Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,446 --> 00:00:30,198
Mirror, mirror,
on the wall,
2
00:00:30,407 --> 00:00:32,200
how can I be sure
bill will call?
3
00:00:32,409 --> 00:00:34,536
You are very beautiful.
4
00:00:34,744 --> 00:00:36,538
Well,
that's sweet of you.
5
00:00:36,746 --> 00:00:38,248
There's one thing you lack.
6
00:00:38,456 --> 00:00:39,624
What is that?
7
00:00:39,833 --> 00:00:40,709
Ravish.
8
00:00:40,917 --> 00:00:41,626
Ravish?
9
00:00:41,835 --> 00:00:42,877
Ravish perfume.
10
00:00:43,086 --> 00:00:45,046
Put a little
behind your ear.
11
00:00:45,255 --> 00:00:47,507
A drop behind
the knees would please.
12
00:00:47,716 --> 00:00:49,884
- And dab a bit between your toe.
- My toe?
13
00:00:50,093 --> 00:00:51,386
You never know.
14
00:00:53,054 --> 00:00:55,348
I wonder who
that could be.
15
00:00:55,849 --> 00:00:59,060
Ravish--it fulfills
your deepest desires.
16
00:01:01,354 --> 00:01:04,816
You probably think I'm
beautiful, Dr. Roberts.
17
00:01:05,108 --> 00:01:07,318
I have lots of defects
to fix.
18
00:01:07,527 --> 00:01:09,154
I have a list
right here.
19
00:01:10,238 --> 00:01:13,033
My nose is.2
millimeters too narrow,
20
00:01:13,241 --> 00:01:16,036
my cheekbones are.4
millimeters too high,
21
00:01:16,619 --> 00:01:19,497
and my chin has
a little.1 bump here,
22
00:01:19,914 --> 00:01:24,335
and my aureolar distance
is 5 millimeters,
23
00:01:24,586 --> 00:01:26,546
and I have a mole
here on my ribs,
24
00:01:26,755 --> 00:01:28,757
so I need
plastic surgery.
25
00:01:35,847 --> 00:01:38,016
Is something wrong,
Dr. Roberts?
26
00:01:39,517 --> 00:01:40,643
You're
very beautiful, Lisa,
27
00:01:40,852 --> 00:01:42,645
and I can't imagine
why you'd want to change
28
00:01:42,854 --> 00:01:44,147
what god has given you.
29
00:01:44,981 --> 00:01:47,525
It's for work.
I do television
commercials.
30
00:01:47,734 --> 00:01:49,069
They want
a certain look.
31
00:01:49,736 --> 00:01:51,529
These changes are tiny.
32
00:01:51,738 --> 00:01:53,364
Nobody would notice
the difference.
33
00:01:54,741 --> 00:01:57,285
You did my friends
Tina, Cindy,
and Susan,
34
00:01:57,494 --> 00:01:58,369
and everybody says
35
00:01:58,578 --> 00:02:01,498
you're the best
plastic surgeon
in Beverly Hills.
36
00:02:01,706 --> 00:02:02,749
Will you excuse me
for a minute?
37
00:02:02,957 --> 00:02:06,878
I'd like you
to see my partner
Dr. Belfield.
38
00:02:11,216 --> 00:02:12,842
No question,
she's a space case.
39
00:02:13,051 --> 00:02:14,886
She's
a great-looking girl.
40
00:02:15,095 --> 00:02:16,221
How many of
these actresses
41
00:02:16,429 --> 00:02:17,347
with lists
have you done now?
42
00:02:17,555 --> 00:02:18,264
Three? Four?
43
00:02:18,473 --> 00:02:19,265
Three.
44
00:02:19,474 --> 00:02:21,392
Must be some showbiz fad.
45
00:02:21,893 --> 00:02:22,644
Are you going
to do her?
46
00:02:22,852 --> 00:02:23,645
I don't know.
47
00:02:23,853 --> 00:02:26,022
If you don't,
somebody less
competent will.
48
00:02:26,689 --> 00:02:27,482
I'll do her.
49
00:02:27,690 --> 00:02:30,026
Great!
I'll take her out.
50
00:02:30,235 --> 00:02:31,903
She's really
a looker.
51
00:02:32,695 --> 00:02:36,825
♪♪ A pretty face
reflected in the mirror ♪♪
52
00:02:37,534 --> 00:02:40,995
♪♪ So perfect in every way ♪♪
53
00:02:41,204 --> 00:02:45,500
♪♪ With every move,
the picture's getting clearer ♪♪
54
00:02:45,708 --> 00:02:50,004
♪♪ She's got it all,
she's got it made ♪♪
55
00:02:50,213 --> 00:02:54,509
♪♪ But when she smiles,
is she really smiling? ♪♪
56
00:02:55,009 --> 00:02:58,346
♪♪ She's the only one
who really knows ♪♪
57
00:02:59,639 --> 00:03:03,518
♪♪ Emerald eyes,
so cool and so inviting ♪♪
58
00:03:03,977 --> 00:03:07,522
♪♪ Hide the side
she never shows ♪♪
59
00:03:07,730 --> 00:03:09,524
♪♪ She's a looker ♪♪
60
00:03:10,316 --> 00:03:12,110
♪♪ That's what they say ♪♪
61
00:03:12,735 --> 00:03:16,030
♪♪ She's got it all,
yeah, she's got it made ♪♪
62
00:03:16,239 --> 00:03:18,533
♪♪ She's a looker ♪♪
63
00:03:18,741 --> 00:03:21,119
♪♪ With a beautiful face ♪♪
64
00:03:21,411 --> 00:03:26,541
♪♪ Always on display ♪♪
65
00:03:33,673 --> 00:03:38,511
♪♪ The magazines
always show her smiling ♪♪
66
00:03:38,720 --> 00:03:42,515
♪♪ So perfect in every way ♪♪
67
00:03:42,724 --> 00:03:46,853
♪♪ But in the night,
I hear a young girl crying ♪♪
68
00:03:47,061 --> 00:03:50,648
♪♪ She's got it all,
she's got it made ♪♪
69
00:03:50,857 --> 00:03:53,026
♪♪ She's a looker ♪♪
70
00:03:53,234 --> 00:03:55,528
♪♪ That's what they say ♪♪
71
00:03:56,070 --> 00:03:59,741
♪♪ She's got it all,
yeah, she's got it made ♪♪
72
00:03:59,949 --> 00:04:01,534
♪♪ She's a looker ♪♪
73
00:04:01,743 --> 00:04:04,537
♪♪ With a beautiful face ♪♪
74
00:04:04,746 --> 00:04:10,501
♪♪ Always on display ♪♪
75
00:04:31,064 --> 00:04:32,065
Hi, honey.
76
00:05:02,595 --> 00:05:03,554
Uh!
77
00:05:18,695 --> 00:05:19,654
Teddy?
78
00:05:20,697 --> 00:05:22,031
Teddy, where are you?
79
00:05:47,473 --> 00:05:49,392
What are you doing in there,
you silly boy?
80
00:05:49,600 --> 00:05:51,602
We have to get ready
for Bob.
81
00:06:57,877 --> 00:06:58,795
Ooh!
82
00:06:59,253 --> 00:07:00,546
Aah!
83
00:07:57,645 --> 00:07:58,729
Good morning.
84
00:08:00,940 --> 00:08:02,900
Good morning.
You're looking well today.
85
00:08:03,526 --> 00:08:04,402
Good morning.
86
00:08:04,610 --> 00:08:05,236
Hi.
87
00:08:05,486 --> 00:08:07,405
Your 9 A.M. tuck
is premedicated.
88
00:08:07,613 --> 00:08:08,948
Suzy will scrub.
89
00:08:09,532 --> 00:08:12,577
Senator Harrison
called about working
a weekend.
90
00:08:13,035 --> 00:08:15,663
He won't become president
on a face-lift.
91
00:08:15,872 --> 00:08:17,290
He's got
great new ads.
92
00:08:17,498 --> 00:08:19,041
Maybe
he should sell soap.
93
00:08:20,710 --> 00:08:22,837
We've got those Japanese
hemostats you wanted.
94
00:08:23,045 --> 00:08:25,339
Your UCLA lecture
is rescheduled,
95
00:08:26,215 --> 00:08:28,384
and that fund raiser
is tonight.
96
00:08:28,593 --> 00:08:29,302
Fine.
97
00:08:29,510 --> 00:08:30,178
Good morning, Jim.
98
00:08:30,386 --> 00:08:32,096
Larry. Anything
big this morning?
99
00:08:32,305 --> 00:08:35,016
Face-lift, sebaceous cyst,
blue nevus.
100
00:08:35,558 --> 00:08:36,767
What about
Senator Harrison?
101
00:08:36,976 --> 00:08:38,811
Tight eyes won't
make him president.
102
00:08:39,729 --> 00:08:41,606
I've got some
tricky eyes at noon.
103
00:08:41,814 --> 00:08:45,818
Admiral who hopes
to make joint chiefs
if he looks young.
104
00:08:46,027 --> 00:08:48,863
The guy just doesn't
look macho.
105
00:08:50,239 --> 00:08:51,866
Good morning,
Mrs. Emerson.
106
00:08:52,074 --> 00:08:53,576
Good morning,
Dr. Roberts.
107
00:08:54,243 --> 00:08:55,620
Be with you
in a minute.
108
00:08:56,746 --> 00:08:58,998
Give her another
So of demerol.
109
00:08:59,207 --> 00:09:01,667
And let's have
Vivaldi today.
110
00:09:01,918 --> 00:09:03,211
Vivaldi on Friday?
111
00:09:03,461 --> 00:09:04,837
I feel it.
112
00:09:39,997 --> 00:09:42,333
Dr. Roberts,
the police called.
113
00:09:42,542 --> 00:09:43,626
Do you know why?
114
00:09:43,834 --> 00:09:44,752
No idea.
115
00:09:45,294 --> 00:09:47,171
And Cindy Fairmont is
here for her final.
116
00:09:47,380 --> 00:09:50,216
We misplaced her chart.
Here's her new card.
117
00:09:52,718 --> 00:09:54,011
Well, Cindy,
how's it going?
118
00:09:54,220 --> 00:09:55,054
OK.
119
00:09:58,516 --> 00:10:00,184
These pictures are
no good anymore.
120
00:10:00,393 --> 00:10:01,978
I have to get
some new ones.
121
00:10:04,480 --> 00:10:05,523
They look good
to me.
122
00:10:05,731 --> 00:10:08,568
No. You've
made me perfect.
123
00:10:13,698 --> 00:10:15,032
I'm sorry.
124
00:10:15,241 --> 00:10:16,200
Do you mind if, uh--
125
00:10:16,450 --> 00:10:18,619
no. It's a habit.
126
00:10:23,124 --> 00:10:25,001
Do I match
my measurements?
127
00:10:25,876 --> 00:10:26,961
Oh, forget it.
128
00:10:27,253 --> 00:10:28,629
I just
hope this works.
129
00:10:29,005 --> 00:10:31,132
It's supposed
to make me
super-desirable.
130
00:10:31,340 --> 00:10:33,509
You were always
desirable, Cindy.
131
00:10:34,302 --> 00:10:35,970
Are you free
for dinner tonight?
132
00:10:36,178 --> 00:10:37,013
No.
133
00:10:37,221 --> 00:10:38,889
Don't date
your patients, huh?
134
00:10:39,098 --> 00:10:40,266
No, I'm busy.
135
00:10:40,725 --> 00:10:44,228
I've got a fund raiser
for the pediatric burns unit.
136
00:10:44,437 --> 00:10:45,980
Lisa told me
about that.
137
00:10:47,440 --> 00:10:49,525
You've done
all my friends with
exact measurements.
138
00:10:50,735 --> 00:10:53,446
Lisa, uh...Susan,
and Tina, yeah.
139
00:10:54,614 --> 00:10:55,781
Did I turn out
as good as they did?
140
00:10:55,990 --> 00:10:58,034
You all
turned out very well.
141
00:10:58,743 --> 00:11:00,536
I haven't seen them
in ages.
142
00:11:00,745 --> 00:11:02,622
I just got back
from Tahiti.
143
00:11:02,955 --> 00:11:04,165
Have you ever been
to Tahiti?
144
00:11:04,373 --> 00:11:05,458
No.
145
00:11:07,293 --> 00:11:08,377
You should go.
146
00:11:10,296 --> 00:11:11,505
Dr. Roberts,
Lieutenant Masters
147
00:11:11,714 --> 00:11:13,591
of the police
is here to see you.
148
00:11:14,717 --> 00:11:17,011
You should pay
those parking
tickets.
149
00:11:17,386 --> 00:11:18,846
I always cry.
150
00:11:19,513 --> 00:11:21,515
Crying
probably wouldn't
work for you.
151
00:11:21,724 --> 00:11:23,893
You're fine.
Get out of here.
152
00:11:24,226 --> 00:11:26,520
Send Lieutenant Masters
to my office.
153
00:11:26,729 --> 00:11:28,022
You behave yourself.
154
00:11:28,230 --> 00:11:31,025
I always do,
and it is so boring.
155
00:11:31,233 --> 00:11:34,028
I keep hoping for
a little excitement,
156
00:11:34,236 --> 00:11:36,030
like a handsome doctor.
157
00:11:36,238 --> 00:11:37,531
Good luck, Cindy.
158
00:11:37,740 --> 00:11:38,616
Bye.
159
00:11:42,370 --> 00:11:44,038
I appreciate your time,
Dr. Roberts.
160
00:11:44,747 --> 00:11:45,831
What can I
do for you?
161
00:11:46,040 --> 00:11:47,708
I'm here about
two of your
former patients--
162
00:11:47,917 --> 00:11:50,461
Lisa convey
and Susan Wilson.
163
00:11:50,670 --> 00:11:51,837
What about them?
164
00:11:52,046 --> 00:11:54,423
Anything you know.
They're both dead.
165
00:11:57,677 --> 00:11:58,552
Dead?
166
00:11:59,470 --> 00:12:01,639
Susan smashed
her car on
the freeway.
167
00:12:02,264 --> 00:12:05,017
Lisa jumped
from her balcony
last night.
168
00:12:05,893 --> 00:12:07,436
We're just
following up.
169
00:12:09,939 --> 00:12:12,024
There's not much
I can tell you.
170
00:12:12,608 --> 00:12:14,610
They were
attractive girls
171
00:12:14,819 --> 00:12:16,529
who worked
in commercials.
172
00:12:16,904 --> 00:12:21,659
They wanted specific
cosmetic changes.
173
00:12:22,284 --> 00:12:25,037
They both brought
in lists down to
the millimeter,
174
00:12:26,789 --> 00:12:28,582
and I performed
the surgery.
175
00:12:28,791 --> 00:12:29,959
A list?
Isn't that unusual?
176
00:12:30,167 --> 00:12:31,335
Yes, it is.
177
00:12:32,336 --> 00:12:34,088
Do you think
these girls would
commit suicide?
178
00:12:35,423 --> 00:12:36,298
I doubt it.
179
00:12:37,258 --> 00:12:41,137
Sometimes we see a postoperative
depression syndrome,
180
00:12:41,345 --> 00:12:42,346
particularly with patients
181
00:12:42,555 --> 00:12:44,056
who have unreal
expectations.
182
00:12:44,557 --> 00:12:47,518
People who think plastic surgery
will make them wittier
183
00:12:48,769 --> 00:12:50,521
afterwards find things
aren't all that different,
184
00:12:50,730 --> 00:12:52,732
and they can
become depressed,
185
00:12:52,940 --> 00:12:55,484
but, uh, suicide--no.
186
00:12:55,943 --> 00:12:57,445
Could I see
their records?
187
00:12:58,070 --> 00:12:59,613
Sure. Ellen,
pull charts
188
00:12:59,822 --> 00:13:02,992
on Lisa convey
and Susan Wilson.
189
00:13:03,200 --> 00:13:04,243
I've been
looking for those
190
00:13:04,452 --> 00:13:05,661
for Lieutenant Masters.
191
00:13:05,870 --> 00:13:07,288
They're not
in the files.
192
00:13:08,664 --> 00:13:09,874
Well, keep looking.
193
00:13:10,416 --> 00:13:11,667
They must be
misplaced.
194
00:13:14,211 --> 00:13:16,464
Do things often
get misplaced?
195
00:13:16,672 --> 00:13:18,215
No, not often.
196
00:13:20,760 --> 00:13:22,470
I agree with you,
Dr. Roberts.
197
00:13:22,678 --> 00:13:25,139
I don't think
these two girls
killed themselves.
198
00:13:25,347 --> 00:13:26,766
They don't fit
a suicide pattern--
199
00:13:26,974 --> 00:13:30,019
no notes,
depression, drugs.
200
00:13:30,227 --> 00:13:31,437
Most L.A. girls O.D.
On drugs.
201
00:13:31,645 --> 00:13:34,857
Those girls
were destroyed
beyond recognition.
202
00:13:40,070 --> 00:13:41,363
You think
it was murder?
203
00:13:41,989 --> 00:13:43,449
We're considering
that possibility, yes.
204
00:13:43,657 --> 00:13:44,825
That's why I'm here.
205
00:13:47,453 --> 00:13:48,954
What are you saying,
lieutenant?
206
00:13:51,290 --> 00:13:55,294
Women fall in love
with their doctors,
Dr. Roberts--
207
00:13:55,753 --> 00:13:58,130
especially doctors
who give them a new face.
208
00:13:58,339 --> 00:13:59,632
Yes,
it is quite common.
209
00:13:59,840 --> 00:14:03,260
Men give presents--
watches or stock
certificates.
210
00:14:03,844 --> 00:14:05,262
Women fall in love.
211
00:14:06,305 --> 00:14:07,723
Do you date
your patients?
212
00:14:08,057 --> 00:14:08,766
No.
213
00:14:08,974 --> 00:14:10,893
You've never dated
these girls?
214
00:14:11,101 --> 00:14:11,727
Never.
215
00:14:11,936 --> 00:14:14,188
Never visited
their apartments
on a social occasion?
216
00:14:14,396 --> 00:14:15,564
No. Never.
217
00:14:16,106 --> 00:14:17,107
Sure?
218
00:14:17,316 --> 00:14:18,400
Quite sure.
219
00:14:20,194 --> 00:14:21,320
Well...
220
00:14:21,612 --> 00:14:23,739
That's all I have
for now, Dr. Roberts.
221
00:14:23,948 --> 00:14:24,740
Thank you.
222
00:14:24,949 --> 00:14:25,741
Oh!
223
00:14:27,868 --> 00:14:28,994
Is this yours?
224
00:14:29,203 --> 00:14:30,412
Oh, yeah.
225
00:14:32,081 --> 00:14:34,750
It's, uh, it's been missing
about a week.
226
00:14:36,627 --> 00:14:38,671
So, things do
get misplaced
227
00:14:38,879 --> 00:14:39,797
in your office.
228
00:14:41,173 --> 00:14:43,300
Let me know when
those other files
turn up.
229
00:14:47,179 --> 00:14:48,138
Thanks again.
230
00:14:52,977 --> 00:14:54,645
Have you found
those missing files?
231
00:14:54,854 --> 00:14:57,439
No. And there are
four files missing.
232
00:14:57,648 --> 00:14:59,775
All four girls you did
exact surgery on.
233
00:14:59,984 --> 00:15:00,734
Why should
they be missing?
234
00:15:00,943 --> 00:15:02,069
I don't know.
235
00:15:04,113 --> 00:15:08,701
I haven't been able
to reach Lisa
and Susan by phone.
236
00:15:09,326 --> 00:15:11,704
Cindy filled out
a new card,
237
00:15:12,079 --> 00:15:13,330
and Tina
is right here.
238
00:15:16,584 --> 00:15:18,335
Can we talk in private?
239
00:15:18,544 --> 00:15:20,921
Change you back?
Why? What's wrong?
240
00:15:21,463 --> 00:15:23,007
Because
I'm too perfect.
241
00:15:24,258 --> 00:15:26,302
Because they're
going to kill me.
That's why.
242
00:15:26,719 --> 00:15:29,430
Kill you? Who is?
243
00:15:31,473 --> 00:15:33,267
They're killing
all the girls
that are perfect.
244
00:15:37,229 --> 00:15:38,606
You think I'm crazy.
245
00:15:39,023 --> 00:15:40,733
Who told you
to make these changes?
246
00:15:43,736 --> 00:15:45,029
It's senator--
247
00:15:45,237 --> 00:15:47,239
later! Hold all calls.
248
00:15:47,448 --> 00:15:49,408
Senator Harrison.
That's who that was.
249
00:15:49,909 --> 00:15:51,535
He's running
for president,
250
00:15:51,744 --> 00:15:52,995
and you're helping.
251
00:15:54,246 --> 00:15:56,582
Tina, what are you
talking about?
252
00:16:00,169 --> 00:16:01,587
Here, here, here.
253
00:16:07,051 --> 00:16:10,721
I'm on the 9:00
flight to Chicago
to see my family,
254
00:16:11,055 --> 00:16:13,724
and I want someone
in Chicago
to change me back.
255
00:16:14,558 --> 00:16:15,476
Why?
256
00:16:17,019 --> 00:16:18,604
You don't know
what's going on.
257
00:16:20,105 --> 00:16:21,774
This is more
than commercials.
258
00:16:23,984 --> 00:16:25,861
Dr. Roberts,
long distance
from Chicago
259
00:16:26,070 --> 00:16:27,196
for Tina Cassidy.
260
00:16:28,864 --> 00:16:30,449
Do you want to take it
in the other room?
261
00:16:31,075 --> 00:16:34,036
Nobody knows I'm here!
Jesus! This is bad.
262
00:16:34,244 --> 00:16:35,162
Tina.
263
00:16:35,371 --> 00:16:37,456
Has a big man with
a mustache been here?
264
00:16:38,666 --> 00:16:39,833
If you mean
the police--
265
00:16:40,042 --> 00:16:42,503
police?
They're in on it!
266
00:16:42,711 --> 00:16:45,589
Police. Did you
mention my name?
267
00:16:47,675 --> 00:16:49,009
Oh! Oh, god!
268
00:16:50,386 --> 00:16:52,554
I left my bags
in my apartment!
269
00:16:53,764 --> 00:16:55,057
Hey! Hey, hey!
270
00:17:31,218 --> 00:17:32,511
Digital matrix.
271
00:17:33,637 --> 00:17:35,014
Tina Cassidy.
272
00:17:36,306 --> 00:17:38,225
Measurements
to the millimeter.
273
00:17:42,688 --> 00:17:44,732
Ellen, call
Lieutenant Masters.
274
00:17:44,940 --> 00:17:47,234
Tell him I'm going
to Tina's apartment.
275
00:18:27,691 --> 00:18:30,069
Aaah!
276
00:19:39,346 --> 00:19:40,889
You came
to her apartment,
277
00:19:41,098 --> 00:19:43,016
and while you rang
the downstairs bell,
278
00:19:43,225 --> 00:19:45,018
she fell to her death.
279
00:19:46,395 --> 00:19:47,271
Correct.
280
00:19:47,729 --> 00:19:50,524
You saw a man
with a mustache
on the balcony
281
00:19:50,899 --> 00:19:53,527
and you came up,
but you were alone.
282
00:19:53,735 --> 00:19:54,486
Is that it?
283
00:19:54,695 --> 00:19:55,696
That's it.
284
00:19:56,738 --> 00:19:58,991
That's the worst
story ever.
285
00:19:59,199 --> 00:19:59,908
It's the truth.
286
00:20:00,117 --> 00:20:00,993
Shit.
287
00:20:31,648 --> 00:20:33,984
"Digital matrix,
incorporated."
288
00:20:35,861 --> 00:20:41,074
Tina, Lisa,
Susan...Cindy.
289
00:20:44,995 --> 00:20:49,041
Tina, Lisa...Susan.
290
00:20:50,042 --> 00:20:51,043
Cindy.
291
00:20:54,546 --> 00:20:58,050
♪♪ There ain't nothing
gonna break your fall ♪♪
292
00:20:58,300 --> 00:21:01,428
♪♪ Win or lose,
you bet it all ♪♪
293
00:21:01,929 --> 00:21:02,930
♪♪ You're on your own ♪♪
294
00:21:03,138 --> 00:21:05,807
♪♪ When you walk that line ♪♪
295
00:21:06,016 --> 00:21:09,519
♪♪ Take it easy, baby,
take your time ♪♪
296
00:21:09,728 --> 00:21:12,189
♪♪ Don't look down ♪♪
297
00:21:13,899 --> 00:21:15,734
♪♪ Don't look back ♪♪
298
00:21:16,777 --> 00:21:19,905
♪♪ You're on the high wire,
baby ♪♪
299
00:21:21,365 --> 00:21:24,034
♪♪ You better keep
your cool ♪♪
300
00:21:24,243 --> 00:21:27,537
♪♪ You're on the high wire,
baby ♪♪
301
00:21:29,248 --> 00:21:30,999
Dr. Roberts.
302
00:21:31,416 --> 00:21:32,542
What are you
doing here?
303
00:21:32,751 --> 00:21:34,336
I'm a friend
of Steve's.
304
00:21:34,544 --> 00:21:36,004
I fixed
his hand once.
305
00:21:36,505 --> 00:21:39,132
Oh, you just
dropped by, huh?
306
00:21:39,341 --> 00:21:42,844
Actually, I wondered
if you were free
for dinner tonight.
307
00:21:43,136 --> 00:21:44,221
For dinner?
308
00:21:45,430 --> 00:21:47,015
But you don't
date your patients.
309
00:21:47,224 --> 00:21:49,601
I don't. I mean,
it's not a date.
310
00:21:50,018 --> 00:21:51,853
It's a fund raiser.
Black-tie.
311
00:21:52,104 --> 00:21:54,439
Actually,
my date's sick.
312
00:21:59,611 --> 00:22:00,988
I don't know
if I can make it.
313
00:22:01,196 --> 00:22:02,489
I don't know
what time I'll
get done tonight.
314
00:22:02,698 --> 00:22:04,032
It's at John Reston's.
315
00:22:04,241 --> 00:22:06,326
John Reston who does
316
00:22:06,535 --> 00:22:07,995
half the commercials
in L.A.?
317
00:22:08,203 --> 00:22:09,955
I think that's right,
yeah.
318
00:22:10,998 --> 00:22:13,625
Well, I could--I--
what time?
319
00:22:35,397 --> 00:22:36,064
Dr. Roberts?
320
00:22:36,273 --> 00:22:37,024
Uh-huh.
321
00:22:37,232 --> 00:22:38,317
Miss Fairmont.
322
00:22:39,276 --> 00:22:40,652
I'm Jennifer Long.
323
00:22:41,570 --> 00:22:43,780
Mr. Reston is anxious
to meet you.
324
00:22:44,031 --> 00:22:45,615
I'll go find him
for you.
325
00:22:45,824 --> 00:22:46,616
Uh-huh.
326
00:22:47,034 --> 00:22:48,327
Thank you.
327
00:22:48,535 --> 00:22:50,370
Mmm. Cheers.
328
00:22:53,999 --> 00:22:56,460
I've looked over
your proposal
for the burns unit.
329
00:22:57,044 --> 00:22:58,337
It's very
interesting.
330
00:22:59,254 --> 00:23:00,589
How much
capitalization
do you expect
331
00:23:00,797 --> 00:23:01,506
from the government?
332
00:23:01,715 --> 00:23:04,801
11% including
research grants.
333
00:23:05,010 --> 00:23:07,304
But that's only
supplementary
running costs.
334
00:23:08,472 --> 00:23:11,308
So you're looking
for $7 million
to build it?
335
00:23:12,351 --> 00:23:13,977
Under appropriate
auspices,
Reston Industries
336
00:23:14,186 --> 00:23:16,313
would be willing to
fund four million.
337
00:23:17,147 --> 00:23:20,776
Ah...what are
appropriate auspices?
338
00:23:20,984 --> 00:23:23,487
It would have
to be called
the Reston burns unit.
339
00:23:23,737 --> 00:23:26,990
We'd want something
to say about all
press announcements.
340
00:23:27,449 --> 00:23:28,533
Well, uh...
341
00:23:28,742 --> 00:23:31,078
For four million,
you can have
quite a lot of say.
342
00:23:32,287 --> 00:23:33,789
I hoped you'd
feel that way.
343
00:23:34,289 --> 00:23:35,457
It's a personal
cause?
344
00:23:35,999 --> 00:23:37,793
Yeah, it's my baby.
345
00:23:40,087 --> 00:23:41,797
I understand
the desire to make
346
00:23:42,005 --> 00:23:43,757
something you
believe in work.
347
00:23:45,759 --> 00:23:47,677
Ah, I believe
dinner's ready.
348
00:23:50,430 --> 00:23:52,391
If you would
ever care to...
349
00:24:01,608 --> 00:24:03,819
So what exactly does
Reston Industries do?
350
00:24:04,569 --> 00:24:06,696
We're a $6 billion
conglomerate,
351
00:24:06,905 --> 00:24:08,365
37 countries
around the world.
352
00:24:08,573 --> 00:24:10,325
We're diversified
into fast foods,
353
00:24:10,534 --> 00:24:12,119
leisure wear,
pharmaceuticals.
354
00:24:12,327 --> 00:24:15,330
We do high technology
perceptual devices,
355
00:24:15,539 --> 00:24:19,334
military head-up displays,
pinball machines,
356
00:24:20,043 --> 00:24:21,294
and television
commercials.
357
00:24:21,503 --> 00:24:22,712
I understand you
have something
358
00:24:22,921 --> 00:24:24,381
to do with commercials,
too.
359
00:24:24,714 --> 00:24:25,632
Who, me?
360
00:24:26,007 --> 00:24:27,175
It was on the news.
361
00:24:28,093 --> 00:24:30,220
Girls who died
after plastic surgery.
362
00:24:30,429 --> 00:24:32,597
It was a police report.
Ah--
363
00:24:33,181 --> 00:24:35,308
it was just
a routine inquiry.
364
00:24:35,517 --> 00:24:37,936
I didn't realize
my name would be
mentioned.
365
00:24:39,146 --> 00:24:41,022
I hope it doesn't cause
you any trouble.
366
00:24:41,982 --> 00:24:44,276
What was the inquiry
about, Dr. Roberts?
367
00:24:45,110 --> 00:24:46,820
It's all a coincidence,
really.
368
00:24:47,737 --> 00:24:50,615
I did surgery
on several girls
a few months back,
369
00:24:50,824 --> 00:24:52,117
commercial actresses,
370
00:24:52,868 --> 00:24:55,328
and there have, uh,
been some suicides.
371
00:24:55,704 --> 00:24:56,580
How awful.
372
00:24:56,788 --> 00:24:58,457
Well, unstable
young actresses
373
00:24:58,665 --> 00:25:02,043
trying to make fast money
and finding it tough.
374
00:25:02,794 --> 00:25:05,422
The police can't
think you're involved?
375
00:25:05,797 --> 00:25:08,258
Oh, no, no.
It's nothing like that.
376
00:25:09,176 --> 00:25:10,302
Well, that's good.
377
00:25:10,802 --> 00:25:14,264
We couldn't get involved
in anything...Awkward.
378
00:25:14,848 --> 00:25:16,933
No, actually,
the girls are all linked
379
00:25:17,142 --> 00:25:19,352
with some company
called digital matrix.
380
00:25:21,354 --> 00:25:22,481
Digital matrix?
381
00:25:23,565 --> 00:25:26,067
That sounds rather
sinister, doesn't it, Jennifer?
382
00:25:26,651 --> 00:25:28,945
See, Jennifer runs
digital matrix.
383
00:25:30,280 --> 00:25:30,906
Really?
384
00:25:31,114 --> 00:25:31,823
Yes. Digital matrix
385
00:25:32,032 --> 00:25:34,409
does basic research
for Reston Industries.
386
00:25:35,076 --> 00:25:37,120
It's true that
D.M.I. Measured
some girls
387
00:25:37,329 --> 00:25:38,872
for possible
surgery.
388
00:25:39,080 --> 00:25:40,832
We were conducting
an experiment
389
00:25:41,041 --> 00:25:42,876
on a new visual
technology,
390
00:25:43,084 --> 00:25:44,836
but we never
completed it.
391
00:25:45,545 --> 00:25:48,089
Are you sure these
are the same girls?
392
00:25:49,216 --> 00:25:50,467
I think so.
393
00:25:51,009 --> 00:25:54,137
Digital matrix does mostly
theoretical research.
394
00:25:55,180 --> 00:25:56,640
I can't believe it.
395
00:25:56,973 --> 00:25:58,683
How many girls
have died?
396
00:25:58,892 --> 00:26:00,101
Uh, three.
397
00:26:01,353 --> 00:26:02,979
Must be a coincidence.
398
00:26:03,188 --> 00:26:04,523
That's what it
sounds like to me.
399
00:26:05,273 --> 00:26:06,483
Coincidence.
400
00:26:08,068 --> 00:26:09,486
Now, doctor, tell
me about
401
00:26:09,694 --> 00:26:11,988
your staffing for
your burns unit.
402
00:26:16,993 --> 00:26:18,703
Larry, you've
ignored me all evening.
403
00:26:18,912 --> 00:26:19,996
Aw.
404
00:26:20,205 --> 00:26:23,250
Come meet a friend.
She's very cute,
so watch yourself.
405
00:26:24,543 --> 00:26:25,335
Candy.
406
00:26:26,086 --> 00:26:27,170
This is Larry.
407
00:26:27,379 --> 00:26:28,672
Nice to meet you.
408
00:26:29,381 --> 00:26:30,799
You told him
everything.
409
00:26:31,007 --> 00:26:32,092
I told him nothing.
410
00:26:32,300 --> 00:26:33,635
But he does suspect.
411
00:26:33,969 --> 00:26:36,388
Dr. Roberts has no idea
what's going on.
412
00:26:36,596 --> 00:26:39,224
He won't find out
before Sunday.
413
00:26:40,475 --> 00:26:43,270
I will not spend
the night!
414
00:26:43,520 --> 00:26:44,145
You will!
415
00:26:44,354 --> 00:26:47,315
I can't. I'm working
in the morning.
416
00:26:47,524 --> 00:26:50,610
I have a Hawaiian
tropic in the morning.
Don't do that.
417
00:26:52,654 --> 00:26:53,863
You're full of surprises.
418
00:27:01,621 --> 00:27:02,581
What next?
419
00:27:03,331 --> 00:27:04,958
You get some sleep.
420
00:27:05,166 --> 00:27:06,334
The bathroom's
over there.
421
00:27:06,543 --> 00:27:09,129
There's a towel, soap,
whatever you need.
422
00:27:09,963 --> 00:27:11,798
Coffee and eggs
in the morning.
423
00:27:12,299 --> 00:27:14,134
I get up at 6:30.
424
00:27:15,385 --> 00:27:16,136
6:30?
425
00:27:16,344 --> 00:27:17,304
Mm-hmm.
426
00:27:17,971 --> 00:27:20,015
Nobody gets up at 6:30.
427
00:27:20,807 --> 00:27:22,225
Sleep well.
428
00:27:24,311 --> 00:27:25,854
Where are you going?
429
00:27:27,689 --> 00:27:28,648
Larry?
430
00:27:44,122 --> 00:27:45,957
This is very weird,
Larry.
431
00:27:46,333 --> 00:27:47,584
Do you do that
every day?
432
00:27:48,418 --> 00:27:49,127
Only when I'm working.
433
00:27:49,336 --> 00:27:51,504
You have to admit
it's weird.
434
00:27:52,088 --> 00:27:53,465
Have you finished
these eggs?
435
00:27:53,673 --> 00:27:56,509
Why have me
stay the night
and not hit on me?
436
00:27:56,718 --> 00:27:58,303
Just helping you.
437
00:28:00,847 --> 00:28:02,140
I don't understand men.
438
00:28:03,975 --> 00:28:04,601
I'm not through
with that.
439
00:28:04,809 --> 00:28:05,894
You'll be late
for work.
440
00:28:06,645 --> 00:28:08,104
It's all right.
I'll drive you.
441
00:28:08,313 --> 00:28:09,314
You will?
442
00:28:09,898 --> 00:28:13,151
Well, it's Saturday,
I got the day off,
443
00:28:13,568 --> 00:28:15,320
and I'd like
to watch you work.
444
00:28:16,571 --> 00:28:18,406
It should be fun.
445
00:28:27,374 --> 00:28:28,333
All right. Let's go again.
446
00:28:28,541 --> 00:28:30,835
Right away.
Right away. All right?
447
00:28:31,920 --> 00:28:32,921
Fix her up.
448
00:28:33,254 --> 00:28:34,297
What's the line?
449
00:28:35,590 --> 00:28:37,467
"Hey, great tan.
How did you get it?"
450
00:28:37,676 --> 00:28:38,259
Who says that?
451
00:28:38,468 --> 00:28:39,511
Janet.
452
00:28:40,887 --> 00:28:43,348
And she says, "great tan.
Hawaiian tropic tan.
453
00:28:43,556 --> 00:28:44,557
It's the best."
454
00:28:44,766 --> 00:28:48,478
It's the best.
All right. Let's go, go, go.
455
00:28:48,687 --> 00:28:51,648
All right. Come on.
Volleyball team, let's go.
456
00:28:52,524 --> 00:28:53,650
Here we go.
457
00:28:58,822 --> 00:29:03,159
The computer says what?
I can't control
how far she leaps.
458
00:29:04,035 --> 00:29:05,662
We have to match
the computer.
459
00:29:05,870 --> 00:29:07,497
That's what
the client wants.
460
00:29:13,169 --> 00:29:14,504
What was wrong
with that one?
461
00:29:15,505 --> 00:29:16,631
What was wrong with it?
462
00:29:16,840 --> 00:29:19,467
Not enough body twist,
the computer says.
463
00:29:20,760 --> 00:29:22,470
I'm sick and tired
of this computer.
464
00:29:22,679 --> 00:29:24,055
Why can't we just
do the scene?
465
00:29:25,515 --> 00:29:26,599
Details count.
466
00:29:26,808 --> 00:29:29,352
Things have changed.
Computers telling us
what to do?
467
00:29:29,853 --> 00:29:31,646
Cindy, you can do it.
468
00:29:33,064 --> 00:29:34,023
You look great.
469
00:29:53,668 --> 00:29:55,420
Say it again.
What's wrong?
470
00:29:55,628 --> 00:29:57,088
We're having
some questions here.
471
00:29:57,297 --> 00:29:59,007
Ready for computer lock.
472
00:29:59,215 --> 00:30:00,884
Ready. Lock.
473
00:30:01,801 --> 00:30:02,844
Now.
474
00:30:07,098 --> 00:30:10,185
Computer match.
I'm going to roll tape.
475
00:30:32,665 --> 00:30:34,501
That jump's
not good enough.
476
00:30:36,127 --> 00:30:38,546
We can't shift
the coordinates
to make 8.4 work.
477
00:30:38,963 --> 00:30:40,465
We'll have to
go to animation.
478
00:30:40,673 --> 00:30:41,966
You better tell them
it's hopeless.
479
00:30:43,176 --> 00:30:45,512
We'll have to do
our animation at D.M.I.
480
00:30:56,523 --> 00:30:59,317
I'm sorry.
I know it's my fault.
481
00:30:59,526 --> 00:31:00,735
It's nobody's fault.
482
00:31:01,986 --> 00:31:03,822
It's very hard
to match things
like that.
483
00:31:04,030 --> 00:31:06,366
Maybe if I just took
a little break.
484
00:31:07,033 --> 00:31:09,828
I think we'll wrap
this set up here.
485
00:31:10,036 --> 00:31:11,496
Wrap the set up?
486
00:31:12,539 --> 00:31:14,165
We'll send you in
for tests.
487
00:31:15,124 --> 00:31:16,000
You'll get paid for it.
488
00:31:16,209 --> 00:31:17,544
It's a whole new deal.
All right?
489
00:31:19,879 --> 00:31:20,880
Hey.
490
00:31:23,508 --> 00:31:24,551
You're great.
491
00:31:26,344 --> 00:31:27,387
You're great.
492
00:31:31,099 --> 00:31:31,975
That's a wrap.
493
00:31:32,267 --> 00:31:34,227
I'm going
to digital matrix
to be measured.
494
00:31:34,435 --> 00:31:35,645
Measured for what?
495
00:31:35,937 --> 00:31:37,230
I don't know.
496
00:31:37,689 --> 00:31:38,690
I'll go with you.
497
00:31:39,732 --> 00:31:40,358
Why?
498
00:31:40,567 --> 00:31:41,442
Why not?
499
00:31:42,735 --> 00:31:44,988
You're falling for me,
but you're shy, right?
500
00:31:45,280 --> 00:31:46,614
Happens all the time.
501
00:32:25,111 --> 00:32:26,279
Spying on us?
502
00:32:26,487 --> 00:32:28,489
No. I'm just waiting
for a friend.
503
00:32:28,948 --> 00:32:30,992
Would you like
to see inside?
504
00:32:31,200 --> 00:32:32,535
Yeah, sure.
505
00:32:41,419 --> 00:32:44,339
Digital matrix is a research
and testing facility.
506
00:32:45,006 --> 00:32:46,424
This building
was opened last year
507
00:32:46,633 --> 00:32:48,801
to do various kinds
of visual research
508
00:32:49,010 --> 00:32:52,305
under contract
to other companies
in the Reston group.
509
00:32:53,181 --> 00:32:55,808
I can give you a good example
of what we do in here.
510
00:32:57,518 --> 00:32:59,854
This is where we do
visual research.
511
00:33:00,355 --> 00:33:03,149
These subjects are looking
at ordinary commercials
512
00:33:03,524 --> 00:33:05,610
that we always use
for research.
513
00:33:05,860 --> 00:33:08,363
We record
their pupillary scans.
514
00:33:09,030 --> 00:33:10,740
Today we're testing
only women,
515
00:33:10,949 --> 00:33:12,867
but would you like
to see what it's like?
516
00:33:13,076 --> 00:33:14,035
Sure.
517
00:33:26,255 --> 00:33:27,840
This is worse
than the dentist.
518
00:33:28,424 --> 00:33:29,801
But it doesn't hurt.
519
00:33:30,218 --> 00:33:31,803
I'll show you
a stimulus,
520
00:33:32,720 --> 00:33:34,555
and you just relax
and watch.
521
00:33:37,058 --> 00:33:39,310
It's been six
long months at sea.
522
00:33:39,519 --> 00:33:41,437
Now she's home
on Liberty.
523
00:33:41,646 --> 00:33:44,232
She's the Liberty woman,
living free
524
00:33:44,440 --> 00:33:46,317
with Liberty mini hairspray.
525
00:33:47,110 --> 00:33:49,278
The Liberty woman goes
where she wants,
526
00:33:49,487 --> 00:33:51,364
and Liberty always goes
with her,
527
00:33:51,572 --> 00:33:54,075
holding her hair softly,
naturally,
528
00:33:54,617 --> 00:33:56,995
giving her confidence
even in water.
529
00:33:58,663 --> 00:34:00,581
So go ahead. Live free.
530
00:34:00,790 --> 00:34:03,001
Take liberties
wherever you go.
531
00:34:03,251 --> 00:34:05,253
Liberty mini hairspray.
532
00:34:14,679 --> 00:34:16,597
It doesn't seem like
anything happened.
533
00:34:16,931 --> 00:34:18,808
Now we'll see
what you were looking at.
534
00:34:19,017 --> 00:34:22,103
The spot shows your point
of visual fixation.
535
00:34:23,229 --> 00:34:24,564
You looked at
the model's body,
536
00:34:24,772 --> 00:34:25,940
not the product.
537
00:34:26,524 --> 00:34:28,651
I liked
her bathing suit.
538
00:34:28,860 --> 00:34:32,155
Hmm. Evidently,
but that's exactly
what we don't want.
539
00:34:33,531 --> 00:34:36,200
We want you to be looking
at what we're selling.
540
00:34:36,784 --> 00:34:39,787
The computer
is taking into account
your specific responses
541
00:34:39,996 --> 00:34:42,290
and making you look
at the product.
542
00:34:42,749 --> 00:34:44,625
It's precise
to the millimeter.
543
00:34:44,834 --> 00:34:46,169
To the millimeter?
544
00:34:46,377 --> 00:34:48,671
That's why you wanted
plastic surgery.
545
00:34:49,714 --> 00:34:52,717
Yes. We intended to create
a group of actors
546
00:34:52,925 --> 00:34:55,595
with the exact specifications
for visual impact,
547
00:34:56,012 --> 00:34:57,430
but it didn't work.
548
00:34:57,805 --> 00:35:01,225
This is Lisa
before surgery,
scoring 92.7.
549
00:35:01,809 --> 00:35:04,145
After surgery,
she scores 99.4,
550
00:35:04,353 --> 00:35:06,564
which is
the video scan
registration limit,
551
00:35:06,773 --> 00:35:08,316
so she's perfect.
552
00:35:08,649 --> 00:35:10,318
But when she starts
to move,
553
00:35:10,526 --> 00:35:12,695
her score drops
to 92.9.
554
00:35:12,987 --> 00:35:14,405
That was our problem.
555
00:35:14,697 --> 00:35:16,699
The girls couldn't
maintain their scores.
556
00:35:17,533 --> 00:35:20,870
They looked perfect,
but they weren't
really perfect.
557
00:35:21,120 --> 00:35:23,706
So we had to take
another approach entirely.
558
00:35:25,333 --> 00:35:27,168
I assure you, there's
nothing to worry about.
559
00:35:27,376 --> 00:35:29,170
Yeah. Does it hurt?
560
00:35:29,378 --> 00:35:30,630
It's completely painless.
561
00:35:31,672 --> 00:35:33,633
And I get paid
$200,000 a year?
562
00:35:33,841 --> 00:35:36,135
That's the standard
modeling fee, yes.
563
00:35:37,470 --> 00:35:38,763
I don't have to
do anything?
564
00:35:39,013 --> 00:35:42,141
Once the model is made,
the computer does everything.
565
00:35:42,350 --> 00:35:44,477
It's a lot of money
for doing nothing.
566
00:35:44,685 --> 00:35:45,812
It's because
of who you are.
567
00:35:46,020 --> 00:35:46,938
Who am I?
568
00:35:47,146 --> 00:35:49,357
You are perfect
in your category.
569
00:35:51,859 --> 00:35:54,695
I'll leave you here,
and you go right there.
570
00:35:56,197 --> 00:35:57,281
Alone?
571
00:35:57,532 --> 00:35:58,533
Mm-hmm.
572
00:35:58,991 --> 00:35:59,992
Right that way.
573
00:36:01,202 --> 00:36:02,161
Have fun.
574
00:36:20,638 --> 00:36:22,306
I don't know about this.
575
00:36:23,266 --> 00:36:24,934
There must be a catch.
576
00:36:25,768 --> 00:36:27,145
Proceed to the lighted circle
577
00:36:27,353 --> 00:36:28,896
after removing your clothing.
578
00:36:29,105 --> 00:36:30,398
I knew it.
579
00:36:30,606 --> 00:36:32,191
Hang clothing
outside the circle
580
00:36:32,400 --> 00:36:35,069
so they do not interfere
with data recording.
581
00:36:35,695 --> 00:36:38,656
When you have undressed,
please stand in the circle
582
00:36:38,865 --> 00:36:40,992
for computer alignment.
583
00:36:41,534 --> 00:36:43,661
Stand comfortably with
your weight equally
distributed
584
00:36:43,870 --> 00:36:46,581
and your arms relaxed
at your sides.
585
00:36:46,789 --> 00:36:47,957
OK.
586
00:36:50,001 --> 00:36:51,794
I hope you're satisfied...
587
00:36:52,170 --> 00:36:53,337
Perverts.
588
00:37:26,495 --> 00:37:27,330
Now what?
589
00:37:27,830 --> 00:37:28,748
These are moire lines
590
00:37:28,956 --> 00:37:31,375
for computer
topographic scanners.
591
00:38:04,325 --> 00:38:05,326
Help. Rape.
592
00:38:05,534 --> 00:38:07,662
Please do not move
your lower jaw.
593
00:38:07,995 --> 00:38:09,121
It was just a joke.
594
00:38:09,330 --> 00:38:12,208
Failure to comply wastes
valuable computer time.
595
00:39:34,498 --> 00:39:35,833
What are these?
596
00:39:36,042 --> 00:39:37,335
Electronic
guide tracks
597
00:39:37,543 --> 00:39:39,253
for maintenance
equipment.
598
00:39:43,007 --> 00:39:44,216
What's in there?
599
00:39:44,842 --> 00:39:45,801
It's a workroom.
600
00:39:46,761 --> 00:39:47,678
Can I see?
601
00:39:47,887 --> 00:39:48,804
My security card
602
00:39:49,013 --> 00:39:50,639
won't open
maintenance sections,
603
00:39:50,848 --> 00:39:52,099
but I think
you'll find
604
00:39:52,308 --> 00:39:54,894
our scanning room
very interesting.
605
00:39:57,521 --> 00:40:00,149
We can now make
commercials entirely
by computer,
606
00:40:00,358 --> 00:40:01,817
with no live actors
at all,
607
00:40:02,026 --> 00:40:03,819
once the model is made.
608
00:40:04,028 --> 00:40:05,237
Computers animate
the images,
609
00:40:05,446 --> 00:40:07,448
dress them,
provide voices.
610
00:40:08,366 --> 00:40:11,035
Here is a typical
computer model
being made.
611
00:40:11,243 --> 00:40:12,912
The subject's
in the next room,
612
00:40:13,120 --> 00:40:14,580
and the computer
is constructing
613
00:40:14,789 --> 00:40:17,750
this three-dimensional
duplicate.
614
00:40:18,209 --> 00:40:20,002
We can program the kind
of improvements
615
00:40:20,211 --> 00:40:22,088
we once did
through surgery,
616
00:40:22,296 --> 00:40:24,256
although Cindy has
had surgery.
617
00:40:25,049 --> 00:40:26,342
Incredible.
618
00:40:26,717 --> 00:40:28,260
What do those lines mean?
619
00:40:29,095 --> 00:40:31,722
Those are baseline
corrected matrices
620
00:40:31,931 --> 00:40:34,100
for major audiences,
age-segregated.
621
00:40:34,350 --> 00:40:35,601
Depending
on the audience,
622
00:40:35,810 --> 00:40:38,104
we can change the programming,
altering the model.
623
00:40:38,312 --> 00:40:41,440
Amazing.
That could put me
out of a job.
624
00:40:41,649 --> 00:40:42,733
I doubt that.
625
00:40:43,109 --> 00:40:45,486
Our voice synthesizer
is over here.
626
00:40:48,572 --> 00:40:53,494
Hi, I'm Cindy,
the perfect female type,
18-25.
627
00:40:53,702 --> 00:40:54,912
I'm here to sell...You.
628
00:40:55,121 --> 00:40:59,625
Hi, I'm Cindy,
the perfect female type,
18-25.
629
00:40:59,834 --> 00:41:01,127
I'm here to sell for you.
630
00:41:01,502 --> 00:41:03,379
Hi, I'm Cindy.
631
00:41:03,629 --> 00:41:06,882
I'm the perfect female type,
18-25.
632
00:41:07,133 --> 00:41:08,467
I'm here to sell for you.
633
00:41:08,926 --> 00:41:10,386
Hi, I'm Cindy.
634
00:41:10,594 --> 00:41:13,055
I'm the perfect female type,
18-25.
635
00:41:13,264 --> 00:41:14,932
I'm here to sell for you.
636
00:41:15,433 --> 00:41:17,059
Hi, I'm Cindy.
637
00:41:17,518 --> 00:41:20,146
I'm the perfect female type,
18-25.
638
00:41:20,354 --> 00:41:21,730
I'm here to sell for you.
639
00:41:24,024 --> 00:41:25,317
Boy, that was
the weirdest thing
640
00:41:25,526 --> 00:41:26,902
I ever did.
641
00:41:34,577 --> 00:41:36,036
He came to D.M.I.
642
00:41:36,245 --> 00:41:37,830
With the girl.
Yeah. Right.
643
00:41:38,038 --> 00:41:39,748
A D.M.I. Security
card is missing.
644
00:41:39,957 --> 00:41:42,042
D.M.I. security cards
are always missing.
645
00:41:42,251 --> 00:41:43,752
He took it.
646
00:41:44,795 --> 00:41:47,256
Now, why would Dr. Roberts
take a security card?
647
00:41:48,007 --> 00:41:49,633
We don't have anything
to hide, do we?
648
00:41:50,468 --> 00:41:53,179
We should search
his house with
the looker device.
649
00:41:53,387 --> 00:41:55,347
I don't want
Dr. Roberts upset.
650
00:41:55,556 --> 00:41:58,100
We took his file,
his pen, and button
651
00:41:58,309 --> 00:41:59,810
without anybody knowing.
652
00:42:03,397 --> 00:42:05,149
All right,
but be careful.
653
00:42:05,357 --> 00:42:07,818
Tomorrow night
is a very important
corporate meeting.
654
00:42:08,152 --> 00:42:09,361
I don't want
anything to go wrong.
655
00:42:09,570 --> 00:42:10,905
Is that understood?
656
00:42:13,199 --> 00:42:14,158
All right.
657
00:42:17,453 --> 00:42:19,163
You haven't let me
out of your sight.
658
00:42:19,788 --> 00:42:22,750
I'm flattered, but
there's such a thing
as suffocation.
659
00:42:23,667 --> 00:42:24,418
...who jumped to her death
660
00:42:24,627 --> 00:42:26,462
from her west Hollywood
apartment building.
661
00:42:27,588 --> 00:42:29,340
It was the second
such death
662
00:42:29,632 --> 00:42:33,135
since the apparent suicide
of actress Lisa convey.
663
00:42:39,433 --> 00:42:41,602
Larry, what's going on?
664
00:42:42,228 --> 00:42:44,021
You're fine, Cindy.
665
00:42:48,025 --> 00:42:50,152
There were four of us
who had that surgery,
666
00:42:51,070 --> 00:42:54,740
Tina and Lisa and me and Susan.
667
00:42:55,199 --> 00:42:56,242
Where's Susan?
668
00:42:57,159 --> 00:42:59,787
Susan had an automobile
accident last week.
669
00:43:13,968 --> 00:43:15,177
You did us all.
670
00:43:16,470 --> 00:43:18,180
That's right. I did.
671
00:43:22,309 --> 00:43:23,477
You're fine, Cindy.
672
00:43:23,686 --> 00:43:27,064
The hell I am!
What am I mixed up in?
673
00:43:27,273 --> 00:43:28,566
I don't know.
674
00:43:30,025 --> 00:43:31,569
Well, let's get
the police in on this.
675
00:43:31,777 --> 00:43:33,487
Let's just not--
not stand here!
676
00:43:33,696 --> 00:43:35,531
The police are
already investigating.
677
00:43:35,739 --> 00:43:36,657
What are they doing?
678
00:43:36,865 --> 00:43:38,867
They asked me
some questions yesterday.
679
00:43:39,451 --> 00:43:40,911
Fine. I could be dead,
680
00:43:41,161 --> 00:43:42,454
and they're still
asking questions.
681
00:43:42,663 --> 00:43:44,582
Oh, Jesus, Larry!
682
00:43:45,958 --> 00:43:46,917
You--
683
00:43:47,209 --> 00:43:49,003
you should have told me.
684
00:43:50,754 --> 00:43:51,422
I have a right to know
685
00:43:51,630 --> 00:43:53,424
if somebody's trying
to kill me.
686
00:44:02,182 --> 00:44:03,517
Where are your car keys?
687
00:44:05,227 --> 00:44:06,979
I'm going to my parents'
to get some clothes.
688
00:44:07,229 --> 00:44:08,397
Is that wise?
689
00:44:08,856 --> 00:44:10,399
Do you have a gun?
690
00:44:10,774 --> 00:44:11,442
Gun?
691
00:44:11,650 --> 00:44:13,527
Yeah, a gun.
Bang bang.
692
00:44:13,736 --> 00:44:15,154
I don't have a gun.
693
00:44:15,988 --> 00:44:19,617
Great. How do you plan
on protecting me?
694
00:44:19,825 --> 00:44:21,118
By standing
and watching?
695
00:44:23,454 --> 00:44:25,372
Please, Larry,
give me the keys.
696
00:44:32,129 --> 00:44:33,756
I'm going to visit
with my parents
for a while,
697
00:44:33,964 --> 00:44:35,299
alone, OK?
698
00:44:47,311 --> 00:44:48,896
I got one.
I got a duck.
699
00:44:50,439 --> 00:44:53,734
Lucy, that is a decoy.
700
00:44:54,526 --> 00:44:55,402
Dad.
701
00:44:56,362 --> 00:44:57,363
I'm home.
702
00:44:59,198 --> 00:45:01,033
Oh, Cindy.
703
00:45:01,575 --> 00:45:03,369
What a pleasant surprise.
704
00:45:05,496 --> 00:45:07,748
Your father's going to be
so glad to see you.
705
00:45:08,540 --> 00:45:09,458
Ha ha ha!
706
00:45:09,667 --> 00:45:10,751
Hi, daddy.
707
00:45:12,211 --> 00:45:14,755
Cindy, my darling baby.
708
00:45:15,339 --> 00:45:16,632
How are you?
709
00:45:17,132 --> 00:45:18,425
Daddy, I don't know
how to put this.
710
00:45:18,634 --> 00:45:20,386
Trouble
with that car again?
711
00:45:21,220 --> 00:45:23,347
I told you
that insurance
will kill you.
712
00:45:24,890 --> 00:45:26,684
No, no, daddy,
it's, uh--
713
00:45:26,892 --> 00:45:27,851
I know, baby.
714
00:45:28,060 --> 00:45:30,771
Just--just a minute.
I like this part.
715
00:45:30,979 --> 00:45:32,731
Quack quack. Quack quack.
716
00:45:32,940 --> 00:45:34,233
Daddy.
717
00:45:34,441 --> 00:45:35,818
Ha ha!
718
00:47:13,290 --> 00:47:15,334
Let me ask you
a frank question.
719
00:47:15,834 --> 00:47:19,421
Are you feeling out of sorts?
Are you frequently irritable?
720
00:47:20,589 --> 00:47:23,091
Well, constipation
is nothing to sneeze at,
721
00:47:23,717 --> 00:47:25,511
but there
is an easy answer.
722
00:47:26,303 --> 00:47:27,262
Believe,
723
00:47:27,763 --> 00:47:30,724
a gentle, natural,
time-released laxative
capsule.
724
00:47:30,933 --> 00:47:31,600
Believe--
725
00:47:31,809 --> 00:47:33,560
this clock is an antique.
726
00:47:33,769 --> 00:47:37,231
United Van lines moved it
1,000 miles without a scratch.
727
00:47:38,357 --> 00:47:41,068
United's preplanning guide
really got us organized.
728
00:47:41,276 --> 00:47:44,363
Our furniture and paintings
for my one-woman show
729
00:47:44,571 --> 00:47:46,406
all arrived on time!
730
00:47:47,533 --> 00:47:49,660
When we got transferred
to Milwaukee, united gave us--
731
00:47:49,868 --> 00:47:52,955
this bud's for you guys
who keep the shiny side up
732
00:47:53,163 --> 00:47:54,957
and the rubber side down.
733
00:47:56,834 --> 00:48:00,629
For all the roads you ride
and everyplace they take you.
734
00:48:00,879 --> 00:48:02,172
♪♪ For all you do ♪♪
735
00:48:02,381 --> 00:48:04,800
The king of beers
is coming through.
736
00:48:06,176 --> 00:48:08,470
Just for you,
that distinctively clean,
737
00:48:08,679 --> 00:48:11,098
crisp taste
that says Budweiser.
738
00:48:11,306 --> 00:48:12,391
Larry?
739
00:48:13,976 --> 00:48:16,395
Larry, the way I look at--
740
00:48:21,817 --> 00:48:23,485
Larry, what happened?
741
00:48:29,491 --> 00:48:31,577
Larry, why are we
coming back here?
742
00:48:31,785 --> 00:48:33,078
This is a research
laboratory.
743
00:48:33,287 --> 00:48:34,413
I don't think so.
744
00:48:34,705 --> 00:48:36,999
But you saw
the whole thing.
745
00:48:37,374 --> 00:48:40,002
They wouldn't
show me one room,
the looker lab.
746
00:48:42,629 --> 00:48:44,590
I want to find out
what's in that lab.
747
00:48:44,798 --> 00:48:47,175
You can't get past
their security.
748
00:48:47,801 --> 00:48:49,595
Are you coming or not?
749
00:48:51,930 --> 00:48:53,599
High drive
into deep left center.
750
00:48:53,807 --> 00:48:57,561
Back goes Cedeno
to the wall!
It's gone!
751
00:49:02,190 --> 00:49:03,233
Good evening.
752
00:49:04,401 --> 00:49:05,235
Hey, you.
753
00:49:05,736 --> 00:49:07,029
You got to sign in.
754
00:49:08,071 --> 00:49:08,947
Right.
755
00:49:09,156 --> 00:49:11,366
That's 29 runs batted in,
756
00:49:11,575 --> 00:49:13,619
and the Dodgers,
who looked to be beat...
757
00:49:13,827 --> 00:49:15,245
And the time.
758
00:49:15,954 --> 00:49:16,914
Right.
759
00:49:17,122 --> 00:49:20,417
The Dodgers--three runs,
seven hits, and one error.
760
00:49:20,626 --> 00:49:24,713
The Astros--two runs,
nine hits, and one error.
761
00:49:25,631 --> 00:49:29,760
The winning pitcher
is Fernando Valenzuela.
762
00:49:39,895 --> 00:49:40,687
Where did you get
the card?
763
00:49:40,896 --> 00:49:41,897
I stole it.
764
00:49:42,105 --> 00:49:43,231
You stole it?
765
00:49:43,440 --> 00:49:44,358
Come on.
766
00:49:45,776 --> 00:49:47,069
What if somebody
finds out we're here?
767
00:49:47,277 --> 00:49:49,071
They won't find out.
Come on.
768
00:49:50,781 --> 00:49:51,907
What's that?
769
00:49:52,115 --> 00:49:53,408
Testing lab.
770
00:49:53,742 --> 00:49:55,410
It's just
a research laboratory.
771
00:49:56,078 --> 00:49:57,412
It's more than that.
772
00:49:58,121 --> 00:49:59,873
We have to check
the looker lab.
773
00:50:01,750 --> 00:50:03,126
What's the looker lab?
774
00:50:16,139 --> 00:50:17,307
What's wrong?
775
00:50:18,266 --> 00:50:19,810
My card won't open
the door.
776
00:50:20,018 --> 00:50:21,937
It's now 2-0.
777
00:50:22,437 --> 00:50:25,732
The losing pitcher
is tough luck Ken Forsch,
778
00:50:27,192 --> 00:50:33,407
and this crowd of 49,642,
absolutely delirious.
779
00:50:34,157 --> 00:50:35,450
Now there's tomorrow.
780
00:50:36,493 --> 00:50:40,497
And it will be Nolan Ryan
for The Astros.
781
00:50:40,706 --> 00:50:42,249
We'll just have to
wait and see
782
00:50:42,457 --> 00:50:45,085
about who'll be the pitcher
for the Dodgers.
783
00:50:46,712 --> 00:50:49,631
The postgame show will be
coming right up.
784
00:50:51,675 --> 00:50:53,093
Larry, I think we should
get out of here.
785
00:50:53,301 --> 00:50:54,970
We could get
into big trouble.
786
00:50:55,804 --> 00:50:57,597
We're already
in big trouble.
787
00:50:58,223 --> 00:50:59,307
Follow me.
788
00:51:01,268 --> 00:51:02,686
I can't take this.
789
00:51:17,451 --> 00:51:18,577
What's in here?
790
00:51:19,327 --> 00:51:20,579
I don't know.
791
00:51:26,543 --> 00:51:28,211
I want to get
in the looker lab.
792
00:51:28,879 --> 00:51:30,881
Maybe there's
a connecting door.
793
00:51:34,676 --> 00:51:35,552
Shh!
794
00:52:01,203 --> 00:52:02,412
Look out!
795
00:53:03,974 --> 00:53:05,433
He's like a janitor.
796
00:53:06,017 --> 00:53:07,519
Electronic
maintenance equipment.
797
00:53:07,727 --> 00:53:09,855
It follows the tracks
in the floor.
798
00:54:05,827 --> 00:54:07,704
Well, that's
sweet of you.
799
00:54:08,163 --> 00:54:09,664
There's one thing
you lack.
800
00:54:10,207 --> 00:54:11,416
What?
801
00:54:12,751 --> 00:54:13,877
Ravish perfume.
802
00:54:14,085 --> 00:54:16,296
Here. Put a little
behind your ear.
803
00:54:16,630 --> 00:54:18,924
A drop behind
the knees would please.
804
00:54:21,218 --> 00:54:22,510
You never know.
805
00:54:24,095 --> 00:54:26,389
I wonder who
that could be.
806
00:54:26,598 --> 00:54:28,391
Ravish--it fulfills...
807
00:54:28,600 --> 00:54:34,022
"Looker--light ocular-oriented
kinetic emotive responses."
808
00:54:34,231 --> 00:54:35,315
Well, what does
that mean?
809
00:54:35,523 --> 00:54:36,650
Beats me.
810
00:54:37,609 --> 00:54:39,903
Hi, warrior.
Isn't this the pits?
811
00:54:40,612 --> 00:54:42,697
I never dreamed
when I married Jim...
812
00:54:43,907 --> 00:54:46,201
These poor actors--
having to say lines
like that.
813
00:54:46,993 --> 00:54:47,994
They're not actors.
814
00:54:48,203 --> 00:54:49,663
They're
computer-generated
images.
815
00:54:50,413 --> 00:54:52,916
All I get is
this grungy kitchen.
816
00:54:53,124 --> 00:54:54,459
Give me that mop.
817
00:54:57,295 --> 00:54:58,588
Warrior
all-purpose cleaner
818
00:54:58,797 --> 00:55:00,715
will take charge
of this drudgery.
819
00:55:02,259 --> 00:55:04,135
You look ready
for the arena.
820
00:55:04,803 --> 00:55:06,346
This is my arena!
821
00:55:07,389 --> 00:55:09,391
It's just as dumb
as a regular commercial.
822
00:55:11,268 --> 00:55:12,102
It seems like
there should be
823
00:55:12,310 --> 00:55:13,436
more to it than that.
824
00:55:14,062 --> 00:55:15,397
Now just watch.
825
00:55:15,897 --> 00:55:18,984
Warrior all-purpose
cleaner will make
short work of this.
826
00:55:19,359 --> 00:55:22,195
Oh, warrior,
you're my guy from now on.
827
00:55:22,404 --> 00:55:23,488
What about Jim?
828
00:55:23,697 --> 00:55:25,699
Let Jim
get his own warrior.
829
00:55:28,326 --> 00:55:29,911
I want it.
830
00:55:31,162 --> 00:55:32,372
I want it.
831
00:55:34,249 --> 00:55:36,001
I want it, too.
832
00:55:36,626 --> 00:55:38,837
They all want it.
They want it bad.
833
00:55:39,337 --> 00:55:41,131
The body, the thickness,
the richness
834
00:55:41,339 --> 00:55:43,258
of utterly
desirable hair.
835
00:55:44,759 --> 00:55:48,138
"Looker is a computer-generated
optical pulse
836
00:55:48,346 --> 00:55:50,640
"synchronized with cortical
Alpha rhythms
837
00:55:51,308 --> 00:55:54,686
producing an autohypnotic,
suggestible trance."
838
00:55:54,894 --> 00:55:56,271
I want it.
839
00:55:57,105 --> 00:55:59,274
I want it.
840
00:56:00,734 --> 00:56:03,486
New wave--
if you really want it,
841
00:56:03,695 --> 00:56:04,654
you can have it.
842
00:56:05,864 --> 00:56:06,823
Cindy.
843
00:56:07,824 --> 00:56:08,867
Cindy.
844
00:56:09,617 --> 00:56:12,412
Hey. Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!
845
00:56:13,079 --> 00:56:14,372
What happened?
846
00:56:14,998 --> 00:56:16,166
Don't look at the screen.
847
00:56:18,043 --> 00:56:19,586
They use
computer animation
848
00:56:19,794 --> 00:56:21,338
to put a hypnotic
light pulse
849
00:56:21,546 --> 00:56:22,630
in the eyes
of the commercial,
850
00:56:22,839 --> 00:56:24,674
but they're also
producing a gun.
851
00:56:24,883 --> 00:56:26,384
A gun?
I don't like guns.
852
00:56:26,593 --> 00:56:29,387
This is no ordinary gun.
853
00:56:30,180 --> 00:56:33,391
This gun gives
the illusion of invisibility
854
00:56:33,600 --> 00:56:36,811
through repeated
high-intensity light flashes.
855
00:56:37,187 --> 00:56:38,730
It uses light.
856
00:56:39,314 --> 00:56:40,732
Now, this is
a looker defense.
857
00:56:40,940 --> 00:56:44,319
Listen. Smoke is a defense
against light weapons.
858
00:56:44,527 --> 00:56:46,363
It diffuses the pulse.
859
00:56:46,863 --> 00:56:50,283
This is the defense,
and this is the gun.
860
00:56:50,867 --> 00:56:52,702
It looks like
a flashlight.
861
00:56:54,329 --> 00:56:55,580
Is that what it is?
862
00:56:56,081 --> 00:56:58,458
It's just
a glorified flashlight.
863
00:56:59,918 --> 00:57:02,545
This is unlike any gun
ever made before.
864
00:57:02,754 --> 00:57:04,464
It works with light.
865
00:57:05,965 --> 00:57:08,134
It puts you
in a hypnotic trance
866
00:57:08,718 --> 00:57:11,388
so that you lose
all sense of time.
867
00:57:12,472 --> 00:57:14,391
That's why they
were able to do that
868
00:57:14,599 --> 00:57:16,393
to me and the girls.
869
00:57:17,143 --> 00:57:18,395
Larry, you know
what I--
870
00:57:18,603 --> 00:57:19,604
aah!
871
00:57:28,405 --> 00:57:30,657
Cindy. Cindy!
872
00:57:33,827 --> 00:57:34,702
Ha ha ha!
873
00:57:34,911 --> 00:57:36,204
The fruit
of the loom guys!
874
00:57:36,663 --> 00:57:38,915
Are our briefs
holding up, chief?
875
00:57:40,125 --> 00:57:41,751
Fruit of the loom
is the pride of my fleet.
876
00:57:41,960 --> 00:57:44,170
Thanks to our
superband waistband.
877
00:57:45,588 --> 00:57:46,589
Quality.
878
00:57:46,798 --> 00:57:47,715
At a low price.
879
00:57:47,924 --> 00:57:49,467
Take it from a pro.
880
00:57:52,095 --> 00:57:53,304
Oh! Oh!
881
00:57:53,513 --> 00:57:55,098
...nail color lasts
three days
882
00:57:55,306 --> 00:57:56,933
without any significant
chipping
883
00:57:57,142 --> 00:57:58,143
or peeling.
884
00:57:58,351 --> 00:58:01,438
We polished over 1,000 nails
to prove it.
885
00:58:02,105 --> 00:58:05,400
In consumer tests,
111 women put their nails
886
00:58:05,608 --> 00:58:07,819
through three days' worth
of punishment.
887
00:58:08,027 --> 00:58:09,946
76% came out--
888
00:58:12,282 --> 00:58:13,450
ah!
889
00:58:19,330 --> 00:58:20,915
These good things
890
00:58:21,124 --> 00:58:23,168
are about to become
the Shakey's Pizza
891
00:58:23,376 --> 00:58:25,712
that is your favorite
and ours,
892
00:58:26,421 --> 00:58:29,132
a pizza so special
it can only be called
893
00:58:29,340 --> 00:58:31,551
the Shakey's special.
894
00:58:43,062 --> 00:58:46,816
I never dreamed
when I married Jim
that I'd have this.
895
00:58:47,025 --> 00:58:49,402
Jane, you have
a college degree.
896
00:58:49,611 --> 00:58:50,403
It's no good.
897
00:58:50,612 --> 00:58:52,864
Jim won't let me
have a career.
898
00:58:53,072 --> 00:58:55,533
All I get is
this grungy kitchen.
899
00:58:55,742 --> 00:58:57,118
Give me that mop.
900
00:59:00,246 --> 00:59:01,539
Warrior
all-purpose cleaner
901
00:59:01,748 --> 00:59:03,875
will take charge
of this drudgery.
902
00:59:05,043 --> 00:59:06,628
Mirror, mirror,
on the wall,
903
00:59:06,836 --> 00:59:07,712
how can I be sure
904
00:59:07,921 --> 00:59:08,755
bill will call?
905
00:59:08,963 --> 00:59:10,798
Of course,
you are beautiful.
906
00:59:11,090 --> 00:59:12,884
Well, that's
sweet of you.
907
00:59:13,092 --> 00:59:14,886
There's one thing
you lack.
908
00:59:15,094 --> 00:59:16,054
What?
909
00:59:16,262 --> 00:59:17,388
Ravish.
910
00:59:17,597 --> 00:59:19,390
Ravish perfume.
911
00:59:24,229 --> 00:59:25,897
Uh!
912
00:59:26,689 --> 00:59:27,565
You never know.
913
00:59:29,567 --> 00:59:31,778
I wonder who
that could be.
914
00:59:32,320 --> 00:59:33,404
Ravish.
915
00:59:33,905 --> 00:59:36,074
Let me ask
a frank question.
916
00:59:36,658 --> 00:59:38,076
Are you
out of sorts?
917
00:59:38,785 --> 00:59:40,453
Are you frequently
irritable...
918
00:59:41,746 --> 00:59:42,956
Constipation...
919
00:59:44,541 --> 00:59:46,376
There is an easy answer.
920
00:59:47,210 --> 00:59:48,378
Believe.
921
00:59:48,586 --> 00:59:50,713
Gentle time-released
laxative...
922
00:59:51,506 --> 00:59:52,298
Uh!
923
00:59:55,134 --> 00:59:58,471
...without any of the harshness
of ordinary laxatives.
924
00:59:58,846 --> 01:00:01,224
If you're troubled
by irregularity...
925
01:00:10,942 --> 01:00:12,402
Ooph!
926
01:00:12,819 --> 01:00:14,571
You don't know
unless you've been there,
927
01:00:14,779 --> 01:00:16,864
and converse all-stars
have been there.
928
01:00:17,073 --> 01:00:21,035
In Berlin, London,
Helsinki, Melbourne...
929
01:00:25,248 --> 01:00:27,500
Since basketball
became an Olympic sport...
930
01:00:27,709 --> 01:00:29,002
Yah!
931
01:00:29,711 --> 01:00:30,920
Again this year
in Montreal,
932
01:00:31,129 --> 01:00:33,047
converse is supplying
the U.S. team
933
01:00:33,256 --> 01:00:35,091
with converse all-stars.
934
01:00:42,432 --> 01:00:43,349
Ooph!
935
01:00:57,155 --> 01:00:59,282
Oh. Ohh...
936
01:01:03,328 --> 01:01:04,412
Are you OK?
937
01:01:04,621 --> 01:01:05,997
Yeah. Are you?
938
01:01:07,081 --> 01:01:10,251
I've worked it all out.
Let's get out of here.
939
01:01:51,959 --> 01:01:54,879
OK, give us
the levels, please.
940
01:01:55,296 --> 01:01:56,130
I'm sorry.
941
01:01:56,339 --> 01:01:58,383
Could we have that level
again, Mr. Reston?
942
01:01:59,133 --> 01:02:02,679
My name is John Reston.
Hi, I'm John Reston.
943
01:02:02,929 --> 01:02:04,180
How's that?
944
01:02:06,432 --> 01:02:08,393
John Reston never tires
of confronting the challenges
945
01:02:08,601 --> 01:02:10,144
of the future,
in electronics...
946
01:02:10,478 --> 01:02:13,189
You find them,
bring that girl back here,
947
01:02:13,398 --> 01:02:15,233
and get rid of him.
948
01:02:15,817 --> 01:02:16,484
Got it?
949
01:02:16,693 --> 01:02:18,403
...today, tomorrow,
forever.
950
01:02:19,445 --> 01:02:20,363
Is that right,
Mr. Reston?
951
01:02:20,571 --> 01:02:21,572
Today, tomorrow,
forever?
952
01:02:21,781 --> 01:02:24,659
Forever, yes!
Forever!
953
01:04:18,564 --> 01:04:20,441
"Lieutenant Masters."
954
01:05:38,811 --> 01:05:40,438
Larry, look out!
955
01:07:48,441 --> 01:07:49,984
Aah!
956
01:07:57,408 --> 01:07:58,743
To hell with him.
We got the girl.
957
01:07:58,951 --> 01:08:00,411
Come on. Let's go!
958
01:08:19,346 --> 01:08:21,098
Any proof that Reston's
people were here?
959
01:08:21,307 --> 01:08:23,976
A smoke gun.
I put it away.
960
01:08:24,477 --> 01:08:26,604
Don't tell anyone.
We're closing in.
961
01:08:26,812 --> 01:08:29,982
It's just a question
of what Roberts does now
962
01:08:30,191 --> 01:08:32,026
and whether
he stays alive.
963
01:08:33,194 --> 01:08:35,488
You've lost
purpose in your life?
964
01:08:35,696 --> 01:08:37,239
Everything
seems hopeless?
965
01:08:37,573 --> 01:08:39,158
Are you tired
and defeated?
966
01:08:39,408 --> 01:08:40,493
Have you lost
your faith
967
01:08:40,701 --> 01:08:41,827
in mankind...
968
01:09:22,326 --> 01:09:24,078
Idiot! What are
you doing?
969
01:09:24,286 --> 01:09:24,954
Idiot!
970
01:09:25,162 --> 01:09:27,123
...for a bright,
glowing future.
971
01:09:27,873 --> 01:09:29,375
Now. Yes.
972
01:09:29,583 --> 01:09:30,876
I say now...
973
01:10:04,577 --> 01:10:06,287
There are more of them
every day,
974
01:10:06,495 --> 01:10:09,748
and more programmers
needed to fill those jobs.
975
01:10:09,957 --> 01:10:11,625
It's security now.
976
01:10:11,834 --> 01:10:13,294
Why delay?
977
01:10:15,421 --> 01:10:18,507
♪♪ Saving your moments
for a rainy day ♪♪
978
01:10:18,716 --> 01:10:22,678
♪♪ well, honey,
it's pouring cats and dogs ♪♪
979
01:10:23,220 --> 01:10:26,265
♪♪ I know you're hoping
it's just a bad dream ♪♪
980
01:10:26,473 --> 01:10:27,892
♪♪ and you'll soon wake up ♪♪
981
01:10:28,100 --> 01:10:29,768
♪♪ and you'll soon wake up ♪♪
982
01:10:29,977 --> 01:10:31,729
♪♪ but when you
do wake up ♪♪
983
01:10:31,937 --> 01:10:33,522
♪♪ wake up ♪♪
984
01:10:33,731 --> 01:10:36,317
♪♪ you're on a high wire ♪♪
985
01:10:41,280 --> 01:10:44,241
♪♪ you're on a high wire ♪♪
986
01:11:16,649 --> 01:11:17,900
He's over there!
987
01:11:49,139 --> 01:11:50,307
No. He's not here.
988
01:11:51,767 --> 01:11:52,935
Call it off, boys.
989
01:12:01,777 --> 01:12:03,070
Officers...
990
01:12:11,787 --> 01:12:13,205
Is he armed?
991
01:12:14,123 --> 01:12:15,416
No, he's not armed.
992
01:12:15,624 --> 01:12:17,751
Not armed.
We're bringing him back.
993
01:12:17,960 --> 01:12:19,378
Yeah, sure.
994
01:12:19,753 --> 01:12:21,547
There's a big
reception tonight.
995
01:12:21,880 --> 01:12:24,300
We'll keep you quiet
until it's over.
996
01:12:33,267 --> 01:12:34,435
The first guests
at the reception.
997
01:12:34,643 --> 01:12:36,061
All units
to positions, please.
998
01:12:36,270 --> 01:12:38,314
The first guests
have arrived.
999
01:12:39,690 --> 01:12:42,901
Mr. Reston's speech begins
in four minutes. Stand by.
1000
01:12:43,110 --> 01:12:45,237
Crowd monitors need two
additional men in the lobby.
1001
01:12:45,446 --> 01:12:46,822
Unit 12, report.
1002
01:12:47,031 --> 01:12:48,449
Ha ha ha!
1003
01:12:53,037 --> 01:12:55,372
I guess you know
about looker.
1004
01:12:55,998 --> 01:12:57,333
Looker?
What's looker?
1005
01:12:57,750 --> 01:12:59,251
There's a bunch
of lookers.
1006
01:13:04,048 --> 01:13:06,508
You mean you don't
know about looker?
1007
01:13:08,844 --> 01:13:09,553
Hey, guys,
come on!
1008
01:13:09,762 --> 01:13:10,554
You'll miss
all the fun.
1009
01:13:10,763 --> 01:13:12,389
The show's
going to start!
1010
01:13:17,269 --> 01:13:20,230
Mr. Reston will begin
his speech in two minutes.
1011
01:13:22,066 --> 01:13:23,359
Bring him back to central,
unit 12.
1012
01:13:23,567 --> 01:13:26,945
Bring him back to central now.
We don't want any trouble.
1013
01:13:28,530 --> 01:13:30,407
All units to positions,
please.
1014
01:13:30,616 --> 01:13:32,701
Mr. Reston
is in the hall.
1015
01:13:32,910 --> 01:13:35,788
Stand by.
Unit 12, report.
1016
01:13:36,747 --> 01:13:39,833
R.I. Central, the speech
will begin in one minute.
1017
01:13:40,542 --> 01:13:43,003
Unit 12, report.
Where is your party?
1018
01:13:43,754 --> 01:13:44,755
Please report.
1019
01:13:44,963 --> 01:13:47,674
I think we got a problem
with unit 12.
1020
01:14:20,874 --> 01:14:23,877
We'll show you the advances
Reston Industries has made
1021
01:14:24,086 --> 01:14:25,838
in commercial sciences.
1022
01:14:26,255 --> 01:14:29,591
Television is the most
powerful selling medium
1023
01:14:29,800 --> 01:14:31,635
in the history of mankind.
1024
01:14:34,304 --> 01:14:36,140
The reception's
on the 18th floor.
1025
01:14:36,348 --> 01:14:37,891
The elevator
is to your right.
1026
01:14:38,100 --> 01:14:40,394
The reception's
on the 18th floor.
1027
01:14:40,602 --> 01:14:42,896
The elevator
is to your right.
1028
01:14:43,689 --> 01:14:46,483
Tonight, we'll show you some
new television commercials,
1029
01:14:46,692 --> 01:14:49,528
generated by our computer
on the 19th floor.
1030
01:14:53,699 --> 01:14:54,616
Good evening.
1031
01:14:54,825 --> 01:14:56,368
You look lovely.
1032
01:15:00,122 --> 01:15:01,540
Could you
loosen my hand?
1033
01:15:01,748 --> 01:15:02,916
Later.
1034
01:15:03,459 --> 01:15:04,543
It hurts.
1035
01:15:05,544 --> 01:15:07,421
I mean,
it really hurts
a lot.
1036
01:15:14,636 --> 01:15:16,388
Larry's
going to save me.
1037
01:15:17,806 --> 01:15:18,849
Any minute now.
1038
01:15:19,057 --> 01:15:20,851
Television can
control public opinion
1039
01:15:21,059 --> 01:15:23,437
more effectively than
armies of secret police
1040
01:15:23,645 --> 01:15:26,523
because television
is entirely voluntary.
1041
01:15:26,732 --> 01:15:27,816
The American government
1042
01:15:28,025 --> 01:15:30,486
forces our children
to attend school.
1043
01:15:30,694 --> 01:15:32,988
Nobody forces them
to watch TV.
1044
01:15:33,197 --> 01:15:36,575
Americans of all ages
submit to television.
1045
01:15:36,825 --> 01:15:39,369
Television is
the American ideal--
1046
01:15:39,578 --> 01:15:42,706
persuasion
without coercion.
1047
01:15:43,207 --> 01:15:44,666
Nobody makes us watch.
1048
01:15:44,875 --> 01:15:46,919
Who could have predicted
that a free people
1049
01:15:47,127 --> 01:15:49,421
would voluntarily spend
1/5 of their lives
1050
01:15:49,630 --> 01:15:52,966
sitting in front of a box
with pictures?
1051
01:15:53,842 --> 01:15:56,720
15 years sitting in prison
is punishment...
1052
01:15:58,722 --> 01:16:01,225
But 15 years sitting
in front of a television set
1053
01:16:01,433 --> 01:16:03,477
is entertainment.
1054
01:16:04,144 --> 01:16:05,771
The average American
now spends
1055
01:16:05,979 --> 01:16:09,775
more than 1 1/2 years of
his life watching commercials.
1056
01:16:09,983 --> 01:16:13,820
50 minutes every day
watching commercials.
1057
01:16:14,029 --> 01:16:15,030
Now, that's power.
1058
01:16:15,239 --> 01:16:19,201
Yet the commercials have been
as crude as snake oil pitches
1059
01:16:19,409 --> 01:16:20,661
till now.
1060
01:16:21,578 --> 01:16:25,624
Now, Reston Industries
has scientific commercials,
1061
01:16:26,291 --> 01:16:30,837
commercials combining
computer-generated actors
1062
01:16:31,463 --> 01:16:32,756
in real settings
1063
01:16:32,965 --> 01:16:34,758
in a highly effective way,
1064
01:16:34,967 --> 01:16:36,176
the way of the future.
1065
01:16:36,385 --> 01:16:38,595
So without further ado,
1066
01:16:39,596 --> 01:16:41,557
Reston Industries
is proud to present
1067
01:16:41,765 --> 01:16:44,643
its latest
visual development.
1068
01:17:11,461 --> 01:17:12,838
Reston Industries is...
1069
01:17:13,046 --> 01:17:14,798
Larry, what's
with the uniform?
1070
01:17:15,632 --> 01:17:16,842
Hi. I'm Candy.
1071
01:17:17,384 --> 01:17:20,679
Wherever you find the cutting
edge of high technology,
1072
01:17:20,887 --> 01:17:22,806
that's where you'll find
Reston Industries.
1073
01:17:23,015 --> 01:17:25,517
Reston Industries
makes it happen.
1074
01:17:26,018 --> 01:17:28,061
In 37 countries
spanning the globe--
1075
01:17:28,270 --> 01:17:30,397
Norway to Nicaragua,
Spain to Singapore--
1076
01:17:30,606 --> 01:17:32,524
Reston Industries
stands for growth
1077
01:17:32,941 --> 01:17:35,902
and a better life
for all of us.
1078
01:17:36,111 --> 01:17:37,904
Where is that
son of a bitch?
1079
01:17:39,114 --> 01:17:41,700
Reston Industries
makes the future happen.
1080
01:17:41,908 --> 01:17:44,536
Reston Industries
doesn't plan the future,
1081
01:17:44,745 --> 01:17:45,996
it's shaping it.
1082
01:19:04,741 --> 01:19:07,327
Ladies and gentlemen,
Senator Robert Harrison,
1083
01:19:07,744 --> 01:19:10,288
candidate for president
of the United States.
1084
01:19:12,874 --> 01:19:15,210
Hello.
I'm Senator Harrison,
1085
01:19:15,419 --> 01:19:16,878
sharing with you
some private thoughts
1086
01:19:17,087 --> 01:19:19,548
on the Eve
of the national election.
1087
01:19:20,090 --> 01:19:21,383
Perhaps you feel as I do,
1088
01:19:21,591 --> 01:19:24,219
that our great nation
faces trying times--
1089
01:19:24,469 --> 01:19:27,639
overwhelmed by inflation,
swamped with bureaucracy,
1090
01:19:27,848 --> 01:19:30,100
manipulated
by faceless corporations
1091
01:19:30,308 --> 01:19:32,519
with their expensive
media campaigns.
1092
01:19:33,228 --> 01:19:36,022
It truly seems a dark hour
for Liberty.
1093
01:19:36,982 --> 01:19:38,650
But there is something
we can do about it.
1094
01:19:38,859 --> 01:19:41,570
We can return to
the freedom and values
1095
01:19:41,778 --> 01:19:43,363
of our pioneer forefathers
1096
01:19:43,572 --> 01:19:45,365
who forged
our great country.
1097
01:19:45,574 --> 01:19:46,950
A vote for me...
1098
01:19:48,160 --> 01:19:48,785
They don't know
1099
01:19:48,994 --> 01:19:50,203
what's being
done to them.
1100
01:19:52,289 --> 01:19:54,082
They're fascinated.
Look at them.
1101
01:19:54,291 --> 01:19:56,543
...against government inflation
and bureaucracy,
1102
01:19:56,793 --> 01:20:00,714
against pollution of
our environment and our lives.
1103
01:20:01,256 --> 01:20:02,758
There is still time.
1104
01:20:35,624 --> 01:20:37,959
I have troubles
with bugs and roaches,
1105
01:20:38,168 --> 01:20:40,170
even in my perfect kitchen.
1106
01:20:40,504 --> 01:20:41,546
That's me.
1107
01:20:41,755 --> 01:20:44,883
With the rush and bustle
of a large family,
1108
01:20:45,091 --> 01:20:46,927
what's a mother to do?
1109
01:20:47,135 --> 01:20:49,387
I found my answer
right here,
1110
01:20:49,596 --> 01:20:51,389
with new-formula blast.
1111
01:20:58,980 --> 01:21:01,399
Damn.
How did he get here?
1112
01:21:01,608 --> 01:21:05,612
No muss and fuss
and no unwelcome house guests.
1113
01:21:36,142 --> 01:21:39,145
Got to...Stop him.
1114
01:21:55,120 --> 01:21:56,204
No!
1115
01:21:56,413 --> 01:21:57,330
What's the matter?
1116
01:21:57,539 --> 01:21:59,374
Oh, these pressures!
I can't sleep!
1117
01:21:59,583 --> 01:22:01,042
I'm all upset!
1118
01:22:01,251 --> 01:22:02,377
Don't worry, darling.
1119
01:22:02,586 --> 01:22:04,921
I have just the thing
for sleepless nights.
1120
01:22:06,131 --> 01:22:07,549
Gentle action snooze.
1121
01:22:07,799 --> 01:22:10,844
But I've tried
medicines before.
Nothing helps.
1122
01:22:11,720 --> 01:22:14,014
Snooze is more
than just medicine.
1123
01:22:14,222 --> 01:22:15,932
Oh, I don't know.
1124
01:22:16,141 --> 01:22:18,351
Well, I do.
Snooze is a--
1125
01:22:42,167 --> 01:22:44,127
New snooze is
more than medicine.
1126
01:22:44,336 --> 01:22:47,213
Trust snooze to give you
the restful sleep
1127
01:22:47,422 --> 01:22:50,383
you've always wanted
when other medicines fail.
1128
01:22:51,092 --> 01:22:54,471
Use safe new snooze
for restful, refreshing sleep.
1129
01:22:54,679 --> 01:22:57,515
New snooze--
more than a medicine.
1130
01:22:57,724 --> 01:22:59,100
It's trust.
1131
01:22:59,309 --> 01:23:00,602
New snooze.
1132
01:23:00,810 --> 01:23:03,855
To feel better the next day,
use snooze tonight.
1133
01:24:43,955 --> 01:24:45,081
Isn't it gorgeous?
1134
01:24:45,331 --> 01:24:47,542
Nothing could be more beautiful
after a day in the sun
1135
01:24:47,751 --> 01:24:50,712
than the new
Dodge Omni deluxe.
1136
01:24:50,920 --> 01:24:53,882
This car
will leave you breathless.
1137
01:24:54,090 --> 01:24:55,842
Let's look
at those interiors.
1138
01:24:59,429 --> 01:25:00,847
...gives European access,
1139
01:25:01,056 --> 01:25:03,224
with deep,
Dodge pile carpeting,
1140
01:25:03,433 --> 01:25:05,810
for a sporting space
you'll love.
1141
01:25:06,603 --> 01:25:08,772
Nothing could be better
than the Omni interior,
1142
01:25:08,980 --> 01:25:10,440
including digital dash clock.
1143
01:25:18,198 --> 01:25:19,657
...standard equipment.
1144
01:25:51,689 --> 01:25:53,108
But don't
take my word for it.
1145
01:25:53,316 --> 01:25:54,901
Hey, that's Reston.
1146
01:25:57,070 --> 01:25:58,988
But what's he
trying to prove?
1147
01:25:59,656 --> 01:26:02,283
I love Dodge.
You will, too.
1148
01:26:02,492 --> 01:26:03,660
New Dodge Omni--
1149
01:26:03,868 --> 01:26:05,578
makes sense
for American families.
1150
01:26:05,787 --> 01:26:07,372
Drive one today.
1151
01:26:07,580 --> 01:26:09,207
Seeing is believing.
1152
01:26:43,074 --> 01:26:46,244
Mom, do we have to have
the same old thing?
1153
01:26:46,452 --> 01:26:49,330
Yeah. I'm tired of
the same old breakfast.
1154
01:26:49,539 --> 01:26:52,333
They're right, dear.
How about something different?
1155
01:27:11,102 --> 01:27:12,145
Jennifer?
1156
01:27:21,946 --> 01:27:24,073
New Oaties are the cereal
that families adore
1157
01:27:24,282 --> 01:27:27,160
when they're tired
of the same old thing.
1158
01:27:27,577 --> 01:27:30,955
New Oaties--
your family will love them.
1159
01:28:53,746 --> 01:28:56,249
Spurt makes any mouth fresh.
1160
01:28:58,084 --> 01:28:59,585
Aah!
1161
01:29:03,256 --> 01:29:06,843
♪♪ Come alive
with spurt toothpaste ♪♪
1162
01:29:07,051 --> 01:29:10,388
♪♪ give your mouth
that taste of spring ♪♪
1163
01:29:10,596 --> 01:29:13,349
♪♪ freshen up
with spurt toothpaste ♪♪
1164
01:29:13,558 --> 01:29:15,977
New spurt
makes any mouth come alive.
1165
01:29:16,185 --> 01:29:19,105
Get spurt.
Feel that fresh taste.
1166
01:29:19,314 --> 01:29:20,857
New spurt toothpaste--
1167
01:29:21,065 --> 01:29:22,525
feel fresh again.
1168
01:29:22,734 --> 01:29:25,903
New spurt toothpaste--
a product of Reston
industries.
1169
01:29:26,112 --> 01:29:28,698
♪♪ Mmm mmm mmm mmm mmm ♪♪
1170
01:29:28,906 --> 01:29:30,450
♪♪ new spurt ♪♪
1171
01:29:43,463 --> 01:29:44,630
Are you
all right?
1172
01:29:44,839 --> 01:29:46,007
Oh, sure.
1173
01:29:47,842 --> 01:29:49,093
Hey, that's
a nasty cut.
1174
01:29:49,302 --> 01:29:51,346
You ought to
get that fixed.
1175
01:29:51,846 --> 01:29:53,139
You're a doctor.
1176
01:29:53,348 --> 01:29:55,141
No. I can't do it.
1177
01:29:55,892 --> 01:29:57,852
I don't
date my patients.
1178
01:29:58,227 --> 01:29:59,645
I am one
of your patients.
1179
01:29:59,854 --> 01:30:01,147
Not anymore.
1180
01:30:01,356 --> 01:30:02,690
Why not?
1181
01:30:03,816 --> 01:30:06,194
Because I want to
take you out on a date.
1182
01:30:07,445 --> 01:30:09,655
Larry, I don't know
if I could take
1183
01:30:09,864 --> 01:30:11,908
another one
of your evenings.
1184
01:30:12,575 --> 01:30:13,493
That's where you'll find
1185
01:30:13,701 --> 01:30:14,786
Reston Industries,
1186
01:30:14,994 --> 01:30:17,538
spanning the globe
from Norway to Nicaragua,
1187
01:30:17,747 --> 01:30:18,998
Spain to Singapore,
1188
01:30:19,207 --> 01:30:22,377
Reston Industries stands
for growth, science,
1189
01:30:22,585 --> 01:30:24,045
and a better life for all.
1190
01:30:25,004 --> 01:30:26,923
Reston Industries
is a name you can count on
1191
01:30:27,131 --> 01:30:30,009
because Reston Industries
makes the future happen.
1192
01:30:40,269 --> 01:30:44,816
♪♪ Her pretty face
reflected in a mirror ♪♪
1193
01:30:45,024 --> 01:30:48,403
♪♪ So perfect
in every way ♪♪
1194
01:30:48,986 --> 01:30:52,865
♪♪ With every move,
the picture's getting clearer ♪♪
1195
01:30:53,074 --> 01:30:55,368
♪♪ She's got it all ♪♪
1196
01:30:55,576 --> 01:30:57,829
♪♪ She's got it made ♪♪
1197
01:30:58,037 --> 01:31:02,333
♪♪ But when she smiles,
is she really smiling? ♪♪
1198
01:31:02,583 --> 01:31:06,379
♪♪ She's the only one
who really knows ♪♪
1199
01:31:07,213 --> 01:31:10,883
♪♪ Emerald eyes,
so cool and so inviting ♪♪
1200
01:31:11,092 --> 01:31:15,054
♪♪ Hide the side
she never shows ♪♪
1201
01:31:15,263 --> 01:31:17,515
♪♪ She's a looker ♪♪
1202
01:31:17,723 --> 01:31:19,600
♪♪ That's what they say ♪♪
1203
01:31:20,184 --> 01:31:21,477
♪♪ She's got it all ♪♪
1204
01:31:21,686 --> 01:31:23,980
♪♪ Yeah,
she's got it made ♪♪
1205
01:31:24,188 --> 01:31:25,731
♪♪ She's a looker ♪♪
1206
01:31:25,940 --> 01:31:28,734
♪♪ With her beautiful face ♪♪
1207
01:31:28,943 --> 01:31:33,823
♪♪ Always on display ♪♪
1208
01:31:41,289 --> 01:31:45,793
♪♪ The magazines
always show her smiling ♪♪
1209
01:31:46,002 --> 01:31:50,006
♪♪ So perfect in every way ♪♪
1210
01:31:50,214 --> 01:31:54,469
♪♪ But in the night,
I hear a young girl crying ♪♪
1211
01:31:54,677 --> 01:31:56,637
♪♪ She's got it all ♪♪
1212
01:31:56,846 --> 01:31:58,431
♪♪ She's got it made ♪♪
1213
01:31:58,639 --> 01:32:00,975
♪♪ She's a looker ♪♪
1214
01:32:01,184 --> 01:32:03,436
♪♪ That's what they say ♪♪
1215
01:32:03,644 --> 01:32:04,729
♪♪ She's got it all ♪♪
1216
01:32:04,937 --> 01:32:07,273
♪♪ Yeah,
she's got it made ♪♪
1217
01:32:07,482 --> 01:32:09,275
♪♪ She's a looker ♪♪
1218
01:32:09,484 --> 01:32:12,195
♪♪ With her beautiful face ♪♪
1219
01:32:12,445 --> 01:32:17,783
♪♪ Always on display ♪♪
89135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.