Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,541 --> 00:01:26,504
I guess I've always been
pretty good with words.
2
00:01:26,670 --> 00:01:31,300
In my line of business it's as important
to be able to describe what I'm doing
3
00:01:31,467 --> 00:01:33,886
as it is to do what I 'm doing.
4
00:01:34,053 --> 00:01:37,515
When to say what. What words to select.
5
00:01:38,432 --> 00:01:41,018
Some men hate to hear certain terms.
6
00:01:41,185 --> 00:01:44,188
They can't stand specific moves
7
00:01:44,355 --> 00:01:47,733
and then they can't live without others.
8
00:01:47,900 --> 00:01:51,695
It's part of my job to know
where to place my hand,
9
00:01:52,780 --> 00:01:57,076
my lips, my tongue, my leg
10
00:01:58,577 --> 00:02:01,497
and even my thoughts.
11
00:02:02,957 --> 00:02:07,753
What kind of pressure,
for how long, when to stop.
12
00:02:11,340 --> 00:02:14,426
I can become your first kiss
13
00:02:15,553 --> 00:02:18,430
Or a torn out image from a Playboy magazine
14
00:02:18,597 --> 00:02:21,433
that you found
when you were nine years old.
15
00:02:21,600 --> 00:02:25,980
Am I your secretary or am I your daughter?
16
00:02:26,981 --> 00:02:30,776
Maybe I'm your seventh grade math teacher
you always hated.
17
00:02:30,943 --> 00:02:33,654
All I know is that if I do it just right,
18
00:02:34,196 --> 00:02:36,824
I can become your living, breathing,
19
00:02:38,033 --> 00:02:40,119
unflinching dream
20
00:02:40,286 --> 00:02:44,915
and then I can actually disappear.
21
00:02:51,422 --> 00:02:53,132
Dr Stewart.
22
00:02:54,008 --> 00:02:58,429
- Your last appointment's ready.
- All right. Thanks, Julie.
23
00:03:01,640 --> 00:03:04,185
When was your first period?
24
00:03:04,351 --> 00:03:06,437
I was fourteen.
25
00:03:06,896 --> 00:03:09,982
- And what's your occupation?
- I'm a dancer.
26
00:03:10,149 --> 00:03:12,860
- Oh yeah? What kind?
- Classical ballet.
27
00:03:13,027 --> 00:03:17,156
- Do you use any form of contraception?
- No.
28
00:03:17,740 --> 00:03:20,951
- So you want to have a baby?
- No. Not at all. No.
29
00:03:21,118 --> 00:03:24,079
You don't practice safe sex?
30
00:03:24,246 --> 00:03:27,499
I've never had an orgasm.
31
00:03:27,666 --> 00:03:30,377
From intercourse?
32
00:03:32,796 --> 00:03:35,758
We're okay, thanks.
33
00:03:37,718 --> 00:03:39,845
I've barely ever had sex.
34
00:03:40,596 --> 00:03:43,891
There's something about it I don't get.
35
00:03:44,058 --> 00:03:48,187
Well, an orgasm is simply
a series of muscle contractions.
36
00:03:48,354 --> 00:03:51,190
It comes from manipulating the clitoris.
37
00:03:51,357 --> 00:03:55,110
There's nothing mysterious
or magic about it.
38
00:03:55,277 --> 00:04:00,282
I'll give you some literature to take home.
Get dressed now.
39
00:04:05,454 --> 00:04:07,706
Here we are at scene two
40
00:04:07,873 --> 00:04:11,502
where Leporello catalogues Don Giovanni's
conquests. Country by country.
41
00:04:11,961 --> 00:04:14,421
Age by age. Shape by shape.
42
00:04:14,588 --> 00:04:18,217
Is she sweet or cruel?
A peasant or a princess?
43
00:04:18,384 --> 00:04:20,135
Single? Married?
44
00:04:20,302 --> 00:04:23,973
As he says, โIt doesn't really matter.
She wears a skirt.โ
45
00:04:24,139 --> 00:04:28,852
If we look at the title of this aria
which is ...?
46
00:04:30,271 --> 00:04:33,482
- You!
- Madamina, il catalogo รจ questo.
47
00:04:33,649 --> 00:04:35,776
And what's he saying? Sir?
48
00:04:35,943 --> 00:04:40,990
"In Italy, six hundred and forty.
Germany, two hundred and thirty-one.
49
00:04:41,156 --> 00:04:42,658
Spain, a thousand and three."
50
00:04:42,825 --> 00:04:47,329
...lovers that Don Giovanni
took in Spain alone.
51
00:04:47,496 --> 00:04:50,040
A very busy man.
52
00:04:52,459 --> 00:04:55,129
A few of us would like to take you
to dinner. Can you come?
53
00:04:55,713 --> 00:04:59,008
Thank you. I'd love to.
And I'm honoured.
54
00:05:01,010 --> 00:05:06,056
But today is my birthday. And I've got
a flight back home in an hour and a half.
55
00:05:20,863 --> 00:05:24,158
How are you? Did you get a drink?
56
00:05:25,034 --> 00:05:28,329
Presents go in my office, okay?
57
00:05:29,330 --> 00:05:33,709
I'd have to kill you if you ever
did this to me. You are a very brave wife.
58
00:05:33,917 --> 00:05:36,651
I changed my dress, like,
twenty-five times. ls it okay?
59
00:05:36,676 --> 00:05:37,779
You look amazing.
60
00:05:37,921 --> 00:05:41,008
- What time is he supposed to be here?
- His flight arrived forty minutes ago.
61
00:05:41,175 --> 00:05:44,470
- Any minute now. Here you go.
- Thanks.
62
00:05:45,304 --> 00:05:46,847
So?
63
00:05:49,391 --> 00:05:52,770
Michael! Your dad's going to be here
any minute. Come and join us.
64
00:05:59,443 --> 00:06:02,696
Where did the little boy who used
to run into his mommy's arms go?
65
00:06:02,863 --> 00:06:07,618
- She is probably blowing him right now!
- A horrible thing to say to a mother.
66
00:06:07,785 --> 00:06:10,913
- He's doing a lot better.
- Yeah, he is.
67
00:06:11,163 --> 00:06:13,290
Trina! This is Catherine.
68
00:06:14,291 --> 00:06:17,586
- Our hostess and my office mate.
- Hi, lovely to meet you.
69
00:06:17,753 --> 00:06:20,672
- What an amazing house you have.
- Thank you.
70
00:06:20,839 --> 00:06:25,803
That's probably him. Quiet, everybody!
71
00:06:31,809 --> 00:06:34,436
- Hello.
- Hey, Catherine.
72
00:06:34,603 --> 00:06:37,231
- Hi, honey.
- Are you home?
73
00:06:37,398 --> 00:06:39,525
I'm going to be a little late.
74
00:06:39,691 --> 00:06:42,361
I talked to the airline.
They said your flight landed.
75
00:06:43,195 --> 00:06:45,280
I missed it by a few minutes.
76
00:06:46,323 --> 00:06:49,910
You said you couldn't
pick me up at the airport. So
77
00:06:50,077 --> 00:06:53,163
Well, do you know when you'll be home?
78
00:06:55,707 --> 00:06:57,793
The next flight isn't for two hours.
79
00:06:57,960 --> 00:07:01,964
I don't think I'll be in
before you go to sleep. I'm so sorry.
80
00:07:04,466 --> 00:07:07,594
Catherine, sweetheart?
81
00:07:07,761 --> 00:07:10,639
We'll see you when you get back then.
82
00:07:18,689 --> 00:07:22,443
Looks like the surprise is on us.
He missed his flight.
83
00:07:24,695 --> 00:07:28,115
We could charter our own flight
and surprise him down there.
84
00:07:29,700 --> 00:07:32,870
I have to admit
this wasn't part of the plan,
85
00:07:33,036 --> 00:07:36,248
but no reason to stop the party, right?
86
00:08:26,715 --> 00:08:30,093
Michael! Your friend will have to go home.
It's late.
87
00:09:20,477 --> 00:09:22,437
Hey.
88
00:09:26,858 --> 00:09:30,320
- I'm sorry.
- Guess I should have told you.
89
00:09:30,904 --> 00:09:31,686
Yeah.
90
00:09:31,711 --> 00:09:34,056
But then it wouldn't
have been a surprise.
91
00:09:34,199 --> 00:09:38,704
Geez, at my age. You know I try
and ignore my birthdays. It's so bloody
92
00:09:39,204 --> 00:09:42,291
- embarrassing?
- Yeah.
93
00:09:45,127 --> 00:09:48,005
Your presents are in my office.
I got you a bottle of Scotch.
94
00:09:49,006 --> 00:09:54,011
I'll be a bit late again tonight.
More boring Curriculum Committee crap.
95
00:09:54,177 --> 00:09:59,016
- But you're not late now.
- I'll pick up a coffee on the way.
96
00:10:30,839 --> 00:10:33,425
Morning.
97
00:10:33,800 --> 00:10:38,305
Your mom's in the hallway,
she just saw me naked.
98
00:10:38,472 --> 00:10:40,724
Jesus, Michael. This is not okay.
99
00:10:41,433 --> 00:10:44,186
- I just got here.
- You're lying.
100
00:10:45,979 --> 00:10:48,649
I should probably go home.
101
00:10:48,815 --> 00:10:52,861
- Look, Dad knows.
- Your father knows about this?
102
00:10:53,028 --> 00:10:56,073
She's in my house all night
and nobody tells me?
103
00:10:57,449 --> 00:10:59,910
Anna. Her name's Anna.
104
00:11:01,620 --> 00:11:05,582
- Are you using protection?
- We use condoms.
105
00:11:07,959 --> 00:11:12,130
This is not happening every night.
Understand me?
106
00:12:29,583 --> 00:12:32,085
- See you later.
- Bye, honey.
107
00:12:32,794 --> 00:12:35,005
Over here.
108
00:12:36,548 --> 00:12:39,301
- Hi!
- You changed your hair.
109
00:12:39,468 --> 00:12:42,137
- David hasn't noticed.
- He likes it down.
110
00:12:42,262 --> 00:12:44,765
- How do you know?
- All men do.
111
00:12:44,931 --> 00:12:47,809
- They imagine it wrapped...
- That's enough.
112
00:12:48,268 --> 00:12:51,646
- Here, please. Sorry, darling.
- Hi.
113
00:12:52,939 --> 00:12:55,317
- Hi, David.
- Hey, Frank.
114
00:12:55,650 --> 00:12:57,194
So?
115
00:12:57,360 --> 00:13:00,447
I'm Delia. I'll be your waitress this
evening. What can I get you to drink?
116
00:13:02,365 --> 00:13:05,035
- What do you like to drink, Delia?
- Me?
117
00:13:05,202 --> 00:13:08,121
I like the Maybach Vineyard.
118
00:13:08,288 --> 00:13:12,167
It's a very intense
pure and deep taste.
119
00:13:13,251 --> 00:13:15,704
I guess I better have
one of those, then.
120
00:13:15,729 --> 00:13:16,779
Good choice.
121
00:13:17,339 --> 00:13:19,883
- And you?
- I'll have the same.
122
00:13:20,801 --> 00:13:23,887
Where's the bathroom? Frank.
123
00:13:24,596 --> 00:13:27,599
Oh! It's over there.
124
00:14:02,592 --> 00:14:06,263
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine, thank you.
125
00:14:09,516 --> 00:14:12,435
Can I do anything?
126
00:14:15,856 --> 00:14:20,026
- There's no toilet paper in this stall.
- I have some.
127
00:14:24,948 --> 00:14:26,449
Here you go.
128
00:14:30,579 --> 00:14:33,748
- Men are such assholes.
- Yeah.
129
00:14:50,390 --> 00:14:53,560
- Thank you.
- You're welcome.
130
00:15:05,196 --> 00:15:07,282
I think you dropped this.
131
00:15:09,492 --> 00:15:11,494
Oh, that's not mine.
132
00:15:12,579 --> 00:15:14,831
Take it anyway.
133
00:15:16,291 --> 00:15:18,209
Why?
134
00:15:22,047 --> 00:15:23,965
I want you to have it.
135
00:15:27,552 --> 00:15:30,555
I have to get back to my husband.
136
00:15:43,610 --> 00:15:47,280
- We're playing "Spot the Hooker."
- That's pleasant.
137
00:15:48,239 --> 00:15:50,742
This is a nice hotel.
138
00:15:50,909 --> 00:15:53,370
There's a lot of horny,
out-of-town businessmen.
139
00:15:53,536 --> 00:15:56,748
A sexy situation.
And they mix in with the normal people.
140
00:15:56,915 --> 00:15:58,959
Well, they are normal people.
141
00:16:00,251 --> 00:16:03,797
- I don't know how normal they are.
- Have you ever been with one?
142
00:16:04,297 --> 00:16:07,592
- Me?
- What am I saying?
143
00:16:08,343 --> 00:16:10,553
It's not a habit.
144
00:16:14,182 --> 00:16:16,393
- I liked paying.
- Oh, spare me.
145
00:16:16,559 --> 00:16:20,981
A little dusting and
cleaning with no emotional repercussions...
146
00:16:21,147 --> 00:16:24,859
You want to avoid rejected women
coming after you? You pay for it.
147
00:16:25,819 --> 00:16:27,445
No?
148
00:16:43,878 --> 00:16:47,507
- Did you find that waitress sexy?
- Which one?
149
00:16:48,383 --> 00:16:52,053
- The one you were flirting with.
- I was being friendly.
150
00:16:53,930 --> 00:16:57,017
People are usually
so rude to service people.
151
00:16:57,183 --> 00:17:01,062
So you like to be extra nice
to make up for it?
152
00:17:05,400 --> 00:17:08,194
- Did you run to catch your plane?
- What?
153
00:17:08,361 --> 00:17:12,032
You only missed it by a minute,
you said, so you must have run.
154
00:17:12,198 --> 00:17:13,992
It was a few minutes.
155
00:17:16,703 --> 00:17:19,039
Did you intentionally miss it?
156
00:17:19,205 --> 00:17:22,584
What difference does it make if I
missed it by mistake or intentionally?
157
00:17:22,959 --> 00:17:25,462
Because you said it was a mistake.
And it was your birthday.
158
00:17:25,962 --> 00:17:28,006
Surprise birthday.
159
00:17:28,173 --> 00:17:30,884
It was neither intentional nor by mistake,
it's just what happened.
160
00:17:31,051 --> 00:17:34,054
Did you go out for a drink?
161
00:17:35,346 --> 00:17:36,973
No.
162
00:19:11,943 --> 00:19:15,613
- What would you like?
- I'll have a Chardonnay, please.
163
00:19:27,709 --> 00:19:30,503
Do you want to buy me a drink?
164
00:19:31,671 --> 00:19:33,381
What do you like?
165
00:19:34,883 --> 00:19:38,052
- What are you having?
- Here you are.
166
00:19:38,219 --> 00:19:41,598
Another Chardonnay for her, please.
167
00:19:47,145 --> 00:19:50,773
I don't usually meet with women.
168
00:19:50,940 --> 00:19:53,818
Couples, yes, but...
169
00:19:54,694 --> 00:19:56,404
a single woman...
170
00:19:58,907 --> 00:20:01,326
Thank you.
171
00:20:02,702 --> 00:20:04,704
I think my husband would like you.
172
00:20:06,414 --> 00:20:10,001
- Do you choose his women for him?
- No.
173
00:20:10,168 --> 00:20:12,795
- He can't come in himself?
- No.
174
00:20:14,380 --> 00:20:16,716
Why not?
175
00:20:19,177 --> 00:20:21,471
What's your name?
176
00:20:22,680 --> 00:20:25,058
It's Chloe.
177
00:20:26,893 --> 00:20:29,812
My husband's cheating on me.
178
00:20:31,481 --> 00:20:34,359
At least I think he is.
179
00:20:37,695 --> 00:20:40,406
I want to find out.
180
00:20:40,573 --> 00:20:46,704
See what he does if you
present yourself to him.
181
00:20:49,415 --> 00:20:52,210
Most of my clients are married.
182
00:20:52,377 --> 00:20:54,128
He's not the client.
183
00:21:01,678 --> 00:21:04,889
What does he look like?
184
00:21:05,890 --> 00:21:09,352
David is tall, strong
185
00:21:09,978 --> 00:21:13,314
He has chestnut hair.
186
00:21:14,315 --> 00:21:17,193
He's very handsome.
187
00:21:17,735 --> 00:21:21,656
He usually has lunch
at the Cafรฉ Diplomatico.
188
00:21:22,949 --> 00:21:26,286
He's almost always
reading the newspaper.
189
00:21:26,452 --> 00:21:30,999
If he asks what I do for a living
what do you want me to say?
190
00:21:31,165 --> 00:21:34,377
Say you're a student,
studying to be an interpreter.
191
00:21:34,836 --> 00:21:37,088
Do you speak any other languages?
192
00:21:37,255 --> 00:21:40,216
Some Japanese.
193
00:21:46,556 --> 00:21:50,184
Excuse me. I'm sorry.
Can I borrow your sugar?
194
00:21:50,977 --> 00:21:54,314
- Sure.
- Thank you.
195
00:22:41,361 --> 00:22:44,072
Did you not recognize me?
196
00:22:45,114 --> 00:22:47,575
I wasn't sure.
197
00:22:59,670 --> 00:23:02,382
I saw him.
198
00:23:02,840 --> 00:23:08,137
He had his newspapers right there
and I asked him for his sugar.
199
00:23:08,596 --> 00:23:11,516
And he pretended to read his newspapers.
200
00:23:12,975 --> 00:23:17,897
He got up and came over to me
and asked me if I was a student.
201
00:23:18,064 --> 00:23:22,777
And I said that I was studying language,
like you told me to, Japanese.
202
00:23:24,404 --> 00:23:29,158
He asked me to say something in Japanese,
which made me blush.
203
00:23:29,992 --> 00:23:33,329
And I ended up just saying, "Konichiwa."
204
00:23:34,330 --> 00:23:36,541
He asked me what my name was
and I said Chloe.
205
00:23:37,542 --> 00:23:40,711
Okay. That's okay.
206
00:23:44,924 --> 00:23:46,717
Nothing happened.
207
00:23:46,884 --> 00:23:51,264
Well, he approached you
and spoke to you. Pretty girl, cafe...
208
00:23:51,431 --> 00:23:54,475
He barely flirted.
He was just friendly.
209
00:23:58,729 --> 00:24:01,149
He's cute.
210
00:24:08,906 --> 00:24:10,658
How do you do this?
211
00:24:24,672 --> 00:24:27,925
I try to find something
to love in everybody.
212
00:24:29,177 --> 00:24:31,888
Even if it's a small thing.
213
00:24:34,432 --> 00:24:36,851
Something about the way someone smiles.
214
00:24:39,103 --> 00:24:42,940
There's always something.
There has to be.
215
00:24:45,193 --> 00:24:49,405
I try to make myself generous.
I do things I don't want to do.
216
00:24:51,282 --> 00:24:54,869
I think about what not to criticize.
217
00:24:58,789 --> 00:25:02,084
- And the strangest things come back to me.
- Like?
218
00:25:02,251 --> 00:25:05,171
- You.
- Me?
219
00:25:10,551 --> 00:25:14,388
Yeah. People like you walk into my life.
220
00:25:34,534 --> 00:25:37,745
The money is in the envelope.
221
00:25:41,249 --> 00:25:45,002
I want to do this one more time
just to see what he does.
222
00:25:45,294 --> 00:25:47,755
And then we'll stop, okay?
223
00:25:49,757 --> 00:25:51,759
Okay.
224
00:26:20,454 --> 00:26:23,833
Michael,
it's not like we're engaged.
225
00:26:24,000 --> 00:26:28,462
If there are other guys,
it's got nothing to do with you.
226
00:26:28,796 --> 00:26:33,884
All right. I need to see you, okay?
This this is weird.
227
00:26:34,594 --> 00:26:37,888
- You are seeing me.
- I mean face-to-face. This is
228
00:26:39,140 --> 00:26:43,144
- This is fucked.
- I know but, look, we are face-to-face.
229
00:26:43,853 --> 00:26:47,690
You don't just break up
out of nowhere. There is someone else.
230
00:26:47,857 --> 00:26:51,902
I don't think that...
Graduation's coming up.
231
00:26:53,487 --> 00:26:55,906
I don't want to feel tied down
by you or anything.
232
00:27:00,620 --> 00:27:02,955
Fuck! Mom!
233
00:27:19,430 --> 00:27:23,809
- Who were you on with?
- One of my students. We were done anyway.
234
00:27:25,895 --> 00:27:27,855
Our little boy's being dumped.
235
00:27:29,190 --> 00:27:31,734
How do you know?
236
00:27:32,860 --> 00:27:36,906
I don't know what bothers me more - that
he's sleeping with her or that he isn't.
237
00:27:38,324 --> 00:27:41,410
- Did you speak to him?
- He doesn't talk to me.
238
00:27:43,496 --> 00:27:47,375
Catherine, this is going to be okay.
239
00:27:48,000 --> 00:27:50,002
I don't know how to be his mother anymore.
240
00:27:50,169 --> 00:27:54,173
He's going to be fine. He's in therapy.
He's going to be...
241
00:27:54,340 --> 00:27:57,635
Did you know his girlfriend
was sleeping over?
242
00:28:02,181 --> 00:28:04,308
Come on. You remember what it was like.
243
00:28:06,102 --> 00:28:09,355
What do you say we taste this?
244
00:28:11,107 --> 00:28:13,922
- No, I have a headache.
- Take an Advil.
245
00:28:14,347 --> 00:28:14,784
I did!
246
00:28:15,027 --> 00:28:16,779
Take two.
247
00:28:23,536 --> 00:28:25,830
Oh, boy.
248
00:28:30,459 --> 00:28:33,254
Oh, nectar.
249
00:28:37,341 --> 00:28:42,888
Thank you for the Scotch.
And thank you for the fecking party.
250
00:28:48,144 --> 00:28:51,897
- I love your smile.
- No, you don't.
251
00:28:56,402 --> 00:29:00,614
When did we stop
picking each other up at the airport?
252
00:29:02,158 --> 00:29:03,868
I don't know.
253
00:29:04,994 --> 00:29:08,581
And waiting for each other at the gate?
254
00:29:10,207 --> 00:29:13,794
I'm trying to remember when it happened.
255
00:29:13,961 --> 00:29:17,798
- When they upped security.
- I'm serious.
256
00:29:19,216 --> 00:29:23,095
I don't know. We just got so busy.
257
00:29:33,230 --> 00:29:35,024
What?
258
00:29:35,191 --> 00:29:40,237
I've got thirty papers to read
and comment on by tomorrow.
259
00:29:40,404 --> 00:29:44,366
- Yeah. You should get to work.
- Are you okay?
260
00:29:44,533 --> 00:29:46,911
Yeah, of course.
261
00:30:05,888 --> 00:30:10,476
Yeah, Dad...
It's kind of crazy, you know...
262
00:30:10,643 --> 00:30:15,272
When Anna and I met, it was like I've never
really felt that way about anyone.
263
00:30:15,439 --> 00:30:18,400
She totally just kind of, I mean
264
00:30:18,567 --> 00:30:21,821
Dad, did you feel that way like about Mom?
265
00:30:21,987 --> 00:30:24,240
Was that how it was
when you guys met?
266
00:30:24,406 --> 00:30:28,077
You had to tell me that story
over and over again about how you two met.
267
00:30:28,244 --> 00:30:31,163
She was the most beautiful woman
you'd ever seen.
268
00:30:31,330 --> 00:30:35,709
That she was everything that you weren't...
269
00:31:16,417 --> 00:31:18,460
There you are!
270
00:31:18,627 --> 00:31:20,254
Hey! They're amazing.
271
00:31:22,882 --> 00:31:25,593
Sorry. I think
I was going through some...
272
00:31:25,759 --> 00:31:29,847
some weird form of insecurity
or a mid-life crisis or something.
273
00:31:30,014 --> 00:31:32,391
But let's just forget
this whole thing happened.
274
00:31:32,558 --> 00:31:34,935
- Well, I already did.
- Forget it?
275
00:31:35,102 --> 00:31:38,397
- No. I saw him.
- You saw him? Where?
276
00:31:38,898 --> 00:31:43,569
I approached him at the cafe
like you asked me to, and we went to lunch.
277
00:31:43,736 --> 00:31:49,033
- Wait, you had lunch with my husband?
- It was a picnic, kind of.
278
00:31:49,658 --> 00:31:52,912
We bought some sandwiches.
279
00:31:53,078 --> 00:31:57,917
I asked him about his teaching
and he started talking about his music.
280
00:31:58,459 --> 00:32:01,754
And he kind of stared at me.
281
00:32:04,798 --> 00:32:07,259
And then what?
282
00:32:09,303 --> 00:32:14,600
- And then he asked me if he could kiss me.
- I didn't ask you to do that.
283
00:32:15,392 --> 00:32:18,228
But then he said he could not kiss me
because he's married.
284
00:32:19,939 --> 00:32:23,025
- You see? At first he was hesitant.
- At first?
285
00:32:26,570 --> 00:32:29,198
And then he asked me
286
00:32:29,490 --> 00:32:34,078
if there was somewhere
he could kiss me where no one would see us.
287
00:32:34,244 --> 00:32:39,959
And I said to him
that we should go to Allen Gardens.
288
00:32:40,125 --> 00:32:44,588
You know that place down the street
with big greenhouse?
289
00:32:50,928 --> 00:32:54,390
- Do you want me to stop?
- No.
290
00:32:58,686 --> 00:33:02,106
We walked through this big long corridor
291
00:33:02,272 --> 00:33:05,192
with all these exotic flowers.
292
00:33:07,194 --> 00:33:10,072
There was nobody around.
293
00:33:10,614 --> 00:33:14,618
I love Allan Gardens.
It's always so warm.
294
00:33:15,703 --> 00:33:19,039
And the air just feels so beautiful.
295
00:33:19,206 --> 00:33:22,501
It's like you're suddenly
in a different country.
296
00:33:23,085 --> 00:33:27,214
I knew a place in the back,
where they keep tools and stuff.
297
00:33:27,589 --> 00:33:30,467
No one ever goes to that section.
298
00:33:30,634 --> 00:33:34,138
It's like a secret hiding place.
299
00:33:34,555 --> 00:33:39,018
He brought his mouth up to my lips
and we hovered there for a long time.
300
00:33:40,602 --> 00:33:43,689
I could feel he was excited
through his pants.
301
00:33:43,856 --> 00:33:46,275
That's enough.
302
00:33:53,365 --> 00:33:58,579
You were supposed to meet my husband,
see what he did and report back to me.
303
00:34:03,000 --> 00:34:04,793
I don't know what you want.
304
00:34:05,210 --> 00:34:08,130
I shouldn't have involved you in this.
I made a mistake.
305
00:34:24,563 --> 00:34:26,982
Damnit!
306
00:34:31,111 --> 00:34:34,031
I'm so sorry.
I was just trying to get out of this spot.
307
00:34:34,198 --> 00:34:36,700
Is your bumper okay?
308
00:34:37,493 --> 00:34:41,663
I'm sorry. Would you mind
moving up just a little?
309
00:35:01,725 --> 00:35:04,061
Do you carry that bag
with you in the car?
310
00:35:04,086 --> 00:35:06,420
You never know when
you might need it.
311
00:35:08,273 --> 00:35:10,901
Actually, let's not out it. Sorry.
312
00:35:12,361 --> 00:35:14,196
I'm going to take them off.
313
00:35:27,584 --> 00:35:31,213
Just hold that to stop the bleeding.
314
00:35:40,514 --> 00:35:42,558
I'm sorry.
315
00:35:50,774 --> 00:35:55,112
- You think it will it scar?
- No. It shouldn't.
316
00:36:05,956 --> 00:36:10,210
We were hidden,
deep in this forest
317
00:36:10,377 --> 00:36:13,755
of exotic plants, trees.
318
00:36:15,841 --> 00:36:18,177
And we could hear voices in the distance
319
00:36:18,343 --> 00:36:22,097
but we were pretty sure
no one could actually see us.
320
00:36:22,306 --> 00:36:26,310
And I pushed my hand down his pants
and felt him.
321
00:36:37,029 --> 00:36:41,033
And then I...
I moved my hand lightly on him.
322
00:36:47,915 --> 00:36:50,292
Right.
323
00:36:52,920 --> 00:36:54,880
Then I kept doing this.
324
00:36:56,173 --> 00:36:59,468
Moving my hand on him in his pants.
325
00:37:00,802 --> 00:37:05,515
And he said to me, "I can't come.
I can't come. I have to go to work."
326
00:37:05,682 --> 00:37:08,644
But I didn't stop.
327
00:37:09,728 --> 00:37:12,439
And then I bit his tongue.
328
00:37:14,650 --> 00:37:19,154
And then... just then he came in my hand.
329
00:37:20,489 --> 00:37:21,479
And then what?
330
00:37:21,504 --> 00:37:24,475
And then he had to go to
work so he walked away.
331
00:37:44,429 --> 00:37:47,099
I don't want to be rude.
332
00:37:48,100 --> 00:37:51,561
I...
I want you to be clean.
333
00:37:51,728 --> 00:37:55,482
- I know you are clean...
- Oh, I've got tests.
334
00:37:55,649 --> 00:37:58,318
All of them, like HIV, STDs,
335
00:37:58,485 --> 00:38:01,989
- and then show me the results.
- Okay, yeah.
336
00:40:20,961 --> 00:40:24,131
- Can I help you?
- I'm looking for Catherine.
337
00:40:24,297 --> 00:40:26,508
Dr. Stewart is in with a patient.
When's your appointment?
338
00:40:26,675 --> 00:40:29,803
I don't have one. She and I are friends.
339
00:40:31,054 --> 00:40:33,974
Okay. Well, she should be out soon.
340
00:40:34,391 --> 00:40:37,185
Would you like to sit down?
341
00:40:53,326 --> 00:40:57,664
Hi, Michael.
Your mom's still in with a patient.
342
00:40:57,831 --> 00:41:00,167
- I just need to pick up my tux.
- It's in her office.
343
00:41:00,333 --> 00:41:02,794
Exciting recital tonight, huh?
344
00:41:03,211 --> 00:41:06,965
Yeah. I need to copy some music.
345
00:41:11,011 --> 00:41:13,847
Your mom is Dr. Stewart?
346
00:41:14,848 --> 00:41:16,641
My mother's your gynaecologist?
347
00:41:46,004 --> 00:41:49,508
- You look like her.
- Me?
348
00:41:50,550 --> 00:41:54,346
- No, I don't think so.
- Yeah. The same look in your eyes.
349
00:41:55,138 --> 00:41:58,934
I mean, not really the colour
or the shape...
350
00:41:59,100 --> 00:42:02,103
but... the look.
351
00:42:04,314 --> 00:42:06,650
And your lips, too.
352
00:42:12,072 --> 00:42:16,618
- I'm Chloe Sweeney.
- Oh, Michael Stewart.
353
00:42:16,785 --> 00:42:19,996
Nice to meet you. Are you a musician?
354
00:42:21,665 --> 00:42:25,126
No, it's just what you're
supposed to do, I guess.
355
00:42:25,418 --> 00:42:27,837
Study music.
356
00:42:29,130 --> 00:42:32,092
I wish someone had have given me lessons.
357
00:42:33,093 --> 00:42:35,470
I love music.
358
00:42:35,637 --> 00:42:37,430
Classical?
359
00:42:38,807 --> 00:42:40,850
Raised by Swans.
360
00:42:43,186 --> 00:42:46,064
You never heard of the
band Raised by Swans?
361
00:42:46,089 --> 00:42:47,047
No.
362
00:42:48,483 --> 00:42:52,195
You'd like them.
I think you'd really like them.
363
00:43:01,329 --> 00:43:04,291
That's it for my appointments, right?
364
00:43:04,457 --> 00:43:06,366
Mannie's Motors called.
Your tune-up's finished.
365
00:43:06,391 --> 00:43:07,026
Okay.
366
00:43:07,168 --> 00:43:12,382
Alicia called about lunch at two.
And your son is in the back making copies.
367
00:43:14,384 --> 00:43:16,595
Hi, Doctor.
368
00:43:17,304 --> 00:43:20,140
Here you go. Full work up.
369
00:43:21,558 --> 00:43:23,893
Thank you for bringing them by.
370
00:43:25,645 --> 00:43:28,982
- Can I talk to you?
- No, I can't. I'm jammed.
371
00:43:29,149 --> 00:43:31,860
If you could call and...
372
00:43:34,571 --> 00:43:36,906
Yeah. Quickly.
373
00:43:42,996 --> 00:43:45,206
That's my son.
374
00:43:47,334 --> 00:43:49,419
You didn't speak to him, did you?
375
00:43:49,586 --> 00:43:53,256
I came to tell you about this afternoon.
It's today.
376
00:43:54,591 --> 00:43:59,179
- Today?
- Yeah, after lunch. Okay?
377
00:44:09,606 --> 00:44:11,858
You got my tux?
378
00:44:13,360 --> 00:44:14,903
Thanks.
379
00:44:15,070 --> 00:44:17,322
- I'm excited.
- About what?
380
00:44:18,156 --> 00:44:22,535
About seeing you play tonight.
I put a good luck note in your jacket.
381
00:44:23,244 --> 00:44:24,579
Okay.
382
00:44:26,623 --> 00:44:29,626
- Thanks, Mom.
- You said it.
383
00:44:36,675 --> 00:44:39,761
She lies in bed every night
and tries to imagine a life
384
00:44:39,928 --> 00:44:42,847
where she only sees her kids
every other week.
385
00:44:43,014 --> 00:44:46,101
But she can't do it.
So she's staying with him.
386
00:44:46,351 --> 00:44:49,354
At this point, apparently,
she's just surviving.
387
00:44:49,521 --> 00:44:52,607
Maybe she'll ask him
if he'll go to couples therapy...
388
00:45:09,582 --> 00:45:12,335
- Who was that?
- A patient.
389
00:45:12,794 --> 00:45:15,964
- What's going on with you?
- Nothing.
390
00:45:17,716 --> 00:45:22,595
Listen, I understand.
Especially with David missing flights...
391
00:45:22,762 --> 00:45:24,723
David is fine. We worked it out.
392
00:45:24,889 --> 00:45:28,810
He missed his flight, that's all. He's not
the most organized man in the world.
393
00:45:28,977 --> 00:45:32,439
- No. I'm talking about you.
- Who have you met?
394
00:45:33,440 --> 00:45:37,235
Me? No. No.
Oh, God, no.
395
00:45:38,278 --> 00:45:41,531
You have affair written all over you.
396
00:45:42,699 --> 00:45:45,118
I have this pregnant patient
397
00:45:45,285 --> 00:45:48,705
who panics every time
she gets a kick or a cramp
398
00:45:48,872 --> 00:45:51,499
because, really, she's terrified
about being a mother.
399
00:45:51,875 --> 00:45:55,211
So I've decided
to hold her hand through this.
400
00:45:55,378 --> 00:45:59,507
But I really need to call her back.
We're finished, right?
401
00:46:00,675 --> 00:46:04,012
Thanks for lunch. Bye.
402
00:46:40,465 --> 00:46:43,468
Hello?
403
00:47:16,334 --> 00:47:18,461
No, not there.
404
00:47:20,839 --> 00:47:22,257
Sit in that chair.
405
00:47:32,225 --> 00:47:34,602
Okay...
406
00:47:35,603 --> 00:47:37,105
Go ahead.
407
00:47:40,775 --> 00:47:43,653
We met in the park again.
408
00:47:45,446 --> 00:47:49,492
This time he didn't bring sandwiches.
We checked into this room.
409
00:47:52,078 --> 00:47:55,832
He put on the news,
pretended to be interested.
410
00:47:56,249 --> 00:47:58,626
I sat down next to him.
411
00:48:00,336 --> 00:48:03,047
He turned and looked at me.
412
00:48:03,882 --> 00:48:05,967
Kissed me.
413
00:48:06,926 --> 00:48:09,762
Whispered, โLet's fuck.โ
414
00:48:11,848 --> 00:48:13,975
Jesus.
415
00:48:20,356 --> 00:48:22,984
He couldn't get it up.
416
00:48:23,151 --> 00:48:26,946
We tried a few times.
He was really embarrassed.
417
00:48:27,780 --> 00:48:30,533
But I told him it didn't really matter.
418
00:48:30,700 --> 00:48:35,496
But I liked it. That it meant that we could
just wait a little bit longer.
419
00:48:36,497 --> 00:48:40,752
And at that point he was fully dressed.
I was completely naked.
420
00:48:48,384 --> 00:48:50,053
Does this turn you on?
421
00:48:55,224 --> 00:48:58,019
He wanted to stay dressed.
422
00:48:58,227 --> 00:49:01,314
He sat right over there on that bench.
423
00:49:05,276 --> 00:49:08,279
He told me to get between his legs.
424
00:49:14,702 --> 00:49:18,164
I put him in my mouth and then he got hard.
425
00:49:24,837 --> 00:49:27,548
Are you okay?
426
00:49:28,758 --> 00:49:31,594
I think I'm coming down with something.
427
00:49:33,888 --> 00:49:36,766
- Did you see a doctor?
- No.
428
00:49:37,892 --> 00:49:40,937
It's nothing. I'm taking Zinc.
429
00:49:44,774 --> 00:49:47,527
Did he come in your mouth?
430
00:49:48,486 --> 00:49:50,238
No.
431
00:49:51,864 --> 00:49:54,993
I pulled him out of me,
put a rubber on him.
432
00:49:57,120 --> 00:49:59,497
I straddled him.
433
00:50:03,292 --> 00:50:05,128
And...
434
00:50:05,294 --> 00:50:10,133
he came almost immediately
after he entered me.
435
00:50:14,846 --> 00:50:18,099
I put my tits in his face.
436
00:50:25,523 --> 00:50:27,817
Well...
437
00:50:51,090 --> 00:50:53,801
Do you want to count it?
438
00:50:54,427 --> 00:50:56,804
No, it's okay.
439
00:51:45,645 --> 00:51:50,399
- Do you think the zinc really works?
- If you take it early enough, yeah.
440
00:52:01,953 --> 00:52:05,039
What kind of perfume is that?
441
00:52:07,166 --> 00:52:09,794
It's lotion.
442
00:52:11,170 --> 00:52:12,922
Here.
443
00:52:19,011 --> 00:52:21,973
We used to go everything together,
444
00:52:23,015 --> 00:52:24,767
couldn't stand to be apart.
445
00:52:26,352 --> 00:52:29,147
Even for an hour.
446
00:52:29,564 --> 00:52:32,108
We'd sit and wait for each other
outside of appointments
447
00:52:32,275 --> 00:52:36,195
just loving those moments of waiting
until we could see each other again.
448
00:52:37,280 --> 00:52:40,116
Touch each other.
449
00:52:40,449 --> 00:52:42,577
I loved his hands.
450
00:52:43,452 --> 00:52:46,247
They used to grab me everywhere.
451
00:52:46,873 --> 00:52:49,167
It used to be that way.
452
00:52:49,834 --> 00:52:51,836
I used to be younger.
453
00:52:54,547 --> 00:52:56,924
Have you ever had that with anyone?
454
00:53:01,095 --> 00:53:03,222
Yeah.
455
00:53:06,601 --> 00:53:09,437
Do you still love him?
456
00:53:10,771 --> 00:53:13,232
I don't know.
457
00:53:22,533 --> 00:53:24,410
And one more thing.
458
00:53:27,955 --> 00:53:30,166
He said it's the first time
he's ever done this.
459
00:53:30,333 --> 00:53:32,126
That's a line.
460
00:53:38,424 --> 00:53:40,259
Jesus.
461
00:53:41,260 --> 00:53:45,598
I don't know whether to be relieved
or just go hang myself.
462
00:53:48,726 --> 00:53:50,603
Fuck.
463
00:54:21,342 --> 00:54:24,303
I... I can't.
464
00:55:42,214 --> 00:55:43,924
Bravo!
465
00:55:46,927 --> 00:55:49,472
Bravo
466
00:56:07,365 --> 00:56:09,950
- Congratulations.
- On?
467
00:56:11,202 --> 00:56:14,080
Your beautiful son.
468
00:56:16,457 --> 00:56:18,250
He's you.
469
00:56:18,417 --> 00:56:21,629
No, he's you. You know that.
470
00:56:24,507 --> 00:56:27,510
What is that?
You're wearing perfume?
471
00:56:29,678 --> 00:56:33,182
- It's lotion.
- I like it.
472
00:56:35,684 --> 00:56:38,854
- Professor Stewart!
- Madeleine!
473
00:56:39,605 --> 00:56:42,733
- How are you?
- Good.
474
00:58:17,620 --> 00:58:20,122
How does he do it?
475
00:58:20,289 --> 00:58:23,459
- What?
- Touch you.
476
00:58:26,337 --> 00:58:29,006
Oh, God!
477
01:00:41,597 --> 01:00:44,266
You can stop here.
478
01:00:46,018 --> 01:00:49,213
This is where you live?
Which one is your house?
479
01:00:49,238 --> 01:00:50,672
It's back there.
480
01:00:53,150 --> 01:00:56,278
This is to take her home.
481
01:01:00,574 --> 01:01:03,619
Please don't see my husband again.
482
01:01:05,871 --> 01:01:08,165
Hold on. I...
483
01:01:08,332 --> 01:01:11,043
I have something for you.
484
01:01:22,262 --> 01:01:26,517
- I want you to have this.
- No. I told you, that's yours.
485
01:01:26,684 --> 01:01:29,687
No, this used to be my mother's.
486
01:01:30,104 --> 01:01:32,898
And I want you to have it.
487
01:01:35,150 --> 01:01:38,278
Did you drop this on purpose?
488
01:01:43,575 --> 01:01:46,578
I wanted to talk to you.
489
01:01:51,625 --> 01:01:54,253
I have to go.
490
01:01:56,505 --> 01:01:59,383
Do you want to see me again?
491
01:02:01,135 --> 01:02:03,345
I don't know.
492
01:02:03,512 --> 01:02:06,598
We work in the same neighbourhood.
I'll see you on the street.
493
01:02:08,559 --> 01:02:12,938
- You'll see me on the street?
- I didn't mean it that way.
494
01:02:13,355 --> 01:02:16,191
That came out wrong.
495
01:02:16,692 --> 01:02:19,361
I'm just... I'm exhausted.
496
01:03:14,500 --> 01:03:16,835
Who is it?
497
01:03:21,673 --> 01:03:23,967
Are you in love?
498
01:03:25,385 --> 01:03:29,556
- If I were, would it make a difference?
- Of course it would.
499
01:03:29,723 --> 01:03:31,183
Are you in love?
500
01:03:31,350 --> 01:03:33,769
You've been out all night.
Now I'm under interrogation.
501
01:03:33,936 --> 01:03:36,814
I forgot. You're a lot more discreet
with your women.
502
01:03:36,980 --> 01:03:39,525
You don't come home late
'cause you have it down with them.
503
01:03:39,691 --> 01:03:43,237
I like the beauty and intelligence
of women. I'm not screwing them.
504
01:03:43,403 --> 01:03:46,990
How do you think I feel
when I come into your office
505
01:03:47,157 --> 01:03:48,992
and you're chatting with a student?
506
01:03:49,159 --> 01:03:52,663
I am available to my students.
That's how I gain their trust!
507
01:03:52,830 --> 01:03:56,083
- God! You won't admit it!
- Admit what?
508
01:03:56,250 --> 01:04:00,045
You are flirting with every
woman you come into contact with!
509
01:04:00,212 --> 01:04:02,654
For all I know you could
be fucking them all!
510
01:04:02,679 --> 01:04:04,323
I'm not having an affair!
511
01:04:04,466 --> 01:04:06,343
Stop it!
512
01:04:06,844 --> 01:04:08,637
Go to your room!
513
01:04:08,804 --> 01:04:12,099
- You're telling me to go to my room?
- Leave us alone for a minute.
514
01:04:12,266 --> 01:04:14,977
- You can't control me!
- Michael! That's enough.
515
01:04:15,143 --> 01:04:18,230
I can't wait to get the fuck out of here.
516
01:05:01,940 --> 01:05:04,401
I was held up in the hospital.
517
01:05:04,568 --> 01:05:08,238
Are you okay? Are you okay?
518
01:05:10,490 --> 01:05:14,161
Mrs. Beatrice is concerned
about her hormone therapy.
519
01:05:14,870 --> 01:05:18,206
Mrs. Carmichael
has a yeast infection again.
520
01:05:20,667 --> 01:05:24,421
And these just came for you.
There's an urgent e-mail as well.
521
01:05:31,136 --> 01:05:33,388
I'll be right there.
522
01:05:36,642 --> 01:05:38,727
I'm so sorry.
523
01:05:43,482 --> 01:05:46,068
Oh, my God.
524
01:06:02,542 --> 01:06:05,087
- This is Chloe.
- Where are you?
525
01:06:05,253 --> 01:06:08,840
I'm in your waiting room.
Didn't you see me when you came in?
526
01:06:19,059 --> 01:06:21,728
Smell them.
527
01:06:21,895 --> 01:06:24,189
What are you doing?
528
01:06:25,190 --> 01:06:27,776
I'm sorry.
529
01:06:35,117 --> 01:06:37,577
Ah, I'm sorry.
530
01:06:39,913 --> 01:06:42,082
Why?
531
01:06:45,002 --> 01:06:47,921
You are amazing.
532
01:06:48,880 --> 01:06:50,632
You are so beautiful.
533
01:06:56,805 --> 01:07:00,559
But we've taken this
as far as I want it to go.
534
01:07:06,606 --> 01:07:10,360
I liked it. Last night.
535
01:07:14,281 --> 01:07:17,325
Yeah, I liked it, too.
I can't say that I didn't.
536
01:07:20,162 --> 01:07:23,081
I don't want this to be over.
537
01:07:23,248 --> 01:07:26,043
And I don't think that you
want it to be, either.
538
01:07:26,209 --> 01:07:28,503
You want money?
539
01:07:31,131 --> 01:07:33,884
It's not about money.
540
01:07:35,802 --> 01:07:40,348
You accepted money from me,
so when did this not become about money?
541
01:07:54,279 --> 01:07:56,907
Okay, now...
542
01:07:58,909 --> 01:08:01,203
This should take care of everything.
543
01:08:07,709 --> 01:08:12,172
This isn't a business thing.
This was so real and you know that.
544
01:08:12,672 --> 01:08:14,937
What about last night?
I touched you and...
545
01:08:14,962 --> 01:08:16,659
How do I get through to you?
546
01:08:16,802 --> 01:08:21,598
This business transaction,
which is what this was, is over.
547
01:08:24,518 --> 01:08:27,062
Now, please, you have
got to get out of here.
548
01:08:33,610 --> 01:08:35,612
Come on.
549
01:08:39,032 --> 01:08:41,034
Come on.
550
01:08:44,538 --> 01:08:47,499
I'm so sorry.
551
01:09:25,495 --> 01:09:28,081
Right here!
Come on, pass it!
552
01:09:31,918 --> 01:09:34,045
Stewart! Two minutes, tripping!
553
01:09:34,212 --> 01:09:37,007
You gotta be kidding me! Shit!
554
01:09:42,470 --> 01:09:45,765
- Hey!
- Hey.
555
01:09:47,267 --> 01:09:51,396
I bought you that CD that we
talked about... Raised by Swans.
556
01:09:51,563 --> 01:09:53,899
Thanks.
557
01:09:54,566 --> 01:09:56,610
What?
558
01:09:59,654 --> 01:10:03,033
I downloaded all their albums already.
559
01:10:03,200 --> 01:10:06,745
But you didn't download
the case or the artwork.
560
01:10:08,163 --> 01:10:12,334
Or the CD that you can keep forever
and hold in your hands.
561
01:10:19,966 --> 01:10:22,552
I hate the internet.
562
01:10:23,261 --> 01:10:27,933
Nothing is private. Nothing is real.
Like this - me meeting you here.
563
01:10:28,433 --> 01:10:31,144
The penalty box.
564
01:10:31,937 --> 01:10:34,356
Do you have a page?
565
01:10:35,023 --> 01:10:36,816
No.
566
01:10:37,901 --> 01:10:39,444
Yes.
567
01:10:41,029 --> 01:10:42,489
I know. I saw it.
568
01:10:43,073 --> 01:10:46,785
That's how I knew that you had
a game today. Nice picture.
569
01:10:47,577 --> 01:10:49,162
I don't really photograph well.
570
01:10:49,829 --> 01:10:53,208
Yeah, you do.
I like that picture of your mom.
571
01:10:53,792 --> 01:10:56,169
There's no picture of my mom on there.
572
01:10:56,586 --> 01:10:59,589
Isn't she in the background
when you're getting that award?
573
01:10:59,756 --> 01:11:01,925
Yeah, but she's out of focus.
574
01:11:02,592 --> 01:11:05,095
Yeah, she is.
575
01:11:06,221 --> 01:11:08,723
I notice everything.
576
01:11:10,558 --> 01:11:13,144
I'll see you.
577
01:11:24,281 --> 01:11:29,911
We Were young like the universe...
578
01:11:31,162 --> 01:11:33,415
Michael?
579
01:11:33,832 --> 01:11:39,796
Like our mother's work like these words...
580
01:11:43,174 --> 01:11:45,552
Michael?
581
01:12:13,121 --> 01:12:15,623
- Mom?
- Jesus!
582
01:12:15,790 --> 01:12:18,084
- Where'd you get this music?
- From the store.
583
01:12:18,251 --> 01:12:20,253
- Did you talk to that girl?
- What girl?
584
01:12:20,420 --> 01:12:22,130
- In my office.
- What are you talking about?
585
01:12:22,672 --> 01:12:25,133
Is she here? Where is she?
586
01:12:25,300 --> 01:12:29,262
What the fuck...
Are you insane?
587
01:12:32,390 --> 01:12:35,602
I don't know. I...
588
01:12:36,603 --> 01:12:39,543
I don't know. Oh, my God.
I'm sorry, honey.
589
01:12:39,568 --> 01:12:40,547
Sorry.
590
01:12:49,032 --> 01:12:52,077
I told you not to call my husband.
591
01:12:52,285 --> 01:12:55,205
I didn't call your husband. He called me.
592
01:12:55,830 --> 01:12:57,040
I...
593
01:12:58,333 --> 01:13:01,461
I wouldn't... I would never contact him.
594
01:13:03,213 --> 01:13:06,383
When he called
it was like there was...
595
01:13:07,342 --> 01:13:09,844
It wasn't about sex.
596
01:13:10,637 --> 01:13:14,057
It was something emotional, vulnerable.
597
01:13:14,808 --> 01:13:17,602
He said that when he touches you...
598
01:13:19,396 --> 01:13:22,148
he feels like he's cheating on me.
599
01:13:22,774 --> 01:13:25,151
Isn't that crazy?
600
01:13:26,319 --> 01:13:28,696
Did you hear me?
601
01:13:29,572 --> 01:13:31,366
Catherine?
602
01:13:34,994 --> 01:13:39,916
Meet me in an hour at the Cafe Diplomatico.
603
01:13:51,261 --> 01:13:52,637
- What's going on?
- You want to order?
604
01:13:52,662 --> 01:13:54,037
I'm chairing Orals.
605
01:13:54,180 --> 01:13:56,808
This is not going to take long.
606
01:13:58,768 --> 01:14:01,354
- Coffee, please.
- I'm having Cognac.
607
01:14:01,521 --> 01:14:04,399
Hennessy for my wife.
608
01:14:08,153 --> 01:14:10,238
What is this?
609
01:14:10,405 --> 01:14:14,117
I wanted to give each other a chance
to lay things out straight.
610
01:14:14,325 --> 01:14:18,121
I want to tell each other everything.
The truth.
611
01:14:21,124 --> 01:14:23,751
Is there something
that you want to tell me?
612
01:14:24,043 --> 01:14:26,796
- Me?
- Just tell me.
613
01:14:30,341 --> 01:14:33,011
- About New York?
- Okay.
614
01:14:38,766 --> 01:14:40,810
I lied.
615
01:14:43,188 --> 01:14:47,650
I didn't want to have a birthday, another
year closer to retirement. So I stayed.
616
01:14:48,318 --> 01:14:50,904
I had a drink. I had three.
617
01:14:52,238 --> 01:14:55,158
You had a drink with Miranda.
You did.
618
01:14:55,533 --> 01:14:57,104
You listened to my messages.
You're spying on me.
619
01:14:57,129 --> 01:14:58,101
What did you do with her?
620
01:14:58,244 --> 01:15:02,499
I planned your party for months.
I called every one of our friends.
621
01:15:02,665 --> 01:15:07,253
I spend thousands of dollars on a cake,
a caterer and flowers.
622
01:15:07,420 --> 01:15:11,633
I act like a super housewife and you are
fucking an 18-year-old 'cause I'm an idiot.
623
01:15:11,799 --> 01:15:15,929
- I didn't fuck her. I flirted with her.
- You are so full of shit.
624
01:15:24,687 --> 01:15:27,106
What?
625
01:15:32,111 --> 01:15:34,572
What?
626
01:15:37,283 --> 01:15:40,078
What? Who was that girl?
627
01:15:49,254 --> 01:15:50,964
Nobody.
628
01:15:52,632 --> 01:15:54,342
She was nobody.
629
01:16:04,978 --> 01:16:07,564
It's over.
630
01:16:09,065 --> 01:16:11,484
- That's it?
- Yes.
631
01:16:13,319 --> 01:16:17,991
Well, wait a minute. You came here
to lay the cards on the table.
632
01:16:19,200 --> 01:16:22,370
- I'm the only one who's admitted anything.
- I can't explain it.
633
01:16:22,537 --> 01:16:26,416
It was so sudden.
It was so unexpected and it's over now.
634
01:16:26,583 --> 01:16:29,210
Am I supposed to be happy about that?
635
01:16:29,377 --> 01:16:31,971
That you had your little
mid-life crisis fling?
636
01:16:31,996 --> 01:16:33,238
It wasn't a fling.
637
01:16:39,012 --> 01:16:43,182
Jesus, Catherine.
How many times have I been tempted?
638
01:16:43,349 --> 01:16:45,852
And I never one did anything about it.
639
01:16:46,019 --> 01:16:47,239
But you wanted to.
640
01:16:47,264 --> 01:16:50,922
I'm human! Could you say
you'd been any different?
641
01:16:51,232 --> 01:16:53,359
I have never
wanted to be with anybody else.
642
01:16:53,526 --> 01:16:57,697
You're lying to me.
You're fucking lying.
643
01:17:05,121 --> 01:17:07,707
You took me from work.
644
01:17:07,874 --> 01:17:11,002
You brought me all the way down here
to be honest with each other.
645
01:17:11,169 --> 01:17:13,880
You've told me nothing.
646
01:17:25,475 --> 01:17:28,895
Wait! David!
647
01:17:31,981 --> 01:17:34,067
Sorry, pal.
648
01:17:34,233 --> 01:17:37,143
I'll tell you. She said
that her name was Chloe.
649
01:17:37,168 --> 01:17:38,136
What?
650
01:17:38,613 --> 01:17:42,075
A girl. I asked her to do something.
To tempt you.
651
01:17:42,241 --> 01:17:44,952
I wanted to see your reaction.
I thought you were having an affair.
652
01:17:45,119 --> 01:17:48,164
- I'm not cheating.
- I know. I know that now.
653
01:17:48,331 --> 01:17:50,694
But at the time she said
that she slept with you.
654
01:17:50,719 --> 01:17:51,900
This is ridiculous!
655
01:17:52,043 --> 01:17:55,296
She took my money
and she lied about sex with you.
656
01:17:55,463 --> 01:17:58,800
And I'd meet up with her
and she'd tell me every detail.
657
01:18:00,968 --> 01:18:03,012
- Like what?
- Stories.
658
01:18:05,139 --> 01:18:08,518
She said that it started
with a picnic in the park.
659
01:18:09,936 --> 01:18:12,980
In Allen Gardens in the conservatory.
660
01:18:13,147 --> 01:18:17,402
She said she kissed you
and she could feel you getting excited.
661
01:18:17,694 --> 01:18:19,779
It was...
662
01:18:20,905 --> 01:18:23,908
It was confusing. It just...
663
01:18:25,034 --> 01:18:27,203
But it made me feel closer to you.
664
01:18:28,413 --> 01:18:31,499
You become more beautiful every year.
665
01:18:31,666 --> 01:18:34,335
Every grey hair, every line.
666
01:18:35,670 --> 01:18:39,632
Everything that happens to you
makes you so much more desirable
667
01:18:39,799 --> 01:18:43,469
and I feel like if you were to blow on me
I'd vanish.
668
01:18:43,803 --> 01:18:46,222
I'd disappear.
669
01:18:46,389 --> 01:18:49,851
I felt so invisible and so old.
670
01:18:54,397 --> 01:18:57,483
I slept with her.
671
01:19:06,701 --> 01:19:09,620
You and I used to make love
three times a day.
672
01:19:09,787 --> 01:19:12,749
And then every day.
And then once a week.
673
01:19:12,915 --> 01:19:17,962
Then Michael was born and we
became parents and we were best friends.
674
01:19:18,129 --> 01:19:22,508
I didn't know how to go from your being
your best friend to being your lover.
675
01:19:22,675 --> 01:19:26,262
- You stopped touching me.
- I couldn't look at myself.
676
01:19:26,929 --> 01:19:29,640
I didn't know who I was.
677
01:19:29,807 --> 01:19:32,977
I think I'm nineteen
then I look in the mirror
678
01:19:34,645 --> 01:19:38,566
and I'm this person that doesn't know
how to seduce you.
679
01:21:28,551 --> 01:21:31,429
So show me around the house.
680
01:21:44,442 --> 01:21:47,403
I don't want to leave you,
but they're going to kill me at school.
681
01:21:47,570 --> 01:21:50,573
I'll still be here.
I'll wait for you at home.
682
01:21:51,157 --> 01:21:54,410
I'm sorry. For not trusting you.
683
01:21:59,540 --> 01:22:01,918
Hurry home.
684
01:22:14,013 --> 01:22:18,017
- Where's your parents' room?
- It's upstairs.
685
01:22:49,632 --> 01:22:52,093
What are you doing?
686
01:23:51,527 --> 01:23:53,696
Look at me! Look at me!
687
01:23:54,405 --> 01:23:56,490
Look at me.
688
01:24:16,761 --> 01:24:21,474
historical transposition
is tremendously complex and...
689
01:24:55,633 --> 01:24:57,718
Michael?
690
01:24:57,885 --> 01:25:01,555
Shit! Shit! Come on.
691
01:25:02,848 --> 01:25:05,684
Michael, get out of here!
692
01:25:06,769 --> 01:25:08,896
- Come on. Let's go!
- Michael...
693
01:25:09,063 --> 01:25:12,775
You think you can buy me
and I'm just going to go away?
694
01:25:12,942 --> 01:25:16,737
Did you think that you
could just put money in my hand
695
01:25:16,904 --> 01:25:19,198
and I would go
and take care of myself?
696
01:25:19,365 --> 01:25:22,743
Michael, I don't want you
to hear this. Get out.
697
01:25:22,910 --> 01:25:25,663
- Mom!
- Please, go!
698
01:25:27,206 --> 01:25:29,875
- I don't want you near my son.
- Mom!
699
01:25:30,042 --> 01:25:33,462
He's not yours. Your husband isn't yours.
I'm not yours.
700
01:25:33,629 --> 01:25:36,173
We're not just here to do as you say.
701
01:25:36,340 --> 01:25:39,593
When you pay us
and when you want us and...
702
01:25:39,760 --> 01:25:42,263
and when to dispose of us.
703
01:25:42,429 --> 01:25:46,392
Alright, I brought you into my marriage.
But you need to stay away from him.
704
01:25:46,559 --> 01:25:50,938
- I felt you in him. In his eyes.
- Mom!
705
01:25:51,105 --> 01:25:53,899
In the tiny, little things that the does.
706
01:25:55,442 --> 01:26:00,489
I actually think that he could be...
a good boy for me to start dating.
707
01:26:00,656 --> 01:26:04,285
- My husband's going to be home any minute.
- It's fine then with David?
708
01:26:04,451 --> 01:26:06,829
Is it working out for you? I did my job.
709
01:26:06,996 --> 01:26:12,543
Let me get you dressed and I'll drive you
home and we can talk there, all right?
710
01:26:23,262 --> 01:26:25,556
You liked it.
711
01:26:26,307 --> 01:26:29,101
I'm sorry I misled you.
712
01:26:33,939 --> 01:26:36,358
- No, you're not.
- Excuse me?
713
01:26:36,525 --> 01:26:39,361
No, you're not sorry.
714
01:26:42,448 --> 01:26:46,160
You shared your secrets with me.
We made our own little world together.
715
01:26:46,327 --> 01:26:50,206
You didn't say no to anything about me.
You made me fall in love with you!
716
01:26:50,372 --> 01:26:52,625
No, I felt something
but it was always for my husband.
717
01:26:52,791 --> 01:26:55,336
You wouldn't have your husband back
if it weren't for me.
718
01:26:55,502 --> 01:26:58,839
- Let's go home.
- Don't you get what I did for you?
719
01:26:59,006 --> 01:27:01,342
How can you be doing this to me?
720
01:27:02,801 --> 01:27:07,431
God. You're bleeding. Please.
Please let me take you home.
721
01:27:07,848 --> 01:27:11,060
Please stop. Stop.
722
01:27:16,982 --> 01:27:20,569
You're beautiful.
You must know that.
723
01:27:20,736 --> 01:27:22,863
You really are.
724
01:27:25,783 --> 01:27:27,952
Tell me... tell me what you want.
725
01:27:33,123 --> 01:27:36,210
I want you to kiss me.
726
01:27:45,970 --> 01:27:48,889
- No!
- Oh, my God!
727
01:29:30,699 --> 01:29:34,495
Catherine!
Congratulations!
52663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.