Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,099 --> 00:00:04,793
Ruby? Hey, Ruby.
2
00:00:04,928 --> 00:00:07,317
Ruby, good morning.
3
00:00:07,485 --> 00:00:08,873
Buenos días.
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,876
Oh. Morning.
5
00:00:10,925 --> 00:00:12,409
- Something wrong with your room?
- No.
6
00:00:12,457 --> 00:00:13,560
No, um.
7
00:00:13,824 --> 00:00:15,754
I-I-I came out here last night
8
00:00:15,802 --> 00:00:17,438
because I thought Isla would show up.
9
00:00:17,487 --> 00:00:20,048
But I guess I fell asleep.
10
00:00:20,161 --> 00:00:22,423
Yes, you did.
All you all right?
11
00:00:22,859 --> 00:00:25,421
Yeah, yeah, yeah... man.
12
00:00:25,470 --> 00:00:28,358
Oh, my back's a little
pissed off at me.
13
00:00:31,269 --> 00:00:32,909
I just don't get it.
14
00:00:33,140 --> 00:00:35,138
Why does she keep ghosting me?
15
00:00:35,314 --> 00:00:36,920
I don't know, Ruby.
16
00:00:36,969 --> 00:00:38,324
But my advice...
17
00:00:38,582 --> 00:00:40,883
When someone shows you who they are,
18
00:00:40,931 --> 00:00:42,145
you believe them.
19
00:00:42,388 --> 00:00:43,668
Now, come on.
20
00:00:43,716 --> 00:00:45,376
It's almost time to meet the plane.
21
00:01:07,435 --> 00:01:09,542
Oh.
A honeymoon?
22
00:01:09,591 --> 00:01:11,458
Just the opposite.
23
00:01:11,744 --> 00:01:14,003
- A divorce?
- Not that opposite.
24
00:01:18,316 --> 00:01:20,575
- Meet Laura Turner.
- Hi.
25
00:01:20,695 --> 00:01:23,577
I'm your host, Elena Roarke,
and this is my associate, Ruby.
26
00:01:23,625 --> 00:01:25,144
Welcome to Fantasy Island.
27
00:01:25,192 --> 00:01:26,406
Thank you.
28
00:01:26,454 --> 00:01:28,278
What a beautiful dress.
29
00:01:28,326 --> 00:01:31,101
Uh, yeah, I guess it is.
30
00:01:31,244 --> 00:01:33,231
Do you get a lot
of jilted brides on the island?
31
00:01:33,304 --> 00:01:34,937
Um, you're the first one.
32
00:01:35,315 --> 00:01:36,808
Yippee.
33
00:01:36,856 --> 00:01:38,820
You've been through a lot, Laura.
34
00:01:38,869 --> 00:01:40,702
David's going to take
your luggage to your suite,
35
00:01:40,751 --> 00:01:42,021
and then we can talk.
36
00:01:42,070 --> 00:01:43,812
No luggage.
It's just me.
37
00:01:53,286 --> 00:01:55,067
- Mm.
- Okay.
38
00:01:55,124 --> 00:01:56,817
You know, I haven't
even really cried yet.
39
00:01:56,866 --> 00:01:58,417
I mean, I keep thinking I will, but...
40
00:01:58,699 --> 00:01:59,984
No.
41
00:02:00,032 --> 00:02:01,373
Well, just in case...
42
00:02:01,466 --> 00:02:04,203
They're the good ones, but with aloe.
43
00:02:04,591 --> 00:02:06,135
Why don't you tell us what happened?
44
00:02:06,288 --> 00:02:10,497
I was supposed to get married
three days ago, and my fi...
45
00:02:11,086 --> 00:02:14,128
My ex-fiancé, Brad, didn't show up.
46
00:02:14,176 --> 00:02:15,861
Mm.
Did he say why?
47
00:02:15,964 --> 00:02:19,480
He just texted, "Laura,
I'm sorry, I can't marry you."
48
00:02:19,594 --> 00:02:21,030
That's it.
49
00:02:21,287 --> 00:02:22,705
Now you know as much as I do.
50
00:02:22,754 --> 00:02:24,365
Ouch.
51
00:02:25,113 --> 00:02:27,094
I mean, I thought we were so happy.
52
00:02:30,716 --> 00:02:32,485
Were you fighting more than usual?
53
00:02:32,534 --> 00:02:35,167
We had this disagreement
about the seating arrangements
54
00:02:35,216 --> 00:02:37,125
during rehearsal dinner, and...
55
00:02:37,173 --> 00:02:38,676
And there were a
couple other little things.
56
00:02:38,724 --> 00:02:40,888
But, I mean, that's normal, right?
57
00:02:41,032 --> 00:02:42,713
Mm. Yeah.
58
00:02:42,915 --> 00:02:44,943
Three days before
Mel and I got married,
59
00:02:44,991 --> 00:02:48,465
I locked myself in the bathroom
over the color of the napkins.
60
00:02:50,050 --> 00:02:52,250
I just... I don't understand
what happened.
61
00:02:55,352 --> 00:02:57,042
- Do you need to take that?
- No.
62
00:02:57,216 --> 00:02:59,459
No, that is my parents
trying to find me.
63
00:02:59,566 --> 00:03:01,460
- And you don't want to be found?
- Not by them.
64
00:03:01,509 --> 00:03:03,784
They are the last people
that I need to see right now.
65
00:03:03,833 --> 00:03:04,964
You don't get along?
66
00:03:05,013 --> 00:03:06,529
They don't get along.
67
00:03:06,577 --> 00:03:09,015
If you knew them, you'd understand.
68
00:03:09,406 --> 00:03:11,622
I'm an only child
of a really bad divorce.
69
00:03:11,670 --> 00:03:15,536
So, if I talk to my dad,
my mom gets upset.
70
00:03:15,663 --> 00:03:18,426
And if I talk to my mom,
my dad gets upset.
71
00:03:18,650 --> 00:03:20,095
It's been that way since I was 12.
72
00:03:20,144 --> 00:03:21,808
So it's just easier right now
73
00:03:21,856 --> 00:03:23,601
if I don't have to
deal with either one.
74
00:03:24,160 --> 00:03:26,414
- Sounds difficult.
- Yeah.
75
00:03:26,772 --> 00:03:31,066
Luckily, I had this imaginary friend,
Peaches,
76
00:03:31,114 --> 00:03:32,742
to complain to.
77
00:03:33,474 --> 00:03:35,080
She got me through the worst of it.
78
00:03:35,215 --> 00:03:36,825
Mine was Jasmine.
79
00:03:39,349 --> 00:03:42,301
So what can the Island
do for you, Laura?
80
00:03:43,056 --> 00:03:48,681
Well, I've never felt
more alone or unloved.
81
00:03:49,517 --> 00:03:51,109
So...
82
00:03:51,456 --> 00:03:56,231
My fantasy would be
to feel loved, completely.
83
00:03:57,964 --> 00:03:59,539
I understand.
84
00:03:59,724 --> 00:04:01,418
Completely.
85
00:04:01,807 --> 00:04:03,774
And you will, I promise.
86
00:04:06,289 --> 00:04:07,837
I'll take you to your suite.
87
00:04:11,425 --> 00:04:12,861
Oh, my gosh.
88
00:04:19,154 --> 00:04:20,796
Hi.
89
00:04:20,956 --> 00:04:23,043
Laura's veil.
She left it in the plane.
90
00:04:23,092 --> 00:04:25,017
Oh, I'll make sure she gets it.
91
00:04:26,440 --> 00:04:27,738
That's very sweet of you.
92
00:04:27,787 --> 00:04:29,349
I'm a very sweet guy.
93
00:04:29,397 --> 00:04:32,159
Well, if you're such a sweet guy,
94
00:04:32,208 --> 00:04:34,553
maybe you want to cheer up a friend.
95
00:04:34,750 --> 00:04:36,052
You?
96
00:04:36,100 --> 00:04:37,361
No.
97
00:04:37,409 --> 00:04:38,837
Um, Ruby.
98
00:04:38,885 --> 00:04:40,934
She feels down about Isla, and,
99
00:04:40,982 --> 00:04:42,614
I think a dinner with
friends would help.
100
00:04:42,694 --> 00:04:44,433
A friend dinner, for Ruby?
101
00:04:44,482 --> 00:04:47,512
Yeah, just friends hanging out.
102
00:04:47,568 --> 00:04:49,130
You, me, Ruby, and Segundo.
103
00:04:49,572 --> 00:04:52,391
- I like to hang out with friends.
- Great.
104
00:04:54,183 --> 00:04:55,758
I'll see you tomorrow at 7:00.
105
00:04:55,807 --> 00:04:57,356
I'll bring the wine.
106
00:04:57,838 --> 00:04:59,119
Bye.
107
00:05:09,841 --> 00:05:11,621
And here we are.
108
00:05:11,669 --> 00:05:13,850
Okay, you'll find some clothes inside
109
00:05:13,899 --> 00:05:17,289
just in case you feel
like changing, okay?
110
00:05:17,463 --> 00:05:19,940
All right, you just let me know
if you need anything else.
111
00:05:20,069 --> 00:05:21,554
Right.
112
00:05:22,214 --> 00:05:24,429
Oh, and, um,
113
00:05:24,551 --> 00:05:26,636
I'm going through
some heartbreak of my own.
114
00:05:26,684 --> 00:05:29,173
Nothing like what you're going through,
but, uh,
115
00:05:29,340 --> 00:05:31,682
I'm a sympathetic ear if you need one.
116
00:05:32,941 --> 00:05:35,255
- I'll be fine.
- I know you will be.
117
00:05:36,694 --> 00:05:38,808
- Uh, Ruby?
- Yes?
118
00:05:39,002 --> 00:05:40,433
What happens now?
119
00:05:40,482 --> 00:05:43,650
Oh, well, now, your fantasy begins.
120
00:06:09,199 --> 00:06:11,053
This sucks.
121
00:06:12,437 --> 00:06:14,260
Ha, I got you!
122
00:06:17,055 --> 00:06:19,495
Ta-da!
123
00:06:20,275 --> 00:06:23,166
- Peaches?
- Laura?
124
00:06:29,763 --> 00:06:31,238
Hey!
125
00:06:31,286 --> 00:06:33,589
Oh, I love you!
126
00:06:33,637 --> 00:06:36,173
Oh, I love you too!
127
00:06:46,686 --> 00:06:48,335
Oh, I've missed you.
128
00:06:48,383 --> 00:06:49,858
Oh, same.
129
00:06:50,193 --> 00:06:51,991
But you can't be real.
130
00:06:52,039 --> 00:06:53,688
Oh, yes, I can be real.
131
00:06:53,736 --> 00:06:55,212
You want to check my heartbeat?
132
00:06:55,260 --> 00:06:57,780
Wait... wait, what?
133
00:06:57,828 --> 00:07:00,634
Did my boobs finally come in?
134
00:07:01,657 --> 00:07:04,699
Oh, and they're nice!
135
00:07:04,747 --> 00:07:06,211
Oh, and look at you, Laura.
136
00:07:06,260 --> 00:07:07,996
You are so beautiful.
137
00:07:08,045 --> 00:07:10,630
We are totally hot.
138
00:07:10,724 --> 00:07:12,863
So what should we do first?
Maybe go to the mall?
139
00:07:12,912 --> 00:07:15,158
I don't think that there's a mall here.
140
00:07:15,434 --> 00:07:17,978
Okay, well, do you want
to tell me what's wrong?
141
00:07:18,972 --> 00:07:21,413
If I'm here, it means you need me.
142
00:07:23,044 --> 00:07:24,520
Well...
143
00:07:24,764 --> 00:07:26,757
I'm supposed to be on my honeymoon.
144
00:07:27,010 --> 00:07:29,238
My fiancé left me at the altar.
145
00:07:29,478 --> 00:07:30,803
Oh, no, that's bad.
146
00:07:30,852 --> 00:07:32,360
It's not good.
147
00:07:32,452 --> 00:07:34,045
Well, everything's going to be okay,
148
00:07:34,093 --> 00:07:36,419
because everything's
great when we're together.
149
00:07:37,944 --> 00:07:39,517
You know what?
150
00:07:39,731 --> 00:07:41,163
You're right.
151
00:07:41,211 --> 00:07:43,556
Oh, no!
Wait, where's your necklace?
152
00:07:43,604 --> 00:07:44,892
My BFF necklace?
153
00:07:44,964 --> 00:07:47,199
Oh, um, it didn't...
154
00:07:47,247 --> 00:07:48,547
It didn't really go with this dress,
155
00:07:48,596 --> 00:07:51,768
but I for sure have it someplace.
156
00:07:51,883 --> 00:07:53,663
Um, wait...
157
00:08:00,138 --> 00:08:03,185
Is this my old bedspread?
158
00:08:05,496 --> 00:08:07,450
And all of my old posters?
159
00:08:07,498 --> 00:08:10,801
I am seriously reverting right now.
160
00:08:10,849 --> 00:08:13,064
I still can't believe
you liked the Backstreet Boys.
161
00:08:13,112 --> 00:08:15,806
Um, Backstreet Boys were amazing.
162
00:08:15,854 --> 00:08:18,591
Ooh, yeah.
That's your bedspread.
163
00:08:18,639 --> 00:08:19,921
That's where I spilled the red nail
polish,
164
00:08:19,969 --> 00:08:21,913
- and you couldn't get it out.
- Okay, seriously,
165
00:08:21,961 --> 00:08:24,162
why are all of these things
from my old room here?
166
00:08:24,399 --> 00:08:25,960
Don't know, don't care.
167
00:08:26,009 --> 00:08:27,316
Come on, let's go down by the pool
168
00:08:27,364 --> 00:08:29,228
and order, like, ten root beer floats.
169
00:08:30,434 --> 00:08:31,691
Come on!
170
00:08:31,739 --> 00:08:33,345
Okay!
171
00:08:39,138 --> 00:08:41,745
Wait, that's Brad?
172
00:08:42,676 --> 00:08:43,876
Isn't he cute?
173
00:08:43,950 --> 00:08:45,076
I guess.
174
00:08:45,125 --> 00:08:47,595
But he's old.
Like, 30.
175
00:08:47,701 --> 00:08:50,319
I'm old.
Like, 30.
176
00:08:50,367 --> 00:08:52,827
Oh, right, oops.
177
00:08:52,876 --> 00:08:54,979
- You know who else is 30?
- Who?
178
00:08:55,028 --> 00:08:56,721
I'm looking at her.
179
00:08:57,013 --> 00:08:58,878
- Oh.
- Mm-hmm.
180
00:08:59,898 --> 00:09:01,939
Ladies, what can I get you?
181
00:09:02,074 --> 00:09:04,507
Can you... do you see her?
182
00:09:04,711 --> 00:09:07,789
You mean the woman
sitting right next to you?
183
00:09:08,994 --> 00:09:11,993
Never mind, uh, we'll take
two root beer floats, please.
184
00:09:12,041 --> 00:09:14,517
Oh, add alcohol, please.
185
00:09:14,881 --> 00:09:16,301
We're legal.
186
00:09:16,454 --> 00:09:18,526
- Alcohol?
- Mm-hmm.
187
00:09:18,743 --> 00:09:20,378
Any particular kind?
188
00:09:20,614 --> 00:09:22,855
Uh, one of the clear ones?
189
00:09:22,904 --> 00:09:24,104
Vodka.
190
00:09:24,452 --> 00:09:26,323
You got it, all right.
191
00:09:29,349 --> 00:09:31,605
You know what?
I've been thinking,
192
00:09:31,653 --> 00:09:35,037
and I realize that Brad is a loser.
193
00:09:35,499 --> 00:09:37,540
- You think?
- Yes!
194
00:09:37,588 --> 00:09:39,455
He had the chance
to marry you and he didn't?
195
00:09:39,718 --> 00:09:41,187
Loser.
196
00:09:41,374 --> 00:09:43,589
Well, look at all
of your amazing qualities...
197
00:09:43,637 --> 00:09:44,721
You're beautiful.
198
00:09:44,769 --> 00:09:46,810
I'm pretty.
199
00:09:46,858 --> 00:09:48,116
And you're super smart.
200
00:09:48,164 --> 00:09:50,770
I'm smart, I'm not, like, super smart.
201
00:09:50,818 --> 00:09:52,398
And you read tons.
202
00:09:52,447 --> 00:09:54,872
Oh, and you're really good
at making collages.
203
00:09:55,032 --> 00:09:56,454
I do make amazing collages.
204
00:09:56,828 --> 00:09:59,875
You're funny, you're loyal,
and you smell good.
205
00:10:01,691 --> 00:10:03,471
Ooh, you know what didn't smell good?
206
00:10:03,520 --> 00:10:06,377
Brad's feet every night
when he gets into bed.
207
00:10:06,509 --> 00:10:08,527
Wait, you sleep together?
208
00:10:08,576 --> 00:10:11,009
Oh, we do a lot of things together.
209
00:10:12,537 --> 00:10:14,974
Uh... did.
210
00:10:17,942 --> 00:10:19,235
Well, tell me something else
211
00:10:19,283 --> 00:10:21,082
that's awful about Brad the loser.
212
00:10:21,180 --> 00:10:23,891
Oh, he hates salads.
213
00:10:24,211 --> 00:10:27,137
And he'll spend all day
watching sports,
214
00:10:27,186 --> 00:10:28,848
and doesn't even care about it.
215
00:10:29,424 --> 00:10:32,186
Oh, and he never listens
to his voicemail.
216
00:10:32,413 --> 00:10:34,506
- Loser.
- Such a loser.
217
00:10:36,208 --> 00:10:38,254
Oh, that's probably Brad the loser
218
00:10:38,302 --> 00:10:40,002
calling to grovel right now.
219
00:10:40,173 --> 00:10:42,395
- It's just one of my parents.
- Ugh, them.
220
00:10:42,444 --> 00:10:44,180
- Exactly.
- Root beer floats...
221
00:10:44,351 --> 00:10:46,044
- Ooh!
- With vodka.
222
00:10:46,092 --> 00:10:47,441
- Thanks.
- You're welcome.
223
00:10:50,736 --> 00:10:52,298
Can I get you anything else?
224
00:10:52,446 --> 00:10:53,926
Yes...
225
00:10:54,277 --> 00:10:55,901
Yes, you can.
226
00:10:56,105 --> 00:10:58,905
You can get me your sharpest
pair of scissors, please.
227
00:10:59,530 --> 00:11:01,005
Okay, you got it.
228
00:11:01,054 --> 00:11:02,385
What are the scissors for?
229
00:11:02,558 --> 00:11:03,864
You'll see.
230
00:11:07,057 --> 00:11:08,536
Uh, what are you doing?
231
00:11:08,585 --> 00:11:09,971
This.
232
00:11:10,283 --> 00:11:12,851
And this!
233
00:11:15,208 --> 00:11:18,206
Okay, I like it, but why?
234
00:11:18,254 --> 00:11:21,079
It's a constant reminder
235
00:11:21,327 --> 00:11:25,549
of Brad the loser!
236
00:11:27,453 --> 00:11:30,375
What kind of monster doesn't
show up for his own wedding?
237
00:11:30,615 --> 00:11:33,022
- He doesn't deserve me.
- That's right.
238
00:11:33,071 --> 00:11:34,527
- Loser!
- Loser!
239
00:11:34,575 --> 00:11:36,572
Loser!
Yes!
240
00:11:36,644 --> 00:11:38,313
I can't believe how good this feels!
241
00:11:38,362 --> 00:11:40,577
Ooh!
♪ Brad is a loser! ♪
242
00:11:40,625 --> 00:11:42,796
♪ Brad is a loser! ♪
243
00:11:42,844 --> 00:11:44,383
Cut, cut, cut!
244
00:11:44,432 --> 00:11:45,756
♪ Brad is a loser, Brad is a loser ♪
245
00:11:45,804 --> 00:11:47,758
♪ Brad, Brad, Brad, ♪
♪ Brad, Brad is a loser ♪
246
00:11:47,806 --> 00:11:49,412
♪ Brad is a loser ♪
247
00:11:49,460 --> 00:11:51,026
♪ Brad is a loser! ♪
248
00:11:53,028 --> 00:11:54,737
- Hello.
- Hey.
249
00:11:54,786 --> 00:11:56,009
- You wanted to see me?
- Yeah.
250
00:11:56,057 --> 00:11:58,036
Are you free for dinner tomorrow?
251
00:11:58,164 --> 00:11:59,813
Mm, what's the occasion?
252
00:11:59,861 --> 00:12:02,344
Oh, no occasion.
Just a pick me up.
253
00:12:02,393 --> 00:12:04,382
I'm also inviting Javier and Segundo.
254
00:12:04,431 --> 00:12:06,490
Oh, I would love to come.
255
00:12:06,539 --> 00:12:07,827
Oh, and by the way,
256
00:12:07,875 --> 00:12:09,851
I saw Laura leaving
the pool with someone.
257
00:12:09,900 --> 00:12:11,929
Looks like she might
have made a new friend.
258
00:12:11,978 --> 00:12:14,498
Actually, it's an old friend.
259
00:12:14,702 --> 00:12:16,787
- Peaches.
- Peaches?
260
00:12:18,509 --> 00:12:21,269
This island never disappoints.
261
00:12:21,317 --> 00:12:23,141
But I'm happy for Laura.
262
00:12:23,189 --> 00:12:25,230
You know, every girl needs a wingman,
263
00:12:25,278 --> 00:12:27,145
and I'm lucky you're mine.
264
00:12:33,182 --> 00:12:34,614
♪ Loser Brad! Loser Brad! ♪
265
00:12:34,809 --> 00:12:37,808
♪ Loser Brad, loser Brad, ♪
♪ Brad, you a loser! ♪
266
00:12:37,856 --> 00:12:40,700
♪ Cut it, cut it, cut it, ♪
♪ cut, cut it, cut it ♪
267
00:12:41,124 --> 00:12:44,509
♪ Loser Brad, loser Brad, ♪
♪ loser, loser, loser Brad ♪
268
00:12:44,558 --> 00:12:47,763
♪ Loser Brad, loser Brad, ♪
♪ loser, loser, loser Brad ♪
269
00:12:47,934 --> 00:12:49,490
Oh, my God.
270
00:12:50,387 --> 00:12:52,297
Oh, my God, what did I do?
271
00:12:52,619 --> 00:12:55,200
You shredded Brad the loser!
272
00:12:56,077 --> 00:12:58,477
This belonged
to Brad's great-grandmother.
273
00:12:58,564 --> 00:13:00,723
It was part of her wedding dress, and,
274
00:13:01,383 --> 00:13:02,485
he wanted it to be
275
00:13:02,533 --> 00:13:04,678
the something blue that
was part of mine, and,
276
00:13:05,833 --> 00:13:07,673
I shredded it.
277
00:13:08,939 --> 00:13:11,186
Well, he shredded your heart,
and that's worse.
278
00:13:12,891 --> 00:13:14,148
No!
279
00:13:14,196 --> 00:13:16,752
No, no, no... don't cry
over Brad the loser!
280
00:13:17,199 --> 00:13:19,974
Oh, but he's...
He's not a loser.
281
00:13:20,046 --> 00:13:22,043
I mean, he's actually really wonderful.
282
00:13:22,291 --> 00:13:23,699
Well, I doubt it.
283
00:13:23,945 --> 00:13:25,159
No, it's true.
284
00:13:25,207 --> 00:13:27,074
He is sweet and funny,
285
00:13:27,122 --> 00:13:29,701
and he let me name our dog Hermione.
286
00:13:30,517 --> 00:13:32,297
He makes me chicken soup when I'm sick,
287
00:13:32,345 --> 00:13:33,683
and not from the can.
288
00:13:33,732 --> 00:13:35,037
From scratch.
289
00:13:35,086 --> 00:13:38,314
And he calls me when he's
coming home late from work.
290
00:13:38,883 --> 00:13:42,095
And he makes me laugh harder
than anyone ever.
291
00:13:42,790 --> 00:13:44,616
Well, what about me?
292
00:13:45,271 --> 00:13:47,714
You're amazing, Peaches.
293
00:13:48,361 --> 00:13:49,968
But you're not real.
294
00:13:51,782 --> 00:13:53,697
Most of the time.
295
00:13:58,283 --> 00:14:00,241
And I miss him.
296
00:14:03,550 --> 00:14:05,602
No, don't cry.
297
00:14:05,693 --> 00:14:08,822
Don't cry... everything's
going to be okay.
298
00:14:08,910 --> 00:14:10,399
Brad!
299
00:14:11,799 --> 00:14:13,888
Brad!
300
00:14:14,473 --> 00:14:16,823
Oh, Brad!
301
00:14:18,783 --> 00:14:21,723
Oh, Brad!
302
00:14:31,228 --> 00:14:32,431
Ruby?
303
00:14:35,321 --> 00:14:36,895
What are you doing out here?
304
00:14:36,944 --> 00:14:38,363
I've been waiting for you.
305
00:14:38,411 --> 00:14:39,712
Where have you been?
306
00:14:39,760 --> 00:14:41,497
It's hard to explain.
307
00:14:41,545 --> 00:14:44,325
Then try... help me understand.
308
00:14:44,677 --> 00:14:46,284
I'm supposed to stay away,
309
00:14:46,332 --> 00:14:48,199
but, I can't.
310
00:14:48,247 --> 00:14:49,766
I... I had to come back.
311
00:14:49,814 --> 00:14:51,071
I had to tell you.
312
00:14:51,259 --> 00:14:52,782
What?
313
00:14:53,382 --> 00:14:55,167
That I love you.
314
00:15:23,652 --> 00:15:24,862
Hmm?
315
00:15:29,418 --> 00:15:30,707
What?
316
00:15:58,360 --> 00:16:00,162
Hello?
317
00:16:00,406 --> 00:16:01,785
Hello?
318
00:16:02,292 --> 00:16:03,682
Yeah, hi.
319
00:16:05,349 --> 00:16:06,625
Okay, sure, yeah... I'll be...
320
00:16:06,673 --> 00:16:07,844
I'll be right there.
321
00:16:07,892 --> 00:16:09,062
Okay.
322
00:16:28,176 --> 00:16:29,427
Thank you for coming.
323
00:16:29,476 --> 00:16:32,083
- Something wrong?
- Not exactly.
324
00:16:32,691 --> 00:16:33,823
Okay.
325
00:16:37,028 --> 00:16:38,532
Laura!
326
00:16:38,812 --> 00:16:40,244
What are you doing here?
327
00:16:40,293 --> 00:16:41,659
Why haven't you answered your phone?
328
00:16:41,708 --> 00:16:44,433
And who in the world is Peaches?
329
00:16:57,148 --> 00:16:58,776
Just so you know, sweetheart,
330
00:16:58,825 --> 00:17:01,559
I have updated everyone
who wasn't there.
331
00:17:01,608 --> 00:17:04,230
So, you don't have to call anyone.
332
00:17:04,279 --> 00:17:06,516
Thanks, Mom, that's so amazing
333
00:17:06,565 --> 00:17:08,070
- that you handled that for me.
- The Costelinas,
334
00:17:08,118 --> 00:17:09,687
were especially upset.
335
00:17:09,735 --> 00:17:12,778
Cousin Lily was sobbing.
Aunt Frida too.
336
00:17:12,826 --> 00:17:16,431
I mean, the whole process
really took a lot out of me.
337
00:17:16,614 --> 00:17:17,914
I'm sorry.
338
00:17:17,962 --> 00:17:20,376
- Thank you for... for helping.
- Mm-hmm.
339
00:17:20,601 --> 00:17:22,293
Your mother lives for drama.
340
00:17:22,342 --> 00:17:23,429
An email would have been fine.
341
00:17:23,477 --> 00:17:24,625
She wanted to make those calls.
342
00:17:24,674 --> 00:17:26,383
You are a Neanderthal.
343
00:17:26,432 --> 00:17:28,968
Dealing with those vendors,
now, that was the real crisis.
344
00:17:29,016 --> 00:17:30,361
I took care of everything, sweetie.
345
00:17:30,409 --> 00:17:31,536
Well, thank you.
346
00:17:31,584 --> 00:17:33,372
It's not that hard to write a check.
347
00:17:34,001 --> 00:17:36,156
Speaking of which, I want you,
348
00:17:36,396 --> 00:17:38,996
to write down every hurtful
thing Brad's done to you.
349
00:17:39,045 --> 00:17:41,357
- I'm sorry, what?
- Big thing, small things.
350
00:17:41,406 --> 00:17:43,239
I already wrote down
the whole no-show thing.
351
00:17:43,319 --> 00:17:44,549
Doesn't have to be this second,
but it really should
352
00:17:44,597 --> 00:17:46,097
be within the next 48 hours.
353
00:17:46,146 --> 00:17:47,421
I've got a lawyer on retainer.
354
00:17:47,469 --> 00:17:49,222
You want to sue her fiancé?
355
00:17:49,271 --> 00:17:50,906
Dad, that's really not necessary.
356
00:17:50,995 --> 00:17:53,776
Arthur, our daughter is in pain.
357
00:17:53,824 --> 00:17:55,995
You stop thinking about money.
358
00:17:56,043 --> 00:17:58,998
You cannot put a dollar figure
on emotional trauma.
359
00:17:59,046 --> 00:18:00,959
Well, I remember yours
having a pretty specific one.
360
00:18:01,008 --> 00:18:02,745
Oh, hey, has anybody
tried this frittata?
361
00:18:02,793 --> 00:18:06,226
You are asking her
to further humiliate herself
362
00:18:06,275 --> 00:18:08,099
so you can feel like a big shot.
363
00:18:08,148 --> 00:18:09,791
I think it's asparagus,
maybe some spring vegetables.
364
00:18:09,840 --> 00:18:11,184
I'm trying to protect her.
365
00:18:11,232 --> 00:18:13,143
Oh, now you want to protect her?
366
00:18:13,191 --> 00:18:14,884
What's that supposed to mean?
367
00:18:14,932 --> 00:18:16,569
How about the time
you took her to Hawaii, hmm?
368
00:18:16,618 --> 00:18:18,245
And that other woman was there?
369
00:18:18,294 --> 00:18:20,011
Laura was totally blindsided.
370
00:18:20,060 --> 00:18:22,671
That other woman has been
my wife for almost 20 years,
371
00:18:22,720 --> 00:18:24,197
Melanie, you know her name.
372
00:18:24,245 --> 00:18:26,025
Uh, excuse me, I'll be right back.
373
00:18:26,073 --> 00:18:27,116
Okay.
374
00:18:27,165 --> 00:18:28,907
How is it protecting a girl
375
00:18:28,955 --> 00:18:30,368
when all they do is learn
376
00:18:30,416 --> 00:18:33,380
that women can always be
traded in for a younger model?
377
00:18:33,428 --> 00:18:36,375
Stephanie is four years
younger than you, Melanie.
378
00:18:36,489 --> 00:18:39,139
You called my parents?
What were you thinking?
379
00:18:39,234 --> 00:18:42,388
I'm sorry. I'm so, so sorry.
Please don't be mad at me.
380
00:18:42,437 --> 00:18:44,740
You were just really, really
sad, and I was freaking out,
381
00:18:44,788 --> 00:18:45,972
and I didn't know what else to do.
382
00:18:46,021 --> 00:18:47,986
But I told you what they were like.
383
00:18:48,035 --> 00:18:50,223
I mean, they're pretty much
the entire reason you exist.
384
00:18:50,271 --> 00:18:52,878
But I was just thinking
maybe you were exaggerating.
385
00:18:52,926 --> 00:18:54,204
You know, we were kids.
386
00:18:54,253 --> 00:18:56,077
And sometimes kids are dramatic.
387
00:18:56,126 --> 00:18:58,340
But now I see that they're
really, really bad.
388
00:18:58,389 --> 00:19:01,253
Yeah, which is why
I didn't want them to find me.
389
00:19:01,302 --> 00:19:03,189
Because now everything
is about their feelings,
390
00:19:03,238 --> 00:19:05,667
and I haven't even taken
the time to deal with mine.
391
00:19:05,716 --> 00:19:07,756
I know, I'm sorry, my bad.
392
00:19:07,805 --> 00:19:10,195
But, I mean, now that they're here,
393
00:19:10,243 --> 00:19:12,632
maybe, I don't know,
you can talk to them.
394
00:19:12,680 --> 00:19:15,069
I was talking to them
until I started getting
395
00:19:15,117 --> 00:19:16,582
pelted with raspberries.
396
00:19:16,631 --> 00:19:18,738
No, they were talking at you.
397
00:19:18,787 --> 00:19:21,263
So I was thinking maybe
you could tell them
398
00:19:21,312 --> 00:19:23,109
about how you feel about them.
399
00:19:23,158 --> 00:19:25,416
- Oh, no... no way. Hard pass.
- No, come on.
400
00:19:25,465 --> 00:19:26,854
No, you know, no, you know what?
401
00:19:26,903 --> 00:19:29,482
I will deal with my parents.
You just go away.
402
00:19:29,555 --> 00:19:31,064
I don't need to take advice
from somebody
403
00:19:31,113 --> 00:19:33,126
who still fantasizes about
kissing Justin Timberlake.
404
00:19:33,175 --> 00:19:35,303
Wha... like you don't!
405
00:19:46,374 --> 00:19:47,880
Um...
406
00:19:48,681 --> 00:19:50,274
What did you mean last night,
407
00:19:50,323 --> 00:19:53,011
when you said that you're
supposed to stay away from me?
408
00:19:53,982 --> 00:19:58,112
It's complicated, Ruby.
409
00:19:58,299 --> 00:20:00,040
Hold on...
410
00:20:01,803 --> 00:20:04,450
Did someone tell you
to stay away from me?
411
00:20:06,218 --> 00:20:08,692
I don't want to lie to you.
412
00:20:09,164 --> 00:20:10,477
Then don't.
413
00:20:12,609 --> 00:20:14,446
It was Roarke.
414
00:20:14,645 --> 00:20:16,952
Roarke told me to stay away.
415
00:20:20,356 --> 00:20:22,876
But she doesn't even know you.
416
00:20:22,924 --> 00:20:24,969
I mean, you don't know her.
417
00:20:25,018 --> 00:20:28,365
Actually, we go way back.
418
00:20:28,432 --> 00:20:31,220
This doesn't make any sense.
419
00:20:32,469 --> 00:20:33,963
Roarke cares about me,
420
00:20:34,011 --> 00:20:35,860
she wants me to be happy.
421
00:20:35,909 --> 00:20:38,690
There's a lot about
Elena Roarke you don't know.
422
00:20:38,739 --> 00:20:41,755
There's a lot about you
that I don't know.
423
00:20:44,333 --> 00:20:46,640
The Roarkes and my people,
424
00:20:46,688 --> 00:20:48,723
have a long history.
425
00:20:48,847 --> 00:20:52,628
And it hasn't always been
a positive one.
426
00:20:52,841 --> 00:20:54,606
Okay.
427
00:20:56,343 --> 00:20:58,815
It's time you tell me
who you really are.
428
00:20:59,681 --> 00:21:02,141
What you really are.
429
00:21:03,102 --> 00:21:05,587
I think you already know.
430
00:21:34,489 --> 00:21:37,556
Sorry, but this is for your own good.
431
00:21:37,605 --> 00:21:39,825
Also, that haircut was super cute.
432
00:21:45,861 --> 00:21:47,733
You lied to me.
433
00:21:48,077 --> 00:21:51,336
You made me think that Isla was
ghosting me when it was you?
434
00:21:51,518 --> 00:21:53,516
You... you told her
to stay away from me?
435
00:21:53,564 --> 00:21:54,828
Okay, Ruby...
436
00:21:54,877 --> 00:21:56,691
No, you're supposed to be my friend.
437
00:21:56,740 --> 00:21:57,858
I am your friend.
438
00:21:57,906 --> 00:21:59,173
- That's why I did it.
- Well,
439
00:21:59,221 --> 00:22:01,611
I'm supposed to be
living my authentic truth.
440
00:22:01,659 --> 00:22:03,301
I mean, that's what you said.
441
00:22:03,350 --> 00:22:06,805
- And you are.
- What if Isla is my truth?
442
00:22:06,854 --> 00:22:07,906
But she's not.
443
00:22:07,955 --> 00:22:10,108
You don't get to decide that, Elena.
444
00:22:10,156 --> 00:22:11,585
Listen to me...
445
00:22:12,086 --> 00:22:14,475
There are things that you don't
446
00:22:14,523 --> 00:22:16,109
- understand.
- Like what?
447
00:22:16,158 --> 00:22:18,290
The fact that she's a mermaid?
I know.
448
00:22:18,338 --> 00:22:20,395
Yes... es una sirenita!
449
00:22:20,496 --> 00:22:21,657
And she may not lure your ship
450
00:22:21,705 --> 00:22:22,830
into the rocks like in legends,
451
00:22:22,878 --> 00:22:24,905
but she's dangerous nonetheless, Ruby.
452
00:22:24,953 --> 00:22:26,377
Well, not to me!
453
00:22:26,520 --> 00:22:27,694
You and I, were called
454
00:22:27,742 --> 00:22:28,754
to this island because
we have a purpose.
455
00:22:28,802 --> 00:22:30,771
Oh, stop!
456
00:22:30,969 --> 00:22:33,663
You walk around here
in your white suits
457
00:22:33,711 --> 00:22:36,318
and your cryptic words of wisdom.
458
00:22:36,512 --> 00:22:38,936
But you're a liar!
459
00:22:39,657 --> 00:22:41,524
I'm trying to protect you.
460
00:22:41,632 --> 00:22:42,846
She's in your head.
461
00:22:42,895 --> 00:22:44,761
You don't know what
you're talking about.
462
00:22:44,809 --> 00:22:46,545
You know that song you keep hearing?
463
00:22:46,694 --> 00:22:48,506
She put it there.
464
00:22:48,726 --> 00:22:51,077
Ruby, come on, you're smart.
465
00:22:52,121 --> 00:22:53,797
You can't trust her.
466
00:22:54,775 --> 00:22:58,253
You're the one I can't trust, Elena.
467
00:23:21,585 --> 00:23:23,147
Hey!
468
00:23:23,523 --> 00:23:24,910
I see you're getting a head start.
469
00:23:24,959 --> 00:23:26,107
- Oh.
- Am I early?
470
00:23:26,155 --> 00:23:29,501
I'm so sorry, Javier,
I forgot to cancel.
471
00:23:29,745 --> 00:23:31,199
It's not happening.
472
00:23:31,351 --> 00:23:32,910
How come?
473
00:23:33,118 --> 00:23:35,516
Well, Ruby and I,
we had a disagreement.
474
00:23:35,816 --> 00:23:37,626
You want to talk about it?
475
00:23:38,354 --> 00:23:39,415
No.
476
00:23:39,464 --> 00:23:41,924
That's too bad, because I'm staying.
477
00:23:43,476 --> 00:23:45,544
So what was the fight about?
478
00:23:48,305 --> 00:23:51,132
It wasn't a fight, it was...
479
00:23:51,425 --> 00:23:53,525
Yeah, it was a fight.
480
00:23:54,018 --> 00:23:55,483
Big one.
481
00:23:56,489 --> 00:23:59,749
Ruby's about to make
an enormous mistake, and I'm...
482
00:24:00,303 --> 00:24:02,032
I was trying to protect her.
483
00:24:04,141 --> 00:24:05,727
And?
484
00:24:06,191 --> 00:24:08,567
And I may have told a little
white lie in the process.
485
00:24:08,680 --> 00:24:10,041
Ah.
486
00:24:12,679 --> 00:24:14,609
It was for her own good.
487
00:24:17,161 --> 00:24:18,684
Right?
488
00:24:20,674 --> 00:24:22,207
I messed up.
489
00:24:22,646 --> 00:24:24,339
We'll figure it out.
490
00:24:24,467 --> 00:24:26,036
I've got time.
491
00:24:47,192 --> 00:24:49,826
True storytelling event?
492
00:24:56,377 --> 00:24:58,373
Did invite me to her pool party...
493
00:24:58,480 --> 00:25:00,303
I'm the only girl in our class
who's not going.
494
00:25:00,521 --> 00:25:02,333
I just want to hide in my room forever,
495
00:25:02,381 --> 00:25:04,983
but Mom met Stephanie today,
and now she's a mess.
496
00:25:05,032 --> 00:25:06,196
No.
497
00:25:06,245 --> 00:25:07,730
I had to do something
to make her feel better.
498
00:25:07,778 --> 00:25:09,543
Oh, my God, my diary!
499
00:25:09,592 --> 00:25:10,863
That's why Stacey didn't invite me.
500
00:25:10,911 --> 00:25:12,735
And guess what Dad gave me?
501
00:25:12,783 --> 00:25:14,028
Another Beanie Baby.
502
00:25:14,077 --> 00:25:16,054
I haven't collected
Beanie Babies in forever.
503
00:25:16,103 --> 00:25:17,417
He doesn't even know who I am.
504
00:25:17,465 --> 00:25:19,376
He just thinks I am
whoever he wants me to be.
505
00:25:19,424 --> 00:25:21,644
I'm so sick of being adoring
and grateful
506
00:25:21,693 --> 00:25:23,989
and always making him feel
better for walking out on us.
507
00:25:24,037 --> 00:25:26,687
And now I'm stuck with another
pair of those stupid big eyes
508
00:25:26,735 --> 00:25:27,906
just staring at me.
509
00:25:28,001 --> 00:25:29,438
Stop.
510
00:25:30,010 --> 00:25:31,997
Two days later,
Mom wants me to give all
511
00:25:32,045 --> 00:25:33,390
my stupid Beanie Babies away,
512
00:25:33,438 --> 00:25:35,116
but it's only because she hates them
513
00:25:35,165 --> 00:25:36,554
and she doesn't like looking at them.
514
00:25:36,603 --> 00:25:38,264
But what if dad asked me
where they are?
515
00:25:38,312 --> 00:25:39,657
I just want to run away.
516
00:25:39,705 --> 00:25:41,666
I could sell T-shirts
for Justin Timberlake.
517
00:25:41,715 --> 00:25:44,009
That girl who's selling them
when Mom took me to the concert
518
00:25:44,057 --> 00:25:45,402
wasn't that much older than me.
519
00:25:45,450 --> 00:25:47,055
I wonder if she gets
to hang out with him.
520
00:25:47,103 --> 00:25:49,057
Oh, my God, I have to meet him.
521
00:25:49,105 --> 00:25:50,402
We'll be so happy together.
522
00:25:50,451 --> 00:25:51,590
We'll never fight.
523
00:25:51,639 --> 00:25:53,714
We'll be such good parents.
We'll listen to our kids.
524
00:25:53,762 --> 00:25:56,021
We'll care about their feelings
more than ours,
525
00:25:56,069 --> 00:25:57,306
like parents are supposed to.
526
00:25:57,355 --> 00:25:58,545
Stop.
527
00:25:58,773 --> 00:26:00,068
Laura?
528
00:26:00,202 --> 00:26:02,401
Honey? No!
529
00:26:02,480 --> 00:26:03,784
Laura, wait.
530
00:26:03,884 --> 00:26:06,708
Honey, please, talk to us.
531
00:26:06,840 --> 00:26:08,282
Please.
532
00:26:08,410 --> 00:26:09,993
You don't feel like that now, do you?
533
00:26:10,042 --> 00:26:11,343
Of course I do.
534
00:26:11,392 --> 00:26:13,316
You have ruined my life.
535
00:26:13,365 --> 00:26:16,062
I hate you!
I hate you both so much!
536
00:26:29,502 --> 00:26:31,386
Listen, okay, I'll tell you...
537
00:26:31,788 --> 00:26:35,012
It means, when frogs grow hair.
538
00:26:35,061 --> 00:26:36,551
Really, your family never said that?
539
00:26:36,611 --> 00:26:37,762
No.
540
00:26:37,811 --> 00:26:39,567
Crazy sayings and magic islands?
541
00:26:39,615 --> 00:26:41,992
No, no, no, that's Roarke territory.
542
00:26:42,401 --> 00:26:43,967
Indeed.
543
00:26:45,858 --> 00:26:47,475
This is fun.
544
00:26:48,494 --> 00:26:50,689
I'm glad that I forgot to cancel.
545
00:26:51,497 --> 00:26:53,664
I wonder what happened to Segundo.
546
00:26:54,500 --> 00:26:56,043
Probably fell asleep.
547
00:27:02,943 --> 00:27:05,169
Listen, try not to worry
too much about Ruby.
548
00:27:05,728 --> 00:27:07,100
Things will work out.
549
00:27:07,400 --> 00:27:08,828
Look at us...
550
00:27:08,990 --> 00:27:10,379
Friends.
551
00:27:10,951 --> 00:27:12,905
- Great friends.
- Yeah.
552
00:27:19,235 --> 00:27:20,841
Have a good night.
553
00:27:46,334 --> 00:27:48,043
Hey.
554
00:27:48,367 --> 00:27:49,566
Hey.
555
00:27:49,713 --> 00:27:52,427
- Can I sit?
- Sure.
556
00:27:57,365 --> 00:27:59,137
It was the song.
557
00:28:00,025 --> 00:28:01,631
What was the song?
558
00:28:01,680 --> 00:28:04,123
Why Brad didn't show up to our wedding.
559
00:28:04,396 --> 00:28:07,691
Our first dance was gonna be
"Give Me Love" by Ed Sheeran.
560
00:28:08,094 --> 00:28:09,744
I don't know who that is.
561
00:28:09,792 --> 00:28:12,269
Imagine an emo Justin Timberlake.
562
00:28:12,654 --> 00:28:13,893
Got it.
563
00:28:13,942 --> 00:28:15,852
But when we were all getting ready,
564
00:28:15,901 --> 00:28:18,352
my mom overheard my dad's wife cooing
565
00:28:18,400 --> 00:28:20,965
about how that song
was special to them too.
566
00:28:21,014 --> 00:28:24,100
So, my mom got really upset,
567
00:28:24,242 --> 00:28:28,085
and I said that
we could do a different song.
568
00:28:28,399 --> 00:28:29,634
No biggie.
569
00:28:29,682 --> 00:28:31,388
Are you serious?
570
00:28:31,457 --> 00:28:32,888
I texted Brad to let him know
571
00:28:32,937 --> 00:28:35,980
because he was the one
dealing with the DJ.
572
00:28:36,421 --> 00:28:38,715
I didn't even think about it.
573
00:28:38,838 --> 00:28:42,185
I figured that, it was just a song.
574
00:28:42,255 --> 00:28:43,357
Next thing I know,
575
00:28:43,406 --> 00:28:45,515
he's texting me that he can't marry me.
576
00:28:47,221 --> 00:28:49,219
You put your parents first,
577
00:28:49,267 --> 00:28:51,120
on your own fudging wedding day?
578
00:28:51,169 --> 00:28:54,006
All of my life, I have
tried not to upset them,
579
00:28:54,054 --> 00:28:56,443
to make them happy, so that
they wouldn't leave me.
580
00:28:56,677 --> 00:28:57,966
Like they left each other.
581
00:28:58,014 --> 00:28:59,341
Yeah, ever since their divorce,
582
00:28:59,390 --> 00:29:01,342
I have put them first, their needs.
583
00:29:01,496 --> 00:29:03,806
I have ruined so many things...
584
00:29:03,854 --> 00:29:06,067
Vacations, possible job opportunities,
585
00:29:06,115 --> 00:29:07,759
- my apartment.
- What? Your apartment?
586
00:29:07,807 --> 00:29:09,846
I let my dad's wife decorate it...
587
00:29:09,895 --> 00:29:11,866
It's like a weird
"Game of Thrones" thing.
588
00:29:11,915 --> 00:29:13,429
- I don't know what that is.
- Okay, imagine
589
00:29:13,478 --> 00:29:15,332
"Melrose Place" with dragons
590
00:29:15,380 --> 00:29:17,558
and, like, a million characters.
591
00:29:17,607 --> 00:29:19,657
- Got it.
- Yeah.
592
00:29:20,820 --> 00:29:22,724
Brad told me...
593
00:29:23,213 --> 00:29:25,037
He told me so many times I needed
594
00:29:25,085 --> 00:29:26,463
to create boundaries with them,
595
00:29:26,511 --> 00:29:28,475
but, I brushed it off.
596
00:29:28,523 --> 00:29:30,337
I told him he didn't get it.
597
00:29:30,888 --> 00:29:32,222
Brad was right.
598
00:29:34,398 --> 00:29:36,790
If I ever want to have my own life,
599
00:29:37,268 --> 00:29:40,054
and I want to share it
with somebody that I love,
600
00:29:41,168 --> 00:29:44,422
I need to learn to create
boundaries with my parents.
601
00:29:46,367 --> 00:29:47,933
What if I can't?
602
00:29:48,195 --> 00:29:51,455
Hey, you were the only girl
in the sixth grade
603
00:29:51,503 --> 00:29:53,500
who knew all the words to Salt-N-Pepa's
604
00:29:53,548 --> 00:29:56,068
"None of Your Business"
without messing up.
605
00:29:56,116 --> 00:29:58,853
If you can do that,
you can definitely do this.
606
00:30:01,687 --> 00:30:03,036
Peaches...
607
00:30:05,255 --> 00:30:07,427
You're my best friend.
608
00:30:08,016 --> 00:30:10,635
BFFs forever.
609
00:30:28,931 --> 00:30:31,190
There, you look awesome.
610
00:30:31,238 --> 00:30:32,887
Totally grown up.
611
00:30:32,935 --> 00:30:34,889
Like a scary teacher.
612
00:30:34,937 --> 00:30:36,978
Somehow they always manage
to make me feel like a kid.
613
00:30:37,026 --> 00:30:39,198
No way, look at you!
614
00:30:39,246 --> 00:30:41,205
You are a grown-ass woman.
615
00:30:41,254 --> 00:30:42,634
- Say it.
- Peaches...
616
00:30:42,687 --> 00:30:44,116
Say it!
617
00:30:44,164 --> 00:30:45,639
- I am a grown-ass woman.
- Yes!
618
00:30:45,687 --> 00:30:48,057
And my parents do not rule my life.
619
00:30:48,168 --> 00:30:50,269
And my parents do not rule my life.
620
00:30:50,318 --> 00:30:51,641
All together now.
621
00:30:51,690 --> 00:30:53,035
I am a grown-ass woman,
622
00:30:53,083 --> 00:30:55,341
and my parents do not rule my life.
623
00:30:55,389 --> 00:30:57,405
Yes! Now go get them.
624
00:30:59,698 --> 00:31:02,048
Okay... oh, um...
625
00:31:05,021 --> 00:31:06,366
Can we come in?
626
00:31:06,662 --> 00:31:08,751
Sure, yeah.
627
00:31:12,142 --> 00:31:14,782
- How are you, sweetheart?
- Uh, fine.
628
00:31:14,831 --> 00:31:18,245
I was actually just
coming to talk to you.
629
00:31:18,294 --> 00:31:20,110
- We promise to listen.
- Yeah.
630
00:31:20,956 --> 00:31:24,013
We just love you, so much.
631
00:31:25,090 --> 00:31:26,821
Okay, what is going on right now?
632
00:31:26,870 --> 00:31:28,331
Is one of you dying?
633
00:31:28,379 --> 00:31:29,951
No.
634
00:31:30,669 --> 00:31:33,395
We just feel that,
what happened at the wedding
635
00:31:33,444 --> 00:31:36,624
may have had just
a teensy bit to do with us.
636
00:31:46,819 --> 00:31:48,046
Hi.
637
00:31:48,094 --> 00:31:49,457
Hi.
638
00:31:49,621 --> 00:31:52,729
So...that happened.
639
00:31:53,006 --> 00:31:54,241
Oops.
640
00:32:01,079 --> 00:32:02,826
Listen, I've been thinking
about what you told me,
641
00:32:02,875 --> 00:32:04,062
- about Ruby.
- Yeah?
642
00:32:04,110 --> 00:32:05,722
About how you stepped
in and tried to protect her,
643
00:32:05,770 --> 00:32:06,950
even though,
644
00:32:06,998 --> 00:32:09,251
she didn't ask you to, or want you to.
645
00:32:09,638 --> 00:32:12,760
Well, it was a unique situation.
646
00:32:13,842 --> 00:32:15,317
Was it?
647
00:32:15,513 --> 00:32:17,178
What do you mean?
648
00:32:17,733 --> 00:32:19,659
I feel like it's what you did to me.
649
00:32:19,909 --> 00:32:21,471
That's why you broke things off, right?
650
00:32:22,022 --> 00:32:23,306
- Javier, please don't...
- No, actually,
651
00:32:23,354 --> 00:32:25,562
Elena, you never told me why.
652
00:32:25,610 --> 00:32:27,346
And I didn't put it together
until just now,
653
00:32:27,394 --> 00:32:29,740
but at some point, something happened,
654
00:32:29,788 --> 00:32:32,806
and you decided that I needed
space to get to know Helene.
655
00:32:33,313 --> 00:32:35,572
So you took yourself
out of the equation.
656
00:32:35,620 --> 00:32:37,530
Okay, it is much more
complicated than that.
657
00:32:37,578 --> 00:32:38,768
Okay, there was a time loop...
658
00:32:38,817 --> 00:32:40,381
There's always a damn time loop,
659
00:32:40,429 --> 00:32:42,057
or, or-or, quicksand,
660
00:32:42,105 --> 00:32:44,574
or, magic mirrors, or mermaids.
661
00:32:44,623 --> 00:32:45,783
Yeah.
662
00:32:45,832 --> 00:32:49,396
Yeah, that's part of the deal
being with Elena Roarke.
663
00:32:49,734 --> 00:32:51,166
Believe me, I get it.
664
00:32:51,777 --> 00:32:53,432
Hell, I love it.
665
00:32:55,091 --> 00:32:56,827
But I'm not a guest.
666
00:32:57,893 --> 00:32:59,397
Neither is Ruby.
667
00:33:00,038 --> 00:33:01,992
You don't get to make decisions for us.
668
00:33:20,186 --> 00:33:22,894
Can you feel it?
669
00:33:23,574 --> 00:33:25,786
The power of the ocean?
670
00:33:26,145 --> 00:33:28,012
I feel your power.
671
00:33:28,061 --> 00:33:30,110
It's one and the same, Ruby.
672
00:33:32,188 --> 00:33:34,178
I have so many questions,
673
00:33:34,318 --> 00:33:36,674
that I don't even know where to begin.
674
00:33:37,324 --> 00:33:40,628
But, I do have one main one.
675
00:33:40,742 --> 00:33:43,275
You want to know if we can be together?
676
00:33:44,251 --> 00:33:47,072
- Yeah.
- We can be together...
677
00:33:47,647 --> 00:33:49,337
Forever.
678
00:33:50,086 --> 00:33:51,962
But there's a price.
679
00:33:52,908 --> 00:33:54,426
There's always a price.
680
00:33:54,507 --> 00:33:57,288
I can't stay here with you.
681
00:33:57,484 --> 00:34:00,367
I can only hold this form for so long.
682
00:34:01,408 --> 00:34:03,524
But I can bring you with me.
683
00:34:03,729 --> 00:34:06,122
You can become one of us.
684
00:34:07,698 --> 00:34:09,739
I don't know.
685
00:34:09,888 --> 00:34:11,448
It's freedom,
686
00:34:11,619 --> 00:34:15,981
like you've never known.
687
00:34:18,853 --> 00:34:21,480
But I can't decide for you.
688
00:34:21,676 --> 00:34:24,025
You have to choose.
689
00:34:27,276 --> 00:34:28,708
Can you show me?
690
00:34:37,522 --> 00:34:38,785
Oh!
691
00:34:42,270 --> 00:34:44,627
This dress symbolizes my entire life.
692
00:34:44,676 --> 00:34:47,254
- What have you done?
- Wasn't my first choice.
693
00:34:47,303 --> 00:34:48,790
I wanted something simple,
694
00:34:48,838 --> 00:34:50,171
for the wedding, and the dress.
695
00:34:50,220 --> 00:34:53,131
Brad and I wanted close family
and friends in Carmel,
696
00:34:53,180 --> 00:34:54,924
overlooking the ocean.
697
00:34:55,124 --> 00:34:58,801
But, you wanted St. Peters,
and a designer dress.
698
00:34:58,850 --> 00:35:00,133
- Right, Mom?
- Mm-hmm.
699
00:35:00,226 --> 00:35:01,432
Yeah.
700
00:35:01,481 --> 00:35:02,977
And once that was decided, well,
701
00:35:03,026 --> 00:35:04,444
Dad just had just had to outdo you,
702
00:35:04,493 --> 00:35:06,795
and booked a
Tavern on the Freaking Green.
703
00:35:07,344 --> 00:35:10,017
And, I caved.
704
00:35:10,456 --> 00:35:12,430
And I made Brad cave,
705
00:35:12,479 --> 00:35:14,999
because, that is what I always do.
706
00:35:15,127 --> 00:35:17,952
I make excuses and compromises,
all to please you.
707
00:35:18,000 --> 00:35:20,531
And that's on me, but it's on you too.
708
00:35:21,321 --> 00:35:23,667
You looked so beautiful in
the dress, though, sweetheart.
709
00:35:23,716 --> 00:35:26,133
- That's not the point, Mom.
- Not the point, Melanie.
710
00:35:26,182 --> 00:35:28,257
Do you even know the point, Dad?
711
00:35:28,985 --> 00:35:31,660
You're angry?
712
00:35:31,709 --> 00:35:33,132
Yes!
713
00:35:33,246 --> 00:35:34,490
Yes, I'm angry!
714
00:35:34,538 --> 00:35:36,579
I'm angry at all the years that you
715
00:35:36,627 --> 00:35:40,077
made me choose which one
of you to spend Christmas with.
716
00:35:40,322 --> 00:35:43,063
I am angry for all
of the times that you tried
717
00:35:43,112 --> 00:35:45,805
to make me pick a side
over the stupidest things.
718
00:35:45,854 --> 00:35:48,678
And I am tired of being the rope
719
00:35:48,726 --> 00:35:50,636
pulled back and forth in this game
720
00:35:50,684 --> 00:35:53,358
of who loves Laura most.
721
00:35:53,864 --> 00:35:55,938
Are we really that bad?
722
00:36:02,566 --> 00:36:04,285
You're worse,
723
00:36:04,650 --> 00:36:06,294
both of you.
724
00:36:06,454 --> 00:36:08,680
And it cost me the love of my life.
725
00:36:10,548 --> 00:36:12,280
Look, I love you both,
726
00:36:12,514 --> 00:36:14,269
but I cannot be responsible
727
00:36:14,317 --> 00:36:16,493
for your happiness anymore.
728
00:36:20,230 --> 00:36:22,307
I've been selfish.
729
00:36:23,369 --> 00:36:25,139
I'm so sorry.
730
00:36:25,923 --> 00:36:30,424
But, I just want you
to be happy, really.
731
00:36:30,669 --> 00:36:32,062
Mom...
732
00:36:35,814 --> 00:36:37,463
Arthur Turner for Brad Connocenti.
733
00:36:37,512 --> 00:36:38,684
Dad, what are you doing?
734
00:36:38,732 --> 00:36:41,298
Brad, I want to apologize...
735
00:36:41,373 --> 00:36:43,205
To you, and to Laura.
736
00:36:43,824 --> 00:36:45,927
Yes, she's fine.
She's...
737
00:36:46,630 --> 00:36:48,924
More than fine.
She's amazing.
738
00:36:49,751 --> 00:36:53,010
Unfortunately,
she has idiots for parents.
739
00:36:53,338 --> 00:36:56,599
She's informed us,
and we have agreed that, uh,
740
00:36:57,229 --> 00:36:58,558
our terrible behavior
741
00:36:58,606 --> 00:37:01,407
has interfered with your happiness.
742
00:37:04,243 --> 00:37:05,854
That's going to change.
743
00:37:08,162 --> 00:37:09,511
Thank you.
744
00:37:21,123 --> 00:37:24,252
Oh, you think it's okay
to take all of this stuff?
745
00:37:24,300 --> 00:37:25,998
Well, they gave you
the suitcase, right?
746
00:37:26,047 --> 00:37:27,860
- Yeah.
- So they must expect you to
747
00:37:27,909 --> 00:37:29,153
fill it with something.
748
00:37:29,202 --> 00:37:30,938
And it's too small for me.
I already tried.
749
00:37:34,525 --> 00:37:36,348
Thank you, Peaches.
750
00:37:36,397 --> 00:37:37,868
For everything.
751
00:37:37,967 --> 00:37:39,815
You know, I needed you,
and you were there.
752
00:37:39,899 --> 00:37:41,878
Of course I was.
We're best friends.
753
00:37:41,926 --> 00:37:43,967
Foreva.
754
00:37:45,794 --> 00:37:47,405
I wish you could come with me.
755
00:37:47,453 --> 00:37:48,972
Yeah, me too.
756
00:37:49,020 --> 00:37:50,993
But you're all grown up now.
757
00:37:51,042 --> 00:37:53,237
I know.
Growing up is hard.
758
00:37:53,285 --> 00:37:55,065
Well, so is being a kid.
759
00:37:55,244 --> 00:37:56,519
But you made it through that.
760
00:37:56,568 --> 00:37:58,068
Yeah, because of you.
761
00:37:58,116 --> 00:37:59,437
Yeah, that was totally because of me.
762
00:38:01,554 --> 00:38:03,072
Anyway,
763
00:38:03,937 --> 00:38:05,413
I'll always be with you.
764
00:38:07,256 --> 00:38:08,845
Right here.
765
00:38:09,634 --> 00:38:11,196
I always have been,
766
00:38:11,244 --> 00:38:13,270
you just, forgot.
767
00:38:14,814 --> 00:38:16,883
Don't forget again, okay?
768
00:38:18,267 --> 00:38:19,698
No, I won't.
769
00:38:20,064 --> 00:38:22,266
You know what?
It's all gonna totally work out.
770
00:38:22,314 --> 00:38:24,543
You know what?
I kinda think it is.
771
00:38:24,959 --> 00:38:27,160
- You want to shake on it?
- Yes!
772
00:38:30,714 --> 00:38:32,097
Hey!
773
00:38:58,108 --> 00:38:59,755
I shouldn't have lied.
774
00:39:00,762 --> 00:39:02,716
It's... it's not my...
775
00:39:02,764 --> 00:39:05,458
My job, to make other
people's decisions,
776
00:39:05,506 --> 00:39:07,743
even when I'm convinced that
it's the right thing to do.
777
00:39:08,665 --> 00:39:09,879
Okay.
778
00:39:10,053 --> 00:39:11,464
And I, of all people,
779
00:39:11,512 --> 00:39:13,684
should know that it never works.
I know.
780
00:39:13,732 --> 00:39:15,966
So yes, Ruby, I'm sorry.
I am...
781
00:39:16,944 --> 00:39:18,564
I'm very sorry.
782
00:39:18,868 --> 00:39:21,431
Well, I appreciate that, Elena.
783
00:39:21,871 --> 00:39:23,534
I really do.
784
00:39:24,569 --> 00:39:26,708
But, um, it's just...
785
00:39:26,845 --> 00:39:28,197
Not that simple.
786
00:39:29,868 --> 00:39:31,652
Isla asked me to join her.
787
00:39:34,305 --> 00:39:36,046
Oh, I see.
788
00:39:38,315 --> 00:39:39,838
And I assume you're going to tell me
789
00:39:39,894 --> 00:39:41,409
what a terrible idea it is?
790
00:39:41,458 --> 00:39:43,011
Correct.
791
00:39:43,457 --> 00:39:45,394
I'm in love with her.
792
00:39:45,611 --> 00:39:49,539
And love can cloud your vision, Ruby.
793
00:39:50,011 --> 00:39:51,381
Ah.
794
00:39:52,597 --> 00:39:54,246
It's your life.
795
00:39:54,572 --> 00:39:55,846
I get it.
796
00:39:55,992 --> 00:39:57,886
I'm not going to interfere anymore.
797
00:40:00,755 --> 00:40:03,406
Can I offer you a ride to the dock?
798
00:40:03,912 --> 00:40:05,591
Mm-hmm.
799
00:40:06,740 --> 00:40:08,220
Okay.
800
00:40:23,896 --> 00:40:26,546
Oh, Ms. Roarke, Ruby,
801
00:40:26,702 --> 00:40:28,367
thank you for everything.
802
00:40:28,415 --> 00:40:30,036
We wanna thank you, too,
803
00:40:30,084 --> 00:40:32,284
for opening our eyes.
804
00:40:32,332 --> 00:40:34,127
Well, I give Laura the credit for that.
805
00:40:34,843 --> 00:40:36,187
And Peaches.
806
00:40:36,263 --> 00:40:37,534
Yeah, what happened to her?
807
00:40:37,583 --> 00:40:40,023
Oh, I'm sure she's
around here somewhere.
808
00:40:41,254 --> 00:40:44,209
Well, before we go, Laura, honey,
809
00:40:44,257 --> 00:40:45,428
you spent your whole life
810
00:40:45,476 --> 00:40:47,386
trying to prove how much you love us.
811
00:40:47,434 --> 00:40:48,699
But that's our job.
812
00:40:48,748 --> 00:40:51,689
And we're going to try
to stop sucking at our job.
813
00:40:52,048 --> 00:40:53,566
We've got a surprise.
814
00:40:53,614 --> 00:40:54,915
Surprise?
815
00:41:00,276 --> 00:41:01,855
Brad?
816
00:41:02,493 --> 00:41:03,794
Was this your idea?
817
00:41:03,842 --> 00:41:05,187
It's the last time we interfere.
818
00:41:05,315 --> 00:41:07,099
From now on,
we're all about boundaries.
819
00:41:08,890 --> 00:41:12,411
This time, I'm okay with it.
820
00:41:23,396 --> 00:41:25,511
- I'm so sorry.
- Me too.
821
00:41:25,729 --> 00:41:27,296
We should talk.
822
00:41:27,574 --> 00:41:29,166
Yeah, we should.
823
00:41:29,563 --> 00:41:31,449
Make sure they have a honeymoon suite,
824
00:41:31,498 --> 00:41:33,931
- whatever it costs.
- And we'd like to split it.
825
00:41:34,017 --> 00:41:35,132
No need.
826
00:41:35,181 --> 00:41:36,961
Laura and Brad, they're my guests.
827
00:41:37,010 --> 00:41:38,703
They'll have a beautiful place
to talk and reconnect.
828
00:41:38,877 --> 00:41:40,409
Thank you.
829
00:41:41,064 --> 00:41:43,653
- Thank you, Mom.
- We love you. Good luck.
830
00:41:44,143 --> 00:41:45,911
- Love you.
- Thank you, Brad.
831
00:41:45,960 --> 00:41:47,875
Love you, sweetheart.
832
00:42:00,246 --> 00:42:01,567
So...
833
00:42:02,023 --> 00:42:03,919
What color did you end up with?
834
00:42:04,678 --> 00:42:06,986
- For what?
- Your wedding napkins.
835
00:42:07,284 --> 00:42:09,781
The ones you locked yourself
in the bathroom over?
836
00:42:11,020 --> 00:42:12,799
When you and Mel got married?
837
00:42:15,632 --> 00:42:16,830
I...
838
00:42:16,965 --> 00:42:18,765
I don't know what you're talking about.
839
00:42:21,746 --> 00:42:24,444
Mel, your husband.
840
00:42:27,534 --> 00:42:29,618
Oh, right, yes.
841
00:42:29,703 --> 00:42:31,112
Um...
842
00:42:31,280 --> 00:42:34,326
Of course, I remember Mel, yes.
I remember him.
843
00:42:34,400 --> 00:42:36,975
Um, the-the...
844
00:42:37,204 --> 00:42:39,905
The color of the napkins were lavender.
845
00:42:40,765 --> 00:42:43,135
Yeah, yeah.
846
00:42:46,136 --> 00:42:49,989
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
57894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.