All language subtitles for FBI S05E20 Sisterhood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,680 --> 00:00:05,340 - I'm not saying that I don't trust you. 2 00:00:05,410 --> 00:00:06,860 - What are you saying, then? 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,470 - I'm almost 30. - Yeah. 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,100 - We've been dating for two years, 5 00:00:10,170 --> 00:00:11,650 and I'm not sure that-- 6 00:00:11,720 --> 00:00:12,960 we've already broken up three times. 7 00:00:13,030 --> 00:00:15,340 - Yeah, it hasn't been easy. I get it. 8 00:00:15,420 --> 00:00:17,150 - And I wanna make it work, but-- 9 00:00:17,210 --> 00:00:18,520 - You don't trust me. 10 00:00:18,590 --> 00:00:19,760 - I don't know. 11 00:00:19,830 --> 00:00:20,870 [gunshot] 12 00:00:23,040 --> 00:00:25,560 [tense music] 13 00:00:25,630 --> 00:00:28,770 ♪ ♪ 14 00:00:28,840 --> 00:00:30,080 Where the hell are you going? 15 00:00:32,020 --> 00:00:32,950 Brian! 16 00:00:34,430 --> 00:00:35,540 Brian! 17 00:00:48,520 --> 00:00:49,660 - [groans] 18 00:00:49,730 --> 00:00:56,530 ♪ ♪ 19 00:01:05,160 --> 00:01:08,060 [indistinct chatter] 20 00:01:12,060 --> 00:01:12,990 - Hi. 21 00:01:13,060 --> 00:01:14,170 - Hey. 22 00:01:14,230 --> 00:01:15,330 - Thank you for coming. 23 00:01:15,410 --> 00:01:16,620 - Yeah, of course. 24 00:01:16,680 --> 00:01:18,510 Oh, how long have you been here? 25 00:01:18,580 --> 00:01:20,060 - Three weeks. - Three weeks? 26 00:01:20,140 --> 00:01:21,250 - Mm-hmm. 27 00:01:21,310 --> 00:01:23,420 - Where are you staying? - At Nikki's. 28 00:01:23,480 --> 00:01:25,340 - It's nice to meet you. I've heard so much about you. 29 00:01:25,420 --> 00:01:27,970 - Yeah, nice to meet you too. 30 00:01:28,040 --> 00:01:31,670 I'm a little bit surprised that you're calling me now. 31 00:01:31,730 --> 00:01:33,460 - I know. I'm sorry. 32 00:01:33,530 --> 00:01:34,950 I've actually been pretty busy. 33 00:01:35,010 --> 00:01:36,360 - With what? 34 00:01:36,430 --> 00:01:37,500 - Finding a job. 35 00:01:37,570 --> 00:01:38,920 - In New York? 36 00:01:38,980 --> 00:01:40,190 - I'm thinking about moving here. 37 00:01:41,640 --> 00:01:43,440 - Oh. 38 00:01:43,500 --> 00:01:44,470 Okay. 39 00:01:44,540 --> 00:01:46,680 - I'm doing well, Maggie. 40 00:01:46,750 --> 00:01:51,270 I've been clean for almost a year, 346 days. 41 00:01:51,340 --> 00:01:52,690 - Which is amazing. 42 00:01:52,750 --> 00:01:54,510 I'm really proud of you. 43 00:01:54,580 --> 00:01:56,200 - It's been hard, but... - Yeah, I'm sure. 44 00:01:56,270 --> 00:01:58,000 - It's good. 45 00:01:58,070 --> 00:02:00,310 - I've never heard of Nikki before. 46 00:02:00,380 --> 00:02:01,550 How did you two meet? 47 00:02:01,630 --> 00:02:03,010 - Oh, she's a friend from before. 48 00:02:03,070 --> 00:02:04,420 And then we went to rehab together. 49 00:02:04,490 --> 00:02:05,870 - Oh, okay. 50 00:02:05,940 --> 00:02:07,220 - She's having a hard time right now, actually. 51 00:02:07,290 --> 00:02:11,160 Her boyfriend and her are struggling 'cause 52 00:02:11,220 --> 00:02:14,080 he kind of disappeared yesterday. 53 00:02:14,160 --> 00:02:15,640 - What do you mean, disappeared? 54 00:02:15,710 --> 00:02:18,160 - Like she can't get in contact with him--call or text. 55 00:02:18,230 --> 00:02:20,160 And I was actually hoping 56 00:02:20,230 --> 00:02:22,680 that you could help us track him down. 57 00:02:22,750 --> 00:02:24,240 - Uh, did you call the police? 58 00:02:24,300 --> 00:02:25,890 - We thought about it, but I thought 59 00:02:25,960 --> 00:02:27,240 it would be faster if I-- [phone buzzing] 60 00:02:27,310 --> 00:02:29,450 - Yeah, it doesn't work like that. 61 00:02:29,520 --> 00:02:32,870 I can't just track people, you know? 62 00:02:32,930 --> 00:02:35,930 Um, okay, I gotta go to work. 63 00:02:36,000 --> 00:02:37,730 Can we get dinner tonight? 64 00:02:37,800 --> 00:02:38,970 - Okay, yeah. - Can you do that? 65 00:02:39,040 --> 00:02:40,530 - Yeah. 66 00:02:40,600 --> 00:02:41,570 - It's so good to see you. 67 00:02:41,630 --> 00:02:42,870 - You too. 68 00:02:42,940 --> 00:02:44,800 - Bye. - Bye. 69 00:02:50,570 --> 00:02:51,920 - Everything okay? 70 00:02:51,990 --> 00:02:53,440 - Yeah. 71 00:02:53,500 --> 00:02:54,980 - If you say so. 72 00:02:55,060 --> 00:02:56,370 - What? 73 00:02:56,440 --> 00:02:57,580 - You didn't say a word the whole ride over here. 74 00:02:57,650 --> 00:03:00,580 - My sister's in town. 75 00:03:00,650 --> 00:03:02,240 - So you're worried. - Well, yeah. 76 00:03:02,310 --> 00:03:04,590 It's not the greatest place for an addict, is it? 77 00:03:04,650 --> 00:03:06,270 - Yeah, but I thought you said Erin was doing good. 78 00:03:06,350 --> 00:03:07,590 - She is. 79 00:03:07,660 --> 00:03:09,420 I mean, at least she says she is. 80 00:03:09,490 --> 00:03:10,660 You know, I don't know. 81 00:03:10,730 --> 00:03:12,220 - You don't believe her? 82 00:03:12,280 --> 00:03:13,940 - It hasn't been the best investment over the years. 83 00:03:14,010 --> 00:03:17,290 - What happened to innocent until proven guilty? 84 00:03:17,360 --> 00:03:19,330 - Easier said than done. 85 00:03:19,390 --> 00:03:21,050 - Detective, what do we have? 86 00:03:21,120 --> 00:03:22,920 - Victim's name is Rafael Morales-- 87 00:03:22,980 --> 00:03:25,710 male, Hispanic, age 33, single shot. 88 00:03:25,780 --> 00:03:27,230 - 9 millimeter. 89 00:03:27,300 --> 00:03:28,850 - It's not a robbery. All his cash is in his wallet. 90 00:03:28,920 --> 00:03:30,090 - And we ran the victim's name-- 91 00:03:30,160 --> 00:03:32,440 three priors, all drug related. 92 00:03:32,510 --> 00:03:34,510 - So a drug deal gone wrong? 93 00:03:34,580 --> 00:03:35,650 - Federal park. 94 00:03:35,720 --> 00:03:38,070 That's up to you to figure out. 95 00:03:38,140 --> 00:03:39,450 - Anything else we should know? 96 00:03:39,520 --> 00:03:41,450 - No surveillance cameras anywhere in the park. 97 00:03:41,520 --> 00:03:43,970 But we did locate a couple of potential witnesses. 98 00:03:44,040 --> 00:03:47,040 [suspenseful music] 99 00:03:47,110 --> 00:03:49,220 - Then I ran towards the sound of the gunshot. 100 00:03:49,280 --> 00:03:50,560 - Which is insane. 101 00:03:50,630 --> 00:03:52,080 I mean, what were you trying to accomplish? 102 00:03:52,150 --> 00:03:54,700 You're a bond trader, not a superhero. 103 00:03:54,770 --> 00:03:57,320 - I don't know. It was instinct. 104 00:03:57,400 --> 00:03:58,640 It just sort of happened. 105 00:03:58,710 --> 00:03:59,880 - Well, luckily, you're okay. 106 00:03:59,950 --> 00:04:01,990 But Kylie's right, that was dangerous. 107 00:04:02,060 --> 00:04:04,340 - But commendable. So thank you. 108 00:04:04,400 --> 00:04:06,370 - Yeah, like I said, I wasn't really thinking. 109 00:04:06,440 --> 00:04:08,170 Anyway, I didn't actually see the shooting, 110 00:04:08,230 --> 00:04:10,890 but I did see someone running away with a gun in their hand. 111 00:04:10,960 --> 00:04:12,170 - Which direction? 112 00:04:12,240 --> 00:04:14,040 - That way. 113 00:04:14,100 --> 00:04:17,310 And he or she was wearing some sort of baseball hat. 114 00:04:19,420 --> 00:04:21,180 - All right, folks, this is our shooter. 115 00:04:21,250 --> 00:04:23,490 Here he is exiting the west end of the park 116 00:04:23,560 --> 00:04:25,770 57 seconds after the 9/11 call. 117 00:04:25,840 --> 00:04:27,320 - Too dark for facial rec. 118 00:04:27,390 --> 00:04:29,570 - All right, can we zoom in, get a skin color, at least? 119 00:04:29,640 --> 00:04:30,810 - Already tried. Image is obscured. 120 00:04:30,880 --> 00:04:31,850 But we're looking for other angles. 121 00:04:31,910 --> 00:04:33,120 - Yes, please. 122 00:04:33,190 --> 00:04:34,330 All right, let's talk about our victim. 123 00:04:34,400 --> 00:04:36,060 What do we know about Rafael Morales? 124 00:04:36,120 --> 00:04:39,050 - Okay, 33 years old, three drug priors, 125 00:04:39,130 --> 00:04:41,510 was working at a bar in the meatpacking district 126 00:04:41,580 --> 00:04:43,580 called Emeralds. 127 00:04:43,650 --> 00:04:45,960 Oh, and was recently included in a police report. 128 00:04:46,030 --> 00:04:47,790 - Okay, now we're talking. 129 00:04:47,860 --> 00:04:49,070 - Well, it looks like he was in an altercation 130 00:04:49,140 --> 00:04:50,760 with another man outside the bar. 131 00:04:50,830 --> 00:04:52,590 No charges were filed. 132 00:04:52,660 --> 00:04:54,830 - Okay, you got a name for the other guy in said altercation? 133 00:04:54,900 --> 00:04:56,870 - Yeah, Alex Lawson. 134 00:04:56,940 --> 00:04:58,530 - What do we know about Alex Lawson? 135 00:04:58,600 --> 00:05:00,980 Anything in his résumé suggest he's capable of violence? 136 00:05:01,050 --> 00:05:02,570 - Well, it depends on whether or not 137 00:05:02,630 --> 00:05:05,010 you think second-degree murder is an indicator of violence. 138 00:05:05,080 --> 00:05:07,810 - Uh, eyes up. Well done. 139 00:05:07,880 --> 00:05:10,090 And for the record, I most certainly do. 140 00:05:10,160 --> 00:05:12,510 - Alex Lawson, born and raised in Queens, 141 00:05:12,570 --> 00:05:15,370 was convicted of second-degree murder in 2014, 142 00:05:15,440 --> 00:05:18,270 was paroled from Fishkill Correctional Facility 143 00:05:18,340 --> 00:05:19,890 in November 2022. 144 00:05:19,960 --> 00:05:21,550 - All right, let's get a last known address 145 00:05:21,620 --> 00:05:23,480 for Lawson post-haste. 146 00:05:23,550 --> 00:05:27,860 ♪ ♪ 147 00:05:27,930 --> 00:05:29,000 [knocking on door] 148 00:05:29,070 --> 00:05:31,350 - Alex Lawson? FBI. 149 00:05:34,560 --> 00:05:35,660 Open up! 150 00:05:35,740 --> 00:05:36,980 We need to talk. 151 00:05:40,500 --> 00:05:41,740 Headed around back. 152 00:05:43,640 --> 00:05:45,300 - Alex Lawson! 153 00:05:46,820 --> 00:05:48,300 Do not run! 154 00:05:48,370 --> 00:05:52,580 ♪ ♪ 155 00:05:52,650 --> 00:05:53,930 He's heading north. 156 00:05:54,000 --> 00:06:01,150 ♪ ♪ 157 00:06:18,400 --> 00:06:19,920 [engine revs] 158 00:06:28,170 --> 00:06:30,520 Alex Lawson, you're under arrest. 159 00:06:30,580 --> 00:06:37,310 ♪ ♪ 160 00:06:40,560 --> 00:06:41,940 - Rafael Morales? 161 00:06:42,010 --> 00:06:43,150 What the hell are you talking about? 162 00:06:43,220 --> 00:06:44,710 - Do you know him, yes or no? - Yes. 163 00:06:44,770 --> 00:06:46,630 - He died last night. 164 00:06:46,700 --> 00:06:48,430 - Someone shot him in the head. 165 00:06:49,840 --> 00:06:51,080 - I'm sorry to hear that. 166 00:06:51,160 --> 00:06:52,580 But what's that got to do with me? 167 00:06:52,640 --> 00:06:54,230 - Because we know about your argument with him 168 00:06:54,300 --> 00:06:55,580 outside the bar the other night. 169 00:06:55,640 --> 00:06:56,780 - You think I killed him? 170 00:06:56,850 --> 00:06:58,610 No, that's crazy. 171 00:06:58,680 --> 00:07:00,920 - Well, this makes it a little less crazy. 172 00:07:04,960 --> 00:07:06,410 We have your prints all over it, 173 00:07:06,480 --> 00:07:08,790 and another agent saw you throw it onto a roof. 174 00:07:10,280 --> 00:07:13,590 - It's the same caliber weapon used to kill Rafael. 175 00:07:14,520 --> 00:07:16,250 - I got nothing to do with that murder, okay? 176 00:07:16,320 --> 00:07:17,910 My beef with Rafael was nothing. 177 00:07:17,980 --> 00:07:20,740 I wanted to get into the bar, and he wouldn't let me in. 178 00:07:20,810 --> 00:07:22,120 He was being a prick. 179 00:07:22,190 --> 00:07:23,880 - Where were you last night at 10:00 p.m.? 180 00:07:23,950 --> 00:07:25,300 - I was in Yonkers, eating dinner 181 00:07:25,360 --> 00:07:26,780 with my girlfriend and her mother. 182 00:07:26,850 --> 00:07:28,510 I got pictures and everything. 183 00:07:28,570 --> 00:07:29,990 - Okay, well, that doesn't get rid of the gun charge, 184 00:07:30,060 --> 00:07:31,440 so right now might be a good time for you 185 00:07:31,510 --> 00:07:33,580 to tell us everything you know about Rafael. 186 00:07:33,650 --> 00:07:34,890 - And then what? 187 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 - Then maybe we will cut you a deal. 188 00:07:37,030 --> 00:07:39,930 [tense music] 189 00:07:40,000 --> 00:07:46,870 ♪ ♪ 190 00:07:46,940 --> 00:07:50,220 - All I know is that he worked at Emeralds and he sold coke. 191 00:07:50,280 --> 00:07:51,800 Dealt with some other guy, too, 192 00:07:51,870 --> 00:07:53,040 some dude that worked at the door. 193 00:07:53,110 --> 00:07:54,800 - What's his name? 194 00:07:54,870 --> 00:07:56,290 - JJ Gomez. 195 00:07:56,360 --> 00:08:00,850 ♪ ♪ 196 00:08:00,920 --> 00:08:03,090 - Hey, so Lawson's alibi checks out. 197 00:08:03,160 --> 00:08:04,780 Lots of photos of him having dinner in Yonkers. 198 00:08:04,850 --> 00:08:07,230 Plus, his gun is not a match for the murder weapon. 199 00:08:07,300 --> 00:08:09,610 - Then maybe we really should check out JJ Gomez. 200 00:08:09,680 --> 00:08:12,060 I mean, according to Lawson, Rafael is his partner in crime. 201 00:08:12,130 --> 00:08:13,300 Maybe he knows what's going on. 202 00:08:13,380 --> 00:08:14,760 - Right. Maybe he's the shooter too. 203 00:08:14,830 --> 00:08:16,350 - Yeah, it wouldn't be the first cocaine partnership 204 00:08:16,410 --> 00:08:17,520 to end with a bullet to the head. 205 00:08:17,590 --> 00:08:18,690 - Right. 206 00:08:18,760 --> 00:08:25,870 ♪ ♪ 207 00:08:52,730 --> 00:08:53,630 - Body! 208 00:08:55,350 --> 00:08:58,530 Uh, Maggie, I need you in here now. 209 00:08:58,590 --> 00:08:59,760 Erin. Erin! 210 00:08:59,840 --> 00:09:01,500 - Oh, my God. 211 00:09:01,560 --> 00:09:03,600 - She's still breathing. - Hey, Erin? 212 00:09:03,670 --> 00:09:05,220 Erin? 213 00:09:05,290 --> 00:09:06,950 Erin? Can you hear me? 214 00:09:07,020 --> 00:09:08,640 Hey, hey, hey, it's me. 215 00:09:17,650 --> 00:09:19,100 - Is she good? 216 00:09:19,170 --> 00:09:21,550 - Yeah, but we should take her to the ER just the same, 217 00:09:21,620 --> 00:09:23,310 get her some stitches, do some tests. 218 00:09:23,380 --> 00:09:24,690 - All right. 219 00:09:24,760 --> 00:09:26,040 I'm gonna need a few minutes with her first. 220 00:09:26,100 --> 00:09:27,030 Thank you. 221 00:09:29,420 --> 00:09:31,150 What--what happened? 222 00:09:31,210 --> 00:09:32,450 - I don't know. 223 00:09:32,520 --> 00:09:33,870 - Nikki and were just talking, 224 00:09:33,940 --> 00:09:37,180 and then these two guys kicked in the door. 225 00:09:37,250 --> 00:09:38,700 They had guns and masks. 226 00:09:38,770 --> 00:09:40,220 They grabbed Nikki. 227 00:09:40,290 --> 00:09:43,090 I tried to help, but, um, 228 00:09:43,160 --> 00:09:45,130 one of them hit me with their gun, and I blacked out. 229 00:09:45,190 --> 00:09:47,610 And then--and then you guys showed up. 230 00:09:47,680 --> 00:09:50,410 - So--so Nikki lives here with JJ? 231 00:09:50,470 --> 00:09:51,920 That's her boyfriend? - Yeah. 232 00:09:51,990 --> 00:09:53,200 - The one that went missing? 233 00:09:55,100 --> 00:09:58,480 What about the masked men? Did you hear them say anything? 234 00:09:58,550 --> 00:09:59,860 - One of them said something like, 235 00:09:59,930 --> 00:10:02,070 "You're coming with us, Nikki." 236 00:10:02,140 --> 00:10:03,630 - So they knew her. 237 00:10:03,690 --> 00:10:05,690 That's helpful. 238 00:10:05,760 --> 00:10:07,110 What about skin color? 239 00:10:07,180 --> 00:10:09,560 - Yeah, white. I saw one of their wrists. 240 00:10:09,630 --> 00:10:11,600 - Tattoos, scars? 241 00:10:14,640 --> 00:10:16,090 I'm gonna get you to the hospital. 242 00:10:16,150 --> 00:10:17,670 I'm gonna send an agent with you 243 00:10:17,740 --> 00:10:19,050 and make sure that you're safe. 244 00:10:19,120 --> 00:10:21,360 - Thank you. 245 00:10:21,430 --> 00:10:22,570 And I'm sorry, Maggie. 246 00:10:22,640 --> 00:10:23,500 I didn't mean for this to happen. 247 00:10:23,570 --> 00:10:25,880 - Hey, it's--it's okay. 248 00:10:25,960 --> 00:10:29,070 [sentimental music] 249 00:10:29,130 --> 00:10:32,170 ♪ ♪ 250 00:10:32,240 --> 00:10:33,970 I'm gonna check in with you in a bit. 251 00:10:34,030 --> 00:10:34,930 - Okay. 252 00:10:39,490 --> 00:10:40,730 - I'm afraid to ask. 253 00:10:40,800 --> 00:10:42,730 - Nikki lives here, dating JJ Gomez, 254 00:10:42,800 --> 00:10:44,590 who's apparently Rafael's cocaine partner. 255 00:10:44,670 --> 00:10:46,400 - Yes, but where is this JJ dude? 256 00:10:46,460 --> 00:10:47,500 Is he dead? Is he on the run? 257 00:10:47,560 --> 00:10:49,080 - I have no idea. 258 00:10:49,150 --> 00:10:51,010 But the fact that Erin is somehow mixed up 259 00:10:51,090 --> 00:10:54,160 in all of this is, uh-- you know what? 260 00:10:54,230 --> 00:10:55,580 Perfect. 261 00:10:55,640 --> 00:10:59,260 I mean, she is a magnet for drama and crisis. 262 00:10:59,330 --> 00:11:01,060 - Okay, but the good news is that she's okay. 263 00:11:01,130 --> 00:11:02,340 She took a little smack on the head, 264 00:11:02,410 --> 00:11:03,720 but she's gonna be fine. 265 00:11:03,790 --> 00:11:06,690 [suspenseful music] 266 00:11:06,760 --> 00:11:08,490 ♪ ♪ 267 00:11:08,550 --> 00:11:09,970 - Special Agent? 268 00:11:16,390 --> 00:11:18,320 - Okay. 269 00:11:18,390 --> 00:11:21,260 - It's just a few stitches. 270 00:11:21,320 --> 00:11:24,080 - We have a few questions. - But hold on a second. 271 00:11:24,150 --> 00:11:26,640 We found two ounces of coke in JJ's apartment. 272 00:11:26,710 --> 00:11:27,920 I know that's where you've been staying. 273 00:11:27,980 --> 00:11:29,950 - It's not mine. I already told you I'm clean. 274 00:11:30,020 --> 00:11:33,960 - I--I just don't understand 275 00:11:34,020 --> 00:11:35,780 why you're hanging out with these people. 276 00:11:35,850 --> 00:11:37,130 - These people? 277 00:11:37,200 --> 00:11:40,200 Nikki is my best friend. She saved my life. 278 00:11:40,270 --> 00:11:42,580 When I was struggling, when I was all alone, 279 00:11:42,650 --> 00:11:43,820 she was there, no questions asked. 280 00:11:43,900 --> 00:11:46,280 She didn't judge me. She didn't pity me. 281 00:11:46,350 --> 00:11:47,490 She was just there. 282 00:11:47,560 --> 00:11:49,220 And she was the only one. 283 00:11:51,080 --> 00:11:53,430 - How well did you know her boyfriend, JJ? 284 00:11:53,490 --> 00:11:54,660 - Pretty well. 285 00:11:54,740 --> 00:11:56,050 I see him a lot, 286 00:11:56,120 --> 00:11:57,640 but it's not like we have these amazing, 287 00:11:57,700 --> 00:11:59,220 in-depth conversations or anything. 288 00:11:59,290 --> 00:12:02,260 He's always working or sleeping. 289 00:12:02,330 --> 00:12:03,680 - And what about Rafael? 290 00:12:03,740 --> 00:12:06,640 - I've seen him a few times at Emeralds, but... 291 00:12:06,710 --> 00:12:07,920 - Okay, did Nikki ever talk about Rafael? 292 00:12:07,990 --> 00:12:09,370 Did she know he got shot? 293 00:12:09,440 --> 00:12:12,240 - She never said anything. I don't think so. 294 00:12:12,300 --> 00:12:13,720 - Did Rafael or JJ owe anyone money? 295 00:12:13,790 --> 00:12:15,410 - I don't know. 296 00:12:15,480 --> 00:12:16,860 All right? 297 00:12:16,930 --> 00:12:19,110 We didn't talk about if they owed people money. 298 00:12:19,170 --> 00:12:22,310 We talked about normal things like us and life 299 00:12:22,380 --> 00:12:26,040 and staying clean, getting our acts together. 300 00:12:26,110 --> 00:12:27,590 - Okay, so what were you talking about 301 00:12:27,660 --> 00:12:28,870 before the two masked men came in? 302 00:12:28,940 --> 00:12:30,390 - I don't know. 303 00:12:30,460 --> 00:12:32,950 - I'm trying to help you. 304 00:12:34,330 --> 00:12:35,570 - Food. 305 00:12:35,640 --> 00:12:37,060 We were gonna go get lunch, 306 00:12:37,120 --> 00:12:38,570 and then she got upset because she realized 307 00:12:38,640 --> 00:12:40,880 that her car was missing, 308 00:12:40,950 --> 00:12:44,160 and she thought that maybe JJ had stolen it. 309 00:12:44,230 --> 00:12:46,370 - Okay, that's good. That works. 310 00:12:46,440 --> 00:12:49,310 [sentimental music] 311 00:12:49,380 --> 00:12:50,620 ♪ ♪ 312 00:12:50,690 --> 00:12:51,930 - I love you. 313 00:12:53,590 --> 00:12:57,660 We're gonna do everything we can to find Nikki, okay? 314 00:13:02,530 --> 00:13:06,020 - We still don't know who shot Rafael or who abducted Nikki. 315 00:13:06,080 --> 00:13:08,010 Our best lead is this guy, JJ Gomez. 316 00:13:08,080 --> 00:13:10,700 He is probably involved or knows who is. 317 00:13:10,780 --> 00:13:12,160 Elise, you ID Nikki's car? 318 00:13:12,230 --> 00:13:15,340 - Yes, a 2022 gray Volvo, New York tags, 319 00:13:15,400 --> 00:13:16,750 co-leased by her father. 320 00:13:16,820 --> 00:13:18,270 - Okay, a new Volvo. It's got GPS, right? 321 00:13:18,340 --> 00:13:19,930 - Yep, and I'm in. 322 00:13:19,990 --> 00:13:22,060 - All right. Yeah, yeah, yeah. 323 00:13:22,130 --> 00:13:24,130 All right, the car is heading north on--what is that-- 324 00:13:24,200 --> 00:13:27,580 Riverside just past West 86th. 325 00:13:27,660 --> 00:13:29,040 Hey, call Maggie and OA, 326 00:13:29,110 --> 00:13:30,390 have them start heading in that direction. 327 00:13:30,450 --> 00:13:31,970 In the meantime, let's try to figure out 328 00:13:32,040 --> 00:13:33,140 where this guy is headed. 329 00:13:33,210 --> 00:13:35,210 - The car just stopped on West 88th 330 00:13:35,280 --> 00:13:37,390 between West End Ave and Riverside Drive. 331 00:13:37,460 --> 00:13:40,430 - Yeah, pulling up traffic cams. 332 00:13:40,500 --> 00:13:41,950 Got something. 333 00:13:42,010 --> 00:13:43,670 - Yeah, is that-- 334 00:13:43,740 --> 00:13:44,980 yeah, yeah, yeah, that's him, right? 335 00:13:45,050 --> 00:13:47,090 That's JJ. So where is he going? 336 00:13:47,160 --> 00:13:49,710 What's he doing on West 88th? 337 00:13:49,780 --> 00:13:51,820 - Nikki's parents live up there. 338 00:13:51,890 --> 00:13:54,270 Address is 95 West 88th Street. 339 00:13:54,340 --> 00:13:56,580 - Okay, so JJ has been avoiding Nikki, 340 00:13:56,650 --> 00:13:57,930 who has just been abducted, 341 00:13:58,000 --> 00:13:59,550 and now he is visiting her parents? 342 00:13:59,620 --> 00:14:00,900 What the hell's going on here? 343 00:14:00,960 --> 00:14:02,580 - Let's notify the parents right away, 344 00:14:02,660 --> 00:14:04,870 have them keep JJ at their home as long as possible. 345 00:14:04,930 --> 00:14:07,830 [tense music] 346 00:14:07,900 --> 00:14:10,010 ♪ ♪ 347 00:14:10,080 --> 00:14:12,120 - Jubal, we're on site. Any word from the parents? 348 00:14:12,180 --> 00:14:14,420 - No, nothing yet. - Copy that. 349 00:14:14,500 --> 00:14:16,850 No contact with the parents. 350 00:14:16,910 --> 00:14:24,020 ♪ ♪ 351 00:14:26,330 --> 00:14:28,020 [muffled grunting] 352 00:14:28,100 --> 00:14:29,830 - [whispering] Cover me. 353 00:14:34,410 --> 00:14:35,520 - He's still in here. 354 00:14:35,590 --> 00:14:37,280 - JJ? - Yeah. 355 00:14:37,350 --> 00:14:39,210 - Is he armed? - He's got a gun. 356 00:14:39,280 --> 00:14:40,660 - Is anyone else in here, your wife? 357 00:14:40,730 --> 00:14:41,940 - No, just me. 358 00:14:42,010 --> 00:14:43,220 - You're gonna go stay at a neighbor's 359 00:14:43,280 --> 00:14:45,010 until we secure him. We'll come get you. 360 00:14:46,390 --> 00:14:48,530 Okay, you check downstairs. I'll go up. 361 00:14:48,600 --> 00:14:50,220 - Yeah, copy. 362 00:14:50,290 --> 00:14:57,020 ♪ ♪ 363 00:15:06,200 --> 00:15:07,820 Maggie, there's an elevator. 364 00:15:07,890 --> 00:15:09,270 It's on the move. 365 00:15:19,840 --> 00:15:21,220 - I'm gonna hold my position. 366 00:15:28,850 --> 00:15:30,270 - It's empty. 367 00:15:30,330 --> 00:15:34,160 [footsteps pounding] - Hey. FBI! 368 00:15:34,230 --> 00:15:36,090 - Stop! 369 00:15:41,310 --> 00:15:43,110 Hey, hey, hey! - Hey, hey, hey! Stop! 370 00:15:48,310 --> 00:15:51,350 - We need an ambulance to 95 West 88th. 371 00:15:51,420 --> 00:15:53,220 Advise the paramedics that the suspect fell 372 00:15:53,280 --> 00:15:54,700 off a second-story balcony. 373 00:15:54,770 --> 00:15:56,500 - Hang on. Help is coming. 374 00:15:56,560 --> 00:15:57,740 Where's Nikki? 375 00:15:57,810 --> 00:16:00,300 Who took her? Who shot Rafael? 376 00:16:00,360 --> 00:16:01,780 - [gasping] His name... 377 00:16:01,840 --> 00:16:03,360 - Come on, JJ. Come on. 378 00:16:03,430 --> 00:16:05,810 - His--his-- - No, no, no, no. 379 00:16:05,880 --> 00:16:07,500 - Come on, come on, come on. Stay with us, stay with us. 380 00:16:07,570 --> 00:16:09,920 Hey, hey, hey! JJ! 381 00:16:09,990 --> 00:16:13,340 ♪ ♪ 382 00:16:19,790 --> 00:16:21,340 - And he just arrived out of nowhere? 383 00:16:21,420 --> 00:16:22,900 - Yeah. 384 00:16:22,970 --> 00:16:25,770 I only met the kid once, told Nikki I didn't like him. 385 00:16:25,830 --> 00:16:27,760 - What did JJ say when he first showed up? 386 00:16:27,840 --> 00:16:29,320 - Oh, my God, he was all over the place. 387 00:16:29,390 --> 00:16:32,950 He was talking a mile a minute, probably on drugs. 388 00:16:33,010 --> 00:16:35,430 And then he said that Nikki was in trouble 389 00:16:35,500 --> 00:16:37,260 and needed 35,000 to save her. 390 00:16:37,330 --> 00:16:38,990 I asked him what the hell he was talking about, 391 00:16:39,050 --> 00:16:41,090 and he didn't answer, just kept saying 392 00:16:41,160 --> 00:16:42,850 that she was in trouble. 393 00:16:42,920 --> 00:16:45,270 I assumed he was lying and just looking 394 00:16:45,340 --> 00:16:46,790 for money to buy drugs. 395 00:16:46,850 --> 00:16:48,370 - Okay, and what happened next? 396 00:16:48,440 --> 00:16:50,060 - I told him to get the hell out. 397 00:16:50,960 --> 00:16:52,890 That's when he pulled the gun and tied me up. 398 00:16:52,960 --> 00:16:55,100 - Did he say anything else about Nikki? 399 00:16:55,170 --> 00:16:56,900 - No. 400 00:16:56,970 --> 00:16:58,590 Is she okay? 401 00:16:58,660 --> 00:17:01,080 - Unfortunately, she was abducted this morning. 402 00:17:01,140 --> 00:17:03,000 - Abducted? What are you talking about? 403 00:17:03,080 --> 00:17:05,010 - Two masked men broke into her apartment. 404 00:17:05,080 --> 00:17:06,700 - Is she okay? Do you know where she is? 405 00:17:06,770 --> 00:17:09,700 - Uh, we're still investigating. 406 00:17:09,770 --> 00:17:11,770 - Do you need money? Is that what this is all about? 407 00:17:11,840 --> 00:17:13,330 Just tell me. I'll write a check right now. 408 00:17:13,400 --> 00:17:14,680 Just tell me what I need to do. 409 00:17:14,740 --> 00:17:16,290 - I'm afraid it's not that simple, sir. 410 00:17:16,370 --> 00:17:17,720 [suspenseful music] 411 00:17:17,780 --> 00:17:20,090 - You have to find her, please. 412 00:17:20,160 --> 00:17:24,100 - I assure you we're gonna do everything that we can. 413 00:17:24,170 --> 00:17:25,620 - Thank you. 414 00:17:25,690 --> 00:17:27,450 - So JJ was desperate for cash. 415 00:17:27,510 --> 00:17:29,790 What was it--drugs, ransom? 416 00:17:29,860 --> 00:17:31,660 Was he maybe looking to flee the country? 417 00:17:31,730 --> 00:17:33,180 - I'm betting ransom. 418 00:17:33,250 --> 00:17:35,390 - That sounds like an informed opinion. 419 00:17:35,450 --> 00:17:38,040 - Scrubbing JJ's cell, found a bunch of recent texts. 420 00:17:38,110 --> 00:17:40,040 Whoever sent them were clearly angry, 421 00:17:40,110 --> 00:17:42,180 threatening JJ about a $35,000 debt. 422 00:17:42,250 --> 00:17:43,630 - "I want my money by midnight 423 00:17:43,700 --> 00:17:46,570 or you'll never see your girlfriend again." 424 00:17:46,640 --> 00:17:48,540 Short and to the point. Okay. 425 00:17:48,610 --> 00:17:50,720 - Okay, so Nikki was taken as collateral, 426 00:17:50,780 --> 00:17:52,920 but who sent the texts? 427 00:17:52,990 --> 00:17:54,340 - Don't know. They came from a burner. 428 00:17:54,400 --> 00:17:56,440 - Can we ping it? 429 00:17:56,510 --> 00:17:57,550 - Negative. It was shut off. 430 00:17:57,610 --> 00:17:59,300 - Okay, so back to square one. 431 00:17:59,380 --> 00:18:00,350 - Maybe not. 432 00:18:00,410 --> 00:18:02,480 Let me try something. 433 00:18:05,550 --> 00:18:06,970 Okay, there. 434 00:18:09,590 --> 00:18:12,250 - Well, whatever that is, it may make sense to you, but-- 435 00:18:12,320 --> 00:18:13,600 - Oh, sorry. 436 00:18:13,670 --> 00:18:14,950 The phone isn't registered to anyone, 437 00:18:15,010 --> 00:18:16,810 but the Wi-Fi that it was tethered to 438 00:18:16,880 --> 00:18:21,710 comes back to a restaurant in Manhattan named Emeralds. 439 00:18:21,780 --> 00:18:24,650 - That's the bar where JJ and Rafael worked. 440 00:18:24,710 --> 00:18:26,130 - Okay, I like it. 441 00:18:26,200 --> 00:18:29,760 This is all starting to make sense, sort of. 442 00:18:29,820 --> 00:18:31,720 You got a future in this business, kid. 443 00:18:34,030 --> 00:18:36,210 - You're familiar with the bar, Emeralds? 444 00:18:36,270 --> 00:18:38,890 - Yeah, Nikki and I used to go there all the time. 445 00:18:38,970 --> 00:18:40,140 Why? 446 00:18:40,210 --> 00:18:42,250 - Well, we think whoever killed Rafael 447 00:18:42,310 --> 00:18:44,140 and abducted Nikki frequents the place 448 00:18:44,210 --> 00:18:47,110 and was most likely selling coke to Rafael and JJ. 449 00:18:47,180 --> 00:18:49,080 - Me and Maggie could go in, fake a buy, 450 00:18:49,150 --> 00:18:50,600 flip the seller for info. 451 00:18:50,670 --> 00:18:51,910 - No, that's not gonna work, not at Emeralds. 452 00:18:51,980 --> 00:18:53,460 - We know what we're doing. 453 00:18:53,530 --> 00:18:55,390 - I know you do, but nobody at that bar 454 00:18:55,470 --> 00:18:56,680 is gonna sell to a stranger. 455 00:19:00,400 --> 00:19:01,950 - And you? 456 00:19:02,020 --> 00:19:04,130 Are you still a familiar face? 457 00:19:04,200 --> 00:19:06,130 - Yeah, definitely. 458 00:19:06,200 --> 00:19:07,750 And if it'll help you guys find Nikki-- 459 00:19:07,820 --> 00:19:09,480 - Oh, could I speak with you guys for a second, please? 460 00:19:09,550 --> 00:19:16,630 ♪ ♪ 461 00:19:18,280 --> 00:19:20,010 Look, I know where you're going with this. 462 00:19:20,080 --> 00:19:21,810 And I just think it's a bad idea, 463 00:19:21,870 --> 00:19:23,180 okay, for a lot of reasons. 464 00:19:23,250 --> 00:19:25,530 - We are not asking her to do anything dangerous. 465 00:19:25,600 --> 00:19:27,910 - My sister is an addict. 466 00:19:27,980 --> 00:19:29,570 Putting her back into that situation, 467 00:19:29,640 --> 00:19:31,330 while it's not technically dangerous, 468 00:19:31,400 --> 00:19:33,200 it is dangerous for her. 469 00:19:33,260 --> 00:19:35,640 - I understand, but a man has been killed, 470 00:19:35,710 --> 00:19:37,370 and her very good friend was just abducted. 471 00:19:37,440 --> 00:19:38,680 - I know. 472 00:19:38,750 --> 00:19:40,410 Look, you know what I'm trying to say, right? 473 00:19:40,480 --> 00:19:41,550 - Yeah, no, of course. 474 00:19:41,620 --> 00:19:42,760 We know this could be a-- 475 00:19:42,820 --> 00:19:44,720 a challenging environment for Erin. 476 00:19:44,790 --> 00:19:45,860 - She doesn't have to be there very long-- 477 00:19:45,930 --> 00:19:47,760 long enough to ask a few questions, 478 00:19:47,830 --> 00:19:49,900 find out who else is dealing coke out of that club. 479 00:19:49,970 --> 00:19:52,460 - Or we can wait for JJ to get out of surgery. 480 00:19:52,520 --> 00:19:53,830 He knows who he's involved with. 481 00:19:53,900 --> 00:19:55,350 He knows who he owes money to. 482 00:19:55,420 --> 00:19:58,700 - That could take hours, days. 483 00:19:58,770 --> 00:20:00,570 - But Nikki is in danger now. 484 00:20:00,630 --> 00:20:01,840 We need information now. 485 00:20:01,910 --> 00:20:03,770 Erin is willing to help. 486 00:20:03,840 --> 00:20:06,150 I'm sorry, this is our best and only play. 487 00:20:09,190 --> 00:20:11,570 - Okay. 488 00:20:11,650 --> 00:20:13,310 - Okay. 489 00:20:13,370 --> 00:20:20,270 ♪ ♪ 490 00:20:24,900 --> 00:20:26,630 - Keep it casual, nice and easy. 491 00:20:26,690 --> 00:20:28,040 You're just buying some coke. 492 00:20:28,110 --> 00:20:29,660 No need to bring up Nikki right away. 493 00:20:29,730 --> 00:20:32,010 - Don't worry, I'll be fine. - We know. 494 00:20:32,080 --> 00:20:33,500 But like he said, just take it easy. 495 00:20:33,560 --> 00:20:35,360 You don't need to push too hard. 496 00:20:35,430 --> 00:20:36,640 - Got it. 497 00:20:38,670 --> 00:20:40,290 - She's good to go. 498 00:20:40,360 --> 00:20:43,570 - Look, if you don't wanna do this, you don't have to. 499 00:20:43,640 --> 00:20:45,400 - Sure I do, Maggie. 500 00:20:45,470 --> 00:20:47,750 Nikki is my best friend. 501 00:20:47,820 --> 00:20:49,990 - Then we've got your back. 502 00:20:50,060 --> 00:20:51,720 - I'll be right behind you. 503 00:20:51,790 --> 00:20:53,790 - Okay. 504 00:20:53,860 --> 00:21:00,970 ♪ ♪ 505 00:21:06,420 --> 00:21:09,110 - Maggie, I'm gonna be in there with her, okay? 506 00:21:09,190 --> 00:21:12,570 Anything goes sideways, I will step right in. 507 00:21:12,640 --> 00:21:13,570 - Yep. 508 00:21:13,640 --> 00:21:20,750 ♪ ♪ 509 00:21:23,990 --> 00:21:27,100 [indistinct chatter] 510 00:21:37,940 --> 00:21:40,080 - Hey, long time, no see. 511 00:21:40,150 --> 00:21:41,500 - Yeah, it's been a minute. 512 00:21:41,560 --> 00:21:43,320 Can I get a club soda? 513 00:21:43,390 --> 00:21:44,740 - I remember you. 514 00:21:44,810 --> 00:21:46,640 - Yeah, Erin. And you're Clyde, right? 515 00:21:46,710 --> 00:21:48,710 - Yeah, good memory. 516 00:21:48,780 --> 00:21:50,090 - Where you been, jail? 517 00:21:50,160 --> 00:21:53,680 - Uh, rehab, so same thing. 518 00:21:53,750 --> 00:21:55,270 Hey, is JJ around? 519 00:21:55,340 --> 00:21:57,030 Is he working today? 520 00:21:57,100 --> 00:21:58,620 - No. 521 00:21:58,680 --> 00:22:00,300 Why? - Um... 522 00:22:00,370 --> 00:22:04,270 rehab thing didn't exactly work out. 523 00:22:04,340 --> 00:22:06,030 - Oh, like that? 524 00:22:06,100 --> 00:22:08,270 - Yeah, I'm looking for some blow. 525 00:22:11,900 --> 00:22:13,110 - I think I can help you out. 526 00:22:13,180 --> 00:22:15,250 Just--just give me a few. 527 00:22:25,330 --> 00:22:26,440 - You're doing good. 528 00:22:29,750 --> 00:22:30,960 - Okay, Erin, if Clyde sells to you, 529 00:22:31,030 --> 00:22:32,270 I want you to take it and walk out. 530 00:22:32,340 --> 00:22:35,480 We're gonna arrest him after you're clear. 531 00:22:35,550 --> 00:22:36,900 - You're in luck. 532 00:22:36,960 --> 00:22:38,790 The boss can hook you up. 533 00:22:38,860 --> 00:22:40,590 Follow me. - Okay. 534 00:22:40,660 --> 00:22:42,010 - Whoa--hold on. 535 00:22:42,070 --> 00:22:45,000 Erin, Erin, don't go back there with him, okay? 536 00:22:45,070 --> 00:22:46,490 You ask Clyde if he can get it for you 537 00:22:46,560 --> 00:22:49,360 or sell it to you up front. 538 00:22:49,420 --> 00:22:50,940 - Don't worry, Maggie. I'm right here. 539 00:22:51,010 --> 00:22:53,880 Anything goes wrong, I'll be on the other side of that door. 540 00:22:53,950 --> 00:22:57,780 [tense music] 541 00:22:57,850 --> 00:22:59,400 - Fine. 542 00:22:59,470 --> 00:23:06,340 ♪ ♪ 543 00:23:17,240 --> 00:23:19,380 - Hi. - Hi. 544 00:23:27,390 --> 00:23:28,740 We ever met before? 545 00:23:28,810 --> 00:23:31,540 - No, I don't think so. 546 00:23:31,600 --> 00:23:33,910 - Well, Clyde says you're cool. 547 00:23:33,990 --> 00:23:35,580 So what kind of weight are you looking for? 548 00:23:35,640 --> 00:23:37,300 - Eight ball. 549 00:23:37,370 --> 00:23:39,270 - Eight ball? 550 00:23:39,340 --> 00:23:41,790 Come on, now. I only deal in weight. 551 00:23:41,860 --> 00:23:45,000 Quarter pound minimum. 552 00:23:45,070 --> 00:23:47,420 - I'm sorry. Clyde must have misunderstood. 553 00:23:47,480 --> 00:23:49,140 I don't wanna bother you. 554 00:23:49,210 --> 00:23:51,140 - But... 555 00:23:54,110 --> 00:23:55,940 If you're just looking to party a little bit... 556 00:24:00,740 --> 00:24:03,050 Why don't you be my guest? 557 00:24:07,470 --> 00:24:09,370 We can get to know each other better. 558 00:24:12,780 --> 00:24:13,950 Hmm? 559 00:24:20,240 --> 00:24:21,860 - Erin, it's time to leave. 560 00:24:21,930 --> 00:24:23,240 Walk out. 561 00:24:23,310 --> 00:24:30,280 ♪ ♪ 562 00:24:32,280 --> 00:24:34,210 - I don't wanna impose. 563 00:24:34,290 --> 00:24:35,290 - Come on. 564 00:24:37,320 --> 00:24:39,940 - But thank you. I should go. 565 00:24:40,020 --> 00:24:41,880 - Where are you going? Wait. 566 00:24:44,540 --> 00:24:47,440 You came in here looking for coke 567 00:24:47,510 --> 00:24:49,410 to use, not sell. 568 00:24:49,470 --> 00:24:52,510 I offer to give you some for free. 569 00:24:52,580 --> 00:24:54,930 And you say no? 570 00:24:55,000 --> 00:25:02,150 ♪ ♪ 571 00:25:03,630 --> 00:25:06,530 Something's not adding up here, sweetheart. 572 00:25:09,290 --> 00:25:10,570 - OA, are you hearing this? 573 00:25:14,260 --> 00:25:16,300 - I just don't wanna be a freeloader. 574 00:25:18,810 --> 00:25:20,160 - I'm a generous man. 575 00:25:20,230 --> 00:25:22,580 I like to share with others. 576 00:25:22,650 --> 00:25:29,590 ♪ ♪ 577 00:25:33,310 --> 00:25:34,930 - Okay. 578 00:25:54,750 --> 00:25:56,060 [sniffs] 579 00:26:03,510 --> 00:26:04,890 Damn. [laughs] 580 00:26:10,210 --> 00:26:11,970 Already much better. 581 00:26:12,040 --> 00:26:13,660 Thank you very much. 582 00:26:17,320 --> 00:26:20,530 - Can I, uh, make you something to drink? 583 00:26:20,600 --> 00:26:22,810 - No, I'm actually supposed to meet up with some friends, 584 00:26:22,880 --> 00:26:25,370 but maybe we could do that a little bit later. 585 00:26:30,890 --> 00:26:32,060 - Yeah, I'd like that. 586 00:26:32,130 --> 00:26:38,650 ♪ ♪ 587 00:26:48,630 --> 00:26:49,700 - I'm sorry that you-- 588 00:26:49,770 --> 00:26:52,700 - No, I said this was gonna happen. 589 00:26:52,770 --> 00:26:54,190 I knew it. 590 00:27:01,430 --> 00:27:04,260 [tense music] 591 00:27:04,330 --> 00:27:07,130 ♪ ♪ 592 00:27:07,200 --> 00:27:08,200 - Get in. 593 00:27:12,510 --> 00:27:13,720 What the hell were you thinking? 594 00:27:13,790 --> 00:27:15,650 - It was fine. 595 00:27:15,720 --> 00:27:16,860 - You didn't listen to me. 596 00:27:16,930 --> 00:27:18,210 I told you to get out. 597 00:27:18,280 --> 00:27:19,900 - It was fine. I didn't wanna spook him. 598 00:27:19,970 --> 00:27:22,210 - You didn't wanna spook him? So you did a line of coke? 599 00:27:22,280 --> 00:27:24,080 - I brushed it off the table, Maggie. 600 00:27:24,150 --> 00:27:24,980 I faked it. 601 00:27:25,040 --> 00:27:26,630 - You're wearing a camera. 602 00:27:26,700 --> 00:27:30,460 We saw the entire thing. 603 00:27:30,530 --> 00:27:31,600 - You seriously don't believe me? 604 00:27:31,670 --> 00:27:32,910 - Why would I? 605 00:27:32,980 --> 00:27:34,050 - Do you want me to take a drug test? 606 00:27:34,120 --> 00:27:36,570 - Oh, you're taking a drug test. 607 00:27:36,640 --> 00:27:37,850 - Hey, I'm here trying to help you. 608 00:27:37,920 --> 00:27:39,130 - You're not helping me. 609 00:27:39,200 --> 00:27:40,820 We're helping you. 610 00:27:40,890 --> 00:27:43,170 Because once again, you are mixed up 611 00:27:43,230 --> 00:27:44,510 in all of this nonsense. 612 00:27:44,580 --> 00:27:48,070 - Guys, calm down, okay? 613 00:27:48,140 --> 00:27:50,760 Whatever happened or didn't happen is over now. 614 00:27:50,830 --> 00:27:52,730 We need to focus our energy on finding Nikki. 615 00:27:52,800 --> 00:27:54,600 - I need some air. 616 00:27:54,660 --> 00:28:01,770 ♪ ♪ 617 00:28:11,260 --> 00:28:13,020 - All right, let's dig into this guy, Sammy. 618 00:28:13,090 --> 00:28:14,540 He's a drug dealer who operates out of Emeralds. 619 00:28:14,610 --> 00:28:15,650 That makes him a suspect. 620 00:28:15,720 --> 00:28:16,820 - Got a hit on facial rec. 621 00:28:16,890 --> 00:28:19,130 Name is Samuel Rowe, 30 years old, 622 00:28:19,200 --> 00:28:21,340 one prior conviction, reduced to a misdemeanor, 623 00:28:21,410 --> 00:28:22,830 six months probation. 624 00:28:22,890 --> 00:28:24,410 - Okay, is he a match for the shooter in the park? 625 00:28:24,480 --> 00:28:26,030 - It looks that way. 626 00:28:26,100 --> 00:28:29,690 Matched the physical of one of Nikki's abductors as well. 627 00:28:29,760 --> 00:28:31,620 - All right, so he's a probable suspect. 628 00:28:31,700 --> 00:28:34,360 - Right. Now we just need to prove it. 629 00:28:34,420 --> 00:28:35,840 Got an update on JJ? 630 00:28:35,910 --> 00:28:37,810 - Yeah, I guess they had me on hold for a reason. 631 00:28:37,880 --> 00:28:39,740 JJ just died on the table. 632 00:28:44,360 --> 00:28:46,290 - We need Erin to go back into Emeralds 633 00:28:46,370 --> 00:28:48,820 and exploit the fact that JJ just died. 634 00:28:48,890 --> 00:28:50,580 We can use that for any information 635 00:28:50,650 --> 00:28:52,380 we can get about Nikki. - Uh, why? 636 00:28:52,440 --> 00:28:54,990 I mean, if--if Sammy matches the biometrics of the shooter, 637 00:28:55,060 --> 00:28:56,130 why aren't we just grabbing him? 638 00:28:56,200 --> 00:28:57,680 - We don't have enough evidence. 639 00:28:57,760 --> 00:28:59,930 It would be a waste of time. You know that. 640 00:29:00,000 --> 00:29:01,550 - Erin just did a line of coke. 641 00:29:01,620 --> 00:29:03,660 - She says that she didn't. 642 00:29:04,870 --> 00:29:07,560 - There's gotta be another way. 643 00:29:07,630 --> 00:29:09,050 - Look, there may be, 644 00:29:09,110 --> 00:29:11,800 but for now, this is the most efficient way. 645 00:29:16,470 --> 00:29:18,230 - Okay, she's in. 646 00:29:18,290 --> 00:29:19,950 - We've got the eye. 647 00:29:35,760 --> 00:29:38,420 - Can we talk? 648 00:29:38,490 --> 00:29:39,800 - About what? 649 00:29:39,870 --> 00:29:42,730 You looking to party some more? - No, JJ's dead. 650 00:29:42,800 --> 00:29:44,590 - Who told you that? - He got hit by a car. 651 00:29:44,670 --> 00:29:47,290 I was at the hospital when he went into surgery. 652 00:29:47,360 --> 00:29:49,530 - Wait, why were you-- - He is my friend. 653 00:29:49,600 --> 00:29:51,050 So is Nikki. 654 00:29:51,120 --> 00:29:52,850 So when I heard what happened, I hurried down there. 655 00:29:52,920 --> 00:29:55,030 He didn't make it. 656 00:29:55,090 --> 00:29:57,780 He died in the operating room. 657 00:29:57,850 --> 00:30:00,340 - Sorry to hear that. 658 00:30:00,410 --> 00:30:01,760 - Really? 659 00:30:01,820 --> 00:30:03,580 - What's that mean? 660 00:30:03,650 --> 00:30:06,960 - Before he went into surgery, he told me what was going on. 661 00:30:07,030 --> 00:30:09,270 - What do you mean? - You shot Rafael. 662 00:30:09,350 --> 00:30:11,210 Then you went looking for JJ, he took off, 663 00:30:11,280 --> 00:30:14,590 so you grabbed Nikki as collateral. 664 00:30:14,660 --> 00:30:16,250 - I have no idea what you're talking about. 665 00:30:16,320 --> 00:30:17,940 - He just told me. 666 00:30:18,010 --> 00:30:19,670 - Okay, Erin, play it slow. 667 00:30:19,740 --> 00:30:21,500 You're coming in too hot. 668 00:30:21,560 --> 00:30:23,490 - Nikki is my best friend. 669 00:30:23,570 --> 00:30:25,230 And she's a good person. 670 00:30:25,290 --> 00:30:28,050 She has nothing to do with JJ and Rafael's business. 671 00:30:28,120 --> 00:30:32,300 - Like I said, I don't know what you're talking about. 672 00:30:32,370 --> 00:30:34,580 - I can get you the money, Sammy. 673 00:30:34,650 --> 00:30:37,620 I can pay off JJ's debt. 674 00:30:37,680 --> 00:30:38,650 - We're done here. 675 00:30:38,720 --> 00:30:41,590 - No, we're not. 676 00:30:41,650 --> 00:30:44,520 35,000? That number ring a bell? 677 00:30:44,590 --> 00:30:47,660 - Erin, stick to the script. 678 00:30:47,730 --> 00:30:49,730 - Look, I got a settlement. 679 00:30:49,800 --> 00:30:51,600 Someone at rehab got a little inappropriate. 680 00:30:51,660 --> 00:30:52,870 The owner paid me to stay quiet, 681 00:30:52,940 --> 00:30:55,630 so I could pay off JJ's debt. 682 00:30:55,700 --> 00:30:56,870 - She's doing good. 683 00:30:56,950 --> 00:30:58,850 - Just needs to close the deal. 684 00:30:58,910 --> 00:31:01,840 - You want the money or not? 685 00:31:01,920 --> 00:31:03,440 - I wish I could help you, 686 00:31:03,500 --> 00:31:09,200 but I really don't know where Nikki is. 687 00:31:09,270 --> 00:31:11,550 She could be laying dead in an alley for all I know. 688 00:31:11,610 --> 00:31:14,540 - I want Nikki back, alive. 689 00:31:14,620 --> 00:31:19,760 So either you deal with me or you deal with the cops. 690 00:31:19,830 --> 00:31:21,800 That's your call. - Oh, my God. 691 00:31:21,870 --> 00:31:23,460 - Where are you going? - What? She's off script again. 692 00:31:23,520 --> 00:31:24,830 - We have a team in place. 693 00:31:24,900 --> 00:31:26,110 Scola and Tiffany are in there. 694 00:31:26,180 --> 00:31:28,840 If anything goes wrong, we got it. 695 00:31:28,910 --> 00:31:29,910 Give her a chance. 696 00:31:29,980 --> 00:31:31,400 - Give her a chance. 697 00:31:31,460 --> 00:31:38,400 ♪ ♪ 698 00:31:39,850 --> 00:31:42,340 - Give me your number. 699 00:31:42,400 --> 00:31:46,680 I'll text you a time and place later tonight. 700 00:31:46,750 --> 00:31:48,200 Bring the money. 701 00:31:51,550 --> 00:31:54,520 And if I see any cops, 702 00:31:54,590 --> 00:31:55,940 Nikki's dead. 703 00:31:59,460 --> 00:32:02,220 Are we clear? 704 00:32:02,290 --> 00:32:03,670 - See you there. 705 00:32:03,740 --> 00:32:10,850 ♪ ♪ 706 00:32:22,440 --> 00:32:23,610 [knock at door] 707 00:32:23,690 --> 00:32:25,420 - Hey, Erin just got a text from Sammy. 708 00:32:25,480 --> 00:32:27,830 He said he wanted to meet at Pier 90 Marine Terminal, 709 00:32:27,900 --> 00:32:30,250 11:00 a.m., reiterated that she better bring the money. 710 00:32:30,310 --> 00:32:31,760 - Did he mention Nikki in the text? 711 00:32:31,830 --> 00:32:34,180 - No, but Ian confirmed before he turned the phone off 712 00:32:34,250 --> 00:32:36,420 that that was the same burner he used to text JJ. 713 00:32:36,490 --> 00:32:37,730 - Good. 714 00:32:37,800 --> 00:32:39,980 So how's Erin doing? 715 00:32:40,050 --> 00:32:41,400 - She's okay. 716 00:32:42,950 --> 00:32:44,470 She's not gonna make this delivery. 717 00:32:44,540 --> 00:32:46,820 I'm gonna do it. 718 00:32:46,880 --> 00:32:49,370 - He is expecting Erin, not you. 719 00:32:49,440 --> 00:32:50,720 - I know that. 720 00:32:50,780 --> 00:32:52,580 I'll handle it. 721 00:32:52,650 --> 00:32:56,340 Look, this is not up for negotiation, not this time. 722 00:32:56,410 --> 00:32:57,720 She's out. 723 00:32:57,790 --> 00:33:02,550 ♪ ♪ 724 00:33:02,620 --> 00:33:04,170 - What the hell are you talking about? 725 00:33:04,240 --> 00:33:06,040 - You did really great. You did an amazing job. 726 00:33:06,110 --> 00:33:07,250 But now I need to step in, 727 00:33:07,320 --> 00:33:08,430 and I'm gonna make the delivery. 728 00:33:08,490 --> 00:33:09,940 - No, you're gonna get Nikki killed. 729 00:33:10,010 --> 00:33:10,940 - Hey, I know what I'm doing, okay? 730 00:33:11,010 --> 00:33:12,150 I'll make it work. 731 00:33:12,220 --> 00:33:13,120 - No, because he's gonna get spooked, 732 00:33:13,180 --> 00:33:14,560 and he's gonna walk away. 733 00:33:14,630 --> 00:33:16,360 - Erin, I know how much you care about Erin. 734 00:33:16,430 --> 00:33:18,260 I am not gonna let anything happen to her. 735 00:33:18,330 --> 00:33:20,440 Okay, you gotta let me do my thing. 736 00:33:20,500 --> 00:33:22,160 You're gonna go to my place, get some rest. 737 00:33:22,230 --> 00:33:24,720 I'm gonna call you as soon as it's over. 738 00:33:24,780 --> 00:33:26,400 It's gonna be fine. 739 00:33:26,470 --> 00:33:33,030 ♪ ♪ 740 00:33:38,760 --> 00:33:42,560 [tense music] 741 00:33:42,630 --> 00:33:44,360 - No sign of Sammy, Maggie. 742 00:33:44,420 --> 00:33:45,900 You're clear to walk. 743 00:33:45,980 --> 00:33:52,880 ♪ ♪ 744 00:33:57,440 --> 00:33:58,790 - Grab a seat on the bench 745 00:33:58,850 --> 00:34:00,890 so we've got a clear line of sight. 746 00:34:10,790 --> 00:34:13,170 - I have a feed on all of the entrances. 747 00:34:13,240 --> 00:34:14,760 Still no sign of Sammy. 748 00:34:16,010 --> 00:34:18,150 - Probably already in here. 749 00:34:21,910 --> 00:34:23,080 - Guys! 750 00:34:23,150 --> 00:34:24,250 - You see him? 751 00:34:24,320 --> 00:34:25,490 - No, but Erin is here. 752 00:34:28,430 --> 00:34:29,710 - What? 753 00:34:32,710 --> 00:34:34,640 - Maggie, your sister's here at your nine. 754 00:34:39,240 --> 00:34:40,830 - What are you doing here? 755 00:34:44,170 --> 00:34:45,790 You need to leave now. 756 00:34:45,860 --> 00:34:47,690 - No. I'm not gonna let Nikki die 757 00:34:47,760 --> 00:34:49,280 just because you think I did a line. 758 00:34:49,350 --> 00:34:50,870 - That's not gonna happen. 759 00:34:50,940 --> 00:34:52,800 But you've gotta get out of here before you screw this up. 760 00:34:52,870 --> 00:34:55,040 - I am the best chance at getting Nikki back safely, 761 00:34:55,110 --> 00:34:56,150 and you know it. 762 00:34:57,880 --> 00:34:59,050 - Maggie. - Yep. 763 00:34:59,120 --> 00:35:02,090 - I got eyes on Sammy. 764 00:35:02,160 --> 00:35:03,710 He appeared out of nowhere, must have already been 765 00:35:03,780 --> 00:35:06,300 in the building before we got here. 766 00:35:06,370 --> 00:35:07,720 - Is he close? 767 00:35:07,780 --> 00:35:10,270 - He is just north of you, heading your way. 768 00:35:10,340 --> 00:35:17,170 ♪ ♪ 769 00:35:19,480 --> 00:35:21,450 - Oh, God. 770 00:35:25,830 --> 00:35:28,280 Put this in your ear. 771 00:35:28,350 --> 00:35:29,700 Here's the key. 772 00:35:29,770 --> 00:35:31,320 Okay, you're going on the second floor. 773 00:35:31,390 --> 00:35:32,670 The locker is 2213. 774 00:35:32,740 --> 00:35:34,290 The money is in there. 775 00:35:34,360 --> 00:35:35,810 I'm gonna give you instructions in that earbud. 776 00:35:35,880 --> 00:35:37,470 You're gonna do only what I say. 777 00:35:37,540 --> 00:35:38,510 You understand me? 778 00:35:38,570 --> 00:35:41,190 - Yeah. Just trust me, please. 779 00:35:45,130 --> 00:35:47,650 - Wait five seconds before you leave. 780 00:35:47,720 --> 00:35:54,870 ♪ ♪ 781 00:36:02,800 --> 00:36:04,320 - Where's the money? 782 00:36:04,390 --> 00:36:05,430 - Where's Nikki? 783 00:36:05,490 --> 00:36:06,660 - Don't play games with me. 784 00:36:06,740 --> 00:36:07,570 It'll only end badly. 785 00:36:07,630 --> 00:36:09,220 - Hey. 786 00:36:09,290 --> 00:36:12,220 - I'm not playing games, but I'm not stupid, either. 787 00:36:12,290 --> 00:36:13,670 So show me Nikki is alive 788 00:36:13,740 --> 00:36:15,330 and then you can have your money. 789 00:36:15,400 --> 00:36:17,020 It's close, I swear. 790 00:36:17,090 --> 00:36:20,710 - Go get it. Now. 791 00:36:22,100 --> 00:36:23,450 - Don't give him the money, Erin, okay? 792 00:36:23,510 --> 00:36:25,550 That's your only leverage. 793 00:36:25,620 --> 00:36:26,900 He's not gonna pull the gun. 794 00:36:26,960 --> 00:36:29,620 There's too many people around. 795 00:36:29,690 --> 00:36:31,450 - She's in over her head. 796 00:36:31,520 --> 00:36:33,140 She's not equipped for this. 797 00:36:33,210 --> 00:36:34,280 - I get that. 798 00:36:34,350 --> 00:36:37,180 But we need proof of life, Maggie. 799 00:36:37,250 --> 00:36:40,360 - Erin, try to get some evidence of Nikki being alive. 800 00:36:40,430 --> 00:36:47,580 ♪ ♪ 801 00:36:51,890 --> 00:36:54,510 I'm moving in closer. 802 00:36:54,580 --> 00:36:56,580 - [sighs] 803 00:37:16,190 --> 00:37:18,500 - All right, it's one of these. 804 00:37:18,570 --> 00:37:19,680 - Open it. 805 00:37:19,740 --> 00:37:26,820 ♪ ♪ 806 00:37:28,300 --> 00:37:31,440 - She's not here, is she? 807 00:37:31,510 --> 00:37:33,480 - She's here. 808 00:37:33,550 --> 00:37:35,520 Now open the damn locker. 809 00:37:35,580 --> 00:37:38,340 - Prove it or I'm walking away. 810 00:37:46,460 --> 00:37:48,530 - You're pushing your luck, you know it? 811 00:37:48,600 --> 00:37:49,840 - Look, I'm scared of you, 812 00:37:49,910 --> 00:37:51,220 but I'm more scared for Nikki. 813 00:37:51,290 --> 00:37:53,330 So please, I just need to see her. 814 00:37:56,610 --> 00:37:58,300 Please just show me. 815 00:37:58,370 --> 00:37:59,410 I just need to see her. 816 00:37:59,470 --> 00:38:06,100 ♪ ♪ 817 00:38:12,240 --> 00:38:13,310 - Put her on. 818 00:38:15,070 --> 00:38:16,490 - [sobs] 819 00:38:16,560 --> 00:38:19,630 Please do what he wants. 820 00:38:19,700 --> 00:38:21,460 I just wanna go home. 821 00:38:21,530 --> 00:38:22,810 - I will. 822 00:38:22,870 --> 00:38:24,250 Just stay strong, okay? 823 00:38:24,320 --> 00:38:26,940 You're gonna be fine. 824 00:38:27,020 --> 00:38:30,130 - There, you've seen her. 825 00:38:32,230 --> 00:38:33,230 Open it. 826 00:38:33,300 --> 00:38:40,240 ♪ ♪ 827 00:38:43,720 --> 00:38:45,690 It all here? - Yeah. 828 00:38:45,760 --> 00:38:47,380 Now tell your friend to bring Nikki. 829 00:38:54,530 --> 00:38:55,430 - Who's she? 830 00:38:58,080 --> 00:38:59,320 Are you setting me up? 831 00:39:01,460 --> 00:39:02,570 - FBI! Hands up. 832 00:39:02,640 --> 00:39:04,610 Drop the gun. - Freeze! 833 00:39:04,670 --> 00:39:07,470 - FBI! Drop your weapon now! 834 00:39:07,540 --> 00:39:08,960 - Erin? 835 00:39:09,020 --> 00:39:10,820 Erin? Please say something. 836 00:39:15,550 --> 00:39:17,070 Erin? 837 00:39:17,130 --> 00:39:18,170 Erin? 838 00:39:19,410 --> 00:39:20,830 Hey, hey. 839 00:39:23,900 --> 00:39:25,700 - Phone's still on. 840 00:39:25,760 --> 00:39:27,350 He's in a bathroom. 841 00:39:32,530 --> 00:39:33,740 - Just move. 842 00:39:37,150 --> 00:39:39,390 Keep going. Just keep going. - [sobbing] 843 00:39:39,470 --> 00:39:41,680 - Go, go. 844 00:39:41,750 --> 00:39:43,650 Just keep going through those doors. 845 00:39:43,710 --> 00:39:45,370 Just move. 846 00:39:45,440 --> 00:39:46,750 - Three, two. 847 00:39:48,270 --> 00:39:49,340 - Hey, hey, hey. 848 00:39:49,410 --> 00:39:50,690 - FBI. 849 00:39:50,750 --> 00:39:52,440 - I'm with the FBI. 850 00:39:52,510 --> 00:39:53,440 - Drop it. 851 00:39:56,830 --> 00:39:58,110 You're under arrest. 852 00:39:58,180 --> 00:40:00,290 - You're okay. You're okay now. - Thank you. 853 00:40:00,350 --> 00:40:03,980 - Oh, it's all right. - Thank you so much. 854 00:40:06,800 --> 00:40:08,250 - Thank you. 855 00:40:10,050 --> 00:40:11,400 - Is she gonna be okay? 856 00:40:11,460 --> 00:40:13,260 - She's had two head traumas in a 24-hour period. 857 00:40:13,330 --> 00:40:15,060 We're gonna have to transfer her to the hospital 858 00:40:15,120 --> 00:40:16,640 for some imaging and some additional testing. 859 00:40:16,710 --> 00:40:17,850 - I'm fine. 860 00:40:17,920 --> 00:40:19,820 - Just please do what he says. 861 00:40:19,890 --> 00:40:21,340 Thank you. 862 00:40:23,300 --> 00:40:24,820 - How's Nikki? 863 00:40:24,890 --> 00:40:27,410 - She's good. She's safe. 864 00:40:27,480 --> 00:40:29,100 Look, you need to go back to Indianapolis. 865 00:40:29,170 --> 00:40:31,380 You being here, not a good idea. 866 00:40:32,870 --> 00:40:34,080 - I keep telling you I'm clean. 867 00:40:34,140 --> 00:40:35,280 - Okay, you know what? 868 00:40:35,350 --> 00:40:38,460 I'm not fighting with you, Erin. 869 00:40:38,530 --> 00:40:40,050 All I want is for you-- 870 00:40:40,110 --> 00:40:41,420 - You want me to get the hell out of New York. 871 00:40:41,490 --> 00:40:43,110 I know. You've made that very clear. 872 00:40:43,190 --> 00:40:44,640 - There's too many temptations here. 873 00:40:44,700 --> 00:40:46,880 - There are temptations in Indianapolis too. 874 00:40:46,950 --> 00:40:49,060 - Yes, that's true. 875 00:40:49,120 --> 00:40:53,230 But when you're here, it affects me, okay? 876 00:40:53,300 --> 00:40:55,160 I'm always waiting for that bad call. 877 00:40:55,230 --> 00:40:58,410 I feel like I'm responsible for you-- 878 00:40:58,480 --> 00:41:00,100 for your safety. 879 00:41:00,170 --> 00:41:04,310 Your--your overall well-being is always on me. 880 00:41:06,170 --> 00:41:07,450 - That's what this is about? 881 00:41:09,590 --> 00:41:10,900 About you? 882 00:41:10,970 --> 00:41:14,730 [apprehensive music] 883 00:41:14,800 --> 00:41:20,430 - Every time you come into my world, you embarrass me. 884 00:41:26,950 --> 00:41:30,580 - I'm sorry you feel that way. 885 00:41:30,650 --> 00:41:33,000 But I'm staying in New York. 886 00:41:33,060 --> 00:41:39,890 ♪ ♪ 887 00:41:56,710 --> 00:41:58,300 - Hey. 888 00:41:58,360 --> 00:41:59,600 Clyde offered up a full confession. 889 00:41:59,680 --> 00:42:02,130 He blamed it on all the coke he was snorting. 890 00:42:02,200 --> 00:42:03,580 - That's great, great. 891 00:42:03,650 --> 00:42:04,820 Maybe he'll plead out and Nikki and Erin 892 00:42:04,890 --> 00:42:06,370 won't have to testify. 893 00:42:08,270 --> 00:42:11,450 - The results from Erin's drug test came in. 894 00:42:28,710 --> 00:42:30,950 Your sister's clean, Maggie. 895 00:42:31,020 --> 00:42:33,950 [pensive music] 896 00:42:34,020 --> 00:42:41,170 ♪ ♪ 897 00:43:06,050 --> 00:43:09,020 [dramatic music] 898 00:43:09,090 --> 00:43:15,990 ♪ ♪ 899 00:43:25,310 --> 00:43:26,970 [wolf howls] 61933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.