All language subtitles for Luther.S02E01.UNCUT.1080p.BluRay.x264-iNGOT_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,039 Now what? 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,839 I'd just like to run through it one more time, if I may. 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,759 Who is this? 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,679 That's John. 5 00:00:20,880 --> 00:00:22,999 - John...? - Luther. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,479 And who is John Luther? 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,079 My friend. 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,679 How did you and John meet? 9 00:00:37,160 --> 00:00:40,399 When I was suspected of killing my parents. 10 00:00:40,520 --> 00:00:43,359 And, after that, you became friends? 11 00:00:43,480 --> 00:00:44,919 We grew close. 12 00:00:45,040 --> 00:00:49,879 And how exactly would you characterise this closeness? 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,239 Well, we were... 14 00:00:52,360 --> 00:00:53,519 simpatico. 15 00:00:53,640 --> 00:00:56,039 And I pitied him. 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,319 How so? 17 00:00:59,400 --> 00:01:01,319 He always seemed lost to me. 18 00:01:01,440 --> 00:01:04,359 Paddling furiously, just to keep afloat. 19 00:01:06,920 --> 00:01:09,639 I wanted to help him. 20 00:01:09,760 --> 00:01:13,319 And what form did this help take? 21 00:01:13,440 --> 00:01:14,919 Well, John had any number 22 00:01:15,040 --> 00:01:17,799 of vexations, and I helped him in several ways. 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,479 Tell me about Ian Reed. 24 00:01:23,040 --> 00:01:24,279 He was a friend 25 00:01:24,400 --> 00:01:26,279 who betrayed John and hurt him very badly. 26 00:01:26,400 --> 00:01:28,519 So I killed him. 27 00:01:28,640 --> 00:01:30,959 Two barrels of his own shotgun. 28 00:01:32,200 --> 00:01:33,239 Boom, boom. 29 00:01:35,880 --> 00:01:38,439 And did John...? 30 00:01:40,440 --> 00:01:43,119 And this is very important, Alice. 31 00:01:43,240 --> 00:01:46,559 Did John ask you to do this? 32 00:01:49,800 --> 00:01:51,039 Good heavens, no. 33 00:01:52,120 --> 00:01:53,399 He was absolutely livid. 34 00:01:53,520 --> 00:01:55,679 We had quite a tiff. 35 00:01:55,800 --> 00:01:57,479 Things were said. 36 00:02:17,560 --> 00:02:20,759 You're not going to penalise John for my misdeeds... 37 00:02:21,840 --> 00:02:25,199 - ...are you? - No, Miss Morgan. 38 00:02:25,320 --> 00:02:28,679 Is he still a police officer? 39 00:02:30,080 --> 00:02:32,359 Yes, he's one of ours. 40 00:02:37,000 --> 00:02:42,199 ♪ Love is like a sin, my love 41 00:02:44,320 --> 00:02:50,439 ♪ For the ones that feel it the most 42 00:02:51,600 --> 00:02:56,559 ♪ Look at her with her eyes like a flame 43 00:02:58,640 --> 00:03:03,119 ♪ She will love you like a fly will never love you. ♪ 44 00:03:23,560 --> 00:03:27,319 I Only Want To Be With You 45 00:03:35,360 --> 00:03:36,839 How are you sleeping? 46 00:03:41,120 --> 00:03:42,119 Better. 47 00:03:43,320 --> 00:03:44,519 Mostly. 48 00:03:46,640 --> 00:03:48,039 What about you? 49 00:03:48,160 --> 00:03:49,959 Ah, a bit better. 50 00:03:51,120 --> 00:03:52,279 Mostly. 51 00:03:54,840 --> 00:03:56,999 I'm going back to work. 52 00:03:57,120 --> 00:03:58,399 Are you ready? 53 00:05:41,960 --> 00:05:45,839 Attempted burglary, resisting arrest, assaulting a police officer. 54 00:05:47,120 --> 00:05:51,119 What's your name? 55 00:05:52,200 --> 00:05:55,479 - He tried to rob a house in this state? - Not a house, a dojo. 56 00:05:56,800 --> 00:05:58,639 He tried to rob a karate school? 57 00:05:59,960 --> 00:06:01,439 Right, let's get him interviewed. 58 00:06:01,560 --> 00:06:04,319 We thank you for your custom. We know other police stations are available. 59 00:06:04,440 --> 00:06:06,719 The thing they don't tell you about the drugs 60 00:06:06,840 --> 00:06:08,799 is that it makes you smell like a dog's arse. 61 00:06:08,920 --> 00:06:13,119 It's not very Keith Richards, is it? Not very rock'n'roll. 62 00:06:14,160 --> 00:06:15,679 Justin. 63 00:06:17,120 --> 00:06:19,759 I've never seen you in your uniform. 64 00:06:19,880 --> 00:06:22,279 Look like you're on work experience. 65 00:06:22,400 --> 00:06:25,679 Yeah, well, my good uniform got vomited on. 66 00:06:25,800 --> 00:06:30,759 It's all very soul-destroying, isn't it? Actual police work. 67 00:06:30,880 --> 00:06:34,559 - Burglars, junkies. - Well, I'm working off my sins, aren't I? 68 00:06:34,680 --> 00:06:37,439 Your major sin being that you, er, were loyal to me. 69 00:06:37,560 --> 00:06:38,879 That'll be the one. 70 00:06:40,640 --> 00:06:43,239 So, what, you're in here because you picked up a shoplifter? 71 00:06:43,360 --> 00:06:45,519 They set up a new unit. 72 00:06:45,640 --> 00:06:47,399 Serious and Serial. 73 00:06:47,520 --> 00:06:51,879 You not fancy staying in Cold Case? Revealing the identity of Jack The Ripper. 74 00:06:52,000 --> 00:06:54,999 Let's just see if you're going to be as cheeky as that 75 00:06:55,120 --> 00:06:57,519 when you have to pick me up at 8.00 in the morning. 76 00:06:57,640 --> 00:07:00,399 Cos at 8.00 in the morning, I am grizzly. 77 00:07:01,720 --> 00:07:05,559 I was told I'd be in uniform for two years, minimum. 78 00:07:05,680 --> 00:07:07,639 Tried to make you resign, didn't they? 79 00:07:08,680 --> 00:07:11,599 Humiliated you. Bullied you. 80 00:07:11,720 --> 00:07:13,919 You're a bit of an embarrassment. 81 00:07:15,640 --> 00:07:17,239 But you didn't leave. 82 00:07:17,360 --> 00:07:19,239 No... No, you didn't. 83 00:07:22,920 --> 00:07:24,879 See you in the morning. 84 00:07:26,160 --> 00:07:28,399 See you in the morning. 85 00:07:45,880 --> 00:07:46,879 Justin. 86 00:07:57,240 --> 00:07:59,519 DS Ripley. Morning. 87 00:08:06,520 --> 00:08:08,079 Excuse me. 88 00:08:10,160 --> 00:08:11,079 Martin. 89 00:08:11,200 --> 00:08:14,719 - Or is it Guv'nor? - Whichever you prefer. 90 00:08:14,840 --> 00:08:17,959 Sergeant Ripley. My old comrade-in-arms. 91 00:08:18,080 --> 00:08:20,159 - Good to see you back where you belong. - Sir. 92 00:08:20,280 --> 00:08:23,279 I fancy DCI Luther forgot to tell you I'm heading up this unit. 93 00:08:23,400 --> 00:08:26,079 Er, he may have omitted that detail, sir, yes. 94 00:08:26,200 --> 00:08:28,239 Blitz attack, last night. 95 00:08:28,360 --> 00:08:30,319 The victim is Sadie Buckingham. 96 00:08:30,440 --> 00:08:32,159 Schenk. 97 00:08:32,280 --> 00:08:33,319 I'm listening. 98 00:08:33,440 --> 00:08:37,359 She was strangled...and... 99 00:08:37,480 --> 00:08:41,199 Throat slashed. From right to left, very sharp blade. 100 00:08:43,720 --> 00:08:45,639 Do you think he's having a joke? 101 00:08:45,760 --> 00:08:47,959 - What do you think? - What kind of joke? 102 00:08:48,080 --> 00:08:52,599 Well...slaughtered like cattle, right next to a meat market. 103 00:08:54,520 --> 00:08:56,319 Let's have a look at him. 104 00:08:57,640 --> 00:08:59,119 Mr Punch. 105 00:09:20,840 --> 00:09:23,079 - Welcome on board, sir. - Cheers. 106 00:09:25,120 --> 00:09:27,399 Good to see you, sir. 107 00:09:30,000 --> 00:09:32,479 - Morning. - Sir. 108 00:09:32,600 --> 00:09:34,399 - Sir. - Morning, all. 109 00:09:34,520 --> 00:09:36,399 Morning, Guv. 110 00:09:36,520 --> 00:09:37,439 DS Gray. 111 00:09:37,560 --> 00:09:40,759 - Oh, er, DS Ripley. Justin. - Nice to meet you. 112 00:09:40,880 --> 00:09:43,679 Benny, can you play back those phone calls? 113 00:09:43,800 --> 00:09:46,439 The victim first managed to dial 999... 114 00:10:01,960 --> 00:10:03,119 All right. 115 00:10:03,240 --> 00:10:07,479 ...after which, the killer made this call to the victim's mother. 116 00:10:07,600 --> 00:10:10,999 He is the sunrise. He loves everyone. 117 00:10:11,120 --> 00:10:14,199 He then called several of her contacts, 118 00:10:14,320 --> 00:10:18,039 her sisters, her friends, her colleagues, her vet! 119 00:10:18,160 --> 00:10:21,599 He...is...the sunrise. 120 00:10:21,720 --> 00:10:25,559 He...loves...everyone. 121 00:10:26,760 --> 00:10:30,119 All right. First thing we need to do, Justin, is run background 122 00:10:30,240 --> 00:10:32,559 on the victim's friends, acquaintances. Make sure this isn't 123 00:10:32,680 --> 00:10:34,399 an ex-boyfriend that's gone nuts. Erin... 124 00:10:34,520 --> 00:10:37,919 I'll source the sunrise chant, see if it ties in with a specific belief system. 125 00:10:38,040 --> 00:10:42,439 Good place to start, but this... ...this isn't a cult murder. 126 00:10:42,560 --> 00:10:43,439 Guv? 127 00:10:43,560 --> 00:10:47,119 All of this is for effect. Murder by theatre. 128 00:10:47,240 --> 00:10:49,959 And I bet the same goes for, "I am the sun that shines." 129 00:10:50,080 --> 00:10:51,079 It's designed to give him 130 00:10:51,200 --> 00:10:52,919 - some sort of prestige. - Yeah, like people are already 131 00:10:53,040 --> 00:10:53,799 talking about him. 132 00:10:53,920 --> 00:10:56,319 That's right, and if he's that desperate to be noticed, 133 00:10:56,440 --> 00:10:57,479 then this was opening night. 134 00:10:57,600 --> 00:10:59,639 There'll be a lot more where this comes from. 135 00:10:59,760 --> 00:11:02,759 I'll source the chant and the mask, I'll check websites, collectors. 136 00:11:02,880 --> 00:11:05,119 - See who's buying, who's selling. - All right. 137 00:11:09,120 --> 00:11:10,799 How's this looking? 138 00:11:10,920 --> 00:11:13,359 It's early doors. We'll get him. 139 00:11:13,480 --> 00:11:14,639 Yeah. 140 00:11:16,320 --> 00:11:18,319 John, I, um... 141 00:11:19,960 --> 00:11:22,159 ...I know you had great loyalty to Rose Teller, 142 00:11:22,280 --> 00:11:24,679 and rightly so, 143 00:11:24,800 --> 00:11:28,039 but often it's the good coppers who shoulder the blame for the bad. 144 00:11:29,040 --> 00:11:31,479 Things between us... 145 00:11:31,600 --> 00:11:34,599 historically, have sometimes been... 146 00:11:34,720 --> 00:11:36,559 You had a job to do. 147 00:11:37,680 --> 00:11:38,839 You did it well. 148 00:11:41,480 --> 00:11:43,359 If I was your adversary then... 149 00:11:44,520 --> 00:11:46,039 ...I'm not your adversary now. 150 00:11:47,760 --> 00:11:51,759 I have a new job to do, and part of that job is to police you, 151 00:11:51,880 --> 00:11:54,359 and to do that properly, 152 00:11:54,480 --> 00:11:57,639 I need your trust...and your candour. 153 00:11:58,920 --> 00:12:01,359 No secrets. 154 00:12:01,480 --> 00:12:03,319 No agendas. 155 00:12:03,440 --> 00:12:05,679 And no Alice Morgan. 156 00:12:09,120 --> 00:12:10,919 No secrets. 157 00:12:11,960 --> 00:12:13,639 No agendas. 158 00:12:13,760 --> 00:12:15,839 So, what was it like being bumped back to uniform? 159 00:12:17,200 --> 00:12:18,919 I was never ashamed to wear a uniform. 160 00:12:19,040 --> 00:12:22,119 What about working for His Satanic Majesty? 161 00:12:23,560 --> 00:12:25,319 - Sorry, who? - Luther. 162 00:12:25,440 --> 00:12:26,999 Is he really as dirty as they say? 163 00:12:27,120 --> 00:12:28,519 Who? 164 00:12:29,520 --> 00:12:30,439 They! 165 00:12:30,560 --> 00:12:32,199 All the people who've never worked with him? 166 00:12:32,320 --> 00:12:33,959 Look, I'm just saying, you know the pitfalls, 167 00:12:34,080 --> 00:12:35,319 you can tell me what to look out for. 168 00:12:35,440 --> 00:12:36,519 Where are we, Justin? 169 00:12:36,640 --> 00:12:39,119 Er, nothing of interest, so far. 170 00:12:39,240 --> 00:12:41,319 She's got an ex-boyfriend, was done for affray, 171 00:12:41,440 --> 00:12:43,359 but that was back during the G7 riots. 172 00:12:43,480 --> 00:12:45,519 No restraining orders. No, nothing, really. 173 00:12:45,640 --> 00:12:47,919 All right, what about the sunrise stuff? 174 00:12:48,040 --> 00:12:49,839 You were right. No specific reference. 175 00:12:49,960 --> 00:12:52,839 Sunrise imagery seems general to just about every religion or cult. 176 00:12:52,960 --> 00:12:53,959 What about the mask? 177 00:12:54,080 --> 00:12:56,039 It looks antique, maybe theatrical. 178 00:12:56,160 --> 00:12:58,999 If that's the case, there's a market for it, which is good. 179 00:12:59,120 --> 00:13:02,919 Problem is the internet. Collectables flow back and forth over international borders, 180 00:13:03,040 --> 00:13:05,399 barely leave a trace, so right now I'm hitting the talk boards, 181 00:13:05,520 --> 00:13:06,919 see if anybody there can ID it for us. 182 00:13:07,040 --> 00:13:08,959 - Well, stick with it, see what comes up. - OK. 183 00:13:10,280 --> 00:13:11,359 Guv! 184 00:13:12,640 --> 00:13:14,799 DCI Luther. 185 00:13:14,920 --> 00:13:16,119 Caroline. 186 00:13:16,240 --> 00:13:17,839 Um, DS Ripley. 187 00:13:18,880 --> 00:13:22,519 - Caroline Jones. - Caroline, now's not a good time for me. 188 00:13:22,640 --> 00:13:23,959 It's all right, boss. We can give you a minute. 189 00:13:24,080 --> 00:13:28,519 How long have you and DCI Luther known one another? 190 00:13:28,640 --> 00:13:30,519 Since my husband accidentally killed a prostitute. 191 00:13:31,960 --> 00:13:33,359 How is she? 192 00:13:34,960 --> 00:13:37,199 She was self-mutilating at 14. 193 00:13:38,640 --> 00:13:40,399 She cut herself with a razor. 194 00:13:41,880 --> 00:13:44,839 Top of the arms, top of the thighs. 195 00:13:47,000 --> 00:13:48,639 Places I couldn't see. 196 00:13:49,680 --> 00:13:52,239 Before you know, she's stealing from me. 197 00:13:52,360 --> 00:13:53,679 Lying. 198 00:13:53,800 --> 00:13:55,999 Threatening me with a knife. 199 00:13:59,280 --> 00:14:00,919 And she just runs away. 200 00:14:03,760 --> 00:14:05,799 - Gone. - Caroline... 201 00:14:08,080 --> 00:14:11,199 OK, listen, I'm gonna stop you here, cos what...what you're gonna tell me... 202 00:14:12,760 --> 00:14:13,839 ...I can't help. 203 00:14:13,960 --> 00:14:15,919 - She was selling herself at 17. - I might not like it, 204 00:14:16,040 --> 00:14:17,599 you might not like it, but... 205 00:14:18,760 --> 00:14:21,279 Well, Jenny's made her choices. 206 00:14:29,720 --> 00:14:31,239 You ever hear of necro-porn? 207 00:14:33,880 --> 00:14:36,559 This is what they're going to do to Jenny. This afternoon. 208 00:14:36,680 --> 00:14:39,879 Explain to me how this isn't rape. 209 00:14:40,000 --> 00:14:43,559 Men who do this aren't actors. They pay for it. 210 00:14:43,680 --> 00:14:46,519 Do you understand what that means? 211 00:14:46,640 --> 00:14:49,999 Men are paying to rape my daughter. 212 00:14:50,120 --> 00:14:52,239 So many times, I've tried to help people 213 00:14:52,360 --> 00:14:54,959 by doing things I shouldn't have done, and... 214 00:14:56,000 --> 00:14:58,239 ...it's only made it worse. 215 00:14:58,360 --> 00:14:59,759 You think? 216 00:15:01,280 --> 00:15:03,839 You didn't need to treat her dad the way you did. 217 00:15:03,960 --> 00:15:06,039 Degrading him in public, humiliating him. 218 00:15:06,160 --> 00:15:08,599 It was the only way I knew how to stop him. 219 00:15:08,720 --> 00:15:10,439 What you did to me, 220 00:15:10,560 --> 00:15:11,879 to her dad... 221 00:15:14,600 --> 00:15:15,639 ...it messed her up. 222 00:15:15,760 --> 00:15:17,759 So this is your fault. 223 00:15:19,480 --> 00:15:22,439 As much as her dad's, this is your fault. 224 00:15:22,560 --> 00:15:25,479 - For what you did to us. - I'm a policeman. 225 00:15:28,040 --> 00:15:29,639 What did you want me to do? 226 00:15:30,680 --> 00:15:32,239 And your wife? 227 00:15:34,040 --> 00:15:35,799 Is she proud? 228 00:15:46,320 --> 00:15:47,439 All right, I'll talk to her. 229 00:15:49,080 --> 00:15:51,319 Can't promise I'll change her mind. 230 00:15:53,200 --> 00:15:54,599 Have you got an address? 231 00:15:56,880 --> 00:15:59,199 No... This is all I've got. 232 00:16:05,520 --> 00:16:07,079 All right. 233 00:16:07,200 --> 00:16:08,839 No jokes, OK? 234 00:16:08,960 --> 00:16:11,679 There's no joking about this sort of thing. 235 00:16:13,280 --> 00:16:15,159 Is that wee girl OK? 236 00:16:15,280 --> 00:16:17,199 She is now, apparently. 237 00:16:18,720 --> 00:16:22,719 But, Benny, I need to find her today or that is gonna happen to her, or worse. 238 00:16:22,840 --> 00:16:23,799 You've worked vice. 239 00:16:23,920 --> 00:16:27,039 Any laws you have to break to help me do that? 240 00:16:28,920 --> 00:16:31,759 Well, people like this like to keep a low profile, for obvious reasons. 241 00:16:33,040 --> 00:16:36,239 But if there's a revenue stream, there's a paper trail. 242 00:16:36,360 --> 00:16:38,959 So I'll make a few phone calls, see what I can dig out for you. 243 00:16:39,080 --> 00:16:41,919 All right. Just let me know as soon as you know anything, all right? 244 00:16:42,040 --> 00:16:43,159 No problem. 245 00:17:08,520 --> 00:17:09,959 Excuse me. 246 00:17:10,080 --> 00:17:11,679 Are you an art student? 247 00:17:11,800 --> 00:17:15,599 - Am I that obvious? - No, no, no. 248 00:17:15,720 --> 00:17:18,199 - Where do you go? - Um, Saint Martin's. 249 00:17:18,320 --> 00:17:20,879 No?! 250 00:17:21,000 --> 00:17:23,199 - Me too. I went to Saint Martin's. - Really? 251 00:17:23,320 --> 00:17:27,279 - Yeah. It's a small world, or what? - Yeah... 252 00:17:27,400 --> 00:17:30,959 What are you doing? Um... Fine art...or...? 253 00:17:31,080 --> 00:17:33,079 - No, textiles. - Oh! 254 00:17:33,200 --> 00:17:36,879 Yeah, we have to, um, design a print that somehow evokes London. 255 00:17:37,000 --> 00:17:38,119 Oh, well... 256 00:17:39,040 --> 00:17:41,039 ...you came to the right place for that, eh? 257 00:17:41,160 --> 00:17:44,559 I mean, this, this is...is...London. 258 00:17:46,040 --> 00:17:49,239 It used to be a quiet little lane, lined with elm trees and so on, 259 00:17:49,360 --> 00:17:52,039 but they've been selling stuff here since 1608. 260 00:17:52,160 --> 00:17:54,319 Then in the 17th century, the Huguenots arrived. 261 00:17:54,440 --> 00:17:58,199 18th century, it becomes, like, a centre for cloth-making, 262 00:17:58,320 --> 00:18:00,639 and then in 1830, they tried to change the name. 263 00:18:00,760 --> 00:18:05,079 "Petticoat" was considered too raunchy for the Victorians. But it didn't work! 264 00:18:05,200 --> 00:18:08,959 - Petticoat Lane endures. - Are you, like, a local historian? 265 00:18:09,080 --> 00:18:12,519 No, no, no, no. I just...I love the place. You can feel the time, 266 00:18:12,640 --> 00:18:16,559 like layers of time, strata of time, a big cake of time. 267 00:18:16,680 --> 00:18:17,919 No, it's magic. It's got magic to it. 268 00:18:18,960 --> 00:18:19,919 Hey... 269 00:18:21,320 --> 00:18:23,399 ...do you wanna see something really cool? 270 00:18:23,520 --> 00:18:26,439 No. Um, no, I'm fine, thanks. 271 00:18:26,560 --> 00:18:28,519 - The most London thing ever. - No. 272 00:18:28,640 --> 00:18:29,999 Single most London thing you'll ever see. 273 00:18:30,120 --> 00:18:31,599 Honestly, I'm fine! Thank you. 274 00:19:05,800 --> 00:19:08,439 He is the sunrise. He loves everyone. 275 00:19:08,560 --> 00:19:11,359 He is the sunrise, he loves everyone. 276 00:19:11,480 --> 00:19:13,239 He is the sunrise. 277 00:19:13,360 --> 00:19:15,559 He loves everyone. 278 00:19:22,080 --> 00:19:24,159 Smithfields. Petticoat Lane. 279 00:19:25,760 --> 00:19:27,039 He's a London boy, ain't he? 280 00:19:28,080 --> 00:19:30,639 We know he likes the attention, so, er... 281 00:19:30,760 --> 00:19:34,279 Do me a favour, confiscate every one of those mobile phones. 282 00:19:34,400 --> 00:19:37,959 - On what grounds, legally? - Find grounds. 283 00:19:38,080 --> 00:19:40,439 All right? We need to start collecting data 284 00:19:40,560 --> 00:19:43,039 on all the crowds that show up at the crime scenes. 285 00:19:43,160 --> 00:19:46,119 Comparing faces, see if the same face doesn't show up more than once. 286 00:19:47,200 --> 00:19:50,399 Sometimes serial offenders return to the scene, enjoy the chaos they've caused. 287 00:19:50,520 --> 00:19:52,439 - Makes them feel omnipotent. - Yeah, I know, it's just... 288 00:19:52,560 --> 00:19:55,399 When he says "confiscate", what he means is appeal to the owners of the phones, 289 00:19:55,520 --> 00:19:57,319 - OK? - Fine, 290 00:19:57,440 --> 00:19:58,519 but that's not what he said, is it? 291 00:19:58,520 --> 00:19:58,679 But that's not what he said, is it? 292 00:19:58,800 --> 00:20:03,359 ...Seen something, I'd like you to speak to my detectives. Anyone else, 293 00:20:03,480 --> 00:20:08,399 can you just give us a little room, please, er, so we can work? All right? 294 00:20:08,520 --> 00:20:10,439 You can go home, if you can, please. 295 00:20:11,680 --> 00:20:13,359 Move back and make some space. 296 00:20:13,480 --> 00:20:15,079 Can you move back, everyone, please? 297 00:20:15,200 --> 00:20:17,359 - No more photos. - Give us some space, thank you. 298 00:20:17,480 --> 00:20:18,479 Excuse me. 299 00:20:49,120 --> 00:20:53,359 Message for DS Ripley. Chasing suspect, Northbirch Estate, south side. 300 00:20:53,480 --> 00:20:56,759 Thin, IC1, brown hair. Hurry up. 301 00:21:09,720 --> 00:21:10,719 Where? 302 00:23:29,960 --> 00:23:32,279 Aargh! 303 00:23:34,680 --> 00:23:37,079 Don't ruin it! 304 00:23:39,040 --> 00:23:40,039 Aaargh! 305 00:23:41,720 --> 00:23:43,479 Aaargh! 306 00:23:53,360 --> 00:23:54,479 Boss? 307 00:23:57,120 --> 00:23:59,799 - Go, go, go. Check it outside. - Through there. 308 00:23:59,920 --> 00:24:02,199 - What-what do you want? - Oh! 309 00:24:02,320 --> 00:24:04,159 Evidence bag. 310 00:24:05,440 --> 00:24:07,439 He must be coming your way. 311 00:24:08,480 --> 00:24:10,719 - Here. In here. - Yeah, DNA. 312 00:24:22,040 --> 00:24:25,519 Helicopter's after him. Uniform, dogs, the lot, but he got away. 313 00:24:25,640 --> 00:24:28,999 - Yeah. He's fast. - He's more than fast. 314 00:24:29,120 --> 00:24:31,279 - Had a getaway route scouted out. - Bet he did. 315 00:24:32,920 --> 00:24:33,839 DNA? 316 00:24:33,960 --> 00:24:37,199 It's been expedited, imminent danger to life and so on. 317 00:24:37,320 --> 00:24:40,079 Can you even see anything? 318 00:24:40,200 --> 00:24:45,479 Cheers, mate. Um, listen, call me as soon as that DNA result comes in, all right? 319 00:24:45,600 --> 00:24:46,759 Where are you going? 320 00:24:46,880 --> 00:24:48,439 To hospital. 321 00:25:15,400 --> 00:25:17,039 Do you have permission to be here, sir? 322 00:25:17,160 --> 00:25:18,159 Thank you. 323 00:25:33,320 --> 00:25:34,479 Alice. 324 00:25:43,760 --> 00:25:44,919 What's this? 325 00:25:46,360 --> 00:25:49,199 Permanent solution to a temporary problem. 326 00:25:49,320 --> 00:25:53,079 - How many times have you tried it? - Fewer than a hundred. 327 00:25:53,200 --> 00:25:55,839 Sadly, each attempt ended in failure. 328 00:25:55,960 --> 00:26:00,119 So they gave me no choice, but just to... ...keep on living. 329 00:26:00,240 --> 00:26:04,359 And to keep you safe, they put you in here. 330 00:26:04,480 --> 00:26:07,839 Well, it is a secure hospital, John. 331 00:26:07,960 --> 00:26:09,759 As secure as a prison? 332 00:26:09,880 --> 00:26:12,199 One can only assume so. 333 00:26:13,480 --> 00:26:14,559 Are you seeing anyone? 334 00:26:14,680 --> 00:26:17,999 - None of your business. - Because I'm not. 335 00:26:18,120 --> 00:26:20,639 Most of the people in here are women. 336 00:26:20,760 --> 00:26:22,359 Not that I mind, per se. 337 00:26:22,480 --> 00:26:24,799 Needs must. 338 00:26:24,920 --> 00:26:27,959 But they do tend to veer on the mentally ill. 339 00:26:29,040 --> 00:26:31,519 Child abuse, spouse abuse, alcohol abuse. 340 00:26:31,640 --> 00:26:35,479 It's all just breathtakingly unerotic. 341 00:26:35,600 --> 00:26:37,279 What about you? 342 00:26:37,400 --> 00:26:39,359 - What about me? - Have you left yet? 343 00:26:39,480 --> 00:26:41,039 - Left where? - Police force. 344 00:26:41,160 --> 00:26:42,439 No. 345 00:26:43,440 --> 00:26:44,719 Will you? 346 00:26:48,600 --> 00:26:50,359 Yeah. 347 00:26:50,480 --> 00:26:52,359 Yeah, I'm leaving. 348 00:26:52,480 --> 00:26:54,319 - When? - Soon. 349 00:26:54,440 --> 00:26:56,999 Just got a couple of things to take care of. 350 00:26:57,120 --> 00:26:59,239 Getting Ripley back on track. 351 00:27:00,960 --> 00:27:02,199 And there's this girl... 352 00:27:02,320 --> 00:27:03,919 - What girl? - Just... 353 00:27:04,040 --> 00:27:05,639 a girl. 354 00:27:05,760 --> 00:27:10,039 - I said I'd help. - Which is exactly the problem. 355 00:27:11,680 --> 00:27:12,959 Yeah. 356 00:27:13,080 --> 00:27:14,479 But then I'm done. 357 00:27:14,600 --> 00:27:16,799 Good, because the people around you are vampires. 358 00:27:17,840 --> 00:27:19,199 They'll suck your veins dry, 359 00:27:19,320 --> 00:27:22,359 crack open your bones and lick out the marrow. 360 00:27:23,800 --> 00:27:26,199 You've done enough for them, so step away 361 00:27:26,320 --> 00:27:28,639 and find yourself a life worth living. 362 00:27:32,080 --> 00:27:34,479 Well, that's the plan, anyway. 363 00:27:34,600 --> 00:27:37,679 - Where will you go? - I don't know. 364 00:27:37,800 --> 00:27:40,759 - I always wanted to see somewhere hot. - Mm. 365 00:27:42,240 --> 00:27:45,319 I've never seen the desert. Perhaps see some sharks. 366 00:27:45,440 --> 00:27:47,999 Oh, I'm a great fan of sharks. 367 00:27:48,120 --> 00:27:50,479 Daddy took me snorkelling once for my birthday, 368 00:27:50,600 --> 00:27:52,479 to see them in their natural habitat. 369 00:27:52,600 --> 00:27:53,599 Did you see many? 370 00:27:53,720 --> 00:27:56,439 Enough to realise I prefer them in aquariums. 371 00:27:58,560 --> 00:28:01,839 I've always wanted to go and see the Very Large Array in New Mexico. 372 00:28:01,960 --> 00:28:04,239 It's not the biggest in the world, of course, 373 00:28:04,360 --> 00:28:07,719 or the most modern, but it is iconic, and I grew up wanting to see it. 374 00:28:11,400 --> 00:28:13,399 It's quite spectacular. 375 00:28:13,520 --> 00:28:15,559 Out there in the desert. 376 00:28:19,200 --> 00:28:21,199 We could go together. 377 00:28:39,800 --> 00:28:41,039 Want some? 378 00:28:41,160 --> 00:28:42,479 Mm-mm. 379 00:28:47,320 --> 00:28:48,439 I've gotta go. 380 00:28:50,120 --> 00:28:52,279 Madmen to catch. 381 00:28:53,680 --> 00:28:54,999 Need any advice? 382 00:28:55,120 --> 00:28:56,799 No. 383 00:28:56,920 --> 00:29:00,919 Pretty up to speed with my...lunatics. 384 00:29:01,040 --> 00:29:02,679 Well... 385 00:29:04,920 --> 00:29:06,759 ...don't be a stranger. 386 00:30:31,400 --> 00:30:32,559 Benny? 387 00:30:33,600 --> 00:30:38,759 The death porn is produced by a foreign registered offshoot of Hemina Films. 388 00:30:38,880 --> 00:30:40,319 It's run out of Mile End. 389 00:30:40,440 --> 00:30:43,919 So, bad news - for obvious reasons it's all kept a bit "entre nous". 390 00:30:44,040 --> 00:30:45,879 Good news - that means they have to draw from a very small pool of technicians 391 00:30:45,880 --> 00:30:48,119 Good news - that means they have to draw from a very small pool of technicians 392 00:30:48,240 --> 00:30:50,919 - and locations. - So have you got an address? 393 00:30:51,040 --> 00:30:52,599 Give me an hour. 394 00:30:55,640 --> 00:30:58,079 - DS Gray, I've been thinking... - Yeah? 395 00:30:58,200 --> 00:31:00,199 He said to me, "Don't ruin it." 396 00:31:01,840 --> 00:31:03,199 "Don't ruin it." 397 00:31:04,280 --> 00:31:05,799 What does that say to you? 398 00:31:05,920 --> 00:31:09,359 - That he's on a mission? - Yeah, but what is that mission? 399 00:31:09,480 --> 00:31:11,599 Celebrity. Infamy. 400 00:31:11,720 --> 00:31:13,799 No, it's more than that, isn't it? 401 00:31:13,920 --> 00:31:15,879 Something else he's trying to achieve. 402 00:31:19,880 --> 00:31:23,239 - Um, have you got that file for the...? - Guv. 403 00:31:24,600 --> 00:31:26,239 Can I have a word? Sort of... 404 00:31:26,360 --> 00:31:29,039 - off the record, type thing? - Yeah, of course. 405 00:31:32,960 --> 00:31:33,959 Oh! 406 00:31:34,080 --> 00:31:37,159 Um...I'm guessing you've read my personal file? 407 00:31:39,440 --> 00:31:44,319 So...you know how hard I have worked to get here. 408 00:31:44,440 --> 00:31:47,159 Now, my point is, and please don't take this the wrong way... 409 00:31:47,280 --> 00:31:48,199 Promise to try. 410 00:31:48,320 --> 00:31:52,359 ...but today you asked me to confiscate people's mobile phones 411 00:31:52,480 --> 00:31:53,799 when there was no actual... 412 00:31:53,920 --> 00:31:55,519 - Gray, Gray. - ...no real legal grounds. 413 00:31:55,640 --> 00:31:59,319 - Gray, it was a figure of speech. - Yeah, I know, I get that...really. 414 00:31:59,440 --> 00:32:03,919 It's just...well, if I had just confiscated them, would you have minded? 415 00:32:04,040 --> 00:32:05,559 Honestly, no. 416 00:32:08,480 --> 00:32:11,519 But I would have protected you from any circumstances. 417 00:32:12,560 --> 00:32:16,479 That's my point. I don't want to have to need that kind of protection. 418 00:32:16,600 --> 00:32:19,959 With the best will in the world, I don't want to end up like DS Ripley. 419 00:32:20,080 --> 00:32:21,879 He was like this rising star. 420 00:32:22,000 --> 00:32:23,679 - And now, he's... - He's what? 421 00:32:23,800 --> 00:32:26,199 - Well... - What? 422 00:32:26,320 --> 00:32:28,119 Tarnished...sort of. 423 00:32:28,240 --> 00:32:30,319 - Tarnished? - Sorry. Um... 424 00:32:30,440 --> 00:32:33,799 I don't want to risk my career when it's only just getting started. 425 00:32:35,880 --> 00:32:37,039 It's just... 426 00:32:38,160 --> 00:32:40,479 ...this is my job, you know? 427 00:32:43,080 --> 00:32:44,319 Noted. 428 00:32:50,160 --> 00:32:52,559 - Benny, have you got that address? - Surely do. 429 00:32:52,680 --> 00:32:55,399 - Question is, do you want it? - Give it to me. 430 00:33:17,160 --> 00:33:18,519 Can I help you? 431 00:33:18,640 --> 00:33:21,159 Yeah. You can shut up. 432 00:33:30,960 --> 00:33:32,159 Who are you? 433 00:33:40,200 --> 00:33:45,479 So what you're telling me is your mum has no right to be worried about you. Hmm. 434 00:33:45,600 --> 00:33:46,999 Listen, Officer Whoever, 435 00:33:47,120 --> 00:33:51,199 I see stuff you wouldn't even believe, so best not patronise me, eh? 436 00:33:51,320 --> 00:33:52,319 Of course. 437 00:33:53,480 --> 00:33:54,759 Of course. 438 00:33:54,880 --> 00:33:56,759 I don't mean to. 439 00:33:56,880 --> 00:33:59,719 Anyway, it's just sex. 440 00:33:59,840 --> 00:34:02,199 Letting someone have sex with you while you're unconscious, 441 00:34:02,320 --> 00:34:04,239 that's not sex only, is it? 442 00:34:04,360 --> 00:34:06,439 I'm a sex worker. 443 00:34:06,560 --> 00:34:09,439 So, yeah, I do some funny things, but at least I'm my own boss. 444 00:34:09,560 --> 00:34:11,079 I don't have to believe a load of bullshit 445 00:34:11,200 --> 00:34:12,919 that people shove down each others' throats 446 00:34:13,040 --> 00:34:15,959 about love and marriage and monogamy, blah, blah, blah. 447 00:34:16,080 --> 00:34:17,799 Are you married? 448 00:34:17,920 --> 00:34:19,159 I was. 449 00:34:19,280 --> 00:34:22,359 Exactly - "was". 450 00:34:23,520 --> 00:34:24,719 How long? 451 00:34:26,920 --> 00:34:28,879 18 years. 452 00:34:31,160 --> 00:34:33,279 And how many times did you do the dirty on her? 453 00:34:36,240 --> 00:34:37,239 Never. 454 00:34:43,640 --> 00:34:46,519 Well, it's my life, and actually, I really like it. 455 00:34:47,960 --> 00:34:51,039 Oh, yeah, so what about the drugs? The meth? 456 00:34:51,160 --> 00:34:54,439 See, I think you've got one...maybe two months 457 00:34:54,560 --> 00:34:56,159 before your teeth start falling out. 458 00:34:58,120 --> 00:34:59,319 Come on, Jenny. 459 00:35:00,440 --> 00:35:01,879 Eh? 460 00:35:02,000 --> 00:35:04,999 See, the thing is, I don't think you're doing this by choice. 461 00:35:07,960 --> 00:35:09,639 Not really. 462 00:35:14,840 --> 00:35:18,399 That's just a cuddly thought so you can sleep at night. 463 00:35:19,560 --> 00:35:22,759 Nah. Need the coinage, rent to pay. 464 00:35:24,560 --> 00:35:25,839 What do you want? 465 00:35:30,960 --> 00:35:32,119 All right. 466 00:35:33,320 --> 00:35:35,079 Well, I can tell I'm not gonna change your mind, 467 00:35:35,200 --> 00:35:37,399 so why don't you just call your mum, let her hear your voice? 468 00:35:37,520 --> 00:35:39,559 It's not my voice she wants to hear. 469 00:35:40,880 --> 00:35:43,639 She's no different from the freaks that get off on these films. 470 00:35:44,800 --> 00:35:47,199 It's not who I actually am that matters. 471 00:35:48,200 --> 00:35:50,679 It's who they wish I was. 472 00:35:52,480 --> 00:35:53,999 Jen! 473 00:36:01,800 --> 00:36:05,359 - I... - Tell her I'm fine. 474 00:36:42,240 --> 00:36:45,519 All right, that's it, the show's over! Come on, show's over. 475 00:36:45,640 --> 00:36:48,759 Oi, oi, oi. Jenny Jones... 476 00:36:48,880 --> 00:36:50,599 - Get off me! - ...I'm arresting you on suspicion 477 00:36:50,720 --> 00:36:53,199 - of possessing a controlled substance. - Get off me! 478 00:36:53,320 --> 00:36:57,119 You do not have to say anything, but if you do not mention... 479 00:36:57,240 --> 00:36:58,679 Agh! 480 00:36:58,800 --> 00:37:00,759 Help! 481 00:37:03,920 --> 00:37:06,359 Help! 482 00:37:06,480 --> 00:37:10,439 What did I do? Didn't find any drugs! Search me, I don't take drugs. 483 00:37:10,560 --> 00:37:12,239 - I'm clean. - Can you do me a favour? 484 00:37:12,360 --> 00:37:14,359 Can you shut up for one second? 485 00:37:14,480 --> 00:37:17,159 - I'm clean! I'm clean! I'm clean! - Justin. 486 00:37:17,280 --> 00:37:19,919 Did you get a beat on that DNA? 487 00:37:20,040 --> 00:37:23,599 Er, yeah. Cameron Pell, artist. Well, failed artist. 488 00:37:23,720 --> 00:37:25,159 A history of mental illness? 489 00:37:25,280 --> 00:37:28,319 No. The man's got serious issues. 490 00:37:28,440 --> 00:37:32,079 Five years back he was arrested for gate-crashing some modern art exhibition. 491 00:37:32,200 --> 00:37:34,199 He's burst in wearing a clown mask, 492 00:37:34,320 --> 00:37:36,279 slashed a load of paintings with a flensing knife. 493 00:37:36,400 --> 00:37:38,879 When they tried to throw him out, he's gone completely Tonto. 494 00:37:39,000 --> 00:37:42,239 Cut up two doormen. Lucky to escape an attempted murder charge. 495 00:37:42,360 --> 00:37:44,919 - Right. Did you get an address? - I'm gonna send it to you now. 496 00:37:45,040 --> 00:37:46,599 All right, um... 497 00:37:47,640 --> 00:37:49,759 - I'll see you there. - Yeah, see you there. 498 00:37:51,240 --> 00:37:53,079 - You off to arrest someone? - Yeah. 499 00:37:53,200 --> 00:37:55,039 You're screwed then cos I'll do you for false arrest. 500 00:37:55,160 --> 00:37:57,719 I had reasonable and probable cause to think you were committing a crime. 501 00:37:57,840 --> 00:37:59,839 Listen, one more peep out of you... 502 00:37:59,960 --> 00:38:02,679 - ...and it's with intent to supply. - You're a liar. 503 00:38:02,800 --> 00:38:05,759 And you're a junkie hooker. I'm a copper. 504 00:38:05,880 --> 00:38:08,159 Do that, would you? Stitch me up? 505 00:38:08,280 --> 00:38:10,159 Yeah. In a millisecond, just to shut you up. 506 00:38:10,280 --> 00:38:11,879 Do you even know what they'll do to me for this? 507 00:38:12,000 --> 00:38:15,159 They'll break my ankles, if I'm lucky. 508 00:38:15,280 --> 00:38:18,759 Listen. Look at me. Nothing's going to happen to you, all right? 509 00:38:18,880 --> 00:38:20,319 Yeah, who says? You? 510 00:38:20,440 --> 00:38:24,399 - Yeah, me. - They do know where I live, you know. 511 00:38:24,520 --> 00:38:27,239 People like that, they always do. 512 00:38:42,280 --> 00:38:43,879 Come on. 513 00:38:50,000 --> 00:38:53,199 Mark, I wouldn't do this unless I absolutely had to. 514 00:38:53,320 --> 00:38:54,519 Do what? 515 00:38:57,320 --> 00:38:58,639 John, who is this? 516 00:39:02,440 --> 00:39:03,599 Where am I? 517 00:39:04,720 --> 00:39:05,999 What part of London is this? 518 00:39:07,600 --> 00:39:08,999 Well, if I tell you that... 519 00:39:10,840 --> 00:39:13,039 ...it wouldn't be a safe house, would it? 520 00:39:14,680 --> 00:39:16,879 And you wouldn't be in protective custody. 521 00:39:18,040 --> 00:39:20,199 And besides, it's only for an hour. 522 00:39:26,760 --> 00:39:29,359 You do know what they'll do when they find me, don't you? 523 00:39:57,760 --> 00:40:01,039 Pick up, come on, come on. Bitch, pick up! 524 00:40:01,160 --> 00:40:05,159 All right, now listen. Have you done as you were asked? 525 00:40:05,280 --> 00:40:06,599 Have you? 526 00:40:20,720 --> 00:40:23,599 No sign of Cameron. Flat's completely empty. 527 00:40:26,920 --> 00:40:28,559 Why the empty flat? 528 00:40:36,840 --> 00:40:39,119 It's almost like he's never been here before. 529 00:40:57,600 --> 00:41:00,399 Hello, your call cannot be taken at the moment, 530 00:41:00,520 --> 00:41:02,799 so please leave your message after the tone. 531 00:41:05,480 --> 00:41:06,799 I know you're there. 532 00:41:09,760 --> 00:41:14,239 Benny, it's Ripley, mate. I need you to trace a call going to this number, yeah? 533 00:41:16,000 --> 00:41:17,439 Hello, Cameron. 534 00:41:18,520 --> 00:41:19,639 How's your arm? 535 00:41:19,760 --> 00:41:24,879 You think, because you tasted my blood, 536 00:41:25,000 --> 00:41:27,159 that you know what I am. 537 00:41:27,280 --> 00:41:31,439 Well, to be fair, I am standing in your flat. 538 00:41:31,560 --> 00:41:33,799 You don't know what I am. 539 00:41:33,920 --> 00:41:36,999 - And you don't know where I am. - Where are you? 540 00:41:38,000 --> 00:41:41,599 Everywhere! I can walk down any street. I can peer... 541 00:41:41,720 --> 00:41:43,359 - He's close, less than a mile. - I can knock 542 00:41:43,480 --> 00:41:46,839 on any door. I am the shape at the window. 543 00:41:46,960 --> 00:41:49,119 I am the hand under the bed. 544 00:41:50,320 --> 00:41:51,999 So what's the play, Cameron? 545 00:41:52,120 --> 00:41:55,799 Cos that's what it is, isn't it? It's a play. 546 00:41:55,920 --> 00:42:00,079 With Cameron Pell starring as Mr Punch. 547 00:42:00,200 --> 00:42:03,319 Do you know anything about this city? 548 00:42:03,440 --> 00:42:08,079 Well, I know that it smells a bit funny when it gets hot. 549 00:42:08,200 --> 00:42:15,079 This, now, everything, this place, this time, this cretinised culture. 550 00:42:15,200 --> 00:42:18,319 - We are the richest, most decadent... - Less than three minutes. 551 00:42:18,440 --> 00:42:22,439 ...people that ever lived. And still we're dissatisfied. 552 00:42:22,560 --> 00:42:25,879 We have lost our history. We have lost our myths. 553 00:42:26,000 --> 00:42:28,759 You see, kids in Whitechapel 554 00:42:28,880 --> 00:42:33,079 play video games in which they score points by killing prostitutes. 555 00:42:34,240 --> 00:42:38,799 They're totally indifferent to the spectre that walks past their window. 556 00:42:39,960 --> 00:42:40,879 This is a dead city. 557 00:42:41,000 --> 00:42:44,199 It's an unreal city. Do you know why? 558 00:42:44,320 --> 00:42:46,599 No, why don't you tell me why? 559 00:42:46,720 --> 00:42:49,999 We are so indifferent that we don't care. 560 00:42:50,120 --> 00:42:52,999 - It's like we're medicated. - How are you going to make us wake up? 561 00:42:53,120 --> 00:42:57,759 I'm going to remind people what it's like to be really scared. 562 00:42:57,880 --> 00:43:00,079 Have you ever heard of Spring-Heeled Jack? 563 00:43:00,200 --> 00:43:05,599 Spring-Heeled Jack? I've heard of Spring-Heeled Jack. Victorian bogeyman. 564 00:43:05,720 --> 00:43:07,479 Mask, red eyes. 565 00:43:07,600 --> 00:43:11,399 Are you cribbing your ideas from penny-dreadfuls? 566 00:43:11,520 --> 00:43:15,679 They called him the Terror of London, and do you know what made him terrifying? 567 00:43:15,800 --> 00:43:18,359 He could do whatever he liked to whomever he chose, 568 00:43:18,480 --> 00:43:21,159 wherever he chose, whenever he chose, and he was never caught. 569 00:43:21,280 --> 00:43:24,719 He just disappeared, passed into folklore. 570 00:43:24,840 --> 00:43:25,759 Oh, yeah? 571 00:43:25,880 --> 00:43:28,719 - Is that what you want to do, eh? - I've already done it. 572 00:43:28,840 --> 00:43:30,999 You just don't know it yet. 573 00:43:31,120 --> 00:43:32,799 Are you sure about that? Because the last time we spoke 574 00:43:32,920 --> 00:43:35,119 you were pretty scared that I was gonna ruin it. 575 00:43:35,240 --> 00:43:39,119 - Nice one, mate. - Yeah, I was, but not any more. 576 00:43:39,240 --> 00:43:43,719 Why should I be scared? I can take anyone I choose. You can watch. 577 00:43:43,840 --> 00:43:45,759 - Later tonight. - What do you mean? 578 00:43:45,880 --> 00:43:47,399 I hope you're excited, because I am. 579 00:43:47,520 --> 00:43:50,399 Watch what, Cameron? Hey, Cameron, what do you mean? 580 00:43:50,520 --> 00:43:53,199 What are you going to show me tonight? Eh? 581 00:43:53,320 --> 00:43:54,399 Cameron! 582 00:43:56,400 --> 00:43:57,519 - How long? - Less than a minute. 583 00:43:57,640 --> 00:43:58,479 Too late. 584 00:43:59,680 --> 00:44:00,879 He's gone. 585 00:44:18,720 --> 00:44:20,079 What time is it? 586 00:44:21,240 --> 00:44:22,879 Well, it's late. 587 00:44:23,000 --> 00:44:26,719 - He said he'd only be an hour. - Yeah. 588 00:44:29,360 --> 00:44:30,679 I need the loo. 589 00:44:30,800 --> 00:44:31,879 No key. 590 00:44:37,720 --> 00:44:39,159 Aren't you tired? 591 00:44:40,760 --> 00:44:42,839 Opposite. You? 592 00:44:42,960 --> 00:44:46,599 - I'm absolutely knackered. - Get some sleep. 593 00:44:47,880 --> 00:44:51,599 Lie down, chill out, make yourself at home. 594 00:44:51,720 --> 00:44:54,239 Yeah, wake up and find all my credit cards gone. 595 00:44:57,240 --> 00:45:00,679 How do you know him? That gavver? 596 00:45:01,680 --> 00:45:03,559 - Gavver? - Smurf. 597 00:45:03,680 --> 00:45:05,119 Billy Filth. 598 00:45:06,440 --> 00:45:08,959 Cos you're obviously not one of them, no offence whatever. 599 00:45:09,080 --> 00:45:10,159 No offence taken. 600 00:45:11,200 --> 00:45:14,079 Well, um...it's a long story. 601 00:45:14,200 --> 00:45:16,359 So give me the edited highlights. 602 00:45:16,480 --> 00:45:18,039 OK. 603 00:45:18,160 --> 00:45:21,239 OK, long story, short version. 604 00:45:24,320 --> 00:45:25,919 I was going to marry his ex-wife. 605 00:45:27,360 --> 00:45:29,799 Seriously?! 606 00:45:29,920 --> 00:45:32,439 What, and now you're mates, and everything? 607 00:45:32,560 --> 00:45:35,999 Well, mates is probably pushing it. 608 00:45:36,120 --> 00:45:39,879 So where is she? His ex, your missus? 609 00:45:42,000 --> 00:45:43,319 She died. 610 00:45:43,440 --> 00:45:44,639 Ouch! 611 00:45:44,760 --> 00:45:46,319 Sorry. 612 00:45:48,320 --> 00:45:50,399 - Mouth on me sometimes. - That's all right. 613 00:45:50,520 --> 00:45:51,959 You weren't to know. 614 00:45:54,160 --> 00:45:57,079 - What about you? How do you know him? - Don't. 615 00:45:58,080 --> 00:45:59,479 Not really. 616 00:46:00,520 --> 00:46:03,919 As far as I'm concerned, he's this random smurf popped up out of nowhere. 617 00:46:05,160 --> 00:46:06,759 So why the...? 618 00:46:08,960 --> 00:46:10,479 Long time ago... 619 00:46:14,040 --> 00:46:15,919 ...my dad killed this girl. 620 00:46:17,280 --> 00:46:20,839 It was by accident and everything, but...he panicked. 621 00:46:23,040 --> 00:46:24,559 Cut her up and whatnot. 622 00:46:26,880 --> 00:46:29,439 - Put all the bits in wheelie bins. - Jesus. 623 00:46:32,440 --> 00:46:33,479 I'm sorry. 624 00:46:33,600 --> 00:46:36,799 So this bloke, Luther, was one of the coppers that put him away. 625 00:46:39,120 --> 00:46:40,359 And your dad? 626 00:46:42,000 --> 00:46:43,559 Killed himself in prison. 627 00:46:47,520 --> 00:46:52,039 Jenny, listen, I know how hard... how hard it can be. 628 00:46:54,440 --> 00:46:56,119 Losing someone that way. 629 00:47:07,880 --> 00:47:09,519 Where is Cameron? 630 00:47:11,400 --> 00:47:13,879 I haven't seen Cameron for two years. 631 00:47:16,400 --> 00:47:18,919 I don't know what you expect me to tell you. 632 00:47:19,040 --> 00:47:20,919 No offence, but I think you do. 633 00:47:22,080 --> 00:47:24,639 So, you were at art school together? 634 00:47:24,760 --> 00:47:28,199 Well...I was at art school. 635 00:47:29,720 --> 00:47:32,039 He'd hang around the refectory. 636 00:47:33,040 --> 00:47:34,399 Sort of, you know... 637 00:47:35,400 --> 00:47:36,839 ...talking art. 638 00:47:36,960 --> 00:47:38,559 Did he ever talk about... 639 00:47:40,040 --> 00:47:41,039 ...this? 640 00:47:46,000 --> 00:47:47,439 Spring-Heeled Jack? 641 00:47:48,480 --> 00:47:49,479 Yeah. 642 00:47:50,680 --> 00:47:52,399 About ten zillion times. 643 00:47:53,440 --> 00:47:55,319 Yes, it was his childhood obsession. 644 00:47:55,440 --> 00:47:58,639 Spring-Heeled Jack's in the cupboard. 645 00:47:58,760 --> 00:48:03,199 Spring-Heeled Jack's waiting at the bottom of the garden, in the bushes. 646 00:48:04,680 --> 00:48:06,399 He had to see somebody about it. 647 00:48:06,520 --> 00:48:09,639 A psychologist or a psychoanalyst. 648 00:48:10,680 --> 00:48:13,519 Anyway, they teased him about it. 649 00:48:14,600 --> 00:48:16,599 It made him feel like a freak. 650 00:48:18,400 --> 00:48:20,479 I suppose he was a freak, really. 651 00:48:22,400 --> 00:48:23,759 Still is. 652 00:48:24,760 --> 00:48:26,879 A freaky little freak. 653 00:48:28,200 --> 00:48:29,999 Did Cameron ever hurt you? 654 00:48:34,120 --> 00:48:35,039 No. 655 00:48:35,160 --> 00:48:38,319 - Why did you hesitate? - Because sometimes... 656 00:48:38,440 --> 00:48:40,919 he'd get this look in his eyes. 657 00:48:42,200 --> 00:48:43,639 What look? 658 00:48:46,640 --> 00:48:48,199 Like he wanted to. 659 00:48:50,960 --> 00:48:52,799 - Boss...sorry, this is urgent. - Yes? 660 00:48:58,720 --> 00:49:00,559 It's him. You're gonna wanna see this. 661 00:49:00,560 --> 00:49:01,159 It's him. You're gonna wanna see this. 662 00:49:01,280 --> 00:49:04,559 - What is it, Benny? - This has just come in. 663 00:49:07,520 --> 00:49:09,079 Is this live? 664 00:49:09,200 --> 00:49:11,239 Yep, it's happening right now. It's live. 665 00:49:11,360 --> 00:49:14,679 Jesus, some sort of hand-held webcam, or something. 666 00:49:14,800 --> 00:49:17,239 It's being sent to us directly. 667 00:49:17,360 --> 00:49:18,879 He's taunting us. 668 00:49:19,000 --> 00:49:21,559 - Do we know the street? - Can't tell. 669 00:49:23,080 --> 00:49:27,599 I want everyone on this. We need to find that street. 670 00:49:27,720 --> 00:49:30,479 - Partial plate. - Dig it up. Give me an address. 671 00:49:30,600 --> 00:49:33,319 - Benny, can you send it over? - Yeah, it's with you now. 672 00:49:33,440 --> 00:49:36,999 Gray, quick as you can. Come on. Erin! 673 00:49:38,680 --> 00:49:40,279 He's knocking on doors. 674 00:49:40,400 --> 00:49:41,599 - Gray, come on! - It's coming, it's coming! 675 00:49:41,720 --> 00:49:45,119 There's 80 vehicles with that partial. Benny, can you narrow down the model? 676 00:49:45,240 --> 00:49:48,439 It's a light-brown...gold BMW 5 series. 677 00:49:48,560 --> 00:49:51,719 - Please don't open that door. - Late '80s, early '90s. 678 00:49:52,720 --> 00:49:55,159 - No answer. - Thank God. 679 00:49:55,280 --> 00:49:58,559 - Got it! Registered to Grant Morrison... - He's gone to the other house. 680 00:49:58,680 --> 00:50:00,439 - ...37 Eastmead Street. - Wait, let me double-check. 681 00:50:00,560 --> 00:50:02,519 - What? - He might be parked on the next street. 682 00:50:02,640 --> 00:50:05,119 Could be outside his girlfriend's house, might have lent his car to a mate. 683 00:50:05,240 --> 00:50:07,639 Eastmead Street runs alongside a canal and that's... 684 00:50:07,760 --> 00:50:10,359 Where the hell is this? Come on, find it, find it. 685 00:50:10,480 --> 00:50:13,439 Check every street within half a mile north to southwest of Eastmead Street. 686 00:50:13,560 --> 00:50:15,839 Don't open it. No. 687 00:50:15,960 --> 00:50:16,879 No! 688 00:50:19,880 --> 00:50:20,839 No, no! 689 00:50:33,520 --> 00:50:34,759 No, no! 690 00:50:45,960 --> 00:50:49,959 Er, it's Egmont Terrace, two streets southwest. 691 00:50:50,080 --> 00:50:52,159 All right, call it in. 692 00:50:52,280 --> 00:50:56,559 This is DS Gray, SSU, requesting urgent armed response to Egmont Terrace, E1. 693 00:50:58,000 --> 00:50:59,639 And send an ambulance. 694 00:51:24,440 --> 00:51:26,119 Did something happen? 695 00:51:29,680 --> 00:51:30,919 DS Gray... 696 00:51:32,320 --> 00:51:35,319 ...DS Ripley, please escort Miss Calvert home. 697 00:51:41,480 --> 00:51:42,919 This way, please. 698 00:51:47,560 --> 00:51:49,239 Right, this way, please. 699 00:51:55,640 --> 00:51:57,039 How are you feeling? 700 00:52:00,040 --> 00:52:01,199 I'm angry. 701 00:52:02,920 --> 00:52:04,159 Too angry? 702 00:52:05,400 --> 00:52:06,999 Just angry enough. 703 00:52:08,360 --> 00:52:10,799 Because I can't have the wheels coming off this thing, John. 704 00:52:10,920 --> 00:52:12,319 They won't, Martin. 705 00:52:13,320 --> 00:52:15,759 I fought tooth and nail to get you back into the fold. 706 00:52:15,880 --> 00:52:18,559 I fought hard and I fought dirty. 707 00:52:19,760 --> 00:52:21,599 Don't squander it now. 708 00:53:01,320 --> 00:53:03,559 - I was just wondering... - Yeah? 709 00:53:04,680 --> 00:53:06,159 Would you mind just coming up with me? 710 00:53:06,280 --> 00:53:08,319 Just to check under the bed, that sort of thing. 711 00:53:10,360 --> 00:53:12,839 - I just keep thinking... - Of course, that's not silly at all. 712 00:53:15,080 --> 00:53:18,279 All units, Sierra Oscar 52, IC1, 713 00:53:18,400 --> 00:53:21,279 dark clothing, medium-length, light-brown hair. 714 00:53:21,400 --> 00:53:25,039 - Suspect at large. - Give me 9-0 in the town centre, please. 715 00:53:43,080 --> 00:53:44,959 I live just upstairs. 716 00:53:56,760 --> 00:53:58,599 It's the shop. 717 00:54:50,920 --> 00:54:52,439 Do you want a cup of tea? 718 00:54:53,880 --> 00:54:55,839 I'll just check upstairs. 719 00:55:31,040 --> 00:55:33,519 Sorry, it's just a fuse. 720 00:56:00,480 --> 00:56:01,399 Oh! 721 00:56:06,560 --> 00:56:08,079 Ripley, all clear on the house. 722 00:56:08,200 --> 00:56:11,159 I'm just going to make sure Miss Calvert's all right. 723 00:56:11,280 --> 00:56:12,759 OK, copy that. 724 00:56:36,880 --> 00:56:42,319 It has come back on you like the hand of God! 725 00:56:44,000 --> 00:56:46,319 ♪ Come on, now 726 00:56:55,000 --> 00:57:00,199 ♪ With time slipping away, yeah 727 00:57:01,400 --> 00:57:04,839 ♪ How do you say what I do? 728 00:57:04,960 --> 00:57:09,079 ♪ Oh, you've got nothing to say 729 00:57:09,200 --> 00:57:11,559 ♪ Oh, no, no 730 00:57:11,680 --> 00:57:14,599 ♪ When I tell you who's who 731 00:57:14,720 --> 00:57:18,359 - ♪ Oh, yeah, cos I'm the big, bad wolf - ♪ What you say? 732 00:57:18,480 --> 00:57:21,279 - ♪ I'm the big, bad wolf - ♪ What you say? 733 00:57:21,400 --> 00:57:23,359 ♪ I'm the big, bad wolf... ♪ 54755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.