All language subtitles for Fantasy Island (2021) - 02x11 - Peaches and the Jilted Bride.720p.WEB.h264-ELEANOR.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,099 --> 00:00:04,793 Ruby? Hey, Ruby. 2 00:00:04,928 --> 00:00:07,317 Ruby, good morning. 3 00:00:07,485 --> 00:00:08,873 Buenos días. 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,876 Oh. Morning. 5 00:00:10,925 --> 00:00:12,409 - Something wrong with your room? - No. 6 00:00:12,457 --> 00:00:13,560 No, um. 7 00:00:13,824 --> 00:00:15,754 I-I-I came out here last night 8 00:00:15,802 --> 00:00:17,438 because I thought Isla would show up. 9 00:00:17,487 --> 00:00:20,048 But I guess I fell asleep. 10 00:00:20,161 --> 00:00:22,423 Yes, you did. All you all right? 11 00:00:22,859 --> 00:00:25,421 Yeah, yeah, yeah... man. 12 00:00:25,470 --> 00:00:28,358 Oh, my back's a little pissed off at me. 13 00:00:31,269 --> 00:00:32,909 I just don't get it. 14 00:00:33,140 --> 00:00:35,138 Why does she keep ghosting me? 15 00:00:35,314 --> 00:00:36,920 I don't know, Ruby. 16 00:00:36,969 --> 00:00:38,324 But my advice... 17 00:00:38,582 --> 00:00:40,883 When someone shows you who they are, 18 00:00:40,931 --> 00:00:42,145 you believe them. 19 00:00:42,388 --> 00:00:43,668 Now, come on. 20 00:00:43,716 --> 00:00:45,376 It's almost time to meet the plane. 21 00:01:07,435 --> 00:01:09,542 Oh. A honeymoon? 22 00:01:09,591 --> 00:01:11,458 Just the opposite. 23 00:01:11,744 --> 00:01:14,003 - A divorce? - Not that opposite. 24 00:01:18,316 --> 00:01:20,575 - Meet Laura Turner. - Hi. 25 00:01:20,695 --> 00:01:23,577 I'm your host, Elena Roarke, and this is my associate, Ruby. 26 00:01:23,625 --> 00:01:25,144 Welcome to Fantasy Island. 27 00:01:25,192 --> 00:01:26,406 Thank you. 28 00:01:26,454 --> 00:01:28,278 What a beautiful dress. 29 00:01:28,326 --> 00:01:31,101 Uh, yeah, I guess it is. 30 00:01:31,244 --> 00:01:33,231 Do you get a lot of jilted brides on the island? 31 00:01:33,304 --> 00:01:34,937 Um, you're the first one. 32 00:01:35,315 --> 00:01:36,808 Yippee. 33 00:01:36,856 --> 00:01:38,820 You've been through a lot, Laura. 34 00:01:38,869 --> 00:01:40,702 David's going to take your luggage to your suite, 35 00:01:40,751 --> 00:01:42,021 and then we can talk. 36 00:01:42,070 --> 00:01:43,812 No luggage. It's just me. 37 00:01:53,286 --> 00:01:55,067 - Mm. - Okay. 38 00:01:55,124 --> 00:01:56,817 You know, I haven't even really cried yet. 39 00:01:56,866 --> 00:01:58,417 I mean, I keep thinking I will, but... 40 00:01:58,699 --> 00:01:59,984 No. 41 00:02:00,032 --> 00:02:01,373 Well, just in case... 42 00:02:01,466 --> 00:02:04,203 They're the good ones, but with aloe. 43 00:02:04,591 --> 00:02:06,135 Why don't you tell us what happened? 44 00:02:06,288 --> 00:02:10,497 I was supposed to get married three days ago, and my fi... 45 00:02:11,086 --> 00:02:14,128 My ex-fiancé, Brad, didn't show up. 46 00:02:14,176 --> 00:02:15,861 Mm. Did he say why? 47 00:02:15,964 --> 00:02:19,480 He just texted, "Laura, I'm sorry, I can't marry you." 48 00:02:19,594 --> 00:02:21,030 That's it. 49 00:02:21,287 --> 00:02:22,705 Now you know as much as I do. 50 00:02:22,754 --> 00:02:24,365 Ouch. 51 00:02:25,113 --> 00:02:27,094 I mean, I thought we were so happy. 52 00:02:30,716 --> 00:02:32,485 Were you fighting more than usual? 53 00:02:32,534 --> 00:02:35,167 We had this disagreement about the seating arrangements 54 00:02:35,216 --> 00:02:37,125 during rehearsal dinner, and... 55 00:02:37,173 --> 00:02:38,676 And there were a couple other little things. 56 00:02:38,724 --> 00:02:40,888 But, I mean, that's normal, right? 57 00:02:41,032 --> 00:02:42,713 Mm. Yeah. 58 00:02:42,915 --> 00:02:44,943 Three days before Mel and I got married, 59 00:02:44,991 --> 00:02:48,465 I locked myself in the bathroom over the color of the napkins. 60 00:02:50,050 --> 00:02:52,250 I just... I don't understand what happened. 61 00:02:55,352 --> 00:02:57,042 - Do you need to take that? - No. 62 00:02:57,216 --> 00:02:59,459 No, that is my parents trying to find me. 63 00:02:59,566 --> 00:03:01,460 - And you don't want to be found? - Not by them. 64 00:03:01,509 --> 00:03:03,784 They are the last people that I need to see right now. 65 00:03:03,833 --> 00:03:04,964 You don't get along? 66 00:03:05,013 --> 00:03:06,529 They don't get along. 67 00:03:06,577 --> 00:03:09,015 If you knew them, you'd understand. 68 00:03:09,406 --> 00:03:11,622 I'm an only child of a really bad divorce. 69 00:03:11,670 --> 00:03:15,536 So, if I talk to my dad, my mom gets upset. 70 00:03:15,663 --> 00:03:18,426 And if I talk to my mom, my dad gets upset. 71 00:03:18,650 --> 00:03:20,095 It's been that way since I was 12. 72 00:03:20,144 --> 00:03:21,808 So it's just easier right now 73 00:03:21,856 --> 00:03:23,601 if I don't have to deal with either one. 74 00:03:24,160 --> 00:03:26,414 - Sounds difficult. - Yeah. 75 00:03:26,772 --> 00:03:31,066 Luckily, I had this imaginary friend, Peaches, 76 00:03:31,114 --> 00:03:32,742 to complain to. 77 00:03:33,474 --> 00:03:35,080 She got me through the worst of it. 78 00:03:35,215 --> 00:03:36,825 Mine was Jasmine. 79 00:03:39,349 --> 00:03:42,301 So what can the Island do for you, Laura? 80 00:03:43,056 --> 00:03:48,681 Well, I've never felt more alone or unloved. 81 00:03:49,517 --> 00:03:51,109 So... 82 00:03:51,456 --> 00:03:56,231 My fantasy would be to feel loved, completely. 83 00:03:57,964 --> 00:03:59,539 I understand. 84 00:03:59,724 --> 00:04:01,418 Completely. 85 00:04:01,807 --> 00:04:03,774 And you will, I promise. 86 00:04:06,289 --> 00:04:07,837 I'll take you to your suite. 87 00:04:11,425 --> 00:04:12,861 Oh, my gosh. 88 00:04:19,154 --> 00:04:20,796 Hi. 89 00:04:20,956 --> 00:04:23,043 Laura's veil. She left it in the plane. 90 00:04:23,092 --> 00:04:25,017 Oh, I'll make sure she gets it. 91 00:04:26,440 --> 00:04:27,738 That's very sweet of you. 92 00:04:27,787 --> 00:04:29,349 I'm a very sweet guy. 93 00:04:29,397 --> 00:04:32,159 Well, if you're such a sweet guy, 94 00:04:32,208 --> 00:04:34,553 maybe you want to cheer up a friend. 95 00:04:34,750 --> 00:04:36,052 You? 96 00:04:36,100 --> 00:04:37,361 No. 97 00:04:37,409 --> 00:04:38,837 Um, Ruby. 98 00:04:38,885 --> 00:04:40,934 She feels down about Isla, and, 99 00:04:40,982 --> 00:04:42,614 I think a dinner with friends would help. 100 00:04:42,694 --> 00:04:44,433 A friend dinner, for Ruby? 101 00:04:44,482 --> 00:04:47,512 Yeah, just friends hanging out. 102 00:04:47,568 --> 00:04:49,130 You, me, Ruby, and Segundo. 103 00:04:49,572 --> 00:04:52,391 - I like to hang out with friends. - Great. 104 00:04:54,183 --> 00:04:55,758 I'll see you tomorrow at 7:00. 105 00:04:55,807 --> 00:04:57,356 I'll bring the wine. 106 00:04:57,838 --> 00:04:59,119 Bye. 107 00:05:09,841 --> 00:05:11,621 And here we are. 108 00:05:11,669 --> 00:05:13,850 Okay, you'll find some clothes inside 109 00:05:13,899 --> 00:05:17,289 just in case you feel like changing, okay? 110 00:05:17,463 --> 00:05:19,940 All right, you just let me know if you need anything else. 111 00:05:20,069 --> 00:05:21,554 Right. 112 00:05:22,214 --> 00:05:24,429 Oh, and, um, 113 00:05:24,551 --> 00:05:26,636 I'm going through some heartbreak of my own. 114 00:05:26,684 --> 00:05:29,173 Nothing like what you're going through, but, uh, 115 00:05:29,340 --> 00:05:31,682 I'm a sympathetic ear if you need one. 116 00:05:32,941 --> 00:05:35,255 - I'll be fine. - I know you will be. 117 00:05:36,694 --> 00:05:38,808 - Uh, Ruby? - Yes? 118 00:05:39,002 --> 00:05:40,433 What happens now? 119 00:05:40,482 --> 00:05:43,650 Oh, well, now, your fantasy begins. 120 00:06:09,199 --> 00:06:11,053 This sucks. 121 00:06:12,437 --> 00:06:14,260 Ha, I got you! 122 00:06:17,055 --> 00:06:19,495 Ta-da! 123 00:06:20,275 --> 00:06:23,166 - Peaches? - Laura? 124 00:06:29,763 --> 00:06:31,238 Hey! 125 00:06:31,286 --> 00:06:33,589 Oh, I love you! 126 00:06:33,637 --> 00:06:36,173 Oh, I love you too! 127 00:06:46,686 --> 00:06:48,335 Oh, I've missed you. 128 00:06:48,383 --> 00:06:49,858 Oh, same. 129 00:06:50,193 --> 00:06:51,991 But you can't be real. 130 00:06:52,039 --> 00:06:53,688 Oh, yes, I can be real. 131 00:06:53,736 --> 00:06:55,212 You want to check my heartbeat? 132 00:06:55,260 --> 00:06:57,780 Wait... wait, what? 133 00:06:57,828 --> 00:07:00,634 Did my boobs finally come in? 134 00:07:01,657 --> 00:07:04,699 Oh, and they're nice! 135 00:07:04,747 --> 00:07:06,211 Oh, and look at you, Laura. 136 00:07:06,260 --> 00:07:07,996 You are so beautiful. 137 00:07:08,045 --> 00:07:10,630 We are totally hot. 138 00:07:10,724 --> 00:07:12,863 So what should we do first? Maybe go to the mall? 139 00:07:12,912 --> 00:07:15,158 I don't think that there's a mall here. 140 00:07:15,434 --> 00:07:17,978 Okay, well, do you want to tell me what's wrong? 141 00:07:18,972 --> 00:07:21,413 If I'm here, it means you need me. 142 00:07:23,044 --> 00:07:24,520 Well... 143 00:07:24,764 --> 00:07:26,757 I'm supposed to be on my honeymoon. 144 00:07:27,010 --> 00:07:29,238 My fiancé left me at the altar. 145 00:07:29,478 --> 00:07:30,803 Oh, no, that's bad. 146 00:07:30,852 --> 00:07:32,360 It's not good. 147 00:07:32,452 --> 00:07:34,045 Well, everything's going to be okay, 148 00:07:34,093 --> 00:07:36,419 because everything's great when we're together. 149 00:07:37,944 --> 00:07:39,517 You know what? 150 00:07:39,731 --> 00:07:41,163 You're right. 151 00:07:41,211 --> 00:07:43,556 Oh, no! Wait, where's your necklace? 152 00:07:43,604 --> 00:07:44,892 My BFF necklace? 153 00:07:44,964 --> 00:07:47,199 Oh, um, it didn't... 154 00:07:47,247 --> 00:07:48,547 It didn't really go with this dress, 155 00:07:48,596 --> 00:07:51,768 but I for sure have it someplace. 156 00:07:51,883 --> 00:07:53,663 Um, wait... 157 00:08:00,138 --> 00:08:03,185 Is this my old bedspread? 158 00:08:05,496 --> 00:08:07,450 And all of my old posters? 159 00:08:07,498 --> 00:08:10,801 I am seriously reverting right now. 160 00:08:10,849 --> 00:08:13,064 I still can't believe you liked the Backstreet Boys. 161 00:08:13,112 --> 00:08:15,806 Um, Backstreet Boys were amazing. 162 00:08:15,854 --> 00:08:18,591 Ooh, yeah. That's your bedspread. 163 00:08:18,639 --> 00:08:19,921 That's where I spilled the red nail polish, 164 00:08:19,969 --> 00:08:21,913 - and you couldn't get it out. - Okay, seriously, 165 00:08:21,961 --> 00:08:24,162 why are all of these things from my old room here? 166 00:08:24,399 --> 00:08:25,960 Don't know, don't care. 167 00:08:26,009 --> 00:08:27,316 Come on, let's go down by the pool 168 00:08:27,364 --> 00:08:29,228 and order, like, ten root beer floats. 169 00:08:30,434 --> 00:08:31,691 Come on! 170 00:08:31,739 --> 00:08:33,345 Okay! 171 00:08:39,138 --> 00:08:41,745 Wait, that's Brad? 172 00:08:42,676 --> 00:08:43,876 Isn't he cute? 173 00:08:43,950 --> 00:08:45,076 I guess. 174 00:08:45,125 --> 00:08:47,595 But he's old. Like, 30. 175 00:08:47,701 --> 00:08:50,319 I'm old. Like, 30. 176 00:08:50,367 --> 00:08:52,827 Oh, right, oops. 177 00:08:52,876 --> 00:08:54,979 - You know who else is 30? - Who? 178 00:08:55,028 --> 00:08:56,721 I'm looking at her. 179 00:08:57,013 --> 00:08:58,878 - Oh. - Mm-hmm. 180 00:08:59,898 --> 00:09:01,939 Ladies, what can I get you? 181 00:09:02,074 --> 00:09:04,507 Can you... do you see her? 182 00:09:04,711 --> 00:09:07,789 You mean the woman sitting right next to you? 183 00:09:08,994 --> 00:09:11,993 Never mind, uh, we'll take two root beer floats, please. 184 00:09:12,041 --> 00:09:14,517 Oh, add alcohol, please. 185 00:09:14,881 --> 00:09:16,301 We're legal. 186 00:09:16,454 --> 00:09:18,526 - Alcohol? - Mm-hmm. 187 00:09:18,743 --> 00:09:20,378 Any particular kind? 188 00:09:20,614 --> 00:09:22,855 Uh, one of the clear ones? 189 00:09:22,904 --> 00:09:24,104 Vodka. 190 00:09:24,452 --> 00:09:26,323 You got it, all right. 191 00:09:29,349 --> 00:09:31,605 You know what? I've been thinking, 192 00:09:31,653 --> 00:09:35,037 and I realize that Brad is a loser. 193 00:09:35,499 --> 00:09:37,540 - You think? - Yes! 194 00:09:37,588 --> 00:09:39,455 He had the chance to marry you and he didn't? 195 00:09:39,718 --> 00:09:41,187 Loser. 196 00:09:41,374 --> 00:09:43,589 Well, look at all of your amazing qualities... 197 00:09:43,637 --> 00:09:44,721 You're beautiful. 198 00:09:44,769 --> 00:09:46,810 I'm pretty. 199 00:09:46,858 --> 00:09:48,116 And you're super smart. 200 00:09:48,164 --> 00:09:50,770 I'm smart, I'm not, like, super smart. 201 00:09:50,818 --> 00:09:52,398 And you read tons. 202 00:09:52,447 --> 00:09:54,872 Oh, and you're really good at making collages. 203 00:09:55,032 --> 00:09:56,454 I do make amazing collages. 204 00:09:56,828 --> 00:09:59,875 You're funny, you're loyal, and you smell good. 205 00:10:01,691 --> 00:10:03,471 Ooh, you know what didn't smell good? 206 00:10:03,520 --> 00:10:06,377 Brad's feet every night when he gets into bed. 207 00:10:06,509 --> 00:10:08,527 Wait, you sleep together? 208 00:10:08,576 --> 00:10:11,009 Oh, we do a lot of things together. 209 00:10:12,537 --> 00:10:14,974 Uh... did. 210 00:10:17,942 --> 00:10:19,235 Well, tell me something else 211 00:10:19,283 --> 00:10:21,082 that's awful about Brad the loser. 212 00:10:21,180 --> 00:10:23,891 Oh, he hates salads. 213 00:10:24,211 --> 00:10:27,137 And he'll spend all day watching sports, 214 00:10:27,186 --> 00:10:28,848 and doesn't even care about it. 215 00:10:29,424 --> 00:10:32,186 Oh, and he never listens to his voicemail. 216 00:10:32,413 --> 00:10:34,506 - Loser. - Such a loser. 217 00:10:36,208 --> 00:10:38,254 Oh, that's probably Brad the loser 218 00:10:38,302 --> 00:10:40,002 calling to grovel right now. 219 00:10:40,173 --> 00:10:42,395 - It's just one of my parents. - Ugh, them. 220 00:10:42,444 --> 00:10:44,180 - Exactly. - Root beer floats... 221 00:10:44,351 --> 00:10:46,044 - Ooh! - With vodka. 222 00:10:46,092 --> 00:10:47,441 - Thanks. - You're welcome. 223 00:10:50,736 --> 00:10:52,298 Can I get you anything else? 224 00:10:52,446 --> 00:10:53,926 Yes... 225 00:10:54,277 --> 00:10:55,901 Yes, you can. 226 00:10:56,105 --> 00:10:58,905 You can get me your sharpest pair of scissors, please. 227 00:10:59,530 --> 00:11:01,005 Okay, you got it. 228 00:11:01,054 --> 00:11:02,385 What are the scissors for? 229 00:11:02,558 --> 00:11:03,864 You'll see. 230 00:11:07,057 --> 00:11:08,536 Uh, what are you doing? 231 00:11:08,585 --> 00:11:09,971 This. 232 00:11:10,283 --> 00:11:12,851 And this! 233 00:11:15,208 --> 00:11:18,206 Okay, I like it, but why? 234 00:11:18,254 --> 00:11:21,079 It's a constant reminder 235 00:11:21,327 --> 00:11:25,549 of Brad the loser! 236 00:11:27,453 --> 00:11:30,375 What kind of monster doesn't show up for his own wedding? 237 00:11:30,615 --> 00:11:33,022 - He doesn't deserve me. - That's right. 238 00:11:33,071 --> 00:11:34,527 - Loser! - Loser! 239 00:11:34,575 --> 00:11:36,572 Loser! Yes! 240 00:11:36,644 --> 00:11:38,313 I can't believe how good this feels! 241 00:11:38,362 --> 00:11:40,577 Ooh! ♪ Brad is a loser! ♪ 242 00:11:40,625 --> 00:11:42,796 ♪ Brad is a loser! ♪ 243 00:11:42,844 --> 00:11:44,383 Cut, cut, cut! 244 00:11:44,432 --> 00:11:45,756 ♪ Brad is a loser, Brad is a loser ♪ 245 00:11:45,804 --> 00:11:47,758 ♪ Brad, Brad, Brad, ♪ ♪ Brad, Brad is a loser ♪ 246 00:11:47,806 --> 00:11:49,412 ♪ Brad is a loser ♪ 247 00:11:49,460 --> 00:11:51,026 ♪ Brad is a loser! ♪ 248 00:11:53,028 --> 00:11:54,737 - Hello. - Hey. 249 00:11:54,786 --> 00:11:56,009 - You wanted to see me? - Yeah. 250 00:11:56,057 --> 00:11:58,036 Are you free for dinner tomorrow? 251 00:11:58,164 --> 00:11:59,813 Mm, what's the occasion? 252 00:11:59,861 --> 00:12:02,344 Oh, no occasion. Just a pick me up. 253 00:12:02,393 --> 00:12:04,382 I'm also inviting Javier and Segundo. 254 00:12:04,431 --> 00:12:06,490 Oh, I would love to come. 255 00:12:06,539 --> 00:12:07,827 Oh, and by the way, 256 00:12:07,875 --> 00:12:09,851 I saw Laura leaving the pool with someone. 257 00:12:09,900 --> 00:12:11,929 Looks like she might have made a new friend. 258 00:12:11,978 --> 00:12:14,498 Actually, it's an old friend. 259 00:12:14,702 --> 00:12:16,787 - Peaches. - Peaches? 260 00:12:18,509 --> 00:12:21,269 This island never disappoints. 261 00:12:21,317 --> 00:12:23,141 But I'm happy for Laura. 262 00:12:23,189 --> 00:12:25,230 You know, every girl needs a wingman, 263 00:12:25,278 --> 00:12:27,145 and I'm lucky you're mine. 264 00:12:33,182 --> 00:12:34,614 ♪ Loser Brad! Loser Brad! ♪ 265 00:12:34,809 --> 00:12:37,808 ♪ Loser Brad, loser Brad, ♪ ♪ Brad, you a loser! ♪ 266 00:12:37,856 --> 00:12:40,700 ♪ Cut it, cut it, cut it, ♪ ♪ cut, cut it, cut it ♪ 267 00:12:41,124 --> 00:12:44,509 ♪ Loser Brad, loser Brad, ♪ ♪ loser, loser, loser Brad ♪ 268 00:12:44,558 --> 00:12:47,763 ♪ Loser Brad, loser Brad, ♪ ♪ loser, loser, loser Brad ♪ 269 00:12:47,934 --> 00:12:49,490 Oh, my God. 270 00:12:50,387 --> 00:12:52,297 Oh, my God, what did I do? 271 00:12:52,619 --> 00:12:55,200 You shredded Brad the loser! 272 00:12:56,077 --> 00:12:58,477 This belonged to Brad's great-grandmother. 273 00:12:58,564 --> 00:13:00,723 It was part of her wedding dress, and, 274 00:13:01,383 --> 00:13:02,485 he wanted it to be 275 00:13:02,533 --> 00:13:04,678 the something blue that was part of mine, and, 276 00:13:05,833 --> 00:13:07,673 I shredded it. 277 00:13:08,939 --> 00:13:11,186 Well, he shredded your heart, and that's worse. 278 00:13:12,891 --> 00:13:14,148 No! 279 00:13:14,196 --> 00:13:16,752 No, no, no... don't cry over Brad the loser! 280 00:13:17,199 --> 00:13:19,974 Oh, but he's... He's not a loser. 281 00:13:20,046 --> 00:13:22,043 I mean, he's actually really wonderful. 282 00:13:22,291 --> 00:13:23,699 Well, I doubt it. 283 00:13:23,945 --> 00:13:25,159 No, it's true. 284 00:13:25,207 --> 00:13:27,074 He is sweet and funny, 285 00:13:27,122 --> 00:13:29,701 and he let me name our dog Hermione. 286 00:13:30,517 --> 00:13:32,297 He makes me chicken soup when I'm sick, 287 00:13:32,345 --> 00:13:33,683 and not from the can. 288 00:13:33,732 --> 00:13:35,037 From scratch. 289 00:13:35,086 --> 00:13:38,314 And he calls me when he's coming home late from work. 290 00:13:38,883 --> 00:13:42,095 And he makes me laugh harder than anyone ever. 291 00:13:42,790 --> 00:13:44,616 Well, what about me? 292 00:13:45,271 --> 00:13:47,714 You're amazing, Peaches. 293 00:13:48,361 --> 00:13:49,968 But you're not real. 294 00:13:51,782 --> 00:13:53,697 Most of the time. 295 00:13:58,283 --> 00:14:00,241 And I miss him. 296 00:14:03,550 --> 00:14:05,602 No, don't cry. 297 00:14:05,693 --> 00:14:08,822 Don't cry... everything's going to be okay. 298 00:14:08,910 --> 00:14:10,399 Brad! 299 00:14:11,799 --> 00:14:13,888 Brad! 300 00:14:14,473 --> 00:14:16,823 Oh, Brad! 301 00:14:18,783 --> 00:14:21,723 Oh, Brad! 302 00:14:31,228 --> 00:14:32,431 Ruby? 303 00:14:35,321 --> 00:14:36,895 What are you doing out here? 304 00:14:36,944 --> 00:14:38,363 I've been waiting for you. 305 00:14:38,411 --> 00:14:39,712 Where have you been? 306 00:14:39,760 --> 00:14:41,497 It's hard to explain. 307 00:14:41,545 --> 00:14:44,325 Then try... help me understand. 308 00:14:44,677 --> 00:14:46,284 I'm supposed to stay away, 309 00:14:46,332 --> 00:14:48,199 but, I can't. 310 00:14:48,247 --> 00:14:49,766 I... I had to come back. 311 00:14:49,814 --> 00:14:51,071 I had to tell you. 312 00:14:51,259 --> 00:14:52,782 What? 313 00:14:53,382 --> 00:14:55,167 That I love you. 314 00:15:23,652 --> 00:15:24,862 Hmm? 315 00:15:29,418 --> 00:15:30,707 What? 316 00:15:58,360 --> 00:16:00,162 Hello? 317 00:16:00,406 --> 00:16:01,785 Hello? 318 00:16:02,292 --> 00:16:03,682 Yeah, hi. 319 00:16:05,349 --> 00:16:06,625 Okay, sure, yeah... I'll be... 320 00:16:06,673 --> 00:16:07,844 I'll be right there. 321 00:16:07,892 --> 00:16:09,062 Okay. 322 00:16:28,176 --> 00:16:29,427 Thank you for coming. 323 00:16:29,476 --> 00:16:32,083 - Something wrong? - Not exactly. 324 00:16:32,691 --> 00:16:33,823 Okay. 325 00:16:37,028 --> 00:16:38,532 Laura! 326 00:16:38,812 --> 00:16:40,244 What are you doing here? 327 00:16:40,293 --> 00:16:41,659 Why haven't you answered your phone? 328 00:16:41,708 --> 00:16:44,433 And who in the world is Peaches? 329 00:16:57,148 --> 00:16:58,776 Just so you know, sweetheart, 330 00:16:58,825 --> 00:17:01,559 I have updated everyone who wasn't there. 331 00:17:01,608 --> 00:17:04,230 So, you don't have to call anyone. 332 00:17:04,279 --> 00:17:06,516 Thanks, Mom, that's so amazing 333 00:17:06,565 --> 00:17:08,070 - that you handled that for me. - The Costelinas, 334 00:17:08,118 --> 00:17:09,687 were especially upset. 335 00:17:09,735 --> 00:17:12,778 Cousin Lily was sobbing. Aunt Frida too. 336 00:17:12,826 --> 00:17:16,431 I mean, the whole process really took a lot out of me. 337 00:17:16,614 --> 00:17:17,914 I'm sorry. 338 00:17:17,962 --> 00:17:20,376 - Thank you for... for helping. - Mm-hmm. 339 00:17:20,601 --> 00:17:22,293 Your mother lives for drama. 340 00:17:22,342 --> 00:17:23,429 An email would have been fine. 341 00:17:23,477 --> 00:17:24,625 She wanted to make those calls. 342 00:17:24,674 --> 00:17:26,383 You are a Neanderthal. 343 00:17:26,432 --> 00:17:28,968 Dealing with those vendors, now, that was the real crisis. 344 00:17:29,016 --> 00:17:30,361 I took care of everything, sweetie. 345 00:17:30,409 --> 00:17:31,536 Well, thank you. 346 00:17:31,584 --> 00:17:33,372 It's not that hard to write a check. 347 00:17:34,001 --> 00:17:36,156 Speaking of which, I want you, 348 00:17:36,396 --> 00:17:38,996 to write down every hurtful thing Brad's done to you. 349 00:17:39,045 --> 00:17:41,357 - I'm sorry, what? - Big thing, small things. 350 00:17:41,406 --> 00:17:43,239 I already wrote down the whole no-show thing. 351 00:17:43,319 --> 00:17:44,549 Doesn't have to be this second, but it really should 352 00:17:44,597 --> 00:17:46,097 be within the next 48 hours. 353 00:17:46,146 --> 00:17:47,421 I've got a lawyer on retainer. 354 00:17:47,469 --> 00:17:49,222 You want to sue her fiancé? 355 00:17:49,271 --> 00:17:50,906 Dad, that's really not necessary. 356 00:17:50,995 --> 00:17:53,776 Arthur, our daughter is in pain. 357 00:17:53,824 --> 00:17:55,995 You stop thinking about money. 358 00:17:56,043 --> 00:17:58,998 You cannot put a dollar figure on emotional trauma. 359 00:17:59,046 --> 00:18:00,959 Well, I remember yours having a pretty specific one. 360 00:18:01,008 --> 00:18:02,745 Oh, hey, has anybody tried this frittata? 361 00:18:02,793 --> 00:18:06,226 You are asking her to further humiliate herself 362 00:18:06,275 --> 00:18:08,099 so you can feel like a big shot. 363 00:18:08,148 --> 00:18:09,791 I think it's asparagus, maybe some spring vegetables. 364 00:18:09,840 --> 00:18:11,184 I'm trying to protect her. 365 00:18:11,232 --> 00:18:13,143 Oh, now you want to protect her? 366 00:18:13,191 --> 00:18:14,884 What's that supposed to mean? 367 00:18:14,932 --> 00:18:16,569 How about the time you took her to Hawaii, hmm? 368 00:18:16,618 --> 00:18:18,245 And that other woman was there? 369 00:18:18,294 --> 00:18:20,011 Laura was totally blindsided. 370 00:18:20,060 --> 00:18:22,671 That other woman has been my wife for almost 20 years, 371 00:18:22,720 --> 00:18:24,197 Melanie, you know her name. 372 00:18:24,245 --> 00:18:26,025 Uh, excuse me, I'll be right back. 373 00:18:26,073 --> 00:18:27,116 Okay. 374 00:18:27,165 --> 00:18:28,907 How is it protecting a girl 375 00:18:28,955 --> 00:18:30,368 when all they do is learn 376 00:18:30,416 --> 00:18:33,380 that women can always be traded in for a younger model? 377 00:18:33,428 --> 00:18:36,375 Stephanie is four years younger than you, Melanie. 378 00:18:36,489 --> 00:18:39,139 You called my parents? What were you thinking? 379 00:18:39,234 --> 00:18:42,388 I'm sorry. I'm so, so sorry. Please don't be mad at me. 380 00:18:42,437 --> 00:18:44,740 You were just really, really sad, and I was freaking out, 381 00:18:44,788 --> 00:18:45,972 and I didn't know what else to do. 382 00:18:46,021 --> 00:18:47,986 But I told you what they were like. 383 00:18:48,035 --> 00:18:50,223 I mean, they're pretty much the entire reason you exist. 384 00:18:50,271 --> 00:18:52,878 But I was just thinking maybe you were exaggerating. 385 00:18:52,926 --> 00:18:54,204 You know, we were kids. 386 00:18:54,253 --> 00:18:56,077 And sometimes kids are dramatic. 387 00:18:56,126 --> 00:18:58,340 But now I see that they're really, really bad. 388 00:18:58,389 --> 00:19:01,253 Yeah, which is why I didn't want them to find me. 389 00:19:01,302 --> 00:19:03,189 Because now everything is about their feelings, 390 00:19:03,238 --> 00:19:05,667 and I haven't even taken the time to deal with mine. 391 00:19:05,716 --> 00:19:07,756 I know, I'm sorry, my bad. 392 00:19:07,805 --> 00:19:10,195 But, I mean, now that they're here, 393 00:19:10,243 --> 00:19:12,632 maybe, I don't know, you can talk to them. 394 00:19:12,680 --> 00:19:15,069 I was talking to them until I started getting 395 00:19:15,117 --> 00:19:16,582 pelted with raspberries. 396 00:19:16,631 --> 00:19:18,738 No, they were talking at you. 397 00:19:18,787 --> 00:19:21,263 So I was thinking maybe you could tell them 398 00:19:21,312 --> 00:19:23,109 about how you feel about them. 399 00:19:23,158 --> 00:19:25,416 - Oh, no... no way. Hard pass. - No, come on. 400 00:19:25,465 --> 00:19:26,854 No, you know, no, you know what? 401 00:19:26,903 --> 00:19:29,482 I will deal with my parents. You just go away. 402 00:19:29,555 --> 00:19:31,064 I don't need to take advice from somebody 403 00:19:31,113 --> 00:19:33,126 who still fantasizes about kissing Justin Timberlake. 404 00:19:33,175 --> 00:19:35,303 Wha... like you don't! 405 00:19:46,374 --> 00:19:47,880 Um... 406 00:19:48,681 --> 00:19:50,274 What did you mean last night, 407 00:19:50,323 --> 00:19:53,011 when you said that you're supposed to stay away from me? 408 00:19:53,982 --> 00:19:58,112 It's complicated, Ruby. 409 00:19:58,299 --> 00:20:00,040 Hold on... 410 00:20:01,803 --> 00:20:04,450 Did someone tell you to stay away from me? 411 00:20:06,218 --> 00:20:08,692 I don't want to lie to you. 412 00:20:09,164 --> 00:20:10,477 Then don't. 413 00:20:12,609 --> 00:20:14,446 It was Roarke. 414 00:20:14,645 --> 00:20:16,952 Roarke told me to stay away. 415 00:20:20,356 --> 00:20:22,876 But she doesn't even know you. 416 00:20:22,924 --> 00:20:24,969 I mean, you don't know her. 417 00:20:25,018 --> 00:20:28,365 Actually, we go way back. 418 00:20:28,432 --> 00:20:31,220 This doesn't make any sense. 419 00:20:32,469 --> 00:20:33,963 Roarke cares about me, 420 00:20:34,011 --> 00:20:35,860 she wants me to be happy. 421 00:20:35,909 --> 00:20:38,690 There's a lot about Elena Roarke you don't know. 422 00:20:38,739 --> 00:20:41,755 There's a lot about you that I don't know. 423 00:20:44,333 --> 00:20:46,640 The Roarkes and my people, 424 00:20:46,688 --> 00:20:48,723 have a long history. 425 00:20:48,847 --> 00:20:52,628 And it hasn't always been a positive one. 426 00:20:52,841 --> 00:20:54,606 Okay. 427 00:20:56,343 --> 00:20:58,815 It's time you tell me who you really are. 428 00:20:59,681 --> 00:21:02,141 What you really are. 429 00:21:03,102 --> 00:21:05,587 I think you already know. 430 00:21:34,489 --> 00:21:37,556 Sorry, but this is for your own good. 431 00:21:37,605 --> 00:21:39,825 Also, that haircut was super cute. 432 00:21:45,861 --> 00:21:47,733 You lied to me. 433 00:21:48,077 --> 00:21:51,336 You made me think that Isla was ghosting me when it was you? 434 00:21:51,518 --> 00:21:53,516 You... you told her to stay away from me? 435 00:21:53,564 --> 00:21:54,828 Okay, Ruby... 436 00:21:54,877 --> 00:21:56,691 No, you're supposed to be my friend. 437 00:21:56,740 --> 00:21:57,858 I am your friend. 438 00:21:57,906 --> 00:21:59,173 - That's why I did it. - Well, 439 00:21:59,221 --> 00:22:01,611 I'm supposed to be living my authentic truth. 440 00:22:01,659 --> 00:22:03,301 I mean, that's what you said. 441 00:22:03,350 --> 00:22:06,805 - And you are. - What if Isla is my truth? 442 00:22:06,854 --> 00:22:07,906 But she's not. 443 00:22:07,955 --> 00:22:10,108 You don't get to decide that, Elena. 444 00:22:10,156 --> 00:22:11,585 Listen to me... 445 00:22:12,086 --> 00:22:14,475 There are things that you don't 446 00:22:14,523 --> 00:22:16,109 - understand. - Like what? 447 00:22:16,158 --> 00:22:18,290 The fact that she's a mermaid? I know. 448 00:22:18,338 --> 00:22:20,395 Yes... es una sirenita! 449 00:22:20,496 --> 00:22:21,657 And she may not lure your ship 450 00:22:21,705 --> 00:22:22,830 into the rocks like in legends, 451 00:22:22,878 --> 00:22:24,905 but she's dangerous nonetheless, Ruby. 452 00:22:24,953 --> 00:22:26,377 Well, not to me! 453 00:22:26,520 --> 00:22:27,694 You and I, were called 454 00:22:27,742 --> 00:22:28,754 to this island because we have a purpose. 455 00:22:28,802 --> 00:22:30,771 Oh, stop! 456 00:22:30,969 --> 00:22:33,663 You walk around here in your white suits 457 00:22:33,711 --> 00:22:36,318 and your cryptic words of wisdom. 458 00:22:36,512 --> 00:22:38,936 But you're a liar! 459 00:22:39,657 --> 00:22:41,524 I'm trying to protect you. 460 00:22:41,632 --> 00:22:42,846 She's in your head. 461 00:22:42,895 --> 00:22:44,761 You don't know what you're talking about. 462 00:22:44,809 --> 00:22:46,545 You know that song you keep hearing? 463 00:22:46,694 --> 00:22:48,506 She put it there. 464 00:22:48,726 --> 00:22:51,077 Ruby, come on, you're smart. 465 00:22:52,121 --> 00:22:53,797 You can't trust her. 466 00:22:54,775 --> 00:22:58,253 You're the one I can't trust, Elena. 467 00:23:21,585 --> 00:23:23,147 Hey! 468 00:23:23,523 --> 00:23:24,910 I see you're getting a head start. 469 00:23:24,959 --> 00:23:26,107 - Oh. - Am I early? 470 00:23:26,155 --> 00:23:29,501 I'm so sorry, Javier, I forgot to cancel. 471 00:23:29,745 --> 00:23:31,199 It's not happening. 472 00:23:31,351 --> 00:23:32,910 How come? 473 00:23:33,118 --> 00:23:35,516 Well, Ruby and I, we had a disagreement. 474 00:23:35,816 --> 00:23:37,626 You want to talk about it? 475 00:23:38,354 --> 00:23:39,415 No. 476 00:23:39,464 --> 00:23:41,924 That's too bad, because I'm staying. 477 00:23:43,476 --> 00:23:45,544 So what was the fight about? 478 00:23:48,305 --> 00:23:51,132 It wasn't a fight, it was... 479 00:23:51,425 --> 00:23:53,525 Yeah, it was a fight. 480 00:23:54,018 --> 00:23:55,483 Big one. 481 00:23:56,489 --> 00:23:59,749 Ruby's about to make an enormous mistake, and I'm... 482 00:24:00,303 --> 00:24:02,032 I was trying to protect her. 483 00:24:04,141 --> 00:24:05,727 And? 484 00:24:06,191 --> 00:24:08,567 And I may have told a little white lie in the process. 485 00:24:08,680 --> 00:24:10,041 Ah. 486 00:24:12,679 --> 00:24:14,609 It was for her own good. 487 00:24:17,161 --> 00:24:18,684 Right? 488 00:24:20,674 --> 00:24:22,207 I messed up. 489 00:24:22,646 --> 00:24:24,339 We'll figure it out. 490 00:24:24,467 --> 00:24:26,036 I've got time. 491 00:24:47,192 --> 00:24:49,826 True storytelling event? 492 00:24:56,377 --> 00:24:58,373 Did invite me to her pool party... 493 00:24:58,480 --> 00:25:00,303 I'm the only girl in our class who's not going. 494 00:25:00,521 --> 00:25:02,333 I just want to hide in my room forever, 495 00:25:02,381 --> 00:25:04,983 but Mom met Stephanie today, and now she's a mess. 496 00:25:05,032 --> 00:25:06,196 No. 497 00:25:06,245 --> 00:25:07,730 I had to do something to make her feel better. 498 00:25:07,778 --> 00:25:09,543 Oh, my God, my diary! 499 00:25:09,592 --> 00:25:10,863 That's why Stacey didn't invite me. 500 00:25:10,911 --> 00:25:12,735 And guess what Dad gave me? 501 00:25:12,783 --> 00:25:14,028 Another Beanie Baby. 502 00:25:14,077 --> 00:25:16,054 I haven't collected Beanie Babies in forever. 503 00:25:16,103 --> 00:25:17,417 He doesn't even know who I am. 504 00:25:17,465 --> 00:25:19,376 He just thinks I am whoever he wants me to be. 505 00:25:19,424 --> 00:25:21,644 I'm so sick of being adoring and grateful 506 00:25:21,693 --> 00:25:23,989 and always making him feel better for walking out on us. 507 00:25:24,037 --> 00:25:26,687 And now I'm stuck with another pair of those stupid big eyes 508 00:25:26,735 --> 00:25:27,906 just staring at me. 509 00:25:28,001 --> 00:25:29,438 Stop. 510 00:25:30,010 --> 00:25:31,997 Two days later, Mom wants me to give all 511 00:25:32,045 --> 00:25:33,390 my stupid Beanie Babies away, 512 00:25:33,438 --> 00:25:35,116 but it's only because she hates them 513 00:25:35,165 --> 00:25:36,554 and she doesn't like looking at them. 514 00:25:36,603 --> 00:25:38,264 But what if dad asked me where they are? 515 00:25:38,312 --> 00:25:39,657 I just want to run away. 516 00:25:39,705 --> 00:25:41,666 I could sell T-shirts for Justin Timberlake. 517 00:25:41,715 --> 00:25:44,009 That girl who's selling them when Mom took me to the concert 518 00:25:44,057 --> 00:25:45,402 wasn't that much older than me. 519 00:25:45,450 --> 00:25:47,055 I wonder if she gets to hang out with him. 520 00:25:47,103 --> 00:25:49,057 Oh, my God, I have to meet him. 521 00:25:49,105 --> 00:25:50,402 We'll be so happy together. 522 00:25:50,451 --> 00:25:51,590 We'll never fight. 523 00:25:51,639 --> 00:25:53,714 We'll be such good parents. We'll listen to our kids. 524 00:25:53,762 --> 00:25:56,021 We'll care about their feelings more than ours, 525 00:25:56,069 --> 00:25:57,306 like parents are supposed to. 526 00:25:57,355 --> 00:25:58,545 Stop. 527 00:25:58,773 --> 00:26:00,068 Laura? 528 00:26:00,202 --> 00:26:02,401 Honey? No! 529 00:26:02,480 --> 00:26:03,784 Laura, wait. 530 00:26:03,884 --> 00:26:06,708 Honey, please, talk to us. 531 00:26:06,840 --> 00:26:08,282 Please. 532 00:26:08,410 --> 00:26:09,993 You don't feel like that now, do you? 533 00:26:10,042 --> 00:26:11,343 Of course I do. 534 00:26:11,392 --> 00:26:13,316 You have ruined my life. 535 00:26:13,365 --> 00:26:16,062 I hate you! I hate you both so much! 536 00:26:29,502 --> 00:26:31,386 Listen, okay, I'll tell you... 537 00:26:31,788 --> 00:26:35,012 It means, when frogs grow hair. 538 00:26:35,061 --> 00:26:36,551 Really, your family never said that? 539 00:26:36,611 --> 00:26:37,762 No. 540 00:26:37,811 --> 00:26:39,567 Crazy sayings and magic islands? 541 00:26:39,615 --> 00:26:41,992 No, no, no, that's Roarke territory. 542 00:26:42,401 --> 00:26:43,967 Indeed. 543 00:26:45,858 --> 00:26:47,475 This is fun. 544 00:26:48,494 --> 00:26:50,689 I'm glad that I forgot to cancel. 545 00:26:51,497 --> 00:26:53,664 I wonder what happened to Segundo. 546 00:26:54,500 --> 00:26:56,043 Probably fell asleep. 547 00:27:02,943 --> 00:27:05,169 Listen, try not to worry too much about Ruby. 548 00:27:05,728 --> 00:27:07,100 Things will work out. 549 00:27:07,400 --> 00:27:08,828 Look at us... 550 00:27:08,990 --> 00:27:10,379 Friends. 551 00:27:10,951 --> 00:27:12,905 - Great friends. - Yeah. 552 00:27:19,235 --> 00:27:20,841 Have a good night. 553 00:27:46,334 --> 00:27:48,043 Hey. 554 00:27:48,367 --> 00:27:49,566 Hey. 555 00:27:49,713 --> 00:27:52,427 - Can I sit? - Sure. 556 00:27:57,365 --> 00:27:59,137 It was the song. 557 00:28:00,025 --> 00:28:01,631 What was the song? 558 00:28:01,680 --> 00:28:04,123 Why Brad didn't show up to our wedding. 559 00:28:04,396 --> 00:28:07,691 Our first dance was gonna be "Give Me Love" by Ed Sheeran. 560 00:28:08,094 --> 00:28:09,744 I don't know who that is. 561 00:28:09,792 --> 00:28:12,269 Imagine an emo Justin Timberlake. 562 00:28:12,654 --> 00:28:13,893 Got it. 563 00:28:13,942 --> 00:28:15,852 But when we were all getting ready, 564 00:28:15,901 --> 00:28:18,352 my mom overheard my dad's wife cooing 565 00:28:18,400 --> 00:28:20,965 about how that song was special to them too. 566 00:28:21,014 --> 00:28:24,100 So, my mom got really upset, 567 00:28:24,242 --> 00:28:28,085 and I said that we could do a different song. 568 00:28:28,399 --> 00:28:29,634 No biggie. 569 00:28:29,682 --> 00:28:31,388 Are you serious? 570 00:28:31,457 --> 00:28:32,888 I texted Brad to let him know 571 00:28:32,937 --> 00:28:35,980 because he was the one dealing with the DJ. 572 00:28:36,421 --> 00:28:38,715 I didn't even think about it. 573 00:28:38,838 --> 00:28:42,185 I figured that, it was just a song. 574 00:28:42,255 --> 00:28:43,357 Next thing I know, 575 00:28:43,406 --> 00:28:45,515 he's texting me that he can't marry me. 576 00:28:47,221 --> 00:28:49,219 You put your parents first, 577 00:28:49,267 --> 00:28:51,120 on your own fudging wedding day? 578 00:28:51,169 --> 00:28:54,006 All of my life, I have tried not to upset them, 579 00:28:54,054 --> 00:28:56,443 to make them happy, so that they wouldn't leave me. 580 00:28:56,677 --> 00:28:57,966 Like they left each other. 581 00:28:58,014 --> 00:28:59,341 Yeah, ever since their divorce, 582 00:28:59,390 --> 00:29:01,342 I have put them first, their needs. 583 00:29:01,496 --> 00:29:03,806 I have ruined so many things... 584 00:29:03,854 --> 00:29:06,067 Vacations, possible job opportunities, 585 00:29:06,115 --> 00:29:07,759 - my apartment. - What? Your apartment? 586 00:29:07,807 --> 00:29:09,846 I let my dad's wife decorate it... 587 00:29:09,895 --> 00:29:11,866 It's like a weird "Game of Thrones" thing. 588 00:29:11,915 --> 00:29:13,429 - I don't know what that is. - Okay, imagine 589 00:29:13,478 --> 00:29:15,332 "Melrose Place" with dragons 590 00:29:15,380 --> 00:29:17,558 and, like, a million characters. 591 00:29:17,607 --> 00:29:19,657 - Got it. - Yeah. 592 00:29:20,820 --> 00:29:22,724 Brad told me... 593 00:29:23,213 --> 00:29:25,037 He told me so many times I needed 594 00:29:25,085 --> 00:29:26,463 to create boundaries with them, 595 00:29:26,511 --> 00:29:28,475 but, I brushed it off. 596 00:29:28,523 --> 00:29:30,337 I told him he didn't get it. 597 00:29:30,888 --> 00:29:32,222 Brad was right. 598 00:29:34,398 --> 00:29:36,790 If I ever want to have my own life, 599 00:29:37,268 --> 00:29:40,054 and I want to share it with somebody that I love, 600 00:29:41,168 --> 00:29:44,422 I need to learn to create boundaries with my parents. 601 00:29:46,367 --> 00:29:47,933 What if I can't? 602 00:29:48,195 --> 00:29:51,455 Hey, you were the only girl in the sixth grade 603 00:29:51,503 --> 00:29:53,500 who knew all the words to Salt-N-Pepa's 604 00:29:53,548 --> 00:29:56,068 "None of Your Business" without messing up. 605 00:29:56,116 --> 00:29:58,853 If you can do that, you can definitely do this. 606 00:30:01,687 --> 00:30:03,036 Peaches... 607 00:30:05,255 --> 00:30:07,427 You're my best friend. 608 00:30:08,016 --> 00:30:10,635 BFFs forever. 609 00:30:28,931 --> 00:30:31,190 There, you look awesome. 610 00:30:31,238 --> 00:30:32,887 Totally grown up. 611 00:30:32,935 --> 00:30:34,889 Like a scary teacher. 612 00:30:34,937 --> 00:30:36,978 Somehow they always manage to make me feel like a kid. 613 00:30:37,026 --> 00:30:39,198 No way, look at you! 614 00:30:39,246 --> 00:30:41,205 You are a grown-ass woman. 615 00:30:41,254 --> 00:30:42,634 - Say it. - Peaches... 616 00:30:42,687 --> 00:30:44,116 Say it! 617 00:30:44,164 --> 00:30:45,639 - I am a grown-ass woman. - Yes! 618 00:30:45,687 --> 00:30:48,057 And my parents do not rule my life. 619 00:30:48,168 --> 00:30:50,269 And my parents do not rule my life. 620 00:30:50,318 --> 00:30:51,641 All together now. 621 00:30:51,690 --> 00:30:53,035 I am a grown-ass woman, 622 00:30:53,083 --> 00:30:55,341 and my parents do not rule my life. 623 00:30:55,389 --> 00:30:57,405 Yes! Now go get them. 624 00:30:59,698 --> 00:31:02,048 Okay... oh, um... 625 00:31:05,021 --> 00:31:06,366 Can we come in? 626 00:31:06,662 --> 00:31:08,751 Sure, yeah. 627 00:31:12,142 --> 00:31:14,782 - How are you, sweetheart? - Uh, fine. 628 00:31:14,831 --> 00:31:18,245 I was actually just coming to talk to you. 629 00:31:18,294 --> 00:31:20,110 - We promise to listen. - Yeah. 630 00:31:20,956 --> 00:31:24,013 We just love you, so much. 631 00:31:25,090 --> 00:31:26,821 Okay, what is going on right now? 632 00:31:26,870 --> 00:31:28,331 Is one of you dying? 633 00:31:28,379 --> 00:31:29,951 No. 634 00:31:30,669 --> 00:31:33,395 We just feel that, what happened at the wedding 635 00:31:33,444 --> 00:31:36,624 may have had just a teensy bit to do with us. 636 00:31:46,819 --> 00:31:48,046 Hi. 637 00:31:48,094 --> 00:31:49,457 Hi. 638 00:31:49,621 --> 00:31:52,729 So...that happened. 639 00:31:53,006 --> 00:31:54,241 Oops. 640 00:32:01,079 --> 00:32:02,826 Listen, I've been thinking about what you told me, 641 00:32:02,875 --> 00:32:04,062 - about Ruby. - Yeah? 642 00:32:04,110 --> 00:32:05,722 About how you stepped in and tried to protect her, 643 00:32:05,770 --> 00:32:06,950 even though, 644 00:32:06,998 --> 00:32:09,251 she didn't ask you to, or want you to. 645 00:32:09,638 --> 00:32:12,760 Well, it was a unique situation. 646 00:32:13,842 --> 00:32:15,317 Was it? 647 00:32:15,513 --> 00:32:17,178 What do you mean? 648 00:32:17,733 --> 00:32:19,659 I feel like it's what you did to me. 649 00:32:19,909 --> 00:32:21,471 That's why you broke things off, right? 650 00:32:22,022 --> 00:32:23,306 - Javier, please don't... - No, actually, 651 00:32:23,354 --> 00:32:25,562 Elena, you never told me why. 652 00:32:25,610 --> 00:32:27,346 And I didn't put it together until just now, 653 00:32:27,394 --> 00:32:29,740 but at some point, something happened, 654 00:32:29,788 --> 00:32:32,806 and you decided that I needed space to get to know Helene. 655 00:32:33,313 --> 00:32:35,572 So you took yourself out of the equation. 656 00:32:35,620 --> 00:32:37,530 Okay, it is much more complicated than that. 657 00:32:37,578 --> 00:32:38,768 Okay, there was a time loop... 658 00:32:38,817 --> 00:32:40,381 There's always a damn time loop, 659 00:32:40,429 --> 00:32:42,057 or, or-or, quicksand, 660 00:32:42,105 --> 00:32:44,574 or, magic mirrors, or mermaids. 661 00:32:44,623 --> 00:32:45,783 Yeah. 662 00:32:45,832 --> 00:32:49,396 Yeah, that's part of the deal being with Elena Roarke. 663 00:32:49,734 --> 00:32:51,166 Believe me, I get it. 664 00:32:51,777 --> 00:32:53,432 Hell, I love it. 665 00:32:55,091 --> 00:32:56,827 But I'm not a guest. 666 00:32:57,893 --> 00:32:59,397 Neither is Ruby. 667 00:33:00,038 --> 00:33:01,992 You don't get to make decisions for us. 668 00:33:20,186 --> 00:33:22,894 Can you feel it? 669 00:33:23,574 --> 00:33:25,786 The power of the ocean? 670 00:33:26,145 --> 00:33:28,012 I feel your power. 671 00:33:28,061 --> 00:33:30,110 It's one and the same, Ruby. 672 00:33:32,188 --> 00:33:34,178 I have so many questions, 673 00:33:34,318 --> 00:33:36,674 that I don't even know where to begin. 674 00:33:37,324 --> 00:33:40,628 But, I do have one main one. 675 00:33:40,742 --> 00:33:43,275 You want to know if we can be together? 676 00:33:44,251 --> 00:33:47,072 - Yeah. - We can be together... 677 00:33:47,647 --> 00:33:49,337 Forever. 678 00:33:50,086 --> 00:33:51,962 But there's a price. 679 00:33:52,908 --> 00:33:54,426 There's always a price. 680 00:33:54,507 --> 00:33:57,288 I can't stay here with you. 681 00:33:57,484 --> 00:34:00,367 I can only hold this form for so long. 682 00:34:01,408 --> 00:34:03,524 But I can bring you with me. 683 00:34:03,729 --> 00:34:06,122 You can become one of us. 684 00:34:07,698 --> 00:34:09,739 I don't know. 685 00:34:09,888 --> 00:34:11,448 It's freedom, 686 00:34:11,619 --> 00:34:15,981 like you've never known. 687 00:34:18,853 --> 00:34:21,480 But I can't decide for you. 688 00:34:21,676 --> 00:34:24,025 You have to choose. 689 00:34:27,276 --> 00:34:28,708 Can you show me? 690 00:34:37,522 --> 00:34:38,785 Oh! 691 00:34:42,270 --> 00:34:44,627 This dress symbolizes my entire life. 692 00:34:44,676 --> 00:34:47,254 - What have you done? - Wasn't my first choice. 693 00:34:47,303 --> 00:34:48,790 I wanted something simple, 694 00:34:48,838 --> 00:34:50,171 for the wedding, and the dress. 695 00:34:50,220 --> 00:34:53,131 Brad and I wanted close family and friends in Carmel, 696 00:34:53,180 --> 00:34:54,924 overlooking the ocean. 697 00:34:55,124 --> 00:34:58,801 But, you wanted St. Peters, and a designer dress. 698 00:34:58,850 --> 00:35:00,133 - Right, Mom? - Mm-hmm. 699 00:35:00,226 --> 00:35:01,432 Yeah. 700 00:35:01,481 --> 00:35:02,977 And once that was decided, well, 701 00:35:03,026 --> 00:35:04,444 Dad just had just had to outdo you, 702 00:35:04,493 --> 00:35:06,795 and booked a Tavern on the Freaking Green. 703 00:35:07,344 --> 00:35:10,017 And, I caved. 704 00:35:10,456 --> 00:35:12,430 And I made Brad cave, 705 00:35:12,479 --> 00:35:14,999 because, that is what I always do. 706 00:35:15,127 --> 00:35:17,952 I make excuses and compromises, all to please you. 707 00:35:18,000 --> 00:35:20,531 And that's on me, but it's on you too. 708 00:35:21,321 --> 00:35:23,667 You looked so beautiful in the dress, though, sweetheart. 709 00:35:23,716 --> 00:35:26,133 - That's not the point, Mom. - Not the point, Melanie. 710 00:35:26,182 --> 00:35:28,257 Do you even know the point, Dad? 711 00:35:28,985 --> 00:35:31,660 You're angry? 712 00:35:31,709 --> 00:35:33,132 Yes! 713 00:35:33,246 --> 00:35:34,490 Yes, I'm angry! 714 00:35:34,538 --> 00:35:36,579 I'm angry at all the years that you 715 00:35:36,627 --> 00:35:40,077 made me choose which one of you to spend Christmas with. 716 00:35:40,322 --> 00:35:43,063 I am angry for all of the times that you tried 717 00:35:43,112 --> 00:35:45,805 to make me pick a side over the stupidest things. 718 00:35:45,854 --> 00:35:48,678 And I am tired of being the rope 719 00:35:48,726 --> 00:35:50,636 pulled back and forth in this game 720 00:35:50,684 --> 00:35:53,358 of who loves Laura most. 721 00:35:53,864 --> 00:35:55,938 Are we really that bad? 722 00:36:02,566 --> 00:36:04,285 You're worse, 723 00:36:04,650 --> 00:36:06,294 both of you. 724 00:36:06,454 --> 00:36:08,680 And it cost me the love of my life. 725 00:36:10,548 --> 00:36:12,280 Look, I love you both, 726 00:36:12,514 --> 00:36:14,269 but I cannot be responsible 727 00:36:14,317 --> 00:36:16,493 for your happiness anymore. 728 00:36:20,230 --> 00:36:22,307 I've been selfish. 729 00:36:23,369 --> 00:36:25,139 I'm so sorry. 730 00:36:25,923 --> 00:36:30,424 But, I just want you to be happy, really. 731 00:36:30,669 --> 00:36:32,062 Mom... 732 00:36:35,814 --> 00:36:37,463 Arthur Turner for Brad Connocenti. 733 00:36:37,512 --> 00:36:38,684 Dad, what are you doing? 734 00:36:38,732 --> 00:36:41,298 Brad, I want to apologize... 735 00:36:41,373 --> 00:36:43,205 To you, and to Laura. 736 00:36:43,824 --> 00:36:45,927 Yes, she's fine. She's... 737 00:36:46,630 --> 00:36:48,924 More than fine. She's amazing. 738 00:36:49,751 --> 00:36:53,010 Unfortunately, she has idiots for parents. 739 00:36:53,338 --> 00:36:56,599 She's informed us, and we have agreed that, uh, 740 00:36:57,229 --> 00:36:58,558 our terrible behavior 741 00:36:58,606 --> 00:37:01,407 has interfered with your happiness. 742 00:37:04,243 --> 00:37:05,854 That's going to change. 743 00:37:08,162 --> 00:37:09,511 Thank you. 744 00:37:21,123 --> 00:37:24,252 Oh, you think it's okay to take all of this stuff? 745 00:37:24,300 --> 00:37:25,998 Well, they gave you the suitcase, right? 746 00:37:26,047 --> 00:37:27,860 - Yeah. - So they must expect you to 747 00:37:27,909 --> 00:37:29,153 fill it with something. 748 00:37:29,202 --> 00:37:30,938 And it's too small for me. I already tried. 749 00:37:34,525 --> 00:37:36,348 Thank you, Peaches. 750 00:37:36,397 --> 00:37:37,868 For everything. 751 00:37:37,967 --> 00:37:39,815 You know, I needed you, and you were there. 752 00:37:39,899 --> 00:37:41,878 Of course I was. We're best friends. 753 00:37:41,926 --> 00:37:43,967 Foreva. 754 00:37:45,794 --> 00:37:47,405 I wish you could come with me. 755 00:37:47,453 --> 00:37:48,972 Yeah, me too. 756 00:37:49,020 --> 00:37:50,993 But you're all grown up now. 757 00:37:51,042 --> 00:37:53,237 I know. Growing up is hard. 758 00:37:53,285 --> 00:37:55,065 Well, so is being a kid. 759 00:37:55,244 --> 00:37:56,519 But you made it through that. 760 00:37:56,568 --> 00:37:58,068 Yeah, because of you. 761 00:37:58,116 --> 00:37:59,437 Yeah, that was totally because of me. 762 00:38:01,554 --> 00:38:03,072 Anyway, 763 00:38:03,937 --> 00:38:05,413 I'll always be with you. 764 00:38:07,256 --> 00:38:08,845 Right here. 765 00:38:09,634 --> 00:38:11,196 I always have been, 766 00:38:11,244 --> 00:38:13,270 you just, forgot. 767 00:38:14,814 --> 00:38:16,883 Don't forget again, okay? 768 00:38:18,267 --> 00:38:19,698 No, I won't. 769 00:38:20,064 --> 00:38:22,266 You know what? It's all gonna totally work out. 770 00:38:22,314 --> 00:38:24,543 You know what? I kinda think it is. 771 00:38:24,959 --> 00:38:27,160 - You want to shake on it? - Yes! 772 00:38:30,714 --> 00:38:32,097 Hey! 773 00:38:58,108 --> 00:38:59,755 I shouldn't have lied. 774 00:39:00,762 --> 00:39:02,716 It's... it's not my... 775 00:39:02,764 --> 00:39:05,458 My job, to make other people's decisions, 776 00:39:05,506 --> 00:39:07,743 even when I'm convinced that it's the right thing to do. 777 00:39:08,665 --> 00:39:09,879 Okay. 778 00:39:10,053 --> 00:39:11,464 And I, of all people, 779 00:39:11,512 --> 00:39:13,684 should know that it never works. I know. 780 00:39:13,732 --> 00:39:15,966 So yes, Ruby, I'm sorry. I am... 781 00:39:16,944 --> 00:39:18,564 I'm very sorry. 782 00:39:18,868 --> 00:39:21,431 Well, I appreciate that, Elena. 783 00:39:21,871 --> 00:39:23,534 I really do. 784 00:39:24,569 --> 00:39:26,708 But, um, it's just... 785 00:39:26,845 --> 00:39:28,197 Not that simple. 786 00:39:29,868 --> 00:39:31,652 Isla asked me to join her. 787 00:39:34,305 --> 00:39:36,046 Oh, I see. 788 00:39:38,315 --> 00:39:39,838 And I assume you're going to tell me 789 00:39:39,894 --> 00:39:41,409 what a terrible idea it is? 790 00:39:41,458 --> 00:39:43,011 Correct. 791 00:39:43,457 --> 00:39:45,394 I'm in love with her. 792 00:39:45,611 --> 00:39:49,539 And love can cloud your vision, Ruby. 793 00:39:50,011 --> 00:39:51,381 Ah. 794 00:39:52,597 --> 00:39:54,246 It's your life. 795 00:39:54,572 --> 00:39:55,846 I get it. 796 00:39:55,992 --> 00:39:57,886 I'm not going to interfere anymore. 797 00:40:00,755 --> 00:40:03,406 Can I offer you a ride to the dock? 798 00:40:03,912 --> 00:40:05,591 Mm-hmm. 799 00:40:06,740 --> 00:40:08,220 Okay. 800 00:40:23,896 --> 00:40:26,546 Oh, Ms. Roarke, Ruby, 801 00:40:26,702 --> 00:40:28,367 thank you for everything. 802 00:40:28,415 --> 00:40:30,036 We wanna thank you, too, 803 00:40:30,084 --> 00:40:32,284 for opening our eyes. 804 00:40:32,332 --> 00:40:34,127 Well, I give Laura the credit for that. 805 00:40:34,843 --> 00:40:36,187 And Peaches. 806 00:40:36,263 --> 00:40:37,534 Yeah, what happened to her? 807 00:40:37,583 --> 00:40:40,023 Oh, I'm sure she's around here somewhere. 808 00:40:41,254 --> 00:40:44,209 Well, before we go, Laura, honey, 809 00:40:44,257 --> 00:40:45,428 you spent your whole life 810 00:40:45,476 --> 00:40:47,386 trying to prove how much you love us. 811 00:40:47,434 --> 00:40:48,699 But that's our job. 812 00:40:48,748 --> 00:40:51,689 And we're going to try to stop sucking at our job. 813 00:40:52,048 --> 00:40:53,566 We've got a surprise. 814 00:40:53,614 --> 00:40:54,915 Surprise? 815 00:41:00,276 --> 00:41:01,855 Brad? 816 00:41:02,493 --> 00:41:03,794 Was this your idea? 817 00:41:03,842 --> 00:41:05,187 It's the last time we interfere. 818 00:41:05,315 --> 00:41:07,099 From now on, we're all about boundaries. 819 00:41:08,890 --> 00:41:12,411 This time, I'm okay with it. 820 00:41:23,396 --> 00:41:25,511 - I'm so sorry. - Me too. 821 00:41:25,729 --> 00:41:27,296 We should talk. 822 00:41:27,574 --> 00:41:29,166 Yeah, we should. 823 00:41:29,563 --> 00:41:31,449 Make sure they have a honeymoon suite, 824 00:41:31,498 --> 00:41:33,931 - whatever it costs. - And we'd like to split it. 825 00:41:34,017 --> 00:41:35,132 No need. 826 00:41:35,181 --> 00:41:36,961 Laura and Brad, they're my guests. 827 00:41:37,010 --> 00:41:38,703 They'll have a beautiful place to talk and reconnect. 828 00:41:38,877 --> 00:41:40,409 Thank you. 829 00:41:41,064 --> 00:41:43,653 - Thank you, Mom. - We love you. Good luck. 830 00:41:44,143 --> 00:41:45,911 - Love you. - Thank you, Brad. 831 00:41:45,960 --> 00:41:47,875 Love you, sweetheart. 832 00:42:00,246 --> 00:42:01,567 So... 833 00:42:02,023 --> 00:42:03,919 What color did you end up with? 834 00:42:04,678 --> 00:42:06,986 - For what? - Your wedding napkins. 835 00:42:07,284 --> 00:42:09,781 The ones you locked yourself in the bathroom over? 836 00:42:11,020 --> 00:42:12,799 When you and Mel got married? 837 00:42:15,632 --> 00:42:16,830 I... 838 00:42:16,965 --> 00:42:18,765 I don't know what you're talking about. 839 00:42:21,746 --> 00:42:24,444 Mel, your husband. 840 00:42:27,534 --> 00:42:29,618 Oh, right, yes. 841 00:42:29,703 --> 00:42:31,112 Um... 842 00:42:31,280 --> 00:42:34,326 Of course, I remember Mel, yes. I remember him. 843 00:42:34,400 --> 00:42:36,975 Um, the-the... 844 00:42:37,204 --> 00:42:39,905 The color of the napkins were lavender. 845 00:42:40,765 --> 00:42:43,135 Yeah, yeah. 846 00:42:46,136 --> 00:42:49,989 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 57894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.