Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,320
I've been sleeping badly lately.
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,600
You've been doing a lot
of things wrong lately.
3
00:00:13,600 --> 00:00:15,320
I do stop and think.
4
00:00:15,800 --> 00:00:18,000
And if I think, the demons eat me.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,720
I think Sophie fucks someone else.
6
00:00:21,200 --> 00:00:22,920
Nacho! The police are here.
7
00:00:22,920 --> 00:00:24,920
- Nacho, call Rocco!
-[Sophie] Now what do we do?
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,680
Everyone, listen to me!
Now I direct. Recording!
9
00:00:27,680 --> 00:00:31,240
This is the second time you've done it
behind my back. And you know what?
10
00:00:31,240 --> 00:00:32,400
There won't be a third.
11
00:00:32,400 --> 00:00:34,840
You are nominated for the AVNs.
12
00:00:34,840 --> 00:00:37,640
They are going to give Nacho a prize.
I didn't want to upset him.
13
00:00:38,440 --> 00:00:40,720
The award for best actress goes to...
14
00:00:40,720 --> 00:00:42,120
Beautifull!
15
00:00:43,720 --> 00:00:45,720
Nacho, ours
wouldn't have worked.
16
00:00:45,720 --> 00:00:46,680
Fuck you.
17
00:00:49,800 --> 00:00:50,680
No no!
18
00:00:51,960 --> 00:00:53,280
you are dead
19
00:00:53,280 --> 00:00:54,360
Tony!
20
00:01:04,160 --> 00:01:08,600
d Rock the microphone
Carry on with the freestyler d
21
00:01:12,160 --> 00:01:13,720
What defines a person?
22
00:01:17,080 --> 00:01:18,760
Their actions? His vices?
23
00:01:18,760 --> 00:01:20,840
d But that's not all
so hold on tight d
24
00:01:20,960 --> 00:01:22,880
A number has always defined me:
25
00:01:23,480 --> 00:01:24,840
The 25th.
26
00:01:25,760 --> 00:01:27,760
The figure that has
given me everything in life.
27
00:01:28,920 --> 00:01:32,840
Taking numerology into
account, the number 25 means:
28
00:01:33,520 --> 00:01:35,680
The need for freedom and adventure.
29
00:01:35,680 --> 00:01:37,120
d Yeah, straight from
the top of my dome d
30
00:01:37,120 --> 00:01:39,040
I've always had plenty of that.
31
00:01:39,040 --> 00:01:40,000
Sir, 25.
32
00:01:40,000 --> 00:01:42,640
No no. That's my lucky number.
33
00:01:42,640 --> 00:01:44,360
That's my lucky number!
34
00:01:45,360 --> 00:01:47,680
- Take it now, host!
- It's the size of my dick!
35
00:01:47,680 --> 00:01:49,040
You're crazy?
36
00:01:49,040 --> 00:01:50,840
It's the size of my dick!
37
00:01:52,320 --> 00:01:54,040
Motherfucker!
38
00:01:56,520 --> 00:01:59,360
But if you add the 2 and the 5...
39
00:01:59,360 --> 00:02:02,040
God is everywhere.
40
00:02:02,040 --> 00:02:03,280
...you get the 7.
41
00:02:03,280 --> 00:02:05,920
Salvation is in your hands.
42
00:02:06,480 --> 00:02:08,400
The number of spirituality.
43
00:02:11,080 --> 00:02:13,120
SALVATION IS IN YOUR HANDS
44
00:02:18,080 --> 00:02:19,560
That's probably why...
45
00:02:21,040 --> 00:02:22,640
my life pushed me little by little...
46
00:02:23,600 --> 00:02:25,320
to investigate what was inside.
47
00:02:25,920 --> 00:02:27,960
Know why I act as I act.
48
00:02:31,240 --> 00:02:32,640
I hate you!
49
00:02:33,200 --> 00:02:34,360
I do not know what is happening.
50
00:02:35,360 --> 00:02:37,280
Help me. Nacho, do you hear me?
51
00:02:38,600 --> 00:02:41,720
Why do I end up transforming
everything beautiful that surrounds me...
52
00:02:42,160 --> 00:02:43,280
in fucking shit
53
00:02:44,280 --> 00:02:45,680
Are you staying alone.
54
00:02:45,680 --> 00:02:48,920
- You are ridiculous.
- Only. Only.
55
00:02:52,680 --> 00:02:55,000
Alone. No!
56
00:02:56,880 --> 00:02:58,960
Dad! Dad!
57
00:03:21,320 --> 00:03:23,400
Have you decided what
rest you want to give him?
58
00:03:23,400 --> 00:03:26,720
There is a place on my
farm that he especially liked.
59
00:03:27,240 --> 00:03:29,160
If it's okay with you,
we can leave your ce--
60
00:03:29,160 --> 00:03:30,080
What else will he give?
61
00:03:31,600 --> 00:03:32,800
Dad is gone.
62
00:03:46,800 --> 00:03:49,480
The pants put them all together.
63
00:03:49,480 --> 00:03:52,640
And with these shirts and
we take everything to church.
64
00:03:54,200 --> 00:03:55,320
And what do we do with this?
65
00:03:57,440 --> 00:03:58,760
They're dad's watches.
66
00:03:59,600 --> 00:04:00,800
There is nothing there anymore.
67
00:04:01,960 --> 00:04:04,120
We had to sell them
when we moved.
68
00:04:07,920 --> 00:04:10,000
We can wait a few
days if you want.
69
00:04:22,800 --> 00:04:26,560
Are you staying alone. Only.
70
00:04:42,200 --> 00:04:43,960
Yes?
- Sarah?
71
00:04:43,960 --> 00:04:45,960
No, Sara doesn't live here anymore.
72
00:04:46,800 --> 00:04:47,760
Hello?
73
00:04:48,720 --> 00:04:50,600
Hello?
74
00:05:01,200 --> 00:05:03,480
THE NEW KING OF PORN
75
00:05:06,040 --> 00:05:10,000
Good good. You
loved the show, huh?
76
00:05:10,000 --> 00:05:11,640
If you are some sluts.
77
00:05:11,640 --> 00:05:14,200
Well, some other slut
I've also seen around here,
78
00:05:14,200 --> 00:05:15,720
nothing escapes me!
79
00:05:15,880 --> 00:05:19,120
Vicious! All vicious!
80
00:05:19,120 --> 00:05:22,240
Nacho? Nacho Vidal!
What are you doing here, man?
81
00:05:22,240 --> 00:05:23,800
What's going on?
82
00:05:24,400 --> 00:05:27,520
What's happening?
83
00:05:27,520 --> 00:05:29,120
The mother who gave birth to you!
84
00:05:29,120 --> 00:05:33,120
Nacho, Nacho! Nacho, Nacho!
85
00:05:33,240 --> 00:05:37,040
Ladies and gentlemen,
with all of you: Nacho Vidal!
86
00:05:37,040 --> 00:05:39,440
Nacho, Nacho!
87
00:05:49,240 --> 00:05:51,520
I expected to meet
everyone here.
88
00:05:52,080 --> 00:05:53,960
Time passes for everyone,
not just for you. Hey?
89
00:05:55,080 --> 00:05:56,880
They have grown up, they have their lives.
90
00:05:57,160 --> 00:06:00,240
Well, what luck,
because I am quite lost.
91
00:06:02,400 --> 00:06:03,880
And what about doing industry?
92
00:06:04,480 --> 00:06:07,120
I thought you would have already
set up your own production company!
93
00:06:07,120 --> 00:06:08,280
Shh, hey:
94
00:06:08,280 --> 00:06:10,640
"Nacho Vidal Productions".
I see it. Hey?
95
00:06:10,640 --> 00:06:13,800
Right now I don't know
what to do with my life.
96
00:06:13,800 --> 00:06:16,600
Well, it usually happens when
you lose someone important.
97
00:06:17,440 --> 00:06:19,760
Think you've lost a parent,
but you still have another.
98
00:06:24,640 --> 00:06:27,360
Nacho, you have never given
up and you are one step away
99
00:06:27,360 --> 00:06:29,400
to become the star
you always dreamed of.
100
00:06:30,040 --> 00:06:33,120
Fight to achieve the same in Spain
and fix things with Toni, come on.
101
00:06:34,600 --> 00:06:36,440
For that I need you by my side.
102
00:06:37,240 --> 00:06:38,520
You already have me.
103
00:06:39,360 --> 00:06:41,280
Hey. And me too.
104
00:06:41,280 --> 00:06:42,960
Me too.
105
00:06:44,960 --> 00:06:45,920
I'm telling you, now
you're going to see the
106
00:06:45,920 --> 00:06:48,840
biggest pussy in the
history of porn movies.
107
00:06:48,840 --> 00:06:51,480
The pussy I ate the other day,
the biggest pussy I've ever seen.
108
00:06:51,480 --> 00:06:54,280
Hmm!
109
00:06:57,960 --> 00:06:59,560
What a beast you are, Toni.
110
00:06:59,560 --> 00:07:02,760
So, so...
- You're a pig.
111
00:07:02,760 --> 00:07:07,720
Damn, stop now. I will not be able to eat a
grapefruit in my life without remembering you.
112
00:07:07,720 --> 00:07:10,400
Without remembering me, no,
without remembering her, pig.
113
00:07:10,400 --> 00:07:11,880
Yeah...
114
00:07:13,400 --> 00:07:14,640
Wow that must be Till�n.
115
00:07:14,640 --> 00:07:15,680
I'm coming
116
00:07:15,680 --> 00:07:18,360
It's just that this woman is
a disaster with keys, really.
117
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
- Go prepare two more.
- Come on.
118
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
Add a little
grapefruit, come on.
119
00:07:24,800 --> 00:07:26,400
what a bastard you are
120
00:07:26,400 --> 00:07:29,800
What a son of a bitch
that Ponce is made of.
121
00:07:31,760 --> 00:07:32,840
Let's see...
122
00:07:34,560 --> 00:07:35,560
Hey.
123
00:07:38,800 --> 00:07:40,760
Go fuck yourself, man.
124
00:07:43,800 --> 00:07:46,520
Hey, wait. Tony! We can talk?
125
00:07:46,520 --> 00:07:48,880
- Do you want me to hit you a host?
- Wait, man!
126
00:07:48,880 --> 00:07:50,520
Father, they have come to see you.
127
00:07:51,080 --> 00:07:52,600
Listen, I was an asshole.
128
00:07:52,600 --> 00:07:53,960
Nacho...
- I'm sorry.
129
00:07:53,960 --> 00:07:55,720
I don't hit you a host
out of respect for father.
130
00:07:57,280 --> 00:07:59,760
- Leave me, uncle!
- If I could go back, I would.
131
00:07:59,760 --> 00:08:02,040
If you could go back,
you would screw up again!
132
00:08:06,640 --> 00:08:07,880
Thanks, Dad.
133
00:08:08,880 --> 00:08:10,800
See you around. Tony...
134
00:08:11,360 --> 00:08:13,160
Come on man, don't go.
135
00:08:17,800 --> 00:08:19,040
And now that?
136
00:08:19,720 --> 00:08:22,720
Oh, my Nacho, you're
still the same as always.
137
00:08:22,720 --> 00:08:26,280
- Yes... with more pasta.
- And more name.
138
00:08:27,400 --> 00:08:29,120
Well, I don't know if all
that is worth much, eh.
139
00:08:31,440 --> 00:08:33,440
You're staying alone man. Ponce...
140
00:08:33,440 --> 00:08:34,800
Is not true.
141
00:08:35,640 --> 00:08:37,080
AHA.
142
00:08:40,000 --> 00:08:41,800
It is true that I feel lonely.
143
00:08:43,400 --> 00:08:45,440
I don't know how to fix Toni.
144
00:08:47,760 --> 00:08:50,520
It doesn't surprise me.
But have you come to stay?
145
00:08:52,440 --> 00:08:54,640
Do you remember
what we talked about?
146
00:08:54,640 --> 00:08:59,200
To return to Spain as a star, to
create an industry... Do you remember?
147
00:08:59,200 --> 00:09:00,640
That?
148
00:09:00,640 --> 00:09:03,000
No. Sorry, buddy, you're late.
149
00:09:03,560 --> 00:09:06,000
I am retired.
You are more bored than ever.
150
00:09:06,000 --> 00:09:08,840
- Say yes, Nacho, I support you.
- Thanks Mom.
151
00:09:08,840 --> 00:09:11,480
Have you seen the shit now?
152
00:09:11,480 --> 00:09:13,760
Because we don't make them, dad.
153
00:09:13,760 --> 00:09:16,600
Josemari, I've been telling
you this for a long time:
154
00:09:16,600 --> 00:09:18,880
It sucks because there is a lack of talent.
155
00:09:18,880 --> 00:09:22,520
- You and Nacho together would be the host.
- Amen.
156
00:09:22,520 --> 00:09:24,400
AHA. I really mean it.
157
00:09:24,400 --> 00:09:27,240
Guys, it's rolling
cheaper than ever,
158
00:09:27,240 --> 00:09:29,040
with more means than ever.
159
00:09:29,040 --> 00:09:31,440
My love, what do you gain by staying out?
160
00:09:32,080 --> 00:09:35,200
It seems to me that Nacho is not
the only one who has been left alone.
161
00:09:35,200 --> 00:09:36,880
You are a dick...
162
00:09:40,240 --> 00:09:44,520
But what? Shall we make the movie?
163
00:09:47,040 --> 00:09:47,920
Very good.
164
00:09:50,160 --> 00:09:51,040
I will be the director.
165
00:09:51,560 --> 00:09:52,440
Hmm?
166
00:09:53,760 --> 00:09:55,440
And the screenwriter.
167
00:09:56,080 --> 00:09:59,080
Nacho Vidal, protagonist and producer.
168
00:09:59,080 --> 00:10:02,640
And the one who puts the dough, boss, dad.
A dick.
169
00:10:02,640 --> 00:10:05,320
25 centimeters.
170
00:10:05,320 --> 00:10:07,720
- You are screwed.
- You're a bastard.
171
00:10:08,240 --> 00:10:10,960
Come, for a promising
future in Spain.
172
00:10:10,960 --> 00:10:13,280
And for meeting us all again.
173
00:10:13,280 --> 00:10:14,960
d In my eyes d
174
00:10:14,960 --> 00:10:16,760
d Know me d
175
00:10:16,880 --> 00:10:18,280
Hey, what about Sarah?
176
00:10:19,400 --> 00:10:21,200
I can't locate it.
177
00:10:22,560 --> 00:10:24,240
She has become a businesswoman now.
178
00:10:24,800 --> 00:10:25,960
AHA.
179
00:10:27,040 --> 00:10:33,360
d I'm bound to you forever yours d
180
00:10:35,720 --> 00:10:38,520
Hi how are things?
What is your name? I am Alice.
181
00:10:41,840 --> 00:10:45,080
Hello! I'm Conchi. You fancy--?
182
00:10:48,160 --> 00:10:51,720
Hello, macho. I'm Susanna.
Do you want to have a good time?
183
00:11:02,160 --> 00:11:03,840
I left you what you asked
for in the kitchen, baby.
184
00:11:03,840 --> 00:11:06,760
It's the piggy You give it cane
185
00:11:06,760 --> 00:11:09,520
Eat your dick...
- Take it easy, let the minutes tick by.
186
00:11:11,560 --> 00:11:14,680
Hi, I'm Juliet and I'm very hot.
187
00:11:14,680 --> 00:11:16,600
How I can help?
188
00:11:17,440 --> 00:11:21,880
Hello? Is there someone
hiding who wants to play a game?
189
00:11:21,880 --> 00:11:23,120
Yeah.
190
00:11:23,120 --> 00:11:26,240
Very good. I am Juliet.
191
00:11:26,800 --> 00:11:30,120
Don't tell me you're one of those
bad boys who won't tell me her name.
192
00:11:30,960 --> 00:11:32,640
Romeo. Romeo my name is.
193
00:11:37,040 --> 00:11:38,360
Romeo?
194
00:11:40,360 --> 00:11:42,120
And why are you calling me, Romeo?
195
00:11:42,120 --> 00:11:45,120
Were you horny or
just couldn't sleep?
196
00:11:45,120 --> 00:11:47,200
I was remembering a girl.
197
00:11:47,960 --> 00:11:49,920
A girl who sucked me like...
198
00:11:49,920 --> 00:11:52,640
as if she depended her life on it.
199
00:11:52,640 --> 00:11:53,760
Wow, wow...
200
00:11:54,400 --> 00:11:57,720
- And do you want me to suck you now?
- Please. I'd love to.
201
00:11:57,720 --> 00:12:00,480
What happens is that I'm new to
this, it's the first time I've called.
202
00:12:00,480 --> 00:12:02,000
What do I have to do?
203
00:12:02,760 --> 00:12:06,520
Well look, the first thing you
have to do is unbutton those pants.
204
00:12:08,080 --> 00:12:09,600
Let's see, did you hear it well?
205
00:12:10,200 --> 00:12:11,400
It's Nacho!
206
00:12:11,920 --> 00:12:12,840
How strong!
207
00:12:12,840 --> 00:12:14,640
- I like it that way.
- You?
208
00:12:15,440 --> 00:12:17,200
What are you doing?
209
00:12:17,200 --> 00:12:19,800
I am touching my
nipples right now.
210
00:12:19,800 --> 00:12:22,120
-
- Are they small and upturned?
211
00:12:22,120 --> 00:12:24,800
Yes Yes Yes.
212
00:12:24,800 --> 00:12:26,880
Do you want to lick them?
213
00:12:26,880 --> 00:12:28,920
Juliet, you're driving me crazy.
214
00:12:28,920 --> 00:12:31,720
I want to feel you deep inside.
215
00:12:37,920 --> 00:12:43,360
Oh yeah yeah I notice it very big.
Yes, very big.
216
00:12:43,360 --> 00:12:46,600
- [groans] Yeah.
- Like that?
217
00:12:46,600 --> 00:12:48,360
Do you want me to put it like that?
218
00:12:48,360 --> 00:12:51,600
Don't stop, keep going, Romeo.
219
00:12:52,160 --> 00:12:54,200
You don't stop, you don't stop.
220
00:12:54,200 --> 00:12:55,720
Yes, I want you to lick me.
221
00:12:55,720 --> 00:12:58,080
I want you not to stop.
She's going to give me something, Romeo.
222
00:12:58,080 --> 00:12:59,640
Don't stop please.
223
00:12:59,640 --> 00:13:01,320
Phew.
224
00:13:05,240 --> 00:13:06,560
Nacho!
225
00:13:06,560 --> 00:13:08,960
But you'll be a fucking pig!
226
00:13:08,960 --> 00:13:11,960
What the hell are you doing
calling this line? Fuck...
227
00:13:13,440 --> 00:13:15,120
I shit on your fucking skull.
228
00:13:15,120 --> 00:13:17,040
Aunt you have made me like goats.
229
00:13:17,040 --> 00:13:19,200
That's what it was about, wasn't it?
230
00:13:19,200 --> 00:13:20,920
She couldn't find you.
231
00:13:22,000 --> 00:13:24,280
- We have to see each other.
- Are you in Spain?
232
00:13:24,280 --> 00:13:26,040
I have come to stay.
233
00:13:26,040 --> 00:13:27,840
Tell me where you are and I'm
going to look for you right now.
234
00:13:27,840 --> 00:13:30,680
- No, no way, I work all night.
- Oops...
235
00:13:30,680 --> 00:13:31,800
Always the same?
236
00:13:31,800 --> 00:13:33,840
But hey, you can invite me to breakfast.
237
00:13:33,840 --> 00:13:36,280
fuck him! - Done.
238
00:13:36,280 --> 00:13:38,560
- See you tomorrow, chickenhead.
- Mm!
239
00:13:39,320 --> 00:13:41,040
Wait, wait, don't hang up.
240
00:13:41,040 --> 00:13:44,880
Repeat to me about... about the
nipples, I've been wanting to repeat it.
241
00:13:45,800 --> 00:13:48,160
Do you know what this
call is going to cost you?
242
00:13:50,600 --> 00:13:53,320
- See you tomorrow, parakeet!
- See you tomorrow.
243
00:13:54,360 --> 00:13:56,280
Wow, how strong...
244
00:13:56,280 --> 00:13:58,760
!! Congratulations!!
245
00:14:14,080 --> 00:14:18,240
d We were a daydream d
246
00:14:21,800 --> 00:14:26,760
d Tell me the band's played out d
247
00:14:30,320 --> 00:14:32,680
How many things
have happened to you!
248
00:14:32,680 --> 00:14:34,440
That's why we had to meet.
249
00:14:36,560 --> 00:14:40,520
Hey, I'm so sorry about your father.
I'm sure he was very proud of you.
250
00:14:41,760 --> 00:14:45,240
I'm sorry I wasn't by his side.
- Yes you were.
251
00:14:45,240 --> 00:14:47,560
You are partly who you are thanks to him.
252
00:14:47,560 --> 00:14:50,120
Well... I must have done
something on my part, right?
253
00:14:51,560 --> 00:14:54,280
- That ego one day will kill you.
- You're right.
254
00:14:54,280 --> 00:14:56,120
I am who I am thanks to him.
255
00:14:56,800 --> 00:14:58,240
And thanks to you too.
256
00:15:01,680 --> 00:15:03,000
That's why I want to have you by my side.
257
00:15:04,520 --> 00:15:06,080
No way, Nacho.
258
00:15:06,720 --> 00:15:08,840
I am not anyone's main course.
259
00:15:09,320 --> 00:15:12,240
If that girl hadn't dumped you,
you wouldn't be sitting here.
260
00:15:13,320 --> 00:15:15,200
I'm on another wave already, Sara.
261
00:15:15,840 --> 00:15:19,440
I have grown. I want to be a
father, I want to have a family, I want--
262
00:15:21,400 --> 00:15:23,880
- What are you laughing at?
- Oh, that gives me something.
263
00:15:23,880 --> 00:15:26,040
- But what are you laughing at?
- From you.
264
00:15:26,040 --> 00:15:27,800
- You are the number 1 candidate.
- Ugh...
265
00:15:27,800 --> 00:15:30,920
You have always been the
first in my heart. You know.
266
00:15:33,360 --> 00:15:34,840
Where is my ring?
267
00:15:34,840 --> 00:15:36,480
Your ring? In the trash.
268
00:15:40,120 --> 00:15:41,960
Fuck you, Nacho.
269
00:15:45,400 --> 00:15:46,760
And what the fuck is that?
270
00:15:49,000 --> 00:15:49,880
Open it.
271
00:15:53,000 --> 00:15:54,040
Open it.
272
00:15:56,160 --> 00:15:57,400
What a scare you give me.
273
00:15:58,720 --> 00:16:03,120
d We played out every scene d
274
00:16:03,240 --> 00:16:05,880
Do you know the one with girls
that I had to fuck to buy you that?
275
00:16:07,840 --> 00:16:09,440
d The one where you try... d
276
00:16:09,560 --> 00:16:10,600
You are an asshole.
277
00:16:10,720 --> 00:16:13,320
d... to leave d
278
00:16:13,720 --> 00:16:15,560
The only thing missing is �Yes, I do�.
279
00:16:18,760 --> 00:16:21,560
To the movie I'm going
to make with Ponce.
280
00:16:22,600 --> 00:16:25,000
Look, I thank you very much, Nacho,
281
00:16:25,000 --> 00:16:27,800
But no, no and no.
282
00:16:27,800 --> 00:16:30,800
d What once was gold d
283
00:16:31,960 --> 00:16:33,200
Sara, don't fuck with me, I need you.
284
00:16:33,200 --> 00:16:35,960
You know you can't come
and go from my life whenever
285
00:16:35,960 --> 00:16:37,720
you want and always have
me here waiting for you. No?
286
00:16:37,720 --> 00:16:41,720
It's just that I don't go in and out
when I feel like it, that's not the case.
287
00:16:42,480 --> 00:16:45,320
I have always been here.
288
00:16:46,240 --> 00:16:48,440
Now I have come home to stay.
289
00:16:48,440 --> 00:16:51,720
And I'm very glad you're
home, Nacho Vidal,
290
00:16:52,640 --> 00:16:53,920
but your time is up.
291
00:16:55,920 --> 00:16:59,520
- Fuck me, are you timing me?
- Time is money and I have to go.
292
00:17:00,200 --> 00:17:03,200
Sarah, sit down. We haven't
seen each other for an egg of time.
293
00:17:03,200 --> 00:17:05,480
I'm so glad you're back, Nacho.
294
00:17:05,480 --> 00:17:06,760
That's it, is this all?
295
00:17:07,320 --> 00:17:08,160
I call you.
296
00:17:09,520 --> 00:17:11,200
And good luck with the movie!
297
00:17:12,200 --> 00:17:16,480
d Take all the love, we
could make it better d
298
00:17:16,680 --> 00:17:20,720
d Together we'll get
through the stormy weather d
299
00:17:20,720 --> 00:17:24,480
d But I won't keep losing you d
300
00:17:24,480 --> 00:17:28,840
- Get out! Get out of here!
- Sara, I haven't done anything.
301
00:17:29,800 --> 00:17:30,720
Leave me, Nacho.
302
00:17:44,840 --> 00:17:47,040
d I take it over d
303
00:17:47,240 --> 00:17:48,440
Come on, let's go there!
304
00:17:48,640 --> 00:17:51,240
d I'm gonna fight d
305
00:17:51,520 --> 00:17:54,360
d For your affection d
306
00:17:55,480 --> 00:17:58,160
d I'll make you mine d
307
00:17:58,800 --> 00:18:00,680
d I'm an explosion d
308
00:18:05,840 --> 00:18:07,680
d We're going nowhere d
309
00:18:08,920 --> 00:18:11,320
d So come along d
310
00:18:12,880 --> 00:18:14,360
d All my past is present d
311
00:18:14,360 --> 00:18:15,520
Perfect!
312
00:18:16,040 --> 00:18:19,240
d And all my future gone d
313
00:18:19,240 --> 00:18:21,360
d So come on! d
314
00:18:22,960 --> 00:18:25,920
- I'm not going to work with Nacho.
- What a stubborn you are.
315
00:18:25,920 --> 00:18:28,240
d Come on! d
316
00:18:29,880 --> 00:18:31,680
d Come on! d
317
00:18:33,760 --> 00:18:36,280
d All my past is present d
318
00:18:36,280 --> 00:18:39,680
d And all my future gone d
319
00:18:40,360 --> 00:18:42,880
d You know you feel connection d
320
00:18:43,760 --> 00:18:46,440
d You know that can't be wrong d
321
00:18:46,560 --> 00:18:48,680
d So come on! d
322
00:18:50,080 --> 00:18:50,920
d Come on d
323
00:18:53,880 --> 00:18:56,920
Well, Nacho, you appear here.
Under this rain of semen,
324
00:18:56,920 --> 00:19:00,320
you will find the lifeless
body of Margarita and then--
325
00:19:00,320 --> 00:19:02,520
Wait, I don't understand.
He's going to fuck my dead?
326
00:19:02,520 --> 00:19:04,280
Clear. Is everything alright, Nacho?
327
00:19:05,040 --> 00:19:06,400
Come on, let's roll.
328
00:19:07,080 --> 00:19:09,680
We are? So we
spliced ??and rolled, guys.
329
00:19:09,680 --> 00:19:11,320
Everyone at their posts.
330
00:19:11,680 --> 00:19:13,480
Engine! Chart!
331
00:19:14,600 --> 00:19:15,680
Action!
332
00:19:17,720 --> 00:19:20,280
No! Wait!
333
00:19:23,920 --> 00:19:25,200
Sorry.
334
00:19:26,080 --> 00:19:29,120
Sorry, I know I'm late...
335
00:19:32,960 --> 00:19:36,440
But it is that I would like to
accompany Nacho in all this.
336
00:19:39,000 --> 00:19:41,320
This is so much more
than a movie to me.
337
00:19:47,440 --> 00:19:49,120
d Poor little me d
338
00:19:49,280 --> 00:19:52,200
d Poor little me, poor little me d
339
00:19:52,200 --> 00:19:55,840
d Give me some attention d
340
00:19:55,960 --> 00:19:59,080
d I should have seen
it for a long time d
341
00:19:59,080 --> 00:20:03,480
d You turn holy water into poison d
342
00:20:05,080 --> 00:20:08,640
d Day by day, you got in my head d
343
00:20:08,640 --> 00:20:13,640
d Fillin' every space I got for me d
344
00:20:21,040 --> 00:20:23,640
d You're a saint d
345
00:20:27,840 --> 00:20:29,480
d You're a saint d
346
00:20:34,000 --> 00:20:39,680
d You're a saint And that's
what everyone's believin' d
347
00:20:40,200 --> 00:20:41,920
d You're a saint d
348
00:20:43,400 --> 00:20:44,960
d You're a saint d
349
00:20:44,960 --> 00:20:49,800
d So watch me from the
heavens when you're dead d
350
00:20:49,800 --> 00:20:52,720
d Poor little me, poor little me d
351
00:20:59,120 --> 00:21:01,200
I kept my own promise.
352
00:21:04,520 --> 00:21:05,600
For the first time.
353
00:21:08,160 --> 00:21:09,720
I returned to Spain to do industry.
354
00:21:11,920 --> 00:21:13,040
Action!
355
00:21:15,680 --> 00:21:19,400
We make industry, father!
We have it!
356
00:21:19,400 --> 00:21:21,160
I got everything I loved back.
357
00:21:25,640 --> 00:21:28,080
A toast to Arnau.
For the Arnau!
358
00:21:28,080 --> 00:21:30,720
You are going to hallucinate with the movie!
359
00:21:30,720 --> 00:21:32,560
- Man, Nacho!
-[Nacho] Even forgiveness.
360
00:21:44,800 --> 00:21:45,920
d Talkin' about it d
361
00:21:46,120 --> 00:21:48,040
It wasn't easy living with the guilt.
362
00:21:49,320 --> 00:21:50,440
d No, oh, oh d
363
00:21:51,840 --> 00:21:53,240
d No, oh, oh d
364
00:21:57,280 --> 00:21:59,880
d Rocker to rocker,
Raver to raver d
365
00:22:00,040 --> 00:22:02,720
She needed to heal
all the pending wounds.
366
00:22:06,960 --> 00:22:08,040
To be born again.
367
00:22:13,000 --> 00:22:14,520
Stay only with the best of me.
368
00:22:17,840 --> 00:22:19,240
And get rid of the rest.
369
00:22:21,560 --> 00:22:23,080
From my darkest part.
370
00:22:27,680 --> 00:22:30,560
To focus on what
is truly important:
371
00:22:32,120 --> 00:22:34,760
Conquer the Yankees,
now from Spain.
372
00:22:34,760 --> 00:22:36,240
That's Gallagher, man.
373
00:22:36,240 --> 00:22:40,080
The fucking master. If we work with
him, boom, to stardom, man, fixed.
374
00:22:40,080 --> 00:22:41,560
Gallagher, go ahead. Welcome.
375
00:22:41,560 --> 00:22:43,480
- Hello.
- Have you seen the movie?
376
00:22:44,280 --> 00:22:47,240
You are going to be the next king of porn.
I assure.
377
00:22:47,960 --> 00:22:50,200
- Partners.
- Partners.
378
00:22:50,200 --> 00:22:52,000
We are going to conquer the world.
379
00:22:57,840 --> 00:23:00,320
For the promising
future of this company
380
00:23:00,320 --> 00:23:01,960
and for the mother
who gave birth to me!
381
00:23:07,480 --> 00:23:08,720
d Go oh oh d
382
00:23:12,280 --> 00:23:17,440
d Keep talkin' 'bout go, oh, oh d
383
00:23:18,440 --> 00:23:20,440
d Keep talkin' 'bout d
384
00:23:21,520 --> 00:23:22,920
d Go oh oh d
385
00:24:09,440 --> 00:24:12,360
- Hello.
- Hello, Nacho, how are you?
386
00:24:13,160 --> 00:24:15,880
Well, I don't know if you remember me.
I am Nati.
387
00:24:15,880 --> 00:24:18,160
We met at Leo's party,
388
00:24:18,160 --> 00:24:19,640
in Los Angeles.
389
00:24:27,280 --> 00:24:29,080
Well this is Daniela, your daughter.
390
00:24:34,240 --> 00:24:37,680
How the hell do I know the baby
is mine? I do not remember you.
391
00:24:37,680 --> 00:24:39,720
I do not remember you!
I do not know who you are!
392
00:24:39,720 --> 00:24:43,040
To the fucking street!
You're looking for life, aunt!
393
00:24:43,040 --> 00:24:44,320
You are looking for life!
394
00:24:44,880 --> 00:24:46,320
What the hell are you talking about?
395
00:24:46,320 --> 00:24:49,000
Don't yell at me.
- I don't even remember your fucking face.
396
00:24:51,200 --> 00:24:54,520
Do you know what this move means?
No.
397
00:24:54,520 --> 00:24:58,600
You can't just walk in here
with this package right off the bat!
398
00:24:58,600 --> 00:25:00,600
No... I don't know who you are!
399
00:25:01,120 --> 00:25:02,360
To the fucking street!
400
00:25:02,920 --> 00:25:04,760
Nacho, she is your daughter.
401
00:25:04,760 --> 00:25:07,680
Did you know? I don't
give a shit. Out of here!
402
00:25:07,680 --> 00:25:09,320
What do you want, that
I go back to Colombia?
403
00:25:09,320 --> 00:25:11,000
You will not see your
daughter again in life.
404
00:25:11,000 --> 00:25:12,760
What the hell is going on here?
405
00:25:19,920 --> 00:25:22,160
Forget about your daughter.
406
00:25:29,760 --> 00:25:30,960
Sara, wait, fuck.
407
00:25:30,960 --> 00:25:32,480
- I don't know her!
- Leave me alone!
408
00:25:32,480 --> 00:25:33,760
I don't know her!
409
00:25:37,240 --> 00:25:38,320
No?
410
00:25:40,080 --> 00:25:43,800
Let's see. I slept with her once in
Los Angeles. I do not remember.
411
00:25:43,800 --> 00:25:47,400
And now the son of a bitch
has the holy cunt to stand here.
412
00:25:47,400 --> 00:25:50,440
And surprise, I present
to you your daughter.
413
00:25:50,440 --> 00:25:53,880
What do you think, that she sucked her
finger? What she wants is to make money.
414
00:25:53,880 --> 00:25:57,720
-She wants to take advantage of the
fact that I'm famous - -Stop it, Nacho!
415
00:25:57,720 --> 00:25:59,680
Stop the fucking time already!
416
00:26:01,560 --> 00:26:02,760
Have you seen how that woman was?
417
00:26:02,760 --> 00:26:06,560
- Is a lie. Lie, lie, lie.
-And if she isn't?
418
00:26:06,560 --> 00:26:08,160
Don't you understand
what just happened?
419
00:26:08,160 --> 00:26:10,320
That this is not about
someone betraying
420
00:26:10,320 --> 00:26:12,280
you and that you
are the victim, Nacho.
421
00:26:12,280 --> 00:26:14,960
This is about maybe
you have a daughter!
422
00:26:14,960 --> 00:26:16,200
A daughter!
423
00:26:17,600 --> 00:26:18,480
This can't be happening to me.
424
00:26:18,480 --> 00:26:23,000
Well yes! Yes, yes, it's happening
to you! It's happening to you and me!
425
00:26:23,000 --> 00:26:24,360
I can not believe it.
426
00:26:24,360 --> 00:26:27,360
And if that daughter is yours,
you have to give her money!
427
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
So she stop putting the fucking focus on you
428
00:26:30,000 --> 00:26:32,560
and she thinks about what it would be like
for that girl to grow up without a father.
429
00:26:33,280 --> 00:26:35,600
Are you going to be able
to live in peace with this?
430
00:26:53,000 --> 00:26:55,120
You told me you wanted to be a father.
431
00:26:59,720 --> 00:27:01,520
I know you're scared to death...
432
00:27:02,840 --> 00:27:04,440
and I know it's not the best time.
433
00:27:05,160 --> 00:27:06,160
I know.
434
00:27:08,600 --> 00:27:11,160
But now the important
thing is that girl, Nacho.
435
00:27:24,400 --> 00:27:25,480
Sarah...
436
00:27:33,120 --> 00:27:35,280
Solve your fucking
life and we'll talk.
437
00:27:37,280 --> 00:27:39,360
The risk. The unexpected.
438
00:27:39,360 --> 00:27:42,160
That which until now
seemed exciting in my life,
439
00:27:42,160 --> 00:27:43,480
suddenly he turned against me.
440
00:27:43,480 --> 00:27:45,440
I have to tell you one thing.
441
00:27:47,120 --> 00:27:48,280
Father...
442
00:27:48,280 --> 00:27:50,560
Deep down... I always wanted to be a father.
443
00:27:52,840 --> 00:27:55,640
To show me that I
could be better than him.
444
00:27:56,120 --> 00:27:58,520
Opportunities don't come
when you want them to.
445
00:27:59,080 --> 00:28:00,560
They just arrive.
446
00:28:01,160 --> 00:28:04,560
To put the lives of others
before mine for the first time.
447
00:28:04,560 --> 00:28:06,440
That's what I'm talking about.
448
00:28:08,160 --> 00:28:10,520
I have to know if that
girl is my daughter.
449
00:28:11,200 --> 00:28:13,440
Then I'll have to find someone else.
450
00:28:14,720 --> 00:28:16,240
There is no one like me.
451
00:28:17,400 --> 00:28:19,000
Well we'll see...
452
00:28:26,840 --> 00:28:30,440
- Mr. Gallagher, do you have a second?
- And who the hell are you?
453
00:28:30,440 --> 00:28:33,840
Well, I hope your new
Spanish partner: Toni Roca.
454
00:28:35,760 --> 00:28:37,000
Let's see what you're made of.
455
00:28:38,720 --> 00:28:41,120
d To the power that is over me d
456
00:28:41,120 --> 00:28:43,520
And grow... grow as a person.
457
00:28:47,440 --> 00:28:51,000
Far from the porn hero, far
from... the messiah of sex.
458
00:28:51,960 --> 00:28:53,040
Grow.
459
00:28:54,720 --> 00:28:56,560
d You see I've changed d
460
00:28:56,560 --> 00:28:58,760
Let's compete with Nacho Vidal.
461
00:28:59,000 --> 00:29:00,800
d I've got to go d
462
00:29:01,040 --> 00:29:03,400
This little blue pill has
come to revolutionize
463
00:29:03,400 --> 00:29:05,760
the sex lives of men
around the world.
464
00:29:05,760 --> 00:29:08,520
And it is that this drug,
which is administered orally,
465
00:29:08,520 --> 00:29:11,080
power up to five times
sexual intercourse
466
00:29:11,080 --> 00:29:13,240
at any age and fitness level.
467
00:29:16,640 --> 00:29:18,640
d They can't bring me down d
468
00:29:18,640 --> 00:29:21,320
d Get up off the ground d
469
00:29:21,320 --> 00:29:23,840
d Yeah, they can't change... d
470
00:29:29,280 --> 00:29:33,240
To park the ego for the first
time and respond to duty.
471
00:29:34,400 --> 00:29:37,000
Welcome aboard this Boeing 747
472
00:29:37,000 --> 00:29:39,520
- bound for international airport...
-
473
00:29:39,520 --> 00:29:41,000
And bet...
474
00:29:43,480 --> 00:29:45,080
...because everything turned out well.
475
00:29:46,520 --> 00:29:47,800
Be Nacho.
476
00:29:48,560 --> 00:29:50,640
A vulnerable guy for the first time.
477
00:29:51,360 --> 00:29:52,600
With needs.
478
00:29:53,160 --> 00:29:55,720
Understanding the
importance of loving the other.
479
00:29:55,720 --> 00:29:56,880
Mr. Vidal?
480
00:29:57,480 --> 00:29:59,160
Not just yourself.
481
00:29:59,760 --> 00:30:00,720
No?
482
00:30:07,600 --> 00:30:09,160
No, no, thank you, no...
483
00:30:10,800 --> 00:30:12,160
I'm not going to drink.
484
00:30:15,160 --> 00:30:19,160
Preuzeto sa www.titlovi.com
36995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.