All language subtitles for Fat.Man.and.Little.Boy.1989.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,809 --> 00:01:38,269 At ease. 2 00:01:42,898 --> 00:01:44,609 Move it. Move it. Move it. 3 00:01:50,531 --> 00:01:53,200 One, two, three. 4 00:02:03,669 --> 00:02:07,048 Those Japs better watch out for you, sir. Good luck. 5 00:02:07,214 --> 00:02:08,466 The Corps of Engineers is going to miss you, sir. 6 00:02:08,633 --> 00:02:09,550 - Yes, sir. - We will, sir. 7 00:02:09,717 --> 00:02:11,677 - Well, thank you, gentlemen. Bronson. - Sir. 8 00:02:12,678 --> 00:02:14,639 I built this place. I'll be glad to eat it. 9 00:02:19,352 --> 00:02:20,561 Well done, sir. 10 00:02:21,771 --> 00:02:23,981 You're a lucky man. Give those Japs hell, Groves. 11 00:02:24,148 --> 00:02:25,441 Thank you, Thomas. 12 00:02:26,692 --> 00:02:28,235 Indeed, I will. 13 00:02:33,824 --> 00:02:35,993 Sir, well, I'll tell you what I am losing. 14 00:02:36,160 --> 00:02:37,912 I'm losing my chance to get out from behind a desk 15 00:02:38,079 --> 00:02:40,206 and lead men in combat. That's what I'm losing. 16 00:02:40,373 --> 00:02:42,083 Colonel Groves, forget it. This has to... 17 00:02:42,249 --> 00:02:44,043 Bronson out there wants to head for the front. 18 00:02:44,210 --> 00:02:46,003 Groves, forget about going to the front. 19 00:02:46,170 --> 00:02:48,756 You're an engineer. You're gonna fight your war here. 20 00:02:48,923 --> 00:02:50,383 That's where you're gonna fight it. 21 00:02:50,549 --> 00:02:54,887 Is this what you're assigning me to, this boondoggle? Dead end? 22 00:02:55,054 --> 00:02:56,389 This dead end, Groves, 23 00:02:56,555 --> 00:02:58,849 has the personal backing of the President. 24 00:02:59,058 --> 00:03:01,894 This is not what I was promised. This is not what I expected. 25 00:03:02,061 --> 00:03:03,354 Then bone up on it. 26 00:03:03,521 --> 00:03:05,648 Head to Chicago. Talk to the scientists. 27 00:03:05,815 --> 00:03:07,942 If it looks possible, run with it. 28 00:03:08,109 --> 00:03:10,277 Pick whoever you want. Have whatever you need. 29 00:03:10,444 --> 00:03:12,071 Just make it work. 30 00:03:12,697 --> 00:03:15,449 Who knows, you might just win this war on your own. 31 00:03:15,741 --> 00:03:17,702 Pick up a star on the way. 32 00:03:49,942 --> 00:03:54,405 ...fighting for and they are reported to be giving the Germans hell. 33 00:03:54,989 --> 00:03:58,743 Though these losses represent the most serious setback for the Allies 34 00:03:58,909 --> 00:04:01,996 in this war against the Nazi enemy. 35 00:04:03,164 --> 00:04:05,499 Bad news, too, from the war in the Pacific. 36 00:04:05,666 --> 00:04:09,670 We've just had conformation of the sinking of three US cruisers. 37 00:04:09,837 --> 00:04:12,548 Names are being withheld but casualties are high. 38 00:04:12,798 --> 00:04:13,883 Come in. 39 00:04:14,049 --> 00:04:16,886 Reports speak of an early-morning raid by Japanese dive-bombers... 40 00:04:20,222 --> 00:04:22,099 In here. In here. 41 00:04:23,100 --> 00:04:25,644 - Szard? - Szilard. 42 00:04:25,978 --> 00:04:29,148 General Groves, I was expecting you. Come in! Come in! 43 00:04:39,992 --> 00:04:43,871 Forgive me. Sometimes I get stuck in here. 44 00:04:44,038 --> 00:04:45,539 Metaphorically. 45 00:04:46,207 --> 00:04:49,210 I've read this. Is it possible? 46 00:04:49,543 --> 00:04:51,545 You couldn't put a little more hot in, could you? 47 00:05:02,515 --> 00:05:06,685 And I'm not very good at fairy tales, so just give me the happy ending. 48 00:05:09,021 --> 00:05:12,900 What I wrote is possible, probably inevitable. 49 00:05:14,401 --> 00:05:16,987 Separate Uranium-235, 50 00:05:17,154 --> 00:05:18,906 then arrange for two portions of the element 51 00:05:19,073 --> 00:05:20,491 to be brought together suddenly, 52 00:05:20,658 --> 00:05:25,204 so that the resulting mass, no bigger than this, General, 53 00:05:25,371 --> 00:05:28,916 undergoes a spontaneous self-generating reaction. 54 00:05:29,291 --> 00:05:33,128 And if this was the epicenter of that explosion... 55 00:05:34,922 --> 00:05:39,260 All of Chicago you could see from here would disintegrate. 56 00:05:40,845 --> 00:05:42,304 Hallelujah. 57 00:05:42,471 --> 00:05:47,518 At the moment, all we have are theories, concepts, inspirations, 58 00:05:47,685 --> 00:05:51,063 - inconclusive results... - Now, if we can make this device, 59 00:05:51,230 --> 00:05:53,232 - so can the Krauts. - Yes. 60 00:05:53,399 --> 00:05:55,860 Germany has the scientific capability. 61 00:05:56,068 --> 00:05:59,697 And, General, we need leadership here. 62 00:05:59,864 --> 00:06:01,448 - I can help! - Thank you. 63 00:06:01,615 --> 00:06:03,325 You need an ally, General! 64 00:06:09,915 --> 00:06:13,711 - So tell us about this general. - Why? 65 00:06:13,919 --> 00:06:16,547 Because it's so mysterious. 66 00:06:16,755 --> 00:06:19,133 "Meet me in the middle of God-knows-where. 67 00:06:19,300 --> 00:06:24,722 "Be there no earlier than 4:20, no later than 4:29." 68 00:06:24,889 --> 00:06:26,891 Well, word has it 69 00:06:27,057 --> 00:06:28,934 he's a provincial windbag 70 00:06:29,101 --> 00:06:32,688 who's spent most of his life digging holes in Latin America. 71 00:06:32,938 --> 00:06:35,691 - Graves for the natives, no doubt. - Oh, Frank. 72 00:06:35,858 --> 00:06:38,736 Seriously, Kitty, after all, Robert's a scientist. 73 00:06:38,903 --> 00:06:41,989 If the Army wants him, they'll want all of him. 74 00:06:42,156 --> 00:06:45,117 All of him? Why not take all of him? 75 00:06:45,284 --> 00:06:48,162 Look, I have to at least hear what he has to offer. 76 00:06:48,329 --> 00:06:51,290 - Robert, must we go so fast? - Yes! 77 00:06:51,498 --> 00:06:54,835 - It's crazy. - Yes! Yes! 78 00:07:03,385 --> 00:07:05,304 This way, Dr. Oppenheimer. 79 00:07:29,662 --> 00:07:32,039 Doctor! Up here! 80 00:07:33,415 --> 00:07:36,168 Groves, Leslie. Friends call me Dick. 81 00:07:36,335 --> 00:07:37,920 Sit down. 82 00:07:40,422 --> 00:07:43,384 Ingenuity. I love it. 83 00:07:43,550 --> 00:07:46,345 Created out of nothing but up here. 84 00:07:46,512 --> 00:07:47,596 Clear! 85 00:07:53,560 --> 00:07:56,146 The old man likes his privacy, doesn't he? 86 00:08:16,750 --> 00:08:18,627 Guess what. 87 00:08:18,919 --> 00:08:21,672 The egghead wants a carrot juice. 88 00:08:21,839 --> 00:08:23,590 Get him what he wants, Bronson! 89 00:08:23,841 --> 00:08:27,594 - Get used to it. - What an eight ball this guy is. 90 00:08:30,180 --> 00:08:32,599 Seems this Oppenheimer's a hot little number. 91 00:08:32,766 --> 00:08:35,477 Says here, he's got more damn brains than are decent. 92 00:08:35,644 --> 00:08:38,313 Yeah? He knows it too. Temperamental. 93 00:08:38,480 --> 00:08:40,524 He ain't gonna be an easy horse to corral. 94 00:08:40,691 --> 00:08:42,943 I think the general knows what he's doing. 95 00:08:44,319 --> 00:08:46,113 Oppenheimer ain't one of us. 96 00:08:46,321 --> 00:08:49,408 The general picks that guy, he's gonna be making a big mistake. 97 00:08:55,039 --> 00:08:57,916 It needs to get pulled together. 98 00:09:00,335 --> 00:09:04,339 So, I think you're the man for the job. 99 00:09:07,426 --> 00:09:10,137 And I got a weakness for good men. 100 00:09:12,514 --> 00:09:15,684 The Krauts are working on this, full bore. 101 00:09:16,226 --> 00:09:19,021 If they get it before we do, I don't have to spell it out. 102 00:09:19,313 --> 00:09:21,315 So, where would you start? 103 00:09:22,107 --> 00:09:23,650 Focus. 104 00:09:24,234 --> 00:09:27,571 You have all these great minds, but they're all dancing to a different tune. 105 00:09:27,738 --> 00:09:31,408 You bring them together in one place, isolated, no distractions. 106 00:09:31,658 --> 00:09:34,703 You create an atmosphere of stress. Creative stress. 107 00:09:34,870 --> 00:09:37,915 Everyone competing to solve one problem. 108 00:09:38,082 --> 00:09:39,833 And you have one ringmaster. 109 00:09:41,293 --> 00:09:43,837 Right now, it's splattered all over the place. You centralize. 110 00:09:44,004 --> 00:09:45,172 You centralize everything. 111 00:09:45,339 --> 00:09:47,257 There is a hitch. 112 00:09:47,424 --> 00:09:50,886 There are people out there who don't like the color of your politics. 113 00:09:51,053 --> 00:09:53,305 My politics 114 00:09:53,472 --> 00:09:55,140 are an open book. 115 00:09:56,809 --> 00:09:59,353 Well, I hope so. 116 00:09:59,520 --> 00:10:03,482 You could win a war and the Nobel Prize, God willing. 117 00:10:03,649 --> 00:10:07,027 Sir, Major de Silva wanted me to remind you 118 00:10:07,194 --> 00:10:09,530 you've got a train to catch at 1800 hours. 119 00:10:09,822 --> 00:10:11,865 No rest for the wicked. 120 00:10:14,368 --> 00:10:15,410 Oh, Doctor. 121 00:10:17,371 --> 00:10:21,875 If you take this on, I say this in all humility, intellect... 122 00:10:23,544 --> 00:10:25,379 Don't outrank that. 123 00:10:29,091 --> 00:10:31,677 This general is a meatball, a cipher. 124 00:10:31,844 --> 00:10:34,680 He'd be eating out of the palm of my hand in a week. 125 00:10:34,847 --> 00:10:36,473 So will you accept? 126 00:10:39,935 --> 00:10:43,355 There are questions. There are a kaleidoscope of questions. 127 00:10:45,691 --> 00:10:46,900 I see. 128 00:10:47,985 --> 00:10:51,238 Well, I'm a star at breakfast small talk. 129 00:10:52,072 --> 00:10:53,824 You'll have to save some of that for the evenings 130 00:10:53,991 --> 00:10:56,410 if you're gonna be wife of the big cheese. 131 00:10:57,077 --> 00:10:58,912 Would this mean moving? 132 00:11:00,247 --> 00:11:02,916 Oh, you have to say yes. 133 00:11:03,083 --> 00:11:05,586 You're too brilliant for Berkeley. 134 00:11:05,836 --> 00:11:08,589 Michelangelo's The Creation of Adam. 135 00:11:09,590 --> 00:11:12,050 Origin and destiny. 136 00:11:14,553 --> 00:11:17,014 Origins and destiny. 137 00:11:17,181 --> 00:11:20,601 The struggle to unearth the one and to discover the other. 138 00:11:20,767 --> 00:11:22,477 That is science! 139 00:11:22,728 --> 00:11:26,106 And as I leave here to unravel my own small destiny, 140 00:11:26,273 --> 00:11:29,735 I want to congratulate each of you on being the best of the best. 141 00:11:29,902 --> 00:11:31,695 I have faith in you all. 142 00:11:31,862 --> 00:11:36,325 God keep you, and may your lives be rich and sweet. 143 00:11:36,491 --> 00:11:38,660 - Thank you. - We'll miss you, Oppie! 144 00:11:38,827 --> 00:11:40,579 We'll miss you, Oppie! 145 00:11:40,746 --> 00:11:42,080 Good luck, Oppie! 146 00:12:05,938 --> 00:12:07,856 Hurry up! Move it, move it! 147 00:12:09,775 --> 00:12:11,818 Let's move that thing out back. 148 00:12:19,660 --> 00:12:21,078 Sir! 149 00:12:54,945 --> 00:12:57,531 - Good afternoon, sir. - Give me the good news, Jack. 150 00:12:57,823 --> 00:13:00,492 Well, sir, we've got the utilities on throughout the camp. 151 00:13:00,659 --> 00:13:02,536 We've got the sewage problem taken care of. 152 00:13:02,703 --> 00:13:04,538 We have water down throughout. 153 00:13:04,705 --> 00:13:07,708 - We've got the two science buildings... - That's not good enough. 154 00:13:07,874 --> 00:13:09,960 We gotta be a couple of weeks behind. 155 00:13:10,252 --> 00:13:13,088 You know, I got a bunch of scientists up there. 156 00:13:13,255 --> 00:13:15,841 They're just wandering around, bumping into each other. 157 00:13:16,008 --> 00:13:18,385 Get some bodies in here. In a week, I wanna be two weeks ahead. 158 00:13:18,552 --> 00:13:19,511 Yes, sir. 159 00:13:19,678 --> 00:13:21,972 General, sir, I don't think we have accommodations for extra men, sir. 160 00:13:22,139 --> 00:13:23,640 Well, what would they want accommodations for? 161 00:13:23,807 --> 00:13:25,100 You think they're gonna sleep? 162 00:13:26,226 --> 00:13:28,478 All right, get some tents if it'll ease your conscience, 163 00:13:28,645 --> 00:13:30,105 but put it on your EOR. 164 00:13:31,315 --> 00:13:34,192 Didn't I ask for dogs around that perimeter fence? 165 00:13:34,359 --> 00:13:35,944 - Yes, sir. - Well, I don't see any. 166 00:13:36,111 --> 00:13:37,404 They're coming, General. 167 00:13:44,745 --> 00:13:46,330 So... 168 00:13:47,581 --> 00:13:51,752 Whatever goes on around here is privileged information. 169 00:13:51,918 --> 00:13:53,128 No exceptions. 170 00:13:53,670 --> 00:13:57,549 No wives, no barbers. No exceptions! 171 00:13:58,800 --> 00:14:00,802 What you see, 172 00:14:01,219 --> 00:14:06,141 what you hear, what you read, what you dream about, 173 00:14:06,350 --> 00:14:08,310 whatever 174 00:14:08,602 --> 00:14:10,771 gives you heartburn or feeds your ulcers, 175 00:14:10,937 --> 00:14:13,231 whatever gives you the sweats, 176 00:14:13,398 --> 00:14:16,193 keeps you up at night, whatever, 177 00:14:16,360 --> 00:14:18,820 all of that 178 00:14:18,987 --> 00:14:22,199 belongs to the United States Army. 179 00:14:24,076 --> 00:14:27,287 Or to me, if that makes you feel more comfortable. 180 00:14:28,747 --> 00:14:32,542 Now, you gotta come down out of the clouds, gentlemen, 181 00:14:32,709 --> 00:14:36,213 and get into the business of winning a war. 182 00:14:37,589 --> 00:14:41,551 I'm gonna say it once. I'm only gonna say it once. 183 00:14:41,718 --> 00:14:45,222 For those of you who know, you know. For those of you who don't, you don't. 184 00:14:45,389 --> 00:14:49,559 You are not here to be comfortable. 185 00:14:51,269 --> 00:14:52,604 All right? 186 00:14:55,357 --> 00:15:01,154 You are here to go beyond the theoretical, 187 00:15:02,823 --> 00:15:05,033 the speculative, the fanciful. 188 00:15:05,325 --> 00:15:11,540 You are here to harness your God-given talents, 189 00:15:11,706 --> 00:15:14,042 your minds, your energy, 190 00:15:14,209 --> 00:15:17,879 in the practical pursuit of one thing, 191 00:15:19,131 --> 00:15:20,841 a military weapon. 192 00:15:21,299 --> 00:15:23,051 A nuclear one. 193 00:15:23,427 --> 00:15:24,678 An atomic bomb. 194 00:15:25,637 --> 00:15:29,850 Keep the muttering to just a minimum, gentlemen. 195 00:15:30,892 --> 00:15:34,438 Why do we bother with a bomb? Why not just drop that man on Berlin? 196 00:15:34,604 --> 00:15:37,732 - When you talk about it... - It will have the same effect. 197 00:15:37,899 --> 00:15:43,113 ...it will be referred to as "the gadget" or "the device." 198 00:15:43,280 --> 00:15:44,322 Is that clear? 199 00:15:46,825 --> 00:15:50,245 There is one word that I don't wanna hear. 200 00:15:50,662 --> 00:15:52,914 And that's the word impossible. 201 00:15:53,248 --> 00:15:56,877 - You're two days late. - I went to 109 East Palace Street 202 00:15:57,043 --> 00:16:00,797 to report to Mrs. McKibben, but there was nobody there. 203 00:16:00,964 --> 00:16:03,341 So I hopped a construction bus, 204 00:16:03,508 --> 00:16:06,303 and it damn near drove me back to Chicago. 205 00:16:07,137 --> 00:16:10,932 I've been sitting on trains, buses, 206 00:16:11,975 --> 00:16:15,395 railway stations for 60 hours. 207 00:16:17,981 --> 00:16:21,818 I asked about this place in Santa Fe, and they said it didn't exist. 208 00:16:21,985 --> 00:16:23,570 It doesn't. 209 00:16:28,408 --> 00:16:31,953 So where does a fellow get some chow around here? 210 00:16:32,579 --> 00:16:35,957 - We already ate. - Great. 211 00:16:36,666 --> 00:16:39,794 If you wanna take a shower, I'd take one now. 212 00:16:39,961 --> 00:16:42,297 They turn off the water at 2:00. 213 00:16:48,595 --> 00:16:51,681 Keep those two men back there. We still gotta run the power through. 214 00:16:52,974 --> 00:16:54,601 Yeah, you two men there! 215 00:16:58,188 --> 00:17:00,440 Higher! A little more. 216 00:17:02,275 --> 00:17:04,236 All right, that'll do it. 217 00:17:05,946 --> 00:17:08,073 Open this door, now! 218 00:17:09,991 --> 00:17:11,660 I'm sorry. I couldn't get in. 219 00:17:11,826 --> 00:17:12,827 Give it a month, pal, 220 00:17:12,994 --> 00:17:15,121 and you'll be doing that because you can't get out. 221 00:17:15,288 --> 00:17:16,540 - You Merriman? - Yeah. 222 00:17:16,706 --> 00:17:18,375 Richard Schoenfield. 223 00:17:18,625 --> 00:17:20,168 I'm the doctor around here. 224 00:17:20,335 --> 00:17:21,336 You know, I gotta tell you, 225 00:17:21,503 --> 00:17:24,798 you're just what I'm looking for in a roommate, a little brute strength. 226 00:17:25,840 --> 00:17:27,259 Holy shit! 227 00:17:27,926 --> 00:17:31,304 - What in God's name is this? - It looks like a fridge. 228 00:17:31,471 --> 00:17:32,847 Yeah, it does. 229 00:17:33,431 --> 00:17:35,225 It looks stuck. 230 00:17:35,392 --> 00:17:38,979 I guess you arrived just in time then. Thank God you're here. 231 00:17:39,145 --> 00:17:41,189 Which end would you like? 232 00:17:46,945 --> 00:17:48,572 Are you ready? 233 00:17:49,614 --> 00:17:51,324 You want me to get it myself or are you going to help me? 234 00:17:51,491 --> 00:17:52,492 Lift. 235 00:18:04,754 --> 00:18:08,133 Oppie's boys. No problem left unsolved. 236 00:18:10,468 --> 00:18:14,639 Gentlemen, this project has been separated into three areas. 237 00:18:15,640 --> 00:18:17,851 The physics. How much material do we need? 238 00:18:18,018 --> 00:18:20,770 Should it be plutonium or Uranium-235? 239 00:18:21,062 --> 00:18:24,357 Second, manufacture of that material, but that's out of our hands. 240 00:18:24,524 --> 00:18:26,318 That's Oak Ridge, Tennessee and Hanford. 241 00:18:26,484 --> 00:18:29,821 And third, our responsibility, and this is a cinch... 242 00:18:29,988 --> 00:18:31,323 Yeah, sure. 243 00:18:32,115 --> 00:18:36,536 ...build the device, test it, and just hope that we can control it. 244 00:18:36,703 --> 00:18:38,872 Gentlemen, we are here... 245 00:18:40,498 --> 00:18:44,628 At the beginning. Our objective is here. 246 00:18:44,836 --> 00:18:47,380 We have a deadline of 19 months. 247 00:18:50,508 --> 00:18:52,844 Nineteen months? It seems such a short time. 248 00:18:53,011 --> 00:18:56,222 Enrico, the 19 months coincides with our initial anticipated delivery date 249 00:18:56,389 --> 00:18:59,059 from Oak Ridge. Gentlemen, we have 19 months, that's it 250 00:18:59,809 --> 00:19:02,437 to box, wrap and deliver this package. 251 00:19:03,313 --> 00:19:04,564 Are there any dissenters? 252 00:19:07,817 --> 00:19:09,069 No? 253 00:19:10,362 --> 00:19:11,404 Good. 254 00:19:11,696 --> 00:19:15,533 Nineteen months and starting from scratch. Jesus. 255 00:19:15,700 --> 00:19:17,786 Still, we've got Oppie, and he's brought together 256 00:19:17,952 --> 00:19:20,330 the best theoreticians and engineers in the world. 257 00:19:20,497 --> 00:19:22,457 Some of these guys are legends and so young. 258 00:19:22,624 --> 00:19:24,918 I mean, it's amazing. The place is a hothouse. 259 00:19:25,293 --> 00:19:27,879 Doc here, he seems like he's gonna be a good man. 260 00:19:28,046 --> 00:19:30,298 He reckons we're gonna be working with some pretty funny stuff. 261 00:19:30,465 --> 00:19:32,425 So, he's gonna be looking out for us. 262 00:19:32,592 --> 00:19:36,137 He's got a whole wing of the hospital that looks like Noah's Ark. 263 00:19:36,638 --> 00:19:39,349 I think of Jimmy fighting in the Philippines, 264 00:19:39,516 --> 00:19:40,892 and I can't complain. 265 00:19:41,059 --> 00:19:44,479 I love you, but I gotta go. The general wants a progress report. 266 00:19:44,646 --> 00:19:47,065 And when Groves wants something, he wants it now. 267 00:19:47,232 --> 00:19:48,358 Again. 268 00:19:50,568 --> 00:19:53,405 We build a cannon, and at the end 269 00:19:53,571 --> 00:19:56,741 weld a stopper made from a subcritical mass. 270 00:19:56,908 --> 00:20:01,037 We fabricate a shell made from another subcritical mass 271 00:20:01,204 --> 00:20:03,164 and fire it down the barrel. 272 00:20:05,041 --> 00:20:06,126 How much of both materials? 273 00:20:06,292 --> 00:20:08,002 We're projecting a device of 30 pounds, sir. 274 00:20:08,169 --> 00:20:10,171 Right now, 30 pounds is as far away as the moon. 275 00:20:10,338 --> 00:20:13,174 Jesus! We're trying to tap into the energy that fuels the universe. 276 00:20:13,341 --> 00:20:15,385 It's petrifying if I stop to think about it. 277 00:20:16,344 --> 00:20:18,596 All we've got so far are problems, and that doesn't include 278 00:20:18,763 --> 00:20:20,432 the ones we haven't even thought about yet. 279 00:20:20,598 --> 00:20:23,309 Shake down the bad news. I'm getting used to it. 280 00:20:23,476 --> 00:20:25,437 At the moment, there are two problems. 281 00:20:25,603 --> 00:20:26,604 Pre-detonation. 282 00:20:26,771 --> 00:20:29,232 The gadget literally disintegrates before it explodes. 283 00:20:29,399 --> 00:20:31,735 Second, it's the weight problem. 284 00:20:31,901 --> 00:20:34,571 In order for the slug to travel at the velocity that we need, 285 00:20:34,738 --> 00:20:36,489 the gun barrel would have to be so heavy and so thick, 286 00:20:36,656 --> 00:20:39,492 I don't think we'd get the gadget off the ground with a crane. 287 00:20:41,161 --> 00:20:44,622 Well, if they're talking about a slug with a seven-inch diameter, 288 00:20:44,789 --> 00:20:48,585 then you'd have to have a barrel thickness of at least four inches. 289 00:20:55,341 --> 00:20:57,177 I hope you guys find the music. 290 00:20:57,343 --> 00:20:59,929 The way things are, we can't even hum the tune. 291 00:21:00,096 --> 00:21:01,806 All right, free discussion. Two groups... 292 00:21:01,973 --> 00:21:04,476 - I'm not comfortable with... - Excuse me, General. Free discussion. 293 00:21:04,642 --> 00:21:07,771 Seth, Deke, the gun barrel. Robert, Michael, pre-detonation. 294 00:21:11,524 --> 00:21:15,195 Damn it! Just, damn it! Maybe it's the altitude. 295 00:21:16,154 --> 00:21:18,656 But if you ask me, we're still just chalk on a blackboard. 296 00:21:18,823 --> 00:21:20,241 We're dead in the water. 297 00:21:21,034 --> 00:21:24,412 Maybe we cast a lighter gun barrel, find a new alloy. 298 00:21:24,579 --> 00:21:25,955 The force would be too great. 299 00:21:26,122 --> 00:21:29,209 We gotta smack these atoms together to trigger a chain reaction. 300 00:21:30,960 --> 00:21:34,130 We gotta concentrate the energy and crush the mass. 301 00:21:35,256 --> 00:21:37,258 All right, let's rethink this. 302 00:21:37,425 --> 00:21:39,177 As it is, we have a gun barrel that's so heavy 303 00:21:39,344 --> 00:21:41,137 we can't lift it with a plane. 304 00:21:41,304 --> 00:21:42,847 To get the explosive power we need, it's gotta be heavy. 305 00:21:43,014 --> 00:21:44,599 Michael! 306 00:21:44,766 --> 00:21:46,434 Michael, come here! 307 00:21:47,852 --> 00:21:49,354 When I squeeze this 308 00:21:51,189 --> 00:21:53,107 - what do I get? - Juice. 309 00:21:53,316 --> 00:21:57,320 No. I squeeze it, I get compression. 310 00:21:57,946 --> 00:22:00,365 Michael, we get a hollow sphere of plutonium, 311 00:22:00,532 --> 00:22:03,910 and we compress it with an explosion that goes in. 312 00:22:04,077 --> 00:22:06,412 - An implosion. - Chain reaction. 313 00:22:09,499 --> 00:22:12,252 - But, Seth, explosives go out. - I know. 314 00:22:12,418 --> 00:22:15,296 But we make one that goes in. 315 00:22:17,465 --> 00:22:19,259 Jesus. 316 00:22:19,425 --> 00:22:21,219 - Michael. - Let's get the boys. 317 00:22:21,386 --> 00:22:23,054 We'll meet down here in the canteen. 318 00:22:23,221 --> 00:22:26,933 Seth, the device is gonna be so light that we don't need a gun barrel! 319 00:22:28,768 --> 00:22:31,312 Got a match, soldier? 320 00:22:42,991 --> 00:22:44,409 Sir, it's Michael and Seth! 321 00:22:47,829 --> 00:22:49,330 I'm sorry to bother you, sir. 322 00:22:49,497 --> 00:22:51,249 But Seth had an idea. I didn't think it could wait. 323 00:22:51,416 --> 00:22:52,458 He was thinking of an orange. 324 00:22:52,625 --> 00:22:55,837 Yes, but I was thinking of jumping up and down on an orange. 325 00:22:56,004 --> 00:22:57,964 - Crushing an orange. - Crushing! 326 00:22:58,131 --> 00:23:00,550 Crushing the core. 327 00:23:01,426 --> 00:23:04,262 Oh, God. This could be very sweet. 328 00:23:04,429 --> 00:23:06,890 - Where are the others? - Canteen, they wanna kick it around. 329 00:23:08,182 --> 00:23:11,394 - Perhaps it can wait till later? - No, that's okay. You go ahead. 330 00:23:11,561 --> 00:23:13,521 - I'd have lost you anyway. - Thank you. 331 00:23:21,154 --> 00:23:22,655 God damn it. 332 00:23:37,128 --> 00:23:38,254 Doctor! 333 00:23:45,678 --> 00:23:48,014 - Come on! - Double up, over here! 334 00:23:48,181 --> 00:23:50,099 I'm sorry. We were looking for testing sites 335 00:23:50,266 --> 00:23:51,768 and the bus got stuck. 336 00:23:51,935 --> 00:23:55,855 You had a meeting last night. You discussed the work in public. 337 00:23:56,105 --> 00:23:58,274 We were discussing Neddermeyer's alternative to the gun... 338 00:23:58,441 --> 00:23:59,442 In public! 339 00:23:59,817 --> 00:24:01,402 It was a small table in the back of the canteen. 340 00:24:01,569 --> 00:24:03,696 There were a half a dozen of us. We were having a free discussion. 341 00:24:03,863 --> 00:24:05,281 Well, let's just talk about that. 342 00:24:05,448 --> 00:24:08,826 See, I don't want free discussion. I want compartmentalization. 343 00:24:08,993 --> 00:24:11,120 I don't want theoreticians knowing what engineers know. 344 00:24:11,287 --> 00:24:12,830 I don't want technicians knowing what ordinance knows... 345 00:24:12,997 --> 00:24:14,832 - Listen to me... - It is a security problem! 346 00:24:14,999 --> 00:24:16,501 Just listen to me for a minute. 347 00:24:16,668 --> 00:24:19,003 These kids are used to pinning their best ideas up on a bulletin board, 348 00:24:19,170 --> 00:24:20,254 so that everybody can see it. 349 00:24:20,421 --> 00:24:22,173 Ideas are community property. 350 00:24:22,340 --> 00:24:24,133 Free access to information, it's a matter of principle. 351 00:24:24,300 --> 00:24:26,636 You force my hand on this and all right, you'll win. 352 00:24:26,803 --> 00:24:27,887 There won't be any free discussion 353 00:24:28,054 --> 00:24:30,348 because there won't be anybody left to have it! 354 00:24:31,766 --> 00:24:32,767 If you'd been there last night 355 00:24:32,934 --> 00:24:34,268 you'd understand what free discussion was all about. 356 00:24:34,435 --> 00:24:35,728 Because Neddermeyer's idea was brilliant. 357 00:24:35,895 --> 00:24:38,022 An implosion. An explosion that goes inwards, 358 00:24:38,189 --> 00:24:41,484 producing uniform compression in a core and it would be lightweight. 359 00:24:41,651 --> 00:24:43,569 So, there's no gun barrel, there's no velocity problem 360 00:24:43,736 --> 00:24:47,448 and there's no weight problem. And all of that out of free discussion. 361 00:24:47,615 --> 00:24:49,450 You've got to give us room to breathe. 362 00:24:51,995 --> 00:24:53,830 - Bronson? - Sir? 363 00:24:54,831 --> 00:24:57,542 Just don't give it to the waitresses. 364 00:25:06,634 --> 00:25:08,594 Oppie's quite a match for the general. 365 00:25:08,761 --> 00:25:10,722 I'm worried, though, that it's not in Groves' nature to rest 366 00:25:10,888 --> 00:25:13,307 until he finds a way to get the upper hand. 367 00:25:13,474 --> 00:25:15,351 We're terrified the Germans are ahead of us. 368 00:25:15,518 --> 00:25:16,602 And working with these restrictions 369 00:25:16,769 --> 00:25:19,147 and regulations is setting just about everybody on edge. 370 00:25:19,313 --> 00:25:20,773 Look, this is typical. 371 00:25:20,940 --> 00:25:23,276 We are people, not numbers! 372 00:25:23,443 --> 00:25:25,069 It's not part of the agreement, General. 373 00:25:25,236 --> 00:25:27,447 And, General, I apologize for complaints. 374 00:25:27,613 --> 00:25:31,034 But barbed wire, dogs, guards! 375 00:25:31,200 --> 00:25:33,411 - Security badges! It's impossible. - Secrets! 376 00:25:33,578 --> 00:25:36,289 I hoped to leave these things in Italy with Mussolini! 377 00:25:36,456 --> 00:25:39,667 And General, openness is a principle matter for scientists! 378 00:25:39,834 --> 00:25:41,502 And there are many other things, General. 379 00:25:41,669 --> 00:25:43,921 I resent the way that my letters are being censored. 380 00:25:44,088 --> 00:25:46,132 Or the FBI talking to me, that's one thing. 381 00:25:46,299 --> 00:25:49,177 But talking to my wife or my family or my neighbors, that's a little much. 382 00:25:49,343 --> 00:25:51,262 That's a little much. Don't you think? 383 00:25:51,429 --> 00:25:53,306 We cannot continue work under these conditions! 384 00:25:53,473 --> 00:25:54,640 What will be next? 385 00:25:54,807 --> 00:25:56,768 - Doctor. - And what about... 386 00:26:08,362 --> 00:26:11,824 Well, that is some monkey house in there. 387 00:26:12,909 --> 00:26:14,160 A mess. 388 00:26:14,327 --> 00:26:15,453 What are you gonna do about it? 389 00:26:15,620 --> 00:26:16,746 I warned you about this. 390 00:26:20,166 --> 00:26:24,420 Look, you give me responsibility for security inside the lab. 391 00:26:24,587 --> 00:26:26,923 We go where we like, as we like, when we like. 392 00:26:27,090 --> 00:26:29,550 Outside the lab, that's yours. 393 00:26:30,259 --> 00:26:32,011 I will sell them on that. 394 00:26:34,263 --> 00:26:39,435 I don't like it. But I will live with it, for now. 395 00:26:48,277 --> 00:26:49,904 The 8th Air Force today, 396 00:26:50,071 --> 00:26:52,907 carried out its heaviest bombing of the war against Germany. 397 00:26:54,575 --> 00:26:58,079 Michael! Michael. What do you say? Good to see you. 398 00:26:58,246 --> 00:27:01,040 - How are you? - Listen, I brought Kathleen with me. 399 00:27:01,249 --> 00:27:02,708 I'll tell you the truth. 400 00:27:02,875 --> 00:27:05,586 I was afraid this party would be a little short on the beauty side, 401 00:27:05,753 --> 00:27:08,464 so I took the appropriate precautions, if you know what I'm saying. 402 00:27:10,716 --> 00:27:14,137 - I mean, she is my favorite nurse. - You two gonna get together? 403 00:27:16,681 --> 00:27:20,810 No. No, we're not. Actually, I'm gonna get a drink. 404 00:27:20,977 --> 00:27:22,770 That's what I'm gonna get. 405 00:27:22,937 --> 00:27:25,148 A good stiff drink, that's all I'm gonna get. 406 00:27:29,527 --> 00:27:31,821 - Two bucks... - It's a short bet. 407 00:27:34,157 --> 00:27:35,950 - Like I said... - This is stuck. 408 00:27:36,117 --> 00:27:38,035 ...it can be pretty lonely here. 409 00:27:39,453 --> 00:27:41,372 There's a war on. 410 00:27:41,539 --> 00:27:43,207 Not everybody can go to Acapulco. 411 00:27:51,465 --> 00:27:53,634 - Oh, my. - Are you okay? 412 00:27:57,889 --> 00:27:59,682 Good. Thank you. 413 00:28:00,391 --> 00:28:02,518 Look, they're perfect. 414 00:28:04,020 --> 00:28:05,855 Another minute, they would have been overdone. 415 00:28:07,398 --> 00:28:09,817 Well, I'll put this in the sink. 416 00:28:09,984 --> 00:28:13,029 - Would you like some orange juice? - Yes, kindly. 417 00:28:13,196 --> 00:28:17,408 - I am sorry. - Don't worry about it. 418 00:28:18,534 --> 00:28:19,577 Really. 419 00:28:19,744 --> 00:28:21,662 - This will be taken care of. - It's okay. 420 00:28:24,248 --> 00:28:27,752 Anyway, I'm sure we're going to be allies, General. 421 00:28:29,378 --> 00:28:31,797 We're both trying to seduce the same man. 422 00:28:37,887 --> 00:28:40,389 So is there a Mrs. Groves? 423 00:28:41,390 --> 00:28:44,477 Yes, there is. 424 00:28:45,895 --> 00:28:48,898 And she has the courage to stay in the background. 425 00:28:49,273 --> 00:28:53,319 Some men are on the planet for a purpose, Mrs. Oppenheimer. 426 00:28:53,694 --> 00:28:55,488 A good wife recognizes that 427 00:28:55,655 --> 00:28:58,741 and is happy to smooth the way. 428 00:29:03,079 --> 00:29:05,331 So, you read my theory on degenerate matter, did you? 429 00:29:05,498 --> 00:29:09,210 While this is helpful, it didn't generate much enthusiasm elsewhere. 430 00:29:09,377 --> 00:29:13,130 So, what do you think we'll find at the end of the tunnel, Michael? 431 00:29:13,297 --> 00:29:14,840 A martini. 432 00:29:15,007 --> 00:29:16,634 Probably. 433 00:29:23,849 --> 00:29:25,268 Hey! 434 00:29:36,904 --> 00:29:37,947 Operator. 435 00:29:38,114 --> 00:29:40,533 Berkeley 5558, please. 436 00:29:45,204 --> 00:29:47,290 Hello, Jean. 437 00:29:47,456 --> 00:29:48,499 It's me. 438 00:29:48,666 --> 00:29:50,501 Jean, I know you're there. 439 00:29:50,668 --> 00:29:52,878 I'd given up waiting. 440 00:29:53,838 --> 00:29:55,548 I'm sorry. 441 00:29:55,715 --> 00:29:59,093 - I wasn't able to manage it. - Oppie, I've been so frightened. 442 00:29:59,260 --> 00:30:02,305 You don't phone, you don't write. Nothing, not even a message. 443 00:30:02,471 --> 00:30:04,223 - I can't. - You can't? 444 00:30:04,390 --> 00:30:07,018 No, Jean, I can't. 445 00:30:07,184 --> 00:30:08,853 - Are you coming? - Well... 446 00:30:09,020 --> 00:30:10,021 When are you coming? 447 00:30:10,187 --> 00:30:11,439 Jean. 448 00:30:13,357 --> 00:30:16,527 This isn't talking. This is just making noises. 449 00:30:16,694 --> 00:30:18,988 Why don't we just grunt at each other? 450 00:30:19,155 --> 00:30:21,032 "Excuse me, I gotta run. There's a war to win." 451 00:30:21,198 --> 00:30:23,826 - Jean. - I can't remember a day I wasn't hurting 452 00:30:23,993 --> 00:30:25,369 except with you. 453 00:30:25,536 --> 00:30:28,164 Jean, listen to me. You've got to understand. 454 00:30:28,331 --> 00:30:29,290 Please. 455 00:30:55,649 --> 00:30:57,234 Yes. 456 00:30:59,195 --> 00:31:01,280 I won't keep you, General. 457 00:31:01,447 --> 00:31:03,115 Well, you better had. 458 00:31:03,282 --> 00:31:05,701 Banging on my door at 2:00 in the morning. 459 00:31:09,038 --> 00:31:11,832 I had this typed up, sir. I thought you'd want to see it. 460 00:31:15,795 --> 00:31:17,505 She's working him over, General. 461 00:31:17,671 --> 00:31:18,756 I've seen this before. 462 00:31:19,090 --> 00:31:22,009 That grunting at each other could be a kind of code. 463 00:31:22,176 --> 00:31:23,844 The cipher clerk said it's not code. 464 00:31:24,136 --> 00:31:25,179 Who is this woman? 465 00:31:25,346 --> 00:31:27,014 Sir, Jean Tatlock, sir. 466 00:31:27,181 --> 00:31:29,100 She's a known communist. 467 00:31:29,266 --> 00:31:32,061 Get me her background. 468 00:31:32,228 --> 00:31:36,732 And maybe I am missing some stuff on the good doctor. 469 00:31:36,899 --> 00:31:38,776 - Get it for me. - Yes, sir. 470 00:31:38,943 --> 00:31:40,736 This has got to throw Oppenheimer's position 471 00:31:40,903 --> 00:31:42,780 on this project into serious doubt, sir. 472 00:31:43,114 --> 00:31:46,200 - Dr. Oppenheimer is the project. - Yes, sir. 473 00:31:46,867 --> 00:31:49,203 All due respect, sir, though, 474 00:31:49,370 --> 00:31:51,372 doesn't this make him an unacceptable risk? 475 00:31:51,539 --> 00:31:54,375 No! Failure's a risk. 476 00:31:56,210 --> 00:32:00,464 The thing that concerns me is, if he's with her, he's not with us. 477 00:32:04,552 --> 00:32:07,930 It might be a good time to put the screws to the good doctor. 478 00:32:08,097 --> 00:32:11,183 Yes, sir. May I ask, how do you intend to do that, sir? 479 00:32:11,350 --> 00:32:13,352 No, Colonel, you may not. 480 00:32:40,921 --> 00:32:42,923 Compression not uniform. 481 00:32:43,090 --> 00:32:44,467 Stand by! 482 00:32:44,633 --> 00:32:48,304 If we had a thinner wall, we could increase the compression, yes? 483 00:32:48,471 --> 00:32:50,014 Seth, there's an answer here. Come on. 484 00:32:50,181 --> 00:32:52,808 Look, Oppie, maybe implosion's just a blind alley. 485 00:32:52,975 --> 00:32:54,685 - Are we going again? - Yes! 486 00:32:54,852 --> 00:32:56,770 - That's an excuse for not thinking... - We'll get reset. 487 00:32:56,937 --> 00:32:58,230 Yes. 488 00:33:00,941 --> 00:33:04,528 All clear! Reset the charges! 489 00:33:04,945 --> 00:33:07,656 Reset the charges! 490 00:33:07,823 --> 00:33:10,951 - We got all clear! Let's go! - Let's move! Move! 491 00:33:11,118 --> 00:33:14,914 - Move it! - On the double! On the double! Go! Go! 492 00:33:16,457 --> 00:33:19,585 - Move it! Move it! - Bring it in! Left side! Left side! 493 00:33:20,211 --> 00:33:22,421 Come on! Get the lead out! 494 00:33:22,588 --> 00:33:24,340 On the double, guys! Let's go! 495 00:33:26,425 --> 00:33:27,885 Canyon to Los Alamos. 496 00:33:28,052 --> 00:33:29,678 Hit it! Keep clear! 497 00:33:31,680 --> 00:33:33,766 Come in, Los Alamos. 498 00:33:33,933 --> 00:33:35,851 Canyon to Los Alamos. 499 00:33:39,730 --> 00:33:41,273 Come in, Los Alamos. Come in. 500 00:33:43,901 --> 00:33:45,110 Something set off the detonators. 501 00:33:45,277 --> 00:33:47,112 Stay back! They're all wired up in series. 502 00:33:47,571 --> 00:33:49,365 Get out of there! 503 00:33:55,788 --> 00:33:56,872 No, Oppie. 504 00:33:57,039 --> 00:33:57,998 Shit. 505 00:34:11,720 --> 00:34:13,264 It's all right. 506 00:34:16,016 --> 00:34:17,810 Take it easy, brother. 507 00:34:22,147 --> 00:34:23,190 Thanks a lot. 508 00:34:23,357 --> 00:34:24,316 Move forward. 509 00:34:25,526 --> 00:34:27,611 Do me a favor. Jump in the ambulance, will you? 510 00:34:27,778 --> 00:34:29,446 Let me give you the once-over in the hospital. 511 00:34:29,613 --> 00:34:32,324 You guys are playing with some pretty funny stuff out here. 512 00:34:36,328 --> 00:34:37,830 Let's go. Start 'em up. 513 00:34:51,677 --> 00:34:53,929 Did they teach you that at high school? 514 00:34:55,472 --> 00:34:57,182 You took a risk. 515 00:34:58,851 --> 00:35:01,770 I just ran out and grabbed the guy. I didn't even think. 516 00:35:01,937 --> 00:35:03,022 Just instinct. 517 00:35:03,188 --> 00:35:04,898 Instinct, huh? 518 00:35:07,318 --> 00:35:10,112 You know, I wonder, with this war, 519 00:35:10,279 --> 00:35:13,490 if it's instinct to save a man, what is it that makes us want to kill one? 520 00:35:13,782 --> 00:35:15,534 Is that instinct? 521 00:35:18,162 --> 00:35:20,247 You sound like my old man, shooting me a question like that. 522 00:35:20,414 --> 00:35:21,832 Why, what's he like? 523 00:35:21,999 --> 00:35:23,334 - My old man? - Yeah. 524 00:35:25,544 --> 00:35:27,630 He's a preacher. 525 00:35:28,422 --> 00:35:30,799 Jackson, Illinois. 526 00:35:31,258 --> 00:35:35,346 And I got an older brother, Jimmy, and he's a soldier. 527 00:35:35,512 --> 00:35:37,681 My mom's dead, and... 528 00:35:37,848 --> 00:35:41,560 I don't know, I guess he's kind of hurt that I'm not at the front. 529 00:35:42,061 --> 00:35:43,062 Why? 530 00:35:43,228 --> 00:35:45,230 Well, Jackson is a small town. 531 00:35:45,397 --> 00:35:47,316 He said, "Where you going?" I said, "Box 1662, 532 00:35:47,483 --> 00:35:49,026 - "Santa Fe, New Mexico." - I know. 533 00:35:49,818 --> 00:35:52,821 So, that didn't quite hack it. 534 00:35:53,405 --> 00:35:55,491 When I left he said, "If you're not gonna be a soldier, 535 00:35:55,658 --> 00:35:57,576 "you better be a damn good scientist. The best." 536 00:35:58,661 --> 00:36:00,496 Are you the best? 537 00:36:00,663 --> 00:36:02,623 I was in Chicago. 538 00:36:03,624 --> 00:36:05,417 But, these guys are so bright. 539 00:36:06,502 --> 00:36:09,088 Sometimes, I feel like I'm in way over my head. 540 00:36:09,254 --> 00:36:12,424 But still, I guess I can handle anything they throw at me. 541 00:36:14,134 --> 00:36:16,095 But, can you dance? 542 00:36:16,261 --> 00:36:17,763 Pardon me? 543 00:36:19,431 --> 00:36:21,809 I said, can you dance? 544 00:36:22,351 --> 00:36:23,352 Yeah. 545 00:36:23,519 --> 00:36:25,896 Well, do it. 546 00:36:26,188 --> 00:36:29,024 - Are you serious? - Can't handle it? 547 00:36:53,882 --> 00:36:55,634 Very nice. 548 00:37:06,687 --> 00:37:08,230 - Something like that. - Very good. 549 00:37:32,880 --> 00:37:36,049 Jean Tatlock, graduated in 1932. 550 00:37:36,216 --> 00:37:39,386 They had a thing together before Oppenheimer was married. 551 00:37:39,553 --> 00:37:41,096 Seems Tatlock ran off. 552 00:37:41,263 --> 00:37:44,516 Things went on the back burner between them till about 1942. 553 00:37:44,683 --> 00:37:46,185 Then it all started up again. 554 00:37:46,351 --> 00:37:47,478 One of his associates said, 555 00:37:47,644 --> 00:37:50,731 "If the wife's his ambition, Tatlock's his conscience." 556 00:37:50,898 --> 00:37:55,110 She introduced him to a number of anti-fascist groups, anti-Franco groups 557 00:37:55,277 --> 00:37:56,945 and a number of known communists. 558 00:37:57,112 --> 00:37:58,238 - Bronson. - Sir. 559 00:37:58,405 --> 00:38:00,949 Little less muscle on the gas here. 560 00:38:01,116 --> 00:38:02,493 Colonel's starting a mission pretty soon, 561 00:38:02,659 --> 00:38:03,660 and I'd like him to start it alive. 562 00:38:03,994 --> 00:38:05,204 Yes, sir. 563 00:38:05,370 --> 00:38:08,373 Sir, this makes Oppenheimer a sitting duck for blackmail. 564 00:38:08,540 --> 00:38:10,959 Your permission, sir, I'm gonna insist on his removal. 565 00:38:11,126 --> 00:38:13,629 No, you're not. Just relax. 566 00:38:13,796 --> 00:38:15,756 You know, Major, 567 00:38:15,923 --> 00:38:18,383 if you want to lead a man in a certain direction, 568 00:38:18,550 --> 00:38:20,511 you don't drag him by the nose. 569 00:38:21,720 --> 00:38:23,680 You just close off his options. 570 00:38:23,847 --> 00:38:25,933 Simple as a truck. 571 00:38:30,854 --> 00:38:32,564 Here we are in the top of the ninth. 572 00:38:32,731 --> 00:38:35,359 The Army down to the Scientists by one run. 573 00:38:36,985 --> 00:38:39,613 Dugan shakes it off. Here's Merriman's pitch. 574 00:38:40,572 --> 00:38:42,324 That's a hit. 575 00:38:42,491 --> 00:38:45,410 Roger Dugan digging hard for first base, he's gonna go for two. 576 00:38:45,577 --> 00:38:48,956 Look out. Here's the throw. He's safe at second base on a slide. 577 00:38:49,122 --> 00:38:50,958 Apple scores. That ties the game. 578 00:38:59,675 --> 00:39:01,218 Yes? 579 00:39:03,136 --> 00:39:04,680 Yes? 580 00:39:08,851 --> 00:39:11,019 - Bad time? - Could be better. 581 00:39:11,186 --> 00:39:14,731 The velocity's still presenting us with something of a problem. 582 00:39:18,277 --> 00:39:21,488 Who's this bimbo you're running around with? 583 00:39:22,990 --> 00:39:24,283 What? 584 00:39:24,449 --> 00:39:26,660 Do I have to tell you? 585 00:39:26,827 --> 00:39:29,705 I got it on the QT from somebody who owes me. 586 00:39:29,872 --> 00:39:31,957 What if the next guy doesn't owe me? 587 00:39:32,124 --> 00:39:34,668 Takes that kind of information to the wrong guy? 588 00:39:35,002 --> 00:39:39,089 That could be the end of you. Could be the end of this project. 589 00:39:40,632 --> 00:39:41,925 I don't understand you. 590 00:39:43,260 --> 00:39:47,139 You think you're some kind of bohemian or something. 591 00:39:50,851 --> 00:39:52,769 Blindsided. 592 00:39:54,062 --> 00:39:57,399 I never expected to get blindsided like this. 593 00:40:04,072 --> 00:40:07,492 And there it is. A line drive. 594 00:40:08,160 --> 00:40:11,663 Doctor, might I be of assistance? 595 00:40:12,706 --> 00:40:16,168 What about me in all this? This looks bad. 596 00:40:16,335 --> 00:40:17,711 Reflects on me. 597 00:40:18,128 --> 00:40:20,005 Reflects on my ability to choose men. 598 00:40:20,172 --> 00:40:22,799 I was with this woman before I became involved in this project. 599 00:40:22,966 --> 00:40:24,009 This is not a new thing. 600 00:40:24,676 --> 00:40:26,762 It's no matter. 601 00:40:26,929 --> 00:40:30,891 I am not comfortable with the idea that you can sink me. 602 00:40:35,687 --> 00:40:37,439 This is someone that I care about. 603 00:40:37,773 --> 00:40:40,025 She's a communist. 604 00:40:41,485 --> 00:40:43,278 A communist. 605 00:40:44,071 --> 00:40:45,530 Oh, my God. 606 00:40:45,697 --> 00:40:48,533 It would be bad enough if she were just some 607 00:40:48,700 --> 00:40:50,369 sweet young thing from Indiana. 608 00:40:50,535 --> 00:40:52,329 She's a card-carrying communist. 609 00:40:53,163 --> 00:40:55,791 And your job, classified job. 610 00:40:55,958 --> 00:40:57,668 What do I have to do, draw you a map? 611 00:40:57,834 --> 00:41:01,171 Get on the phone, a secure line, tell her goodbye! 612 00:41:01,338 --> 00:41:03,298 The pitch. It's a line drive! 613 00:41:04,549 --> 00:41:07,844 It's out of there! It's gone! Home run for Merriman. 614 00:41:08,887 --> 00:41:10,013 Home run! 615 00:41:12,432 --> 00:41:15,018 - It's all right, Bronson, we'll live. - Yes, sir. 616 00:41:15,185 --> 00:41:17,896 Well, that's it, folks, Scientists win the game. 617 00:41:18,063 --> 00:41:19,648 It's in your court. 618 00:41:19,815 --> 00:41:21,108 What a shot! 619 00:41:33,787 --> 00:41:36,581 Bridges, next time keep your head up. 620 00:41:38,625 --> 00:41:40,961 All hail the conquering hero. 621 00:41:42,129 --> 00:41:44,339 Pencil pushers defeat the doughboys. 622 00:42:34,347 --> 00:42:35,599 Robert. 623 00:42:39,352 --> 00:42:42,022 - Frank. - Good to see you, bro. 624 00:42:43,023 --> 00:42:45,859 - Are we being followed or something? - Don't joke. 625 00:42:46,026 --> 00:42:48,403 Nearly asked you for your ID. 626 00:42:48,570 --> 00:42:51,490 - That's ridiculous. - Let's just leave here as soon as we can. 627 00:43:01,458 --> 00:43:02,501 They've been hounding me 628 00:43:02,667 --> 00:43:05,212 for the names of every person that I've ever known 629 00:43:05,378 --> 00:43:06,797 who had communist sympathies. 630 00:43:07,506 --> 00:43:08,673 They monitor every move I make. 631 00:43:08,840 --> 00:43:11,259 I'm sure they're even listening to my telephone conversations. 632 00:43:11,426 --> 00:43:13,011 Why stay? 633 00:43:13,178 --> 00:43:15,097 There's an order to it. 634 00:43:15,263 --> 00:43:18,100 An order in some part of my life, at least. 635 00:43:18,350 --> 00:43:21,937 I'm sorry, I didn't get your message till about 5:00. 636 00:43:22,104 --> 00:43:23,146 I was still at the hospital, 637 00:43:23,313 --> 00:43:27,317 and I got all whizzed up into a huge panic. 638 00:43:27,484 --> 00:43:29,027 You look wonderful. 639 00:43:29,194 --> 00:43:32,072 You look so serious. What's the matter? 640 00:43:33,490 --> 00:43:36,409 I don't have much time. I have to go back tonight. 641 00:43:36,576 --> 00:43:38,120 Tonight? 642 00:43:38,286 --> 00:43:39,996 I cooked us dinner. 643 00:43:47,671 --> 00:43:50,257 This can't be about dinner, Jean. 644 00:43:52,467 --> 00:43:55,428 I didn't want to tell you on the telephone. 645 00:43:56,138 --> 00:43:58,515 And that's why I'm here tonight. 646 00:44:06,982 --> 00:44:09,609 Is it because of what you're doing? 647 00:44:19,286 --> 00:44:21,496 Fine. 648 00:44:21,913 --> 00:44:25,000 We're going to spill the blood before we get to the cocktails. 649 00:44:39,181 --> 00:44:40,807 Jean? 650 00:44:42,559 --> 00:44:46,605 Please... Stay tonight. 651 00:44:46,813 --> 00:44:48,481 Please. 652 00:44:49,482 --> 00:44:51,318 Please. 653 00:44:54,446 --> 00:44:57,032 Please. Please. 654 00:45:23,308 --> 00:45:26,853 What you're working on, it's something bad, isn't it? 655 00:45:27,020 --> 00:45:28,939 That's why you can't tell me. 656 00:45:29,105 --> 00:45:32,067 I can't tell you because it's a secret. 657 00:45:32,567 --> 00:45:35,362 Tell me one good thing that's a secret. 658 00:45:35,862 --> 00:45:38,406 We were a good thing. 659 00:45:38,740 --> 00:45:40,242 No, we weren't. 660 00:45:40,575 --> 00:45:42,869 Not when you got married. 661 00:45:43,703 --> 00:45:46,831 Give me up for something I can understand. 662 00:45:47,082 --> 00:45:49,584 Your wife or your child or your conscience, 663 00:45:49,751 --> 00:45:51,711 something alive. 664 00:45:51,878 --> 00:45:54,631 Not something that you have to hide. 665 00:45:55,173 --> 00:45:56,800 Robert. 666 00:46:31,543 --> 00:46:34,838 Robert, I dreamt you'd gone. 667 00:46:41,886 --> 00:46:45,098 So, that's what the silences were. 668 00:46:45,307 --> 00:46:47,934 No letters, no contact. 669 00:46:49,477 --> 00:46:52,105 I thought it was me, I thought it was something I'd done. 670 00:46:52,272 --> 00:46:53,648 Jean, I've already told you... 671 00:46:53,815 --> 00:46:56,526 -...it has nothing to do... - Yes, but you didn't tell me... 672 00:46:58,862 --> 00:47:00,113 So, what is it you're working on? 673 00:47:00,280 --> 00:47:02,240 What is it that's so goddamn important? 674 00:47:02,407 --> 00:47:04,868 That's right. It is important. 675 00:47:05,035 --> 00:47:07,287 So, don't be so goddamn arrogant. 676 00:47:07,454 --> 00:47:10,081 Is it arrogant to want to know where you are? 677 00:47:10,248 --> 00:47:14,044 What's happening to you? To want to be close to you? To understand? 678 00:47:17,672 --> 00:47:19,632 This was the man I loved. 679 00:47:20,216 --> 00:47:23,345 I loved his dreams. I loved what he saw but couldn't prove. 680 00:47:23,511 --> 00:47:26,556 I loved the goodness in him. 681 00:47:26,723 --> 00:47:30,477 He was my proof that the world could be made better. 682 00:47:31,186 --> 00:47:33,813 And if he's dead, I don't want to live. 683 00:47:36,358 --> 00:47:40,278 The world is different. 684 00:47:41,196 --> 00:47:43,656 It's just not what we wanted it to be. 685 00:47:43,823 --> 00:47:45,617 It's just not. 686 00:47:52,957 --> 00:47:55,960 You mattered to me so much. 687 00:47:56,920 --> 00:47:59,422 You really did. 688 00:48:12,060 --> 00:48:16,231 She told me that I had a penchant for destruction, 689 00:48:16,398 --> 00:48:18,817 that I'd lost faith. 690 00:48:18,983 --> 00:48:21,444 Is she wrong? 691 00:48:21,611 --> 00:48:23,238 No. 692 00:48:23,405 --> 00:48:24,739 She's not wrong. 693 00:48:27,951 --> 00:48:31,162 When this war's over, I just want to ride the mesa for six months. 694 00:48:31,329 --> 00:48:33,456 No deadlines. 695 00:48:33,790 --> 00:48:35,291 Nothing. 696 00:48:40,630 --> 00:48:42,048 Thanks, Frank. 697 00:48:42,424 --> 00:48:44,634 He just kissed his brother. 698 00:48:44,801 --> 00:48:46,386 Gotta be a communist. 699 00:49:02,277 --> 00:49:04,904 All right! Let's set that out over there. 700 00:49:05,071 --> 00:49:06,614 Yeah, right there! 701 00:49:08,533 --> 00:49:11,786 Look at it, Oppie, it's twisted. It's got to be flat. 702 00:49:11,953 --> 00:49:13,621 I think implosion is nothing but a pipe dream. 703 00:49:13,788 --> 00:49:15,498 I'm sorry I ever thought of it. 704 00:49:16,207 --> 00:49:18,710 I can't do it. 705 00:49:18,877 --> 00:49:22,839 Oppie, some way I have to focus... I have to focus the shock waves. 706 00:49:23,006 --> 00:49:24,924 Look at me! God, I'm running out of ideas. 707 00:49:25,091 --> 00:49:26,801 This just sounds like an excuse for not thinking, Seth. 708 00:49:26,968 --> 00:49:28,261 If you can't do it, if you're out of your depth... 709 00:49:28,428 --> 00:49:29,637 -...tell me and I'll find somebody else. - Oppie? 710 00:49:29,804 --> 00:49:31,139 - Yes? - Serber needs you back... 711 00:49:31,306 --> 00:49:32,640 ...at the lab right now. 712 00:49:32,807 --> 00:49:34,809 - Oppie? - You said it yourself, Seth. 713 00:49:34,976 --> 00:49:36,603 Focus! I know that somewhere, there's somebody 714 00:49:36,769 --> 00:49:38,730 working on a way to focus an explosive shock wave. 715 00:49:38,897 --> 00:49:40,648 And I'm gonna find him. You just keep working. 716 00:49:40,815 --> 00:49:41,816 Jesus! 717 00:49:48,239 --> 00:49:51,993 You know, if Oppie doesn't let up, he's going to implode. 718 00:50:05,173 --> 00:50:07,550 Inside. Inside. 719 00:50:11,888 --> 00:50:12,972 The good news 720 00:50:13,139 --> 00:50:15,391 is the new plutonium from Hanford makes lots of neutrons. 721 00:50:15,558 --> 00:50:16,518 But the bad news 722 00:50:16,684 --> 00:50:19,479 is the spontaneous fission rate is way too high. 723 00:50:19,646 --> 00:50:23,483 The reaction will run away with itself. There will just be a fizzle. 724 00:50:23,650 --> 00:50:25,235 No explosion. 725 00:50:25,401 --> 00:50:26,778 You're certain of that, Edward? 726 00:50:26,945 --> 00:50:29,030 - Who did the calculations? - Cegray. 727 00:50:29,197 --> 00:50:32,283 - Himself? - Cegray, personally. 728 00:50:32,450 --> 00:50:35,078 So, now plutonium is a problem. 729 00:50:35,245 --> 00:50:37,372 That shifts the emphasis back to U-235. 730 00:50:37,539 --> 00:50:41,334 Of course, Oak Ridge is not yet able to produce that in sufficient quantity. 731 00:50:41,501 --> 00:50:42,877 So, we must go with implosion. 732 00:50:43,044 --> 00:50:44,671 But, Neddermeyer has just announced to me 733 00:50:44,837 --> 00:50:48,258 that he and implosion have just reached a brick wall. 734 00:50:52,011 --> 00:50:53,846 We can't fall behind. 735 00:50:55,807 --> 00:50:57,892 Are you all right, Oppie? 736 00:50:58,518 --> 00:50:59,686 You have a deadline to meet. 737 00:51:01,062 --> 00:51:03,481 Banked almost a billion dollars on you guys. 738 00:51:03,648 --> 00:51:05,900 That's not exactly working on the cheap. 739 00:51:06,359 --> 00:51:07,402 - No. - The only thing 740 00:51:07,569 --> 00:51:09,112 I want to hear from you is, "Yes, sir." 741 00:51:09,279 --> 00:51:11,739 Don't talk to me like I haven't given 26 hours a day 742 00:51:11,906 --> 00:51:13,366 eight days a week to this project. 743 00:51:13,533 --> 00:51:15,118 I've given up everything. 744 00:51:15,285 --> 00:51:17,328 Don't give me that. 745 00:51:17,495 --> 00:51:19,497 I don't want to hear that from the... 746 00:51:19,664 --> 00:51:21,666 I've given up everything. 747 00:51:21,833 --> 00:51:24,627 You know exactly what I'm talking about. 748 00:51:25,003 --> 00:51:27,797 I don't give a God damn that travel was restricted. 749 00:51:27,964 --> 00:51:31,551 It had to be done face-to-face, and that's the way I did it. 750 00:51:37,140 --> 00:51:39,434 Latest news from the fighting front. 751 00:51:39,601 --> 00:51:41,853 American armies have broken out of France... 752 00:51:42,020 --> 00:51:46,232 ...and for the first time, are pushing the Germans back on their own territory. 753 00:51:46,399 --> 00:51:47,692 But, the fighting is desperate. 754 00:51:47,859 --> 00:51:50,987 The Germans are building up for a massive counter-thrust. 755 00:51:51,154 --> 00:51:54,282 Though the Allies are determined to hold this new front the cost will be high. 756 00:51:54,449 --> 00:51:55,491 Who's the Lone Ranger? 757 00:51:55,658 --> 00:51:57,869 Some explosives wiz, but I don't know about Tonto. 758 00:51:58,036 --> 00:52:01,039 So, Neddermeyer had to give up on making his explosion that goes in. 759 00:52:01,205 --> 00:52:02,373 Not Oppie, though. 760 00:52:02,540 --> 00:52:05,918 He brought in two explosive experts from the outside. 761 00:52:06,085 --> 00:52:08,254 We struggle on here in isolation. 762 00:52:08,421 --> 00:52:11,424 And sometimes, the war seems a long way away. 763 00:52:16,679 --> 00:52:18,556 You want a ride, doc? 764 00:52:18,723 --> 00:52:21,934 Hey, Seth. When did you get your driver's license? 765 00:52:22,101 --> 00:52:23,519 Michael! 766 00:52:25,647 --> 00:52:27,982 - You've come to see the boys at play? - Yes. 767 00:52:28,149 --> 00:52:30,652 - Bad news, beautiful. - Oh, no. 768 00:52:30,818 --> 00:52:32,862 I'm not gonna be able to make that movie tonight. 769 00:52:33,655 --> 00:52:35,657 I can, however, join you both for a drink afterwards 770 00:52:35,823 --> 00:52:37,075 if it would make you very happy. 771 00:52:37,408 --> 00:52:39,494 - Sound good? - Perfect. 772 00:52:39,869 --> 00:52:42,246 Right, right. 773 00:52:42,413 --> 00:52:46,292 Well, I promised the monkey we'd be cutting a rug anyway, so... 774 00:52:46,459 --> 00:52:48,586 It's just as well. 775 00:52:49,003 --> 00:52:51,381 Michael, what's wrong with you? 776 00:52:52,757 --> 00:52:54,342 Do you see much of him? 777 00:52:54,509 --> 00:52:56,135 Yes, I like him. 778 00:53:00,556 --> 00:53:02,016 Are you jealous? 779 00:53:04,936 --> 00:53:06,104 Yeah. 780 00:53:08,606 --> 00:53:10,274 You better do something about it. 781 00:53:24,664 --> 00:53:26,624 Tell them I ain't buying. 782 00:53:26,791 --> 00:53:29,168 White House said there wouldn't be any account till after the war. 783 00:53:32,380 --> 00:53:34,757 Since it is so damn tough to get through to you, Groves, 784 00:53:34,924 --> 00:53:37,051 I decided to bring you my problem. 785 00:53:37,218 --> 00:53:40,513 You see the tread on that tire? Because I sure as hell don't. 786 00:53:40,680 --> 00:53:43,891 Yet that's what my men are riding around on. 787 00:53:44,225 --> 00:53:47,895 I don't know what kind of damn-fool deal you've got yourself into, Groves, 788 00:53:48,062 --> 00:53:50,898 but I do care when it cuts in on my territory. 789 00:53:51,065 --> 00:53:53,276 If I'm gonna move supplies around this goddamn country, 790 00:53:53,443 --> 00:53:54,610 I gotta have trucks! 791 00:53:54,944 --> 00:53:58,114 Those trucks run on tires, Dick. When I hear they ain't moving 792 00:53:58,281 --> 00:54:01,492 because of some kind of goddamn tire shortage, I get mad. 793 00:54:01,659 --> 00:54:04,287 You know, when I hear that you're the cause of it, I want to kill. 794 00:54:04,495 --> 00:54:06,539 - Now, we gotta work something... - No dice. 795 00:54:06,706 --> 00:54:08,499 We got a triple-A priority. 796 00:54:08,666 --> 00:54:10,001 White House authority. 797 00:54:10,168 --> 00:54:12,003 We need the product. 798 00:54:14,380 --> 00:54:16,299 You need to know something. 799 00:54:16,507 --> 00:54:19,177 You're getting a lot of people's backs up. 800 00:54:19,594 --> 00:54:22,138 Let me remind you of something else. You see this? 801 00:54:22,305 --> 00:54:23,598 I count two. You got one. 802 00:54:24,390 --> 00:54:27,143 When this war's over, that's going to amount to something. 803 00:54:29,479 --> 00:54:30,938 And... 804 00:54:31,105 --> 00:54:33,900 Dick, I hope you get my meaning. 805 00:54:34,066 --> 00:54:37,028 Because, by all that's holy, 806 00:54:37,195 --> 00:54:39,363 you better have your ass well-covered. 807 00:54:50,666 --> 00:54:52,668 - Well, Bronson. - Sir? 808 00:54:53,169 --> 00:54:55,755 - It's all about ass, isn't it? - Sir? 809 00:54:56,047 --> 00:54:58,508 You kick it or you lick it. 810 00:54:59,091 --> 00:55:01,135 That's what it's all about. 811 00:55:01,761 --> 00:55:03,721 I'm sorry about my language, Bronson. 812 00:55:03,888 --> 00:55:05,765 But, I'm on the limb. 813 00:55:06,849 --> 00:55:09,685 My prima donnas better come through. 814 00:55:09,852 --> 00:55:12,605 Or you are looking at a piece of dead meat. 815 00:55:13,231 --> 00:55:14,398 Yes, sir. 816 00:55:25,993 --> 00:55:27,203 - What's this? - I don't know, sir. 817 00:55:28,788 --> 00:55:30,248 God, almighty. 818 00:55:30,665 --> 00:55:32,542 Is this a stop? 819 00:55:32,708 --> 00:55:35,086 What time is it? There's no scheduled stop here. 820 00:55:45,054 --> 00:55:47,473 Message for General Groves. 821 00:55:48,724 --> 00:55:50,017 I'll see what the problem is, sir. 822 00:55:50,685 --> 00:55:53,145 Message for General Groves. 823 00:55:53,312 --> 00:55:55,731 - Message for General Groves. - This way. 824 00:56:02,280 --> 00:56:04,615 General Groves, sir. This is from Germany. 825 00:56:04,782 --> 00:56:06,325 It was flown in from Weilburg base. 826 00:56:06,492 --> 00:56:08,327 We wired ahead to have the train stopped. 827 00:56:08,494 --> 00:56:10,788 Excuse me, gentlemen. 828 00:56:25,136 --> 00:56:27,763 - Colonel. - General. 829 00:56:31,767 --> 00:56:34,353 Put it in my safe, in the back. 830 00:56:34,812 --> 00:56:36,522 Don't bring it out without my permission. 831 00:56:37,231 --> 00:56:39,734 - General, sir? - That means the Germans 832 00:56:39,901 --> 00:56:41,277 don't have the bomb. Weren't even close. 833 00:56:42,361 --> 00:56:45,239 Sir, is it wise? I mean, suppressing this? 834 00:56:46,574 --> 00:56:49,327 Well, you tell me, Colonel. 835 00:56:49,493 --> 00:56:51,245 It's delicate stuff. 836 00:56:53,247 --> 00:56:56,208 I'm talking about my longhairs, my prima donnas. 837 00:56:56,375 --> 00:56:57,627 Jewish element. 838 00:56:58,586 --> 00:57:01,088 Take Hitler out of the equation, 839 00:57:01,255 --> 00:57:02,840 they might just run out of stink. 840 00:57:03,299 --> 00:57:05,259 Why chance it? 841 00:57:05,885 --> 00:57:09,263 We can give this country the biggest stick in the playground. 842 00:57:09,430 --> 00:57:11,390 And I intend to do that. 843 00:57:12,600 --> 00:57:16,187 I'll tell you something about our bunch. 844 00:57:16,354 --> 00:57:18,731 Get them close. 845 00:57:18,898 --> 00:57:21,359 Then they'll go all the way. 846 00:57:22,401 --> 00:57:24,362 They're just not close enough yet. 847 00:57:24,528 --> 00:57:26,072 Yes, sir. 848 00:57:34,121 --> 00:57:36,374 Perhaps you should think of these explosive wedges 849 00:57:36,540 --> 00:57:37,959 as forming part of a shell. 850 00:57:38,334 --> 00:57:40,169 They do redirect the shock waves 851 00:57:40,336 --> 00:57:43,506 in much the same way as a lens redirects light. 852 00:57:43,798 --> 00:57:47,385 As a matter of interest, we've already used the idea in England 853 00:57:47,551 --> 00:57:49,845 for armor-piercing shells. 854 00:57:53,349 --> 00:57:54,392 Let's pray God it works. 855 00:57:54,558 --> 00:57:55,935 - We'll be back on schedule. - Yes. 856 00:57:56,310 --> 00:57:57,853 Heads up. 857 00:57:58,729 --> 00:57:59,939 Watch your backs. 858 00:58:26,465 --> 00:58:29,427 No one ever used high explosive 859 00:58:29,593 --> 00:58:32,888 as a precision instrument before. 860 00:58:33,806 --> 00:58:34,974 It's so simple. 861 00:58:35,141 --> 00:58:38,811 It just swings the shock waves from convex to concave. 862 00:58:38,978 --> 00:58:40,146 Some orange, hey, Oppie? 863 00:58:40,312 --> 00:58:41,814 No, after the explosion, Seth. 864 00:58:47,737 --> 00:58:49,613 Dr. Oppenheimer. 865 00:58:50,072 --> 00:58:51,449 Dr. Oppenheimer. 866 00:58:51,615 --> 00:58:52,825 A letter for you, sir. 867 00:58:52,992 --> 00:58:55,453 - They said it was important. - Thank you. 868 00:59:50,925 --> 00:59:52,676 Good luck. 869 01:00:09,235 --> 01:00:11,529 We squeezed it! Damn it, we got compression! 870 01:00:11,695 --> 01:00:14,073 We're on the way! Get the right mix, and we're home, Oppie! 871 01:00:14,240 --> 01:00:15,241 We're home free! 872 01:00:15,407 --> 01:00:16,826 We're vindicated, boys. We're vindicated! 873 01:00:16,992 --> 01:00:18,577 We got a ball game here. 874 01:00:18,744 --> 01:00:20,996 Seth, come here! 875 01:00:21,163 --> 01:00:23,082 Next stop, implosion! 876 01:00:52,987 --> 01:00:55,364 Can I come in? 877 01:00:55,990 --> 01:00:57,700 Where is he? 878 01:00:57,867 --> 01:00:59,618 He's out back. 879 01:01:00,244 --> 01:01:03,455 Sitting in the sun with a blanket on his lap. 880 01:01:04,206 --> 01:01:07,126 Nursing a guilty dick, no doubt. 881 01:01:08,752 --> 01:01:11,630 It is not necessary to be vulgar. 882 01:01:13,174 --> 01:01:15,426 Nothing I say could approach the vulgarity 883 01:01:15,593 --> 01:01:17,761 of what you're building in your back yard. 884 01:01:20,306 --> 01:01:21,849 Well, 885 01:01:22,016 --> 01:01:24,185 vulgar or not, 886 01:01:24,351 --> 01:01:26,478 I need him to come through on this. 887 01:01:26,645 --> 01:01:31,358 He owes it to his country. He owes it to himself. 888 01:01:31,525 --> 01:01:35,112 He is the best there is. And he should have whatever he wants. 889 01:01:35,279 --> 01:01:39,200 Don't try to recruit me, General. You don't need my help. 890 01:01:39,366 --> 01:01:41,410 And spare me your homily on being a good wife. 891 01:01:41,577 --> 01:01:43,454 I know it by heart. 892 01:01:44,538 --> 01:01:47,333 Why did you put up with her for so long? 893 01:01:48,250 --> 01:01:52,463 Because he's the best there is. And he should have whatever he wants. 894 01:01:57,635 --> 01:02:00,054 I don't live very well alone. 895 01:02:00,262 --> 01:02:01,513 Some people don't. 896 01:02:02,181 --> 01:02:05,684 We all have different ways of defending our territory. 897 01:02:10,314 --> 01:02:13,025 Concha, you're late. Peter, hurry up. 898 01:02:13,192 --> 01:02:14,777 Didn't I say 2:00? 899 01:02:22,326 --> 01:02:23,911 I'm sorry. 900 01:02:26,705 --> 01:02:31,585 And I am sorry that the news took so long to get to you. 901 01:02:31,752 --> 01:02:34,505 It just got lost in the system. Censors. 902 01:02:35,839 --> 01:02:37,049 You know... 903 01:02:39,510 --> 01:02:43,097 You can't be responsible for keeping somebody else alive. 904 01:02:44,640 --> 01:02:47,268 It isn't possible. It's not to be expected. 905 01:02:48,352 --> 01:02:50,813 I can't work on this anymore. 906 01:02:58,279 --> 01:02:59,738 I don't want to. 907 01:03:01,323 --> 01:03:02,992 And I don't need to. 908 01:03:03,158 --> 01:03:05,202 Germany is finished. 909 01:03:06,161 --> 01:03:08,747 We know it's just a matter of time. They can't pull this together. 910 01:03:09,623 --> 01:03:10,666 You sure? 911 01:03:10,833 --> 01:03:13,127 I don't want to hear your arguments anymore. 912 01:03:14,837 --> 01:03:17,089 I already know that everything is a risk. 913 01:03:17,965 --> 01:03:20,676 That the war is not over until it's over. 914 01:03:20,843 --> 01:03:24,054 That they're lobbing rockets all over London. 915 01:03:24,221 --> 01:03:27,766 That Germany is desperate. That she's resourceful. 916 01:03:27,933 --> 01:03:30,060 That even if she doesn't get a device, she could litter England 917 01:03:30,227 --> 01:03:31,186 with radioactive material 918 01:03:31,353 --> 01:03:33,397 because we thought of something similar, didn't we? 919 01:03:33,939 --> 01:03:35,858 The fact of the matter is... 920 01:03:36,400 --> 01:03:39,528 They're not as good as we are. Or are they? 921 01:03:45,993 --> 01:03:48,203 Christ, I've got rats in my skull. 922 01:03:51,790 --> 01:03:54,960 I'm being asked to throw too many balls in the air at the same time. 923 01:03:58,589 --> 01:04:00,883 When I feel like that, I get down on my knees 924 01:04:03,093 --> 01:04:04,386 and I pray. 925 01:04:05,763 --> 01:04:07,848 And that's how I get conviction. 926 01:04:08,682 --> 01:04:12,061 If you let this slip through your fingers, through our fingers, 927 01:04:12,227 --> 01:04:13,854 and somebody else gets it... 928 01:04:15,689 --> 01:04:16,732 ...you're not gonna be counting 929 01:04:16,899 --> 01:04:19,193 how many balls they ask you to throw in the air my friend. 930 01:04:24,073 --> 01:04:27,409 If you need the fire, you find it. 931 01:04:28,535 --> 01:04:30,204 Wherever. 932 01:04:38,545 --> 01:04:40,172 At last, some good news. 933 01:04:40,339 --> 01:04:43,759 Apparently, sufficient uranium is beginning to arrive from Oak Ridge. 934 01:04:44,760 --> 01:04:48,389 But, as brilliant as he is, Oppie's beginning to show the strain. 935 01:04:49,348 --> 01:04:50,808 We all depend on Oppie. 936 01:04:51,016 --> 01:04:53,018 He's our inspiration. 937 01:04:53,185 --> 01:04:56,063 If he were to crack, we'd all fall apart. 938 01:04:57,981 --> 01:05:00,692 Beautiful, isn't it, Michael? Just think, 939 01:05:01,693 --> 01:05:05,239 ...a few miles closer to the sun, a few miles farther away, 940 01:05:05,406 --> 01:05:08,075 none of this would be here. Just a cloud of gas 941 01:05:08,242 --> 01:05:10,577 or a block of ice and nobody to enjoy it. 942 01:05:12,204 --> 01:05:14,873 Odi et amor. "I hate and I love." Catullus. 943 01:05:15,040 --> 01:05:16,542 - Do you know it? - No. 944 01:05:19,336 --> 01:05:23,215 I hate and I love. Why, you ask? I don't know. 945 01:05:24,341 --> 01:05:28,178 I feel both and I'm in agony. 946 01:05:29,471 --> 01:05:30,931 Maybe General Groves is right. 947 01:05:31,098 --> 01:05:33,559 Maybe we should just banish thinking forever. 948 01:05:38,021 --> 01:05:40,649 Michael, we have to test the critical mass. 949 01:05:41,817 --> 01:05:43,360 Are you going to help? 950 01:05:44,027 --> 01:05:45,237 Of course. 951 01:05:46,196 --> 01:05:47,614 I wanna show you something. 952 01:06:06,758 --> 01:06:09,136 Come here to see our little toy? 953 01:06:11,889 --> 01:06:16,185 Michael, that's what we call "tickling the dragon's tail." 954 01:06:16,351 --> 01:06:19,980 So a slug of uranium about two by six inches 955 01:06:20,147 --> 01:06:22,149 will be pulled by this weight. 956 01:06:23,066 --> 01:06:27,446 It begins here, then accelerates at 32 feet per second per second. 957 01:06:27,613 --> 01:06:31,533 It passes between these uranium bricks. We have an instant of criticality. 958 01:06:31,700 --> 01:06:34,953 For a split second, we have a chain reaction. 959 01:06:35,120 --> 01:06:38,290 This is as close as we're gonna come to an atomic explosion in the laboratory. 960 01:06:38,457 --> 01:06:40,709 - Without blowing up. - Exactly. 961 01:06:40,876 --> 01:06:42,044 It's essential to determine 962 01:06:42,211 --> 01:06:44,755 the precise amount of material that the device will need. 963 01:06:44,922 --> 01:06:47,966 Ten years ago I could hardly imagine the stuff. 964 01:06:48,133 --> 01:06:49,551 Ten years. 965 01:06:49,801 --> 01:06:53,847 Each molecule collected out of the air, one by one. 966 01:06:56,725 --> 01:06:57,893 Hello? 967 01:07:00,145 --> 01:07:01,438 What? 968 01:07:06,610 --> 01:07:08,153 That is wonderful... 969 01:07:11,823 --> 01:07:14,910 I have the rare privilege of speaking for a victorious army 970 01:07:15,077 --> 01:07:18,121 of almost five million fighting men. 971 01:07:18,288 --> 01:07:20,874 They and the women who have so ably assisted them 972 01:07:21,041 --> 01:07:23,585 constitute the Allied Expeditionary Force 973 01:07:23,752 --> 01:07:26,213 that has liberated Western Europe. 974 01:07:26,380 --> 01:07:28,882 They have destroyed or captured enemy armies 975 01:07:29,049 --> 01:07:31,260 totaling more than their own strength 976 01:07:31,426 --> 01:07:34,680 and swept triumphantly forward over the hundreds of miles 977 01:07:34,846 --> 01:07:36,848 separating Cherbourg from Lรผbeck, 978 01:07:37,015 --> 01:07:38,517 Leipzig and Munich. 979 01:07:38,684 --> 01:07:41,353 These startling successes have not been bought 980 01:07:41,520 --> 01:07:43,230 without sorrow and suffering. 981 01:07:43,397 --> 01:07:46,233 In this theater alone 80,000 Americans 982 01:07:46,400 --> 01:07:48,569 and comparable numbers among the allies 983 01:07:48,735 --> 01:07:50,696 have had their lives cut short 984 01:07:50,862 --> 01:07:54,700 so that the rest of us might live in the sunlight of freedom. 985 01:08:06,211 --> 01:08:08,255 - Yeah! - Oh, yeah! 986 01:08:08,422 --> 01:08:10,257 What are we gonna do when this is over? 987 01:08:10,424 --> 01:08:13,218 Well, I don't know. Probably start another one. 988 01:08:13,385 --> 01:08:16,346 That's what I love about this job. It's got a guaranteed future. 989 01:08:16,513 --> 01:08:17,514 I'm not wrong. 990 01:08:17,681 --> 01:08:21,435 Believe me, we're all descended from a long line of noble predators. 991 01:08:22,060 --> 01:08:23,604 Richard, you are irrepressible. 992 01:08:24,062 --> 01:08:27,357 I think I'm gonna go be irrepressible down with Fuller. 993 01:08:27,524 --> 01:08:29,234 Come on, baby face. 994 01:08:30,944 --> 01:08:34,031 - You all right? - Yeah, I'm irrepressible. 995 01:08:34,489 --> 01:08:36,074 So, what are you writing? 996 01:08:36,241 --> 01:08:38,535 Something Oppie said today. I don't know. 997 01:08:38,702 --> 01:08:40,454 Well, read it. Go on. 998 01:08:43,707 --> 01:08:45,500 "Just makes you wonder whether there's an intelligence 999 01:08:45,667 --> 01:08:48,879 "somewhere that isn't descended from a long line of noble predators." 1000 01:08:51,923 --> 01:08:53,592 I want to kiss you. 1001 01:08:54,509 --> 01:08:56,011 Come here. 1002 01:09:02,309 --> 01:09:06,563 Sir, is it true that since we KO'd Germany, we're gonna go home? 1003 01:09:06,730 --> 01:09:09,816 - I'll drink to that. - That might be true, soldier. 1004 01:09:13,904 --> 01:09:16,114 Can I have your attention, please? Please. 1005 01:09:16,990 --> 01:09:18,241 Excuse me. 1006 01:09:18,408 --> 01:09:19,660 Just seems to me that 1007 01:09:19,826 --> 01:09:22,454 we have a shortage of dance partners here on the floor. 1008 01:09:22,621 --> 01:09:25,040 So as a tribute to our men in uniform... 1009 01:09:26,500 --> 01:09:31,046 I'd like to make available the services of all the longhairs here at Los Alamos 1010 01:09:31,213 --> 01:09:32,381 on this dance floor. 1011 01:09:32,547 --> 01:09:35,509 And to break the ceremonial ice, 1012 01:09:35,676 --> 01:09:38,845 I will choose the first dance partner. 1013 01:09:43,308 --> 01:09:45,977 General Groves... 1014 01:09:46,937 --> 01:09:48,855 May I have this dance? 1015 01:09:51,775 --> 01:09:52,984 Why not? 1016 01:10:22,180 --> 01:10:23,849 So, why do you always have that with you? 1017 01:10:24,015 --> 01:10:26,017 - I keep it as a record for my dad. - Oh, yeah? 1018 01:10:26,184 --> 01:10:29,062 Yeah, if I wrote him a letter, all he'd get is black lines. 1019 01:10:29,229 --> 01:10:31,565 This way I can tell him what's going on. 1020 01:10:31,732 --> 01:10:34,151 And what are you gonna write about today? 1021 01:10:35,944 --> 01:10:37,654 Besides the war being over? 1022 01:10:37,821 --> 01:10:39,030 Yeah. 1023 01:10:40,907 --> 01:10:44,578 Well, I met this girl. 1024 01:10:48,290 --> 01:10:50,542 Did I just kiss you up there? 1025 01:10:57,716 --> 01:11:00,093 You gotta bring your heads in out of the clouds, gentlemen. 1026 01:11:00,260 --> 01:11:01,344 Out of the clouds. 1027 01:11:03,138 --> 01:11:06,266 Keep the muttering to a minimum, please, gentlemen. 1028 01:11:07,976 --> 01:11:12,022 Some of you dancing close together. 1029 01:11:13,231 --> 01:11:17,235 I don't like the look of it. 1030 01:11:17,819 --> 01:11:22,282 There are bosoms in the area. 1031 01:11:24,242 --> 01:11:27,496 And this could lead to pregnancy. 1032 01:11:28,163 --> 01:11:32,250 Any man getting caught out of hand or getting caught in hand 1033 01:11:32,417 --> 01:11:34,753 will have to turn their peckers over to the FBI. 1034 01:11:43,762 --> 01:11:46,515 They're having fun. That's nice. They're entitled. 1035 01:11:48,183 --> 01:11:49,810 Just so long as they don't think it's over. 1036 01:11:49,976 --> 01:11:51,019 Isn't it? 1037 01:11:52,896 --> 01:11:54,773 I mean, what's all the celebration for? 1038 01:11:55,732 --> 01:11:59,152 Perhaps we can find some other use for this work. 1039 01:11:59,319 --> 01:12:00,654 Fascism's dead. 1040 01:12:00,821 --> 01:12:02,531 You mean in Europe. 1041 01:12:02,697 --> 01:12:05,784 What do they think the Japanese are doing, shooting squirrels? 1042 01:12:05,951 --> 01:12:09,663 No, they're not shooting squirrels, and that's not the issue. 1043 01:12:10,288 --> 01:12:11,748 What is the issue? 1044 01:12:12,624 --> 01:12:15,502 They don't have the technology. They're not capable of it. 1045 01:12:15,669 --> 01:12:20,090 So if we don't need it, why make it? 1046 01:12:21,258 --> 01:12:23,093 I want you to look at something. 1047 01:12:23,969 --> 01:12:27,806 It's the largest collection of nothing in the entire world. 1048 01:12:29,724 --> 01:12:31,601 Make them work 1049 01:12:33,228 --> 01:12:34,938 and you've got something. 1050 01:12:35,730 --> 01:12:37,983 An irresistible something. 1051 01:12:38,149 --> 01:12:39,776 Just the threat. 1052 01:12:41,361 --> 01:12:43,113 And they're ours. 1053 01:12:45,115 --> 01:12:49,244 You know, sometimes, just standing here, 1054 01:12:49,411 --> 01:12:51,246 I keep wondering. 1055 01:12:51,830 --> 01:12:55,125 Are we working on them or are they working on us? 1056 01:12:56,751 --> 01:13:00,672 Give them dignity, Doctor. Then we can start talking 1057 01:13:01,756 --> 01:13:03,675 about who can do what. 1058 01:13:06,136 --> 01:13:08,430 And what they mean. 1059 01:13:28,992 --> 01:13:30,493 What time is it? 1060 01:13:36,333 --> 01:13:40,295 Even when I sleep, it's like dogs tearing at a piece of meat. 1061 01:13:42,339 --> 01:13:43,673 Robert? 1062 01:13:45,759 --> 01:13:47,302 Thinking of resigning? 1063 01:13:48,011 --> 01:13:49,304 No. 1064 01:13:52,557 --> 01:13:54,434 I'd be written off. 1065 01:13:54,601 --> 01:13:58,146 They wouldn't understand. Not in the present climate. 1066 01:14:01,358 --> 01:14:04,778 I keep obsessing about the device. 1067 01:14:06,029 --> 01:14:09,157 Yes, it's true, but... 1068 01:14:11,493 --> 01:14:13,495 If you think beyond, 1069 01:14:14,829 --> 01:14:18,208 it's a limitless supply of energy. Think about it, Kitty. 1070 01:14:19,376 --> 01:14:22,003 The power that drives the universe. 1071 01:14:25,090 --> 01:14:27,008 It's beyond imagination, really. 1072 01:14:27,550 --> 01:14:29,177 And we'd have tamed it. 1073 01:14:31,805 --> 01:14:33,598 A new world. 1074 01:14:43,066 --> 01:14:44,567 Go get them, cowboy. 1075 01:14:59,833 --> 01:15:01,626 What the hell's going on over there? 1076 01:15:01,793 --> 01:15:04,129 Those cattle destroyed the entire ground cable run. 1077 01:15:04,295 --> 01:15:05,588 Ruined two days' work. 1078 01:15:08,091 --> 01:15:09,676 Why didn't they simply round them up 1079 01:15:09,843 --> 01:15:11,177 and herd them outside the perimeter of the site? 1080 01:15:11,344 --> 01:15:12,429 Did anyone suggest that? 1081 01:15:12,595 --> 01:15:14,097 Hey, the ranchers just wouldn't move them 1082 01:15:14,264 --> 01:15:17,434 and it seems that the Army stopped negotiating. 1083 01:15:23,023 --> 01:15:26,151 - This is out of control. - Edward, these estimates... 1084 01:15:26,317 --> 01:15:29,320 - Rush, push, speed, deadlines. - For the blast the last week... 1085 01:15:29,487 --> 01:15:32,323 This whole project has gotten out of control. 1086 01:15:32,490 --> 01:15:35,577 We haven't thought about the consequences, Oppie. 1087 01:15:35,744 --> 01:15:37,579 - Oppie? - Wilson! 1088 01:15:37,746 --> 01:15:40,498 We've been waiting for the data from the cyclotron for two weeks. 1089 01:15:40,665 --> 01:15:42,584 When are we going to get it? 1090 01:15:46,379 --> 01:15:48,006 Wilson is correct. 1091 01:15:48,173 --> 01:15:51,634 We have to stop talking about what we're all thinking but not saying. 1092 01:15:51,801 --> 01:15:53,762 This argument is arcane, Edward. 1093 01:15:55,346 --> 01:15:57,182 This thing is becoming real. 1094 01:15:57,348 --> 01:16:00,769 It's going to affect lives, thousands of lives. 1095 01:16:00,935 --> 01:16:03,188 We have to start to talk. 1096 01:16:03,354 --> 01:16:06,107 All right. But not here. 1097 01:16:06,858 --> 01:16:08,568 At my home tonight. 1098 01:16:18,620 --> 01:16:21,456 So now we tickle the tail of the dragon. 1099 01:16:21,623 --> 01:16:23,374 All right, take her up. 1100 01:16:24,542 --> 01:16:28,046 I can only hope the uranium slug doesn't get stuck in the pile. 1101 01:16:28,213 --> 01:16:31,508 If it does, we'll probably all evaporate. 1102 01:16:32,092 --> 01:16:34,219 - What's the reading? - 1. 19K. 1103 01:16:34,385 --> 01:16:35,303 Okay. 1104 01:16:36,930 --> 01:16:39,015 - Waiting on your word. - Meter's ready. 1105 01:16:39,599 --> 01:16:40,934 Ready when you are. 1106 01:16:43,561 --> 01:16:45,105 Let's go. 1107 01:16:45,271 --> 01:16:46,689 Okay, let's tickle it. 1108 01:16:54,864 --> 01:16:56,574 It burst. It burst. 1109 01:16:57,117 --> 01:16:59,119 It burst right from here. 1110 01:16:59,911 --> 01:17:01,287 All right, add it up. 1111 01:17:02,122 --> 01:17:03,790 Cigarette break. 1112 01:17:04,332 --> 01:17:05,917 Good job. 1113 01:17:16,052 --> 01:17:18,847 Michael. Hey, Michael. You got a moment? 1114 01:17:19,013 --> 01:17:20,306 They won't let me in this damn place. 1115 01:17:21,057 --> 01:17:22,308 Still going to Chicago, Michael? 1116 01:17:22,475 --> 01:17:24,561 Yeah, Frisch can't pick the slugs up. I said I'd go. 1117 01:17:24,727 --> 01:17:25,895 Great. 1118 01:17:26,062 --> 01:17:28,606 Listen, there's something we'd like you to pick up, if you can. 1119 01:17:28,773 --> 01:17:31,818 You know Leo Szilard, right? And Ralph Lapp? 1120 01:17:31,985 --> 01:17:34,654 Well, about 20 of our other colleagues from Chicago group, 1121 01:17:34,821 --> 01:17:36,322 well, they're proposing a petition 1122 01:17:36,489 --> 01:17:39,450 stating that they're opposed on moral grounds to the use of the device. 1123 01:17:40,952 --> 01:17:44,038 Evidently, they're concerned about what they think's gonna happen. 1124 01:17:44,205 --> 01:17:45,248 So am I. 1125 01:17:47,417 --> 01:17:49,627 I got a brother named Jimmy who's in the Philippines right now. 1126 01:17:49,794 --> 01:17:51,921 - I know that. - I read the papers. I'm real concerned. 1127 01:17:52,088 --> 01:17:54,215 Look, I'm not asking you to endorse anything, all right? 1128 01:17:54,382 --> 01:17:55,884 I haven't even read it yet. 1129 01:17:56,092 --> 01:17:57,635 I just think it's something that should get discussed. 1130 01:17:57,802 --> 01:17:59,679 All I'm asking you to do is go to Chicago, pick it up, 1131 01:17:59,846 --> 01:18:02,473 bring it back, let's all have a chance to peruse and make up our own minds. 1132 01:18:02,640 --> 01:18:04,142 - I mean, how tough is that, right? - Makes sense. 1133 01:18:04,309 --> 01:18:05,268 It's only fair. 1134 01:18:05,810 --> 01:18:07,312 I'll pick it up for you. 1135 01:18:08,146 --> 01:18:10,148 - See you later. - Okay. 1136 01:18:12,317 --> 01:18:15,028 How can you rationalize premeditated murder? 1137 01:18:15,195 --> 01:18:17,530 Bullshit. Premeditated murder? 1138 01:18:17,697 --> 01:18:20,366 - This is a war. It's about winning. - At what cost? 1139 01:18:20,533 --> 01:18:23,328 You can't just outlaw a weapon. 1140 01:18:23,494 --> 01:18:25,955 The more effective it is, the more likely it will be used. 1141 01:18:26,122 --> 01:18:27,874 We didn't use poison gas, not in this war. 1142 01:18:28,041 --> 01:18:29,042 That was stopped, wasn't it? 1143 01:18:29,209 --> 01:18:30,418 Oppie, you've got to speak up for us, 1144 01:18:30,585 --> 01:18:32,212 because the generals aren't gonna be listening to us. 1145 01:18:32,378 --> 01:18:36,925 Yeah, and speak up on behalf of all those kids hiding in foxholes. 1146 01:18:37,091 --> 01:18:38,885 I know what they'd say. 1147 01:18:39,052 --> 01:18:40,803 "The Japanese brought this on themselves. 1148 01:18:40,970 --> 01:18:42,305 "They have only themselves to blame. 1149 01:18:42,513 --> 01:18:45,391 And I wouldn't give a shit if the whole goddamn place went up in smoke." 1150 01:18:45,558 --> 01:18:47,810 Excuse me, just for a minute, gentlemen. 1151 01:18:49,604 --> 01:18:51,689 And I resent the hell out of your suggesting 1152 01:18:51,856 --> 01:18:54,192 that I don't recognize a moral argument. 1153 01:18:54,359 --> 01:18:57,695 Why are you still awake? Aren't you supposed to be sleeping? 1154 01:18:57,862 --> 01:18:59,989 I don't like sleeping. 1155 01:19:00,156 --> 01:19:01,908 Well, there are lots of things we don't like. 1156 01:19:02,200 --> 01:19:06,120 We have to do them if we want to do the things we do like. 1157 01:19:06,287 --> 01:19:07,705 So, what's the treat tomorrow? 1158 01:19:07,872 --> 01:19:09,582 Go horseback riding. 1159 01:19:09,749 --> 01:19:13,503 That's right. Now, how are you going to ride a great big horse 1160 01:19:13,670 --> 01:19:15,922 if you don't get plenty of rest? 1161 01:19:16,089 --> 01:19:17,924 Now, go to sleep for Dad? 1162 01:19:18,841 --> 01:19:20,551 That's a good boy. 1163 01:19:27,892 --> 01:19:29,894 It is hot. 1164 01:19:30,353 --> 01:19:33,523 You know, we could go to Carlucci's, get some iced coffee and donuts. 1165 01:19:33,690 --> 01:19:36,067 The entire project is beginning to unravel. 1166 01:19:36,234 --> 01:19:38,820 - What? - There have always been questions. 1167 01:19:38,987 --> 01:19:40,238 We've always avoided the answers. 1168 01:19:40,405 --> 01:19:43,116 And now, everything is coming to a head. 1169 01:19:43,866 --> 01:19:45,618 - Bronson? - Sir? 1170 01:19:45,785 --> 01:19:48,121 - Stop the car. - Yes, sir. 1171 01:19:48,288 --> 01:19:49,622 Get out there and take a leak or something. 1172 01:19:49,789 --> 01:19:51,582 Sir, this is a public park. 1173 01:19:51,749 --> 01:19:54,294 Well, pick some flowers. I want to do some shouting. 1174 01:20:04,304 --> 01:20:05,471 It's a crisis. 1175 01:20:05,638 --> 01:20:07,557 A crisis of conscience. 1176 01:20:09,559 --> 01:20:11,769 All right. I'm not shouting. 1177 01:20:12,520 --> 01:20:14,522 I'm not even angry. 1178 01:20:15,106 --> 01:20:17,525 I am just stumped. 1179 01:20:19,527 --> 01:20:21,904 You want to sit on your hands, 1180 01:20:22,071 --> 01:20:23,656 polish your conscience, 1181 01:20:23,823 --> 01:20:28,286 when we might be able to end this whole thing with one shot? 1182 01:20:29,704 --> 01:20:31,622 Crisis of conscience, huh? 1183 01:20:31,789 --> 01:20:33,291 All right. 1184 01:20:33,458 --> 01:20:34,751 Have it. 1185 01:20:34,917 --> 01:20:36,502 Take a bath in it. 1186 01:20:36,669 --> 01:20:38,004 Soak in it. 1187 01:20:38,671 --> 01:20:39,714 And then, when you're through, 1188 01:20:39,881 --> 01:20:41,883 tell me whether you're going to deliver them. 1189 01:20:42,050 --> 01:20:44,469 Whether you're gonna finish this job. 1190 01:20:44,677 --> 01:20:49,057 You tell me how I'm gonna face a Senate inquiry 1191 01:20:49,223 --> 01:20:51,184 and tell them how we spent almost two billion dollars 1192 01:20:51,351 --> 01:20:53,811 on a show that's never even gonna open. 1193 01:20:54,645 --> 01:20:56,481 Crisis of conscience. 1194 01:20:56,647 --> 01:20:58,149 You've got one job, Doctor. 1195 01:20:58,316 --> 01:21:00,985 Give me the bomb. Just give it to me. 1196 01:21:01,444 --> 01:21:04,072 Atrocious things have been done in Germany 1197 01:21:04,238 --> 01:21:06,908 because people didn't speak out. 1198 01:21:07,075 --> 01:21:08,409 And we blame them for it. 1199 01:21:08,576 --> 01:21:11,245 Right, I think, even though it was dangerous. 1200 01:21:11,412 --> 01:21:14,165 But it's not dangerous for us to speak out. 1201 01:21:14,332 --> 01:21:16,376 That's what a lot of us in Chicago feel. 1202 01:21:16,542 --> 01:21:19,921 You don't have to agree with the contents of this petition, Michael. 1203 01:21:20,088 --> 01:21:22,673 You just have to agree it should be discussed. 1204 01:21:22,840 --> 01:21:25,301 - Yes, sir. - Good boy, Michael. 1205 01:21:26,302 --> 01:21:27,929 Good seeing you again. 1206 01:21:58,459 --> 01:22:00,378 - It just came in on the wire. - What? 1207 01:22:00,545 --> 01:22:02,463 The Japanese have been feeling out terms for surrender. 1208 01:22:02,630 --> 01:22:04,715 They've made a proposition via the Russians. 1209 01:22:04,882 --> 01:22:07,885 What kind of surrender? Not unconditional? 1210 01:22:08,052 --> 01:22:10,054 Not according to my sources, no. 1211 01:22:10,221 --> 01:22:11,597 Good. 1212 01:22:11,764 --> 01:22:13,683 No one will buy it. 1213 01:22:13,891 --> 01:22:15,643 - Sir? - Nothing. 1214 01:22:16,811 --> 01:22:19,480 Come on. Come on. Right here. 1215 01:22:22,066 --> 01:22:25,862 Mr. Secretary, a brutal question. 1216 01:22:26,028 --> 01:22:29,866 Are you and the President looking to Russia, 1217 01:22:30,032 --> 01:22:33,494 figuring they'll come into Japan, assuming there's an invasion? 1218 01:22:33,661 --> 01:22:36,414 'Cause if you are, you're not gonna get that for nothing. 1219 01:22:36,581 --> 01:22:40,543 Russia's gonna want Manchuria, Sakhalin. 1220 01:22:40,710 --> 01:22:43,212 I can give the President Japan. 1221 01:22:44,464 --> 01:22:46,174 No invasion, no deals. 1222 01:22:46,757 --> 01:22:47,925 Can you guarantee that? 1223 01:22:48,134 --> 01:22:51,137 Some of your scientists are getting out of line. 1224 01:22:51,304 --> 01:22:54,140 I hear they've been maneuvering to see the President. 1225 01:22:54,307 --> 01:22:56,184 I didn't know that. 1226 01:22:56,350 --> 01:22:58,186 I will take care of it. 1227 01:22:58,352 --> 01:23:01,481 - Very well. Do that, General. - Mr. Secretary. 1228 01:23:02,398 --> 01:23:04,275 Good night. 1229 01:23:07,236 --> 01:23:09,113 Panton? 1230 01:23:10,865 --> 01:23:13,326 Dr. Oppenheimer had 1231 01:23:13,493 --> 01:23:18,206 on three separate occasions, meetings with suspected agents, 1232 01:23:18,372 --> 01:23:20,249 communists, whatever. 1233 01:23:20,416 --> 01:23:22,960 - He gave us one name, is that correct? - Yes, sir. 1234 01:23:23,127 --> 01:23:25,296 Press him on the others. 1235 01:23:26,172 --> 01:23:29,467 - He needs to feel the branch creak. - Yes, sir. 1236 01:23:29,634 --> 01:23:31,302 - Ready? - Yeah, we're ready. 1237 01:23:36,432 --> 01:23:39,477 They told me you were down here. I was having lunch. 1238 01:23:39,644 --> 01:23:41,270 Yes, I got a call from Captain Panton. 1239 01:23:41,604 --> 01:23:42,855 A security problem again. 1240 01:23:43,022 --> 01:23:45,816 Well, I'm being harassed, and I'm sick of it. 1241 01:23:46,025 --> 01:23:48,986 I thought I had a security clearance. I thought this was a dead issue. 1242 01:23:49,153 --> 01:23:51,155 It's never dead with you. 1243 01:23:52,114 --> 01:23:54,784 Now, I will try to put a lid on it. 1244 01:23:54,951 --> 01:23:55,910 This is not gonna help. 1245 01:23:56,536 --> 01:23:59,247 - What's this? - It's a kind of petition, 1246 01:23:59,413 --> 01:24:01,457 from your boys in Chicago, 1247 01:24:01,624 --> 01:24:04,126 trying to go around us, maneuvering to see the President. 1248 01:24:04,585 --> 01:24:07,004 That will never happen. 1249 01:24:08,714 --> 01:24:09,799 You know about this? 1250 01:24:13,135 --> 01:24:15,137 About the ideas, yes. 1251 01:24:15,304 --> 01:24:18,349 They want to demonstrate the device, not use it. 1252 01:24:18,516 --> 01:24:19,517 Is it containable? 1253 01:24:21,561 --> 01:24:23,646 Can you stop it? 1254 01:24:26,566 --> 01:24:29,694 My hash is getting cold upstairs. 1255 01:24:29,944 --> 01:24:32,780 - Don't let these dodos distract you. - How can... 1256 01:24:32,947 --> 01:24:36,576 Robert, you are this far away 1257 01:24:36,742 --> 01:24:38,327 from being the man who won the war. 1258 01:24:38,494 --> 01:24:39,954 These are very important people in Chicago 1259 01:24:40,121 --> 01:24:43,040 and you can't ignore what they have to say. 1260 01:24:43,207 --> 01:24:47,378 All they want is an opportunity to talk about the demonstration. 1261 01:24:47,545 --> 01:24:51,132 - What's his name? Zeelar? - Szilard. 1262 01:24:51,299 --> 01:24:53,050 Sitting in the bathtub. 1263 01:24:53,217 --> 01:24:54,635 I should have drowned that son of a bitch 1264 01:24:54,802 --> 01:24:56,679 the first day I met him. 1265 01:24:58,514 --> 01:25:00,308 What's wrong with demonstrating the damned thing? 1266 01:25:00,474 --> 01:25:01,851 What's wrong with not killing somebody? 1267 01:25:02,018 --> 01:25:04,103 You vaporize some uninhabited atoll. 1268 01:25:04,270 --> 01:25:05,479 You set out your terms of surrender, 1269 01:25:05,646 --> 01:25:07,189 then you send the Japanese packing home. 1270 01:25:07,356 --> 01:25:10,443 It's mush. It won't work. 1271 01:25:10,610 --> 01:25:13,613 They are kamikazes, all of them. 1272 01:25:16,490 --> 01:25:18,784 You had money in your background. That explains it. 1273 01:25:18,951 --> 01:25:21,078 - What is that supposed to mean? - Your optimism. 1274 01:25:21,412 --> 01:25:25,166 Faith in human nature. I never had any. Money, that is. 1275 01:25:25,625 --> 01:25:28,002 Never had a permanent house. Made me a realist. 1276 01:25:32,506 --> 01:25:34,675 The idea should go to the President. 1277 01:25:36,385 --> 01:25:38,679 Where do you get these ideas? 1278 01:25:39,597 --> 01:25:42,350 You know, those boys in Security... 1279 01:25:42,516 --> 01:25:45,811 They got a right to ask where these ideas are coming from. 1280 01:25:45,978 --> 01:25:48,105 Running demonstrations, stopping work, 1281 01:25:48,272 --> 01:25:50,983 sharing with other countries. 1282 01:25:52,485 --> 01:25:54,737 You're gonna have a tough time proving to them 1283 01:25:54,904 --> 01:25:57,823 that those ideas are coming out of Chicago. 1284 01:25:57,990 --> 01:26:00,618 - They're foreign, they're subversive. - They're moral, that's what they are. 1285 01:26:00,785 --> 01:26:02,244 - Moral? - Moral. 1286 01:26:03,079 --> 01:26:05,956 Was Pearl Harbor moral? 1287 01:26:06,123 --> 01:26:07,958 Poland, Munich, moral? 1288 01:26:09,335 --> 01:26:12,129 Death March of Bataan, was that moral? 1289 01:26:13,047 --> 01:26:14,215 Junk! 1290 01:26:15,257 --> 01:26:18,052 Demonstration junk. 1291 01:26:18,219 --> 01:26:21,389 I say you show the enemy in the harshest terms 1292 01:26:21,555 --> 01:26:23,140 that you can muster, 1293 01:26:23,307 --> 01:26:26,394 that you play in the same league that they do. 1294 01:26:27,395 --> 01:26:28,604 At that committee meeting tomorrow, 1295 01:26:28,771 --> 01:26:32,233 there's gonna be a vote on this demonstration. 1296 01:26:32,525 --> 01:26:35,861 There's gonna be a recommendation going to the President. 1297 01:26:36,028 --> 01:26:37,405 Now, listen. 1298 01:26:38,239 --> 01:26:41,075 You can help yourself here. 1299 01:26:42,243 --> 01:26:44,662 Steer it in the right direction. 1300 01:26:45,830 --> 01:26:47,915 You're either for us or against us. 1301 01:26:48,082 --> 01:26:49,667 - Ernest, how are you? - How are you? 1302 01:26:49,834 --> 01:26:53,337 I'd like to introduce Dr. Oppenheimer here. 1303 01:26:53,796 --> 01:26:57,133 Well, rumor has it that we might just owe you 1304 01:26:57,299 --> 01:26:59,677 for shaking those yellow monkeys out of the trees. 1305 01:26:59,844 --> 01:27:01,303 Save us a lot, not going to Japan. 1306 01:27:01,470 --> 01:27:03,556 My boys are gonna be grateful. 1307 01:27:03,723 --> 01:27:07,184 Yes, I'm pleased to shake your hand. And thank you. 1308 01:27:07,727 --> 01:27:10,646 Doctor, I'd like to add my shake, too. 1309 01:27:10,813 --> 01:27:12,857 Nice seeing you. 1310 01:27:16,694 --> 01:27:18,446 Did you hear what they said? 1311 01:27:20,072 --> 01:27:24,243 You keep this on the track, and we are gonna owe you, soldier. 1312 01:28:08,829 --> 01:28:10,414 We are in a completely new situation 1313 01:28:10,581 --> 01:28:12,082 that cannot be resolved by war. 1314 01:28:14,668 --> 01:28:17,713 "A petition to the President of the United States. 1315 01:28:17,880 --> 01:28:20,132 "Discoveries of which the people of the United States are not aware 1316 01:28:20,299 --> 01:28:23,385 "may affect the welfare of this nation in the near future." 1317 01:28:24,053 --> 01:28:25,805 The Russians are our allies. 1318 01:28:25,971 --> 01:28:27,807 We drop this without telling them, 1319 01:28:27,973 --> 01:28:30,935 we could give them a dose of paranoia that will make us all sick. 1320 01:28:31,101 --> 01:28:35,689 The Japanese are on their knees. All this kamikaze stuff is a load of bull. 1321 01:28:35,856 --> 01:28:39,985 They're wet-pants scared of us just like we're wet-pants scared of them. 1322 01:28:40,820 --> 01:28:44,281 Now, this war seems to have forced a lot of guys on both sides 1323 01:28:44,448 --> 01:28:47,076 to resign from the human race. 1324 01:28:47,243 --> 01:28:49,161 I hope we're not about to do that here. 1325 01:28:49,328 --> 01:28:50,496 I agree. 1326 01:28:51,038 --> 01:28:56,001 Our blockade will finish Japan by autumn, maybe even sooner. 1327 01:28:56,168 --> 01:28:59,880 This device is not an honorable way to win a war. 1328 01:29:00,047 --> 01:29:02,383 And I was taught to fight with honor. 1329 01:29:02,550 --> 01:29:04,552 If Custer 1330 01:29:04,718 --> 01:29:07,263 had used the machine-gun, 1331 01:29:07,429 --> 01:29:09,098 his history would have been written differently. 1332 01:29:12,393 --> 01:29:14,770 If you go ahead, 1333 01:29:14,937 --> 01:29:18,148 particularly if you drop this thing with no prior warning, 1334 01:29:20,067 --> 01:29:23,821 I, for one, will have to resign my commission. 1335 01:29:26,991 --> 01:29:28,784 Perhaps you'll excuse me, gentlemen. 1336 01:29:36,250 --> 01:29:42,339 Incidentally, what is the opinion of the committee on a demonstration? 1337 01:29:45,551 --> 01:29:48,304 Well, if we should agree to a demonstration 1338 01:29:48,470 --> 01:29:50,598 with the attendant Japanese observers 1339 01:29:50,764 --> 01:29:53,517 and that demonstration failed, 1340 01:29:54,435 --> 01:29:58,230 not only would we be unable to induce the Japanese to surrender, 1341 01:29:58,397 --> 01:30:01,483 we would face a critical shortage of material. 1342 01:30:04,361 --> 01:30:08,115 The dropping of the device has always been implicit in this project. 1343 01:30:09,074 --> 01:30:13,454 So, that is the advice I shall pass on to the President. 1344 01:30:13,621 --> 01:30:15,915 - Yes, sir. - Yes, that's right. 1345 01:30:16,081 --> 01:30:17,333 Yes. 1346 01:30:59,124 --> 01:31:01,210 - Sam. - Bob, welcome to Trinity. 1347 01:31:01,418 --> 01:31:03,504 - Here she is. - Can I grab one? 1348 01:31:03,671 --> 01:31:05,714 - It's all right. - Good trip? 1349 01:31:09,009 --> 01:31:11,428 - Are you the accountable officer, sir? - Yes. 1350 01:31:11,595 --> 01:31:13,555 - This will be for you. - What's that? 1351 01:31:13,722 --> 01:31:16,684 It states that the University of California hereby hands over 1352 01:31:16,850 --> 01:31:20,187 a plutonium core of a nuclear device to the United States Army. 1353 01:31:20,354 --> 01:31:23,941 Put more simply, it's a bill for two billion dollars. 1354 01:31:27,027 --> 01:31:30,114 Let me show you what else your money's bought. 1355 01:31:31,865 --> 01:31:33,742 The initiator. 1356 01:31:37,037 --> 01:31:39,456 And the other half. 1357 01:31:40,749 --> 01:31:44,586 Now, all we gotta do is throw them together and... 1358 01:31:47,881 --> 01:31:50,843 Well, let's begin final assembly. 1359 01:31:55,431 --> 01:31:57,641 Okay, Mr. Merriman. 1360 01:32:10,195 --> 01:32:12,489 Well, you're quiet. 1361 01:32:15,075 --> 01:32:18,495 It's coming close, what you're working towards, isn't it? 1362 01:32:18,662 --> 01:32:20,664 Yeah. 1363 01:32:20,831 --> 01:32:24,293 I can feel it pressing down on everybody. 1364 01:32:24,752 --> 01:32:27,588 There's something going on here. 1365 01:32:29,298 --> 01:32:32,342 It's got everybody mesmerized, hasn't it? 1366 01:32:33,093 --> 01:32:35,179 Yeah. 1367 01:32:35,345 --> 01:32:38,891 There's a regular run on sleeping pills and aspirin. 1368 01:32:39,058 --> 01:32:42,227 And it's not just the work, it's something else. 1369 01:32:46,023 --> 01:32:49,318 - Look, I know you can't talk about it. - I can't. 1370 01:32:50,444 --> 01:32:53,572 Well, then talk to Dr. Oppenheimer. 1371 01:32:53,781 --> 01:32:57,117 I mean, if anyone has, he'll have thought it through, right? 1372 01:32:58,494 --> 01:33:00,162 Okay. 1373 01:33:06,502 --> 01:33:08,670 Touch me. 1374 01:33:24,770 --> 01:33:26,605 Naked. 1375 01:33:27,106 --> 01:33:29,566 Isn't that a beautiful word? 1376 01:33:32,528 --> 01:33:35,030 Tonight. 1377 01:33:35,197 --> 01:33:37,658 I want to make love. 1378 01:33:40,661 --> 01:33:43,122 And I want a future. 1379 01:33:43,288 --> 01:33:44,915 That's what I really want 1380 01:33:46,041 --> 01:33:48,418 for you and me. 1381 01:33:48,585 --> 01:33:49,670 So do I. 1382 01:33:52,548 --> 01:33:54,508 For Christ's sake, George. 1383 01:33:54,675 --> 01:33:56,468 This pitting. 1384 01:33:56,677 --> 01:33:58,303 Must be the mold. 1385 01:33:58,554 --> 01:34:00,681 I'm not an explosives expert, but I've obviously been called here 1386 01:34:00,848 --> 01:34:02,933 to look at something that's unacceptable. 1387 01:34:03,350 --> 01:34:04,810 We must use hand-lathing. 1388 01:34:04,977 --> 01:34:07,229 Well, you should have used hand-lathing before calling me, George. 1389 01:34:07,396 --> 01:34:09,523 - Hand-lathing. You know what it is? - Yes, I know what it is. 1390 01:34:09,690 --> 01:34:10,816 It's dangerous, that's what it is. 1391 01:34:10,983 --> 01:34:12,276 Michael, what're you doing here? 1392 01:34:12,442 --> 01:34:14,903 Chicago. Leo Szilard. 1393 01:34:15,070 --> 01:34:17,114 I read it on the train. 1394 01:34:17,906 --> 01:34:19,783 Well, what do you think about it? 1395 01:34:19,950 --> 01:34:21,577 It unnerved me. 1396 01:34:23,328 --> 01:34:25,414 Are we going to discuss this ever? 1397 01:34:25,831 --> 01:34:27,875 Amongst ourselves? 1398 01:34:28,876 --> 01:34:30,294 We going on? 1399 01:34:30,460 --> 01:34:33,005 I don't see anyone to stop you. 1400 01:34:33,172 --> 01:34:37,759 Now, look. We've been asked to solve a technical problem, to build this device. 1401 01:34:37,926 --> 01:34:40,262 We're not responsible for its use. 1402 01:34:40,429 --> 01:34:42,598 Oppie, it's for you! 1403 01:34:43,640 --> 01:34:46,643 Peter's got revised figures. 1404 01:34:53,400 --> 01:34:57,487 Look... Let me keep this paper. 1405 01:34:57,654 --> 01:34:59,364 We're expecting the initiator in a couple of hours. 1406 01:34:59,531 --> 01:35:01,533 We need your lab results. All right? 1407 01:35:01,700 --> 01:35:04,494 - All right? - All right. 1408 01:35:25,390 --> 01:35:27,809 - Everybody ready? - Meter's ready. 1409 01:35:27,976 --> 01:35:29,061 Here we go. 1410 01:35:49,289 --> 01:35:50,791 Twenty-one. 1411 01:35:58,173 --> 01:36:00,592 Twenty-nine. 1412 01:36:10,060 --> 01:36:12,479 Thirty-one. 1413 01:36:14,523 --> 01:36:16,775 Thirty-eight. 1414 01:36:17,734 --> 01:36:20,696 Got it? Forty. Everybody back. Right now. 1415 01:36:27,869 --> 01:36:29,538 Behind the wall! 1416 01:36:41,049 --> 01:36:42,551 Critical! 1417 01:36:50,517 --> 01:36:53,145 Nobody move! Don't anybody move! 1418 01:36:56,565 --> 01:36:59,067 Damn it! 1419 01:36:59,234 --> 01:37:01,403 Take out everything metal! Drop it to the floor! 1420 01:37:01,570 --> 01:37:04,906 Mark the positions you're standing in, and get out! 1421 01:37:34,311 --> 01:37:36,938 Everybody should make it. 1422 01:37:38,440 --> 01:37:39,816 Except me. 1423 01:37:41,193 --> 01:37:42,569 I'm dead. 1424 01:38:05,092 --> 01:38:07,928 Doctor! Doctor! I've been looking all over for you. 1425 01:38:08,095 --> 01:38:12,099 - We've got a problem. Bad allergy. - When? 1426 01:38:12,265 --> 01:38:13,850 About an hour ago. They're bringing him in now. 1427 01:38:14,017 --> 01:38:16,103 - Who is it? - Mr. Merriman. 1428 01:38:16,269 --> 01:38:18,021 - Michael? - Yes, sir. 1429 01:38:18,188 --> 01:38:19,731 Oh, shit! 1430 01:38:20,107 --> 01:38:23,568 Let's go. Come on, let's go! 1431 01:38:23,735 --> 01:38:25,237 Yes, sir. 1432 01:38:32,285 --> 01:38:34,621 This one right there. 1433 01:38:37,124 --> 01:38:39,376 In here! This one's good. 1434 01:38:39,543 --> 01:38:42,254 - All right, Mike. - Michael, what's the matter? 1435 01:38:42,421 --> 01:38:44,256 Nothing, there's nothing. 1436 01:38:45,215 --> 01:38:47,342 Doctor, how much did he get? 1437 01:38:47,509 --> 01:38:49,052 - More than a 1,000 rads, I think. - Damn it. 1438 01:38:49,219 --> 01:38:51,346 - Richard, what's happening? - Sweetheart, it's under control. 1439 01:38:51,513 --> 01:38:53,515 Everything's under control, okay? 1440 01:38:55,142 --> 01:38:57,018 Steven, what's going on here? 1441 01:38:57,185 --> 01:38:58,895 Excuse me. Excuse me. 1442 01:38:59,062 --> 01:39:00,897 There's no patient there. No one's to hear about this. 1443 01:39:01,064 --> 01:39:03,984 Not Oppenheimer, nobody. All right. Okay? 1444 01:39:04,151 --> 01:39:06,611 God damn it, what happened here? 1445 01:39:06,778 --> 01:39:10,031 I want this whole ward sealed off. Come with me. 1446 01:39:21,918 --> 01:39:23,712 Get out of here! 1447 01:39:28,341 --> 01:39:30,177 It's basically the detonation circuits. 1448 01:39:31,595 --> 01:39:33,430 I don't know. 1449 01:39:33,597 --> 01:39:36,141 I would like another 24 hours. 1450 01:39:36,308 --> 01:39:38,852 I think so, but I can't be certain. 1451 01:39:39,478 --> 01:39:44,065 I said one more day! I need one more day! 1452 01:39:45,942 --> 01:39:50,572 No. Merriman brought me a copy from Chicago. 1453 01:39:51,615 --> 01:39:53,533 Some of the physicists have signed it, yes. 1454 01:39:53,700 --> 01:39:55,160 Those pinko fruitcakes! 1455 01:39:55,327 --> 01:39:59,956 You get that thing to work, I'm gonna drop it on Chicago, I swear I will. 1456 01:40:00,457 --> 01:40:02,584 Yes! I hear you! You hear me? 1457 01:40:02,751 --> 01:40:06,254 Finish the damned thing. That's an order! 1458 01:40:07,422 --> 01:40:10,175 Well, I got other business. 1459 01:40:11,134 --> 01:40:13,136 But I got a plane. I'll be there. 1460 01:40:13,887 --> 01:40:16,556 Every time I turn around, somebody else gets to him. 1461 01:40:16,765 --> 01:40:19,684 Now they're talking about postponing. 1462 01:40:24,648 --> 01:40:27,192 - Clear for Washington? - Yes, sir. We are. 1463 01:40:32,739 --> 01:40:34,449 Truman, Stimson arrive Potsdam 1464 01:40:34,616 --> 01:40:35,951 tomorrow for conference with Stalin. 1465 01:40:36,535 --> 01:40:38,662 Advise results of trinity tests soonest. 1466 01:40:38,828 --> 01:40:41,331 Stalin's going to eat Truman alive at this meeting. 1467 01:40:41,498 --> 01:40:44,084 - Unless we... - Yes, unless. 1468 01:40:44,334 --> 01:40:47,796 We give the President something lethal to stick in his back pocket. 1469 01:40:47,963 --> 01:40:51,341 I tell you something it won't be. Postponement! 1470 01:40:59,140 --> 01:41:02,769 Oh, lord. So close. 1471 01:41:52,444 --> 01:41:55,280 Keep going down slow. 1472 01:41:59,909 --> 01:42:01,369 His heart looks larger. 1473 01:42:01,536 --> 01:42:03,163 There could be fluid in the pericardial sac. 1474 01:42:03,330 --> 01:42:04,914 - Radiation-induced? - Probably. 1475 01:42:05,081 --> 01:42:07,000 It's almost doubled in size overnight. 1476 01:42:07,167 --> 01:42:10,211 If this continues, his heart will drown. 1477 01:42:10,378 --> 01:42:11,630 Is he lucid? 1478 01:42:11,796 --> 01:42:16,593 In and out. There's tremendous brain swelling from the radiation. 1479 01:42:16,760 --> 01:42:17,886 What happens next? 1480 01:42:18,094 --> 01:42:21,139 I don't know. I mean, I have no idea. 1481 01:42:21,306 --> 01:42:24,643 No human being's ever gotten this dose of radiation before. 1482 01:42:24,809 --> 01:42:26,561 He's dying from the inside out. 1483 01:42:26,728 --> 01:42:28,146 We've got other problems, too. 1484 01:42:28,313 --> 01:42:31,316 His gastrointestinal tract has been destroyed by the radiation. 1485 01:42:31,483 --> 01:42:33,234 Excuse me, Doctors. 1486 01:42:39,616 --> 01:42:41,201 You gotta believe we're doing everything we know 1487 01:42:41,368 --> 01:42:42,702 how to help Michael, sweetheart. 1488 01:42:42,911 --> 01:42:44,371 Absolutely everything. 1489 01:42:44,537 --> 01:42:48,249 It's not going to do anybody any good to have you ripping yourself apart like this. 1490 01:42:48,416 --> 01:42:50,293 You just gotta get home and get some sleep. 1491 01:42:50,460 --> 01:42:51,711 Richard, I can't. 1492 01:43:50,979 --> 01:43:52,856 - Some orange. - It sure is, hey Oppie? 1493 01:44:07,871 --> 01:44:09,497 Look out! 1494 01:44:11,833 --> 01:44:15,545 - Hornig! Hornig! - It's all right! 1495 01:44:16,212 --> 01:44:17,881 The other safety is holding. 1496 01:44:20,759 --> 01:44:23,303 Does anybody else need a martini? 1497 01:44:26,598 --> 01:44:29,225 - What's the word? - Oppie, it doesn't look good. 1498 01:44:29,476 --> 01:44:33,938 We have a chance of thunderstorms over the next five days. I'm sorry. 1499 01:44:59,172 --> 01:45:01,257 - Why wasn't I told? - Too much panic. 1500 01:45:01,424 --> 01:45:03,384 - How is he? - It's difficult to tell. 1501 01:45:03,593 --> 01:45:05,929 - But I'd like to go and see him. - We're not permitting visits. 1502 01:45:06,095 --> 01:45:07,931 But the men who were with him, have been spoken to. 1503 01:45:08,097 --> 01:45:11,267 They understand. Security. Delicate time. 1504 01:45:11,434 --> 01:45:14,312 He's a strong young man. He'll pull through. 1505 01:45:15,688 --> 01:45:19,400 Schoenfield, how is he? Is he conscious? 1506 01:45:19,567 --> 01:45:21,444 He's in and out. 1507 01:45:21,611 --> 01:45:24,030 He wants to know whether or not you read the Chicago petition. 1508 01:45:24,197 --> 01:45:25,406 It means a lot to him. 1509 01:45:25,573 --> 01:45:27,534 Yes, I have. 1510 01:45:28,284 --> 01:45:30,703 I mean, that's it? That's all? 1511 01:45:31,287 --> 01:45:34,499 "Yes, I have." And then, now I wash my hands of it? 1512 01:45:34,666 --> 01:45:36,376 Now, wait a minute. God damn it, Oppenheimer. 1513 01:45:36,543 --> 01:45:39,170 I got a friend falling apart in there who thinks you got all the answers 1514 01:45:39,337 --> 01:45:41,005 because that's what you let him think. You did! 1515 01:45:41,172 --> 01:45:43,174 Do you really know what the Christ is going on in this place, 1516 01:45:43,341 --> 01:45:45,552 or is the whole thing out of control? 1517 01:45:45,718 --> 01:45:47,720 If you're trying to make a particular point here, what is it? 1518 01:45:47,887 --> 01:45:51,307 I've spent the last two years of my life 1519 01:45:51,474 --> 01:45:53,476 putting up with all your security, 1520 01:45:53,643 --> 01:45:55,854 and your secrecy, and your control. 1521 01:45:56,020 --> 01:45:57,689 And, now I don't think all that bullshit 1522 01:45:57,856 --> 01:45:59,983 was to keep what's going on in this place from the Germans, 1523 01:46:00,149 --> 01:46:02,068 or the Japanese, or even the Russians. 1524 01:46:02,235 --> 01:46:04,821 I think, it's to keep it from ordinary American Jacks and Jills, 1525 01:46:04,988 --> 01:46:07,407 because they may not happen to like what's goin' on in this place! 1526 01:46:07,574 --> 01:46:10,076 Ordinary American people, they don't want to know what's going on here. 1527 01:46:10,243 --> 01:46:13,037 The only thing that they wanna know is that their sons are coming home alive. 1528 01:46:13,204 --> 01:46:15,415 I'm doing everything in my power to see that they do! 1529 01:46:16,165 --> 01:46:17,542 Like Oak Ridge? 1530 01:46:17,709 --> 01:46:20,044 Where they're injecting mentally ill and old uncomprehending people 1531 01:46:20,211 --> 01:46:21,421 with huge doses of plutonium? 1532 01:46:21,588 --> 01:46:23,631 Look, I don't know anything about Oak Ridge, but if you wanna ask 1533 01:46:23,798 --> 01:46:26,092 a question about what's happening here, you ask this: 1534 01:46:26,259 --> 01:46:27,677 will it be big enough? 1535 01:46:27,844 --> 01:46:31,055 Big enough to scare the hell out of all of us and make us stop and think? 1536 01:46:31,306 --> 01:46:33,433 Big enough to stop all war forever? 1537 01:46:33,600 --> 01:46:35,435 You want to ask a question, you ask that! 1538 01:46:35,602 --> 01:46:38,855 Look, I've seen Oak Ridge, all right? 1539 01:46:39,022 --> 01:46:41,900 And, that place wasn't built to make one or two bombs. 1540 01:46:42,233 --> 01:46:45,737 It was built to make thousands of them. Thousands! 1541 01:46:45,904 --> 01:46:48,656 Pretty soon, everybody's gonna have a bomb. They will. 1542 01:46:48,823 --> 01:46:52,410 What will they do with them? Sit around, wait till they go off? Until boom? 1543 01:46:52,577 --> 01:46:54,120 And then we got ourselves, one world 1544 01:46:54,287 --> 01:46:57,081 full of Michael Merrimans dying from the inside out. 1545 01:46:57,332 --> 01:46:58,791 Is that what you're looking for? 1546 01:46:58,958 --> 01:47:01,461 Because, that's the future you've made for us! 1547 01:47:03,171 --> 01:47:05,715 Hey, Oppenheimer! Oppenheimer, 1548 01:47:05,882 --> 01:47:09,260 you ought to stop playing god because you're not good at it, 1549 01:47:09,427 --> 01:47:11,137 and the position is taken! 1550 01:47:23,733 --> 01:47:28,196 His pressure's falling fast. You've got to get that fluid out now. 1551 01:47:32,492 --> 01:47:34,285 Needle, Michael. 1552 01:47:35,286 --> 01:47:37,956 Okay, you're in. Start to pull it back. 1553 01:47:45,672 --> 01:47:47,799 Come on, doc. 1554 01:47:49,384 --> 01:47:52,011 The pressure's starting to rise. It's coming up slowly. 1555 01:48:12,448 --> 01:48:14,409 Robert, you have to get some sleep. 1556 01:48:14,701 --> 01:48:18,371 God. I'm in a dark place. 1557 01:48:20,748 --> 01:48:23,459 We've all cooked this stew. 1558 01:48:23,710 --> 01:48:26,462 You know, the Germans and the Japanese, 1559 01:48:26,629 --> 01:48:29,799 and the Americans and the Brits... 1560 01:48:31,592 --> 01:48:35,138 It's an ugliness that goes back. It goes way back. 1561 01:48:36,014 --> 01:48:38,182 I'm not a scientist anymore. 1562 01:48:39,809 --> 01:48:42,937 I'm a goddamned functionary. 1563 01:48:45,189 --> 01:48:47,275 I've got to stay in control. 1564 01:48:47,984 --> 01:48:50,737 I've got to control who gets this thing. 1565 01:48:51,863 --> 01:48:55,658 Power and control, it's all I ever hear about anymore. 1566 01:48:57,243 --> 01:48:59,912 Doesn't life matter to you? 1567 01:49:00,079 --> 01:49:02,665 What about love and understanding? 1568 01:49:02,832 --> 01:49:06,127 I thought that's what science was all about. 1569 01:49:06,294 --> 01:49:08,296 I just wanted us to work. 1570 01:49:09,422 --> 01:49:13,634 Does everything have to be sacrificed to this, thing? 1571 01:49:16,512 --> 01:49:18,473 I put up with... 1572 01:49:22,268 --> 01:49:23,686 Jean... 1573 01:49:25,021 --> 01:49:27,231 Because I thought you needed her. 1574 01:49:30,068 --> 01:49:32,862 And I thought you'd give her up because of me. 1575 01:49:34,405 --> 01:49:36,574 But she didn't count. 1576 01:49:37,450 --> 01:49:39,077 I don't count. 1577 01:49:39,410 --> 01:49:44,123 Nothing counts for you anymore except this damn bomb. 1578 01:49:44,957 --> 01:49:47,251 That's what it is. 1579 01:49:47,418 --> 01:49:50,797 But it's not your only creation. 1580 01:49:51,214 --> 01:49:54,759 There are the children. 1581 01:49:55,134 --> 01:49:59,263 And you need my love and support. I know. 1582 01:50:00,890 --> 01:50:04,936 I don't know where it is. 1583 01:50:06,354 --> 01:50:07,980 Why me? 1584 01:50:11,317 --> 01:50:13,486 Why did he pick me? 1585 01:50:36,926 --> 01:50:38,928 - Panton! - Sir! 1586 01:50:39,095 --> 01:50:40,304 Security is a mess! 1587 01:50:40,471 --> 01:50:42,640 Nobody at the checkpoint. Nobody up here! 1588 01:50:42,849 --> 01:50:44,517 What do you think this is, a public beach? 1589 01:50:44,684 --> 01:50:45,768 No, sir. 1590 01:50:45,935 --> 01:50:48,938 But we've got to call a halt to this. The weather is just too unpredictable! 1591 01:50:49,105 --> 01:50:51,190 We're not calling a halt on account of the weather! 1592 01:50:51,357 --> 01:50:54,068 What with the wind and the rain, we could send radioactive junk 1593 01:50:54,235 --> 01:50:55,444 all the way to Amarillo. 1594 01:50:55,611 --> 01:50:57,071 Are you The New York Times reporter? 1595 01:50:57,238 --> 01:50:58,739 I want three reports. 1596 01:50:59,574 --> 01:51:02,869 One if we succeed, one if we fail, and one if we disintegrate. 1597 01:51:03,035 --> 01:51:04,912 General, with the wind blowing in this direction, 1598 01:51:05,079 --> 01:51:06,956 Amarillo could get massive fallout! 1599 01:51:07,123 --> 01:51:09,625 - Fermi's right. - No, I'm saying no. 1600 01:51:09,792 --> 01:51:12,378 The decision is mine! 1601 01:51:13,087 --> 01:51:15,214 You understand that? 1602 01:51:15,381 --> 01:51:16,549 We go ahead with this. 1603 01:51:16,716 --> 01:51:18,384 - Sergeant! - Do something about that dog! 1604 01:51:18,551 --> 01:51:19,552 - Yes, sir! - You sound like 1605 01:51:19,719 --> 01:51:21,304 you're planning some railway schedule! 1606 01:51:21,470 --> 01:51:23,931 No! You are trying to uninvent this! 1607 01:51:25,308 --> 01:51:26,851 I can do it without you. 1608 01:51:27,018 --> 01:51:29,812 Well, if you do, and I've said no, 1609 01:51:29,979 --> 01:51:31,814 and something goes wrong... 1610 01:51:34,317 --> 01:51:35,651 Get in the car. 1611 01:51:36,277 --> 01:51:38,779 Hurry up. What are you waiting on? 1612 01:52:04,180 --> 01:52:07,141 Sir, it looks like it's clearing up. 1613 01:52:28,412 --> 01:52:31,582 You know, you build to a moment, 1614 01:52:32,792 --> 01:52:35,836 and then you grab it, or it will go right by you. 1615 01:52:38,130 --> 01:52:41,425 You always thought that I would do this, didn't you? 1616 01:52:41,634 --> 01:52:43,678 Can you buck your own nature? 1617 01:52:46,889 --> 01:52:49,016 What will it be like? 1618 01:52:51,519 --> 01:52:53,521 Unimaginable. 1619 01:52:56,315 --> 01:52:58,317 To a baby. 1620 01:53:09,328 --> 01:53:10,538 Do it. 1621 01:53:13,374 --> 01:53:14,667 Hallelujah. 1622 01:53:15,209 --> 01:53:17,044 He said it's a go. 1623 01:53:17,211 --> 01:53:19,130 It's set! Let's go. 1624 01:53:20,715 --> 01:53:22,258 Start the countdown! 1625 01:53:22,425 --> 01:53:24,760 It's a go! It's a go! 1626 01:53:24,927 --> 01:53:26,554 Let's go! Move it out! Come on! 1627 01:53:26,721 --> 01:53:27,930 Wilson, wake up! 1628 01:53:28,097 --> 01:53:29,307 Wake up the dragon! 1629 01:53:29,473 --> 01:53:31,017 Let's go! 1630 01:53:47,867 --> 01:53:49,243 Power on. 1631 01:53:49,785 --> 01:53:50,870 Power on. 1632 01:53:51,037 --> 01:53:53,331 Synchronization relays one open. 1633 01:53:53,831 --> 01:53:55,624 Synchronization relay one open. 1634 01:53:55,958 --> 01:53:58,377 Synchronization relays two open. 1635 01:53:58,627 --> 01:54:00,880 Synchronization relays two open. 1636 01:54:18,105 --> 01:54:19,774 I love you, Michael. 1637 01:54:27,740 --> 01:54:28,949 Easy. 1638 01:54:31,327 --> 01:54:32,828 Breathe easy. 1639 01:54:50,596 --> 01:54:51,847 Easy. 1640 01:54:54,183 --> 01:54:56,435 Easy. Come back to the ice. 1641 01:54:59,188 --> 01:55:01,399 It's okay. Here's the ice. 1642 01:55:08,656 --> 01:55:11,242 Kathleen, what are you doing in here? 1643 01:55:11,992 --> 01:55:13,202 Kathleen. 1644 01:55:13,369 --> 01:55:14,745 Kathleen! 1645 01:55:14,954 --> 01:55:17,123 Come on, come on, sweetheart. 1646 01:55:18,958 --> 01:55:20,793 You simply can't be here, sweetheart. 1647 01:55:20,960 --> 01:55:22,795 I had to be with him. 1648 01:55:22,962 --> 01:55:26,465 I wanted to tell him I love him, because he's going to die. 1649 01:55:33,180 --> 01:55:34,890 Detonation relays four are open. 1650 01:55:38,352 --> 01:55:40,104 Well, it's armed. 1651 01:55:41,272 --> 01:55:42,648 Now it's up to the bunker. 1652 01:55:42,898 --> 01:55:45,025 Let's get down from here. 1653 01:55:52,491 --> 01:55:58,330 Well, I've always believed that the Lord was on our side. 1654 01:55:59,665 --> 01:56:02,209 And I think now we're going to prove it. 1655 01:56:42,583 --> 01:56:44,627 That must be from the military base. 1656 01:56:44,793 --> 01:56:46,712 Enrico, what do you bet on the end? 1657 01:56:46,879 --> 01:56:49,381 I bet we accidentally set fire to the atmosphere. 1658 01:56:49,548 --> 01:56:51,759 If we are lucky, we only wipe out New Mexico. 1659 01:56:51,926 --> 01:56:55,179 If we can ignite the air, we finish off the planet. 1660 01:56:55,346 --> 01:56:56,639 Any takers? 1661 01:56:57,556 --> 01:57:00,601 I kind of hope the damn thing doesn't go off. 1662 01:57:01,936 --> 01:57:03,771 What the hell is that? 1663 01:57:04,188 --> 01:57:06,357 It's The Nutcracker suite. 1664 01:57:08,067 --> 01:57:10,027 I can't get rid of it. 1665 01:57:10,528 --> 01:57:12,530 - Go to 6.5. - 6.5. 1666 01:57:13,989 --> 01:57:16,575 - Okay, try seven. - Seven. 1667 01:57:17,243 --> 01:57:19,119 Charging the device. 1668 01:57:28,128 --> 01:57:29,880 Robert, over here. 1669 01:57:36,345 --> 01:57:38,389 The device is fully charged. 1670 01:57:39,139 --> 01:57:43,352 It is now zero minus 60 seconds, 59, 58, 1671 01:57:43,519 --> 01:57:47,439 57, 56, 55, 54, 1672 01:57:47,606 --> 01:57:52,319 53, 52, 51, 50, 49... 1673 01:57:52,486 --> 01:57:53,946 Where the hell is that music coming from? 1674 01:57:54,113 --> 01:57:55,489 I'm sorry, sir. It's a ground channel. 1675 01:57:55,656 --> 01:57:56,991 We can't seem to get rid of it. 1676 01:57:57,157 --> 01:58:02,246 ...44, 43, 42, 41, 40... 1677 01:58:02,413 --> 01:58:03,872 Cut the music. 1678 01:58:04,039 --> 01:58:08,919 ...38, 37, 36, 35, 34, 1679 01:58:09,086 --> 01:58:12,798 33, 32, 31, 30, 1680 01:58:13,173 --> 01:58:18,262 29, 28, 27, 26, 25, 1681 01:58:18,721 --> 01:58:24,143 24, 23, 22, 21, 20, 1682 01:58:24,310 --> 01:58:30,149 19, 18, 17, 16, 15, 14, 1683 01:58:30,566 --> 01:58:37,031 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 1684 01:58:37,948 --> 01:58:43,996 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0. 1685 02:01:15,439 --> 02:01:19,526 Kathleen, my love, you asked me a question once, 1686 02:01:19,693 --> 02:01:22,571 "Was it instinct to save a life or to take it?" 1687 02:01:22,738 --> 02:01:24,865 Well, I don't know, my darling. 1688 02:01:25,032 --> 02:01:29,119 All I do know is that if we are free to choose, 1689 02:01:29,286 --> 02:01:32,039 I hope to God we choose life over death, 1690 02:01:32,831 --> 02:01:36,835 not because I believe the implacable universe cares a damn, 1691 02:01:37,002 --> 02:01:39,671 but because, as I look at you, my darling, 1692 02:01:40,172 --> 02:01:44,510 I realize how glorious, how magical life can be. 130469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.