum? (Ağlama sesi) 621 00:44:44,000 --> 00:44:46,519 Neredesin? 622 00:44:48,124 --> 00:44:51,737 Neredeysen dön artık kuzum. (Ağlama sesi) 623 00:44:52,534 --> 00:44:55,352 Dön artık ne olur. 624 00:44:55,862 --> 00:45:00,424 Annen henüz nefes alıyorken dön yavrum. (Ağlama sesi) 625 00:45:01,233 --> 00:45:04,457 Dön, ne olursun artık dön. 626 00:45:06,671 --> 00:45:11,361 Kağan'ım, oğlum. 627 00:45:14,162 --> 00:45:16,978 Dön ne olursun. 628 00:45:22,383 --> 00:45:25,144 (Selver ağlama sesi) 629 00:45:30,183 --> 00:45:37,083 (Müzik - Gerilim) 630 00:45:41,527 --> 00:45:43,981 (Zar atma sesi) 631 00:45:45,571 --> 00:45:48,080 (Gülme sesleri) 632 00:45:52,817 --> 00:45:55,239 (Zar atma sesi) 633 00:46:18,067 --> 00:46:22,068 (Düşme sesi) (Gülme sesleri) 634 00:46:38,794 --> 00:46:41,200 (Gülme sesleri) 635 00:46:41,399 --> 00:46:48,299 (Müzik - Gerilim) 636 00:47:06,023 --> 00:47:07,840 (Kağan) Kalk. 637 00:47:19,145 --> 00:47:26,045 (Müzik - Gerilim) 638 00:47:44,901 --> 00:47:47,268 (Dövüş sesleri) 639 00:47:47,490 --> 00:47:54,390 (Müzik - Gerilim) 640 00:48:11,881 --> 00:48:14,296 (Dövüş sesleri) 641 00:48:14,496 --> 00:48:21,396 (Müzik - Gerilim) 642 00:48:39,475 --> 00:48:41,872 (Nefes sesleri) 643 00:48:42,145 --> 00:48:49,045 (Müzik - Gerilim) 644 00:48:59,174 --> 00:49:02,259 Başını bir daha belaya sokma. 645 00:49:03,696 --> 00:49:07,344 Kardeşim, sen de Türk'sün ha? 646 00:49:08,406 --> 00:49:10,697 Ha? 647 00:49:12,910 --> 00:49:15,201 Türk'sün. 648 00:49:15,880 --> 00:49:18,244 Vallahi Türk'sün. 649 00:49:27,709 --> 00:49:29,963 (Gülme sesi) 650 00:49:35,099 --> 00:49:37,758 Kardeşim benim. 651 00:49:37,982 --> 00:49:44,882 (Müzik - Gerilim) 652 00:50:56,061 --> 00:51:02,961 (Müzik - Gerilim) 653 00:51:27,514 --> 00:51:32,571 Amirim, Türkiye'nin aktardığı adam, düşünüyorum ki onu tapdık. 654 00:51:36,059 --> 00:51:39,181 (Haydar) Babalar hadi, açın pergelleri! 655 00:51:40,101 --> 00:51:43,819 (Haydar) Emre hadi oğlum! O (Bip) göbek eriyecek! 656 00:51:44,002 --> 00:51:46,553 Tombalak seri. 657 00:51:47,046 --> 00:51:50,097 Hadi Serdar kırıtma hadi! 658 00:51:51,778 --> 00:51:54,601 Selçuk, timle arayı açma. 659 00:51:54,829 --> 00:51:57,771 Haydar Yüzbaşı'yı karargâh kesmedi. 660 00:51:57,879 --> 00:52:01,514 Oğlum çenen değil, ayakların çalışsın hadi. 661 00:52:01,629 --> 00:52:03,836 (Bayram) Emre haklı komutanım. 662 00:52:03,917 --> 00:52:05,989 Haydar baba, canımızı çıkaracak vallahi bak. 663 00:52:06,070 --> 00:52:09,285 Hayırdır başçavuşum? Zorlanıyor musunuz yoksa yaşlı-- 664 00:52:09,366 --> 00:52:10,645 Fark at, fark at. 665 00:52:10,726 --> 00:52:13,545 Ya yok teğmenim, ne alakası var ya? 666 00:52:13,626 --> 00:52:17,150 Ama bu Haydar babanın durumu, hiç hayra alamet değil vallahi. 667 00:52:17,231 --> 00:52:19,844 -(Bayram) Ben size söyleyeyim. -Aynen komutanım ya. 668 00:52:19,925 --> 00:52:22,807 Kağan Yüzbaşı'nın yokluğunun acısını, bizden çıkarıyor galiba. 669 00:52:22,888 --> 00:52:26,064 Yok, yok biz kesin öldük. 670 00:52:26,235 --> 00:52:29,497 Hocam, bir şey demeyeyim diyorum da ben de bittim galiba. 671 00:52:29,578 --> 00:52:32,127 Vallahi, ulan Selçuk senin yüzünden ha! 672 00:52:32,208 --> 00:52:35,070 Ne biçim koşuyorsun? Komutan sonra bize kızıyor, makina! 673 00:52:35,151 --> 00:52:39,637 Komutanım, kusura bakmayın da biraz hamlamış gibisiniz. 674 00:52:39,773 --> 00:52:45,692 (Haydar) Babalar 7200 metreden sonra 200 şınav, 200 mekik istiyorum! 675 00:52:45,898 --> 00:52:52,798 (Müzik - Hareketli) 676 00:53:04,227 --> 00:53:11,127 (Müzik - Hareketli) 677 00:53:25,169 --> 00:53:32,069 (Müzik devam ediyor) 678 00:53:43,958 --> 00:53:50,858 (Müzik devam ediyor) 679 00:54:05,688 --> 00:54:08,435 (Silah sesleri) 680 00:54:10,206 --> 00:54:12,062 Ne diyordun Doğan, dinleyemedim seni? 681 00:54:12,143 --> 00:54:15,493 İzin verirseniz komutanım ee benim bizzat özel... 682 00:54:15,574 --> 00:54:19,467 ...ee, konumun şeysi olaraktan yani, ee... 683 00:54:19,555 --> 00:54:22,946 ...size mesai saatinde arz etmek için, izin verirseniz-- 684 00:54:23,043 --> 00:54:25,210 Doğan... 685 00:54:25,291 --> 00:54:27,865 ...ne diyorsun oğlum sen? Bildiğin Türkçeyi konuş. 686 00:54:27,946 --> 00:54:30,900 Şimdi diyorum ki komutanım, yasal olaraktan... 687 00:54:30,981 --> 00:54:34,575 ...benim personel şeyim tam olarak, terhis mi oluyor acaba? 688 00:54:34,656 --> 00:54:37,266 Yoksa ben burada nasıl kalıyorum yani komutanım, affedersiniz yani. 689 00:54:37,347 --> 00:54:41,778 Hani şimdi benim işçi miyim, sınıfım tam olarak, sivil memur muyum? 690 00:54:41,859 --> 00:54:44,393 Ne oluyorum? Ee işçiysem eğer, sigortam falan var mı? 691 00:54:44,474 --> 00:54:47,841 -Nasıl oluyor yani komutanım? -Doğan... 692 00:54:47,922 --> 00:54:49,962 ...oraya geçmek ister misin? 693 00:54:50,043 --> 00:54:53,643 Yani, sen derseniz geçerim komutanım. 694 00:54:55,085 --> 00:54:58,076 Ne diyorsun? Anlat şunu baştan anlat. 695 00:54:58,157 --> 00:55:00,087 Ya ne diyeyim Allah aşkına komutanım? 696 00:55:00,168 --> 00:55:02,216 Yirmi altı gün oldu ya, yirmi altı gündür burada bekliyorum. 697 00:55:02,297 --> 00:55:04,595 Yılkıya salınmış, eşek gibi affedersiniz komutanım ya. 698 00:55:04,775 --> 00:55:07,541 Hayır diyorum ki, gideyim diyorum kal diyorsun, kalayım diyorum git diyorsun. 699 00:55:07,622 --> 00:55:09,369 İğne ipliğe döndüm burada ya. (Silah sesi) 700 00:55:09,450 --> 00:55:11,742 Kaldık iki cami arasında beynamaz, affedersin komutanım. 701 00:55:11,823 --> 00:55:14,459 Anlatamıyorum ben size derdimi yani. Komutanım yani. 702 00:55:18,150 --> 00:55:21,111 Senin yazın gelmişti, biz onu vermedik sana değil mi? 703 00:55:22,955 --> 00:55:25,272 Yazı? Ne yazısı komutanım? 704 00:55:27,231 --> 00:55:29,040 İşte devam ediyorsun Bayındır. 705 00:55:29,955 --> 00:55:35,498 Bundan sonra sözleşmeli ersin. Bu senin artık mesleğin. 706 00:55:36,875 --> 00:55:39,605 Me... Me... Meslek mi komutanım? 707 00:55:40,786 --> 00:55:45,612 (Müzik - Neşeli) 708 00:55:46,201 --> 00:55:47,368 Allah'ım! 709 00:55:48,378 --> 00:55:53,603 (Silah sesi) 710 00:55:53,838 --> 00:55:55,378 (Şarjör boşaltma sesi) 711 00:55:58,478 --> 00:56:00,629 Allah! 712 00:56:03,579 --> 00:56:04,746 (Kapı açılma sesi) 713 00:56:04,856 --> 00:56:08,430 -Çağberk, gel aslanım buraya. -Abi ne Çağberk'i iyice (Bip) çıkardın. 714 00:56:08,511 --> 00:56:10,314 -Allah Allah! -Kes lan, uzatma. 715 00:56:10,410 --> 00:56:12,728 Ersin, sen de gel koçum buraya. Gel aslanım gel, gel, gel. 716 00:56:12,809 --> 00:56:14,380 Başladı gene bu manyak. 717 00:56:14,933 --> 00:56:17,449 Oo Kayseri- Develi, nasılsın oğlum? 718 00:56:17,530 --> 00:56:19,641 Tombik Giresunlu da buradaymış. Koçum benim. 719 00:56:19,722 --> 00:56:22,722 Sincap, sen ne yapıyorsun Afyon sincabı? Urfa, çelimsiz sen ne yapıyorsun? 720 00:56:22,803 --> 00:56:25,121 Ersin, donat oğlum masayı. Bütün herkese çay ver. 721 00:56:25,202 --> 00:56:27,055 Çağberk, beni iyi dinle koçum. 722 00:56:27,184 --> 00:56:29,422 -Etrafta böyle kolu kazıklı var mı? -Yok abi. 723 00:56:29,503 --> 00:56:30,898 -Yıldızlı var mı? -Yok abi. 724 00:56:30,979 --> 00:56:33,766 -Böyle çelenkli, kılıçlı falan? -Abiciğim yok. 725 00:56:33,847 --> 00:56:36,244 -Sırmalı? -Sırmalının burada ne işi var gerzek1 726 00:56:36,534 --> 00:56:38,661 Oğlum kendine gel, kafayı mı yedin sen? 727 00:56:38,742 --> 00:56:41,124 Ulan mantı, ulan pişi, ulan açma. 728 00:56:41,205 --> 00:56:42,433 -(Ersin) Bayındır. -Efendim. 729 00:56:42,514 --> 00:56:44,097 -Elimdeki demliği görüyor musun? -Evet. 730 00:56:44,178 --> 00:56:45,551 Vallahi kafana geçiririm, bas git şuradan. 731 00:56:45,632 --> 00:56:47,061 Ulan adamı hasta etme! Allah Allah! 732 00:56:47,142 --> 00:56:48,784 Sen hiç hayatında, sözleşme imzaladın mı lan? 733 00:56:48,865 --> 00:56:50,173 -Hayır. -Ben imzaladım. 734 00:56:50,254 --> 00:56:52,662 Hem de kiminle biliyor musun? Masanın bir tarafında ben. 735 00:56:52,743 --> 00:56:54,480 Doğan Bayındır Bey diyeceksiniz. 736 00:56:54,561 --> 00:56:56,695 Diğer tarafında da kim vardı, biliyor musunuz beyler? 737 00:56:56,776 --> 00:56:58,666 Kim abi? Ev sahibi mi? 738 00:56:58,747 --> 00:57:01,836 Bir dakika, bir dakika. Ne yaptın? Bisiklet falan mı kiraladın? 739 00:57:01,917 --> 00:57:03,863 Abo, cahile bak sen ya. 740 00:57:03,944 --> 00:57:07,540 Masanın diğer tarafında Türkiye Cumhuriyeti Devleti vardı 741 00:57:07,621 --> 00:57:10,217 -Hadi lan oradan. -(Doğan) Lan yürü git, adamı hasta etme. 742 00:57:10,305 --> 00:57:12,990 Karşınızda sözleşmeli er var, ayağınız denk alın ona göre ha! 743 00:57:13,071 --> 00:57:15,478 Ama şimdi şov zamanı beyler. Eğleniyoruz tamam mı? 744 00:57:15,584 --> 00:57:20,357 (İngilizce konuşma) (Tezahürat sesleri) 745 00:57:20,995 --> 00:57:27,320 Are you ready? One, two tree, foro! 746 00:57:27,724 --> 00:57:32,883 "Erik dalı gevrektir" (Alkış sesleri) 747 00:57:32,964 --> 00:57:37,750 "Amanın basmaya gelmez" 748 00:57:37,831 --> 00:57:42,855 (Alkış sesi) 749 00:57:43,313 --> 00:57:48,432 "Elin kızı naziktir" 750 00:57:48,513 --> 00:57:51,613 "Amanın küsmeye gelmez" 751 00:57:51,702 --> 00:57:56,427 (Alkış sesi) 752 00:57:56,596 --> 00:58:01,009 "Elin kızı naziktir" 753 00:58:01,097 --> 00:58:05,290 "Amanın küsmeye gelmez" 754 00:58:05,861 --> 00:58:10,178 (Alkış sesi) 755 00:58:10,627 --> 00:58:12,580 -(Çiğdem) Doğan! -Emret komutanım. 756 00:58:12,661 --> 00:58:14,955 Seni o erik dalına asarım Bayındır. 757 00:58:16,728 --> 00:58:19,490 Hangara üç tane kahve istiyoruz, mümkün mü acaba? 758 00:58:19,770 --> 00:58:22,246 -Emredersiniz komutanım. -Güzel. 759 00:58:23,467 --> 00:58:29,570 (Müzik - Neşeli) 760 00:58:30,052 --> 00:58:32,425 Üç kahve hazırla geleceğim birazdan almaya. 761 00:58:41,962 --> 00:58:48,700 (Müzik - Gerilim) 762 00:58:49,175 --> 00:58:53,342 -Ne diyorsun bu işe Serdar baba? -Ne diyeyim komutanım? 763 00:58:53,430 --> 00:58:54,788 Vallahi hiçbir şey diyemiyorum. 764 00:59:01,187 --> 00:59:04,830 -Size kahve söyledim komutanım. -Sağ ol Çiğdem baba. 765 00:59:06,319 --> 00:59:10,932 -Teğmenim sen ne diyorsun bu işe? -Bir kâbus komutanım. 766 00:59:11,219 --> 00:59:13,013 Aklıma başka bir şey gelmiyor. 767 00:59:15,719 --> 00:59:17,489 Ya bu görüntüler falan neyse. 768 00:59:19,381 --> 00:59:21,675 Benim kafamı karıştıran sana söyledikleri. 769 00:59:22,200 --> 00:59:23,335 Hangisi? 770 00:59:23,416 --> 00:59:25,567 Ya erenler, bacımla evlen falan demiş ya. 771 00:59:25,648 --> 00:59:29,014 Ha evet. Normalde kafasını kesen söylemez ama. 772 00:59:30,082 --> 00:59:33,955 Ne olursa olsun, ben buna inanmıyorum komutanım, asla inanmıyorum. 773 00:59:34,149 --> 00:59:35,895 Hiçbirimiz inanmıyoruz babalar. 774 00:59:37,590 --> 00:59:39,336 Ama bu bir şey değiştirmiyor. 775 00:59:39,815 --> 00:59:41,283 Benim diyeceğim o ki aslında-- 776 00:59:41,364 --> 00:59:43,697 -Bozkurt! -Emredin komutanım. 777 00:59:43,778 --> 00:59:47,367 Başaran Paşa, acilen çağırdı. Buralarda olun bir şeyler çıkabilir. 778 00:59:47,448 --> 00:59:48,939 (Haydar) Emredersiniz komutanım. 779 00:59:50,541 --> 00:59:53,517 Serdar, adamları topla, Çiğdem sen de lojistikle helikopteri hazır tut. 780 00:59:53,598 --> 00:59:54,668 Emredersiniz komutanım. 781 00:59:58,095 --> 01:00:00,666 Ya bu Kağan Bozok'la ilgili değildir, değil mi komutanım? 782 01:00:01,312 --> 01:00:04,352 İnşallah değildir babalar. İnşallah değildir. 783 01:00:04,433 --> 01:00:06,911 -Kuzey Irak falandır belki. -İnşallah. 784 01:00:08,894 --> 01:00:15,481 (Müzik - Hareketli) 785 01:00:27,100 --> 01:00:28,283 (Kapı kapanma sesi) 786 01:00:28,364 --> 01:00:30,747 -Komutan makamında mı? -Sizi bekliyor komutanım. 787 01:00:32,202 --> 01:00:33,345 (Kapı açılma sesi) 788 01:00:35,078 --> 01:00:36,221 (Kapı kapanma sesi) 789 01:00:37,851 --> 01:00:39,144 Gel Kopuz. 790 01:00:43,944 --> 01:00:47,119 Gemi Hazar Deniz'inde, Azerbaycan'a gidiyor. 791 01:00:48,076 --> 01:00:52,880 Fotoğrafın gemide çekildiği söyleniyor. İhbarcının kimliği ise meçhul. 792 01:00:55,490 --> 01:01:01,729 (Müzik - Hareketli) 793 01:01:02,201 --> 01:01:03,393 Komutanım emriniz? 794 01:01:03,474 --> 01:01:08,452 Gemiye pekâlâ bir operasyon yapılabilir. Ama dış işleri... 795 01:01:08,533 --> 01:01:10,918 ...ne Rusya'yla ne İran'la baş ağrısı istemiyor. 796 01:01:11,429 --> 01:01:13,126 Geriye tek bir seçenek kalıyor. 797 01:01:13,389 --> 01:01:16,945 Zanlıyı Azerbaycan’da karşılayıp, gemi yanaşır yanaşmaz almak. 798 01:01:17,026 --> 01:01:18,296 Sen ne diyorsun? 799 01:01:24,250 --> 01:01:25,742 Bu mümkün komutanım. 800 01:01:26,292 --> 01:01:29,482 Tabii gidecek arkadaşlar Azerbaycan Özel Kuvvetleriyle-- 801 01:01:29,563 --> 01:01:31,548 Sen gideceksin Kopuz. 802 01:01:37,311 --> 01:01:38,541 (Boğaz temizleme sesi) 803 01:01:39,210 --> 01:01:45,538 Komutanım bakın, iki gün evvelki ihbarda bile oldukça zorluk yaşadık. 804 01:01:46,494 --> 01:01:48,208 Ne ben ne de Kılıç Timi'nin... 805 01:01:48,289 --> 01:01:51,272 ...bu operasyonda başarı olabileceğini düşünmüyorum. 806 01:01:55,100 --> 01:02:00,044 Bak bu durum, kimse için kolay değil. Seni de timini de gayet iyi anlıyorum. 807 01:02:00,462 --> 01:02:05,073 Ancak görevsizindir ve bu tartışmaya kapalı. 808 01:02:05,308 --> 01:02:06,657 Anlaşıldı mı? 809 01:02:09,925 --> 01:02:13,314 -(Selçuk) Komutanım bu hiç iyi değil. -Nedir o Selçuk baba? 810 01:02:13,444 --> 01:02:16,047 Kopuz babanın, bizi çağırıp bizden önce gitmesi komutanım. 811 01:02:16,241 --> 01:02:19,995 Zaten bu günlerde hiç iyi bir şey olmuyor erenler. 812 01:02:21,787 --> 01:02:22,819 Hadi babalar. 813 01:02:23,136 --> 01:02:26,144 -Serdar, telefonları aldık mı? -Aldık komutanım. 814 01:02:27,093 --> 01:02:30,101 Of! "Görelim Mevla’m ne eyler?" 815 01:02:30,946 --> 01:02:32,168 "Neylerse güzel eyler." 816 01:02:39,177 --> 01:02:41,455 -Siz çıkabilirsiniz çocuklar. -Emredersiniz komutanım. 817 01:02:41,806 --> 01:02:43,274 Otur Kılıç. 818 01:02:44,217 --> 01:02:50,638 (Müzik - Gerilim) 819 01:02:51,660 --> 01:02:53,239 Üç saat vaktiniz var. 820 01:02:54,670 --> 01:02:57,971 Özel işi olan, ailesiyle görüşmek isteyen... 821 01:02:58,920 --> 01:03:02,713 ...üç saate işini halletsin. Gece yarısı helikopterle Erzurum'a geçeceğiz. 822 01:03:03,741 --> 01:03:06,313 (Kopuz) Oradan da bir özel uçakla Azerbaycan'a gidiyoruz. 823 01:03:06,960 --> 01:03:10,230 Azerbaycan Özel Kuvvetleri ile eş güdümlü bir operasyon planlıyoruz. 824 01:03:10,311 --> 01:03:12,598 Harekâtı bizzat ben komuta edeceğim. 825 01:03:13,023 --> 01:03:16,848 (Kopuz) Yarın sabah saatlerinde ilk temas planlanıyor. 826 01:03:18,424 --> 01:03:19,765 Göreviniz... 827 01:03:21,269 --> 01:03:26,088 ...hedefi ölü ya da diri ele geçirip, hızla Türkiye'ye geri dönmek. 828 01:03:26,169 --> 01:03:29,782 -Sorusu olan? -Komutanım hedef kim? 829 01:03:31,440 --> 01:03:38,228 (Müzik - Hareketli) 830 01:03:49,281 --> 01:03:52,662 Hedef Kağan Bozok. 831 01:04:00,914 --> 01:04:02,064 Kağan Bozok? 832 01:04:04,886 --> 01:04:06,481 Komutanım biz mi gideceğiz? 833 01:04:08,121 --> 01:04:11,137 Söylediklerimi tekrar etmem mi gerekiyor teğmen? 834 01:04:11,496 --> 01:04:13,059 Emredersiniz komutanım. 835 01:04:14,429 --> 01:04:15,771 Komutanım... 836 01:04:17,146 --> 01:04:19,622 ...ölü ya da diri dediniz. 837 01:04:24,754 --> 01:04:27,722 Evet, aldığımız emir tam da bu yüzbaşı. 838 01:04:30,128 --> 01:04:31,961 Ölü ya da diri. 839 01:04:36,062 --> 01:04:40,744 Komutanım, Kağan Bozok'tan bahsediyoruz. Şimdi bu tim... 840 01:04:42,306 --> 01:04:43,814 ...gidip onunla çatışacak... 841 01:04:45,263 --> 01:04:48,517 ...sonrada bir ceset torbası içinde Türkiye'ye mi getirecek? 842 01:04:53,580 --> 01:04:55,786 Kutalmış General, hâlâ yoğun bakımda. 843 01:04:57,013 --> 01:04:59,013 Ziyaretçiye bile izin vermiyorlar. 844 01:05:01,724 --> 01:05:04,661 Ona kurşun sıkan adam Kağan Bozok mu? 845 01:05:05,609 --> 01:05:06,950 Evet. 846 01:05:07,939 --> 01:05:13,225 O bir kaçak mı? Evet. Bir suçlu mu? Evet. 847 01:05:15,006 --> 01:05:16,744 (Kopuz) Öyleyse yüzbaşı... 848 01:05:19,405 --> 01:05:21,397 ...onu almak bu timin görevi. 849 01:05:30,187 --> 01:05:31,814 (Kopuz) Kağan'ı... 850 01:05:34,152 --> 01:05:35,954 ...oğlum gibi severdim. 851 01:05:39,182 --> 01:05:44,833 Eğer bu yeryüzünde, Kağan Bozok'a bir yasa gücü silah doğrultacaksa... 852 01:05:47,793 --> 01:05:50,134 ...o güç, bu tim olacak. 853 01:05:52,394 --> 01:05:53,910 O bizim adamımız. 854 01:05:56,549 --> 01:05:58,001 Ve onu biz alacağız. 855 01:05:59,338 --> 01:06:02,727 Onu ne bir terör örgütüne, ne Rus mafyasına... 856 01:06:03,596 --> 01:06:07,699 ...ne de başka bir çapulcuya bırakamam. Bırakmayacağım. 857 01:06:08,721 --> 01:06:12,578 Öyleyse yüzbaşı, emrim son derece açık. 858 01:06:13,939 --> 01:06:18,535 -Anlaşıldı mı? -Emredersiniz komutanım. 859 01:06:20,521 --> 01:06:27,315 (Müzik - Hüzünlü) 860 01:06:29,822 --> 01:06:31,615 Üç saatiniz var. 861 01:06:31,696 --> 01:06:32,893 (Kapı açılma sesi) 862 01:06:33,904 --> 01:06:35,317 (Kapı kapanma sesi) 863 01:06:41,096 --> 01:06:44,890 Komutanım yemin ediyorum delireceğim. Bitmeyecek mi bu ya? 864 01:06:45,450 --> 01:06:48,513 Ya komutanım, ya gözünü seveyim bir şey yap. 865 01:06:49,137 --> 01:06:51,938 -Ya biz şimdi gidip Kağan Bozok'a-- -Kılıç! 866 01:06:53,951 --> 01:06:55,189 Hazırlanın. 867 01:06:56,620 --> 01:07:03,242 (Müzik - Hüzünlü) 868 01:07:06,719 --> 01:07:10,021 Bugün kan kusup... 869 01:07:11,533 --> 01:07:13,486 ...kızılcık şerbeti içme günü. 870 01:07:14,840 --> 01:07:20,570 Allah belasını versin. Bugün, hayatımın en berbat günü. 871 01:07:31,484 --> 01:07:34,968 (Araba sesi) 872 01:07:35,064 --> 01:07:36,872 (Bayram) Sağ ol dayıcığım, hadi iyi günler. 873 01:07:36,953 --> 01:07:38,481 (Erkek) Sağ olun iyi günler. 874 01:07:40,644 --> 01:07:42,072 -Komutanım. -Ha? 875 01:07:42,153 --> 01:07:44,868 Çıkarken ararsın, gelirim ben de. 876 01:07:45,235 --> 01:07:48,909 Ben önce, şunları uyandırmadan ne diyeceğimi düşüneyim de. Of! 877 01:07:49,923 --> 01:07:52,446 Yapacak bir şey yok komutanım. Hadi. 878 01:07:56,613 --> 01:07:57,907 (Kapı açılma sesi) 879 01:08:01,292 --> 01:08:02,800 (Kapı kapanma sesi) 880 01:08:05,495 --> 01:08:06,828 Selver anne? 881 01:08:08,094 --> 01:08:09,356 (Selver) Haber var mı? 882 01:08:09,437 --> 01:08:12,635 Selver teyze, iyi gördüm seni. İyisin değil mi? 883 01:08:12,716 --> 01:08:14,224 (Selver) Bir haber var mı oğlum? 884 01:08:15,180 --> 01:08:16,601 (Yıldız) Serdar! 885 01:08:18,056 --> 01:08:19,953 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 886 01:08:20,034 --> 01:08:21,255 Anneciğim ilaçların. 887 01:08:24,578 --> 01:08:26,760 -Aç mısın? -Yok. 888 01:08:27,098 --> 01:08:29,074 Çok vaktimiz yok zaten, çıkacağız şimdi. 889 01:08:29,776 --> 01:08:33,680 -Göreve mi gidiyorsunuz? -Her zamanki şeyler işte Yıldız. 890 01:08:39,284 --> 01:08:44,117 Nereye gidiyorsun ha? Kağan'a mı gidiyorsun? 891 01:08:44,440 --> 01:08:46,863 Biliyorsun bir şey söyleyemeyiz Selver anne. 892 01:08:47,048 --> 01:08:51,088 Ona mı gidiyorsun? Cevap versene çocuk. 893 01:08:52,140 --> 01:08:56,148 Bir anaya bu kadar zulüm olmaz. Nereye gidiyorsun? 894 01:08:56,414 --> 01:08:58,374 Yaşıyor mu benim oğlum söyle. 895 01:09:01,061 --> 01:09:02,665 Anne tamam, sakin ol. 896 01:09:05,225 --> 01:09:06,867 Benim oğlum katil değil. 897 01:09:08,752 --> 01:09:13,207 Katil değil benim oğlum. Kim ne derse desin. 898 01:09:14,688 --> 01:09:16,721 Eğer ona dokunan olursa... 899 01:09:16,802 --> 01:09:19,491 -...onu böyle çıplak ellerimle boğarım. -(Yıldız) Anne, anne! 900 01:09:19,572 --> 01:09:20,946 Boğarım anladın mı beni? 901 01:09:21,027 --> 01:09:22,882 -(Bayram) Komutanım. -(Yıldız) Anneciğim. 902 01:09:23,942 --> 01:09:25,228 Gitmemiz lazım. 903 01:09:27,263 --> 01:09:30,731 Şey ya, yine bizim askeriyenin işleri. Tatbikat yazmışlar yine bize. 904 01:09:30,965 --> 01:09:33,299 İşte, ona gideceğiz yani. Hadi komutanım gidelim. 905 01:09:34,605 --> 01:09:37,105 Bayram, Serdar! 906 01:09:38,332 --> 01:09:43,404 Söyleyin onlara, her ana kendi aslanının arkasını arar. 907 01:09:44,044 --> 01:09:48,234 Bizde kimseye yem edilecek oğul yok. Anladınız mı beni, yok! 908 01:09:51,115 --> 01:09:52,964 Annem sakin ol, tamam. 909 01:09:53,958 --> 01:09:55,474 Hatice abla! 910 01:10:00,045 --> 01:10:01,283 Tamam anneciğim. 911 01:10:01,364 --> 01:10:03,600 (Ağlama sesi) 912 01:10:03,681 --> 01:10:06,271 Abla sen oturt, ben bir tansiyon aletini getireyim. 913 01:10:06,352 --> 01:10:08,511 Hadi anneciğim, gel otur. (Ağlama sesi) 914 01:10:09,946 --> 01:10:15,382 (Müzik - Hüzünlü) 915 01:10:17,105 --> 01:10:23,948 (Müzik - Gerilim) 916 01:10:39,382 --> 01:10:46,122 (Müzik - Gerilim) 917 01:11:01,207 --> 01:11:08,074 (Müzik devam ediyor) 918 01:11:15,514 --> 01:11:16,824 (Kapı kolu sesi) 919 01:11:23,720 --> 01:11:30,557 (Müzik devam ediyor) 920 01:11:48,699 --> 01:11:50,628 Yemek yemedin, sana yemek getirdim. 921 01:11:59,260 --> 01:12:06,041 (Müzik) 922 01:12:14,116 --> 01:12:15,537 Eyvallah. 923 01:12:16,602 --> 01:12:18,102 Adın ne senin? 924 01:12:22,108 --> 01:12:25,576 Kardeşim, bak çok uykum var. Senin de işlerin vardır. 925 01:12:26,652 --> 01:12:28,017 Sağ olasın. 926 01:12:28,860 --> 01:12:33,043 Ama yukarı gelirsen çay var. Türk çayı. 927 01:12:40,326 --> 01:12:47,012 (Müzik - Gerilim) 928 01:12:52,735 --> 01:12:53,996 (Erkek) Haralısın sen? 929 01:12:56,548 --> 01:12:57,834 Yani nerelisin? 930 01:13:00,496 --> 01:13:04,218 Men Erzurum'u gördüm bir de Trabzon'u. Ama İstanbul'a gedmedim hiç. 931 01:13:04,407 --> 01:13:06,479 İnşallah pulum olanda İstanbul’a da gideceğim. 932 01:13:07,407 --> 01:13:10,510 Sonra denize gideceğim. Orada bilirsen yiyeceğim? 933 01:13:11,156 --> 01:13:15,632 Şey, neydi o? Hah, heyva tostu. Heyva tostu. 934 01:13:18,571 --> 01:13:21,777 -Ne? -Ya tost işte. 935 01:13:22,320 --> 01:13:26,764 Bu çöreğin arasına doldurursan, bir sürü şey doldurursan çöreğin arasına. 936 01:13:27,390 --> 01:13:29,096 Heyva tostu yememişsen sen ha? 937 01:13:31,672 --> 01:13:33,093 Sen nasıl Türk’sen ya? 938 01:13:34,461 --> 01:13:36,469 Türk olup neçin heyva tostu yemiyersen? 939 01:13:38,157 --> 01:13:40,220 Heyva tostu işte. Şey... 940 01:13:41,827 --> 01:13:44,184 Ha ayva tostu ayva. 941 01:13:47,808 --> 01:13:50,704 Ayvalık tostu, ayva tostu değil. 942 01:13:52,447 --> 01:13:53,796 Ha. 943 01:13:55,433 --> 01:13:56,798 Heyvalık tostu. 944 01:14:00,288 --> 01:14:01,725 Adın neydi senin? 945 01:14:04,848 --> 01:14:09,777 Mene bak, sen o teröristlerden değilsin ki. 946 01:14:10,369 --> 01:14:12,131 O askerleri öldürenleri diyirem. 947 01:14:12,897 --> 01:14:16,001 Onlardansan çayı mene ver. Sene çay düşmüyor. 948 01:14:20,508 --> 01:14:21,984 Merak etme değilim. 949 01:14:25,061 --> 01:14:26,410 Kimsin ya sen? 950 01:14:27,047 --> 01:14:29,952 Mücrim misin, gatil misin? Adam mı öldürmüşsen ha sen? 951 01:14:30,094 --> 01:14:34,152 Kimi öldürdün sen? Yoksa bank mı soydun? 952 01:14:36,082 --> 01:14:37,685 Bank soymuşsan. 953 01:14:38,297 --> 01:14:40,789 Hamişa bank soyan adamla tanış olmak istedim. 954 01:14:40,933 --> 01:14:44,006 Ne kadar pulun var abi senin? Harada saklıyorsun pulları? 955 01:14:46,671 --> 01:14:47,830 Ulan... 956 01:14:52,384 --> 01:14:55,313 Bana bak, yarın kaçta çıkmış oluruz karaya? 957 01:14:57,952 --> 01:15:00,190 İnşallah sabah günortaya çatarız. 958 01:15:04,959 --> 01:15:08,832 Bir şey soracağım sana, böyle dövüşmeyi harda öğrenmişsen? 959 01:15:09,629 --> 01:15:11,218 Ben de bir defa dövüşmüşem. 960 01:15:12,070 --> 01:15:14,451 Galatasaray'ın oyununa gittim mi sen hiç? 961 01:15:14,555 --> 01:15:17,955 Mugam bilir misin Mugam'ı? Bizim en güzel musigimizdi. 962 01:15:19,267 --> 01:15:21,775 Okuya bilmirem, sesim yoktur. Okuya bilmeyiz onu. 963 01:15:23,416 --> 01:15:25,543 Bu heyvalık tostunun içerisine... 964 01:15:26,665 --> 01:15:28,363 ...hakikaten heyva koyuyorlar? 965 01:15:30,633 --> 01:15:36,799 (Müzik - Duygusal) 966 01:15:37,542 --> 01:15:38,978 Sen yüzme biliyor musun? 967 01:15:52,950 --> 01:15:57,093 (Erkek) Gardaşım, hoş gelmişsen. Sefalar getirmişsen. 968 01:15:57,174 --> 01:16:00,651 -Cevher Albay'ım nasılsın kardeşim? -(Cevher) Çakı gibiyiz Kopuz. 969 01:16:01,306 --> 01:16:04,330 -Kılıç Timi, hoş geldiniz. -(Hep bir ağızdan) Sağ ol. 970 01:16:05,770 --> 01:16:07,921 -Nasılsın asker? -(Hep bir ağızdan) Sağ ol. 971 01:16:08,735 --> 01:16:12,235 Abi ya, bizim komutanlar herkesi tanımak zorunda mı? 972 01:16:12,876 --> 01:16:17,193 Azerbaycan'ı tanıyacaksın İlyas. İnsan kardeşini tanıyacak. 973 01:16:17,274 --> 01:16:18,415 Eyvallah. 974 01:16:20,246 --> 01:16:23,547 Bozkurt! Yörük Haydar. 975 01:16:23,949 --> 01:16:27,132 Vay koçum benim, Nahcivan günlerini unutmadık. 976 01:16:27,213 --> 01:16:29,055 O günler unutulmaz komutanım. 977 01:16:30,249 --> 01:16:33,051 Bak, Yörük Haydar da tanıyor. 978 01:16:33,537 --> 01:16:34,688 (Cevher) Buyurun. 979 01:16:38,901 --> 01:16:40,147 Bahtiyar! 980 01:16:41,617 --> 01:16:43,212 Kardeşime bak hele ya. 981 01:16:47,752 --> 01:16:49,363 Toprağına kurban olduğum. 982 01:16:50,738 --> 01:16:52,357 La yürü, biz de tanışalım hadi. 983 01:16:54,028 --> 01:16:57,173 (Üst üste konuşmalar) 984 01:17:02,481 --> 01:17:06,475 Geminin geldiği noktada, her türlü önlem alındı Kopuz gardaşım. 985 01:17:07,114 --> 01:17:09,368 Gemi geldiğinde guş uçmayacak. 986 01:17:11,380 --> 01:17:16,588 O yüzbaşı, çok yahşi adamdı komutanım. Nece oldu da böyle bir şey eyledi? 987 01:17:17,592 --> 01:17:19,108 İnsanın aklı almıyor. 988 01:17:21,955 --> 01:17:24,574 Bunu kendime sormadan geçirdiğim bir saat bile yok. 989 01:17:24,670 --> 01:17:27,894 Ne oldu bilmiyorum ama bir şey oldu işte. 990 01:17:28,136 --> 01:17:30,072 Onu yakalayacağız, bizim görevimiz bu. 991 01:17:30,160 --> 01:17:32,000 İnşallah. Buyurun. 992 01:17:33,715 --> 01:17:40,591 (Müzik - Hareketli) 993 01:17:46,028 --> 01:17:47,497 Hadi kızım. 994 01:17:48,102 --> 01:17:49,340 (Gülme sesi) 995 01:17:49,427 --> 01:17:52,858 (Bebek sesi) 996 01:17:56,532 --> 01:17:58,048 (Kapı vurma sesi) 997 01:18:01,029 --> 01:18:02,965 Hayırdır inşallah bu saatte_ 998 01:18:03,348 --> 01:18:07,117 Aman sen de dikkatli ol, olur mu? Hadi geliyorum ben şimdi. 999 01:18:29,946 --> 01:18:31,263 (Kapı açılma sesi) 1000 01:18:32,062 --> 01:18:35,697 -(Hatice) Selver abla, ne oldu? -Hatice ben vurdum kapıyı. 1001 01:18:37,050 --> 01:18:39,757 Gelsene içeri, durma orada gel. İyi misin sen? 1002 01:18:39,949 --> 01:18:41,353 Yok, yok. 1003 01:18:41,802 --> 01:18:45,254 Hatice, benim oğlum... 1004 01:18:46,163 --> 01:18:50,290 ...bir paşaya silah çekip, onu göğsünden vuracak adam mıydı hadi söyle? 1005 01:18:53,471 --> 01:18:54,781 Söyle Hatice. 1006 01:18:56,754 --> 01:18:58,103 Ah kızım. 1007 01:18:59,289 --> 01:19:04,702 Hep kendi kendime diyorum ki, acaba anası olduğum için konduramıyor muyum? 1008 01:19:06,265 --> 01:19:09,757 Hani "kuzguna yavrusu şahin görünürmüş" ya. 1009 01:19:10,140 --> 01:19:13,544 Allah rızası için elini yüreğine koy da söyle. 1010 01:19:15,464 --> 01:19:18,115 Benim oğlum, benim Kağan'ım... 1011 01:19:19,031 --> 01:19:22,246 ...onların söylediği gibi bir katil olabilir mi? 1012 01:19:23,678 --> 01:19:30,499 (Ağlama sesi) (Müzik - Duygusal) 1013 01:19:45,511 --> 01:19:47,400 (Kağan) Aslı! 1014 01:19:53,669 --> 01:19:55,455 Aslı içeri gir! 1015 01:20:00,265 --> 01:20:01,543 İçeri gir! 1016 01:20:05,254 --> 01:20:06,556 Aslı! 1017 01:20:10,926 --> 01:20:12,315 (Silah sesi) 1018 01:20:20,262 --> 01:20:21,548 Aslı! 1019 01:20:22,633 --> 01:20:29,278 (Müzik -Hüzünlü) 1020 01:20:32,728 --> 01:20:35,109 Hayır, hayır, hayır! Hayır. 1021 01:20:44,154 --> 01:20:46,241 Seni çok sevdim. 1022 01:20:47,230 --> 01:20:53,747 (Müzik -Hüzünlü) 1023 01:20:55,720 --> 01:20:57,323 Seni çok... 1024 01:21:00,964 --> 01:21:02,662 Aslı. 1025 01:21:06,230 --> 01:21:13,003 (Müzik -Hüzünlü) 1026 01:21:18,046 --> 01:21:19,713 Hayır! 1027 01:21:26,769 --> 01:21:28,071 (Bağırma sesi) 1028 01:21:32,124 --> 01:21:34,537 Abi neydisen menem, Mehmet Emin. 1029 01:21:38,518 --> 01:21:39,860 Sakin ol. 1030 01:21:47,306 --> 01:21:48,750 Kusura bakma. 1031 01:21:53,026 --> 01:21:54,232 İyi tamam. 1032 01:21:56,070 --> 01:21:57,499 Kötü rüya gördün galiba 1033 01:22:01,814 --> 01:22:05,789 Ben de seni uyandırırdım ki deyim, yarım saate sahile satırık. 1034 01:22:07,733 --> 01:22:09,733 Sence ben ne giysem yaraşır? 1035 01:22:11,335 --> 01:22:18,235 (Müzik) 1036 01:22:27,844 --> 01:22:34,105 (Ayak sesi) 1037 01:22:39,560 --> 01:22:44,060 (Kuş cıvıltısı sesi) 1038 01:22:44,537 --> 01:22:46,284 (Kapı vurma sesi) 1039 01:22:47,677 --> 01:22:50,584 -Abi iyi misin? -İyiyim. Ne oldu? 1040 01:22:50,665 --> 01:22:53,263 Hani sadece, bir ayran bir dürüm söylemişsin de... 1041 01:22:53,344 --> 01:22:54,344 Yani? 1042 01:22:54,425 --> 01:22:57,481 Yani normalde bu evde, 12 dürümden aşağı söylenmezdi. 1043 01:22:58,100 --> 01:23:00,760 -Ne oluyor, bir şey mi oldu? -Tamam. 1044 01:23:00,841 --> 01:23:03,533 Tamam, sen al şu paranı. Hadi işine bak kardeşim. 1045 01:23:03,614 --> 01:23:06,191 Kaç tane dürüm yiyeceğimi de sana sormayacağım değil mi? Hadi. 1046 01:23:06,272 --> 01:23:07,693 Abi hasta mısın ya? 1047 01:23:07,889 --> 01:23:11,256 Diğer abiler nerede? Bak hastasın sen. Tek dürüm yemezdin sen. 1048 01:23:12,201 --> 01:23:14,933 Hadi abiciğim, bak sen işine. Güle güle. Hadi. 1049 01:23:15,092 --> 01:23:17,687 Dur, dur tayfa nerede? Hadi okey oynayalım. 1050 01:23:17,783 --> 01:23:19,377 Zaten bugün patron yok, ben rahatım. 1051 01:23:19,458 --> 01:23:22,660 Lan oğlum, tayfa mayfa yok. Hadi git işine git. 1052 01:23:22,741 --> 01:23:23,771 Allah Allah! 1053 01:23:23,852 --> 01:23:27,767 Dur, ben sana bir çay demleyeyim ha. Sinirin geçer ha. Ben sana bir çay... 1054 01:23:28,400 --> 01:23:31,017 Belanı mı arıyorsun? Hı? 1055 01:23:32,365 --> 01:23:34,819 Hadi bak işine, hadi. 1056 01:23:36,857 --> 01:23:38,710 Hadi kardeşim, hadi. 1057 01:23:39,548 --> 01:23:43,836 (Kurye) Ya bari Emre abiye söyle de şu 36 lira borcu var bana, versin ya. 1058 01:23:44,826 --> 01:23:48,708 Tövbe estağfurullah, çattık ya. Manyak mıdır nedir? 1059 01:23:48,789 --> 01:23:50,196 Hepsi bizi bulur zaten. 1060 01:23:50,277 --> 01:23:53,086 (Kurye) Ya şu İlyas'a söyle bari montumu versin ya, kış geldi. 1061 01:23:53,218 --> 01:23:54,218 Allah! 1062 01:23:55,272 --> 01:23:56,272 Ahh! 1063 01:23:57,938 --> 01:23:59,693 (İç çekme sesi) 1064 01:24:01,744 --> 01:24:03,237 Allah'ım ya. 1065 01:24:04,939 --> 01:24:07,253 Tek başına da ne sıkıcı oluyormuş ev. 1066 01:24:07,588 --> 01:24:09,828 Kaldık yine kukumav kuşu gibi. 1067 01:24:11,496 --> 01:24:14,029 Kukumav kuşu da nasıl kalıyorsa artık. 1068 01:24:15,080 --> 01:24:16,576 Ufff. 1069 01:24:16,851 --> 01:24:23,751 (Müzik) 1070 01:24:25,431 --> 01:24:28,507 -Evlat, hazır mısınız? -(Haydar ses) Hazırız komutanım. 1071 01:24:28,588 --> 01:24:31,254 -Anlaşıldı, devam edin. -(Haydar ses) Emredersiniz. 1072 01:24:33,010 --> 01:24:39,830 (Müzik) 1073 01:24:40,883 --> 01:24:43,464 Ya Kopuz babaya hazırız dedik de... 1074 01:24:43,545 --> 01:24:46,989 ...ben oldum olası, bu deniz işinden hiç haz etmem. 1075 01:24:47,677 --> 01:24:50,858 -Komutanım, yüzme bilmiyor musun ya? -Kardeş, yüzme biliyoruz herhâlde. 1076 01:24:51,010 --> 01:24:55,206 Ama biz neticede Orta Asya çocuğuyuz. Genetik diye bir şey var. 1077 01:24:57,752 --> 01:25:00,755 Ulan Bozok, kaçacaksan dağ bayıra bir yere kaç. 1078 01:25:00,860 --> 01:25:03,813 Tünedik bunun tepesine, su perisi gibi. Tövbe tövbe. 1079 01:25:04,121 --> 01:25:10,911 (Müzik - Aksiyon) 1080 01:25:11,226 --> 01:25:14,711 Komutanım, Azerbaycan polisi girişi tuttu. 1081 01:25:16,406 --> 01:25:17,406 Tamam evlat. 1082 01:25:18,151 --> 01:25:21,880 Gemiden çıkışa kontrolle izin verecekler, dikkatli olun. 1083 01:25:23,160 --> 01:25:30,060 (Müzik - Aksiyon) 1084 01:25:40,576 --> 01:25:47,276 (Martı sesleri) 1085 01:25:47,994 --> 01:25:54,844 (Müzik - Aksiyon) 1086 01:26:09,315 --> 01:26:16,178 (Müzik - Aksiyon) 1087 01:26:18,908 --> 01:26:21,115 (Telefon zili sesi) 1088 01:26:21,970 --> 01:26:25,807 Komutanım, telefonlar açık olsun dediniz ya. 1089 01:26:27,164 --> 01:26:29,514 Aç şunu, kıpraşmasın aç. 1090 01:26:33,052 --> 01:26:35,738 Ne var lan? Galip, müsait değilim kardeşim. 1091 01:26:36,136 --> 01:26:37,998 Ben de müsait değilim kardeşim. 1092 01:26:38,379 --> 01:26:41,207 Evde tek başına kaldım öyle. Ne zaman dönüyorsunuz? 1093 01:26:41,641 --> 01:26:44,523 Oğlum sen geri zekâlı mısın? Oğlum, anlayışın mı kıt lan? 1094 01:26:44,903 --> 01:26:47,775 Özür dilerim komutanım. Oğlum müsait değilim, müsait değilim. 1095 01:26:47,922 --> 01:26:49,991 (Galip ses) Allah Allah, tamam be kardeşim. 1096 01:26:50,334 --> 01:26:52,652 Şeyi soruyorum. Bu Bozok... 1097 01:26:53,107 --> 01:26:55,866 ...iyi mi yani? Bulabildiniz mi? Nedir yani durumlar? 1098 01:26:56,233 --> 01:26:57,434 Yorum yok. 1099 01:26:58,523 --> 01:27:00,295 Sen gerçekten geri zekâlısın. 1100 01:27:00,376 --> 01:27:02,826 Kuş beyinli telefondayız, telefonda! 1101 01:27:06,017 --> 01:27:12,917 (Müzik - Aksiyon) 1102 01:27:16,470 --> 01:27:18,506 (Atlama sesi) 1103 01:27:18,749 --> 01:27:20,009 Allah kahretsin. 1104 01:27:20,873 --> 01:27:23,260 Komutanım, suya atladı. 1105 01:27:25,034 --> 01:27:26,434 (Galip ses) Ne oldu? 1106 01:27:27,431 --> 01:27:29,488 (Galip ses) Lan oğlum, ne oluyor orada? 1107 01:27:31,250 --> 01:27:33,227 Galip (Bip)! 1108 01:27:33,750 --> 01:27:36,463 Tekrar ediyorum. Hedef suya atladı. 1109 01:27:40,924 --> 01:27:42,881 Servet, uçur şunu hadi. 1110 01:27:43,533 --> 01:27:50,433 (Müzik - Aksiyon) 1111 01:27:57,455 --> 01:28:01,455 Komutanım, denize atlayan şahsa bir tekne yaklaşıyor. 1112 01:28:05,272 --> 01:28:07,197 -Serdar. -Emredin komutanım. 1113 01:28:07,278 --> 01:28:10,615 -Çıkın şimdi. -Emredersiniz. Çiğdem, Bayram! 1114 01:28:11,609 --> 01:28:16,060 (Müzik - Aksiyon) 1115 01:28:16,467 --> 01:28:20,412 -Yörük, mutlaka alın onu. -Emredersiniz komutanım. 1116 01:28:22,496 --> 01:28:29,396 (Müzik - Aksiyon) 1117 01:28:40,383 --> 01:28:42,644 Evlat bir şey daha var. 1118 01:28:43,791 --> 01:28:46,646 Canlı alın olur mu? Zarar vermemeye çalışın. 1119 01:28:46,727 --> 01:28:48,460 (Haydar ses) Emredersiniz. 1120 01:28:50,985 --> 01:28:57,885 (Müzik - Aksiyon) 1121 01:28:58,315 --> 01:29:01,609 (Bot motor sesi) 1122 01:29:02,430 --> 01:29:09,312 (Müzik - Aksiyon) 1123 01:29:24,351 --> 01:29:31,251 (Müzik - Aksiyon) 1124 01:29:36,917 --> 01:29:40,230 -Sen kimsin lan? -Mehmet Emin Alizade. Ya sen kimsin? 1125 01:29:41,079 --> 01:29:47,752 (Dalga sesleri) 1126 01:29:48,612 --> 01:29:50,034 Of ulan of! 1127 01:29:52,830 --> 01:29:53,981 (Haydar ses) Komutanım... 1128 01:29:55,276 --> 01:29:58,346 Yörük aldınız mı onu? Durumu nasıl, iyi mi? 1129 01:29:58,430 --> 01:29:59,677 Olumsuz komutanım. 1130 01:29:59,758 --> 01:30:03,567 Ne demek olumsuz Yörük, ne diyorsun? Kağan Bozok nerede? 1131 01:30:03,648 --> 01:30:06,826 (Haydar ses) Bu adam Kağan Bozok değil. Bizi atlattı. 1132 01:30:08,405 --> 01:30:15,305 (Müzik) 1133 01:30:16,455 --> 01:30:18,019 Komutanım, gidiyor musunuz? 1134 01:30:18,631 --> 01:30:22,413 Burada yapacak bir şeyimiz kalmadı evlat. 1135 01:30:22,909 --> 01:30:25,514 -Baştan başlıyoruz. -Ne oldu komutanım? 1136 01:30:27,906 --> 01:30:29,902 Kağan Bozok bizi atlattı. 1137 01:30:30,574 --> 01:30:31,897 Olan bu. 1138 01:30:33,214 --> 01:30:34,888 İşte bu be. 1139 01:30:35,778 --> 01:30:41,778 (Müzik) 1140 01:30:42,714 --> 01:30:45,363 Özür dilerim komutanım, birden boş bulundum. Kusura bakmayın. 1141 01:30:49,724 --> 01:30:56,624 (Müzik) 1142 01:31:07,611 --> 01:31:09,129 (Atlama sesi) 1143 01:31:11,642 --> 01:31:18,542 (Müzik) 1144 01:31:22,203 --> 01:31:24,198 Komutanım, ne demek atlattı bizi ya? 1145 01:31:24,308 --> 01:31:26,612 Ee atlayan adamı aldılar işte. 1146 01:31:26,996 --> 01:31:29,265 Atlayan, Kağan Bozok değilmiş demek ki. 1147 01:31:30,408 --> 01:31:36,338 (Martı sesleri) (Bot motor sesi) 1148 01:31:37,891 --> 01:31:40,049 Al işte garibanın teki, baksana. 1149 01:31:43,092 --> 01:31:49,992 (Bot motor sesi) 1150 01:31:53,389 --> 01:31:56,733 (Martı sesleri) 1151 01:31:56,848 --> 01:31:58,855 Gel birader gel, gel. 1152 01:31:59,177 --> 01:32:02,138 Yahu kardeş, siz hakikaten Türk askeriymişsiniz ya. 1153 01:32:02,512 --> 01:32:05,203 Türk askeri beni tutukladıysa, bu benim için şereftir. 1154 01:32:05,319 --> 01:32:07,673 -Yaşasın Türkiye, yaşasın Azerbaycan. -Tamam birader 1155 01:32:07,754 --> 01:32:09,555 Bağırma birader ya, bağırma. Tamam, gel yürü. 1156 01:32:09,636 --> 01:32:12,302 Yaşasın Karabağ. Yaşasın Türk kardeşliği. 1157 01:32:12,538 --> 01:32:15,350 -Kahrolsun Türk düşmanları. -Bağırma ya, tamam. 1158 01:32:16,283 --> 01:32:18,041 -Bu da bizden komutanım. -Yaşasın Türkiye. 1159 01:32:18,146 --> 01:32:20,072 Babalar susturun şunu, bağırmasın. 1160 01:32:21,107 --> 01:32:23,420 Komutanım, aslında güzel de konuşuyor ha. 1161 01:32:23,936 --> 01:32:26,350 Güzel konuşuyor da yeri ve zamanı değil. 1162 01:32:26,542 --> 01:32:28,858 Yaşasın Gaspıralı. Yaşasın Atatürk 1163 01:32:29,196 --> 01:32:32,911 Birader bağırma artık ya. Tamam, sus. Ne olursun iki dakika sus ya, sus! 1164 01:32:33,016 --> 01:32:34,888 (Doğan) Sus deyince ben de sustum paşam. 1165 01:32:34,969 --> 01:32:37,546 (Doğan) 26 gün boyunca tek kelime konuşmadım. 1166 01:32:37,621 --> 01:32:40,174 (Doğan) Nitekim dün, atış poligonunda müjdeli haberi aldım. 1167 01:32:40,267 --> 01:32:43,248 Bana dedi ki; "Doğan" dedi "sen artık uzman ersin. 1168 01:32:43,329 --> 01:32:46,327 -Kes tatavayı, o kadar" dedi. -Hmm. 1169 01:32:46,902 --> 01:32:49,447 Ey isabet olmuş evlat. 1170 01:32:50,412 --> 01:32:54,387 Ee... Bence sen yerini buldun. 1171 01:32:54,959 --> 01:32:56,839 (Gülme sesi) Aferin. 1172 01:33:00,414 --> 01:33:01,786 Aferin. 1173 01:33:01,867 --> 01:33:07,114 (Müzik - Duygusal) 1174 01:33:07,299 --> 01:33:10,877 Şimdi doğal olarak da bu ibibiklerin komutanı olmuş oldum yani paşam. 1175 01:33:10,973 --> 01:33:13,086 Hasta bu herif ya, yemin ediyorum hasta. 1176 01:33:13,234 --> 01:33:16,106 Yalnız bir şey söyleyeyim mi komutanım? Yani siz daha iyi bilirsiniz de... 1177 01:33:16,187 --> 01:33:19,577 ...komuta etmek, komutanlık hakikaten çok zormuş. 1178 01:33:19,658 --> 01:33:21,065 (Doğan) Gerçekten çok zormuş ya. 1179 01:33:21,161 --> 01:33:24,193 Gece uykularım kaçıyor, uyuyamıyorum. Bu nasıl bir sorumluluktur ya? 1180 01:33:24,274 --> 01:33:26,996 Ya bu kadar ayıboğanın sorumluluğu benim omuzlarımda ya. 1181 01:33:27,077 --> 01:33:29,243 Böyle bir şey yok. Çok zor ya paşam, gerçekten çok zor. 1182 01:33:29,324 --> 01:33:30,324 Ee yani. 1183 01:33:30,436 --> 01:33:33,276 Abi, nevaleleri çıkarsak artık. 1184 01:33:33,587 --> 01:33:36,300 Etrafı bir kolaçan et, bak bakayım temiz mi? 1185 01:33:37,962 --> 01:33:38,962 Temiz abi. 1186 01:33:39,361 --> 01:33:41,821 Yardım Çağberk, donat masayı. 1187 01:33:42,135 --> 01:33:45,479 Donat kardeşim. Huzurevi, huzurevi olalı böyle masa görmesin. 1188 01:33:45,560 --> 01:33:47,255 Çıkart zeytinler, üzümler. 1189 01:33:47,365 --> 01:33:49,894 Ya paşam, ya size layık değil ama yani böyle bir... 1190 01:33:49,975 --> 01:33:52,555 ...pazar, bunun şeysi gibi olsun diye şey ettik yani. 1191 01:33:53,034 --> 01:33:58,192 Çok çok makbule geçti evlat, sağ olun. Sağ olun çocuklar. 1192 01:34:01,778 --> 01:34:05,126 Paşam bir şey soracağım ya. Şey makbule dediniz de... 1193 01:34:05,299 --> 01:34:07,020 ...Handan abla gitti, ne oluyor şimdi? 1194 01:34:07,101 --> 01:34:09,094 (Doğan) Kim ilgileniyor seninle, kim bakıyor sana? 1195 01:34:10,703 --> 01:34:16,467 Orası ayrı bir fecaat, evlat. Orası ayrı bir dert. 1196 01:34:16,726 --> 01:34:20,902 Yani Kırlangıç, Kırlangıç olalı 1197 01:34:20,983 --> 01:34:24,231 ...böyle zulüm görmüş müdür, bilmiyorum. 1198 01:34:24,596 --> 01:34:28,705 Yahu nereden başlayayım? Tam bir cadı! 1199 01:34:28,786 --> 01:34:29,786 Paşam. 1200 01:34:35,357 --> 01:34:37,708 Diyetimize dikkat ediyoruz değil mi? 1201 01:34:39,330 --> 01:34:42,290 Ediyoruz efendim, ediyoruz. 1202 01:34:42,771 --> 01:34:46,459 Benim gördüğüm manzara pek öyle demiyor ama, neyse. 1203 01:34:47,873 --> 01:34:50,391 Paşam lütfen abartmayalım olur mu? 1204 01:34:53,141 --> 01:34:54,383 Hanımefendi. 1205 01:34:59,910 --> 01:35:00,910 Çağlar ben. 1206 01:35:02,358 --> 01:35:05,084 Ee... Olgun, Bayındır. 1207 01:35:05,165 --> 01:35:07,842 Doğan Bayındır- Ödemiş, çok memnun oldum hanımefendi. 1208 01:35:08,114 --> 01:35:09,876 Merhaba. Ben de memnun oldum. 1209 01:35:10,285 --> 01:35:12,545 Paşam, siz bana haber verirsiniz. 1210 01:35:15,351 --> 01:35:17,156 Allahu ekber. 1211 01:35:18,943 --> 01:35:23,028 (Kuş cıvıltısı sesi) 1212 01:35:23,262 --> 01:35:27,650 O deli yüzbaşıdan ee Bozok'tan haber var mı? 1213 01:35:27,755 --> 01:35:29,935 Ne oldu çocuğun akıbeti? 1214 01:35:30,030 --> 01:35:31,800 -Bozok'tan mı komutanım? -Hı hı. 1215 01:35:31,881 --> 01:35:34,499 Yok ya komutanım, hiç haber maber yok vallahi. 1216 01:35:35,059 --> 01:35:36,963 Bozok yalan oldu komutanım. 1217 01:35:37,524 --> 01:35:39,805 Karargâhta zaten kimsenin tadı tuzu yok. 1218 01:35:41,690 --> 01:35:43,551 Bozok bildiğin yalan oldu komutanım. 1219 01:35:46,347 --> 01:35:49,701 Yiğitler yalan olmaz evlat. 1220 01:35:52,308 --> 01:35:59,080 Yiğit yaşıyorsa destan, şehitse efsanedir. 1221 01:36:01,383 --> 01:36:04,604 Yiğitler yalan olmaz. 1222 01:36:07,710 --> 01:36:14,610 (Müzik - Hareketli) 1223 01:36:29,977 --> 01:36:36,877 (Müzik - Hareketli) 1224 01:36:50,158 --> 01:36:57,058 (Müzik devam ediyor) 1225 01:37:12,125 --> 01:37:19,025 (Müzik devam ediyor) 1226 01:37:28,461 --> 01:37:29,839 La havle. 1227 01:37:35,414 --> 01:37:38,039 Akıllısı bizi bulmaz delisi (Bip)'ten ayrılmaz. 1228 01:37:38,120 --> 01:37:39,377 Öyle vallahi komutanım. 1229 01:37:39,666 --> 01:37:41,572 Kağan Yüzbaşı da bizi iyi atlatmış ha. 1230 01:37:41,653 --> 01:37:43,489 Ne oldu, üzüldün mü enişte? 1231 01:37:43,570 --> 01:37:47,193 Yok, üzülmedim doğrusu ama biraz meraklandım evet. 1232 01:37:47,503 --> 01:37:50,134 Enişte, şu yaşlı burnum bir koku alıyor ama... 1233 01:37:50,215 --> 01:37:52,185 ...ot kokusu mu (Bip) kokusu mu ona emin olamıyorum. 1234 01:37:52,266 --> 01:37:53,777 -Ama komutanım... -Ha? 1235 01:37:54,000 --> 01:37:56,719 Bak argo konuşma dersen yersin kafayı Serdar. 1236 01:37:56,800 --> 01:37:59,019 Hayır o değil yani, enişte demeseniz diyorum. 1237 01:37:59,100 --> 01:38:01,236 Ne oldu, zoruna mı gitti? 1238 01:38:01,479 --> 01:38:04,649 Önceden sol kolunu verirdin enişte olmak için şimdi ne oldu, hayırdır? 1239 01:38:04,730 --> 01:38:07,822 Öyle tabii ama şimdi Kağan abi yokken, bana ters geliyor. 1240 01:38:07,903 --> 01:38:11,158 Bulacağız babalar, Kağan Bozok'u bulacağız. 1241 01:38:11,378 --> 01:38:14,513 Ama sana buradan ahtım olsun, yemin ederim. 1242 01:38:14,635 --> 01:38:16,764 Onu bulunca, şu elimle onun kulağının birini... 1243 01:38:16,845 --> 01:38:19,142 ...koparmazsam bana da Yörük Haydar demesinler. 1244 01:38:19,223 --> 01:38:20,223 Hadi. 1245 01:38:22,702 --> 01:38:24,588 (Kapı vurma sesi) Gel. 1246 01:38:27,120 --> 01:38:28,339 (Kapı kapanma sesi) 1247 01:38:30,803 --> 01:38:31,962 Rahat çocuklar. 1248 01:38:32,597 --> 01:38:33,753 Ne yaptınız? 1249 01:38:34,825 --> 01:38:37,782 Adam Kağan Bozok'a yardım etmiş komutanım. Mesele açık. 1250 01:38:38,000 --> 01:38:40,867 Bizim de Türk askeri olduğumuzu görünce çözüldü. 1251 01:38:41,379 --> 01:38:44,449 -Bozok'la ilgili bir bilgisi var mı? -Kağan abi... 1252 01:38:44,973 --> 01:38:47,917 Kağan Yüzbaşı da bir bilgi vermemiş komutanım. 1253 01:38:48,171 --> 01:38:51,335 Ee anlaşılan, Kağan Yüzbaşı bu adamı kavgadan kurtarınca... 1254 01:38:51,416 --> 01:38:53,053 ...bu adam da ona yardım ediyor. 1255 01:38:53,610 --> 01:38:54,882 Hikâye bu. 1256 01:38:57,838 --> 01:39:01,215 -Başa döndük yani. -Öyle görünüyor komutanım. 1257 01:39:02,895 --> 01:39:05,890 O halde, istirahat edin çocuklar. 1258 01:39:06,732 --> 01:39:10,357 -Yarın yeniden başlayacağız. -Emredersiniz komutanım. 1259 01:39:11,086 --> 01:39:16,380 (Müzik) 1260 01:39:17,496 --> 01:39:24,396 ("Feruza Jumaniyozova - Sen Sen" çalıyor) 1261 01:39:33,946 --> 01:39:38,377 "Aylı gece serin külek göy çemen" 1262 01:39:38,526 --> 01:39:42,691 "Dörd yanımız etir saçan yasemen" 1263 01:39:43,001 --> 01:39:46,941 "Aylı gece serin külek göy çemen" 1264 01:39:47,287 --> 01:39:51,411 "Dörd yanımız etir saçan yasemen" 1265 01:39:51,564 --> 01:39:56,074 "Ancak meni bu derdlere garg eden" 1266 01:39:56,287 --> 01:39:59,663 "Ne çemendir ne çiçektir" 1267 01:39:59,828 --> 01:40:03,936 "Ne çemendir ne çiçektir" 1268 01:40:04,120 --> 01:40:05,930 "Sen, sen, sen" 1269 01:40:06,011 --> 01:40:07,960 "Sen, sen, sen" 1270 01:40:08,041 --> 01:40:09,666 "Sen, sen, sen" 1271 01:40:09,747 --> 01:40:12,065 "Ay gönlüm sen, sen, sen" 1272 01:40:12,224 --> 01:40:14,207 "Sen, sen, sen" 1273 01:40:14,288 --> 01:40:16,270 "Sen, sen, sen" 1274 01:40:16,351 --> 01:40:18,156 "Sen, sen, sen" 1275 01:40:18,237 --> 01:40:19,822 "Sen, sen, sen" 1276 01:40:19,928 --> 01:40:22,227 "Ay balam sen, sen, sen" 1277 01:40:22,308 --> 01:40:23,897 "Sen, sen, sen" 1278 01:40:24,013 --> 01:40:26,569 "Ay gülüm sen, sen, sen" 1279 01:40:26,650 --> 01:40:28,160 "Sen, sen, sen" 1280 01:40:28,459 --> 01:40:30,462 "Sen, sen, sen" 1281 01:40:30,543 --> 01:40:32,464 "Sen, sen, sen" 1282 01:40:32,590 --> 01:40:34,505 "Sen, sen, sen" 1283 01:40:34,586 --> 01:40:36,499 "Sen, sen, sen" 1284 01:40:36,673 --> 01:40:40,382 "Bir söz çitir yüreğimden dilimden" 1285 01:40:40,638 --> 01:40:44,523 "Canan deyil can bilirem seni men" 1286 01:40:44,944 --> 01:40:48,482 "Bir söz çitir yüreğimden dilimden" 1287 01:40:48,903 --> 01:40:52,788 "Canan deyil can bilirem seni men" 1288 01:40:52,950 --> 01:40:56,728 "Gece gündüz şu sinemde döyünen" 1289 01:40:57,048 --> 01:41:01,171 "Ne ürekdir, ne çiçektir" 1290 01:41:01,380 --> 01:41:04,819 "Ne ürekdir, ne könüldür" 1291 01:41:05,045 --> 01:41:06,791 "Sen, sen, sen" 1292 01:41:06,872 --> 01:41:08,617 "Sen, sen, sen" 1293 01:41:08,906 --> 01:41:10,700 "Sen, sen, sen" 1294 01:41:10,781 --> 01:41:12,493 "Sen, sen, sen" 1295 01:41:12,623 --> 01:41:14,781 "Ay balam sen, sen, sen" 1296 01:41:14,862 --> 01:41:16,830 "Sen, sen, sen" 1297 01:41:16,902 --> 01:41:18,507 "Sen, sen, sen" 1298 01:41:18,588 --> 01:41:20,250 Evlat ne oldu? 1299 01:41:20,331 --> 01:41:23,701 (Alkış sesleri) 1300 01:41:24,014 --> 01:41:25,393 Hiç komutanım. 1301 01:41:28,093 --> 01:41:31,057 Çiğdem, iyi misin? 1302 01:41:33,163 --> 01:41:35,327 Komutanım, ben... 1303 01:41:38,618 --> 01:41:40,269 Elimde değil. 1304 01:41:40,808 --> 01:41:45,663 Yani türkü çok güzel, çok da güzel söylüyor. 1305 01:41:46,341 --> 01:41:49,463 Keşke dedim işte, keşke... 1306 01:41:50,523 --> 01:41:52,698 ...Kürşat Teğmen de burada olsaydı. 1307 01:41:53,837 --> 01:41:55,389 Kağan Yüzbaşı... 1308 01:41:55,779 --> 01:41:59,429 ...bütün şehitlerimiz, bütün yitirdiklerimiz. 1309 01:42:01,126 --> 01:42:03,361 Burada olsaydı dedim komutanım. 1310 01:42:06,044 --> 01:42:07,482 Keşke. 1311 01:42:08,465 --> 01:42:10,146 Keşke onlar gitmeseydi. 1312 01:42:11,351 --> 01:42:15,547 Ya da gelip... Daha iyisi... 1313 01:42:17,256 --> 01:42:20,875 Keşke onları kaybetmeyecek kadar iyi bir komutanınız olsaydı. 1314 01:42:21,834 --> 01:42:23,017 Komutanım... 1315 01:42:26,006 --> 01:42:29,410 ...ne ölenlerimiz ne de kalanlarımız. 1316 01:42:30,003 --> 01:42:32,067 Hiçbirimiz böyle düşünmedik. 1317 01:42:34,271 --> 01:42:37,950 Biz sizin komutanızda olmaktan, her zaman gurur duyduk. 1318 01:42:38,658 --> 01:42:42,904 Ölsek de kalsak da. Bu her zaman böyle komutanım. 1319 01:42:44,098 --> 01:42:45,946 İzninizle. 1320 01:42:48,397 --> 01:42:55,262 (Müzik - Duygusal) 1321 01:43:01,991 --> 01:43:08,891 (Müzik - Hareketli) 1322 01:43:17,747 --> 01:43:24,647 (Yabancı dilde müzik) 1323 01:43:38,430 --> 01:43:45,330 (Yabancı dilde müzik) 1324 01:43:45,691 --> 01:43:47,105 Ne isteysen? 1325 01:43:48,405 --> 01:43:49,405 Su. 1326 01:43:50,810 --> 01:43:51,810 Su yok. 1327 01:43:52,099 --> 01:43:58,999 (Müzik - Hareketli) 1328 01:43:59,472 --> 01:44:00,472 Su. 1329 01:44:04,657 --> 01:44:09,861 (Su koyma sesi) 1330 01:44:12,041 --> 01:44:18,941 (Müzik - Hareketli) 1331 01:44:20,594 --> 01:44:27,494 (Mermi düşme sesi) 1332 01:44:30,565 --> 01:44:36,112 (Yabancı dilde müzik) 1333 01:44:36,193 --> 01:44:37,521 (Barmen) Sen o musun? 1334 01:44:37,602 --> 01:44:43,090 (Yabancı dilde müzik) 1335 01:44:48,655 --> 01:44:55,555 (Yabancı dilde müzik) 1336 01:44:55,908 --> 01:45:02,745 (Ayak sesi) 1337 01:45:11,214 --> 01:45:18,027 (Müzik - Aksiyon) 1338 01:45:19,568 --> 01:45:23,985 Önemli konuklar, kurşunlarını suya atarlar yüzbaşı. 1339 01:45:25,932 --> 01:45:32,211 (Müzik - Aksiyon) 1340 01:45:33,039 --> 01:45:36,838 Zaten kurşunları olsa da burada işe yaramaz. 1341 01:45:43,267 --> 01:45:45,976 -Sen? -Evet, ben. 1342 01:45:49,262 --> 01:45:51,754 Gerçekten o generali sen mi öldürdün? 1343 01:45:53,999 --> 01:45:55,935 Kaç insan öldürdün şimdiye kadar? 1344 01:45:59,179 --> 01:46:01,234 Sorularıma cevap ver Türk. 1345 01:46:01,823 --> 01:46:07,464 (Müzik - Aksiyon) 1346 01:46:08,852 --> 01:46:10,870 Kaç insan öldürdün şimdiye kadar? 1347 01:46:12,900 --> 01:46:14,902 Senin IQ'ndan daha fazla. 1348 01:46:16,743 --> 01:46:23,643 (Müzik - Aksiyon) 1349 01:46:32,995 --> 01:46:34,396 (Tetik sesi) 1350 01:46:34,569 --> 01:46:37,580 (Gülme sesi) 1351 01:46:38,240 --> 01:46:40,734 Çok iyi. Çok iyi. 1352 01:46:41,942 --> 01:46:44,151 Seni çok önemsiyorlar yüzbaşı. 1353 01:46:44,256 --> 01:46:47,756 (Sergey) Yoksa beni, patron o lanet gemiye yollamazdı. 1354 01:46:49,210 --> 01:46:50,530 (Sergey) Anlıyor musun? 1355 01:46:52,447 --> 01:46:55,880 -Biliyordun. -Elbette biliyordum. 1356 01:46:57,693 --> 01:47:00,451 O sopayı bana atamazdın yoksa anlıyor musun? 1357 01:47:03,963 --> 01:47:06,843 Buna o kadar emin olma bence? 1358 01:47:07,774 --> 01:47:12,769 Bunu görmek için daha çok vaktimiz olacak yüzbaşı. 1359 01:47:15,292 --> 01:47:17,092 Hadi götürelim artık bunu. 1360 01:47:17,622 --> 01:47:18,970 Sergey... 1361 01:47:22,773 --> 01:47:24,703 ...bana bir daha yüzbaşı deme. 1362 01:47:25,654 --> 01:47:29,038 Ne istersin? Ne diyeyim peki Türk? 1363 01:47:30,366 --> 01:47:31,801 Türk iyidir. 1364 01:47:33,177 --> 01:47:36,968 -Böyle devam et. -Al götürün, hadi. 1365 01:47:38,172 --> 01:47:44,052 (Müzik - Aksiyon) 1366 01:47:44,632 --> 01:47:46,399 Onları nasıl atlattın? 1367 01:47:46,968 --> 01:47:48,315 Kolay oldu. 1368 01:47:50,723 --> 01:47:53,577 Atlatamasam bana yardım etmeyecektin öyle mi? 1369 01:47:53,830 --> 01:47:56,156 Biz başarısız olanları sevmeyiz Türk. 1370 01:47:56,811 --> 01:48:00,174 O gemiden çıkmayan biri hiçbir iş yaramazdı. 1371 01:48:01,299 --> 01:48:03,391 Kuzeye dön. Diğer yoldan gidelim. 1372 01:48:05,994 --> 01:48:09,504 -Kiminle görüşeceğiz? -Önem var mı? 1373 01:48:11,969 --> 01:48:13,569 Aslında yok. 1374 01:48:14,798 --> 01:48:16,829 İyi para verdiği müddetçe yok. 1375 01:48:16,954 --> 01:48:20,014 Bu mantığı severim Türk. Seninle bahse girerim... 1376 01:48:20,488 --> 01:48:24,297 ...bu en zor kazandığın paran olacak, hiç kuşkun olmasın. 1377 01:48:24,811 --> 01:48:26,393 (Gülme sesi) 1378 01:48:29,746 --> 01:48:36,646 (Müzik - Aksiyon) 1379 01:48:40,366 --> 01:48:45,946 (Araba sesi) 1380 01:48:46,420 --> 01:48:53,320 (Müzik - Aksiyon) 1381 01:49:01,524 --> 01:49:03,194 Bakalım neler yapabiliyorsun? 1382 01:49:03,570 --> 01:49:10,470 (Müzik - Gerilim) 1383 01:49:24,365 --> 01:49:29,180 (Müzik - Gerilim) 1384 01:49:29,307 --> 01:49:31,775 -Temiz mi? -Evet, temiz. 1385 01:49:32,627 --> 01:49:34,167 Bizi yalnız bırak. 1386 01:49:34,264 --> 01:49:40,888 (Müzik - Gerilim) 1387 01:49:41,254 --> 01:49:42,937 Becerikli olduğunu duydum. 1388 01:49:44,156 --> 01:49:47,386 -İş mi istiyorsun? -Evet. 1389 01:49:48,310 --> 01:49:49,810 Karşılığında? 1390 01:49:50,973 --> 01:49:53,489 Bu soruya hedefi öğrendiğimde cevap veririm. 1391 01:49:54,261 --> 01:49:57,134 Hedef senin için fark eder mi? 1392 01:49:57,937 --> 01:50:00,858 Bana fark etmez, fiyat değişir. 1393 01:50:01,553 --> 01:50:04,744 Diyelim ki sıkı korunan bir yerde birini indireceksin. 1394 01:50:04,830 --> 01:50:06,389 Beş yüz bin dolar. 1395 01:50:06,806 --> 01:50:10,329 Gürcistan sınırına ulaşım ve pasaport. 1396 01:50:11,541 --> 01:50:14,501 Fena değil. Sanırım anlaşacağız. 1397 01:50:14,895 --> 01:50:21,475 (Müzik - Gerilim) 1398 01:50:21,820 --> 01:50:23,439 Buraya sızacak... 1399 01:50:23,587 --> 01:50:30,230 (Müzik - Gerilim) 1400 01:50:30,639 --> 01:50:32,520 ...ve bu adamı öldüreceksin. 1401 01:50:32,613 --> 01:50:39,513 (Müzik - Gerilim) 1402 01:50:42,772 --> 01:50:43,962 Kim bu? 1403 01:50:44,621 --> 01:50:47,042 Azerbaycan Ordusu’nda bir albay. 1404 01:50:47,382 --> 01:50:54,282 (Müzik - Gerilim) 1405 01:51:01,312 --> 01:51:03,637 -Oldu bil. -Güzel. 1406 01:51:04,109 --> 01:51:07,109 Hemen 250 bin dolar istediğin bir hesaba geçecek. 1407 01:51:07,310 --> 01:51:09,715 İş bittikten sonra da kalanını alacaksın. 1408 01:51:10,381 --> 01:51:15,345 Yarın oraya gideceksin. Orada başka bir ekip sana ne yapacağını söyleyecek. 1409 01:51:15,748 --> 01:51:17,883 Ekibin her dediğini yapacaksın. 1410 01:51:18,767 --> 01:51:21,830 Eğer soru sorarsan... 1411 01:51:22,501 --> 01:51:27,113 ...tereddüt edersen ya da bir numara çevirmeye kalkarsan... 1412 01:51:27,449 --> 01:51:31,028 ...anlaşma biter. Anlaşma biterse... 1413 01:51:31,750 --> 01:51:32,957 ...ölürsün. 1414 01:51:35,286 --> 01:51:37,293 İyi, anlaştık. 1415 01:51:38,607 --> 01:51:40,313 (Kapı açılma sesi) 1416 01:51:40,399 --> 01:51:41,727 (Mehmet Emin Azeri Türkçesi konuşma) 1417 01:51:41,933 --> 01:51:44,483 -Ne oluyor? -Bir manyak onu soruyor. 1418 01:51:44,569 --> 01:51:47,944 (Mehmet Emin Azeri Türkçesi konuşma) 1419 01:51:50,943 --> 01:51:53,744 Eğer peşine birini taktıysan yüzbaşı... 1420 01:51:55,468 --> 01:51:56,682 ...öldün. 1421 01:51:56,768 --> 01:51:59,257 (Erkek anlaşılmayan konuşma) 1422 01:51:59,531 --> 01:52:06,431 (Müzik - Gerilim) 1423 01:52:06,853 --> 01:52:08,964 (Mehmet Emin) Çabuk gelsin pulumu versin. 1424 01:52:09,579 --> 01:52:10,872 (Erkek 2 anlaşılmayan konuşma) 1425 01:52:10,958 --> 01:52:13,069 (Mehmet Emin) Diyem ki bu adamın mene borcu var. 1426 01:52:13,391 --> 01:52:15,756 (Azeri Türkçesi konuşma) 1427 01:52:16,066 --> 01:52:18,058 Mene pul vermeliydi, borcu var mene. 1428 01:52:18,323 --> 01:52:21,021 Borcu var mene, işitir misiniz, pul vermeliydi. 1429 01:52:21,177 --> 01:52:22,280 Ne oluyor burada? 1430 01:52:23,624 --> 01:52:25,044 Sen kimsin ki? 1431 01:52:25,579 --> 01:52:27,595 Sen lazım değilsin bana, o lazımdır. 1432 01:52:31,179 --> 01:52:32,853 Ha, de bunu diyirem. 1433 01:52:33,397 --> 01:52:36,254 Mene borcu var. Dedi ki bara gel, sene 2000 vereceğim. 1434 01:52:36,340 --> 01:52:37,540 Susturun şunu. 1435 01:52:38,718 --> 01:52:39,766 Bırak! 1436 01:52:40,706 --> 01:52:42,595 -Ne diyor bu? -(Mehmet Emin) Pulumu istirem men! 1437 01:52:42,681 --> 01:52:45,230 Pulumu alıp çıkıp gideceğim. Danışsana ne diyorsun sen? 1438 01:52:45,353 --> 01:52:48,972 Ya sus iki dakika. Para vereceğimi söylemiştim. 1439 01:52:52,614 --> 01:52:53,876 Öldürüp atın bir yere. 1440 01:52:53,979 --> 01:52:56,527 (Mehmet Emin) Yok, yok dur! 1441 01:52:58,390 --> 01:53:01,628 Ne olur, yok ben pulumu alıp çıkıp gideceğim, pulumu istirem sadece. 1442 01:53:01,735 --> 01:53:04,513 (Mehmet Emin) Pulumu versin çıkıp gideceğim başka bir şey istemirem men. 1443 01:53:05,191 --> 01:53:07,286 Bırakın parasını vereyim gitsin. 1444 01:53:10,253 --> 01:53:12,269 Seninle bir anlaşma yaptık yüzbaşı. 1445 01:53:12,534 --> 01:53:16,074 Birilerinden bir şey almanı ya da vermeni hoş karşılamayız. 1446 01:53:17,104 --> 01:53:21,700 -O ölecek. -Yok, yok, yok! Bırak! 1447 01:53:21,786 --> 01:53:28,083 (Müzik - Gerilim) 1448 01:53:28,453 --> 01:53:30,087 Bu aptalın işi ne burada? 1449 01:53:31,005 --> 01:53:33,965 -Tanıyor musun onu? -Gemideki aşçı yamağıydı. 1450 01:53:36,098 --> 01:53:37,566 Mene borcu var. 1451 01:53:38,202 --> 01:53:40,908 Lanet olsun, gemiden bunun yardımıyla çıktın değil mi? 1452 01:53:40,994 --> 01:53:46,222 (Müzik - Gerilim) 1453 01:53:46,308 --> 01:53:48,113 Uzaklaştırın şunu şuradan. 1454 01:53:52,541 --> 01:53:55,160 -Ne kadar para verecek sana? -İki bin. 1455 01:53:58,929 --> 01:54:00,906 (Kâğıt para sesi) 1456 01:54:01,108 --> 01:54:08,008 (Müzik - Gerilim) 1457 01:54:11,810 --> 01:54:15,524 Bir daha karşılaşırsak seni balık yemi yaparım, anlıyor musun? 1458 01:54:19,586 --> 01:54:21,539 Güzel, şimdi toz ol. 1459 01:54:21,625 --> 01:54:28,525 (Müzik - Gerilim) 1460 01:54:29,398 --> 01:54:30,810 Montumu ver. 1461 01:54:30,897 --> 01:54:37,797 (Müzik - Gerilim) 1462 01:54:53,305 --> 01:54:56,401 Soyguncu. Cındır. 1463 01:55:01,129 --> 01:55:02,994 (Gülme sesi) 1464 01:55:03,409 --> 01:55:05,313 Demek gemiden öyle çıktın ha. 1465 01:55:05,763 --> 01:55:07,009 (Gülme sesi) 1466 01:55:07,335 --> 01:55:14,235 (Müzik - Gerilim) 1467 01:55:18,189 --> 01:55:23,165 (Erkek ses) Bazı işler var yüzbaşı, eğer başarırsan bütün sorunların çözülür. 1468 01:55:23,933 --> 01:55:27,234 (Erkek ses) Büyük paralardan bahsediyorum, istediğin hesaba... 1469 01:55:27,320 --> 01:55:29,060 ...istediğin para cinsinden. 1470 01:55:29,937 --> 01:55:31,825 Ama başaramazsan... 1471 01:55:33,314 --> 01:55:34,536 ...puf. 1472 01:55:35,395 --> 01:55:37,419 (Erkek ses) O zaman her şey biter. 1473 01:55:37,818 --> 01:55:41,580 (Erkek ses) Başaramazsan sen de Karon'un kayığına binersin. 1474 01:55:41,837 --> 01:55:45,774 Yani ölürsün. Kazanacağın para da işte bu olur. 1475 01:55:46,438 --> 01:55:48,676 (Erkek ses) Sana söyleneni yap. Soru sorma... 1476 01:55:48,762 --> 01:55:51,406 ...bu ilk görevini de sınav olarak kabul et. 1477 01:55:51,602 --> 01:55:54,491 (Erkek ses) Zamanı geldiğinde çok daha büyük işler yapacaksın. 1478 01:55:54,897 --> 01:55:59,453 (Erkek ses) İşte o zaman, işte o zaman yüzbaşı... 1479 01:55:59,539 --> 01:56:01,969 ...hayal ettiğin her şey senin olacak. 1480 01:56:02,078 --> 01:56:08,978 (Müzik - Gerilim) 1481 01:56:09,399 --> 01:56:11,081 İyice anladın değil mi? 1482 01:56:12,564 --> 01:56:14,905 Onu ne zaman göreceğim, Karon'u? 1483 01:56:15,160 --> 01:56:17,208 Karon'u görmek kolay değildir. 1484 01:56:17,759 --> 01:56:21,378 Şimdi uyumaya bak. Yarın senin hayatının en uzun günü olacak. 1485 01:56:21,747 --> 01:56:28,647 (Müzik - Gerilim) 1486 01:56:42,872 --> 01:56:49,772 (Müzik - Gerilim) 1487 01:57:04,181 --> 01:57:11,081 (Müzik devam ediyor) 1488 01:57:22,223 --> 01:57:24,080 (Azeri Türkçesi konuşma) 1489 01:57:24,166 --> 01:57:31,066 (Müzik - Gerilim) 1490 01:57:44,953 --> 01:57:46,572 Kapağı çıkart. 1491 01:57:48,560 --> 01:57:50,028 (Asker) Kapağı çıkart. 1492 01:57:50,114 --> 01:57:57,014 (Müzik - Gerilim) 1493 01:58:02,131 --> 01:58:03,448 (Asker) Tamam, geç. 1494 01:58:03,800 --> 01:58:10,700 (Müzik - Gerilim) 1495 01:58:25,066 --> 01:58:31,966 (Müzik - Gerilim) (Araba sesi) 1496 01:58:46,843 --> 01:58:53,743 (Müzik devam ediyor) 1497 01:59:07,332 --> 01:59:14,232 (Müzik devam ediyor) 1498 01:59:17,176 --> 01:59:24,044 (Araba sesleri) 1499 01:59:31,122 --> 01:59:37,646 (Müzik - Aksiyon) 1500 01:59:38,127 --> 01:59:39,262 Dikkat! 1501 01:59:41,384 --> 01:59:45,138 Rahat! Hazır ol! Dikkat! 1502 01:59:49,641 --> 01:59:52,037 Cenap Kabandır, 20 saattir nöbette olduğum süre zarfında... 1503 01:59:52,123 --> 01:59:53,784 ...hiçbir sorun olmamıştır. 1504 01:59:53,870 --> 01:59:55,315 -Teşekkür ederim! -Sağ ol! 1505 01:59:56,233 --> 01:59:58,971 -Asker, selam! -Sağ ol! 1506 01:59:59,697 --> 02:00:01,292 Buyurun komutanım. 1507 02:00:06,428 --> 02:00:07,984 Allah'ına kurban be. 1508 02:00:09,891 --> 02:00:11,820 Kurban olurum be. 1509 02:00:12,179 --> 02:00:17,290 Babalar, var ya şu güzel bayrağın yanına bir de bizim al bayrağı koyacaksın... 1510 02:00:17,606 --> 02:00:22,290 ...hı? Türkmenistan, Kazakistan, Özbekistan... 1511 02:00:22,966 --> 02:00:28,927 ...Kırgızistan... Ey Yörük dedemim kurşun geçirmez kepeneği be. 1512 02:00:31,155 --> 02:00:34,972 Ne diyorsun Bahtiyar baba, bu işi dünya gözüyle görebilecek miyiz? 1513 02:00:35,213 --> 02:00:38,920 Haydar'ım, biz kendi yolumuzda yürüyelim de biz görmesek bile... 1514 02:00:39,006 --> 02:00:41,643 ...bizden sonrakiler görür. Değil mi? 1515 02:00:43,681 --> 02:00:46,673 Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti de var komutanım, unutma. 1516 02:00:46,917 --> 02:00:48,393 Kırım da var komutanım. 1517 02:00:48,726 --> 02:00:51,330 -Tataristan komutanım. -Gagavuzlar var. 1518 02:00:56,940 --> 02:00:58,924 Doğu Türkistan komutanım. 1519 02:01:00,809 --> 02:01:02,539 Gökbayrak. 1520 02:01:03,433 --> 02:01:10,333 (Müzik) 1521 02:01:14,721 --> 02:01:18,155 Çiğdem baba, hadi. Kenan Yüzbaşı bize çay ısmarlayacak. 1522 02:01:18,241 --> 02:01:19,773 Hadi kızım gel. 1523 02:01:23,300 --> 02:01:25,221 (Asker) (Azeri Türkçesi sözcük) buyurun. 1524 02:01:25,536 --> 02:01:32,004 (Müzik) 1525 02:01:36,330 --> 02:01:37,957 Bunlar kim komutanım? 1526 02:01:40,733 --> 02:01:43,051 Bu şerefsizler de bizim teröristler. 1527 02:01:43,804 --> 02:01:45,622 Sınırda yakaladık. 1528 02:01:46,515 --> 02:01:53,348 (Müzik - Gerilim) 1529 02:02:05,340 --> 02:02:10,230 (Araba sesi) 1530 02:02:10,421 --> 02:02:14,949 (Telefon zili sesi) 1531 02:02:16,195 --> 02:02:18,191 -Evet? -(Sergey ses) Yanına geliyoruz... 1532 02:02:18,277 --> 02:02:19,771 ...sakın ateş etme. 1533 02:02:20,220 --> 02:02:26,781 (Müzik - Gerilim) 1534 02:02:27,067 --> 02:02:31,220 (Araba sesi) 1535 02:02:31,573 --> 02:02:38,473 (Müzik - Gerilim) 1536 02:02:53,482 --> 02:02:54,664 Nasıl gidiyor? 1537 02:02:56,707 --> 02:03:00,365 -Arabadaki kim? -İşimize bakalım, hadi. 1538 02:03:00,626 --> 02:03:07,526 (Müzik - Gerilim) 1539 02:03:12,062 --> 02:03:13,659 (Kenan) Allah'ımıza hamdolsun! 1540 02:03:13,745 --> 02:03:15,650 (Hep bir ağızdan) Allah'ımıza hamdolsun! 1541 02:03:15,761 --> 02:03:19,325 -Milletimiz var olsun! -(Hep bir ağızdan) Milletimiz var olsun! 1542 02:03:19,466 --> 02:03:21,974 -(Azeri Türkçesi sözcük) olsun! -(Hep bir ağızdan) Sağ ol! 1543 02:03:22,932 --> 02:03:26,877 (Oturma sesi) 1544 02:03:28,135 --> 02:03:34,900 (Üst üste konuşmalar) (Çatal, kaşık sesleri) 1545 02:03:34,986 --> 02:03:41,854 (Üst üste konuşmalar) (Çatal, kaşık sesleri) 1546 02:03:41,940 --> 02:03:47,646 (Üst üste konuşmalar) (Çatal, kaşık sesleri) 1547 02:03:47,732 --> 02:03:49,979 Biraz iznini istiyirem albayım. 1548 02:03:50,073 --> 02:03:52,424 -Tabii, tabii. -Lütfen rahatınıza bakın. 1549 02:03:52,510 --> 02:03:53,965 (Sandalye itme sesi) 1550 02:03:54,051 --> 02:03:56,243 -Oğlum. -Emredin komutanım. 1551 02:03:56,329 --> 02:03:58,730 -Komutanınıza kahve verin. -Emredersiniz komutanım. 1552 02:03:59,955 --> 02:04:02,677 Haydar'ım, (Azeri Türkçesi konuşma) 1553 02:04:04,681 --> 02:04:06,018 (Nefes sesi) 1554 02:04:09,570 --> 02:04:12,967 Babalar, ben burada daraldım be. Hı, dışarı mı çıksak, bir hava alsak? 1555 02:04:13,053 --> 02:04:16,406 Aynen komutanım, zaten biz buraya niye geldik, ne işimiz var bizim burada? 1556 02:04:17,244 --> 02:04:19,887 Babaerenler, neticede resmi görevimiz bu. 1557 02:04:19,973 --> 02:04:22,882 Eğitim faaliyeti esnasında dost ve gardaş... 1558 02:04:22,968 --> 02:04:25,657 ...Azerbaycan birlikleriyle sınırda temas kurmak. 1559 02:04:25,745 --> 02:04:28,126 -Kuralım işte. -Kuralım Serdar. 1560 02:04:28,567 --> 02:04:30,479 (Elma ısırma sesi) 1561 02:04:30,999 --> 02:04:37,899 (Müzik - Gerilim) 1562 02:04:54,903 --> 02:04:59,641 Hava karardı. Biraz daha dışarı çıkmazlarsa iş sabaha kalır. 1563 02:05:00,093 --> 02:05:06,993 (Müzik - Gerilim) 1564 02:05:22,673 --> 02:05:24,363 Bak, çıkan birileri var. 1565 02:05:24,692 --> 02:05:31,592 (Müzik - Gerilim) 1566 02:05:37,178 --> 02:05:38,480 Gördüm. 1567 02:05:43,065 --> 02:05:44,176 (Kağan) Bu o. 1568 02:05:46,769 --> 02:05:48,325 Hazırım. 1569 02:05:50,258 --> 02:05:57,158 (Müzik - Gerilim) 1570 02:05:58,454 --> 02:05:59,827 (Leyla) Bak sen. 1571 02:05:59,913 --> 02:06:05,295 (Müzik - Gerilim) 1572 02:06:05,383 --> 02:06:07,343 En iyi arkadaşım da buradaymış. 1573 02:06:11,618 --> 02:06:12,975 Şaşırdın mı? 1574 02:06:17,768 --> 02:06:21,689 Zaman kalmadı, beni mi vuracaksın... 1575 02:06:22,011 --> 02:06:24,114 ...hedefi mi indireceksin, ha? 1576 02:06:24,595 --> 02:06:26,745 Hemen karar vermen gerek Kağan. 1577 02:06:31,450 --> 02:06:33,156 Ben mi yoksa hedef mi? 1578 02:06:35,222 --> 02:06:36,658 (Leyla) Cevap versene! 1579 02:06:36,983 --> 02:06:43,883 (Müzik - Gerilim) 1580 02:06:44,186 --> 02:06:47,313 Beni şu anda, parça parça etmek istiyorsun değil mi? 1581 02:06:52,050 --> 02:06:55,606 Canın çok yandı mı? Onun acısıyla yaşamak... 1582 02:06:56,783 --> 02:06:58,648 ...Aslısız bir hayat nasıl? 1583 02:06:58,734 --> 02:07:05,634 (Müzik - Gerilim) 1584 02:07:06,406 --> 02:07:10,390 Yapamayacağını biliyordum, sen bu kadarsın işte! 1585 02:07:10,663 --> 02:07:17,197 Diğerlerinden hiçbir farkın yok. Sen büyük işler yapacak bir adam değilsin! 1586 02:07:17,283 --> 02:07:23,199 (Müzik - Gerilim) 1587 02:07:23,285 --> 02:07:24,374 Temizleyin şunu. 1588 02:07:25,698 --> 02:07:28,579 -Görev iptal. -Yapacağım. 1589 02:07:31,472 --> 02:07:34,583 Yapacağım (Bip), yapacağım. 1590 02:07:35,231 --> 02:07:38,787 Şaşırtıyorsun beni Kağan, yap hadi! 1591 02:07:40,600 --> 02:07:42,156 Ha, söylemeyi unuttum... 1592 02:07:43,485 --> 02:07:48,017 ...hedef değişti. -Ne demek lan, hedef değişti? 1593 02:07:48,109 --> 02:07:51,681 -Öyle bir şey planda yok. -Anlaşma böyleydi, unuttun mu? 1594 02:07:51,938 --> 02:07:55,256 Lazar sana söyledi bunu. Söyledi değil mi? 1595 02:07:55,895 --> 02:07:58,426 Hı? Öyleyse? 1596 02:08:00,121 --> 02:08:01,447 (Leyla) Öyleyse? 1597 02:08:05,786 --> 02:08:07,230 Söyle! 1598 02:08:09,432 --> 02:08:12,663 Söyle (Bip), söyle! 1599 02:08:13,120 --> 02:08:14,604 Söyle. 1600 02:08:15,654 --> 02:08:20,249 Sana yeni bir hedef vereceğim, sen de o hedefi vuracaksın. 1601 02:08:21,930 --> 02:08:23,351 Söyle. 1602 02:08:26,911 --> 02:08:28,379 Söyle! 1603 02:08:28,686 --> 02:08:35,586 (Müzik - Gerilim) 1604 02:08:39,131 --> 02:08:40,441 Yeni hedef... 1605 02:08:43,867 --> 02:08:47,510 ...Yüzbaşı Haydar Bozkurt. 1606 02:08:47,596 --> 02:08:52,363 (Müzik - Gerilim) 1607 02:08:52,449 --> 02:08:55,493 Ya da Üsteğmen... 1608 02:08:56,363 --> 02:08:57,800 ...Serdar Türkmen. 1609 02:09:00,042 --> 02:09:02,844 Hangisini seçiyorsun yüzbaşı, ha? 1610 02:09:04,998 --> 02:09:06,784 En iyi arkadaşını mı... 1611 02:09:07,525 --> 02:09:08,779 ...yoksa... 1612 02:09:09,703 --> 02:09:15,361 ...kız kardeşinin sevgilisi, annenin oğlum dediği birini mi, hı? 1613 02:09:18,059 --> 02:09:22,337 Ya nişan al ve ateş et ya da görev bitsin... 1614 02:09:22,842 --> 02:09:25,866 ...Aslı'na kavuş. Ha? 1615 02:09:26,998 --> 02:09:32,062 Seç birini ve ateş et. Seç! Seç! 1616 02:09:32,411 --> 02:09:39,311 (Müzik - Gerilim) 1617 02:09:54,693 --> 02:10:01,593 (Müzik - Gerilim) 1618 02:10:03,159 --> 02:10:04,342 Seç! 1619 02:10:04,428 --> 02:10:11,328 (Müzik - Gerilim) 1620 02:10:24,969 --> 02:10:26,938 (Silah sesi) 1621 02:10:27,024 --> 02:10:33,924 (Müzik - Gerilim) 1622 02:10:35,545 --> 02:10:38,854 (Silah sesleri) 1623 02:10:39,024 --> 02:10:45,924 (Müzik - Duygusal) 1624 02:10:50,559 --> 02:10:53,988 Komutanım, çıkamazsınız. 1625 02:10:54,214 --> 02:10:57,199 -Ne, ne demek bu? -Komutanım... 1626 02:10:58,074 --> 02:11:02,236 (Azeri Türkçesi sözcük) saygımla rica ediyorum, dışarı çıkamazsınız. Yasak. 1627 02:11:02,882 --> 02:11:09,782 (Müzik - Gerilim) 1628 02:11:10,732 --> 02:11:13,383 O paraya ihtiyacım var (Bip)! 1629 02:11:16,015 --> 02:11:18,317 Onu almama engel olamayacaksın. 1630 02:11:20,305 --> 02:11:25,281 Kimi demiştin ha, ha? Serdar Türkmen mi? 1631 02:11:29,328 --> 02:11:30,963 Serdar Türkmen. 1632 02:11:33,923 --> 02:11:38,836 Al sana Üsteğmen Serdar Türkmen. 1633 02:11:38,922 --> 02:11:42,032 (Silah sesleri) 1634 02:11:44,426 --> 02:11:48,275 Yetti mi bari ha? Yetmedi, değil mi? 1635 02:11:48,614 --> 02:11:50,567 Yetmedi, yetmez. 1636 02:11:51,409 --> 02:11:52,697 (Kağan) Al sana... 1637 02:11:53,864 --> 02:11:55,451 ...Astsubay... 1638 02:11:56,669 --> 02:11:58,208 ...Emre Durmuş. 1639 02:11:58,294 --> 02:12:03,911 (Müzik - Gerilim) 1640 02:12:04,106 --> 02:12:05,884 (Silah sesleri) 1641 02:12:06,085 --> 02:12:12,985 (Müzik - Gerilim) 1642 02:12:26,080 --> 02:12:29,025 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 1643 02:12:29,089 --> 02:12:32,303 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1644 02:12:32,415 --> 02:12:36,160 www.sebeder.org 1645 02:12:36,241 --> 02:12:39,003 Alt Yazı: Fatih Kolivar - Gülay Yılmaz - Deniz Özgür Türk... 1646 02:12:39,084 --> 02:12:41,826 ...Ayhan Özgören - Çağıl Doğan 1647 02:12:41,907 --> 02:12:45,207 Son Kontrol: Dolunay Ünal 1648 02:12:45,288 --> 02:12:48,466 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 1649 02:12:51,324 --> 02:12:58,224 (Müzik) 1650 02:13:13,739 --> 02:13:20,639 (Müzik) 1651 02:13:35,756 --> 02:13:42,656 (Müzik devam ediyor) 1652 02:13:57,032 --> 02:14:03,932 (Müzik devam ediyor) 1653 02:14:18,265 --> 02:14:25,165 (Müzik) 1654 02:14:28,553 --> 02:14:35,453 (Müzik) 124167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.