All language subtitles for N.S01E08.Back to the beginning [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,320 I've been sleeping badly lately. 2 00:00:11,320 --> 00:00:13,600 You've been doing a lot of things wrong lately. 3 00:00:13,600 --> 00:00:15,320 I do stop and think. 4 00:00:15,800 --> 00:00:18,000 And if I think, the demons eat me. 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,720 I think Sophie fucks someone else. 6 00:00:21,200 --> 00:00:22,920 Nacho! The police are here. 7 00:00:22,920 --> 00:00:24,920 - Nacho, call Rocco! - [Sophie] Now what do we do? 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,680 Everyone, listen to me! Now I direct. Recording! 9 00:00:27,680 --> 00:00:31,240 This is the second time you've done it behind my back. And you know what? 10 00:00:31,240 --> 00:00:32,400 There won't be a third. 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,840 You are nominated for the AVNs. 12 00:00:34,840 --> 00:00:37,640 They are going to give Nacho a prize. I didn't want to upset him. 13 00:00:38,440 --> 00:00:40,720 The award for best actress goes to... 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,120 Beautifull! 15 00:00:43,720 --> 00:00:45,720 Nacho, ours wouldn't have worked. 16 00:00:45,720 --> 00:00:46,680 Fuck you. 17 00:00:49,800 --> 00:00:50,680 No no! 18 00:00:51,960 --> 00:00:53,280 you are dead 19 00:00:53,280 --> 00:00:54,360 Tony! 20 00:01:04,160 --> 00:01:08,600 d Rock the microphone Carry on with the freestyler d 21 00:01:12,160 --> 00:01:13,720 What defines a person? 22 00:01:17,080 --> 00:01:18,760 Their actions? His vices? 23 00:01:18,760 --> 00:01:20,840 d But that's not all so hold on tight d 24 00:01:20,960 --> 00:01:22,880 A number has always defined me: 25 00:01:23,480 --> 00:01:24,840 The 25th. 26 00:01:25,760 --> 00:01:27,760 The figure that has given me everything in life. 27 00:01:28,920 --> 00:01:32,840 Taking numerology into account, the number 25 means: 28 00:01:33,520 --> 00:01:35,680 The need for freedom and adventure. 29 00:01:35,680 --> 00:01:37,120 d Yeah, straight from the top of my dome d 30 00:01:37,120 --> 00:01:39,040 I've always had plenty of that. 31 00:01:39,040 --> 00:01:40,000 Sir, 25. 32 00:01:40,000 --> 00:01:42,640 No no. That's my lucky number. 33 00:01:42,640 --> 00:01:44,360 That's my lucky number! 34 00:01:45,360 --> 00:01:47,680 - Take it now, host! - It's the size of my dick! 35 00:01:47,680 --> 00:01:49,040 You're crazy? 36 00:01:49,040 --> 00:01:50,840 It's the size of my dick! 37 00:01:52,320 --> 00:01:54,040 Motherfucker! 38 00:01:56,520 --> 00:01:59,360 But if you add the 2 and the 5... 39 00:01:59,360 --> 00:02:02,040 God is everywhere. 40 00:02:02,040 --> 00:02:03,280 ...you get the 7. 41 00:02:03,280 --> 00:02:05,920 Salvation is in your hands. 42 00:02:06,480 --> 00:02:08,400 The number of spirituality. 43 00:02:11,080 --> 00:02:13,120 SALVATION IS IN YOUR HANDS 44 00:02:18,080 --> 00:02:19,560 That's probably why... 45 00:02:21,040 --> 00:02:22,640 my life pushed me little by little... 46 00:02:23,600 --> 00:02:25,320 to investigate what was inside. 47 00:02:25,920 --> 00:02:27,960 Know why I act as I act. 48 00:02:31,240 --> 00:02:32,640 I hate you! 49 00:02:33,200 --> 00:02:34,360 I do not know what is happening. 50 00:02:35,360 --> 00:02:37,280 Help me. Nacho, do you hear me? 51 00:02:38,600 --> 00:02:41,720 Why do I end up transforming everything beautiful that surrounds me... 52 00:02:42,160 --> 00:02:43,280 in fucking shit 53 00:02:44,280 --> 00:02:45,680 Are you staying alone. 54 00:02:45,680 --> 00:02:48,920 - You are ridiculous. - Only. Only. 55 00:02:52,680 --> 00:02:55,000 Alone. No! 56 00:02:56,880 --> 00:02:58,960 Dad! Dad! 57 00:03:21,320 --> 00:03:23,400 Have you decided what rest you want to give him? 58 00:03:23,400 --> 00:03:26,720 There is a place on my farm that he especially liked. 59 00:03:27,240 --> 00:03:29,160 If it's okay with you, we can leave your ce-- 60 00:03:29,160 --> 00:03:30,080 What else will he give? 61 00:03:31,600 --> 00:03:32,800 Dad is gone. 62 00:03:46,800 --> 00:03:49,480 The pants put them all together. 63 00:03:49,480 --> 00:03:52,640 And with these shirts and we take everything to church. 64 00:03:54,200 --> 00:03:55,320 And what do we do with this? 65 00:03:57,440 --> 00:03:58,760 They're dad's watches. 66 00:03:59,600 --> 00:04:00,800 There is nothing there anymore. 67 00:04:01,960 --> 00:04:04,120 We had to sell them when we moved. 68 00:04:07,920 --> 00:04:10,000 We can wait a few days if you want. 69 00:04:22,800 --> 00:04:26,560 Are you staying alone. Only. 70 00:04:42,200 --> 00:04:43,960 Yes? - Sarah? 71 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 No, Sara doesn't live here anymore. 72 00:04:46,800 --> 00:04:47,760 Hello? 73 00:04:48,720 --> 00:04:50,600 Hello? 74 00:05:01,200 --> 00:05:03,480 THE NEW KING OF PORN 75 00:05:06,040 --> 00:05:10,000 Good good. You loved the show, huh? 76 00:05:10,000 --> 00:05:11,640 If you are some sluts. 77 00:05:11,640 --> 00:05:14,200 Well, some other slut I've also seen around here, 78 00:05:14,200 --> 00:05:15,720 nothing escapes me! 79 00:05:15,880 --> 00:05:19,120 Vicious! All vicious! 80 00:05:19,120 --> 00:05:22,240 Nacho? Nacho Vidal! What are you doing here, man? 81 00:05:22,240 --> 00:05:23,800 What's going on? 82 00:05:24,400 --> 00:05:27,520 What's happening? 83 00:05:27,520 --> 00:05:29,120 The mother who gave birth to you! 84 00:05:29,120 --> 00:05:33,120 Nacho, Nacho! Nacho, Nacho! 85 00:05:33,240 --> 00:05:37,040 Ladies and gentlemen, with all of you: Nacho Vidal! 86 00:05:37,040 --> 00:05:39,440 Nacho, Nacho! 87 00:05:49,240 --> 00:05:51,520 I expected to meet everyone here. 88 00:05:52,080 --> 00:05:53,960 Time passes for everyone, not just for you. Hey? 89 00:05:55,080 --> 00:05:56,880 They have grown up, they have their lives. 90 00:05:57,160 --> 00:06:00,240 Well, what luck, because I am quite lost. 91 00:06:02,400 --> 00:06:03,880 And what about doing industry? 92 00:06:04,480 --> 00:06:07,120 I thought you would have already set up your own production company! 93 00:06:07,120 --> 00:06:08,280 Shh, hey: 94 00:06:08,280 --> 00:06:10,640 "Nacho Vidal Productions". I see it. Hey? 95 00:06:10,640 --> 00:06:13,800 Right now I don't know what to do with my life. 96 00:06:13,800 --> 00:06:16,600 Well, it usually happens when you lose someone important. 97 00:06:17,440 --> 00:06:19,760 Think you've lost a parent, but you still have another. 98 00:06:24,640 --> 00:06:27,360 Nacho, you have never given up and you are one step away 99 00:06:27,360 --> 00:06:29,400 to become the star you always dreamed of. 100 00:06:30,040 --> 00:06:33,120 Fight to achieve the same in Spain and fix things with Toni, come on. 101 00:06:34,600 --> 00:06:36,440 For that I need you by my side. 102 00:06:37,240 --> 00:06:38,520 You already have me. 103 00:06:39,360 --> 00:06:41,280 Hey. And me too. 104 00:06:41,280 --> 00:06:42,960 Me too. 105 00:06:44,960 --> 00:06:45,920 I'm telling you, now you're going to see the 106 00:06:45,920 --> 00:06:48,840 biggest pussy in the history of porn movies. 107 00:06:48,840 --> 00:06:51,480 The pussy I ate the other day, the biggest pussy I've ever seen. 108 00:06:51,480 --> 00:06:54,280 Hmm! 109 00:06:57,960 --> 00:06:59,560 What a beast you are, Toni. 110 00:06:59,560 --> 00:07:02,760 So, so... - You're a pig. 111 00:07:02,760 --> 00:07:07,720 Damn, stop now. I will not be able to eat a grapefruit in my life without remembering you. 112 00:07:07,720 --> 00:07:10,400 Without remembering me, no, without remembering her, pig. 113 00:07:10,400 --> 00:07:11,880 Yeah... 114 00:07:13,400 --> 00:07:14,640 Wow that must be Till�n. 115 00:07:14,640 --> 00:07:15,680 I'm coming 116 00:07:15,680 --> 00:07:18,360 It's just that this woman is a disaster with keys, really. 117 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 - Go prepare two more. - Come on. 118 00:07:22,880 --> 00:07:24,800 Add a little grapefruit, come on. 119 00:07:24,800 --> 00:07:26,400 what a bastard you are 120 00:07:26,400 --> 00:07:29,800 What a son of a bitch that Ponce is made of. 121 00:07:31,760 --> 00:07:32,840 Let's see... 122 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 Hey. 123 00:07:38,800 --> 00:07:40,760 Go fuck yourself, man. 124 00:07:43,800 --> 00:07:46,520 Hey, wait. Tony! We can talk? 125 00:07:46,520 --> 00:07:48,880 - Do you want me to hit you a host? - Wait, man! 126 00:07:48,880 --> 00:07:50,520 Father, they have come to see you. 127 00:07:51,080 --> 00:07:52,600 Listen, I was an asshole. 128 00:07:52,600 --> 00:07:53,960 Nacho... - I'm sorry. 129 00:07:53,960 --> 00:07:55,720 I don't hit you a host out of respect for father. 130 00:07:57,280 --> 00:07:59,760 - Leave me, uncle! - If I could go back, I would. 131 00:07:59,760 --> 00:08:02,040 If you could go back, you would screw up again! 132 00:08:06,640 --> 00:08:07,880 Thanks, Dad. 133 00:08:08,880 --> 00:08:10,800 See you around. Tony... 134 00:08:11,360 --> 00:08:13,160 Come on man, don't go. 135 00:08:17,800 --> 00:08:19,040 And now that? 136 00:08:19,720 --> 00:08:22,720 Oh, my Nacho, you're still the same as always. 137 00:08:22,720 --> 00:08:26,280 - Yes... with more pasta. - And more name. 138 00:08:27,400 --> 00:08:29,120 Well, I don't know if all that is worth much, eh. 139 00:08:31,440 --> 00:08:33,440 You're staying alone man. Ponce... 140 00:08:33,440 --> 00:08:34,800 Is not true. 141 00:08:35,640 --> 00:08:37,080 AHA. 142 00:08:40,000 --> 00:08:41,800 It is true that I feel lonely. 143 00:08:43,400 --> 00:08:45,440 I don't know how to fix Toni. 144 00:08:47,760 --> 00:08:50,520 It doesn't surprise me. But have you come to stay? 145 00:08:52,440 --> 00:08:54,640 Do you remember what we talked about? 146 00:08:54,640 --> 00:08:59,200 To return to Spain as a star, to create an industry... Do you remember? 147 00:08:59,200 --> 00:09:00,640 That? 148 00:09:00,640 --> 00:09:03,000 No. Sorry, buddy, you're late. 149 00:09:03,560 --> 00:09:06,000 I am retired. You are more bored than ever. 150 00:09:06,000 --> 00:09:08,840 - Say yes, Nacho, I support you. - Thanks Mom. 151 00:09:08,840 --> 00:09:11,480 Have you seen the shit now? 152 00:09:11,480 --> 00:09:13,760 Because we don't make them, dad. 153 00:09:13,760 --> 00:09:16,600 Josemari, I've been telling you this for a long time: 154 00:09:16,600 --> 00:09:18,880 It sucks because there is a lack of talent. 155 00:09:18,880 --> 00:09:22,520 - You and Nacho together would be the host. - Amen. 156 00:09:22,520 --> 00:09:24,400 AHA. I really mean it. 157 00:09:24,400 --> 00:09:27,240 Guys, it's rolling cheaper than ever, 158 00:09:27,240 --> 00:09:29,040 with more means than ever. 159 00:09:29,040 --> 00:09:31,440 My love, what do you gain by staying out? 160 00:09:32,080 --> 00:09:35,200 It seems to me that Nacho is not the only one who has been left alone. 161 00:09:35,200 --> 00:09:36,880 You are a dick... 162 00:09:40,240 --> 00:09:44,520 But what? Shall we make the movie? 163 00:09:47,040 --> 00:09:47,920 Very good. 164 00:09:50,160 --> 00:09:51,040 I will be the director. 165 00:09:51,560 --> 00:09:52,440 Hmm? 166 00:09:53,760 --> 00:09:55,440 And the screenwriter. 167 00:09:56,080 --> 00:09:59,080 Nacho Vidal, protagonist and producer. 168 00:09:59,080 --> 00:10:02,640 And the one who puts the dough, boss, dad. A dick. 169 00:10:02,640 --> 00:10:05,320 25 centimeters. 170 00:10:05,320 --> 00:10:07,720 - You are screwed. - You're a bastard. 171 00:10:08,240 --> 00:10:10,960 Come, for a promising future in Spain. 172 00:10:10,960 --> 00:10:13,280 And for meeting us all again. 173 00:10:13,280 --> 00:10:14,960 d In my eyes d 174 00:10:14,960 --> 00:10:16,760 d Know me d 175 00:10:16,880 --> 00:10:18,280 Hey, what about Sarah? 176 00:10:19,400 --> 00:10:21,200 I can't locate it. 177 00:10:22,560 --> 00:10:24,240 She has become a businesswoman now. 178 00:10:24,800 --> 00:10:25,960 AHA. 179 00:10:27,040 --> 00:10:33,360 d I'm bound to you forever yours d 180 00:10:35,720 --> 00:10:38,520 Hi how are things? What is your name? I am Alice. 181 00:10:41,840 --> 00:10:45,080 Hello! I'm Conchi. You fancy--? 182 00:10:48,160 --> 00:10:51,720 Hello, macho. I'm Susanna. Do you want to have a good time? 183 00:11:02,160 --> 00:11:03,840 I left you what you asked for in the kitchen, baby. 184 00:11:03,840 --> 00:11:06,760 It's the piggy You give it cane 185 00:11:06,760 --> 00:11:09,520 Eat your dick... - Take it easy, let the minutes tick by. 186 00:11:11,560 --> 00:11:14,680 Hi, I'm Juliet and I'm very hot. 187 00:11:14,680 --> 00:11:16,600 How I can help? 188 00:11:17,440 --> 00:11:21,880 Hello? Is there someone hiding who wants to play a game? 189 00:11:21,880 --> 00:11:23,120 Yeah. 190 00:11:23,120 --> 00:11:26,240 Very good. I am Juliet. 191 00:11:26,800 --> 00:11:30,120 Don't tell me you're one of those bad boys who won't tell me her name. 192 00:11:30,960 --> 00:11:32,640 Romeo. Romeo my name is. 193 00:11:37,040 --> 00:11:38,360 Romeo? 194 00:11:40,360 --> 00:11:42,120 And why are you calling me, Romeo? 195 00:11:42,120 --> 00:11:45,120 Were you horny or just couldn't sleep? 196 00:11:45,120 --> 00:11:47,200 I was remembering a girl. 197 00:11:47,960 --> 00:11:49,920 A girl who sucked me like... 198 00:11:49,920 --> 00:11:52,640 as if she depended her life on it. 199 00:11:52,640 --> 00:11:53,760 Wow, wow... 200 00:11:54,400 --> 00:11:57,720 - And do you want me to suck you now? - Please. I'd love to. 201 00:11:57,720 --> 00:12:00,480 What happens is that I'm new to this, it's the first time I've called. 202 00:12:00,480 --> 00:12:02,000 What do I have to do? 203 00:12:02,760 --> 00:12:06,520 Well look, the first thing you have to do is unbutton those pants. 204 00:12:08,080 --> 00:12:09,600 Let's see, did you hear it well? 205 00:12:10,200 --> 00:12:11,400 It's Nacho! 206 00:12:11,920 --> 00:12:12,840 How strong! 207 00:12:12,840 --> 00:12:14,640 - I like it that way. - You? 208 00:12:15,440 --> 00:12:17,200 What are you doing? 209 00:12:17,200 --> 00:12:19,800 I am touching my nipples right now. 210 00:12:19,800 --> 00:12:22,120 - - Are they small and upturned? 211 00:12:22,120 --> 00:12:24,800 Yes Yes Yes. 212 00:12:24,800 --> 00:12:26,880 Do you want to lick them? 213 00:12:26,880 --> 00:12:28,920 Juliet, you're driving me crazy. 214 00:12:28,920 --> 00:12:31,720 I want to feel you deep inside. 215 00:12:37,920 --> 00:12:43,360 Oh yeah yeah I notice it very big. Yes, very big. 216 00:12:43,360 --> 00:12:46,600 - [groans] Yeah. - Like that? 217 00:12:46,600 --> 00:12:48,360 Do you want me to put it like that? 218 00:12:48,360 --> 00:12:51,600 Don't stop, keep going, Romeo. 219 00:12:52,160 --> 00:12:54,200 You don't stop, you don't stop. 220 00:12:54,200 --> 00:12:55,720 Yes, I want you to lick me. 221 00:12:55,720 --> 00:12:58,080 I want you not to stop. She's going to give me something, Romeo. 222 00:12:58,080 --> 00:12:59,640 Don't stop please. 223 00:12:59,640 --> 00:13:01,320 Phew. 224 00:13:05,240 --> 00:13:06,560 Nacho! 225 00:13:06,560 --> 00:13:08,960 But you'll be a fucking pig! 226 00:13:08,960 --> 00:13:11,960 What the hell are you doing calling this line? Fuck... 227 00:13:13,440 --> 00:13:15,120 I shit on your fucking skull. 228 00:13:15,120 --> 00:13:17,040 Aunt you have made me like goats. 229 00:13:17,040 --> 00:13:19,200 That's what it was about, wasn't it? 230 00:13:19,200 --> 00:13:20,920 She couldn't find you. 231 00:13:22,000 --> 00:13:24,280 - We have to see each other. - Are you in Spain? 232 00:13:24,280 --> 00:13:26,040 I have come to stay. 233 00:13:26,040 --> 00:13:27,840 Tell me where you are and I'm going to look for you right now. 234 00:13:27,840 --> 00:13:30,680 - No, no way, I work all night. - Oops... 235 00:13:30,680 --> 00:13:31,800 Always the same? 236 00:13:31,800 --> 00:13:33,840 But hey, you can invite me to breakfast. 237 00:13:33,840 --> 00:13:36,280 fuck him! - Done. 238 00:13:36,280 --> 00:13:38,560 - See you tomorrow, chickenhead. - Mm! 239 00:13:39,320 --> 00:13:41,040 Wait, wait, don't hang up. 240 00:13:41,040 --> 00:13:44,880 Repeat to me about... about the nipples, I've been wanting to repeat it. 241 00:13:45,800 --> 00:13:48,160 Do you know what this call is going to cost you? 242 00:13:50,600 --> 00:13:53,320 - See you tomorrow, parakeet! - See you tomorrow. 243 00:13:54,360 --> 00:13:56,280 Wow, how strong... 244 00:13:56,280 --> 00:13:58,760 !! Congratulations!! 245 00:14:14,080 --> 00:14:18,240 d We were a daydream d 246 00:14:21,800 --> 00:14:26,760 d Tell me the band's played out d 247 00:14:30,320 --> 00:14:32,680 How many things have happened to you! 248 00:14:32,680 --> 00:14:34,440 That's why we had to meet. 249 00:14:36,560 --> 00:14:40,520 Hey, I'm so sorry about your father. I'm sure he was very proud of you. 250 00:14:41,760 --> 00:14:45,240 I'm sorry I wasn't by his side. - Yes you were. 251 00:14:45,240 --> 00:14:47,560 You are partly who you are thanks to him. 252 00:14:47,560 --> 00:14:50,120 Well... I must have done something on my part, right? 253 00:14:51,560 --> 00:14:54,280 - That ego one day will kill you. - You're right. 254 00:14:54,280 --> 00:14:56,120 I am who I am thanks to him. 255 00:14:56,800 --> 00:14:58,240 And thanks to you too. 256 00:15:01,680 --> 00:15:03,000 That's why I want to have you by my side. 257 00:15:04,520 --> 00:15:06,080 No way, Nacho. 258 00:15:06,720 --> 00:15:08,840 I am not anyone's main course. 259 00:15:09,320 --> 00:15:12,240 If that girl hadn't dumped you, you wouldn't be sitting here. 260 00:15:13,320 --> 00:15:15,200 I'm on another wave already, Sara. 261 00:15:15,840 --> 00:15:19,440 I have grown. I want to be a father, I want to have a family, I want-- 262 00:15:21,400 --> 00:15:23,880 - What are you laughing at? - Oh, that gives me something. 263 00:15:23,880 --> 00:15:26,040 - But what are you laughing at? - From you. 264 00:15:26,040 --> 00:15:27,800 - You are the number 1 candidate. - Ugh... 265 00:15:27,800 --> 00:15:30,920 You have always been the first in my heart. You know. 266 00:15:33,360 --> 00:15:34,840 Where is my ring? 267 00:15:34,840 --> 00:15:36,480 Your ring? In the trash. 268 00:15:40,120 --> 00:15:41,960 Fuck you, Nacho. 269 00:15:45,400 --> 00:15:46,760 And what the fuck is that? 270 00:15:49,000 --> 00:15:49,880 Open it. 271 00:15:53,000 --> 00:15:54,040 Open it. 272 00:15:56,160 --> 00:15:57,400 What a scare you give me. 273 00:15:58,720 --> 00:16:03,120 d We played out every scene d 274 00:16:03,240 --> 00:16:05,880 Do you know the one with girls that I had to fuck to buy you that? 275 00:16:07,840 --> 00:16:09,440 d The one where you try... d 276 00:16:09,560 --> 00:16:10,600 You are an asshole. 277 00:16:10,720 --> 00:16:13,320 d... to leave d 278 00:16:13,720 --> 00:16:15,560 The only thing missing is �Yes, I do�. 279 00:16:18,760 --> 00:16:21,560 To the movie I'm going to make with Ponce. 280 00:16:22,600 --> 00:16:25,000 Look, I thank you very much, Nacho, 281 00:16:25,000 --> 00:16:27,800 But no, no and no. 282 00:16:27,800 --> 00:16:30,800 d What once was gold d 283 00:16:31,960 --> 00:16:33,200 Sara, don't fuck with me, I need you. 284 00:16:33,200 --> 00:16:35,960 You know you can't come and go from my life whenever 285 00:16:35,960 --> 00:16:37,720 you want and always have me here waiting for you. No? 286 00:16:37,720 --> 00:16:41,720 It's just that I don't go in and out when I feel like it, that's not the case. 287 00:16:42,480 --> 00:16:45,320 I have always been here. 288 00:16:46,240 --> 00:16:48,440 Now I have come home to stay. 289 00:16:48,440 --> 00:16:51,720 And I'm very glad you're home, Nacho Vidal, 290 00:16:52,640 --> 00:16:53,920 but your time is up. 291 00:16:55,920 --> 00:16:59,520 - Fuck me, are you timing me? - Time is money and I have to go. 292 00:17:00,200 --> 00:17:03,200 Sarah, sit down. We haven't seen each other for an egg of time. 293 00:17:03,200 --> 00:17:05,480 I'm so glad you're back, Nacho. 294 00:17:05,480 --> 00:17:06,760 That's it, is this all? 295 00:17:07,320 --> 00:17:08,160 I call you. 296 00:17:09,520 --> 00:17:11,200 And good luck with the movie! 297 00:17:12,200 --> 00:17:16,480 d Take all the love, we could make it better d 298 00:17:16,680 --> 00:17:20,720 d Together we'll get through the stormy weather d 299 00:17:20,720 --> 00:17:24,480 d But I won't keep losing you d 300 00:17:24,480 --> 00:17:28,840 - Get out! Get out of here! - Sara, I haven't done anything. 301 00:17:29,800 --> 00:17:30,720 Leave me, Nacho. 302 00:17:44,840 --> 00:17:47,040 d I take it over d 303 00:17:47,240 --> 00:17:48,440 Come on, let's go there! 304 00:17:48,640 --> 00:17:51,240 d I'm gonna fight d 305 00:17:51,520 --> 00:17:54,360 d For your affection d 306 00:17:55,480 --> 00:17:58,160 d I'll make you mine d 307 00:17:58,800 --> 00:18:00,680 d I'm an explosion d 308 00:18:05,840 --> 00:18:07,680 d We're going nowhere d 309 00:18:08,920 --> 00:18:11,320 d So come along d 310 00:18:12,880 --> 00:18:14,360 d All my past is present d 311 00:18:14,360 --> 00:18:15,520 Perfect! 312 00:18:16,040 --> 00:18:19,240 d And all my future gone d 313 00:18:19,240 --> 00:18:21,360 d So come on! d 314 00:18:22,960 --> 00:18:25,920 - I'm not going to work with Nacho. - What a stubborn you are. 315 00:18:25,920 --> 00:18:28,240 d Come on! d 316 00:18:29,880 --> 00:18:31,680 d Come on! d 317 00:18:33,760 --> 00:18:36,280 d All my past is present d 318 00:18:36,280 --> 00:18:39,680 d And all my future gone d 319 00:18:40,360 --> 00:18:42,880 d You know you feel connection d 320 00:18:43,760 --> 00:18:46,440 d You know that can't be wrong d 321 00:18:46,560 --> 00:18:48,680 d So come on! d 322 00:18:50,080 --> 00:18:50,920 d Come on d 323 00:18:53,880 --> 00:18:56,920 Well, Nacho, you appear here. Under this rain of semen, 324 00:18:56,920 --> 00:19:00,320 you will find the lifeless body of Margarita and then-- 325 00:19:00,320 --> 00:19:02,520 Wait, I don't understand. He's going to fuck my dead? 326 00:19:02,520 --> 00:19:04,280 Clear. Is everything alright, Nacho? 327 00:19:05,040 --> 00:19:06,400 Come on, let's roll. 328 00:19:07,080 --> 00:19:09,680 We are? So we spliced ??and rolled, guys. 329 00:19:09,680 --> 00:19:11,320 Everyone at their posts. 330 00:19:11,680 --> 00:19:13,480 Engine! Chart! 331 00:19:14,600 --> 00:19:15,680 Action! 332 00:19:17,720 --> 00:19:20,280 No! Wait! 333 00:19:23,920 --> 00:19:25,200 Sorry. 334 00:19:26,080 --> 00:19:29,120 Sorry, I know I'm late... 335 00:19:32,960 --> 00:19:36,440 But it is that I would like to accompany Nacho in all this. 336 00:19:39,000 --> 00:19:41,320 This is so much more than a movie to me. 337 00:19:47,440 --> 00:19:49,120 d Poor little me d 338 00:19:49,280 --> 00:19:52,200 d Poor little me, poor little me d 339 00:19:52,200 --> 00:19:55,840 d Give me some attention d 340 00:19:55,960 --> 00:19:59,080 d I should have seen it for a long time d 341 00:19:59,080 --> 00:20:03,480 d You turn holy water into poison d 342 00:20:05,080 --> 00:20:08,640 d Day by day, you got in my head d 343 00:20:08,640 --> 00:20:13,640 d Fillin' every space I got for me d 344 00:20:21,040 --> 00:20:23,640 d You're a saint d 345 00:20:27,840 --> 00:20:29,480 d You're a saint d 346 00:20:34,000 --> 00:20:39,680 d You're a saint And that's what everyone's believin' d 347 00:20:40,200 --> 00:20:41,920 d You're a saint d 348 00:20:43,400 --> 00:20:44,960 d You're a saint d 349 00:20:44,960 --> 00:20:49,800 d So watch me from the heavens when you're dead d 350 00:20:49,800 --> 00:20:52,720 d Poor little me, poor little me d 351 00:20:59,120 --> 00:21:01,200 I kept my own promise. 352 00:21:04,520 --> 00:21:05,600 For the first time. 353 00:21:08,160 --> 00:21:09,720 I returned to Spain to do industry. 354 00:21:11,920 --> 00:21:13,040 Action! 355 00:21:15,680 --> 00:21:19,400 We make industry, father! We have it! 356 00:21:19,400 --> 00:21:21,160 I got everything I loved back. 357 00:21:25,640 --> 00:21:28,080 A toast to Arnau. For the Arnau! 358 00:21:28,080 --> 00:21:30,720 You are going to hallucinate with the movie! 359 00:21:30,720 --> 00:21:32,560 - Man, Nacho! - [Nacho] Even forgiveness. 360 00:21:44,800 --> 00:21:45,920 d Talkin' about it d 361 00:21:46,120 --> 00:21:48,040 It wasn't easy living with the guilt. 362 00:21:49,320 --> 00:21:50,440 d No, oh, oh d 363 00:21:51,840 --> 00:21:53,240 d No, oh, oh d 364 00:21:57,280 --> 00:21:59,880 d Rocker to rocker, Raver to raver d 365 00:22:00,040 --> 00:22:02,720 She needed to heal all the pending wounds. 366 00:22:06,960 --> 00:22:08,040 To be born again. 367 00:22:13,000 --> 00:22:14,520 Stay only with the best of me. 368 00:22:17,840 --> 00:22:19,240 And get rid of the rest. 369 00:22:21,560 --> 00:22:23,080 From my darkest part. 370 00:22:27,680 --> 00:22:30,560 To focus on what is truly important: 371 00:22:32,120 --> 00:22:34,760 Conquer the Yankees, now from Spain. 372 00:22:34,760 --> 00:22:36,240 That's Gallagher, man. 373 00:22:36,240 --> 00:22:40,080 The fucking master. If we work with him, boom, to stardom, man, fixed. 374 00:22:40,080 --> 00:22:41,560 Gallagher, go ahead. Welcome. 375 00:22:41,560 --> 00:22:43,480 - Hello. - Have you seen the movie? 376 00:22:44,280 --> 00:22:47,240 You are going to be the next king of porn. I assure. 377 00:22:47,960 --> 00:22:50,200 - Partners. - Partners. 378 00:22:50,200 --> 00:22:52,000 We are going to conquer the world. 379 00:22:57,840 --> 00:23:00,320 For the promising future of this company 380 00:23:00,320 --> 00:23:01,960 and for the mother who gave birth to me! 381 00:23:07,480 --> 00:23:08,720 d Go oh oh d 382 00:23:12,280 --> 00:23:17,440 d Keep talkin' 'bout go, oh, oh d 383 00:23:18,440 --> 00:23:20,440 d Keep talkin' 'bout d 384 00:23:21,520 --> 00:23:22,920 d Go oh oh d 385 00:24:09,440 --> 00:24:12,360 - Hello. - Hello, Nacho, how are you? 386 00:24:13,160 --> 00:24:15,880 Well, I don't know if you remember me. I am Nati. 387 00:24:15,880 --> 00:24:18,160 We met at Leo's party, 388 00:24:18,160 --> 00:24:19,640 in Los Angeles. 389 00:24:27,280 --> 00:24:29,080 Well this is Daniela, your daughter. 390 00:24:34,240 --> 00:24:37,680 How the hell do I know the baby is mine? I do not remember you. 391 00:24:37,680 --> 00:24:39,720 I do not remember you! I do not know who you are! 392 00:24:39,720 --> 00:24:43,040 To the fucking street! You're looking for life, aunt! 393 00:24:43,040 --> 00:24:44,320 You are looking for life! 394 00:24:44,880 --> 00:24:46,320 What the hell are you talking about? 395 00:24:46,320 --> 00:24:49,000 Don't yell at me. - I don't even remember your fucking face. 396 00:24:51,200 --> 00:24:54,520 Do you know what this move means? No. 397 00:24:54,520 --> 00:24:58,600 You can't just walk in here with this package right off the bat! 398 00:24:58,600 --> 00:25:00,600 No... I don't know who you are! 399 00:25:01,120 --> 00:25:02,360 To the fucking street! 400 00:25:02,920 --> 00:25:04,760 Nacho, she is your daughter. 401 00:25:04,760 --> 00:25:07,680 Did you know? I don't give a shit. Out of here! 402 00:25:07,680 --> 00:25:09,320 What do you want, that I go back to Colombia? 403 00:25:09,320 --> 00:25:11,000 You will not see your daughter again in life. 404 00:25:11,000 --> 00:25:12,760 What the hell is going on here? 405 00:25:19,920 --> 00:25:22,160 Forget about your daughter. 406 00:25:29,760 --> 00:25:30,960 Sara, wait, fuck. 407 00:25:30,960 --> 00:25:32,480 - I don't know her! - Leave me alone! 408 00:25:32,480 --> 00:25:33,760 I don't know her! 409 00:25:37,240 --> 00:25:38,320 No? 410 00:25:40,080 --> 00:25:43,800 Let's see. I slept with her once in Los Angeles. I do not remember. 411 00:25:43,800 --> 00:25:47,400 And now the son of a bitch has the holy cunt to stand here. 412 00:25:47,400 --> 00:25:50,440 And surprise, I present to you your daughter. 413 00:25:50,440 --> 00:25:53,880 What do you think, that she sucked her finger? What she wants is to make money. 414 00:25:53,880 --> 00:25:57,720 -She wants to take advantage of the fact that I'm famous - -Stop it, Nacho! 415 00:25:57,720 --> 00:25:59,680 Stop the fucking time already! 416 00:26:01,560 --> 00:26:02,760 Have you seen how that woman was? 417 00:26:02,760 --> 00:26:06,560 - Is a lie. Lie, lie, lie. -And if she isn't? 418 00:26:06,560 --> 00:26:08,160 Don't you understand what just happened? 419 00:26:08,160 --> 00:26:10,320 That this is not about someone betraying 420 00:26:10,320 --> 00:26:12,280 you and that you are the victim, Nacho. 421 00:26:12,280 --> 00:26:14,960 This is about maybe you have a daughter! 422 00:26:14,960 --> 00:26:16,200 A daughter! 423 00:26:17,600 --> 00:26:18,480 This can't be happening to me. 424 00:26:18,480 --> 00:26:23,000 Well yes! Yes, yes, it's happening to you! It's happening to you and me! 425 00:26:23,000 --> 00:26:24,360 I can not believe it. 426 00:26:24,360 --> 00:26:27,360 And if that daughter is yours, you have to give her money! 427 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 So she stop putting the fucking focus on you 428 00:26:30,000 --> 00:26:32,560 and she thinks about what it would be like for that girl to grow up without a father. 429 00:26:33,280 --> 00:26:35,600 Are you going to be able to live in peace with this? 430 00:26:53,000 --> 00:26:55,120 You told me you wanted to be a father. 431 00:26:59,720 --> 00:27:01,520 I know you're scared to death... 432 00:27:02,840 --> 00:27:04,440 and I know it's not the best time. 433 00:27:05,160 --> 00:27:06,160 I know. 434 00:27:08,600 --> 00:27:11,160 But now the important thing is that girl, Nacho. 435 00:27:24,400 --> 00:27:25,480 Sarah... 436 00:27:33,120 --> 00:27:35,280 Solve your fucking life and we'll talk. 437 00:27:37,280 --> 00:27:39,360 The risk. The unexpected. 438 00:27:39,360 --> 00:27:42,160 That which until now seemed exciting in my life, 439 00:27:42,160 --> 00:27:43,480 suddenly he turned against me. 440 00:27:43,480 --> 00:27:45,440 I have to tell you one thing. 441 00:27:47,120 --> 00:27:48,280 Father... 442 00:27:48,280 --> 00:27:50,560 Deep down... I always wanted to be a father. 443 00:27:52,840 --> 00:27:55,640 To show me that I could be better than him. 444 00:27:56,120 --> 00:27:58,520 Opportunities don't come when you want them to. 445 00:27:59,080 --> 00:28:00,560 They just arrive. 446 00:28:01,160 --> 00:28:04,560 To put the lives of others before mine for the first time. 447 00:28:04,560 --> 00:28:06,440 That's what I'm talking about. 448 00:28:08,160 --> 00:28:10,520 I have to know if that girl is my daughter. 449 00:28:11,200 --> 00:28:13,440 Then I'll have to find someone else. 450 00:28:14,720 --> 00:28:16,240 There is no one like me. 451 00:28:17,400 --> 00:28:19,000 Well we'll see... 452 00:28:26,840 --> 00:28:30,440 - Mr. Gallagher, do you have a second? - And who the hell are you? 453 00:28:30,440 --> 00:28:33,840 Well, I hope your new Spanish partner: Toni Roca. 454 00:28:35,760 --> 00:28:37,000 Let's see what you're made of. 455 00:28:38,720 --> 00:28:41,120 d To the power that is over me d 456 00:28:41,120 --> 00:28:43,520 And grow... grow as a person. 457 00:28:47,440 --> 00:28:51,000 Far from the porn hero, far from... the messiah of sex. 458 00:28:51,960 --> 00:28:53,040 Grow. 459 00:28:54,720 --> 00:28:56,560 d You see I've changed d 460 00:28:56,560 --> 00:28:58,760 Let's compete with Nacho Vidal. 461 00:28:59,000 --> 00:29:00,800 d I've got to go d 462 00:29:01,040 --> 00:29:03,400 This little blue pill has come to revolutionize 463 00:29:03,400 --> 00:29:05,760 the sex lives of men around the world. 464 00:29:05,760 --> 00:29:08,520 And it is that this drug, which is administered orally, 465 00:29:08,520 --> 00:29:11,080 power up to five times sexual intercourse 466 00:29:11,080 --> 00:29:13,240 at any age and fitness level. 467 00:29:16,640 --> 00:29:18,640 d They can't bring me down d 468 00:29:18,640 --> 00:29:21,320 d Get up off the ground d 469 00:29:21,320 --> 00:29:23,840 d Yeah, they can't change... d 470 00:29:29,280 --> 00:29:33,240 To park the ego for the first time and respond to duty. 471 00:29:34,400 --> 00:29:37,000 Welcome aboard this Boeing 747 472 00:29:37,000 --> 00:29:39,520 - bound for international airport... - 473 00:29:39,520 --> 00:29:41,000 And bet... 474 00:29:43,480 --> 00:29:45,080 ...because everything turned out well. 475 00:29:46,520 --> 00:29:47,800 Be Nacho. 476 00:29:48,560 --> 00:29:50,640 A vulnerable guy for the first time. 477 00:29:51,360 --> 00:29:52,600 With needs. 478 00:29:53,160 --> 00:29:55,720 Understanding the importance of loving the other. 479 00:29:55,720 --> 00:29:56,880 Mr. Vidal? 480 00:29:57,480 --> 00:29:59,160 Not just yourself. 481 00:29:59,760 --> 00:30:00,720 No? 482 00:30:07,600 --> 00:30:09,160 No, no, thank you, no... 483 00:30:10,800 --> 00:30:12,160 I'm not going to drink. 484 00:30:15,160 --> 00:30:19,160 Preuzeto sa www.titlovi.com 36995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.