Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,298 --> 00:00:09,550
It's a wonder
we've come so far.
2
00:00:09,551 --> 00:00:12,720
Now all that's left is to
traverse the wasteland.
3
00:00:12,721 --> 00:00:15,848
Alas, this is as far as I go.
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,558
Yes, sorcerer.
5
00:00:17,559 --> 00:00:19,476
I bequeath to you Gorlock.
6
00:00:19,477 --> 00:00:22,521
He should be of service
on the journey ahead.
7
00:00:22,522 --> 00:00:25,023
Don't worry, man. We got this!
8
00:00:25,024 --> 00:00:28,610
I-I'm not worried about
it, Gorlock. Thank you.
9
00:00:28,611 --> 00:00:30,195
Good luck, brave one.
10
00:00:30,196 --> 00:00:33,532
And beware of the bog of Yarin.
11
00:00:33,533 --> 00:00:36,201
I think I can handle a bog.
12
00:00:45,920 --> 00:00:47,254
Whoa.
13
00:00:47,255 --> 00:00:48,922
What do you think that
guy's doing out here?
14
00:00:48,923 --> 00:00:50,716
Silence, Gorlock!
15
00:01:04,481 --> 00:01:08,108
Well, I guess this is the
bog she was talking about.
16
00:01:08,109 --> 00:01:11,820
Yeah, no shit, Gorlock.
17
00:01:11,821 --> 00:01:14,323
Go test it out. Sir?
18
00:01:14,324 --> 00:01:16,700
Do you want dinner
or not, Gorlock?
19
00:01:23,458 --> 00:01:25,751
Sir, I'm sinking.
20
00:01:29,798 --> 00:01:31,465
Sir!
21
00:01:33,343 --> 00:01:37,137
I feel like a
teenager sneaking around in here.
22
00:01:37,138 --> 00:01:39,014
Yeah, yeah.
23
00:01:39,015 --> 00:01:42,309
Except teenagers don't
drink 50-year-old Chianti.
24
00:01:44,354 --> 00:01:46,021
Cheers, mama.
25
00:01:48,358 --> 00:01:50,818
What's the deal with
that beeping noise?
26
00:01:50,819 --> 00:01:53,153
Ah, I forget.
27
00:01:53,154 --> 00:01:55,155
When you've been practicing
as long as I have,
28
00:01:55,156 --> 00:01:58,116
you learn to tune
certain things out...
29
00:01:58,117 --> 00:02:00,452
Like your wife's
voice, for example?
30
00:02:00,453 --> 00:02:02,788
Ha ha. Yeah, I wish.
31
00:02:02,789 --> 00:02:06,458
M-M-Mark, can you come
take a look at this?
32
00:02:06,459 --> 00:02:08,336
What is it, pumpkin?
33
00:02:09,712 --> 00:02:11,505
Aah! Oh, dear Lord!
34
00:02:20,723 --> 00:02:22,599
Where are we going?
35
00:02:22,600 --> 00:02:24,685
Oh, we're going to
your meeting, bud.
36
00:02:24,686 --> 00:02:25,978
My meeting?
37
00:02:25,979 --> 00:02:27,271
Easy now, big guy.
38
00:02:27,272 --> 00:02:29,690
You've
lost a lot of fluid.
39
00:02:34,362 --> 00:02:36,029
There he is!
40
00:02:36,030 --> 00:02:37,865
Looking good!
41
00:02:37,866 --> 00:02:39,700
I don't feel good.
42
00:02:39,701 --> 00:02:41,869
Jeff, we are very excited to be
43
00:02:41,870 --> 00:02:43,787
sharing some news
with you today.
44
00:02:45,582 --> 00:02:46,707
What happened?
45
00:02:46,708 --> 00:02:49,084
How would you like to be
46
00:02:49,085 --> 00:02:52,588
the next junior
Dreamspiration associate?
47
00:02:52,589 --> 00:02:53,922
Wait...
48
00:02:53,923 --> 00:02:55,382
What? Full disclosure...
49
00:02:55,383 --> 00:02:57,175
We're gonna start
you off as an intern,
50
00:02:57,176 --> 00:02:59,553
but if all goes well, and
I'm confident it will...
51
00:02:59,554 --> 00:03:03,056
But wh... what happened to me?
52
00:03:03,057 --> 00:03:04,017
Well...
53
00:03:04,018 --> 00:03:05,559
you were in the tank...
54
00:03:05,560 --> 00:03:07,311
I was in the tank?
55
00:03:07,312 --> 00:03:08,937
You were in there for what?
56
00:03:08,938 --> 00:03:10,898
Must've been a week or
so? That right, Dare?
57
00:03:10,899 --> 00:03:12,441
Two. Um...
58
00:03:12,442 --> 00:03:13,692
Months actually.
59
00:03:13,693 --> 00:03:15,861
Until we hit that little, uh...
60
00:03:15,862 --> 00:03:17,237
snag.
61
00:03:17,238 --> 00:03:18,739
Snag?
62
00:03:18,740 --> 00:03:20,073
You actually died, Jeff.
63
00:03:20,074 --> 00:03:22,284
Briefly, briefly, Darren.
64
00:03:22,285 --> 00:03:24,077
More of a technicality, really.
65
00:03:24,078 --> 00:03:25,621
But we're not here
to talk about that.
66
00:03:25,622 --> 00:03:26,747
Stop!
67
00:03:26,748 --> 00:03:29,249
What happened?
68
00:03:29,250 --> 00:03:32,002
Well, um, a lot of
things happened, Jeff.
69
00:03:32,003 --> 00:03:34,421
A security guard was
brutally attacked...
70
00:03:34,422 --> 00:03:37,591
uh, a very expensive
space hatch was broken.
71
00:03:37,592 --> 00:03:39,468
That ringin' any bells?
72
00:03:39,469 --> 00:03:41,428
Oh, uh...
73
00:03:41,429 --> 00:03:43,388
Huh. N-No.
74
00:03:43,389 --> 00:03:44,431
How about this?
75
00:03:44,432 --> 00:03:46,225
Is this yours, Jeff?
76
00:03:48,227 --> 00:03:50,437
Mmm. Hmm. Okay.
77
00:03:50,438 --> 00:03:52,940
Well, we found it next to
your body out on the surface.
78
00:03:52,941 --> 00:03:55,275
We were super worried
about you, bud.
79
00:03:55,276 --> 00:03:57,110
I-I died.
80
00:03:57,111 --> 00:03:59,363
And thank God you came
back to us swingin'.
81
00:03:59,364 --> 00:04:00,781
You're a very strong person.
82
00:04:00,782 --> 00:04:02,449
Did you know that
about yourself?
83
00:04:02,450 --> 00:04:05,452
I was in a faraway land,
84
00:04:05,453 --> 00:04:08,372
there was a sorcerer, I had a...
85
00:04:08,373 --> 00:04:12,501
faithful companion,
Gorlock, who I hated.
86
00:04:12,502 --> 00:04:14,086
Jeff, my lacrosse
coach used to say,
87
00:04:14,087 --> 00:04:16,797
"You've got to take
every shot you get."
88
00:04:16,798 --> 00:04:18,882
Thing is, he wasn't
talkin' about lacrosse.
89
00:04:18,883 --> 00:04:23,887
I-I... I just need to go back
to sleep.
90
00:04:23,888 --> 00:04:26,848
Jeff? Hey, Jeff?
91
00:04:26,849 --> 00:04:29,518
If he starts vomiting,
we'll call someone.
92
00:05:05,263 --> 00:05:06,346
It's Hannah.
93
00:05:06,347 --> 00:05:07,848
I can't pick up the phone.
94
00:05:07,849 --> 00:05:10,684
My attention is fully
present elsewhere.
95
00:05:10,685 --> 00:05:13,854
Allow me time, and I'll
respond with kindness.
96
00:05:13,855 --> 00:05:15,522
Beep.
97
00:05:15,523 --> 00:05:16,940
Hey. Wow.
98
00:05:16,941 --> 00:05:20,235
I... Uh, it's good
to hear your voice
99
00:05:20,236 --> 00:05:22,696
even if it just is a
recording, but, uh...
100
00:05:22,697 --> 00:05:24,906
boy, a lot sure has
happened up here.
101
00:05:24,907 --> 00:05:27,200
I-I just can't wait
to talk to you.
102
00:05:27,201 --> 00:05:30,704
To see you! So,
uh, yeah, okay.
103
00:05:30,705 --> 00:05:34,249
Call me. God, I
love you so much.
104
00:05:43,801 --> 00:05:45,052
Knock-knock.
105
00:05:47,263 --> 00:05:48,555
Whoa! Hey.
106
00:05:48,556 --> 00:05:52,059
Whoa, whoa. I-I come in peace.
107
00:05:52,060 --> 00:05:54,603
Jaxxxxxxtonnnnnnnnnnnn!
108
00:05:54,604 --> 00:05:57,064
Ow. Wait. Hey, man.
What are you doing?
109
00:05:57,065 --> 00:05:58,565
I-I work for Reagan.
110
00:05:58,566 --> 00:06:01,526
I work for Reagan.
You work for Jax.
111
00:06:01,527 --> 00:06:02,944
I'm Jax.
112
00:06:02,945 --> 00:06:04,738
Jaxton Olivier.
113
00:06:06,324 --> 00:06:07,532
Now whisk that.
114
00:06:07,533 --> 00:06:10,286
And make sure it
doesn't drop below 75 C.
115
00:06:13,664 --> 00:06:15,291
Thank you.
116
00:06:17,835 --> 00:06:20,545
Her tea ceremony usually
lasts a half-hour.
117
00:06:20,546 --> 00:06:24,591
That should be enough time to
start showing you the ropes.
118
00:06:24,592 --> 00:06:26,718
Rope number one... lemon water.
119
00:06:26,719 --> 00:06:29,221
Watch closely.
120
00:06:29,222 --> 00:06:31,723
It's a deep, even extraction,
121
00:06:31,724 --> 00:06:35,185
being careful to never,
ever perforate the rind.
122
00:06:35,186 --> 00:06:37,020
Why is the ream
quality so important?
123
00:06:37,021 --> 00:06:38,605
This piece of fruit
has the potential
124
00:06:38,606 --> 00:06:41,024
to become the most refreshing
glass of lemon water
125
00:06:41,025 --> 00:06:43,110
Reagan has ever tasted.
126
00:06:43,111 --> 00:06:44,444
It's an opportunity.
127
00:06:44,445 --> 00:06:46,613
Same as everything
else we do here.
128
00:06:46,614 --> 00:06:48,490
But I think you
already know that.
129
00:06:48,491 --> 00:06:50,492
I actually admire how
you worked the angles
130
00:06:50,493 --> 00:06:52,577
with the whole Carol situation,
131
00:06:52,578 --> 00:06:54,955
coming in here with
that poster of yours,
132
00:06:54,956 --> 00:06:57,457
angling for that
poor woman's job.
133
00:06:57,458 --> 00:07:00,335
You harness that same
fire working with me?
134
00:07:00,336 --> 00:07:02,045
Next thing you know,
we're clinking glasses
135
00:07:02,046 --> 00:07:04,631
with the top dogs
in Centauri House.
136
00:07:04,632 --> 00:07:06,007
Centauri House?
137
00:07:06,008 --> 00:07:08,301
Premium calfskin
leather upholstery,
138
00:07:08,302 --> 00:07:10,762
old-growth rosewood paneling,
139
00:07:10,763 --> 00:07:14,015
a veritable who's who of
Italian contemporary design...
140
00:07:14,016 --> 00:07:16,685
It's where Mars. ly's
elite rub elbows.
141
00:07:16,686 --> 00:07:18,854
And soon enough,
I'll be a member.
142
00:07:18,855 --> 00:07:20,313
I'm not joking when I tell you
143
00:07:20,314 --> 00:07:23,441
that I plan on running
this entire colony someday.
144
00:07:23,442 --> 00:07:27,320
Why me? 'Cause why
not fucking me?
145
00:07:27,321 --> 00:07:28,738
Oh, I'm sorry.
146
00:07:28,739 --> 00:07:30,866
Hold that thought.
I actually...
147
00:07:30,867 --> 00:07:33,618
I have to take this, so
pardon me for one second.
148
00:07:33,619 --> 00:07:36,037
Jaaaaaaaxtoooooon!
149
00:07:38,499 --> 00:07:42,210
Hey. Wow, God, it's
so good to see you.
150
00:07:42,211 --> 00:07:44,296
Hey. Sorry I didn't
pick up before.
151
00:07:44,297 --> 00:07:46,339
I was just right in
the middle of a hike.
152
00:07:46,340 --> 00:07:47,883
Oh. Cool.
153
00:07:47,884 --> 00:07:50,594
Yeah, I haven't been on one
of those in a while, right?
154
00:07:50,595 --> 00:07:51,845
Ha ha.
155
00:07:51,846 --> 00:07:52,888
Uh...
156
00:07:52,889 --> 00:07:54,431
So, uh...
157
00:07:54,432 --> 00:07:55,682
So?
158
00:07:55,683 --> 00:07:56,850
Aren't you...
159
00:07:56,851 --> 00:07:58,518
curious what's been going on...
160
00:07:58,519 --> 00:08:00,395
you know, for the
last few months?
161
00:08:00,396 --> 00:08:03,899
Mmm, you mean when my partner
of three years ghosted me?
162
00:08:03,900 --> 00:08:07,360
Yeah, I'd say that piqued
my curiosity, Jeff.
163
00:08:07,361 --> 00:08:08,945
I was worried sick!
164
00:08:08,946 --> 00:08:11,865
Then Darren told me you were
in some kind of a spa. Like...
165
00:08:11,866 --> 00:08:12,949
What? No, no, it was a tank.
166
00:08:12,950 --> 00:08:14,326
It was a sleep tank.
167
00:08:14,327 --> 00:08:16,578
But, listen, Hannah, I-I-I'm
just curious as to...
168
00:08:16,579 --> 00:08:18,538
I really don't want to
fight right now, Jeff.
169
00:08:18,539 --> 00:08:21,249
The other day, Dignity
kicked my Mediterranean bowl
170
00:08:21,250 --> 00:08:23,710
and tahini exploded
all over my car,
171
00:08:23,711 --> 00:08:24,961
even the seat belts.
172
00:08:24,962 --> 00:08:26,379
Then I went straight
to yoga class,
173
00:08:26,380 --> 00:08:27,923
and at the end, when
we did Shavasana,
174
00:08:27,924 --> 00:08:30,717
I seriously just
cried the entire time.
175
00:08:30,718 --> 00:08:32,677
It was so embarrassing.
176
00:08:32,678 --> 00:08:34,513
I'm on a hamster wheel, Jeff.
177
00:08:34,514 --> 00:08:37,015
I have all this...
unprocessed trauma.
178
00:08:38,392 --> 00:08:42,229
A personal call on the first
morning of the first day
179
00:08:42,230 --> 00:08:44,064
while learning the first rope?!
180
00:08:44,065 --> 00:08:45,649
Uh, look, I-I'm sorry.
181
00:08:45,650 --> 00:08:47,901
I just haven't talked to
my girlfriend for months,
182
00:08:47,902 --> 00:08:49,361
and there's a lot going on.
183
00:08:49,362 --> 00:08:53,031
I died, and her dogs kicked
over her tahini bowl.
184
00:08:53,032 --> 00:08:55,325
Bro, you are out of control.
185
00:08:55,326 --> 00:08:58,620
Neither of us chose it, but
you're my number-one soldier.
186
00:08:58,621 --> 00:09:00,872
And we cannot have
tactical errors like this.
187
00:09:00,873 --> 00:09:02,415
Got it. Loud and clear.
188
00:09:02,416 --> 00:09:03,750
And here... You want
me to get going on
189
00:09:03,751 --> 00:09:05,585
some more lemon
water? 'Cause...
190
00:09:05,586 --> 00:09:08,255
I'm not sure what's going
on in that coconut of yours,
191
00:09:08,256 --> 00:09:10,298
but you've got to
find some balance.
192
00:09:10,299 --> 00:09:12,592
When's the last time
you saw the baby?
193
00:09:12,593 --> 00:09:14,427
The baby? Uh...
194
00:09:14,428 --> 00:09:17,180
you know, I've not had
the chance, but I...
195
00:09:17,181 --> 00:09:19,182
I have... I've
heard good things.
196
00:09:19,183 --> 00:09:20,308
Go, Jeff.
197
00:09:20,309 --> 00:09:21,893
Get. Centered.
198
00:09:21,894 --> 00:09:24,604
Go see that baby.
199
00:09:33,656 --> 00:09:36,449
Martin? What are
you doing here?
200
00:09:36,450 --> 00:09:38,910
What, you think I don't
appreciate the miracle of life?
201
00:09:38,911 --> 00:09:40,245
No. I-I do.
202
00:09:40,246 --> 00:09:41,496
You don't look too good, Jeff.
203
00:09:41,497 --> 00:09:43,915
Oh, yeah. Well, I was, uh...
204
00:09:43,916 --> 00:09:45,542
I was put into a tank.
205
00:09:45,543 --> 00:09:48,211
And there was a snag
with it, and when...
206
00:09:48,212 --> 00:09:49,671
You know, it doesn't matter.
207
00:09:49,672 --> 00:09:50,964
The thing is, I'm fine now.
208
00:09:50,965 --> 00:09:53,174
I-I'm better than
fine, actually.
209
00:09:53,175 --> 00:09:55,176
I, uh... I got a job!
210
00:09:55,177 --> 00:09:57,304
Uh, in Dreamspiration.
211
00:09:57,305 --> 00:09:58,638
Graphic design?
212
00:09:58,639 --> 00:10:02,851
Uh, not exactly, but I do
still get to flex a lot
213
00:10:02,852 --> 00:10:06,813
of those same creative
muscles, so, in a way, yes.
214
00:10:06,814 --> 00:10:09,274
Um, okay, lemme just...
215
00:10:09,275 --> 00:10:11,693
Imagine the colony
is a canvas, okay?
216
00:10:11,694 --> 00:10:15,071
And the Dreamspiration
department, it's a paintbrush.
217
00:10:15,072 --> 00:10:16,823
If that makes any sense.
I know that sounds
218
00:10:16,824 --> 00:10:18,158
a little... No, it doesn't.
219
00:10:18,159 --> 00:10:20,160
They just changed the
name of Human Resources
220
00:10:20,161 --> 00:10:22,662
to Dreamspiration.
Oh, Ted. Huh.
221
00:10:22,663 --> 00:10:24,664
So, Martin, this is Ted.
222
00:10:24,665 --> 00:10:26,750
Yeah. Jeff's our new intern.
223
00:10:26,751 --> 00:10:28,335
Wait, I thought you
said you had a job.
224
00:10:28,336 --> 00:10:31,421
Yeah, well, uh, an
internship is a job.
225
00:10:31,422 --> 00:10:33,673
I-In a way, it's one
of the oldest jobs
226
00:10:33,674 --> 00:10:35,133
there is, when you
really think about it
227
00:10:35,134 --> 00:10:36,676
because the tradition
of apprenticeships...
228
00:10:36,677 --> 00:10:38,219
Jeff, your eye is
bleeding. Oh, that, yeah.
229
00:10:38,220 --> 00:10:39,971
Just a little
residual side effect.
230
00:10:39,972 --> 00:10:41,264
But as I was saying, yeah,
231
00:10:41,265 --> 00:10:43,183
to think back in
the time of castles,
232
00:10:43,184 --> 00:10:44,643
you'd have a blacksmith,
233
00:10:44,644 --> 00:10:46,644
and the only way to train
new blacksmiths was...
234
00:10:46,645 --> 00:10:49,022
Shouldn't you be reaming
some fruit or something?
235
00:10:49,023 --> 00:10:50,857
Jax actually told me to be here.
236
00:10:50,858 --> 00:10:53,276
Jax told you to see the
baby during business hours?
237
00:10:53,277 --> 00:10:54,861
Yeah, actually, and, uh...
238
00:10:54,862 --> 00:10:56,738
I wasn't even
personally interested,
239
00:10:56,739 --> 00:10:58,031
but Jax insisted be...
240
00:10:58,032 --> 00:10:59,324
You didn't want to see the baby?
241
00:10:59,325 --> 00:11:00,492
Uh... well, I...
242
00:11:00,493 --> 00:11:02,035
You know... I-I...
243
00:11:02,036 --> 00:11:03,995
Jeff, uh, I think you need
to get that eye checked.
244
00:11:03,996 --> 00:11:06,956
I think I know my
own body, thank you.
245
00:11:06,957 --> 00:11:08,500
Is that blood?
Sir, you're making
246
00:11:08,501 --> 00:11:10,210
some of us here
feel very unsafe.
247
00:11:10,211 --> 00:11:12,545
My supervisor told
me to be here!
248
00:11:12,546 --> 00:11:13,880
You're making a scene.
249
00:11:13,881 --> 00:11:16,633
I'm just trying to
see the baby, okay?!
250
00:11:16,634 --> 00:11:17,801
Is there a problem here?
251
00:11:17,802 --> 00:11:19,636
I'm just trying to see the baby!
252
00:11:19,637 --> 00:11:22,180
Ah, I remember you.
253
00:11:22,181 --> 00:11:25,517
Please, sir. This can't
get back to management.
254
00:11:25,518 --> 00:11:28,144
I've had some professional
setbacks this year,
255
00:11:28,145 --> 00:11:31,189
and this job, it's very,
very important to me.
256
00:11:31,190 --> 00:11:32,982
Well, if it's so important,
why were you visiting
257
00:11:32,983 --> 00:11:34,734
the baby during business hours?
258
00:11:34,735 --> 00:11:37,112
My supervisor told me to go!
259
00:11:37,113 --> 00:11:38,446
He forced me!
260
00:11:38,447 --> 00:11:40,615
Hmm. Never heard
that one before.
261
00:11:40,616 --> 00:11:42,909
Please, I-I don't know what
they're gonna do to me.
262
00:11:42,910 --> 00:11:44,285
Last time they put me to sleep,
263
00:11:44,286 --> 00:11:47,831
like you put an animal to
sleep. Like, dead, okay?
264
00:11:47,832 --> 00:11:49,499
And it was very bad.
265
00:11:49,500 --> 00:11:51,876
Very, very bad.
266
00:11:51,877 --> 00:11:54,587
Uh, sorry, Charlie. Please!
267
00:11:54,588 --> 00:11:55,922
My life's just beginning.
268
00:11:55,923 --> 00:11:58,550
I've got this real great
job, and my girlfriend,
269
00:11:58,551 --> 00:11:59,801
she's back on Earth, and, well,
270
00:11:59,802 --> 00:12:02,137
you know, we're
gonna start a family.
271
00:12:06,517 --> 00:12:08,810
One wife. Five kids.
272
00:12:08,811 --> 00:12:11,604
And a wily brown
Lab for my sins.
273
00:12:11,605 --> 00:12:13,314
Miss 'em every day.
274
00:12:13,315 --> 00:12:16,651
But now I'm up
here.
275
00:12:16,652 --> 00:12:18,528
You know what that's like.
276
00:12:18,529 --> 00:12:20,155
I do.
277
00:12:20,156 --> 00:12:21,406
You know what?
278
00:12:21,407 --> 00:12:22,824
You seem like a good kid.
279
00:12:22,825 --> 00:12:24,325
You got moxie.
280
00:12:24,326 --> 00:12:27,579
Not to mention a killer left
hook with the mop handle.
281
00:12:27,580 --> 00:12:29,664
Why don't you take a hike, kid?
282
00:12:29,665 --> 00:12:32,417
Consider this a warning.
Th... Thank you, sir.
283
00:12:32,418 --> 00:12:33,960
I really appreciate that.
284
00:12:33,961 --> 00:12:37,047
Hey, actually, you think you
could give me a ride back to...
285
00:12:51,645 --> 00:12:55,023
Hm. Looks like somebody's
been to see the baby.
286
00:12:55,024 --> 00:12:57,066
Oh, yeah. The baby.
287
00:12:57,067 --> 00:12:58,485
And? And...
288
00:12:58,486 --> 00:13:01,029
well, I mean, the
headline is "wow."
289
00:13:01,030 --> 00:13:02,363
What a baby.
290
00:13:02,364 --> 00:13:05,658
You did see the baby,
didn't you, Jeff?
291
00:13:05,659 --> 00:13:08,077
Yeah! Yes. A-Absolutely.
292
00:13:08,078 --> 00:13:11,080
You're looking at a guy
who's been looking at a baby.
293
00:13:11,081 --> 00:13:12,957
10 fingers, 10 toes.
294
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Perfect 10.
295
00:13:14,084 --> 00:13:16,002
Epic.
296
00:13:16,003 --> 00:13:18,046
I know I gave you a
little heat yesterday,
297
00:13:18,047 --> 00:13:19,297
but I'll be honest...
298
00:13:19,298 --> 00:13:21,508
I like you, Jeff.
I like you a lot.
299
00:13:21,509 --> 00:13:24,135
I... like you, too, Jax.
300
00:13:24,136 --> 00:13:25,803
So you ready to go warp speed?
301
00:13:25,804 --> 00:13:29,974
Become my real-deal,
true-blue, go-to guy?
302
00:13:29,975 --> 00:13:31,519
Yes, I am.
303
00:13:32,394 --> 00:13:33,895
Fuck yeah.
304
00:13:33,896 --> 00:13:35,355
That's ready for milk.
305
00:13:35,356 --> 00:13:39,526
So obviously, Nordstrom's
doesn't ship to Mars.
306
00:13:39,527 --> 00:13:40,568
Delete.
307
00:13:40,569 --> 00:13:41,694
College alumni group.
308
00:13:41,695 --> 00:13:43,947
Parasites. Delete.
309
00:13:43,948 --> 00:13:45,907
Here's one that
requires an explanation.
310
00:13:45,908 --> 00:13:49,202
Reagan, and by proxy, myself,
were corresponding with a man
311
00:13:49,203 --> 00:13:52,622
claiming to be Steve Case,
the founder of America Online.
312
00:13:52,623 --> 00:13:56,459
Now, over time we learned
this isn't the Steve Case.
313
00:13:56,460 --> 00:13:58,294
It's a guy pretending to be him.
314
00:13:58,295 --> 00:13:59,879
Yep. Okay.
315
00:13:59,880 --> 00:14:01,714
He was extremely
persuasive, Jeff.
316
00:14:01,715 --> 00:14:03,258
Anybody can get catfished.
317
00:14:03,259 --> 00:14:05,802
They have office towers
in Calcutta full of people
318
00:14:05,803 --> 00:14:07,512
pretending to be Steve Case.
319
00:14:07,513 --> 00:14:09,305
Yeah, no. I-I-I get it.
320
00:14:09,306 --> 00:14:10,431
The rest of these
can be answered
321
00:14:10,432 --> 00:14:12,100
with a few simple emojis...
322
00:14:12,101 --> 00:14:13,601
Winky face with the tongue out,
323
00:14:13,602 --> 00:14:16,312
margarita glass, prayer hands.
324
00:14:16,313 --> 00:14:17,689
Uh-oh.
325
00:14:17,690 --> 00:14:18,982
An e-mail from Eilish.
326
00:14:18,983 --> 00:14:20,900
Her daughter. Oof.
327
00:14:20,901 --> 00:14:23,653
And it's a doozy.
328
00:14:23,654 --> 00:14:25,447
Follow me.
329
00:14:28,075 --> 00:14:29,742
If I instill one
thing in you, Jeff,
330
00:14:29,743 --> 00:14:35,248
it's that we must soothe
Reagan by any means necessary.
331
00:14:35,249 --> 00:14:38,251
If we let an e-mail from
her daughter bring her down,
332
00:14:38,252 --> 00:14:40,670
we could lose an entire
week of productivity.
333
00:14:40,671 --> 00:14:42,088
7:30 on the dot.
334
00:14:42,089 --> 00:14:43,256
Like clockwork.
335
00:14:43,257 --> 00:14:45,801
That's how our
go-getter goes and gets.
336
00:14:49,722 --> 00:14:51,514
Easy, now...
337
00:14:51,515 --> 00:14:54,476
We'll start with
a little extra O2.
338
00:14:58,063 --> 00:15:00,273
Then hit her with
the good stuff.
339
00:15:10,409 --> 00:15:11,618
It's like jazz.
340
00:15:11,619 --> 00:15:13,411
You listen to jazz, right, Jeff?
341
00:15:13,412 --> 00:15:15,413
I-I have, yeah.
342
00:15:15,414 --> 00:15:16,456
Yeah, you have.
343
00:15:16,457 --> 00:15:18,124
Fucking fireheart.
344
00:15:29,386 --> 00:15:30,470
Uh-oh.
345
00:15:30,471 --> 00:15:32,930
We got a bogie in
the elevator bank.
346
00:15:36,435 --> 00:15:37,852
Reagan!
347
00:15:37,853 --> 00:15:40,855
The bioengineering department
can only take so much
348
00:15:40,856 --> 00:15:44,859
of your weaselly bureaucratting
before we blow our corks!
349
00:15:44,860 --> 00:15:45,943
Hubert!
350
00:15:45,944 --> 00:15:47,820
You. Look. Great.
351
00:15:47,821 --> 00:15:49,656
I do not!
352
00:15:49,657 --> 00:15:53,242
Ugh, it's gonna take a lot
more than a blast of nitrous
353
00:15:53,243 --> 00:15:55,496
to mop up this shit storm.
354
00:15:57,414 --> 00:16:00,125
Whoa, Jax. Wait,
what are you doing?
355
00:16:02,086 --> 00:16:05,046
That's what happens to people
who fuck with my peeps.
356
00:16:09,051 --> 00:16:10,510
You ever read "The
Art of War," Jeff?
357
00:16:10,511 --> 00:16:13,221
You gotta understand this place
in terms of a battleground.
358
00:16:13,222 --> 00:16:15,598
No matter how quiet and
peaceful it might seem,
359
00:16:15,599 --> 00:16:18,559
there's always a war being
fought beneath the surface.
360
00:16:18,560 --> 00:16:21,896
And every victorious soldier
has one thing in common...
361
00:16:21,897 --> 00:16:23,231
An edge.
362
00:16:23,232 --> 00:16:25,024
Shit, if things
really went south?
363
00:16:25,025 --> 00:16:27,110
I got enough plutonium
to bring this whole place
364
00:16:27,111 --> 00:16:30,698
down around us like
365
00:16:44,086 --> 00:16:46,963
Yep, I've
seen a lot of shit.
366
00:16:46,964 --> 00:16:48,923
And you better believe
I keep the receipts.
367
00:16:48,924 --> 00:16:52,885
Ah. You got it all
in the necklace, huh?
368
00:16:52,886 --> 00:16:55,055
You got a keen
eye, motherfucker.
369
00:16:58,142 --> 00:17:01,102
It's weird. I-I thought he
was just a jacked-up juice head,
370
00:17:01,103 --> 00:17:05,732
but now I realize there's kinda
something special about him.
371
00:17:05,733 --> 00:17:09,110
The two of us, I mean, we're
like a couple of jazz musicians.
372
00:17:09,111 --> 00:17:11,988
Riffing together, just
perfectly in tandem.
373
00:17:11,989 --> 00:17:16,576
Every move we make, we're
in sync together, y'know?
374
00:17:16,577 --> 00:17:19,579
Career-wise, I guess it's a
little bit of a lateral move,
375
00:17:19,580 --> 00:17:21,748
maybe even backwards a bit...
376
00:17:21,749 --> 00:17:24,792
but there really is an
honor in giving yourself
377
00:17:24,793 --> 00:17:28,212
over completely to the
service of someone else.
378
00:17:28,213 --> 00:17:30,882
Fucking get it, bro.
379
00:17:30,883 --> 00:17:33,301
I mean, us two
together combined?
380
00:17:33,302 --> 00:17:36,930
We're greater than the
sum of our parts alone.
381
00:17:40,934 --> 00:17:42,435
And more importantly,
382
00:17:42,436 --> 00:17:47,148
it's just nice not to
be such a solo act.
383
00:17:47,149 --> 00:17:49,609
Especially with some of
these long-haul symptoms
384
00:17:49,610 --> 00:17:52,905
I'm experiencing, like
the reduced bone density.
385
00:17:56,575 --> 00:17:58,451
Anyways, it's going off up here.
386
00:17:58,452 --> 00:18:01,287
I can't wait for you to get
up here and just rock with us.
387
00:18:01,288 --> 00:18:03,456
Well, it's great
you have a friend.
388
00:18:03,457 --> 00:18:06,125
I know that's a really
tricky area for you.
389
00:18:06,126 --> 00:18:08,795
And I'm glad things are going
okay with the internship.
390
00:18:08,796 --> 00:18:10,463
I guess it's better
than nothing.
391
00:18:10,464 --> 00:18:13,007
Ha. Oh, shoot. I
actually gotta go.
392
00:18:13,008 --> 00:18:14,717
Me and Jax are
going to the sauna.
393
00:18:14,718 --> 00:18:15,968
Oh...
394
00:18:15,969 --> 00:18:17,136
Cool.
395
00:18:17,137 --> 00:18:18,471
Yeah, it's supposed
to be really good.
396
00:18:18,472 --> 00:18:21,307
Healthy. Okay, well...
397
00:18:21,308 --> 00:18:23,142
miss you.
398
00:18:23,143 --> 00:18:24,603
Yeah, I miss you, too.
399
00:18:26,271 --> 00:18:30,149
Bro. I just had
a fuckin' vision.
400
00:18:30,150 --> 00:18:34,779
This time next year,
me, you, Centauri House.
401
00:18:34,780 --> 00:18:36,030
Nice.
402
00:18:36,031 --> 00:18:38,658
Don't let anyone tell you
it's about the journey.
403
00:18:38,659 --> 00:18:40,409
It's about the destination.
404
00:18:40,410 --> 00:18:42,995
Fuck, man. And tonight's
Cigar Night, too.
405
00:18:42,996 --> 00:18:44,497
Cigar Night?
406
00:18:44,498 --> 00:18:47,458
Once a month, Tee and his boyz
open up the Mars. ly humidor,
407
00:18:47,459 --> 00:18:50,419
and shit gets
fucking ca-ray-zey!
408
00:18:50,420 --> 00:18:52,588
"Tee." I-I don't
think I know Tee.
409
00:18:52,589 --> 00:18:54,841
Bro. The CEO's son?
410
00:18:54,842 --> 00:18:56,509
Used to be a DJ.
411
00:18:56,510 --> 00:18:58,386
Ah, okay.
412
00:18:58,387 --> 00:18:59,512
Yeah. Hm.
413
00:18:59,513 --> 00:19:00,638
In Europe.
414
00:19:00,639 --> 00:19:02,473
Whoa. That's right.
415
00:19:02,474 --> 00:19:03,599
The whole package.
416
00:19:03,600 --> 00:19:05,726
Record deal. Exclusive events.
417
00:19:05,727 --> 00:19:07,270
Then he got the call.
418
00:19:07,271 --> 00:19:09,272
Executive Creative Director.
419
00:19:09,273 --> 00:19:11,190
On-planet. Pfft.
420
00:19:11,191 --> 00:19:13,109
I can't believe you
don't know this stuff.
421
00:19:13,110 --> 00:19:16,195
For one night, the whole
world disappears in smoke,
422
00:19:16,196 --> 00:19:17,530
and it's just you
423
00:19:17,531 --> 00:19:20,950
and the most elite fuckin'
power brokers on Mars.
424
00:19:20,951 --> 00:19:24,871
No accountants, no
administrators, no interns.
425
00:19:24,872 --> 00:19:26,914
Uh...
426
00:19:26,915 --> 00:19:28,165
Ah, I'm sorry, bro.
427
00:19:28,166 --> 00:19:29,542
You know I didn't
mean... No, no.
428
00:19:29,543 --> 00:19:31,043
I... I-It's okay.
429
00:19:31,044 --> 00:19:33,087
I... It's... It's fine.
430
00:19:33,088 --> 00:19:36,048
Listen, it's just
a matter of time.
431
00:19:36,049 --> 00:19:38,551
Wait, wait, wait, wait.
The big wheel's turning.
432
00:19:38,552 --> 00:19:40,011
Wh... What is it?
433
00:19:40,012 --> 00:19:41,637
So Reagan's birthday's tomorrow.
434
00:19:41,638 --> 00:19:43,556
She likes her celebrations
either so small
435
00:19:43,557 --> 00:19:45,391
no one notices or so extravagant
436
00:19:45,392 --> 00:19:47,393
it's the only thing
anyone can notice.
437
00:19:47,394 --> 00:19:48,644
O-Okay.
438
00:19:48,645 --> 00:19:50,104
I was gonna get her
a Black Forest cake,
439
00:19:50,105 --> 00:19:52,356
keep it sweet and
discreet. But...
440
00:19:52,357 --> 00:19:53,900
with an extra set of hands...
441
00:19:53,901 --> 00:19:57,570
maybe we could take it to the
next level, twin-cobra-style.
442
00:19:57,571 --> 00:19:59,113
And when she's all
lit up, smiling,
443
00:19:59,114 --> 00:20:00,489
and people are clapping,
444
00:20:00,490 --> 00:20:03,117
I'll point to you and say,
"See that kid over there?
445
00:20:03,118 --> 00:20:04,243
That's Jeff.
446
00:20:04,244 --> 00:20:05,494
Jeff made this.
447
00:20:05,495 --> 00:20:07,914
And Jeff is ready
to go full time."
448
00:20:07,915 --> 00:20:09,248
What do you say, fireheart?
449
00:20:09,249 --> 00:20:10,791
You in?
450
00:20:10,792 --> 00:20:12,210
In.
451
00:20:12,211 --> 00:20:15,463
Okay, we've got six hours to
pull this rabbit out of a hat.
452
00:20:15,464 --> 00:20:16,797
I'm gonna run interference,
453
00:20:16,798 --> 00:20:19,091
surprise her with the
spa day of her dreams.
454
00:20:19,092 --> 00:20:21,510
She's gonna be thoroughly
plumped, oiled,
455
00:20:21,511 --> 00:20:22,887
hot-stoned, and rubbed.
456
00:20:22,888 --> 00:20:24,096
Then she's gonna come floating
457
00:20:24,097 --> 00:20:26,223
through those
doors and... boom!
458
00:20:26,224 --> 00:20:28,309
Ground zero for the
best birthday spread
459
00:20:28,310 --> 00:20:30,603
a girl could ever vision board.
460
00:20:36,568 --> 00:20:39,738
"Sweets,
cakes, pastries."
461
00:20:41,531 --> 00:20:46,118
Hi. Uh, I'm here to pick up a
Black Forest cake for Reagan.
462
00:20:46,119 --> 00:20:47,328
I'm sorry.
463
00:20:47,329 --> 00:20:49,622
I have no idea what
you're talking about.
464
00:20:49,623 --> 00:20:50,998
Okay, well, can you check?
465
00:20:50,999 --> 00:20:53,292
My colleague Jaxton Olivier,
466
00:20:53,293 --> 00:20:55,628
he placed the order
a few days ago.
467
00:20:55,629 --> 00:20:57,880
All I got's what you see here.
468
00:20:57,881 --> 00:20:59,882
Plus maybe some
leftover rum balls
469
00:20:59,883 --> 00:21:02,259
from the Midsummer festival.
470
00:21:02,260 --> 00:21:04,595
Okay, we got Bossy Blue...
471
00:21:04,596 --> 00:21:06,013
Dank Queen...
472
00:21:06,014 --> 00:21:07,598
Gardena...
473
00:21:07,599 --> 00:21:09,058
Scrumptious...
474
00:21:09,059 --> 00:21:11,144
Scrumptious. Scrumptious.
475
00:21:12,562 --> 00:21:14,480
Hey, Martin, you
got any balloons
476
00:21:14,481 --> 00:21:15,815
back there by any chance?
477
00:21:15,816 --> 00:21:17,858
Silver and gold, if you got 'em.
478
00:21:17,859 --> 00:21:18,985
I got...
479
00:21:18,986 --> 00:21:21,153
gold and... platinum.
480
00:21:21,154 --> 00:21:22,405
Is that gonna work?
481
00:21:22,406 --> 00:21:23,781
Yeah, yeah, that'd be great.
482
00:21:23,782 --> 00:21:26,158
Thanks, man.
483
00:21:26,159 --> 00:21:27,827
Here's some fucking
gloves, you freak.
484
00:21:27,828 --> 00:21:29,203
You blow them up.
485
00:21:29,204 --> 00:21:31,044
You can make some little
chickens or something.
486
00:21:33,834 --> 00:21:35,460
Ow! Give me that.
487
00:21:38,130 --> 00:21:40,172
Last, but not
least, fresh flowers.
488
00:21:40,173 --> 00:21:42,633
Just talk to my man
Di Wei at the farm.
489
00:21:42,634 --> 00:21:44,802
He knows what Reagan likes.
490
00:21:44,803 --> 00:21:45,970
Hey, uh...
491
00:21:45,971 --> 00:21:48,347
Sorry. I'm looking
for some flowers?
492
00:21:48,348 --> 00:21:50,641
Um, just maybe...
I-I don't know.
493
00:21:50,642 --> 00:21:52,184
What's a good birthday flower?
494
00:21:52,185 --> 00:21:55,312
A good birthday flower? Hmm.
495
00:21:55,313 --> 00:21:57,857
Let me think of a
pretty, pretty flower.
496
00:21:57,858 --> 00:22:01,569
This is a working farm,
not a fucking flower patch!
497
00:22:01,570 --> 00:22:03,237
Please. I need
something. Just anything.
498
00:22:03,238 --> 00:22:04,572
Whatever you got.
499
00:22:04,573 --> 00:22:07,742
And, hey, I'm a
friend of Jaxton.
500
00:22:07,743 --> 00:22:09,827
Jaxton, huh?
501
00:22:17,461 --> 00:22:19,045
Oh, no...
502
00:22:19,046 --> 00:22:20,713
No, no.
503
00:22:25,886 --> 00:22:27,345
No, it's all...
504
00:22:27,346 --> 00:22:28,929
This is all wrong.
505
00:22:28,930 --> 00:22:30,431
This is fucked!
506
00:22:30,432 --> 00:22:32,058
I'm fucked!
507
00:23:19,439 --> 00:23:22,274
I love it.
508
00:23:22,275 --> 00:23:23,734
It's so random.
509
00:23:23,735 --> 00:23:25,569
I totally get it.
510
00:23:33,286 --> 00:23:34,745
Jeff?
511
00:23:39,042 --> 00:23:41,961
Reagan, say hello to
the wily sonofabitch
512
00:23:41,962 --> 00:23:43,838
behind this masterpiece.
513
00:23:43,839 --> 00:23:46,257
Yep. He's been
working real hard.
514
00:23:46,258 --> 00:23:47,967
Putting himself to the test.
515
00:23:47,968 --> 00:23:49,426
Ain't that right, fireheart?
516
00:23:49,427 --> 00:23:51,637
I-I don't know. Yeah, I guess.
517
00:23:51,638 --> 00:23:54,265
Yeah! Fucking
fireheart!
518
00:23:54,266 --> 00:23:57,393
C'mon. Ah, there he is!
519
00:23:57,394 --> 00:23:59,478
Now, I don't want to
speak out of turn here,
520
00:23:59,479 --> 00:24:03,691
but I think it might be time
for Jeff to go full time.
521
00:24:03,692 --> 00:24:06,610
What do you say, boss?
522
00:24:06,611 --> 00:24:08,821
What do I say?
523
00:24:08,822 --> 00:24:10,197
Who gives a shit?
524
00:24:10,198 --> 00:24:13,951
Yeah, sure. It makes
absolutely no difference to me.
525
00:24:13,952 --> 00:24:16,788
Welcome to the team, fuckface.
526
00:24:17,914 --> 00:24:19,165
How does it feel?
527
00:24:19,166 --> 00:24:20,541
Pretty good.
528
00:24:20,542 --> 00:24:22,001
Looks good on you.
529
00:24:22,002 --> 00:24:25,421
You know, moments like this
don't come around too often.
530
00:24:25,422 --> 00:24:27,047
You gotta enjoy it!
531
00:24:27,048 --> 00:24:30,468
Breathe it in.
532
00:24:39,019 --> 00:24:41,312
What is that?
533
00:24:43,940 --> 00:24:47,693
No. No, no, no, no, no.
534
00:24:47,694 --> 00:24:49,820
♪ Happy birth... ♪
535
00:24:49,821 --> 00:24:53,199
Noooooo!
37978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.