All language subtitles for Metegol 2013 1080p BluRay x264 AAC - Ozlem esp latino-ing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,006 --> 00:02:53,049
Father?
2
00:02:55,552 --> 00:02:56,594
Father?
3
00:02:56,803 --> 00:02:57,804
Father?
4
00:02:58,304 --> 00:02:59,681
What?
5
00:02:59,764 --> 00:03:00,765
What are you doing?
6
00:03:00,932 --> 00:03:02,892
What are you doing? Go to sleep.
7
00:03:09,107 --> 00:03:10,149
No!
8
00:03:10,859 --> 00:03:12,443
Go to sleep.
9
00:03:25,957 --> 00:03:27,041
It has nothing to do.
10
00:03:27,125 --> 00:03:28,543
He does not believe.
Why we do not see.
11
00:03:28,626 --> 00:03:30,879
It's time to tell him.
12
00:03:30,962 --> 00:03:35,300
It is connected all day on that thing. He
​​does not listen. I'm a failure as a father.
13
00:03:35,967 --> 00:03:38,386
- You are very bitter.
- Go. Talk to him.
14
00:03:40,179 --> 00:03:42,056
Take it easy, okay?
15
00:03:43,308 --> 00:03:44,309
Mati?
16
00:03:45,476 --> 00:03:46,769
Can I talk to you?
17
00:03:46,853 --> 00:03:49,814
I'm sleeping. Tomorrow.
18
00:03:50,648 --> 00:03:52,358
Left the game on.
19
00:03:53,568 --> 00:03:54,986
Look. It's a difficult play.
20
00:03:58,072 --> 00:04:01,492
How'd you do that? What did you do?
Show me!
21
00:04:01,743 --> 00:04:03,536
I was not sleeping?
22
00:04:05,330 --> 00:04:06,873
We need to talk.
23
00:04:06,956 --> 00:04:09,334
Feel free.
I'll tell you a story.
24
00:04:09,667 --> 00:04:12,337
You have to use your imagination.
25
00:04:16,424 --> 00:04:19,302
This happened not long ago i>
26
00:04:19,469 --> 00:04:22,680
in a town right near here i>
27
00:04:23,181 --> 00:04:25,350
Where a square as our i>
28
00:04:25,558 --> 00:04:28,561
There was a statue of the founder, as our
i>
29
00:04:29,187 --> 00:04:31,230
had a bar like ours i>
30
00:04:32,899 --> 00:04:34,317
Come on, Eusebio.
31
00:04:34,609 --> 00:04:36,611
A transcendental number
whose value is the ratio
32
00:04:36,694 --> 00:04:38,905
high on any circumference to its diameter.
33
00:04:38,988 --> 00:04:41,407
- Two letters.
- Pi.
34
00:04:56,381 --> 00:04:57,840
Come on, Eusebio.
35
00:04:57,924 --> 00:05:00,385
What is the last name of the
famous playwright William...
36
00:05:02,053 --> 00:05:03,054
Pi.
37
00:05:03,554 --> 00:05:06,140
A little boy like you,
worked in this place i>.
38
00:05:06,224 --> 00:05:09,644
- I'm not a little boy.
- Amadeo, hurry, little boy i>
39
00:05:09,727 --> 00:05:11,270
I'm not a little boy.
40
00:05:11,813 --> 00:05:14,023
This boy had a weakness i>
41
00:05:14,107 --> 00:05:16,734
Weakness? It's not like I i>
42
00:05:35,962 --> 00:05:37,046
Hello, Amadeo.
43
00:05:37,422 --> 00:05:39,048
Hi!
44
00:05:42,677 --> 00:05:44,679
I love ice cream.
45
00:05:44,887 --> 00:05:45,930
Like?
46
00:05:46,347 --> 00:05:48,766
Of course I do.
47
00:05:49,726 --> 00:05:53,146
Laurita has a boyfriend!
48
00:05:53,896 --> 00:05:55,189
Dual Axis!
49
00:05:55,273 --> 00:05:57,650
Laurita Look what you did to me!
50
00:05:58,026 --> 00:05:59,402
Can I show you my team?
51
00:05:59,652 --> 00:06:00,653
I'd love to see.
52
00:06:00,945 --> 00:06:02,822
'll See how it goes.
53
00:06:02,947 --> 00:06:07,035
- I was tired of the same players.
- Now is different?
54
00:06:07,118 --> 00:06:11,247
- There are now special.
- And gorgeous!
55
00:06:12,498 --> 00:06:13,583
The Lettuce dribbles the ball.
56
00:06:13,666 --> 00:06:16,627
The number five is on fire.
57
00:06:16,711 --> 00:06:20,214
He has the rhythm of the tropics
Blood i>
58
00:06:20,298 --> 00:06:23,134
Igor catches the ball. Cool as ice. I>
59
00:06:23,217 --> 00:06:25,386
A blockage in the endzone i>
60
00:06:25,470 --> 00:06:28,431
He kicks and is locked i>
61
00:06:28,514 --> 00:06:31,017
He dribbles the opponent...
Hits the wall and . in your head i>
62
00:06:31,100 --> 00:06:34,228
Lots of tension in the air. The Octopus
is asking for the password i>
63
00:06:34,312 --> 00:06:37,565
Drastic! A fine pass i>
64
00:06:37,648 --> 00:06:40,318
It opens to the side with the Korean
Lee Park i>
65
00:06:40,401 --> 00:06:42,904
The silence is deafening i>
66
00:06:42,987 --> 00:06:45,490
Go to surprise Cordobes i>
67
00:06:45,573 --> 00:06:49,327
ball effect. El Loco, poet, receives i>
68
00:06:49,410 --> 00:06:50,578
Short Pass Beto i>
69
00:06:50,661 --> 00:06:54,290
The most charismatic player continent
raises its head i>
70
00:06:54,373 --> 00:06:56,459
and sees Captain i>
71
00:06:56,542 --> 00:07:00,338
unique, unmatched, my friend Capi i>.
72
00:07:00,505 --> 00:07:03,591
Pass straight through the keeper i>
73
00:07:03,674 --> 00:07:06,427
Goal!
74
00:07:08,096 --> 00:07:10,848
Yes! Goal!
75
00:07:11,349 --> 00:07:12,683
They were a plain shirt.
76
00:07:12,850 --> 00:07:15,478
No matter. Are the plain shirt.
77
00:07:15,686 --> 00:07:18,689
Look! This is new.
78
00:07:29,367 --> 00:07:30,368
See.
79
00:07:40,711 --> 00:07:42,505
I want to play with you too.
80
00:07:42,755 --> 00:07:45,133
Want to play with me.
81
00:07:45,216 --> 00:07:48,386
- He wants too.
-It's yours!
82
00:07:52,598 --> 00:07:53,641
Hey, you,
83
00:07:53,808 --> 00:07:56,727
'm talking to you.
Do not want to play with me?
84
00:08:05,570 --> 00:08:07,697
Is the famous boy with foosball?
85
00:08:11,576 --> 00:08:15,788
He is silent and shy?
86
00:08:16,122 --> 00:08:17,957
If it's so good, play with me.
87
00:08:18,416 --> 00:08:19,417
No.
88
00:08:19,667 --> 00:08:22,086
Are you afraid?
89
00:08:26,257 --> 00:08:27,925
Play with it.
90
00:08:28,050 --> 00:08:30,219
Come, Amadeo, please.
91
00:08:30,303 --> 00:08:32,763
For me.
92
00:08:32,847 --> 00:08:34,974
Please Amadeo. I beg.
93
00:08:35,057 --> 00:08:36,726
I beg. Knees. He will play.
94
00:09:02,877 --> 00:09:04,462
Come on. I do not have all day.
95
00:09:04,629 --> 00:09:07,006
He is focusing.
96
00:09:07,173 --> 00:09:09,592
The champion has a coach.
97
00:09:13,971 --> 00:09:16,641
Goal!
98
00:09:16,724 --> 00:09:18,809
Other! Not seen this.
99
00:09:21,854 --> 00:09:24,148
Goal!
100
00:09:27,985 --> 00:09:30,655
The statue stood.
101
00:09:32,740 --> 00:09:35,534
The team started well.
Is a game of many goals.
102
00:09:35,618 --> 00:09:37,828
The attack from the left.
103
00:09:37,995 --> 00:09:41,666
Goal! Goal for the team plain shirt.
104
00:09:42,458 --> 00:09:44,710
Come on! Please.
105
00:09:45,336 --> 00:09:48,756
Poor little chick.
106
00:09:48,839 --> 00:09:50,383
Whether the mother hen?
107
00:09:50,466 --> 00:09:52,301
Let's make the chicken.
108
00:10:11,737 --> 00:10:14,907
Sergio goes to Gonzalo, Gonzalo
for Jorge, Jorge to...
109
00:10:35,928 --> 00:10:36,428
Goal!
110
00:10:42,685 --> 00:10:43,894
Goal!
111
00:10:52,737 --> 00:10:57,366
Is my champion! Goal!
112
00:10:57,783 --> 00:10:59,827
Quickly. Put the ball.
113
00:11:15,593 --> 00:11:17,428
Come on!
114
00:11:19,513 --> 00:11:23,809
Another goal Champion!
115
00:11:24,101 --> 00:11:26,604
'Goal!
"No
116
00:11:26,771 --> 00:11:28,105
We are tied.
117
00:11:28,356 --> 00:11:30,608
No tie.
118
00:11:30,858 --> 00:11:31,984
As you wish.
119
00:11:54,131 --> 00:11:55,132
Go.
120
00:11:56,258 --> 00:11:59,178
That's it!
121
00:11:59,261 --> 00:12:01,972
Yeah, Amadeo! Champion!
122
00:12:05,309 --> 00:12:07,520
! The game is not over.
123
00:12:07,812 --> 00:12:10,022
I want to win.
124
00:12:11,315 --> 00:12:14,985
I want coins.
Give me more balls. Let me go.
125
00:12:15,069 --> 00:12:16,987
I want to win. I always win.
126
00:12:17,154 --> 00:12:18,989
I want to win.
127
00:12:21,450 --> 00:12:22,701
Yes!
128
00:12:27,665 --> 00:12:30,167
Damn town! I hate!
129
00:12:30,334 --> 00:12:33,337
It's your fault for having founded Ia.
130
00:12:33,504 --> 00:12:35,756
I hate you.
131
00:12:36,006 --> 00:12:38,592
- I hate you.
- Hey kid.
132
00:12:39,385 --> 00:12:40,386
What do you want?
133
00:12:41,303 --> 00:12:43,931
Do not like to lose?
134
00:13:26,932 --> 00:13:28,434
Come on, Eusebio. And this?
135
00:13:28,517 --> 00:13:30,311
River in northern Italy. Two letters.
136
00:13:31,061 --> 00:13:32,062
Pi.
137
00:13:35,566 --> 00:13:38,277
What? Do not understand us?
138
00:13:38,736 --> 00:13:41,530
Come on! Anyone want to play?
139
00:13:42,490 --> 00:13:45,242
Eusebio. One more. Please.
140
00:13:45,951 --> 00:13:47,995
Double Axle, how about a rematch?
141
00:13:53,501 --> 00:13:56,128
- Hi, Amadeus.
-Hello.
142
00:13:56,837 --> 00:13:57,838
So?
143
00:13:57,922 --> 00:13:59,632
- Okay?
- Everything.
144
00:13:59,715 --> 00:14:01,091
Want to play?
145
00:14:01,175 --> 00:14:02,927
We're too old for foosball.
146
00:14:03,636 --> 00:14:04,762
Look.
147
00:14:04,845 --> 00:14:06,055
Look at this.
148
00:14:08,599 --> 00:14:10,935
'm Leaving, Amadeo.
149
00:14:11,519 --> 00:14:12,520
Where?
150
00:14:12,603 --> 00:14:16,774
For the city, studying. Save ВЎ
for five years because it is expensive.
151
00:14:16,941 --> 00:14:20,069
I'll spend it all,
but I will have a future, Amadeo.
152
00:14:20,402 --> 00:14:25,366
The Greeks, the Romans, even a Swiss.
I will be part of history, Amadeo.
153
00:14:25,658 --> 00:14:27,701
What do you say?
154
00:14:30,704 --> 00:14:31,705
What I'm...
155
00:14:32,456 --> 00:14:34,333
Very proud of you.
156
00:14:35,793 --> 00:14:37,545
What will you do?
157
00:14:37,628 --> 00:14:40,631
Well, you know, I...
I am involved in a thousand things.
158
00:14:40,965 --> 00:14:42,466
My head is full of ideas.
159
00:14:42,925 --> 00:14:46,011
I am involved in the theme of...
160
00:14:46,470 --> 00:14:48,180
Some players are
161
00:14:48,806 --> 00:14:50,224
helping me and...
162
00:14:50,307 --> 00:14:55,396
has a communication problem
in midfield, lacking something,
163
00:14:55,479 --> 00:14:57,106
and I'm developing
164
00:14:58,983 --> 00:15:00,526
Technique triple wind mill.
165
00:15:01,819 --> 00:15:02,820
Yeah, I...
166
00:15:05,197 --> 00:15:06,824
A lot.
167
00:15:08,492 --> 00:15:12,162
Amadeo can not think of a future if you
stay the whole time playing foosball.
168
00:15:51,201 --> 00:15:55,414
Good afternoon to you, dear neighbors
this beloved city.
169
00:15:55,706 --> 00:15:58,292
Happiness for everyone, no more sorrow.
170
00:15:58,417 --> 00:16:04,673
We are here to announce the
opening of Universal Astro Ball.
171
00:16:05,007 --> 00:16:06,842
Yes, here,
172
00:16:07,092 --> 00:16:11,680
a sports venture that will
attract tourists to this city
173
00:16:11,889 --> 00:16:13,766
and bring money into their pockets.
174
00:16:14,016 --> 00:16:16,727
Universal Astro Ball,
175
00:16:16,894 --> 00:16:21,815
conceived, planned and funded by
be a wonderful
176
00:16:21,899 --> 00:16:24,276
for whom this city has been
mother and father.
177
00:16:24,360 --> 00:16:26,862
A true hometown hero.
178
00:16:27,112 --> 00:16:28,405
Technical...
179
00:16:34,787 --> 00:16:37,831
Do not fear. We're not here to attack them.
180
00:16:47,007 --> 00:16:49,426
Do not be afraid. We're friends.
181
00:17:12,616 --> 00:17:16,954
He was just an ordinary boy
when caught.
182
00:17:17,162 --> 00:17:20,791
The superstar international football
183
00:17:20,999 --> 00:17:26,797
Ezekiel Remacho EI Grosso.
184
00:17:59,163 --> 00:18:03,083
Thank you, my small town,
by this wonderful reception.
185
00:18:03,208 --> 00:18:06,003
Many years passed,
186
00:18:07,045 --> 00:18:08,756
but never forgotten.
187
00:18:12,593 --> 00:18:17,181
My small town, I'm happy to say that
our lives will be connected forever.
188
00:18:17,890 --> 00:18:20,684
Why keep saying "my little town"?
189
00:18:20,851 --> 00:18:24,021
Obvious. It is small and, moreover,
190
00:18:24,605 --> 00:18:26,190
is mine.
191
00:18:29,026 --> 00:18:32,196
As well, their?
Let's talk to the mayor.
192
00:18:32,362 --> 00:18:33,489
Course. Mayor.
193
00:18:34,531 --> 00:18:37,117
Talk later!
194
00:18:42,790 --> 00:18:45,667
Bye, mayor. We do not need you.
195
00:18:46,210 --> 00:18:48,420
Welcome to the new city.
196
00:18:48,504 --> 00:18:50,798
A clear homage to the noblest of sports,
197
00:18:51,298 --> 00:18:52,883
with the largest stadium in the world.
198
00:18:58,055 --> 00:18:59,181
Tours.
199
00:19:01,225 --> 00:19:02,601
Theme parks.
200
00:19:06,230 --> 00:19:09,691
And a museum dedicated to the
most important person in history.
201
00:19:16,990 --> 00:19:19,076
We do not want stadium here.
202
00:19:40,222 --> 00:19:41,473
I have never forgotten you.
203
00:19:46,436 --> 00:19:47,938
Or you.
204
00:19:59,408 --> 00:20:02,411
Construction will begin today
and let's get this bar.
205
00:20:04,329 --> 00:20:05,330
No.
206
00:20:14,172 --> 00:20:15,257
No. Stop it!
207
00:20:19,469 --> 00:20:20,846
Get out. Fast!
208
00:20:21,305 --> 00:20:22,472
Stop them, please.
209
00:20:22,973 --> 00:20:25,142
Impossible. You can not stop progress.
210
00:20:30,105 --> 00:20:31,148
Sali, come on.
211
00:20:53,670 --> 00:20:55,213
I want a rematch.
212
00:21:20,238 --> 00:21:22,866
Wait. Can not do this to us.
213
00:21:24,910 --> 00:21:26,870
Is a city is its people.
214
00:21:27,996 --> 00:21:30,707
My City. Its people.
215
00:21:31,708 --> 00:21:34,002
All this because of a game of foosball?
216
00:21:34,795 --> 00:21:37,047
Please, of course not.
217
00:21:41,343 --> 00:21:44,221
Bring me the foosball table
or not to return.
218
00:21:44,763 --> 00:21:47,224
Please wait.
219
00:21:47,599 --> 00:21:49,685
The city is always right.
220
00:21:50,060 --> 00:21:52,229
Well, the city almost always right.
221
00:21:52,312 --> 00:21:54,189
Please listen to me.
222
00:21:54,272 --> 00:21:57,901
Please . I will not leave you
alone until you hear me.
223
00:21:58,944 --> 00:22:00,404
I'm all ears.
224
00:22:00,529 --> 00:22:03,240
What is this? No. Do not press the buttons.
225
00:22:06,284 --> 00:22:09,830
Laura! Laura! Laura!
226
00:22:18,171 --> 00:22:20,090
Laura!
227
00:23:34,581 --> 00:23:35,665
Amadeo?
228
00:24:06,738 --> 00:24:07,739
Amadeo?
229
00:24:08,949 --> 00:24:11,159
Hey, Amadeo?
230
00:24:14,287 --> 00:24:15,413
I'm here.
231
00:24:18,708 --> 00:24:19,876
Amadeo.
232
00:24:22,587 --> 00:24:24,714
Capi, are you?
233
00:24:25,048 --> 00:24:27,300
Of course I am. Who else?
234
00:24:27,884 --> 00:24:30,887
What is this guy? We are brothers or not?
235
00:24:31,096 --> 00:24:34,057
3.724 were unbeaten matches.
236
00:24:34,307 --> 00:24:35,350
What about?
237
00:24:35,433 --> 00:24:36,726
This is a nightmare.
238
00:24:36,810 --> 00:24:38,450
I'll wake up and everything will be fine.
239
00:24:38,520 --> 00:24:40,564
The bar, my foosball table.
240
00:24:44,109 --> 00:24:45,110
No.
241
00:24:46,069 --> 00:24:47,737
Is not a nightmare.
242
00:24:48,321 --> 00:24:51,408
No. Do not be discouraged now.
243
00:24:51,616 --> 00:24:54,494
Do not be discouraged when
we can still turn it around.
244
00:24:54,578 --> 00:24:56,288
- Are you kidding?
- Not!
245
00:24:56,371 --> 00:24:59,082
- You have to animate and attack.
- Animate Me? What are you talking about?
246
00:24:59,166 --> 00:25:02,794
I threw my life away playing
foosball and now I have nothing.
247
00:25:03,211 --> 00:25:05,547
As well, it has nothing?
248
00:25:05,630 --> 00:25:08,884
- Come here because you have more...
- Leave me alone.
249
00:25:08,967 --> 00:25:12,637
Please stop, Amadeo.
Do not move, I have short legs.
250
00:25:13,263 --> 00:25:15,891
I am a useless and now
Laura goes away and I...
251
00:25:15,974 --> 00:25:18,351
I can not do anything,
I have nothing to hold Ia.
252
00:25:18,560 --> 00:25:22,147
On top, I'm talking to
a piece of lead and think it's normal.
253
00:25:23,940 --> 00:25:26,693
- Okay. Finished?
- Yes
254
00:25:26,860 --> 00:25:28,612
I am not a piece of lead.
255
00:25:28,778 --> 00:25:32,616
I'm left-winger and captain of
the best team Foosball World
256
00:25:32,782 --> 00:25:34,826
and you are the undefeated champion.
257
00:25:34,951 --> 00:25:39,623
Has unerring vision, perfect
balance and a supreme wrist.
258
00:25:39,789 --> 00:25:42,125
Can not remember the
challenge with the neighbor?
259
00:25:42,375 --> 00:25:45,670
He was destroying us and laughing at us.
Remember how he laughed?
260
00:25:47,297 --> 00:25:50,342
- He was laughing at you as well.
-No. He did not laugh like that.
261
00:25:50,425 --> 00:25:51,593
- He laughed as well.
-No.
262
00:25:51,718 --> 00:25:53,678
- As he laughed, then?
- Like a squirrel. So...
263
00:25:54,429 --> 00:25:55,629
And your friend who laughed...
264
00:25:57,474 --> 00:26:00,060
- It is.
-'S.
265
00:26:00,268 --> 00:26:02,979
We were losing 3-0 and turned to
4-3.
266
00:26:03,063 --> 00:26:04,564
Amadeo, we are unbeatable.
267
00:26:04,731 --> 00:26:07,025
The two of us together.
We do not need anyone else.
268
00:26:07,108 --> 00:26:10,153
Come behind the faces made of iron.
Women come and go.
269
00:26:10,237 --> 00:26:11,988
Do you think they come from?
270
00:26:13,531 --> 00:26:15,825
Let her go, if you want.
271
00:26:16,326 --> 00:26:19,204
If we have the whole team,
we fear no one.
272
00:26:19,287 --> 00:26:23,166
We do what we must do, as with the
Gobero, Amadeo.
273
00:26:23,250 --> 00:26:25,877
4 through 3. 4 A 3!
274
00:26:26,002 --> 00:26:28,338
Do not need anyone. Nobody.
275
00:26:28,421 --> 00:26:29,547
Not the city,
276
00:26:29,631 --> 00:26:30,632
or the neighborhood,
277
00:26:30,715 --> 00:26:31,716
or Laura...
278
00:26:31,800 --> 00:26:33,093
No.
279
00:26:33,176 --> 00:26:34,594
I need Laura.
280
00:26:34,678 --> 00:26:36,054
And you will have Ia.
281
00:26:36,137 --> 00:26:41,518
With the full team,
EI Grosso will not have a chance. 'll See.
282
00:26:41,768 --> 00:26:44,896
-
Yes - Let's call the boys.
283
00:26:45,480 --> 00:26:47,482
- Where?
- I do not know.
284
00:26:48,024 --> 00:26:50,652
Inside foosball,
I know everything, but out here,
285
00:26:51,278 --> 00:26:52,988
-'m lost.
- I know!
286
00:26:53,071 --> 00:26:54,406
- Trash.
- Garbage.
287
00:26:54,489 --> 00:26:55,782
Where is the trash?
288
00:26:55,865 --> 00:26:57,242
I went. At the municipal deposit.
289
00:26:57,325 --> 00:26:58,535
- The deposit!
- Let IA.
290
00:26:58,785 --> 00:27:01,121
Even have defeated the
Gobero by 4-3, Amadeo?
291
00:27:01,204 --> 00:27:04,124
Goals Beto, Loco and two mine.
Do not remember?
292
00:27:04,207 --> 00:27:07,711
- His second was a corner.
- No. It was lateral.
293
00:27:10,714 --> 00:27:14,217
- Where are we going?
- Nothing special, my summer home.
294
00:27:22,350 --> 00:27:24,144
Hold on tight.
295
00:27:32,736 --> 00:27:35,447
- I do not like that.
- It's pretty cool.
296
00:27:37,240 --> 00:27:39,284
How so? I do this all day.
297
00:27:39,367 --> 00:27:41,202
And the best part is yet to come.
298
00:27:41,411 --> 00:27:42,662
Please do not!
299
00:28:15,320 --> 00:28:18,406
Can you tell me how we will find them here?
300
00:28:18,573 --> 00:28:21,618
Walkthrough.
301
00:28:21,701 --> 00:28:25,789
Let's calm down, roll up their sleeves
i> and start i>
302
00:28:53,233 --> 00:28:56,861
Wow! What a crazy trip.
303
00:28:57,612 --> 00:28:59,489
Is. That's it!
304
00:29:00,448 --> 00:29:02,534
The field got bigger.
305
00:29:13,294 --> 00:29:16,047
Beto, Beto!
306
00:29:28,893 --> 00:29:30,311
I'm out!
307
00:29:31,062 --> 00:29:34,023
Help!
308
00:29:37,777 --> 00:29:39,195
Not!
309
00:29:50,915 --> 00:29:52,709
Saw what Bob did?
310
00:29:52,876 --> 00:29:54,586
Are you Beto!
311
00:30:11,394 --> 00:30:13,646
Loco! Beto!
312
00:30:13,813 --> 00:30:16,191
- Capi!
- Good to see you.
313
00:30:16,274 --> 00:30:18,902
You have no idea how the
separation was difficult.
314
00:30:19,110 --> 00:30:21,738
Look at this. How about?
315
00:30:21,821 --> 00:30:24,324
Beto want to do this.
He wants to break free.
316
00:30:26,117 --> 00:30:28,411
OlГ©! We are the champions i>
317
00:30:28,912 --> 00:30:31,915
OlГ©! We are the champions i>
318
00:30:32,790 --> 00:30:34,375
Okay, come on.
319
00:30:34,918 --> 00:30:38,505
- Spin, spin. Watch the hair.
- I'm free.
320
00:30:38,671 --> 00:30:42,884
I'm free as the morning sun.
I am free.
321
00:30:44,052 --> 00:30:46,471
How wonderful!
322
00:30:46,846 --> 00:30:50,558
Bob has always been a great scorer.
Now, brace yourselves.
323
00:30:51,100 --> 00:30:53,311
Goalscorer? I score goals, Beto.
324
00:30:57,065 --> 00:31:00,276
Yes, Capi. Sorry. Beto was confused.
325
00:31:01,069 --> 00:31:02,529
Great scorer.
326
00:31:05,365 --> 00:31:07,283
Leave . I think it's crazy.
327
00:31:07,367 --> 00:31:09,994
I hear. Again, I'm the scorer.
328
00:31:11,287 --> 00:31:12,330
No. Really?
329
00:31:12,497 --> 00:31:14,290
A mouse ate your brain?
330
00:31:14,374 --> 00:31:16,876
Everyone knows that Bob has
always been the goal scorer.
331
00:31:16,960 --> 00:31:18,962
And it's hard to be the scorer
this useless team.
332
00:31:19,045 --> 00:31:21,214
As well, pointless team?
333
00:31:21,297 --> 00:31:23,174
If I do not pass the ball,
all are lost.
334
00:31:23,299 --> 00:31:26,553
- He hit his head.
-I'll hit your head, buck.
335
00:31:26,636 --> 00:31:28,346
- I am the scorer.
- You better hold me.
336
00:31:28,429 --> 00:31:31,266
Do not tease me.
337
00:31:31,349 --> 00:31:33,476
I'm saying. Do not tease me.
338
00:31:33,560 --> 00:31:35,895
- I'm that milestone goals.
- No, no.
339
00:31:37,855 --> 00:31:41,818
Boys! This is not good for the sport.
340
00:31:42,151 --> 00:31:46,281
We need to be united.
Aligned with the universe.
341
00:31:50,451 --> 00:31:51,995
Is a goalscorer rainbow.
342
00:31:54,080 --> 00:31:56,916
Need an ambulance to take this crazy guy.
343
00:31:57,000 --> 00:31:59,627
- Go get you after I give you a way.
- Do not tease me.
344
00:31:59,711 --> 00:32:01,754
- I'm serious.
- Get away from me.
345
00:32:01,838 --> 00:32:04,549
Not even come close, but...
346
00:32:04,632 --> 00:32:05,758
Enough ВЎ
347
00:32:07,510 --> 00:32:09,345
We are alone, guys.
348
00:32:09,846 --> 00:32:11,556
You are all I have left.
349
00:32:12,515 --> 00:32:13,766
Amadeo.
350
00:32:14,684 --> 00:32:16,519
I knew the tears
351
00:32:16,603 --> 00:32:20,189
are mourning the soul
at sea of ​​existence?
352
00:32:21,190 --> 00:32:22,442
- What did he say?
- Who Is Grieving?
353
00:32:22,525 --> 00:32:25,403
- Loco. Why do not you shut up?
- Do not tell me to shut up.
354
00:32:26,321 --> 00:32:27,322
Look...
355
00:32:29,532 --> 00:32:33,953
Let's not confuse us. The sensitivity
is one thing and stupidity is another.
356
00:32:34,120 --> 00:32:36,122
Stupidity is what you're saying now.
357
00:32:36,205 --> 00:32:37,540
Shut up.
358
00:32:37,624 --> 00:32:40,793
- Be quiet.
- Are interfering.
359
00:32:40,877 --> 00:32:44,631
Bob is the scorer.
360
00:32:44,714 --> 00:32:46,591
You guys are pathetic.
361
00:32:47,050 --> 00:32:48,051
Straight?
362
00:32:48,217 --> 00:32:51,137
- Lisandro, burgundy suits you well.
- Maroon.
363
00:32:51,387 --> 00:32:53,514
You are beautiful. Straightened hair?
364
00:32:58,811 --> 00:33:00,229
Now it is full of garbage here.
365
00:33:00,396 --> 00:33:02,106
Why not get closer and say that
?
366
00:33:02,315 --> 00:33:04,067
Have you asked politely.
367
00:33:04,442 --> 00:33:06,903
I mean it in your face
30 years ago.
368
00:33:08,404 --> 00:33:10,448
What is the problem? Are you afraid?
369
00:33:10,531 --> 00:33:12,367
The mouse ate the tongue?
370
00:33:12,492 --> 00:33:15,078
No, but maybe eat her.
371
00:33:19,540 --> 00:33:22,835
- Show no fear.
- Look who's talking.
372
00:33:41,062 --> 00:33:42,146
Come on!
373
00:33:46,943 --> 00:33:47,985
Over there.
374
00:33:53,825 --> 00:33:56,160
No. Beto did not enter.
375
00:33:59,288 --> 00:34:01,165
Not!
376
00:34:37,785 --> 00:34:40,997
Poor Beto.
The led and not defend.
377
00:34:41,664 --> 00:34:44,041
- Not worth nothing.
- Not worthless.
378
00:34:44,375 --> 00:34:45,752
E're worth everything.
379
00:34:46,085 --> 00:34:47,170
What?
380
00:34:47,253 --> 00:34:49,046
Do not listen. He thus speaks poor thing.
381
00:34:49,464 --> 00:34:52,800
We have to go.
We can not stay in this house forever.
382
00:34:52,967 --> 00:34:54,385
Is, the owner may appear.
383
00:34:54,469 --> 00:34:56,596
Beto, Beto, Betito, Betito.
384
00:34:57,597 --> 00:34:59,098
Know he was our top scorer, no?
385
00:35:02,393 --> 00:35:04,061
He was our scorer.
386
00:35:04,395 --> 00:35:05,897
And the best teammate.
387
00:35:05,980 --> 00:35:07,774
Very humble.
Always thinking of others.
388
00:35:07,857 --> 00:35:09,066
Poor Beto.
389
00:35:09,275 --> 00:35:12,820
Capi. Beto has become
one with the universe.
390
00:35:12,945 --> 00:35:15,615
When our time comes, we find
Io and'll be three.
391
00:35:16,282 --> 00:35:17,283
With the universe?
392
00:35:17,825 --> 00:35:19,619
With the universe, we are four.
393
00:35:19,702 --> 00:35:21,412
So, with all, gives 12.
394
00:35:21,496 --> 00:35:24,540
Let's put the universe on the bench
and start winning again.
395
00:35:25,291 --> 00:35:26,626
Hey guys!
396
00:35:37,637 --> 00:35:40,473
What are you doing there?
Get down, your buck.
397
00:35:49,482 --> 00:35:51,734
Calm, animal.
398
00:35:53,402 --> 00:35:54,403
E?
399
00:35:54,904 --> 00:35:56,572
Felt the lack of Beto, right?
400
00:35:58,533 --> 00:36:03,287
Please?
Who could miss?
401
00:36:03,788 --> 00:36:05,122
Why he treats you like that?
402
00:36:05,206 --> 00:36:08,000
Because otherwise he rides.
Do not see what you did with the mouse?
403
00:36:17,343 --> 00:36:18,970
Where will the Amadeo is?
404
00:36:20,263 --> 00:36:21,264
Look.
405
00:36:28,271 --> 00:36:29,272
Left.
406
00:36:29,981 --> 00:36:31,899
Left. Right.
407
00:36:33,109 --> 00:36:34,110
Forward.
408
00:36:34,610 --> 00:36:36,737
Back . Forward. Ali
409
00:36:37,488 --> 00:36:38,781
We found him.
410
00:36:39,198 --> 00:36:40,199
Go.
411
00:36:43,327 --> 00:36:45,121
- They are taking.
- Look IA.
412
00:36:48,583 --> 00:36:51,460
Come on, I do not know his name.
413
00:36:51,627 --> 00:36:53,796
Quickly. We do not have all night.
414
00:36:55,214 --> 00:36:56,966
Ew!
415
00:36:57,133 --> 00:36:59,427
"I want foosball."
416
00:36:59,802 --> 00:37:02,138
The things I do for him.
417
00:37:04,515 --> 00:37:06,309
What are you doing, you idiot?
418
00:37:06,559 --> 00:37:09,645
The idiot is dead and dangerous arrived.
419
00:37:14,233 --> 00:37:15,985
Remember me!
420
00:37:16,068 --> 00:37:17,445
My name is Amadeo.
421
00:37:19,196 --> 00:37:21,824
Just saw? He was gone. Did it all myself.
422
00:37:22,033 --> 00:37:23,784
No one is completely alone.
423
00:37:23,868 --> 00:37:25,953
He was afraid.
Even I was scared of me.
424
00:37:26,037 --> 00:37:27,496
Very cute. It was very good.
425
00:37:27,663 --> 00:37:29,081
Now let's find the others.
426
00:37:32,293 --> 00:37:33,836
Not!
427
00:37:36,964 --> 00:37:38,507
Stay down.
428
00:37:38,925 --> 00:37:41,677
Come on, pet.
429
00:38:16,837 --> 00:38:19,048
No, Beto.
430
00:38:19,173 --> 00:38:22,551
Do not do it again. Come back.
431
00:38:22,718 --> 00:38:24,428
What are you doing?
Go look for it.
432
00:38:24,553 --> 00:38:27,974
He did not give you your best self?
Ungrateful. Your rata.
433
00:38:28,057 --> 00:38:31,143
Look. Your hair leave a trail.
Let's follow.
434
00:38:32,269 --> 00:38:34,271
Bye, Claret. Looks like we have to go.
435
00:38:34,397 --> 00:38:36,524
- Go leave me here?
- Has another plan?
436
00:38:36,607 --> 00:38:39,819
- I do not think. 'm Pure feeling.
- Apparently Lisito.
437
00:38:39,902 --> 00:38:42,780
- You have to stay here. Goodbye.
- Great.
438
00:38:42,905 --> 00:38:45,825
And if you do not take me,
who will play against?
439
00:39:01,424 --> 00:39:04,844
Welcome to my humble home.
440
00:39:06,012 --> 00:39:09,932
What a beautiful statue.
I love abstract art.
441
00:39:10,975 --> 00:39:12,435
Yes, yes.
442
00:39:14,145 --> 00:39:15,312
I love this statue.
443
00:39:17,481 --> 00:39:19,108
I admire your good taste.
444
00:39:19,275 --> 00:39:20,609
Two of us.
445
00:39:35,124 --> 00:39:38,794
- Come on.
- No, darling, this side here.
446
00:39:39,211 --> 00:39:41,172
Tell him you are here on my behalf.
447
00:39:41,881 --> 00:39:43,799
Calm, brother.
448
00:39:44,091 --> 00:39:45,172
Things do not resolve well.
449
00:39:45,217 --> 00:39:48,554
Wait.
With the crown jewels, not plays.
450
00:39:48,637 --> 00:39:51,640
Do not you dare!
451
00:39:53,059 --> 00:39:55,811
Stop it or rip your esophagus!
452
00:39:56,020 --> 00:39:58,064
So many things still left me
to do in life!
453
00:39:58,147 --> 00:39:59,273
I'm Korean!
454
00:39:59,356 --> 00:40:01,108
Never even seen the sea.
455
00:40:14,705 --> 00:40:15,706
And now i>
456
00:40:15,790 --> 00:40:18,542
Boys! Here!
457
00:40:18,709 --> 00:40:19,919
Bob, are you?
458
00:40:20,252 --> 00:40:21,712
No, Beto left.
459
00:40:22,379 --> 00:40:24,173
He left a message.
460
00:40:24,507 --> 00:40:26,509
He loves all of you.
461
00:40:28,886 --> 00:40:30,888
Get out of there. What are you doing?
462
00:40:34,683 --> 00:40:36,393
Bob is not here.
463
00:40:36,477 --> 00:40:38,604
Bob is gone.
464
00:40:38,687 --> 00:40:40,815
Calm, friend.
465
00:40:41,524 --> 00:40:42,566
Force
466
00:40:43,859 --> 00:40:44,860
Force, Beto.
467
00:40:44,985 --> 00:40:46,821
Bob did what he could.
468
00:40:46,904 --> 00:40:48,447
Do not worry, brother.
469
00:40:48,531 --> 00:40:50,116
They cut my hair.
470
00:40:50,533 --> 00:40:52,535
I understand. The failure also hurt me.
471
00:40:52,868 --> 00:40:54,703
But you're used to.
472
00:41:07,967 --> 00:41:09,510
This will be impossible.
473
00:41:09,718 --> 00:41:10,970
There's no way to find him.
474
00:41:12,805 --> 00:41:14,473
It is better if we split up.
475
00:41:14,557 --> 00:41:16,308
That's right, Captain. Divide and conquer.
476
00:41:16,392 --> 00:41:17,434
's How it works.
477
00:41:17,518 --> 00:41:19,979
- Tulio said that.
- Need to share the opponents, Loco.
478
00:41:20,062 --> 00:41:23,440
- Tulio said.
- Stop that Tulio. Who cares?
479
00:41:33,784 --> 00:41:34,785
Not!
480
00:41:37,538 --> 00:41:39,790
Amadeo! Please!
481
00:41:39,874 --> 00:41:41,667
Look what they did with us.
482
00:41:41,750 --> 00:41:45,212
Hey, stop! Come back here.
483
00:41:50,301 --> 00:41:55,347
Come on. You, I do not know his name.
Come with me.
484
00:42:04,190 --> 00:42:05,191
Malpas.
485
00:42:25,669 --> 00:42:26,712
Malpas.
486
00:42:27,254 --> 00:42:28,464
Malpas. What have they done to you?
487
00:42:28,631 --> 00:42:32,051
- Go, Capi. Save yourself while you can.
- No. I'm not leaving without you.
488
00:42:32,134 --> 00:42:33,385
- Where's your brother?
- What brother?
489
00:42:33,469 --> 00:42:35,346
How so?
Where's the other Malparitti?
490
00:42:35,429 --> 00:42:37,598
Him .. Ali
491
00:42:39,266 --> 00:42:41,560
- Ali? Not seeing.
-'Ll See soon.
492
00:42:50,236 --> 00:42:52,488
- Malpas, hold my hand.
- No, hold my.
493
00:42:59,286 --> 00:43:01,080
Not!
494
00:43:01,163 --> 00:43:02,790
Beto feels hurt.
495
00:43:02,873 --> 00:43:05,542
- Unable to continue.
- Come on.
496
00:43:05,709 --> 00:43:10,714
Cactus complains of dry?
And still itches.
497
00:43:10,798 --> 00:43:14,510
Come tingle.
498
00:43:25,354 --> 00:43:26,675
I'm falling, Malpas. I can not...
499
00:43:26,772 --> 00:43:29,024
Grab yourself. Has no team without you.
500
00:43:29,191 --> 00:43:30,526
Goodbye, brother.
501
00:43:30,609 --> 00:43:32,987
Thanks for giving me a hand, but
is too slippery.
502
00:43:37,533 --> 00:43:40,494
How could you leave him fall, animal?
You worthless.
503
00:43:40,703 --> 00:43:42,413
Say it to my face.
504
00:43:42,663 --> 00:43:45,291
- I say to your face, quadruped.
- Draught, bipedal.
505
00:43:45,374 --> 00:43:48,502
- Hold the legs.
- I can not reach.
506
00:43:54,008 --> 00:43:55,009
Do not yell. It's okay.
507
00:43:55,134 --> 00:43:57,803
Okay? Look down.
508
00:44:01,640 --> 00:44:04,727
- What do we do now?
- That's why I'm crying.
509
00:44:04,810 --> 00:44:07,104
In this case, continue.
510
00:44:13,068 --> 00:44:16,655
Please get me out and take me home.
I look like a sheep?
511
00:44:17,156 --> 00:44:20,075
Those idiots! Find them!
512
00:44:20,492 --> 00:44:23,162
Do not overdo it.
513
00:44:23,245 --> 00:44:25,456
- Talk right, Russian.
- Not really Chinese.
514
00:44:25,539 --> 00:44:27,833
- I'm Korean.
- Okay!
515
00:44:27,916 --> 00:44:30,127
May God bless you, brother.
516
00:44:30,252 --> 00:44:32,546
Boys, calm. You can trust me.
517
00:45:11,960 --> 00:45:13,128
Leave me alone!
518
00:45:13,796 --> 00:45:14,922
Leave me alone!
519
00:45:16,131 --> 00:45:19,009
- Having fun? Why not invite me?
- Bitter.
520
00:45:24,556 --> 00:45:27,518
Awesome.
He ​​is even uglier up close.
521
00:45:27,601 --> 00:45:29,728
If my hands were free...
522
00:46:13,522 --> 00:46:14,690
Come on!
523
00:46:14,773 --> 00:46:18,026
One, two, three...
524
00:46:18,235 --> 00:46:21,029
- What are you doing? Are you crazy?
- Shut up, ugly.
525
00:46:21,113 --> 00:46:22,656
're Right. He is ugly.
526
00:46:22,739 --> 00:46:23,991
Do not mess with my brother.
527
00:46:24,074 --> 00:46:26,535
About
you considered using as a garnish?
528
00:46:26,702 --> 00:46:29,371
I'm not garnish. I'm a pin.
529
00:46:29,496 --> 00:46:30,497
- What?
- That's right.
530
00:46:30,789 --> 00:46:32,509
If you take me away, everything comes down.
531
00:47:02,362 --> 00:47:04,031
What is the problem? Where do they go?
532
00:47:04,239 --> 00:47:06,909
Do not go away. The best is yet to come.
533
00:47:16,251 --> 00:47:18,587
Loco! Wait for us.
534
00:47:50,911 --> 00:47:52,412
Courage, boys.
535
00:47:52,496 --> 00:47:55,415
There has to be chance against
a team without arms and legs.
536
00:47:56,124 --> 00:47:58,335
- Capi!
- Octopus!
537
00:48:00,921 --> 00:48:03,298
- What have they done to you?
It's humiliating, Capi.
538
00:48:03,465 --> 00:48:05,467
Made me burgundy.
539
00:48:06,301 --> 00:48:09,388
Get out of there. Get him out of there.
540
00:48:09,471 --> 00:48:11,098
Better dead than burgundy.
541
00:48:11,348 --> 00:48:13,350
Cowards!
542
00:48:13,809 --> 00:48:16,311
Not ashamed to cry with
unfortunate companions?
543
00:48:16,436 --> 00:48:18,772
No companions, although
bastards.
544
00:48:19,147 --> 00:48:21,942
- Who called the bastard?
- Were always there.
545
00:48:22,025 --> 00:48:25,237
Do not make me laugh.
I'm tired of picking up your ball.
546
00:48:25,445 --> 00:48:26,655
- My?
- No, my sister.
547
00:48:26,738 --> 00:48:28,574
Whenever you trashed.
548
00:48:28,657 --> 00:48:31,159
- It?
- You think you're good!
549
00:48:31,243 --> 00:48:34,162
- You calling me names?
- Yes, your buck.
550
00:48:34,246 --> 00:48:35,998
Enough ВЎ
551
00:48:36,748 --> 00:48:39,126
Look where we are.
552
00:48:40,043 --> 00:48:42,087
Look around you.
553
00:48:42,879 --> 00:48:47,092
Not realize that what unites us is
more than what divides us?
554
00:48:47,342 --> 00:48:51,346
From now on,
let's work together. Right?
555
00:48:51,513 --> 00:48:55,350
Have something you admire him?
556
00:48:57,686 --> 00:48:59,646
- It is...
I'm not listening.
557
00:48:59,730 --> 00:49:01,523
- It is a good...-
Louder!
558
00:49:01,607 --> 00:49:03,692
He is a good quarterback.
559
00:49:03,859 --> 00:49:05,861
See how easy that was? Now, you. Come on.
560
00:49:06,695 --> 00:49:09,364
It will not say what it is...
561
00:49:10,490 --> 00:49:11,825
He is a great leader.
562
00:49:12,534 --> 00:49:15,370
It is said that he is a great leader.
So what?
563
00:49:17,956 --> 00:49:22,002
Lovely. We had a blast.
564
00:49:22,336 --> 00:49:24,296
- We were afraid of you.
- From me?
565
00:49:24,588 --> 00:49:26,882
You know we called you?
566
00:49:27,007 --> 00:49:28,050
- Who, me?
- No, I do.
567
00:49:28,133 --> 00:49:29,926
-
You. - No, you fool.
568
00:49:30,469 --> 00:49:34,306
- Te we called "Buffalo".
- Really?
569
00:49:34,389 --> 00:49:35,432
- Buffalo.
- Really?
570
00:49:35,515 --> 00:49:36,516
Truth.
571
00:49:36,767 --> 00:49:39,144
It was impossible to stop you.
572
00:49:39,227 --> 00:49:41,271
Do you remember the time we played
three hours without stopping?
573
00:49:41,563 --> 00:49:42,898
I remember like it was yesterday.
574
00:49:43,106 --> 00:49:44,775
Old Thumbtack was still alive.
575
00:49:45,192 --> 00:49:47,903
It was tough, but as he drank.
576
00:49:47,986 --> 00:49:51,406
In the end, was so drunk that made me
rotate and break a window.
577
00:49:51,865 --> 00:49:53,533
I remember it!
578
00:49:53,617 --> 00:49:55,160
And the guy wanted me to pay!
579
00:50:02,751 --> 00:50:05,420
It was pretty funny.
580
00:50:09,007 --> 00:50:10,634
- Where are they?
- Ali
581
00:50:10,717 --> 00:50:13,303
We mix a classic with a
modern foosball foosball.
582
00:50:13,387 --> 00:50:15,055
Give me the key.
583
00:50:44,543 --> 00:50:47,796
Be careful, please!
584
00:50:50,507 --> 00:50:52,509
Your hands are shaking, come on!
585
00:50:55,637 --> 00:50:58,306
Now the lettuce is fresher.
586
00:51:01,935 --> 00:51:03,311
Fresher?
587
00:51:04,980 --> 00:51:06,481
Public Expensive
588
00:51:15,323 --> 00:51:17,492
Bob came to say goodbye.
589
00:51:18,744 --> 00:51:19,828
He will go on tour.
590
00:51:21,830 --> 00:51:24,541
Do not be humble, please.
591
00:51:25,000 --> 00:51:28,170
Even if you beg, Beto can not stand.
592
00:51:28,920 --> 00:51:32,674
Look at the bright side.
Without being overshadowed by me,
593
00:51:33,049 --> 00:51:34,176
could grow.
594
00:51:34,885 --> 00:51:37,804
Let me go, Amadeo. I'll kill you.
595
00:51:37,929 --> 00:51:40,640
Get this clown wig!
596
00:51:41,475 --> 00:51:43,685
's Why Beto goes away.
597
00:51:44,519 --> 00:51:48,523
In the theater, there is no jealousy.
There is no envy.
598
00:51:48,690 --> 00:51:51,693
All is harmony and applause.
599
00:51:57,449 --> 00:51:58,450
Amadeo.
600
00:52:00,744 --> 00:52:02,996
Amadeo. Led the edges.
601
00:52:03,079 --> 00:52:05,874
- They took my team and we are burgundy.
- We must rescue them.
602
00:52:06,917 --> 00:52:07,918
Need them.
603
00:52:12,297 --> 00:52:13,715
Let's keep looking.
604
00:52:13,924 --> 00:52:15,801
Where are you going? Wait for me.
605
00:52:27,062 --> 00:52:28,688
- Look who's here.
- Who?
606
00:52:28,772 --> 00:52:30,398
- Amadeo.
- Well at the right time.
607
00:52:58,969 --> 00:53:02,514
Wait for Beto. Do not let him here.
608
00:53:03,265 --> 00:53:04,975
Come here, Bob.
609
00:53:05,058 --> 00:53:07,143
Is this you?
610
00:53:07,352 --> 00:53:09,104
Are you, Betito?
611
00:53:09,187 --> 00:53:12,566
Bob will not leave you.
He ​​knows they need it.
612
00:53:15,777 --> 00:53:18,446
Amadeo.
Throw the ball and we play a little.
613
00:53:30,792 --> 00:53:32,002
When is it?
614
00:53:32,961 --> 00:53:34,671
It's too far.
615
00:54:00,071 --> 00:54:02,073
Amadeo. Look at this.
616
00:54:09,539 --> 00:54:11,958
What?
617
00:54:12,125 --> 00:54:13,293
Laura is in danger.
618
00:54:13,501 --> 00:54:16,963
Forget Laura. We are all together.
Do not need it.
619
00:54:17,172 --> 00:54:18,673
But she needs us.
620
00:54:18,965 --> 00:54:20,967
She was, Amadeo. Forget.
621
00:54:21,176 --> 00:54:22,677
Should have seen her face.
622
00:54:22,761 --> 00:54:24,554
I know. Come on.
623
00:54:24,888 --> 00:54:26,431
Please...
624
00:54:26,514 --> 00:54:28,850
- Amadeo, women are...
- As mines.
625
00:54:28,934 --> 00:54:30,060
Exactly.
626
00:54:30,143 --> 00:54:32,020
Not going anywhere. You will?
627
00:54:32,228 --> 00:54:34,147
- No, I'm right here.
- Beto is.
628
00:54:34,314 --> 00:54:35,899
This is my place in the world.
629
00:54:35,982 --> 00:54:36,983
See?
630
00:54:56,044 --> 00:54:57,671
I feel...
631
00:54:58,004 --> 00:55:00,840
- I feel something...
- Right here. In the fourth chakra.
632
00:55:01,091 --> 00:55:02,509
I also. An empty.
633
00:55:02,592 --> 00:55:05,303
Beto feels pain in the chest.
634
00:55:05,762 --> 00:55:06,763
Beto...
635
00:55:06,930 --> 00:55:09,849
It is a sadness.
636
00:55:10,225 --> 00:55:12,394
Amadeo. Wait for us.
637
00:55:13,853 --> 00:55:16,356
- We can keep looking if you want.
- Shut up, idiot!
638
00:55:17,399 --> 00:55:20,402
At least I have something to
entertain this wayward boy.
639
00:55:25,532 --> 00:55:27,450
For the mansion, dizzy.
640
00:55:31,913 --> 00:55:34,791
Do not know how to start.
No key. Only buttons.
641
00:55:35,083 --> 00:55:36,668
Relax. It blue.
642
00:55:40,839 --> 00:55:43,842
- What is the problem, asshole?
- A problem with visibility.
643
00:55:48,013 --> 00:55:51,391
- What's wrong with the window?
- I do not know. It does not work.
644
00:55:53,852 --> 00:55:54,973
Yes, of course. It was blue.
645
00:56:09,117 --> 00:56:10,410
The Green...
646
00:56:11,536 --> 00:56:13,788
- The green, no.
- Why did you say it was green?
647
00:56:13,872 --> 00:56:16,624
Do not let me finish.
I would say: "Green, no."
648
00:56:17,917 --> 00:56:21,212
This is a tribute to my shoulders, where
carry all games.
649
00:56:21,296 --> 00:56:23,006
Sure, you play alone.
650
00:56:23,089 --> 00:56:25,717
Believed that force me to play with ten?
651
00:56:25,800 --> 00:56:27,427
This regulation has to end.
652
00:56:27,510 --> 00:56:30,138
- This is me, throwing the disc.
- A disc.
653
00:56:32,140 --> 00:56:33,892
The decorator said the same thing.
654
00:56:33,975 --> 00:56:36,644
Quanta ignorant people... My goodness!
655
00:56:38,271 --> 00:56:39,856
This one always gets me.
656
00:56:40,315 --> 00:56:43,318
Shows how frail I am like a child.
657
00:56:43,401 --> 00:56:45,153
Good as a mother.
658
00:56:45,403 --> 00:56:47,280
Simultaneously.
659
00:56:47,363 --> 00:56:49,240
See! I'm creepy.
660
00:56:49,741 --> 00:56:53,578
- And this?
- I do not know what this is doing.
661
00:56:53,870 --> 00:56:57,165
- Come on.
- Not!
662
00:57:01,002 --> 00:57:03,922
So? Like me, right?
663
00:57:05,381 --> 00:57:06,758
Why are you doing this?
664
00:57:06,841 --> 00:57:09,302
Got money. Has fame.
665
00:57:09,385 --> 00:57:10,762
Has success.
666
00:57:11,304 --> 00:57:13,139
Why not leave the city in peace?
667
00:57:14,349 --> 00:57:17,227
I did not.
Do you like me or not?
668
00:57:17,852 --> 00:57:22,482
We can not fight you.
You will always win. You have everything.
669
00:57:22,649 --> 00:57:25,068
I have everything.
And not always won.
670
00:57:25,276 --> 00:57:27,028
Once I lost. Do not you remember?
671
00:57:29,239 --> 00:57:31,282
- I'm here.
- Right on time.
672
00:57:33,159 --> 00:57:34,536
Come on.
673
00:57:34,702 --> 00:57:37,997
Gimme that. I was looking for it.
674
00:57:38,790 --> 00:57:40,166
Where are the others?
675
00:57:40,375 --> 00:57:42,794
Useless leech. For support you?
676
00:57:42,877 --> 00:57:44,546
Locate the rest.
677
00:57:45,130 --> 00:57:46,923
Out!
678
00:57:47,215 --> 00:57:50,343
- Dolls are harmless.
- Harmless?
679
00:57:50,426 --> 00:57:53,596
They represent the only failure
of my life. Come on.
680
00:58:07,569 --> 00:58:10,071
He is leading again! Not!
681
00:58:10,155 --> 00:58:13,825
He is leading again!
682
00:58:25,295 --> 00:58:27,630
- Here we are.
- There could have been?
683
00:58:27,797 --> 00:58:29,883
Do not walk even ten
meters without sponsor.
684
00:58:42,854 --> 00:58:46,274
- What is this?
- The future of sports and their stars.
685
00:58:46,733 --> 00:58:51,696
The best of nature and science,
and nanotechnology muscles.
686
00:58:51,779 --> 00:58:55,450
Perfection. Perfecting the perfect.
687
00:58:57,368 --> 00:58:59,495
- And this?
- White pigeons.
688
00:58:59,579 --> 00:59:03,166
A tame animal with a neutral attitude,
are not good for IBOPE.
689
00:59:03,750 --> 00:59:08,171
These are pigeons 2.0.
Warring and loyal to the team.
690
00:59:10,798 --> 00:59:14,177
Australian ostrich is the fastest
animal in the world with a deadly kick.
691
00:59:14,344 --> 00:59:16,888
Imagine sneakers with
these characteristics?
692
00:59:19,015 --> 00:59:21,184
- Give it to me.
- What will you do?
693
00:59:21,434 --> 00:59:25,063
What would happen if I
mixed up this pile of crap
694
00:59:25,813 --> 00:59:27,607
with this shoes?
- Stop, please.
695
00:59:27,815 --> 00:59:32,695
Maybe I can boot
nails that make me stronger or at least
696
00:59:32,779 --> 00:59:35,240
'll step on them for life.
697
00:59:35,990 --> 00:59:38,618
Stop, please.
698
00:59:48,544 --> 00:59:49,712
What will you do chinese?
699
00:59:51,214 --> 00:59:52,548
He is Korean.
700
00:59:53,549 --> 00:59:54,884
What will he do?
701
00:59:55,718 --> 00:59:56,719
He's thinking.
702
00:59:57,512 --> 01:00:00,515
Is another advantage we have
mixuruca about your team.
703
01:00:00,682 --> 01:00:03,682
- They will see him. I do not understand.
- Obviously you do not understand.
704
01:00:03,685 --> 01:00:06,479
You are dealing with a
master of oriental wisdom.
705
01:00:06,646 --> 01:00:09,857
The guy can catch
things that you and I can not perceive.
706
01:00:10,149 --> 01:00:12,443
Something that eludes
the rest of us mortals.
707
01:00:30,044 --> 01:00:31,879
These numbers . I'm confused.
708
01:00:35,341 --> 01:00:38,344
Always brute force, the strength stupid.
709
01:00:44,434 --> 01:00:49,063
What are you doing?
This will not help.
710
01:00:58,948 --> 01:01:01,200
Stop. Show more inventions.
711
01:01:01,284 --> 01:01:03,911
Come. Inventions.
712
01:01:04,120 --> 01:01:07,415
No, wait. Stop.
713
01:01:11,336 --> 01:01:12,670
Let me go.
714
01:01:21,262 --> 01:01:24,098
Is not how you do it.
715
01:01:25,516 --> 01:01:29,937
Wow, that door hit me?
716
01:01:30,480 --> 01:01:31,814
I have to teach you everything?
717
01:01:32,523 --> 01:01:33,941
Ready?
718
01:01:35,610 --> 01:01:37,779
Now!
719
01:01:45,119 --> 01:01:46,704
What will you teach us?
720
01:01:52,877 --> 01:01:54,170
There I go.
721
01:01:56,172 --> 01:01:57,465
There I go.
722
01:02:06,766 --> 01:02:08,059
Stop!
723
01:02:08,935 --> 01:02:10,603
Not!
724
01:02:13,981 --> 01:02:15,483
Please! Release.
725
01:02:15,858 --> 01:02:18,319
- I'm not doing anything with it.
- Leave her alone.
726
01:02:18,403 --> 01:02:19,695
Do not mess with her.
727
01:02:44,053 --> 01:02:46,180
Cai. And there?
728
01:02:48,266 --> 01:02:51,936
Please, I beg you. Release.
729
01:02:52,145 --> 01:02:54,230
Do not tell me you like this idiot.
730
01:02:54,522 --> 01:02:56,357
And if I like it?
731
01:02:59,485 --> 01:03:01,028
Not!
732
01:03:01,821 --> 01:03:02,989
No.
733
01:03:06,200 --> 01:03:08,995
I'll blow you
and with this filthy town!
734
01:03:27,763 --> 01:03:30,892
- Over here, guys.
- Slowly.
735
01:03:36,898 --> 01:03:38,691
Laura.
736
01:03:39,400 --> 01:03:42,737
Watch the hair.
737
01:03:42,904 --> 01:03:43,905
Come on.
738
01:03:51,954 --> 01:03:55,249
What fauna is against Beto?
739
01:04:12,808 --> 01:04:14,769
This is the worst preseason of my life.
740
01:04:14,894 --> 01:04:17,772
- Do not give up now, Claret.
- Color Wine!
741
01:04:17,855 --> 01:04:20,775
Capi!
742
01:04:20,983 --> 01:04:22,276
Loco!
743
01:04:25,279 --> 01:04:26,322
Not!
744
01:04:31,744 --> 01:04:36,123
Never be afraid to fly!
745
01:04:51,013 --> 01:04:53,891
- Gonna explode!
- Amadeo!
746
01:05:13,536 --> 01:05:14,787
Bye.
747
01:05:25,673 --> 01:05:31,137
I'm fine. Thank God I saved
the most valuable thing. Myself.
748
01:05:39,645 --> 01:05:42,273
If you did nothing,
I would be the most affected. E...
749
01:05:43,482 --> 01:05:46,068
- Okay?
- Everything. Are you all right, Laura?
750
01:05:47,028 --> 01:05:48,029
Me? Alright.
751
01:05:49,822 --> 01:05:53,743
I should not have done that, Amadeo.
He ​​is strong and well trained.
752
01:05:53,826 --> 01:05:55,870
Should not have faced Io. It's crazy.
753
01:05:56,078 --> 01:05:58,164
- I came to save you.
- It was wrong to do so.
754
01:05:58,289 --> 01:06:01,167
I can handle myself.
You know I care about you.
755
01:06:01,709 --> 01:06:04,587
- I thought if I came and...
- What do you think?
756
01:06:04,837 --> 01:06:07,632
That I fall in love with you
for your courage, by face
757
01:06:07,715 --> 01:06:09,884
a guy who is much stronger than you?
758
01:06:09,967 --> 01:06:11,218
Is that what you thought?
759
01:06:15,222 --> 01:06:16,349
A Time!
760
01:06:19,185 --> 01:06:20,936
I ВЎdefeat once.
761
01:06:21,729 --> 01:06:23,609
Everyone knows that I
have never lost anything.
762
01:06:23,814 --> 01:06:27,526
Once and I challenge you to a rematch
publicly.
763
01:06:30,029 --> 01:06:32,114
- Want to challenge me?
- Anytime.
764
01:06:32,281 --> 01:06:35,368
I accept your challenge.
But not a child's game.
765
01:06:35,910 --> 01:06:38,454
I challenge you to a game of real football.
766
01:06:41,248 --> 01:06:43,417
Football? I...
767
01:06:43,668 --> 01:06:45,878
You've always been a coward.
768
01:06:48,923 --> 01:06:50,341
When you want.
769
01:06:50,508 --> 01:06:51,592
A Time!
770
01:06:51,759 --> 01:06:54,512
A game without a bet?
Let's make this interesting.
771
01:06:54,637 --> 01:06:56,889
If Amadeo win, you return
in the city.
772
01:06:58,891 --> 01:07:01,227
What? Are you afraid?
773
01:07:25,626 --> 01:07:27,128
Hello!
774
01:07:27,211 --> 01:07:29,130
Want to play a game in the new stadium?
775
01:07:29,463 --> 01:07:32,174
- Sure. Against who?
-The Absolutes.
776
01:07:35,594 --> 01:07:38,055
Want to show me how to play
777
01:07:38,139 --> 01:07:39,140
football?
778
01:07:41,267 --> 01:07:45,646
Horrible. Weak. Lazy.
Go take five.
779
01:07:46,647 --> 01:07:49,775
We have to play psychologically,
because they will kill us physically.
780
01:07:56,073 --> 01:07:57,074
Want to...
781
01:07:57,158 --> 01:07:58,200
- Play...
- Football?
782
01:08:00,536 --> 01:08:02,037
Accepted then?
783
01:08:02,204 --> 01:08:04,457
- Sure.
784
01:08:04,665 --> 01:08:08,335
Hate. Hatred. Hatred.
785
01:08:34,695 --> 01:08:35,780
Amadeo.
786
01:08:36,071 --> 01:08:37,990
Look. I have a candidate.
787
01:08:39,867 --> 01:08:42,286
Laucha,
say that is the fastest in town.
788
01:08:42,536 --> 01:08:44,497
- Is true?
- I borrow a pencil?
789
01:08:48,709 --> 01:08:49,710
What...
790
01:08:50,669 --> 01:08:53,839
He's not going anywhere.
You are in my custody.
791
01:08:54,507 --> 01:08:56,717
And not to watch him in the field?
792
01:09:02,389 --> 01:09:05,226
What a surprise, Amadeo.
793
01:09:05,726 --> 01:09:07,394
Need of God's forgiveness?
794
01:09:07,603 --> 01:09:11,065
No, Father, I need a quarterback
and content myself with a priest.
795
01:09:18,781 --> 01:09:23,035
I can not return to the city until the
Helpless Sports
796
01:09:23,160 --> 01:09:25,037
win the Copa Libertadores.
797
01:09:25,287 --> 01:09:27,665
A promise is a promise.
798
01:09:27,748 --> 01:09:29,083
Do not know what happened?
799
01:09:29,250 --> 01:09:31,669
The Absolutes bought the Sport Helpless.
800
01:09:31,836 --> 01:09:34,713
Ended up with the field
and built a megashopping.
801
01:09:40,135 --> 01:09:42,847
Not!
802
01:09:53,107 --> 01:09:56,861
A player missing for us
and no more men in the city. Ideas?
803
01:09:57,611 --> 01:09:59,613
I have an idea.
804
01:09:59,780 --> 01:10:04,076
Thank you for joining the team, but
could not shave his face until Sunday?
805
01:10:21,010 --> 01:10:24,513
I have a question.
Do not know if we play 4-4-2 or 4-3-3.
806
01:10:24,763 --> 01:10:27,516
Beto If I were you, it would play 11-0.
807
01:10:27,600 --> 01:10:31,312
The eleven would lock in
to prevent goals.
808
01:10:43,991 --> 01:10:45,659
Amadeo.
809
01:10:45,784 --> 01:10:48,662
They will kill us.
Go to 20, 30 goals.
810
01:10:48,746 --> 01:10:50,664
What an exaggeration.
811
01:10:51,498 --> 01:10:54,501
- Maybe ten or 15.
- They are stars.
812
01:10:54,668 --> 01:10:55,794
We are terrible.
813
01:10:55,961 --> 01:10:58,505
- You are the best I know.
- In foosball. Do not understand?
814
01:10:58,589 --> 01:11:00,174
We are not real players.
815
01:11:00,633 --> 01:11:03,427
You, Bob and I mostly.
Do not worthless.
816
01:11:03,510 --> 01:11:06,180
They are real. We are toys.
817
01:11:26,158 --> 01:11:27,368
Hey, what's going on?
818
01:11:27,660 --> 01:11:28,702
None.
819
01:11:28,786 --> 01:11:29,828
Like nothing? Crying.
820
01:11:29,954 --> 01:11:31,205
I'm not.
821
01:11:32,331 --> 01:11:34,833
I was studying the topic
822
01:11:35,250 --> 01:11:37,836
monoculture. Only pasture.
823
01:11:39,296 --> 01:11:42,091
If not for me,
would not have happened, Amadeo.
824
01:11:42,174 --> 01:11:43,255
What are you talking about?
825
01:11:43,258 --> 01:11:46,178
This. All this.
The Bar, the city, the challenge.
826
01:11:46,804 --> 01:11:47,888
What is the challenge?
827
01:11:48,055 --> 01:11:50,557
As you have? Will slaughter us.
828
01:11:50,808 --> 01:11:53,936
We will lose everything.
Will score a thousand goals.
829
01:12:01,735 --> 01:12:03,904
You have very little faith.
830
01:12:04,321 --> 01:12:07,241
Not seen the team that set up?
Not seen in training?
831
01:12:09,743 --> 01:12:11,203
's Why.
832
01:12:11,286 --> 01:12:12,997
Not imagine how were the last days.
833
01:12:13,080 --> 01:12:14,623
In both killed in train.
834
01:12:14,748 --> 01:12:16,375
But you are amateurs.
835
01:12:16,458 --> 01:12:19,211
But we bet the city.
They do not bet anything.
836
01:12:21,046 --> 01:12:22,047
Laurita,
837
01:12:23,966 --> 01:12:24,967
trust me.
838
01:12:35,769 --> 01:12:36,969
Turn on the light tower i>
839
01:12:37,938 --> 01:12:39,440
Turn on the light tower i>
840
01:12:40,441 --> 01:12:42,521
You do not know your name.
Do not want to know. I>
841
01:12:42,526 --> 01:12:45,446
Light! That one. The other i>
842
01:12:45,779 --> 01:12:48,032
Light i>
843
01:12:48,282 --> 01:12:49,491
Tomorrow.
844
01:13:08,135 --> 01:13:11,096
Never seen anyone with as
much control of the game.
845
01:13:11,764 --> 01:13:12,973
I was good, no?
846
01:13:13,057 --> 01:13:14,178
I was not talking about you.
847
01:13:29,490 --> 01:13:34,953
Welcome to the inaugural match of the
largest stadium in the world, i>
848
01:13:35,579 --> 01:13:37,706
Universal Astro i>
849
01:13:48,550 --> 01:13:50,594
Absolutes powerful... < / i>
850
01:13:50,677 --> 01:13:53,347
Come on, guys.
We have the latest technology.
851
01:13:53,430 --> 01:13:57,851
1300 cameras, 800 cranes, 200 satellites.
852
01:13:58,018 --> 01:14:00,395
One step too much to ask?
853
01:14:00,813 --> 01:14:02,439
Must be joking! What is your name?
854
01:14:02,523 --> 01:14:03,732
- Juan JosГ©
- There'll call your name.
855
01:14:03,816 --> 01:14:06,026
Introduce the players before the king fret.
856
01:14:06,443 --> 01:14:10,197
Fernando Mendiguiri,
Sebastien Dubigny, i>
857
01:14:10,280 --> 01:14:13,117
Badara Bubaye, Nicola Sampietro, i>
858
01:14:13,200 --> 01:14:17,579
McAntony Benjamin, Ahmed Assaidi, Ayrton
Andrade, i>
859
01:14:17,663 --> 01:14:21,041
Mohamed Yasar and in goal, i>
860
01:14:21,125 --> 01:14:23,919
Hosam Said, Patrik Van der Luvin, i>
861
01:14:24,002 --> 01:14:26,797
and incomparable Ezekiel
Remacho EI Grosso i>
862
01:14:27,214 --> 01:14:29,800
referee Tristoforo Bomberini i>
863
01:14:35,347 --> 01:14:37,057
Armando Ferrero Demosthenes i >
864
01:14:37,141 --> 01:14:40,102
Father Jose Leguizamon i>
865
01:14:40,686 --> 01:14:42,146
Laucha Vicente Navarro i>
866
01:14:42,646 --> 01:14:44,857
in goal,
Carmino Bienaventurado Loprete i>.
867
01:14:45,983 --> 01:14:47,609
Luis "Emo" Kracorian i>
868
01:14:49,528 --> 01:14:51,196
Eusebio Daniel Quintana i>
869
01:14:52,865 --> 01:14:55,242
Subdelegate Bautista Pisano i>
870
01:14:57,786 --> 01:15:01,123
Claudio Alcides Peter Juvenal
"Dual Axis" Rodriguez i>
871
01:15:03,750 --> 01:15:05,586
Evaristo "Bark" Cuevas i>
872
01:15:07,462 --> 01:15:08,964
Hormone Dominguez i>.
873
01:15:10,591 --> 01:15:12,217
Amadeo Gonzalez i>
874
01:15:13,260 --> 01:15:15,304
ELSA OF LINGERIE BRA OF YOUR LIFE
875
01:15:25,606 --> 01:15:27,524
- What are you doing?
- I went, everyone does.
876
01:15:27,608 --> 01:15:28,689
Seems that gives good luck.
877
01:15:51,381 --> 01:15:52,716
And the game begins i>
878
01:15:52,799 --> 01:15:56,011
Bark Cuevas swing
for Amadeo, who returns to Ferrero i>
879
01:15:56,094 --> 01:16:00,140
Ferrero switches to Dominguez Hormone,
I was not paying attention i>
880
01:16:00,515 --> 01:16:04,144
Dual Axis curses and begs
and he finally reacts i>
881
01:16:04,311 --> 01:16:06,146
- It passes Quintana and...
- Son, here i>
882
01:16:06,271 --> 01:16:08,112
- Here!
- The priest appears on the left i>
883
01:16:08,565 --> 01:16:09,926
- Father!
- Shooting in the middle!
884
01:16:09,983 --> 01:16:11,902
- Pass the ball!
- Kick!
885
01:16:11,985 --> 01:16:13,862
- Two short and long?
- Kick!
886
01:16:14,029 --> 01:16:15,822
A long pass to Gonzalez i>.
887
01:16:21,828 --> 01:16:24,331
McAntony steals the ball effortlessly i>
888
01:16:25,332 --> 01:16:27,334
Pass Sampietro i>
889
01:16:27,417 --> 01:16:30,087
Pass Van der Luvin, i>
890
01:16:30,254 --> 01:16:34,258
< i> again in the middle to Assaidi,
and Bubaye comes into play i>
891
01:16:34,341 --> 01:16:37,261
Beautiful feint to the
priest and Kracorian i>
892
01:16:37,636 --> 01:16:38,679
He kicks the ball
893
01:16:40,180 --> 01:16:42,349
The ball is deflected i>
894
01:16:42,432 --> 01:16:46,436
You can leave!
895
01:16:49,648 --> 01:16:50,607
Not caught.
896
01:16:50,691 --> 01:16:55,696
Goal i>
897
01:16:59,366 --> 01:17:02,661
Goal i>
898
01:17:02,744 --> 01:17:05,455
EI brand Grosso 1 O i>
899
01:17:05,539 --> 01:17:08,000
before the first minute . playing i>
900
01:17:08,375 --> 01:17:13,046
Come on, guys!
We still have 89 minutes and a half.
901
01:17:15,382 --> 01:17:18,051
Amadeo to Cueva Cueva for Ferrero i>
902
01:17:18,260 --> 01:17:20,887
Ferrero to Laucha, which is free i>
903
01:17:22,931 --> 01:17:24,057
Laucha boots i>.
904
01:17:24,349 --> 01:17:27,019
Wait! Where have you seen? I>
905
01:17:27,144 --> 01:17:29,479
Subdelegado knocks him i>
906
01:17:29,646 --> 01:17:31,857
And prepares to counter attack i>
907
01:18:02,095 --> 01:18:04,139
Said gives a high kick and long i>
908
01:18:04,389 --> 01:18:09,227
Bubaye gets the ball and goes with
Kracorian Emo i>
909
01:18:09,353 --> 01:18:11,521
What a moment for the Absolute i>:
910
01:18:11,605 --> 01:18:14,107
EI Grosso dribbles i >
911
01:18:14,232 --> 01:18:18,445
Dribbles fine,
kicks rabona i>
912
01:18:18,612 --> 01:18:19,946
Go over to Bubaye i>
913
01:18:20,155 --> 01:18:23,742
In trave! What miracle i>
914
01:18:23,825 --> 01:18:27,662
You can leave!
915
01:18:27,746 --> 01:18:29,623
- Drop! What are you doing?
- Wax!
916
01:18:29,706 --> 01:18:32,250
- But we are losing!
- Only 1-0.
917
01:18:32,542 --> 01:18:34,586
- Are not listening to me.
- Take it easy.
918
01:18:34,669 --> 01:18:37,506
All week planning the game and
look what they are doing.
919
01:18:38,090 --> 01:18:40,175
Here, Eusebio!
920
01:18:40,258 --> 01:18:42,469
Eusebio kicks looking Amadeo i>
921
01:18:42,636 --> 01:18:46,807
Thick intercepts the pass
unhappy and moves with the ball i>
922
01:18:46,973 --> 01:18:48,558
Pass by Ferrero i>
923
01:18:48,642 --> 01:18:51,686
Manda the ball right in the
middle of the beams . i>
924
01:18:56,233 --> 01:18:59,152
The time judge!
925
01:19:01,988 --> 01:19:06,576
Goal EI Grosso i>
926
01:19:06,660 --> 01:19:10,705
Please! That chicken i>
927
01:19:11,164 --> 01:19:13,834
Goal!
928
01:19:26,513 --> 01:19:28,223
No, it's too easy.
929
01:19:28,306 --> 01:19:30,100
The game is a massacre.
930
01:19:30,183 --> 01:19:31,560
- It's not funny.
- Superchato.
931
01:19:31,643 --> 01:19:32,602
What are you doing?
932
01:19:32,686 --> 01:19:33,979
What? I am destroying them.
933
01:19:34,062 --> 01:19:35,689
Do not destroy them so easily.
934
01:19:35,981 --> 01:19:37,065
No suspense.
935
01:19:37,149 --> 01:19:39,443
So what? 'll Detonate them with goals.
936
01:19:39,526 --> 01:19:41,862
Has the second time for this.
937
01:19:42,028 --> 01:19:44,030
Dance a little. Have fun.
938
01:19:44,322 --> 01:19:45,740
Do not forget that, after all,
939
01:19:46,992 --> 01:19:48,368
this is a business.
940
01:21:09,074 --> 01:21:10,408
This is sin, your pet.
941
01:21:10,617 --> 01:21:11,738
Not touch him. Was the ball.
942
01:21:11,868 --> 01:21:13,411
Double Axle, okay?
943
01:21:15,789 --> 01:21:17,309
Bob does not know this situation well.
944
01:21:17,832 --> 01:21:20,585
Bob only knows the triumph,
glory and applause.
945
01:21:20,961 --> 01:21:22,212
No words i> this.
946
01:21:22,587 --> 01:21:24,297
I'm speechless.
947
01:21:24,798 --> 01:21:26,883
How do you say when you
are ready for anything?
948
01:21:26,967 --> 01:21:29,427
How do you say when the
rules do not matter?
949
01:21:29,886 --> 01:21:35,016
What matters is friendship,
your city, defend.
950
01:21:35,100 --> 01:21:36,726
And I, do not forget me.
951
01:21:37,018 --> 01:21:40,188
How do you say when you know
that there is only one option?
952
01:21:40,480 --> 01:21:41,815
Winning.
953
01:21:41,898 --> 01:21:43,108
How do you say?
954
01:21:43,650 --> 01:21:44,818
You say
955
01:21:45,360 --> 01:21:47,487
Passion!
956
01:21:47,862 --> 01:21:50,323
Guys! They need us!
957
01:21:57,289 --> 01:21:58,290
Follow me.
958
01:22:01,126 --> 01:22:02,252
Bubaye advances i>
959
01:22:02,502 --> 01:22:05,380
Is a nightmare for the
midfield local time i>
960
01:22:05,630 --> 01:22:07,299
Bubaye has the ball i>
961
01:22:07,424 --> 01:22:09,467
And she goes by the priest Leguizamon i>
962
01:22:09,676 --> 01:22:12,429
seems that goal will be i>
963
01:22:27,193 --> 01:22:30,905
Bubaye inexplicably falls i>
964
01:22:31,197 --> 01:22:32,907
Calm. It's okay i>
965
01:22:33,867 --> 01:22:35,452
The game is over.
966
01:22:35,827 --> 01:22:37,329
Began the war.
967
01:22:38,371 --> 01:22:40,498
Absolutes advance again i>
968
01:22:40,665 --> 01:22:41,958
Emo recovers the ball i>
969
01:22:42,042 --> 01:22:43,043
Come on!
970
01:22:43,126 --> 01:22:45,587
McAntony gets the ball and passes to
EI Grosso i>
971
01:22:45,670 --> 01:22:48,131
Wait! Here he comes with the ball i>
972
01:22:48,214 --> 01:22:50,592
Hold on. He prepares the kick i>
973
01:22:50,675 --> 01:22:54,554
Will be a firing squad,
a run, a massacre i>
974
01:22:54,638 --> 01:22:57,766
EI Grosso prepares the shot.
The defense is not set i>
975
01:22:57,849 --> 01:23:00,810
Not have as goalkeeper catches i>.
976
01:23:00,894 --> 01:23:04,481
Amazing, he deflected the ball
with his right hand i>
977
01:23:06,816 --> 01:23:09,653
In trave i>
978
01:23:09,736 --> 01:23:12,447
Was fantastic i>
979
01:23:12,739 --> 01:23:15,659
He defended very well i>
980
01:23:15,742 --> 01:23:16,743
You're useless.
981
01:23:18,912 --> 01:23:20,580
Local time of the right i>
982
01:23:20,664 --> 01:23:24,542
in another attempt to
cross the midfield i>
983
01:23:26,503 --> 01:23:28,755
Dual Axis kicks the ball. i>
984
01:23:29,255 --> 01:23:31,257
He sends the ball into orbit i>
985
01:23:38,890 --> 01:23:40,308
Wow! Look!
986
01:23:41,351 --> 01:23:45,438
Who knew we'd get so high?
987
01:23:48,358 --> 01:23:52,779
Capi! I can not return to the foosball.
988
01:23:58,243 --> 01:24:00,453
Well, let us now!
989
01:24:00,870 --> 01:24:02,550
The ball falls the action continues i>
990
01:24:02,580 --> 01:24:04,332
Assaidi prepares for Halter i>
991
01:24:04,582 --> 01:24:05,583
0 which was i>
992
01:24:09,587 --> 01:24:10,588
Lift!
993
01:24:11,131 --> 01:24:12,257
Go back to the game! Coward.
994
01:24:12,966 --> 01:24:14,801
Forget about scoring foul. Continue.
995
01:24:15,176 --> 01:24:18,054
Here are thanks to me.
Never forget that.
996
01:24:18,138 --> 01:24:20,598
Attention! Laucha Navarro
steals the ball i>
997
01:24:20,682 --> 01:24:24,602
It passes Cuevas.
Mendigur ВЎsteals the ball i>
998
01:24:25,812 --> 01:24:28,398
Wait! Mendiguri commits
an amateur mistake i>
999
01:24:28,606 --> 01:24:30,807
Navarro makes a feint. Pass
in the middle to Emo i>
1000
01:24:32,026 --> 01:24:34,612
Lack of EI Grosso i>
1001
01:24:34,696 --> 01:24:38,575
What a pity! For the first time,
local team comes close i>
1002
01:24:39,784 --> 01:24:41,619
What? Will not give the yellow card?
1003
01:24:41,703 --> 01:24:42,912
Should arrest him.
1004
01:24:42,996 --> 01:24:44,581
- Not booked!
- Amadeo!
1005
01:25:07,395 --> 01:25:08,521
Amadeo kicks the ball i>
1006
01:25:09,189 --> 01:25:11,441
The ball passes through the barrier i>
1007
01:25:12,442 --> 01:25:16,654
Going toward the goal.
Easily Ball for Said i>
1008
01:25:17,155 --> 01:25:20,200
Goal! Amazing! I>
1009
01:25:20,366 --> 01:25:23,787
Yes, Goal!
1010
01:25:23,953 --> 01:25:28,374
Goal of the city i>
1011
01:25:28,541 --> 01:25:31,878
Amadeo Gonzalez brand of free kick i>
1012
01:25:34,547 --> 01:25:39,969
An inexplicable error by keeper i>
1013
01:25:42,096 --> 01:25:43,389
Okay, Cordobes?
1014
01:25:43,473 --> 01:25:45,809
It was horrible, brother.
1015
01:25:46,893 --> 01:25:48,269
Let's not get overconfident.
1016
01:25:48,686 --> 01:25:50,188
Is only the beginning.
1017
01:25:51,231 --> 01:25:52,357
Come on! Bunch of useless.
1018
01:25:52,565 --> 01:25:53,650
EI Grosso initiating the move i>
1019
01:25:53,733 --> 01:25:56,569
- What are you doing?
-A disagreement with Assaidi i>
1020
01:25:57,195 --> 01:25:58,446
Eusebio takes the ball i>
1021
01:25:59,405 --> 01:26:00,740
Assaidi goes behind i>
1022
01:26:01,407 --> 01:26:02,575
Eusebio send to front i>
1023
01:26:03,827 --> 01:26:05,245
and avoids McAntony i>
1024
01:26:06,079 --> 01:26:08,665
Ayrton loses the ball.
The Bark gets the ball i>
1025
01:26:08,832 --> 01:26:11,668
It is covered by Dubigny.
Laucha appears out of nowhere. I>
1026
01:26:11,751 --> 01:26:13,127
Do not let it go.
1027
01:26:14,629 --> 01:26:16,923
Laucha to Amadeo. What danger i>
1028
01:26:17,090 --> 01:26:20,593
Mendiguri knocks him i>
1029
01:26:21,678 --> 01:26:22,679
Amadeo.
1030
01:26:22,762 --> 01:26:23,722
What are you doing here?
1031
01:26:23,805 --> 01:26:25,181
Nicely, Amadeo.
1032
01:26:25,598 --> 01:26:26,679
We take care of everything.
1033
01:26:26,808 --> 01:26:28,393
Malparittis has a terrible barbed wire.
1034
01:26:28,768 --> 01:26:29,811
Not!
1035
01:26:29,894 --> 01:26:31,604
Do not want to cheat.
1036
01:26:31,813 --> 01:26:33,857
Are you crazy?
Not realize that the city will lose?
1037
01:26:33,940 --> 01:26:35,316
Let's win and do it right.
1038
01:26:35,525 --> 01:26:37,902
Go lose! The city, Laura.
1039
01:26:37,986 --> 01:26:39,028
We will win!
1040
01:26:39,112 --> 01:26:40,363
With that team?
1041
01:26:40,446 --> 01:26:41,447
Therewith.
1042
01:26:54,502 --> 01:26:56,045
Take!
1043
01:27:20,486 --> 01:27:22,822
Guys! Get off the field!
1044
01:27:47,013 --> 01:27:49,724
Hormone catches the ball.
Moves to Armando i>
1045
01:27:49,849 --> 01:27:51,184
Laucha gets the ball i>
1046
01:28:03,696 --> 01:28:07,909
Goal i>
1047
01:28:07,992 --> 01:28:09,118
Goal!
1048
01:28:09,202 --> 01:28:11,120
Goal of the city i>
1049
01:28:11,204 --> 01:28:13,748
Local time leveler i>
1050
01:28:13,831 --> 01:28:18,252
With a beautiful shot
of Emo Kracorian i>
1051
01:28:18,503 --> 01:28:19,963
< i> What a thrilling i>
1052
01:28:20,380 --> 01:28:21,839
exciting That i>
1053
01:28:38,314 --> 01:28:39,983
- How long?
- Seven more minutes.
1054
01:28:50,451 --> 01:28:51,869
- How long?
- Seven.
1055
01:28:56,541 --> 01:28:58,209
What happened? Not seen. How much longer?
1056
01:28:58,334 --> 01:29:00,586
Seven more minutes. Drop me.
1057
01:29:16,602 --> 01:29:19,022
Local time heading for victory i>
1058
01:29:19,230 --> 01:29:23,860
Attention! Carmino and advocacy
abandon her and run to attack i>
1059
01:29:23,943 --> 01:29:26,738
The city is bold i>:
1060
01:29:27,196 --> 01:29:28,698
From new to Amadeo i>
1061
01:29:28,823 --> 01:29:30,825
Laucha the right. i>
1062
01:29:30,950 --> 01:29:32,660
Mingled Time i>
1063
01:29:32,785 --> 01:29:35,455
Laucha gun i>
1064
01:29:35,538 --> 01:29:37,957
Risk score. In the middle and score i>
1065
01:29:38,041 --> 01:29:40,001
Amadeo i>
1066
01:29:48,676 --> 01:29:52,764
was the beam i>
1067
01:29:52,847 --> 01:29:55,600
Would be the winning goal ! i>
1068
01:29:57,685 --> 01:30:01,314
EI Grosso fouls in Amadeo, i>
1069
01:30:01,397 --> 01:30:04,859
but the referee does not see.
Penalty was i>
1070
01:30:04,984 --> 01:30:07,570
But the judge orders to continue i>
1071
01:30:28,466 --> 01:30:31,302
Amadeo tries to reach him i>
1072
01:30:31,385 --> 01:30:34,097
The crowd does not believe in endgame i>
1073
01:30:34,180 --> 01:30:37,600
He enters the small area
and Amadeo can not stop Io i>
1074
01:30:37,934 --> 01:30:39,727
not going to get stop it i>
1075
01:30:39,977 --> 01:30:42,438
Grosso goal. Grosso goal i>
1076
01:31:16,722 --> 01:31:19,851
Calm, Capi! Listen to what is happening.
1077
01:31:20,226 --> 01:31:22,395
Whatever I Hear?
There is no sound.
1078
01:31:22,687 --> 01:31:25,982
Exact Capi!
1079
01:31:35,408 --> 01:31:37,243
I won!
1080
01:31:37,493 --> 01:31:39,245
Goal!
1081
01:31:39,537 --> 01:31:42,582
I won!
1082
01:31:42,915 --> 01:31:45,126
I won! Goal!
1083
01:31:45,209 --> 01:31:47,086
- Amadeo, Amadeo!
- I won!
1084
01:31:47,879 --> 01:31:50,256
Amadeo! Amadeo.
1085
01:31:52,216 --> 01:31:53,217
Lost.
1086
01:31:56,095 --> 01:31:58,556
No matter, Amadeo.
1087
01:32:38,596 --> 01:32:39,597
Who are applauding?
1088
01:32:39,972 --> 01:32:42,391
Who are applauding?
Have to applaud me.
1089
01:32:42,850 --> 01:32:44,852
They saw that I won?
1090
01:32:45,478 --> 01:32:48,564
I'm sorry.
But the public wants something different.
1091
01:32:49,148 --> 01:32:52,026
Idiot! There are screaming my name!
Why do I pay you?
1092
01:32:52,443 --> 01:32:55,363
No more pay me. I quit.
1093
01:32:55,529 --> 01:32:57,949
What? It is nothing without me.
1094
01:32:58,157 --> 01:33:01,160
I'm the ruler. I am the star.
1095
01:33:01,494 --> 01:33:02,828
I am the idol.
1096
01:33:03,496 --> 01:33:05,289
Astros fade.
1097
01:33:06,165 --> 01:33:07,291
Idols fall.
1098
01:33:08,042 --> 01:33:10,336
Maiorais age.
1099
01:33:11,796 --> 01:33:15,591
Entrepreneurs are eternal.
1100
01:33:46,038 --> 01:33:48,374
I'd give you my shirt, but it is painted.
1101
01:33:48,541 --> 01:33:51,377
I love you,... Color Claret Wine.
1102
01:33:52,211 --> 01:33:53,546
Friendship!
1103
01:33:53,629 --> 01:33:57,091
Football is amazing!
And a box of surprises i>
1104
01:33:57,216 --> 01:34:00,928
Not ask me how or why i>
1105
01:34:01,012 --> 01:34:05,057
But the local team managed
to get into the game i>
1106
01:34:05,308 --> 01:34:07,893
and played as equals
against Absolute i>
1107
01:34:18,738 --> 01:34:19,739
And what happened?
1108
01:34:19,822 --> 01:34:21,615
The residents chose to create a new city
1109
01:34:21,699 --> 01:34:24,285
instead of living in the city of Grosso.
1110
01:34:24,368 --> 01:34:25,786
What happened to Amadeo?
1111
01:34:26,078 --> 01:34:27,830
He just wanted to be the hero of Laurita.
1112
01:34:27,913 --> 01:34:30,041
Then got married and had a son.
1113
01:34:31,000 --> 01:34:32,543
A beautiful son.
1114
01:34:32,626 --> 01:34:34,003
Do not believe any of it.
1115
01:34:34,086 --> 01:34:36,839
Foosball players.
Who will believe that?
1116
01:34:37,131 --> 01:34:41,218
I tell you a true story.
Believe it.
1117
01:34:42,219 --> 01:34:44,805
These players even exist?
Are they alive?
1118
01:34:44,889 --> 01:34:46,515
Father! Can I see them?
1119
01:34:47,558 --> 01:34:48,851
Believe and you will see.
1120
01:35:15,628 --> 01:35:18,047
I didn't hit you. It's a tattoo.
1121
01:35:18,130 --> 01:35:19,632
- That Tattoo?
- A Tattoo!
1122
01:35:19,715 --> 01:35:21,050
So it seems I have tattoo.
1123
01:35:21,133 --> 01:35:22,885
-Foul!
- Foul i>
1124
01:35:23,260 --> 01:35:24,470
Looks like a ballerina.
1125
01:35:24,553 --> 01:35:25,679
13 meters, Amadeo.
1126
01:35:25,763 --> 01:35:28,140
- Amadea Amadeo.
-He has a tattoo, Amadeo.
1127
01:35:37,900 --> 01:35:40,611
It's time, Son. Come on.
1128
01:35:53,499 --> 01:35:56,752
They are winning 2-1, but
we can turn the game.
1129
01:35:56,836 --> 01:35:58,337
You know football.
1130
01:35:58,671 --> 01:36:00,089
Anything can happen.
1131
01:36:01,298 --> 01:36:04,343
Come. Let's play.
78769