All language subtitles for NOO.S06E15.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,973 --> 00:00:03,674 Honey, I'm sorry, 2 00:00:03,941 --> 00:00:06,547 but there is no way I can make it by 7:00. 3 00:00:06,614 --> 00:00:09,185 Just eat without me. 4 00:00:09,252 --> 00:00:10,622 Yes, I realize it's your parents. 5 00:00:10,688 --> 00:00:13,393 Tell your dad to order the most expensive cab. 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,197 He's good at that. 7 00:00:15,264 --> 00:00:17,636 Oh... 8 00:00:19,238 --> 00:00:21,610 No, you did not order any... 9 00:00:23,146 --> 00:00:26,486 ...sarcasm, honey, but you realize 10 00:00:26,587 --> 00:00:28,456 what time of year it is. 11 00:00:28,558 --> 00:00:31,964 All of my clients waited until the last minute 12 00:00:32,031 --> 00:00:34,770 to file their taxes, again. 13 00:00:34,870 --> 00:00:38,176 Of course I want to see your parents. 14 00:00:38,276 --> 00:00:40,682 Well, maybe the problem is you insist on 15 00:00:40,782 --> 00:00:45,324 inviting them to town every year around tax day, 16 00:00:45,424 --> 00:00:47,629 like you're testing me or something. 17 00:00:47,696 --> 00:00:51,369 Yes, it's true, you've been doing it for 11 years. 18 00:00:51,436 --> 00:00:53,039 Of course I'm keeping the receipts. 19 00:00:53,139 --> 00:00:55,578 That's literally my job. 20 00:00:58,049 --> 00:00:59,252 What do you want me to say? 21 00:00:59,318 --> 00:01:00,555 "Oh, I'm so sorry, Mr. and Mrs. Stewart. 22 00:01:00,688 --> 00:01:02,859 "My in-laws are in town, so I won't have time 23 00:01:02,926 --> 00:01:04,262 to finish your returns?" 24 00:01:04,328 --> 00:01:06,032 I am not burning my practice to the ground 25 00:01:06,099 --> 00:01:09,706 after all the work I've put into building it. 26 00:01:10,909 --> 00:01:14,015 Yes, I'll try to get there for dessert. 27 00:01:14,115 --> 00:01:16,119 Love you. 28 00:01:18,023 --> 00:01:20,561 Oh, my God! 29 00:01:34,589 --> 00:01:36,794 Dispatch said a man broke in after hours, 30 00:01:36,860 --> 00:01:38,296 tried to burn the office down. 31 00:01:38,330 --> 00:01:39,933 LAPD's on their way, but caller said 32 00:01:40,000 --> 00:01:41,269 the victim is no longer a threat. 33 00:01:41,336 --> 00:01:43,841 Oh. And all those banker's boxes 34 00:01:43,941 --> 00:01:46,145 equal more than a few matchboxes. 35 00:01:46,179 --> 00:01:48,918 Many unhappy returns. 36 00:01:48,985 --> 00:01:50,622 Why didn't the sprinklers go off? 37 00:01:50,722 --> 00:01:52,559 Somebody's quick on their feet; avoided some serious damage. 38 00:01:52,626 --> 00:01:54,963 I tried to move him, but his skin fell off. 39 00:01:55,030 --> 00:01:56,132 I didn't know what to do. 40 00:01:56,199 --> 00:01:57,301 Well, you did your part by 41 00:01:57,401 --> 00:01:58,436 putting out the fire. 42 00:01:58,504 --> 00:01:59,706 I tell you what, let's step aside, 43 00:01:59,773 --> 00:02:01,109 let my team finish from here. 44 00:02:01,209 --> 00:02:02,912 Buck, check for hot spots. 45 00:02:02,979 --> 00:02:04,683 -Chim, you're with me. -Copy that. 46 00:02:08,524 --> 00:02:10,762 -Pulse is weak. -Breathing shallow. 47 00:02:10,862 --> 00:02:14,335 Sir, can you hear me? Can you tell me your name? 48 00:02:14,402 --> 00:02:16,472 No response. Probably burn shock. 49 00:02:16,540 --> 00:02:19,713 I'll start him on oxygen. 50 00:02:22,852 --> 00:02:26,225 Pulse ox is good. No signs of smoke inhalation. 51 00:02:26,326 --> 00:02:27,729 All right. So I can take this off? 52 00:02:27,796 --> 00:02:29,298 Not unless you want to go to the hospital, too. 53 00:02:29,365 --> 00:02:31,503 Okay, office is clear. I found this. 54 00:02:31,570 --> 00:02:33,273 Looks like it belongs to the perp. 55 00:02:34,308 --> 00:02:36,880 Mason Lewis. You know this guy? 56 00:02:41,089 --> 00:02:44,061 He's a client who's being audited. 57 00:02:45,263 --> 00:02:46,533 It's-it's gonna be okay. 58 00:02:46,600 --> 00:02:48,136 We're gonna get you out of here. 59 00:02:48,269 --> 00:02:50,942 Foil blanket, then let's get him on a gurney. 60 00:02:51,009 --> 00:02:54,649 Dispatch, this is Captain Nash, 118. We're wrapping up here. 61 00:02:54,716 --> 00:02:56,486 Please alert L. A. General Burn Center 62 00:02:56,553 --> 00:02:58,657 -we are nine minutes out. -He's good, Cap. 63 00:02:58,791 --> 00:03:01,329 Hey, listen, if you experience any dizziness 64 00:03:01,396 --> 00:03:03,166 or lightheadedness, get yourself to an ER. 65 00:03:03,266 --> 00:03:04,503 Not today, I won't. 66 00:03:04,569 --> 00:03:06,139 I still have piles of returns to go through 67 00:03:06,205 --> 00:03:08,276 to see what I can salvage. 68 00:03:08,376 --> 00:03:09,679 Well, it's like they say, Cap: 69 00:03:09,746 --> 00:03:11,617 only two things in this life are inevitable. 70 00:03:11,683 --> 00:03:13,521 Death and taxes. 71 00:03:13,587 --> 00:03:16,827 Well, and sometimes they go together. 72 00:03:32,792 --> 00:03:35,464 Dispatch, this is 727-L-30 73 00:03:35,497 --> 00:03:37,669 arriving at 3124 Glen Drive 74 00:03:37,736 --> 00:03:39,906 to provide assistance in arrest warrant. 75 00:03:40,040 --> 00:03:42,612 Copy, 727-L-30. 76 00:03:42,712 --> 00:03:45,656 -So, who's today's lucky contestant? 77 00:03:45,680 --> 00:03:47,020 -Dominic Dawson. 78 00:03:47,087 --> 00:03:49,125 47-year-old male wanted for defrauding 79 00:03:49,225 --> 00:03:50,427 a homeless charity. 80 00:03:50,494 --> 00:03:54,001 Dominic Dawson of Dawson Dream It foundation? 81 00:03:54,068 --> 00:03:56,105 Got caught buying a yacht with the organization's money. 82 00:03:56,172 --> 00:03:57,942 They're saying he's a potential flight risk. 83 00:03:58,009 --> 00:04:00,080 He's in there now. 84 00:04:00,180 --> 00:04:01,583 Mm. Second floor. 85 00:04:01,650 --> 00:04:04,355 So let's stop talking about it. 86 00:04:11,169 --> 00:04:13,808 Police. Open up. 87 00:04:16,780 --> 00:04:19,385 Open up! Police! 88 00:04:29,071 --> 00:04:31,309 ♪ ♪ 89 00:05:05,043 --> 00:05:08,349 Suspect in bathroom. Battering ram needed. 90 00:05:25,250 --> 00:05:28,724 Police. Come out with your hands up. 91 00:05:32,464 --> 00:05:35,337 Open up the door, now. 92 00:05:42,652 --> 00:05:45,090 Don't shoot. I'll be right out. 93 00:05:55,578 --> 00:05:56,780 Really? 94 00:05:56,914 --> 00:05:58,784 I'd give it a minute. 95 00:06:13,012 --> 00:06:15,450 Yo, there sure were a lot of new people 96 00:06:15,518 --> 00:06:16,553 showing up back there. 97 00:06:16,620 --> 00:06:17,789 Evidence division. 98 00:06:17,855 --> 00:06:19,559 We didn't just serve an arrest warrant. 99 00:06:19,593 --> 00:06:21,462 A search warrant came with it. 100 00:06:21,530 --> 00:06:23,032 Almost always does. 101 00:06:23,099 --> 00:06:25,871 I would think a man such as yourself would know that. 102 00:06:25,938 --> 00:06:28,443 You mean a thief such as myself, right? 103 00:06:28,510 --> 00:06:30,247 You know, last time I checked 104 00:06:30,347 --> 00:06:32,484 I was innocent till proven guilty. 105 00:06:32,552 --> 00:06:34,956 Is that why you're asking so many innocent questions? 106 00:06:35,056 --> 00:06:36,723 -I just don't like having people in my house. 107 00:06:36,747 --> 00:06:37,294 -Oh, well, 108 00:06:37,361 --> 00:06:38,998 they should only be there 109 00:06:39,064 --> 00:06:42,337 two, maybe three days at most. 110 00:06:42,404 --> 00:06:43,707 Sooner if you tell us where you're hiding 111 00:06:43,774 --> 00:06:46,212 all that money you embezzled. 112 00:06:50,922 --> 00:06:54,428 Sir. Dominic! 113 00:06:57,535 --> 00:06:59,639 Dispatch, this is 727-L-30. 114 00:06:59,706 --> 00:07:01,510 I need an RA unit and backup unit 115 00:07:01,576 --> 00:07:03,413 at Temple and Alameda, now. 116 00:07:03,479 --> 00:07:04,883 Suspect is unconscious. 117 00:07:04,983 --> 00:07:07,956 Copy that loud and clear, 727-L-30. 118 00:07:08,022 --> 00:07:10,895 Temple and Alameda. I've located an available unit. 119 00:07:10,962 --> 00:07:13,534 The 133 is en route. They're two minutes out. 120 00:07:13,634 --> 00:07:16,172 Is the suspect breathing? 121 00:07:16,272 --> 00:07:17,542 Barely. 122 00:07:17,675 --> 00:07:21,215 Dominic? Dominic, can you hear me? 123 00:07:21,282 --> 00:07:23,988 Dominic! 124 00:07:26,258 --> 00:07:28,162 Can you check for a pulse? 125 00:07:30,066 --> 00:07:32,872 No carotid pulse. Starting chest compressions. 126 00:07:34,809 --> 00:07:38,449 Stay with me, Dominic. Help is almost here. 127 00:07:57,421 --> 00:07:58,991 Let's go. 128 00:08:03,066 --> 00:08:06,105 Okay, got nothing. We got this, Officer. 129 00:08:08,844 --> 00:08:12,250 -Sergeant, what happened? -I don't know. 130 00:08:13,486 --> 00:08:14,889 He just collapsed. 131 00:08:14,989 --> 00:08:16,626 - Okay, we got a pulse. - Let's move him. 132 00:08:16,693 --> 00:08:18,764 All right, escort them to the hospital and stay with him. 133 00:08:18,864 --> 00:08:21,002 Wherever he goes, you go. 134 00:08:21,068 --> 00:08:22,805 -Got it? -Roger. 135 00:08:26,178 --> 00:08:28,016 And you're certain there was 136 00:08:28,116 --> 00:08:32,424 no altercation of any kind upon arrest? 137 00:08:32,457 --> 00:08:34,829 Sergeant Grant? 138 00:08:35,598 --> 00:08:36,733 Did he resist? 139 00:08:36,833 --> 00:08:40,073 He gave himself up. 140 00:08:40,140 --> 00:08:41,576 I put him in the car. 141 00:08:41,643 --> 00:08:45,216 Did he seem nervous? Panicky? 142 00:08:45,316 --> 00:08:46,252 Not at all. 143 00:08:46,352 --> 00:08:47,955 One minute, he's chatting me up, 144 00:08:48,022 --> 00:08:51,062 the next minute, he's down for the count. 145 00:08:51,162 --> 00:08:53,332 Well, it sounds like you did everything by the book, so 146 00:08:53,399 --> 00:08:55,336 now it's just about the paperwork, 147 00:08:55,470 --> 00:08:56,773 and that won't be too bad. 148 00:08:56,807 --> 00:08:58,977 He had a pulse when they took him away. 149 00:08:59,078 --> 00:09:01,015 Not anymore. 150 00:09:04,254 --> 00:09:06,492 We just got word from the hospital. 151 00:09:06,560 --> 00:09:08,530 Dominic Dawson is dead. 152 00:09:17,515 --> 00:09:20,186 Remember that big math test? I aced it. 153 00:09:20,253 --> 00:09:21,009 Hmm. 154 00:09:21,033 --> 00:09:23,326 But science is still my favorite subject. 155 00:09:23,392 --> 00:09:25,931 We made s'mores with solar ovens. 156 00:09:25,998 --> 00:09:29,672 Now we can make s'mores every night, like we used to. 157 00:09:29,739 --> 00:09:32,043 No, not every night. 158 00:09:33,012 --> 00:09:33,947 Why not? 159 00:09:34,047 --> 00:09:36,385 Well, funny thing about solar ovens, 160 00:09:36,485 --> 00:09:38,489 they don't work at night. 161 00:09:38,557 --> 00:09:40,260 Dad, you know what I mean. 162 00:09:41,596 --> 00:09:44,602 I still miss making s'mores with you, Mom. 163 00:09:44,669 --> 00:09:48,242 I'm sure she misses making them with you, too, bud. 164 00:09:49,111 --> 00:09:51,983 Dad, do you think she can hear us when we talk to her? 165 00:09:52,050 --> 00:09:54,522 Absolutely. 166 00:09:54,589 --> 00:09:56,325 That's why we come here. 167 00:09:57,394 --> 00:10:00,133 I wish I could hear her talk back. 168 00:10:03,005 --> 00:10:04,576 Me, too, bud. 169 00:10:06,445 --> 00:10:08,951 Me, too. 170 00:10:10,086 --> 00:10:12,592 Hey, do you want to go to the store on the way back? 171 00:10:12,692 --> 00:10:16,700 We can pick up some stuff to make some s'mores. 172 00:10:19,772 --> 00:10:22,712 Can we make an extra one for Mom? 173 00:10:25,450 --> 00:10:27,755 Always. 174 00:10:33,166 --> 00:10:35,069 They're not suggesting you had anything to do with it? 175 00:10:35,170 --> 00:10:38,677 Of course not, but that doesn't change the fact that 176 00:10:38,744 --> 00:10:40,886 -he collapsed in the back of my patrol car. 177 00:10:40,910 --> 00:10:41,616 -Right. 178 00:10:41,716 --> 00:10:43,954 -He was under my supervision. -But, Athena, 179 00:10:44,021 --> 00:10:45,658 I don't think there's anything you or anyone 180 00:10:45,758 --> 00:10:46,893 could have done to prevent it. 181 00:10:46,960 --> 00:10:51,335 I just keep replaying it over in my head. 182 00:10:51,435 --> 00:10:53,406 Yeah. 183 00:10:54,642 --> 00:10:56,178 I know you want to find an answer, but this 184 00:10:56,278 --> 00:10:57,882 might be a case where there isn't one. 185 00:10:57,982 --> 00:10:59,886 The man could have just died, 186 00:10:59,986 --> 00:11:01,523 and there's no rhyme or reason to it. 187 00:11:01,623 --> 00:11:05,096 There is always a reason. 188 00:11:12,845 --> 00:11:15,149 Whoa, that is a lot of ice cream. 189 00:11:15,216 --> 00:11:17,187 Is Jee having a party that I don't know about? 190 00:11:17,254 --> 00:11:19,592 Broken freezer at the grocery store equals 191 00:11:19,659 --> 00:11:21,228 50% off of ice cream. 192 00:11:21,295 --> 00:11:23,834 An offer that would be criminal to refuse. 193 00:11:23,934 --> 00:11:24,969 -We're never gonna eat all that. -Mmm. 194 00:11:25,069 --> 00:11:26,438 Well, think about how much I saved. 195 00:11:26,573 --> 00:11:30,246 A year's worth of ice cream for the price of six months. 196 00:11:30,313 --> 00:11:31,983 And there's no such thing as too much ice cream. 197 00:11:32,050 --> 00:11:34,756 Here, try this. Dulce de deliciousness. 198 00:11:34,822 --> 00:11:35,991 -Oh, my God. -Right? 199 00:11:36,058 --> 00:11:37,494 It's like you can taste the cinnamon. 200 00:11:37,595 --> 00:11:40,868 No. Oh, my God, this. It's from the IRS. 201 00:11:40,935 --> 00:11:42,572 Okay, so open it. 202 00:11:42,672 --> 00:11:44,341 Nothing good ever comes from the IRS. 203 00:11:44,441 --> 00:11:47,480 Not opening it doesn't change the fact that you got it. 204 00:11:47,548 --> 00:11:48,584 May I? 205 00:11:48,717 --> 00:11:51,656 They're probably just trying to verify your new address 206 00:11:51,723 --> 00:11:54,228 or something. 207 00:11:55,531 --> 00:11:57,200 -Or not. You're being audited. -What? 208 00:11:57,300 --> 00:11:58,837 How is that possible? 209 00:11:58,971 --> 00:12:00,173 It's probably just some random audit. 210 00:12:00,240 --> 00:12:02,511 They do these things all the time. 211 00:12:02,612 --> 00:12:06,118 It's not the end of the world. Everything's gonna be fine. 212 00:12:07,521 --> 00:12:08,857 Hey. 213 00:12:08,924 --> 00:12:12,898 This is another letter from the IRS addressed to me. 214 00:12:19,144 --> 00:12:20,681 They want to meet with us together. 215 00:12:20,748 --> 00:12:23,219 In person. 216 00:12:26,091 --> 00:12:28,964 I don't get it. Something must have triggered it. 217 00:12:29,031 --> 00:12:30,968 Maybe it's the loan we got from your parents. 218 00:12:31,035 --> 00:12:32,538 I knew we should have never taken that money. 219 00:12:32,638 --> 00:12:35,009 Uh, that's not what you said when we deposited the check. 220 00:12:35,143 --> 00:12:37,581 What about the donation we gave during the move? 221 00:12:37,615 --> 00:12:40,219 All tax-deductible and totally legit. 222 00:12:40,320 --> 00:12:41,355 Look, you're spiraling. 223 00:12:41,422 --> 00:12:42,959 We both are, and I don't know 224 00:12:43,025 --> 00:12:44,261 what we're freaking out about 225 00:12:44,294 --> 00:12:45,798 because, obviously, it was a simple mistake. 226 00:12:45,898 --> 00:12:47,735 You know, it's not like we intentionally meant 227 00:12:47,835 --> 00:12:48,704 to do something wrong. 228 00:12:48,837 --> 00:12:49,973 Maddie, it's the IRS; 229 00:12:50,039 --> 00:12:51,743 they don't care about intentions. 230 00:12:51,843 --> 00:12:54,414 -Ice cream. -Oh, great. 231 00:12:54,481 --> 00:12:56,485 You're supposed to be in bed. 232 00:12:57,622 --> 00:12:59,324 Ice cream. 233 00:12:59,424 --> 00:13:00,961 Might as well let her eat some. 234 00:13:01,028 --> 00:13:02,263 Could be the last time 235 00:13:02,364 --> 00:13:04,001 we have a late-night snack with our daughter 236 00:13:04,067 --> 00:13:05,233 -before they haul us off to jail. 237 00:13:05,257 --> 00:13:05,638 -Shh. 238 00:13:05,738 --> 00:13:07,975 Papa jail. 239 00:13:08,042 --> 00:13:10,848 Okay, do you want some ice cream? 240 00:13:14,922 --> 00:13:17,093 I've been looking up all the most common reasons 241 00:13:17,193 --> 00:13:19,064 for being audited, and nothing is ringing a bell. 242 00:13:19,131 --> 00:13:20,466 Well, why don't you call an accountant 243 00:13:20,534 --> 00:13:22,003 and get an expert opinion? 244 00:13:22,070 --> 00:13:23,707 Ah, we want to make sure we have all our ducks in a row first. 245 00:13:23,807 --> 00:13:25,410 -He's gonna shoot 'em down. -Do you have any foreign accounts? 246 00:13:25,511 --> 00:13:26,913 You know, maybe something your dad set up for you 247 00:13:27,013 --> 00:13:28,049 when you were a kid. 248 00:13:28,115 --> 00:13:29,852 Something my dad set up for me? 249 00:13:29,919 --> 00:13:31,155 That's hilarious. Next. 250 00:13:31,221 --> 00:13:33,225 You know, Chim, I looked into it as well, 251 00:13:33,292 --> 00:13:35,931 and apparently there's a 0.6% chance 252 00:13:36,031 --> 00:13:37,802 of just being audited at random. 253 00:13:37,902 --> 00:13:40,139 Lies. Nothing is random. And nobody is helping! 254 00:13:40,206 --> 00:13:41,509 Neither are you. 255 00:13:41,643 --> 00:13:43,479 Look, don't beat yourself up, Chim. 256 00:13:43,547 --> 00:13:45,984 I'm not great at doing my taxes, either. No one is. 257 00:13:46,051 --> 00:13:48,623 -Uh, I am. -Seriously? 258 00:13:48,690 --> 00:13:50,627 You missed his whole superpower phase. 259 00:13:50,728 --> 00:13:53,232 I actually thought about using my newfound math skills 260 00:13:53,299 --> 00:13:56,238 to file my taxes by hand this year. 261 00:13:56,372 --> 00:13:57,508 -So did you? -No. 262 00:13:57,575 --> 00:14:00,581 I-I said I thought about it. I hired a professional. 263 00:14:00,647 --> 00:14:01,482 Still not helping. 264 00:14:01,549 --> 00:14:02,450 Why are you and Maddie doing 265 00:14:02,551 --> 00:14:03,887 your own taxes anyway? 266 00:14:03,987 --> 00:14:07,427 We're using a computer program instead of a real person, 267 00:14:07,494 --> 00:14:08,797 'cause it's cheaper. 268 00:14:08,897 --> 00:14:10,299 Until they hit you with the fines. 269 00:14:10,366 --> 00:14:12,571 You guys think I'm a goner, don't you? 270 00:14:12,671 --> 00:14:14,575 Hey, listen, Chim. 271 00:14:14,642 --> 00:14:17,548 Remember, with the IRS you can run, but you can't hide. 272 00:14:24,461 --> 00:14:28,335 Auntie Marie was the glue of this family. 273 00:14:28,402 --> 00:14:31,710 She left us with countless memories 274 00:14:31,776 --> 00:14:35,884 and mountains' worth of unsolicited advice. 275 00:14:37,755 --> 00:14:39,257 But there was one piece of advice 276 00:14:39,357 --> 00:14:42,297 that she gave to me that I will cherish forever. 277 00:14:43,232 --> 00:14:45,136 The guiding principle of life 278 00:14:45,203 --> 00:14:46,706 that I will continue to live by 279 00:14:46,806 --> 00:14:50,079 and pass on for generations to come. 280 00:14:50,146 --> 00:14:53,352 And that piece of advice is... 281 00:15:33,700 --> 00:15:35,103 We were just getting started when it crashed through 282 00:15:35,203 --> 00:15:36,673 and landed on top of Marie. 283 00:15:41,048 --> 00:15:42,383 She's breathing. 284 00:15:42,484 --> 00:15:44,387 Looks like this angel was literally watching over her. 285 00:15:44,488 --> 00:15:47,595 Hen, Ravi, get that driver out of here. 286 00:15:47,661 --> 00:15:49,297 Eddie, Buck, I want airbags. 287 00:15:49,431 --> 00:15:50,801 Let's get this car lifted and stabilized 288 00:15:50,868 --> 00:15:51,536 before we move her. 289 00:15:51,703 --> 00:15:53,372 - All right. - All right. 290 00:15:53,507 --> 00:15:54,942 Are you in any pain? 291 00:15:55,042 --> 00:15:56,145 No, not really? 292 00:15:56,245 --> 00:15:58,115 Did you black out before the crash? 293 00:15:58,215 --> 00:16:02,090 I saw two parking spaces, then there was just one. 294 00:16:02,223 --> 00:16:05,329 Clearly not the one I just drove into. 295 00:16:06,231 --> 00:16:08,435 Let's get him on a gurney. 296 00:16:16,285 --> 00:16:19,128 -Okay, Cap, this isn't gonna hold much longer. 297 00:16:19,152 --> 00:16:20,092 -All right, 298 00:16:20,159 --> 00:16:21,361 hit it on green, let's go. 299 00:16:21,428 --> 00:16:23,499 Going up. 300 00:16:28,042 --> 00:16:29,477 That's it, keep going. 301 00:16:29,545 --> 00:16:31,583 I knew these heels would be the death of me. 302 00:16:31,649 --> 00:16:32,818 Well, you broke your ankle 303 00:16:32,885 --> 00:16:34,154 to avoid being crushed by a car. 304 00:16:34,221 --> 00:16:35,724 - Take the win. - Almost there. 305 00:16:42,838 --> 00:16:44,241 Okay, we're good. 306 00:16:44,307 --> 00:16:46,245 - All right, let's get her out. - Let's move her. 307 00:16:46,345 --> 00:16:50,119 Okay, on three. One, two, three. 308 00:16:55,263 --> 00:16:57,701 Hen, I'm gonna need a hand over here. 309 00:16:57,768 --> 00:16:59,639 I'm on my way. 310 00:17:06,084 --> 00:17:08,222 Vitals are clear. 311 00:17:08,289 --> 00:17:10,159 Obvious fracture to the fibula. 312 00:17:10,259 --> 00:17:12,463 - You good? - Yeah. 313 00:17:12,531 --> 00:17:14,936 I've got this. 314 00:17:15,002 --> 00:17:16,104 She's coming to. 315 00:17:16,205 --> 00:17:19,612 Ma'am, can you hear me? 316 00:17:19,679 --> 00:17:20,981 Everyone came to see me? 317 00:17:21,081 --> 00:17:23,123 -Ma'am, can you tell me your name? 318 00:17:23,147 --> 00:17:23,820 -Marie. 319 00:17:23,887 --> 00:17:27,460 Hi, Marie, I'm Hen. How you feeling? 320 00:17:27,528 --> 00:17:28,930 Any specific pain? 321 00:17:28,997 --> 00:17:30,499 I always have pain in my hip. 322 00:17:30,567 --> 00:17:32,538 Backboard. 323 00:17:34,107 --> 00:17:37,413 On three. One, two, three. 324 00:17:39,585 --> 00:17:42,190 There we go. 325 00:17:43,927 --> 00:17:45,429 I'm sorry for your loss, ma'am. 326 00:17:45,530 --> 00:17:47,133 I-I can't imagine how hard it must have been 327 00:17:47,200 --> 00:17:49,070 to lose your twin. 328 00:17:49,137 --> 00:17:52,645 Sorry for my loss? That's me. 329 00:17:54,982 --> 00:17:57,554 You were in attendance at your own funeral? 330 00:17:57,621 --> 00:18:00,761 Oh, I-I was sitting right over there. 331 00:18:00,827 --> 00:18:03,032 Now, what better place to be for your own funeral 332 00:18:03,132 --> 00:18:04,669 than the front row? 333 00:18:04,769 --> 00:18:06,471 It's called a living funeral. 334 00:18:06,539 --> 00:18:10,046 Natalia planned it for me. 335 00:18:10,179 --> 00:18:12,083 She's my death doula. 336 00:18:12,150 --> 00:18:13,586 Death doula? 337 00:18:13,653 --> 00:18:16,224 I've only heard of the other kind. 338 00:18:16,291 --> 00:18:18,563 I prefer "end-of-life" doula. 339 00:18:18,630 --> 00:18:20,600 Here I thought my job was interesting. 340 00:18:20,734 --> 00:18:23,238 You just lifted a car off of a human being. 341 00:18:23,305 --> 00:18:25,644 I'd say your job is pretty interesting. 342 00:18:25,711 --> 00:18:27,347 Hey, Buck, make some room. 343 00:18:27,447 --> 00:18:29,819 Uh, let me take you this way. 344 00:18:33,627 --> 00:18:35,797 All right, ma'am, try not to move. 345 00:18:35,864 --> 00:18:37,701 You may have dislocated your hip. 346 00:18:37,768 --> 00:18:39,639 Well, it happens all the time. 347 00:18:39,705 --> 00:18:43,713 A symptom of my everlasting fight with bone cancer. 348 00:18:43,813 --> 00:18:45,249 Don't lose hope just yet. 349 00:18:45,349 --> 00:18:47,086 This isn't about losing hope. 350 00:18:47,153 --> 00:18:48,857 You see all those people there? 351 00:18:48,957 --> 00:18:51,829 I haven't seen any of them in years. 352 00:18:51,896 --> 00:18:54,167 I invited them out to this ceremony 353 00:18:54,267 --> 00:18:55,436 so that I didn't have 354 00:18:55,504 --> 00:18:57,040 - to see them from a casket. - Hmm. 355 00:18:57,106 --> 00:18:59,612 Where's the fun in that? 356 00:19:00,647 --> 00:19:04,187 I guess that's one way of throwing a family reunion. 357 00:19:04,220 --> 00:19:06,291 We're all gonna die alone. 358 00:19:06,358 --> 00:19:08,329 Might as well spend time with our loved ones 359 00:19:08,395 --> 00:19:10,567 while we're still living. 360 00:19:16,078 --> 00:19:18,883 Uh, hey, can I take a look at that? 361 00:19:20,086 --> 00:19:22,023 I, uh, I meant your hand. 362 00:19:22,090 --> 00:19:23,759 This? It's just a scratch. 363 00:19:23,783 --> 00:19:26,098 Well, I-I specialize in scratches. 364 00:19:26,164 --> 00:19:28,837 Here, why don't you take a seat? 365 00:19:32,745 --> 00:19:36,485 Uh, so, aside from 366 00:19:36,552 --> 00:19:38,656 planning pre-death funerals, 367 00:19:38,723 --> 00:19:42,397 what exactly does an end-of-life doula do? 368 00:19:42,497 --> 00:19:46,371 Well, if your job is to prevent death, 369 00:19:46,438 --> 00:19:49,879 my job is to help people accept it. 370 00:19:51,314 --> 00:19:52,985 You know, you, uh, you might say 371 00:19:53,052 --> 00:19:56,291 death and I are old acquaintances. 372 00:19:57,060 --> 00:19:59,030 Maybe even friends for a moment. 373 00:19:59,097 --> 00:20:01,936 Lucky you. How'd you pull that off? 374 00:20:02,003 --> 00:20:04,374 I died. Just for a few minutes. 375 00:20:04,441 --> 00:20:06,713 Struck by lightning. 376 00:20:08,516 --> 00:20:11,889 Wow, that sounds amazing. 377 00:20:17,568 --> 00:20:20,139 Would you like to grab a coffee? 378 00:20:20,206 --> 00:20:21,374 I'd love to hear more. 379 00:20:21,441 --> 00:20:25,650 Uh, about your... about your acquaintance. 380 00:20:25,751 --> 00:20:28,322 Uh, yeah. Yeah, that sounds nice. 381 00:20:28,388 --> 00:20:31,461 Buck, let's move. 382 00:20:31,529 --> 00:20:34,835 Uh, I gotta... I gotta go. 383 00:20:37,039 --> 00:20:38,843 Here. 384 00:20:45,222 --> 00:20:47,861 ♪ ♪ 385 00:20:49,197 --> 00:20:51,569 ♪ I feel a turn ♪ 386 00:20:51,602 --> 00:20:55,644 ♪ In the tide and times are changing ♪ 387 00:20:55,710 --> 00:20:58,115 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 388 00:20:58,215 --> 00:21:00,687 ♪ Oh-oh-oh ♪ 389 00:21:02,423 --> 00:21:04,360 ♪ Caught in a dream ♪ 390 00:21:04,427 --> 00:21:07,500 ♪ In your mind your life is failing ♪ 391 00:21:07,568 --> 00:21:10,339 ♪ Have hope, oh-oh-oh ♪ 392 00:21:10,439 --> 00:21:12,845 ♪ Oh-oh-oh ♪ 393 00:21:17,688 --> 00:21:19,023 You ready? 394 00:21:19,090 --> 00:21:21,596 I think I am now. 395 00:21:21,729 --> 00:21:24,367 ♪ Only human ♪ 396 00:21:27,473 --> 00:21:29,745 ♪ Only human. ♪ 397 00:21:35,657 --> 00:21:37,059 Life's gotten really complicated, 398 00:21:37,126 --> 00:21:38,395 Mom, I'm sorry. 399 00:21:40,132 --> 00:21:41,536 No, we can't visit that weekend. 400 00:21:41,636 --> 00:21:43,773 Uh, Christopher's got homecoming on Saturday, 401 00:21:43,907 --> 00:21:47,614 and the weekend after that... Ah... work. 402 00:21:47,681 --> 00:21:49,752 How about April 22? That looks free. 403 00:21:49,819 --> 00:21:52,356 Dad, that's the Earth Day field trip. 404 00:21:52,423 --> 00:21:53,726 It's not on here. 405 00:21:53,860 --> 00:21:55,329 It should be. 406 00:21:55,396 --> 00:21:58,503 Sorry, Mom. 407 00:21:58,603 --> 00:22:01,976 Apparently the Earth is more important. 408 00:22:02,043 --> 00:22:03,613 -Dad. -How about... 409 00:22:03,746 --> 00:22:05,550 this summer? 410 00:22:05,617 --> 00:22:07,788 We can make a whole week out of it. 411 00:22:07,855 --> 00:22:09,290 Dad, we gotta go! 412 00:22:09,390 --> 00:22:11,127 Hey, come talk to your abuela. 413 00:22:11,194 --> 00:22:12,330 We're gonna be late. 414 00:22:12,396 --> 00:22:14,668 Sorry, Mom, I gotta go. 415 00:22:16,572 --> 00:22:20,747 - Dad, hurry up! - Coming! 416 00:22:21,916 --> 00:22:23,753 We'll figure something out. 417 00:22:23,820 --> 00:22:25,322 Okay? I promise. 418 00:22:25,422 --> 00:22:27,761 We got time. 419 00:22:51,408 --> 00:22:53,675 -What do you think they're in for? 420 00:22:53,699 --> 00:22:54,447 -Chim... 421 00:22:54,515 --> 00:22:58,055 Fake designer bag. I'm gonna go with Ponzi scheme masterminds. 422 00:22:58,155 --> 00:23:01,829 -Mr. and Mrs. Nicholson? -Here. 423 00:23:08,242 --> 00:23:09,110 How about her? 424 00:23:09,210 --> 00:23:12,517 Concealing her beanie side-hustle on Etsy? 425 00:23:12,618 --> 00:23:13,987 Oh, my God, will you please play a game 426 00:23:14,053 --> 00:23:15,155 on your phone or something? 427 00:23:15,256 --> 00:23:17,159 You're gonna give me an aneurysm. 428 00:23:17,226 --> 00:23:19,632 Hey, how come you're so zen about this all of a sudden? 429 00:23:19,698 --> 00:23:21,368 Because there's nothing we can do about it. 430 00:23:21,434 --> 00:23:22,871 Yeah, but doesn't it bother you 431 00:23:22,938 --> 00:23:24,708 that the government's gonna be all up in our business, 432 00:23:24,775 --> 00:23:26,512 combing through every inch of our lives 433 00:23:26,612 --> 00:23:27,781 with a fine-tooth comb? 434 00:23:27,848 --> 00:23:29,083 'Cause that's what an audit is, Maddie. 435 00:23:29,183 --> 00:23:30,854 They leave no stone unturned. 436 00:23:30,921 --> 00:23:33,358 Are you afraid that I'm gonna find out something I shouldn't? 437 00:23:33,425 --> 00:23:35,797 No. You? 438 00:23:35,864 --> 00:23:37,768 Of course not. 439 00:23:37,868 --> 00:23:40,306 Okay, then. 440 00:23:40,406 --> 00:23:42,410 Hey, do they still have debtors' prison? 441 00:23:42,476 --> 00:23:45,149 This isn't a Dickens novel. 442 00:23:46,418 --> 00:23:48,589 Buckley, Han? 443 00:23:49,658 --> 00:23:52,129 -Follow me. -Remember what we said. 444 00:23:52,196 --> 00:23:53,365 Never take candy from strangers 445 00:23:53,432 --> 00:23:55,069 except on Halloween. 446 00:23:55,135 --> 00:23:57,373 Don't give them any information unless they ask for it. 447 00:23:57,440 --> 00:24:00,245 We are fine. Just... relax. 448 00:24:00,312 --> 00:24:02,183 Right. 449 00:24:19,585 --> 00:24:20,687 Do you know why you're here? 450 00:24:20,754 --> 00:24:21,956 The letters didn't say. 451 00:24:22,056 --> 00:24:23,960 This is a test. It's a test, isn't it? 452 00:24:24,060 --> 00:24:26,832 Your returns indicate what we believe to be tax fraud. 453 00:24:26,899 --> 00:24:29,003 Tax fraud? 454 00:24:29,103 --> 00:24:30,940 No, no, no. We're not-- We would never... 455 00:24:31,007 --> 00:24:32,544 We're not criminals. I mean, look at us. 456 00:24:32,611 --> 00:24:35,817 We're not frauds, either. We're actually very genuine. 457 00:24:35,884 --> 00:24:39,490 Do you both reside at the address listen on your returns? 458 00:24:39,558 --> 00:24:42,396 -Yes. Yes, we do. -Yes. Yes. 459 00:24:42,463 --> 00:24:43,633 And yet you both filed separately 460 00:24:43,733 --> 00:24:45,069 and both claimed head of household. 461 00:24:45,135 --> 00:24:47,908 I thought I was gonna claim head of household. 462 00:24:47,974 --> 00:24:49,383 -Yeah, to which I replied I already had. 463 00:24:49,407 --> 00:24:49,978 -I pay over half 464 00:24:50,045 --> 00:24:51,882 -the expenses. -I pay plenty of expenses. 465 00:24:51,982 --> 00:24:53,853 Enough ice cream to feed a small village doesn't count. 466 00:24:53,920 --> 00:24:55,322 It does if your family eats like a small village. 467 00:24:55,422 --> 00:24:58,830 It was an honest mistake. 468 00:24:58,896 --> 00:25:01,434 It's only your first violation. 469 00:25:01,502 --> 00:25:02,871 There's more than one? 470 00:25:02,971 --> 00:25:05,777 The dependent, Jee-Yun Buckley Han. 471 00:25:05,844 --> 00:25:07,814 You both claimed her as well. 472 00:25:08,583 --> 00:25:10,219 Oh. I didn't know that you were gonna claim Jee. 473 00:25:10,285 --> 00:25:11,722 I guess we didn't really discuss it. 474 00:25:11,822 --> 00:25:13,091 You know what, filing on the computer, it was... 475 00:25:13,158 --> 00:25:14,762 -it was very quick... -It was just so fast 476 00:25:14,895 --> 00:25:15,997 and we just... I-I think that's just another 477 00:25:16,064 --> 00:25:17,834 -honest mistake. -Mm. You're two for two? 478 00:25:17,901 --> 00:25:20,172 -Is there more? -You tell me. 479 00:25:20,239 --> 00:25:22,577 Okay... 480 00:25:25,517 --> 00:25:27,053 I... 481 00:25:27,153 --> 00:25:29,157 Okay, I borrowed money from my parents to buy a house, 482 00:25:29,223 --> 00:25:30,927 and I didn't claim it as income. 483 00:25:31,027 --> 00:25:32,864 Probably claimed some medical expenses we shouldn't have 484 00:25:32,931 --> 00:25:34,067 when our daughter was in the hospital. 485 00:25:34,133 --> 00:25:35,570 She had a viral infection. 486 00:25:35,670 --> 00:25:36,692 -And then we thought it got worse. 487 00:25:36,716 --> 00:25:37,206 -But she's okay, 488 00:25:37,306 --> 00:25:39,177 and we have receipts from the hospital if you need 'em. 489 00:25:39,243 --> 00:25:41,882 I donated my old car to charity. 490 00:25:41,949 --> 00:25:45,289 None of that was flagged on your returns. 491 00:25:45,389 --> 00:25:47,326 So we're good? 492 00:25:47,393 --> 00:25:49,097 No, you are not. 493 00:25:49,197 --> 00:25:50,165 Are we going to debtors' prison? 494 00:25:50,265 --> 00:25:51,501 This isn't a Dickens novel. 495 00:25:51,569 --> 00:25:52,938 That's what I said. 496 00:25:53,038 --> 00:25:55,275 We just send people to regular prison now. 497 00:25:56,344 --> 00:25:59,016 You will both need to refile your returns correctly, 498 00:25:59,083 --> 00:26:00,219 upon which time we will determine 499 00:26:00,285 --> 00:26:01,522 precisely what you owe. 500 00:26:01,622 --> 00:26:03,391 - That's it? - You will also need to decide 501 00:26:03,492 --> 00:26:05,262 who is the head of your household. 502 00:26:07,032 --> 00:26:08,803 Well, we could switch every year. 503 00:26:08,870 --> 00:26:10,139 I love that idea. Let's just alternate. 504 00:26:10,205 --> 00:26:10,711 Love it. 505 00:26:10,735 --> 00:26:12,276 I love how awesome you're being. 506 00:26:13,746 --> 00:26:15,315 You should leave my desk immediately. 507 00:26:15,382 --> 00:26:17,019 -Understood. -Departing now. 508 00:26:21,394 --> 00:26:24,066 So, uh... how's Marie? 509 00:26:25,570 --> 00:26:26,972 Physically, she's not well. 510 00:26:27,106 --> 00:26:28,843 I mean, she survived the accident, 511 00:26:28,943 --> 00:26:30,814 and won't have any major injuries-- 512 00:26:30,880 --> 00:26:32,149 thanks to you guys-- but 513 00:26:32,249 --> 00:26:34,053 it's not like it slowed down the cancer. 514 00:26:34,120 --> 00:26:38,195 Emotionally, however, she's... she's doing really great. 515 00:26:38,261 --> 00:26:39,698 Well, thanks to you. 516 00:26:39,765 --> 00:26:41,569 It's fascinating. 517 00:26:41,635 --> 00:26:44,541 I-I never knew someone could spend their life 518 00:26:44,641 --> 00:26:48,850 bringing people closer to death... legally. 519 00:26:48,950 --> 00:26:51,421 But you've been closer than anybody. 520 00:26:51,522 --> 00:26:53,158 Been there and come back. 521 00:26:53,225 --> 00:26:55,462 That is so freakin' cool. 522 00:26:55,597 --> 00:26:58,101 -I don't know. Cool? -Well, wasn't it? 523 00:26:58,168 --> 00:26:59,671 Come on, be honest. 524 00:26:59,738 --> 00:27:00,974 Look how excited you are. 525 00:27:01,074 --> 00:27:03,846 You're like a legit fangirl for this stuff. 526 00:27:03,913 --> 00:27:06,151 You might say I'm dying to know. 527 00:27:06,217 --> 00:27:07,888 Pun very much intended. 528 00:27:12,129 --> 00:27:15,670 I'll start by saying I woke up in a world 529 00:27:15,737 --> 00:27:19,210 that was both everything and nothing 530 00:27:19,277 --> 00:27:21,281 I ever wanted it to be. 531 00:27:22,416 --> 00:27:24,755 I can tell from the look on your face 532 00:27:24,822 --> 00:27:26,759 that made absolutely no sense. 533 00:27:26,826 --> 00:27:29,130 Firefighter and philosopher. Noted. 534 00:27:29,197 --> 00:27:32,671 Yeah. Uh, okay, but let me start again. 535 00:27:34,240 --> 00:27:35,977 I-I woke up in a hospital. 536 00:27:36,044 --> 00:27:40,185 And at first, everything seemed completely normal. 537 00:27:43,659 --> 00:27:44,995 Athena. 538 00:27:45,062 --> 00:27:48,201 Oh, sorry to impose on your lunch, Luann. 539 00:27:48,268 --> 00:27:50,372 It's all right. How can I help you? 540 00:27:50,439 --> 00:27:51,976 Well, I'm here on unofficial business. 541 00:27:52,076 --> 00:27:55,482 We had a suspect go down during an arrest the other day. 542 00:27:55,550 --> 00:27:56,685 A Dominic Dawson. 543 00:27:56,752 --> 00:27:58,288 That name sounds familiar. 544 00:27:58,355 --> 00:28:02,396 I believe he was admitted to the ER yesterday. 545 00:28:02,463 --> 00:28:03,533 Yes. 546 00:28:03,633 --> 00:28:06,371 We picked up his body yesterday evening. 547 00:28:06,404 --> 00:28:07,874 Do we have any information 548 00:28:07,941 --> 00:28:09,778 -on his cause of death yet? -Not yet. 549 00:28:09,845 --> 00:28:11,114 Unfortunately, we're backlogged. 550 00:28:11,180 --> 00:28:13,218 That bus accident downtown. 551 00:28:13,318 --> 00:28:16,391 It'll probably be another day or two before I get to him. 552 00:28:16,491 --> 00:28:19,698 -So we know nothing. -Listen, 553 00:28:19,798 --> 00:28:22,069 you're more than welcome to take a look at the body-- 554 00:28:22,136 --> 00:28:24,140 -unofficially. -If that's okay. 555 00:28:24,240 --> 00:28:28,683 Ah. Uh, honestly, looking at a body 556 00:28:28,749 --> 00:28:31,187 doesn't always tell you much. 557 00:28:31,254 --> 00:28:36,264 Our answers are usually found under the skin. 558 00:28:46,351 --> 00:28:50,092 Here we are. Dominic Dawson. 559 00:28:53,733 --> 00:28:55,469 This can't be right. 560 00:28:55,570 --> 00:28:57,306 That isn't him. 561 00:28:57,974 --> 00:29:00,279 He's listed as number 107. 562 00:29:02,951 --> 00:29:04,821 This is his bracelet. 563 00:29:04,888 --> 00:29:07,326 But not his body. 564 00:29:07,459 --> 00:29:09,831 So, then, who is this? 565 00:29:09,898 --> 00:29:13,338 And where is Dominic Dawson? 566 00:29:27,199 --> 00:29:29,738 Body's been identified as Seth Davis. 567 00:29:29,838 --> 00:29:32,744 Any idea when he swapped the hospital bracelet? 568 00:29:32,811 --> 00:29:35,182 Security footage doesn't show anybody unusual 569 00:29:35,248 --> 00:29:36,585 coming or going, so, 570 00:29:36,685 --> 00:29:38,990 must have made the swap before the transfer. 571 00:29:39,056 --> 00:29:40,660 After he came back from the dead. 572 00:29:40,760 --> 00:29:43,164 Officers found a bottle of Lisinopril-- 573 00:29:43,264 --> 00:29:45,168 it's a blood pressure medication-- 574 00:29:45,235 --> 00:29:48,041 emptied in his bathroom, so he must have given himself 575 00:29:48,108 --> 00:29:49,477 just enough of an overdose. 576 00:29:49,544 --> 00:29:52,584 Caused his vitals to plummet in the back of your car. 577 00:29:52,684 --> 00:29:54,353 -Why would someone do that? -In this case, 578 00:29:54,420 --> 00:29:57,661 I figure it's gotta be one of three things: 579 00:29:57,761 --> 00:30:00,198 money, money or money. 580 00:30:00,265 --> 00:30:02,537 But I'm actually more curious 581 00:30:02,604 --> 00:30:05,943 as to what you were doing here in the first place. 582 00:30:06,010 --> 00:30:09,951 Finding out that our suspect wasn't dead. 583 00:30:11,655 --> 00:30:12,724 Anything? 584 00:30:12,824 --> 00:30:14,528 Only explanation I have is he was given 585 00:30:14,594 --> 00:30:16,164 the wrong bracelet in the ER. 586 00:30:16,230 --> 00:30:18,068 - And how likely is that? - It's not. 587 00:30:18,134 --> 00:30:19,538 But it's also not impossible. 588 00:30:19,671 --> 00:30:21,909 We may be looking at a simple mistake. 589 00:30:21,975 --> 00:30:24,280 Oh, no. This was not a mistake. 590 00:30:24,380 --> 00:30:26,885 Well, you got what you hoped for. 591 00:30:26,952 --> 00:30:28,388 You found your answer. 592 00:30:28,455 --> 00:30:30,392 Well, I found the first answer. 593 00:30:30,492 --> 00:30:32,162 And like any good answer, 594 00:30:32,262 --> 00:30:34,735 it raised a whole lot of new questions. 595 00:30:34,801 --> 00:30:36,404 I spoke with Hen about the Lisinopril. 596 00:30:36,471 --> 00:30:38,341 She said it would have bottomed out his blood pressure 597 00:30:38,441 --> 00:30:39,611 for about 20 minutes. 598 00:30:39,678 --> 00:30:41,582 Dominic! 599 00:30:42,116 --> 00:30:43,385 So he could have come to in the ER, 600 00:30:43,451 --> 00:30:44,353 made the switch then. 601 00:30:44,420 --> 00:30:45,656 Harvey, 602 00:30:45,723 --> 00:30:46,658 we need some help 603 00:30:46,725 --> 00:30:48,461 -in the lobby. -Roger that. 604 00:30:48,529 --> 00:30:51,434 The ER was inundated after that bus crash. 605 00:30:55,175 --> 00:30:58,114 He was able to get out, but go where? 606 00:30:58,181 --> 00:31:00,185 That's the million-dollar question. 607 00:31:00,252 --> 00:31:01,922 The police have been tossing his house 608 00:31:02,022 --> 00:31:03,959 looking for the money he stole. 609 00:31:05,763 --> 00:31:07,834 I just don't like having people in my house. 610 00:31:07,901 --> 00:31:10,272 Oh, well, they should only be there two, 611 00:31:10,338 --> 00:31:12,443 maybe three days. 612 00:31:12,510 --> 00:31:14,313 Sneaky son of a... 613 00:31:18,154 --> 00:31:19,791 Crime scene techs just left. 614 00:31:19,858 --> 00:31:22,429 - We're pulling out. - Copy that. 615 00:31:26,304 --> 00:31:28,943 ♪ ♪ 616 00:31:57,734 --> 00:31:59,905 ♪ ♪ 617 00:32:11,962 --> 00:32:14,133 Stop! 618 00:32:14,233 --> 00:32:17,139 Dominic Dawson, as I live and breathe. 619 00:32:26,057 --> 00:32:28,929 ♪ I put a spell on you ♪ 620 00:32:34,541 --> 00:32:37,947 ♪ Because you're mine ♪ 621 00:32:42,590 --> 00:32:45,462 ♪ Stop the things you do ♪ 622 00:32:49,571 --> 00:32:51,675 ♪ Watch out ♪ 623 00:32:51,742 --> 00:32:54,548 ♪ I ain't lying... ♪ 624 00:32:55,650 --> 00:32:57,419 The money and the dead man. 625 00:32:57,520 --> 00:32:58,856 Nice work, Sergeant. 626 00:32:58,923 --> 00:33:01,093 Two for one special. 627 00:33:02,797 --> 00:33:06,538 -Not again. I'll get the AED. -Call for an RA unit. 628 00:33:27,547 --> 00:33:30,887 Shock advised. Charging. 629 00:33:31,020 --> 00:33:33,191 -Clear. -Clear! 630 00:33:37,834 --> 00:33:40,640 Where is that ambulance? 631 00:33:45,448 --> 00:33:47,921 How long have you been doing compressions? 632 00:33:48,021 --> 00:33:49,824 About seven minutes. 633 00:33:49,925 --> 00:33:50,927 All right. 634 00:33:50,993 --> 00:33:52,462 -Athena... -Okay. 635 00:33:52,530 --> 00:33:54,400 We got this. 636 00:33:55,368 --> 00:33:57,339 -Shock advised. -Nothing. 637 00:33:57,439 --> 00:33:58,909 -Charging. -Preparing to shock. 638 00:33:59,009 --> 00:34:00,780 -Clear. -Clear! 639 00:34:01,748 --> 00:34:03,418 - Nothing. - What happened? 640 00:34:03,484 --> 00:34:05,455 He was going through processing, 641 00:34:05,523 --> 00:34:07,527 and then he just collapsed, again. 642 00:34:07,594 --> 00:34:10,700 Maybe that Lisinopril did a better job than it should have. 643 00:34:10,766 --> 00:34:12,202 Sharp decline of blood flow, 644 00:34:12,269 --> 00:34:13,672 basically asking for a heart attack. 645 00:34:28,468 --> 00:34:31,608 Well, I'd say let's call the police, but... 646 00:34:33,411 --> 00:34:35,181 I'll get the medical examiner on the line. 647 00:34:35,248 --> 00:34:36,718 Just give it a minute. 648 00:34:36,818 --> 00:34:40,225 Make sure he doesn't make another run for it. 649 00:34:50,412 --> 00:34:52,617 ♪ ♪ 650 00:35:07,312 --> 00:35:09,751 -So it was the cancer? -Yeah. 651 00:35:09,818 --> 00:35:13,057 Her organs started failing after the accident, 652 00:35:13,124 --> 00:35:16,798 but she-she was already in a pretty bad way. 653 00:35:16,865 --> 00:35:22,242 Natalia said the doctors actually complimented our work. 654 00:35:24,346 --> 00:35:26,685 We're all gonna die alone. 655 00:35:27,920 --> 00:35:30,793 That's what she said to me and Hen. 656 00:35:32,597 --> 00:35:34,433 Yes and no. 657 00:35:34,534 --> 00:35:35,503 Right? I-I mean, 658 00:35:35,569 --> 00:35:37,306 she got to see all her friends 659 00:35:37,372 --> 00:35:39,109 and family before she went. 660 00:35:39,176 --> 00:35:42,182 That was a beautiful thing Natalia did for her. 661 00:35:43,117 --> 00:35:45,188 Yeah, uh, Natalia. 662 00:35:45,221 --> 00:35:49,296 I, uh, I may have paid her a visit, too. 663 00:35:49,363 --> 00:35:52,169 Really? Dating someone you rescued? 664 00:35:52,269 --> 00:35:55,008 -You know that never ends well. -This-this is different. 665 00:35:55,075 --> 00:35:57,012 You know. Anyway, she wanted to ask me 666 00:35:57,045 --> 00:35:58,582 -about the lightning strike. -Right. 667 00:35:58,649 --> 00:36:00,218 You love being the guy with the answers. 668 00:36:00,318 --> 00:36:01,922 No, I'm serious. 669 00:36:02,790 --> 00:36:07,265 There's something... different about her. 670 00:36:07,967 --> 00:36:09,403 I f-- I feel like she sees me. 671 00:36:09,504 --> 00:36:12,577 You know? Like she-she really sees me 672 00:36:12,643 --> 00:36:15,950 for who I am and what I've been through. 673 00:36:16,083 --> 00:36:18,354 I think she might even see more in me 674 00:36:18,421 --> 00:36:20,693 than I see in myself. 675 00:36:20,793 --> 00:36:24,400 Look, I know we razzed you about your math skills. 676 00:36:24,466 --> 00:36:27,005 Maybe I even tried to get rich off of 'em. 677 00:36:27,105 --> 00:36:29,476 But to be honest, 678 00:36:29,577 --> 00:36:33,351 you haven't been the same since it happened. 679 00:36:34,019 --> 00:36:36,157 But how could you be? 680 00:36:36,223 --> 00:36:38,227 The truth is, man, uh, 681 00:36:38,294 --> 00:36:40,833 I-I still don't know how to act. 682 00:36:40,900 --> 00:36:43,471 I am different. 683 00:36:43,539 --> 00:36:47,513 I feel like I have to try and be the... 684 00:36:47,580 --> 00:36:49,083 same old Buck. 685 00:36:49,149 --> 00:36:52,690 Mostly for the sake of everyone else. 686 00:36:53,859 --> 00:36:55,930 You don't have to be anything for anybody. 687 00:36:56,030 --> 00:36:59,537 And no one is ever the same from one day to the next. 688 00:36:59,637 --> 00:37:04,647 Experiences like this, they change us. 689 00:37:07,920 --> 00:37:09,891 So what changed in you? 690 00:37:09,991 --> 00:37:12,162 Well, when I woke up 691 00:37:12,229 --> 00:37:14,868 in that hospital, 692 00:37:14,968 --> 00:37:17,740 I felt like I had gotten away with something. 693 00:37:17,807 --> 00:37:19,544 You cheated death. 694 00:37:19,611 --> 00:37:22,750 My life could have ended right then and there, 695 00:37:22,817 --> 00:37:25,488 but it-it didn't. 696 00:37:25,556 --> 00:37:27,860 That has to mean something, right? 697 00:37:27,894 --> 00:37:29,329 It means you're one lucky guy. 698 00:37:29,430 --> 00:37:31,868 Yeah, well, I don't think I'm gonna get that lucky again. 699 00:37:31,935 --> 00:37:33,171 Well, maybe you don't have to. 700 00:37:33,304 --> 00:37:34,574 Lightning doesn't strike the same place twice. 701 00:37:34,674 --> 00:37:36,778 Which is why I have to make the most 702 00:37:36,878 --> 00:37:38,515 of every single moment. 703 00:37:38,549 --> 00:37:41,387 Because from here on out... 704 00:37:42,757 --> 00:37:45,328 ...it's all a gift. 705 00:37:55,115 --> 00:37:56,383 Okay. 706 00:37:56,450 --> 00:38:00,793 One black coffee, and one affogato. 707 00:38:03,264 --> 00:38:06,070 Affogato. Fancy. 708 00:38:06,170 --> 00:38:07,305 Yeah, we've got a lot of ice cream 709 00:38:07,439 --> 00:38:08,609 we need to get rid of. 710 00:38:08,675 --> 00:38:09,844 Thanks for coming by so last-minute. 711 00:38:09,911 --> 00:38:12,115 -We really appreciate it. -Of course. 712 00:38:12,182 --> 00:38:13,619 I would have invited you to my office, 713 00:38:13,685 --> 00:38:15,355 but it's a little charred at the moment. 714 00:38:15,421 --> 00:38:18,361 I heard. I guess this tax stuff does make people crazy. 715 00:38:18,427 --> 00:38:19,363 You have no idea. 716 00:38:19,463 --> 00:38:20,766 We kind of do, actually. 717 00:38:20,866 --> 00:38:23,237 So this head of household business, that's just about 718 00:38:23,337 --> 00:38:24,339 who makes the most money? 719 00:38:24,406 --> 00:38:26,511 Or who spends the most money? 720 00:38:26,578 --> 00:38:28,481 Let me simplify it for you. 721 00:38:28,582 --> 00:38:30,886 File together, save yourselves $14,000. 722 00:38:30,953 --> 00:38:33,792 I know it's not the most romantic thing in the world, 723 00:38:33,926 --> 00:38:35,395 -but... -$14,000? 724 00:38:35,461 --> 00:38:36,865 Sounds pretty romantic to me. 725 00:38:36,932 --> 00:38:41,575 Great. So, next year, before you file your taxes, 726 00:38:41,641 --> 00:38:43,512 there's only one thing you need to do. 727 00:38:43,579 --> 00:38:46,483 -Great. -We'll be ready. What is it? 728 00:38:47,987 --> 00:38:49,891 Get married. 729 00:38:55,836 --> 00:38:58,007 ♪ ♪ 730 00:39:13,137 --> 00:39:15,008 Oh... 731 00:39:18,949 --> 00:39:22,222 Who's ready for some... 732 00:39:22,289 --> 00:39:24,026 s'mores? 733 00:39:59,797 --> 00:40:01,601 Missed out, bud. 734 00:40:34,466 --> 00:40:36,638 Hey, Mom. 735 00:40:36,771 --> 00:40:39,242 Oh, nothing, just eating s'mores 736 00:40:39,309 --> 00:40:42,082 and watching la novela with Christopher. 737 00:40:44,787 --> 00:40:46,758 Yeah, I know it's late. I'm sorry. 738 00:40:46,825 --> 00:40:48,996 I was thinking maybe we could watch it together 739 00:40:49,062 --> 00:40:51,601 in El Paso next weekend. 740 00:40:52,803 --> 00:40:53,872 I know. 741 00:40:53,972 --> 00:40:55,976 Yeah, I know. 742 00:40:56,043 --> 00:40:58,114 I know, it's last-minute, but I miss you guys, 743 00:40:58,214 --> 00:41:00,653 and I know Christopher does, too. 744 00:41:03,090 --> 00:41:06,096 Exactly. Why wait? 745 00:41:07,767 --> 00:41:10,138 Well, there's no better time than now. 746 00:41:10,204 --> 00:41:12,008 So that accountant guy suggests you two get married, 747 00:41:12,075 --> 00:41:14,079 and you just go about your business like nothing happened? 748 00:41:14,179 --> 00:41:16,417 Well, it felt awkward to talk about it afterwards, 749 00:41:16,483 --> 00:41:18,120 so I just kind of snuck out this morning. 750 00:41:18,154 --> 00:41:20,491 So now you're gonna go home, and the elephant is still 751 00:41:20,592 --> 00:41:21,761 gonna be standing in the room. 752 00:41:21,828 --> 00:41:22,997 I can't be the one to bring it up. 753 00:41:23,030 --> 00:41:24,701 It'll feel like I'm pressuring him. 754 00:41:24,801 --> 00:41:27,205 Broaching the subject isn't the same thing as pressure. 755 00:41:28,240 --> 00:41:30,078 Do you want to marry Chimney? 756 00:41:31,514 --> 00:41:32,850 I don't know. 757 00:41:32,917 --> 00:41:34,152 There's a part of me 758 00:41:34,252 --> 00:41:36,725 that never wanted to marry anyone ever again. 759 00:41:36,791 --> 00:41:37,893 Yeah, but this is Chimney. 760 00:41:37,960 --> 00:41:39,697 A completely different situation. 761 00:41:39,764 --> 00:41:42,670 He's amazing and sweet, 762 00:41:42,703 --> 00:41:44,139 and he loves you to no end. 763 00:41:44,272 --> 00:41:45,642 Yes, he is all of those things. 764 00:41:45,743 --> 00:41:47,112 And we are committed to each other 765 00:41:47,212 --> 00:41:48,428 -'cause we're raising our daughter. 766 00:41:48,452 --> 00:41:48,849 -Exactly. 767 00:41:48,949 --> 00:41:52,389 Exactly. So why do we need to get married? 768 00:41:53,024 --> 00:41:56,330 ♪ See, I knew that you would wander ♪ 769 00:41:56,397 --> 00:41:58,535 -Ooh. -♪ And I thought ♪ 770 00:41:58,602 --> 00:42:00,371 ♪ You could be free ♪ 771 00:42:00,438 --> 00:42:03,310 ♪ I guess I thought that ♪ 772 00:42:03,411 --> 00:42:07,720 ♪ This is what you wanted ♪ 773 00:42:09,423 --> 00:42:14,734 ♪ Give me love like a circle ♪ 774 00:42:14,834 --> 00:42:18,174 ♪ And I'll be happy then. ♪ 55564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.