Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,654 --> 00:00:04,022
(Sam)
cheers is filmed before
a live studio audience.
2
00:00:06,076 --> 00:00:09,211
Hey, woody.
I'll have a nice,
tall iced tea.
3
00:00:09,279 --> 00:00:10,679
Yeah, in just a second,
dr. Crane.
4
00:00:10,746 --> 00:00:12,247
I gotta take
a couple of aspirin.
5
00:00:12,315 --> 00:00:14,099
I got a splitting
headache.
6
00:00:14,167 --> 00:00:15,817
You know,
there's a school of thought
that suggests
7
00:00:15,885 --> 00:00:19,555
that all physical pain,
headache, earache,
stomachache, what have you...
8
00:00:19,623 --> 00:00:21,022
a headache.
Pay attention.
9
00:00:23,660 --> 00:00:25,193
Thank you.
10
00:00:25,262 --> 00:00:27,296
Anyway, these people say
that those pains are
11
00:00:27,364 --> 00:00:30,031
merely physical manifestations
of some deeper trauma,
12
00:00:30,099 --> 00:00:32,834
either psychological,
emotional, or spiritual.
13
00:00:32,902 --> 00:00:34,936
See, suppose you just relax
and try to remember
14
00:00:35,004 --> 00:00:36,472
the very thing
you were thinking
15
00:00:36,539 --> 00:00:38,240
when the headache
first started.
16
00:00:38,308 --> 00:00:41,243
Then we may be able
to get to the root
of the problem.
17
00:00:41,311 --> 00:00:42,811
All right. Well,
18
00:00:42,879 --> 00:00:45,013
i was, uh,
19
00:00:45,081 --> 00:00:47,949
i was standing here,
and i was thinking about
how when i was a little kid,
20
00:00:48,017 --> 00:00:51,086
i was the only kid
in my town who
didn't have a bicycle.
21
00:00:51,154 --> 00:00:52,321
Ok, go with that.
22
00:00:52,389 --> 00:00:54,490
I mean, all the other kids
had one. Why not me?
23
00:00:54,557 --> 00:00:56,391
Excellent. Continue.
24
00:00:56,459 --> 00:00:58,577
And then i bent down
real fast to pick up
a napkin and--
25
00:00:58,645 --> 00:00:59,645
[thudding]
26
00:01:01,714 --> 00:01:02,864
[sighing]
27
00:01:02,932 --> 00:01:04,532
i hit my head again!
28
00:01:13,392 --> 00:01:15,060
So what do you think
it is, dr. Crane?
29
00:01:26,722 --> 00:01:28,990
¶ Making your way
in the world today ¶
30
00:01:29,058 --> 00:01:32,226
¶ takes everything
you've got ¶
31
00:01:32,294 --> 00:01:34,963
¶ taking a break
from all your worries ¶
32
00:01:35,030 --> 00:01:36,898
¶ sure would help a lot
33
00:01:38,300 --> 00:01:41,102
¶ wouldn't you like
to get away ¶
34
00:01:44,207 --> 00:01:46,041
¶ sometimes you want to go
35
00:01:46,108 --> 00:01:49,344
¶ where everybody
knows your name ¶
36
00:01:51,748 --> 00:01:54,616
¶ and they're always
glad you came ¶
37
00:01:56,252 --> 00:01:58,620
¶ you wanna be
where you can see ¶
38
00:01:58,688 --> 00:02:01,389
¶ our troubles
are all the same ¶
39
00:02:01,457 --> 00:02:04,860
¶ you wanna be
where everybody
knows your name ¶
40
00:02:06,629 --> 00:02:09,164
¶ you wanna go
where people know ¶
41
00:02:09,231 --> 00:02:11,733
¶ people are all the same
42
00:02:11,801 --> 00:02:15,737
¶ you wanna go
where everybody
knows your name ¶
43
00:02:27,517 --> 00:02:29,951
(carla)
last week on cheers...
44
00:02:29,953 --> 00:02:32,003
now all we
really know is that
45
00:02:32,071 --> 00:02:35,674
robin is using
my--my secret password
46
00:02:35,741 --> 00:02:38,677
to break into my corporation's
confidential files.
47
00:02:38,744 --> 00:02:42,848
And from the date on these,
well, it looks like he's been
doing it since...
48
00:02:42,915 --> 00:02:46,217
well, since the day after
we first slept together.
49
00:02:46,285 --> 00:02:49,420
So all i think we can really
conclude from this is that
50
00:02:49,489 --> 00:02:52,056
i am too stupid to live!
51
00:02:54,043 --> 00:02:55,777
Rebecca. My darling.
52
00:02:55,845 --> 00:02:57,078
What are you doing?
53
00:02:57,146 --> 00:02:59,013
I'm turning you in.
54
00:02:59,015 --> 00:03:02,801
You used me.
And don't try to deny it
because i've got proof.
55
00:03:02,869 --> 00:03:06,705
Robin, i'm a human being
and i deserve to be treated
like one.
56
00:03:06,773 --> 00:03:09,975
Well, it's about time
i stood up
and did what was right.
57
00:03:10,043 --> 00:03:11,710
Goodbye, robin.
58
00:03:11,778 --> 00:03:12,994
Rebecca.
59
00:03:14,229 --> 00:03:15,480
Will you marry me?
60
00:03:17,199 --> 00:03:18,232
Ok.
61
00:03:20,603 --> 00:03:22,470
No, whoa, whoa, wait.
Excuse me, excuse me.
62
00:03:22,538 --> 00:03:24,772
But, it's-- it's not
rebecca's fault.
63
00:03:24,840 --> 00:03:27,159
It's not her.
It--it's robin colcord
64
00:03:27,226 --> 00:03:29,427
who planned this whole
hostile takeover thing.
65
00:03:29,579 --> 00:03:31,296
I mean, she called this
meeting to warn you.
66
00:03:31,364 --> 00:03:32,781
It's not her fault.
67
00:03:32,849 --> 00:03:34,933
Do you have any evidence
to back it up?
68
00:03:35,001 --> 00:03:36,718
Yeah, you bet i do.
69
00:03:36,786 --> 00:03:38,286
You want evidence?
70
00:03:38,354 --> 00:03:39,721
Look at this.
If this doesn't clear
rebecca's good name,
71
00:03:39,789 --> 00:03:41,123
i don't know
what will, huh?
72
00:03:41,190 --> 00:03:42,223
I mean, look at it.
73
00:03:53,252 --> 00:03:54,602
[People chattering]
74
00:03:54,670 --> 00:03:56,838
hey, wood,
you see the paper?
75
00:03:56,906 --> 00:04:00,275
No. I don't read
the paper anymore.
It's too depressing.
76
00:04:00,343 --> 00:04:02,561
Many people feel
that way, woody.
77
00:04:02,628 --> 00:04:06,030
Yeah, i mean, uh, lucy's
always pulling the football
away from charlie brown.
78
00:04:07,517 --> 00:04:09,534
The lockhorns
are always fighting.
79
00:04:09,602 --> 00:04:11,102
Henry still doesn't
have a mouth.
80
00:04:12,738 --> 00:04:13,889
Woody, woody.
81
00:04:13,956 --> 00:04:16,941
Front page.
Look who got indicted
for insider trading.
82
00:04:17,009 --> 00:04:18,309
Wow.
83
00:04:18,378 --> 00:04:21,713
That guy looks exactly
like robin colcord.
84
00:04:21,781 --> 00:04:25,050
Whoa! He even has
the same name.
85
00:04:25,118 --> 00:04:27,318
Hey, let's kid him about it
when he comes in, huh?
86
00:04:28,988 --> 00:04:32,974
Woody, this is obviously
the same robin colcord
that we all know.
87
00:04:33,042 --> 00:04:35,143
Well, then it'll be
even funnier.
88
00:04:36,746 --> 00:04:38,647
Well, it's always good
to see justice done.
89
00:04:38,715 --> 00:04:42,150
But i--i have to tell you,
i hate to think
of the poor man in prison.
90
00:04:42,218 --> 00:04:45,053
Those wretched places
are filled with
the worst degenerates
91
00:04:45,121 --> 00:04:47,990
and most worthless dirty scum
ever on this planet.
92
00:04:48,057 --> 00:04:49,424
Frasier,
why would you say that?
93
00:04:49,492 --> 00:04:52,126
Well, i was
a prison counselor.
94
00:04:52,194 --> 00:04:54,346
You know, very often,
i was their only friend.
95
00:04:57,116 --> 00:04:58,933
So what do you suppose
will happen to mr. Colcord?
96
00:04:59,001 --> 00:05:01,102
Well, i suppose he'll get
the full measure of the law.
97
00:05:01,170 --> 00:05:03,805
You see,
this country is sick and tired
of these corporate raiders
98
00:05:03,872 --> 00:05:05,373
that have plundered
our economy.
99
00:05:05,441 --> 00:05:08,610
The days of junk bonds
and wall street deals
are behind us.
100
00:05:08,678 --> 00:05:11,597
Although i--i do hear
there's some good
penny stocks out there.
101
00:05:11,664 --> 00:05:13,781
Say, you know,
i think i'll give
my broker a call.
102
00:05:15,584 --> 00:05:16,951
Good morning, everyone.
103
00:05:17,053 --> 00:05:18,903
Well, mr. Colcord,
104
00:05:18,972 --> 00:05:20,305
what a surprise.
105
00:05:20,373 --> 00:05:22,107
I hate to bring up
a sensitive subject,
106
00:05:22,175 --> 00:05:24,109
but shouldn't you be
receiving love letters
107
00:05:24,177 --> 00:05:27,179
from a certain
one-eared gentleman
named turk about now?
108
00:05:31,017 --> 00:05:34,202
Excuse me?
Oh, you're referring
to my arrest, uh...
109
00:05:34,270 --> 00:05:35,704
robin is out on bail,
110
00:05:35,855 --> 00:05:37,655
and it looks like
he'll probably get off.
111
00:05:37,723 --> 00:05:39,825
He has a clean record,
and this is his first offense,
112
00:05:39,892 --> 00:05:42,360
and i think the judge
will be very lenient with him.
113
00:05:42,427 --> 00:05:43,745
Oh, i must run.
114
00:05:43,812 --> 00:05:47,381
I've got a meeting
with counsel to discuss
my defense strategy.
115
00:05:47,449 --> 00:05:49,200
Can't let you be
the bride of a convict, hmm?
116
00:05:50,586 --> 00:05:52,203
If he goes to jail,
117
00:05:52,271 --> 00:05:54,205
he'll be the bride
of a convict.
118
00:05:57,777 --> 00:06:00,078
The social life
of those people is shocking.
119
00:06:01,580 --> 00:06:03,915
Bye-bye, sweetie.
Everything is gonna
turn out fine.
120
00:06:06,418 --> 00:06:08,203
That's the way
we'll be kissing
on visiting day
121
00:06:08,271 --> 00:06:10,372
for the next 20 years.
122
00:06:10,374 --> 00:06:12,223
I thought you were so sure
he was gettin' off.
123
00:06:12,291 --> 00:06:14,159
Are you kidding?
He'll fry.
124
00:06:15,261 --> 00:06:17,095
Street lamps will dim.
125
00:06:20,633 --> 00:06:23,902
Rebecca,
they do not fry people
for insider trading.
126
00:06:23,970 --> 00:06:26,371
But what if they do, norm?
What if they do?
127
00:06:26,438 --> 00:06:28,907
I mean, i love that man,
and i'm just about ready
to lose him.
128
00:06:28,975 --> 00:06:32,210
Have you ever thought
what it would be like to be
without vera for 20 years?
129
00:06:32,278 --> 00:06:33,344
Oh, my god.
130
00:06:33,412 --> 00:06:35,346
You see?
You'd miss vera.
131
00:06:35,414 --> 00:06:36,815
Oh, i thought you said beer.
132
00:06:44,824 --> 00:06:46,791
Oh, hey, rebecca.
133
00:06:47,159 --> 00:06:48,443
There you are.
134
00:06:48,511 --> 00:06:50,028
You heard
they got him,
huh, sam?
135
00:06:50,096 --> 00:06:51,079
Yeah.
136
00:06:51,146 --> 00:06:52,764
Yeah, i really feel
terrible about that.
137
00:06:52,831 --> 00:06:55,800
I--i want you to understand--
i don't know
what happened.
138
00:06:55,868 --> 00:06:58,703
I thought that,
and i really feel
ashamed to say this,
139
00:06:58,771 --> 00:07:01,472
but i thought
that you ratted on robin.
140
00:07:01,541 --> 00:07:04,375
But then i realized
you would never do anything
that indecent,
141
00:07:04,443 --> 00:07:06,577
and i know that no matter
how much you hate robin,
142
00:07:06,645 --> 00:07:09,680
you would never jeopardize
my happiness like that.
143
00:07:09,748 --> 00:07:12,517
Oh, boy, uh, you really
know me better
than i know myself.
144
00:07:13,736 --> 00:07:14,836
Well, i'm gonna go
freshen up.
145
00:07:15,004 --> 00:07:17,488
Every time i cry like this
i get all red and swollen
146
00:07:17,556 --> 00:07:19,390
and puffy and raw.
147
00:07:19,458 --> 00:07:21,059
And that's just your ankles.
148
00:07:22,411 --> 00:07:23,411
Goodbye.
149
00:07:25,198 --> 00:07:26,531
Poor kid.
150
00:07:26,599 --> 00:07:28,800
Just when it looks like
things are gonna
work out for her,
151
00:07:28,868 --> 00:07:30,735
like she's gonna finally
achieve her life's dream,
152
00:07:30,803 --> 00:07:35,073
her--her heart gets broken,
and her whole life
is shattered yet again.
153
00:07:35,141 --> 00:07:37,876
Yup. You can just about
set your watch by it.
154
00:07:41,247 --> 00:07:44,315
Mr. Malone, i'm glad
i caught up with you.
155
00:07:44,383 --> 00:07:48,620
The board of directors
is anxious to reward you
for saving our corporation.
156
00:07:49,789 --> 00:07:50,956
(Cliff)
savin' the corporation?
157
00:07:51,023 --> 00:07:53,125
Uh, yeah, uh...
158
00:07:53,192 --> 00:07:54,993
well, thanks.
Why don't you just, uh, send
me a calendar or something?
159
00:07:55,061 --> 00:07:57,796
Oh, no, no, no.
Sam, you're being
much too modest.
160
00:07:57,864 --> 00:08:01,499
We know you've been
trying to buy back this bar
for some time now,
161
00:08:01,567 --> 00:08:03,769
and we've decided
that, as a token
of our gratitude,
162
00:08:03,836 --> 00:08:07,572
the least we can do
is sell it to you
at a reduced price.
163
00:08:07,640 --> 00:08:08,974
You're kidding.
How much?
164
00:08:09,041 --> 00:08:10,458
$1.
165
00:08:10,526 --> 00:08:12,243
Take it
or leave it.
166
00:08:12,311 --> 00:08:13,761
This bar?
167
00:08:13,829 --> 00:08:16,431
I--i give you $1,
and--and this bar is mine?
168
00:08:16,499 --> 00:08:18,883
That's right, mr. Malone.
No catch.
169
00:08:18,951 --> 00:08:22,053
I can't believe this.
This bar is mine, and all
i have to do is give you--
170
00:08:22,121 --> 00:08:23,622
oh, shoot, shoot, shoot!
171
00:08:24,790 --> 00:08:27,041
Hey, give me $1, huh?
I'm tapped out.
172
00:08:27,109 --> 00:08:28,393
Anybody.
W-woody, give me $1, man.
173
00:08:28,461 --> 00:08:30,328
Now, you already
owe me $1, sam.
174
00:08:30,396 --> 00:08:32,230
Come on.
175
00:08:32,298 --> 00:08:33,498
Sam, i got a quarter.
176
00:08:33,565 --> 00:08:35,533
Oh, hey, hey, sammy,
here--here's a dime.
177
00:08:35,601 --> 00:08:37,068
Here, here,
here's 4 bits.
178
00:08:37,436 --> 00:08:38,836
Great.
179
00:08:39,038 --> 00:08:42,306
I, uh, ok, i--i got,
uh, 85 cents here.
180
00:08:42,374 --> 00:08:44,709
Hmm, i'll take it.
181
00:08:44,777 --> 00:08:48,213
All right!
Hey, guys,
i low-balled him.
182
00:08:50,082 --> 00:08:52,233
There's the title deed,
mr. Malone.
183
00:08:52,301 --> 00:08:53,334
[Exclaiming]
184
00:08:53,402 --> 00:08:55,120
sammy, what's going on?
185
00:08:55,188 --> 00:08:57,889
I just bought the bar back.
Sammy's got the bar back!
What?
186
00:08:57,957 --> 00:08:59,640
[All cheering]
187
00:08:59,708 --> 00:09:01,509
(all chanting)
sammy's got the bar back!
188
00:09:01,576 --> 00:09:03,327
Sammy's got the bar back!
189
00:09:03,395 --> 00:09:04,929
Sammy's got the bar back!
190
00:09:04,997 --> 00:09:06,948
Sammy's got the bar back!
191
00:09:07,015 --> 00:09:08,683
Sammy's got the bar back!
192
00:09:08,751 --> 00:09:10,352
Sammy's got the bar back!
193
00:09:10,419 --> 00:09:12,070
Sammy's got the bar back!
194
00:09:12,138 --> 00:09:13,838
Sammy's got the bar back!
195
00:09:13,906 --> 00:09:15,640
Sammy's got the bar back!
196
00:09:15,708 --> 00:09:17,408
Shut up!
197
00:09:18,660 --> 00:09:21,563
Some of us might be depressed.
198
00:09:21,565 --> 00:09:23,181
Hey, sam got
the bar back, miss howe
199
00:09:23,249 --> 00:09:24,282
what?
200
00:09:24,349 --> 00:09:25,884
Goodbye, mr. Malone.
201
00:09:25,951 --> 00:09:27,568
Yeah, thanks very much.
202
00:09:27,636 --> 00:09:30,822
Well, it's the least
we can do for the man
who gave us colcord.
203
00:09:37,646 --> 00:09:40,782
You turned robin in!
204
00:09:40,849 --> 00:09:44,152
You are a dead man, buddy!
You are a dead man!
205
00:09:44,219 --> 00:09:45,670
(All chanting)
sammy is a dead man!
206
00:09:45,738 --> 00:09:47,572
Sammy is a dead man!
207
00:09:47,640 --> 00:09:49,240
Sammy is a dead man!
208
00:09:49,307 --> 00:09:51,175
Sammy is a dead man!
209
00:10:03,368 --> 00:10:04,469
My bar.
210
00:10:07,139 --> 00:10:08,439
It's my bar.
211
00:10:09,708 --> 00:10:10,975
My bar.
212
00:10:11,042 --> 00:10:13,144
My glasses, my tables.
213
00:10:13,212 --> 00:10:15,146
[Gasping]
my, my.
214
00:10:17,782 --> 00:10:21,119
Sammy,
i am so proud of you.
Yeah!
215
00:10:21,186 --> 00:10:22,887
[Laughing]
216
00:10:22,955 --> 00:10:24,822
hey, hey. I know
how we should celebrate.
Yeah?
217
00:10:24,890 --> 00:10:27,591
Why don't you just take me
right on top of the bar
218
00:10:27,659 --> 00:10:29,593
like you did
in the old days.
219
00:10:30,428 --> 00:10:31,729
I never did that.
220
00:10:32,264 --> 00:10:33,648
Then who was that guy?
221
00:10:35,351 --> 00:10:38,753
Oh, that was
the manager of the bar
where i worked before this.
222
00:10:38,820 --> 00:10:41,272
Hey, can anybody give me
a ride to the broken spoke?
223
00:10:43,642 --> 00:10:45,860
Hey, guys, guys, huh?
224
00:10:45,928 --> 00:10:47,261
Remember this, huh?
All right.
225
00:10:47,346 --> 00:10:48,796
(All)
hey.
226
00:10:48,864 --> 00:10:50,948
Yeah, you've been gone
too long, big guy.
227
00:10:51,016 --> 00:10:52,617
[Exclaiming]
228
00:10:52,685 --> 00:10:55,737
well, somehow,
everything feels all right
with this world tonight.
229
00:10:55,804 --> 00:10:57,422
Yup, it's only been
a few hours, cliffie,
230
00:10:57,489 --> 00:10:58,923
but the air smells fresher,
231
00:10:58,991 --> 00:11:00,391
stool's a little
more comfortable,
232
00:11:00,459 --> 00:11:02,360
and the beer tastes better.
233
00:11:02,428 --> 00:11:04,845
Ok, guys.
Closing time. Beat it.
234
00:11:04,847 --> 00:11:07,931
I don't know if i like
the new owner, though.
235
00:11:08,050 --> 00:11:10,150
Come on, norm,
i'll give you a ride.
236
00:11:10,218 --> 00:11:11,386
(Frasier)
well,
237
00:11:11,453 --> 00:11:13,053
warmest congratulations, sam.
238
00:11:13,121 --> 00:11:15,956
You know, it's always
heartening to see a man
realize his dream.
239
00:11:16,024 --> 00:11:19,527
Especially poignant
when he realizes
such a pathetic dream.
240
00:11:21,079 --> 00:11:22,313
Thanks, man.
241
00:11:22,381 --> 00:11:24,915
Oh, i only joke with you,
sam, because i love you.
242
00:11:24,983 --> 00:11:26,484
Well, i didn't know
you were joking.
243
00:11:26,551 --> 00:11:28,486
[Sobbing]
oh, i didn't know
i loved you.
244
00:11:31,006 --> 00:11:32,974
Uh, fellas, fellas,
245
00:11:33,042 --> 00:11:35,443
you want-- you want
to give frasier
a ride home here?
246
00:11:35,511 --> 00:11:37,278
[Sobbing]
i love you all, i...
247
00:11:38,547 --> 00:11:40,715
well, it's all right
for a man to cry, you know.
248
00:11:40,782 --> 00:11:41,849
(Norm)
you're sitting in the back
249
00:11:41,917 --> 00:11:43,184
with the windows open,
frasier.
250
00:11:46,622 --> 00:11:48,489
(Carla)
sammy?
Yeah?
251
00:11:48,557 --> 00:11:52,559
Woody and i are so happy
to be working for you again.
252
00:11:52,627 --> 00:11:53,861
And we're not
the only ones.
253
00:11:53,929 --> 00:11:55,497
[Cackling]
yeah?
254
00:11:55,564 --> 00:11:57,232
Hey-hey, dave!
255
00:11:58,416 --> 00:12:00,067
I missed you, sammy.
256
00:12:02,570 --> 00:12:05,190
Yeah, i missed you, too, dave.
257
00:12:05,257 --> 00:12:07,175
[Laughing]
actually, that was me, sam.
258
00:12:10,529 --> 00:12:12,129
Yeah, i know, woody,
i know.
259
00:12:13,798 --> 00:12:15,350
Sam, uh...
260
00:12:15,417 --> 00:12:18,185
i'd like to, uh, apologize
for my earlier outburst there.
261
00:12:18,253 --> 00:12:20,438
I guess i just got
a little over-emotional.
262
00:12:21,607 --> 00:12:22,874
Dave!
263
00:12:24,342 --> 00:12:25,826
[Sobbing]
is that dave?
264
00:12:27,713 --> 00:12:31,032
Dave is back.
I love you, dave.
265
00:12:31,100 --> 00:12:32,600
Come on.
You're riding on the hood.
266
00:12:32,668 --> 00:12:33,668
Come on.
267
00:12:38,540 --> 00:12:41,009
Hey, sam,
is it really all right
for a man to cry?
268
00:12:41,076 --> 00:12:42,376
Absolutely not, man.
269
00:12:42,444 --> 00:12:43,745
I didn't think so.
No.
270
00:12:47,016 --> 00:12:49,651
I'm leaving now.
Don't anybody look at me
or talk to me.
271
00:12:49,718 --> 00:12:52,120
Hey, well, no, i can't let you
walk out like this--
272
00:12:52,187 --> 00:12:55,023
hey, wait, listen to me.
I only turned him in
273
00:12:55,090 --> 00:12:58,175
because i thought that
they were gonna go after you.
274
00:12:58,244 --> 00:12:59,510
You're right.
275
00:12:59,578 --> 00:13:01,245
I should listen
to your side of the story.
276
00:13:01,313 --> 00:13:02,747
Yeah, all right, all right.
It's about time.
277
00:13:02,815 --> 00:13:04,649
Would you stop it?
Hey, hey, hey.
278
00:13:04,716 --> 00:13:06,216
Let go of me!
I wanna get out of here!
279
00:13:06,284 --> 00:13:08,619
I just took my stuff
from your office,
and now i'm leaving.
280
00:13:08,687 --> 00:13:11,288
Miss howe,
you're leaving for good?
281
00:13:11,356 --> 00:13:13,524
I mean, i guess i should have
realized that you would,
282
00:13:13,592 --> 00:13:15,927
but now that
you actually are...
283
00:13:15,994 --> 00:13:17,528
[sobbing]
i'm gonna miss you.
284
00:13:19,364 --> 00:13:21,399
Don't those push pins
belong to the bar?
285
00:13:25,187 --> 00:13:27,538
Woody, woody, woody,
it's all right, man. Don't--
286
00:13:27,605 --> 00:13:31,392
yeah, whoa. Now what?
These index cards?
And these staples?
287
00:13:31,459 --> 00:13:32,810
Woody, she's upset.
288
00:13:32,878 --> 00:13:35,263
Well, she's taking
all our stuff, sam.
This is even our box.
289
00:13:35,330 --> 00:13:36,880
Woody,
shut up, will ya?
290
00:13:36,948 --> 00:13:39,317
Oh, this my sweater!
Woody, shut up! Come on!
291
00:13:39,385 --> 00:13:42,003
You just take
your own damn stuff.
292
00:13:42,071 --> 00:13:45,222
I don't wanna be reminded
of this stupid place anyway.
293
00:13:45,290 --> 00:13:47,641
Oh, wait, miss howe,
this isn't my sweater.
294
00:13:47,709 --> 00:13:49,110
But if you don't want it...
295
00:13:50,880 --> 00:13:52,396
come here.
296
00:13:52,464 --> 00:13:54,365
Listen, i can't let you
walk out like this.
297
00:13:54,433 --> 00:13:56,733
Y-you got to
forgive me.
Please.
298
00:13:56,801 --> 00:13:58,836
All right, i forgive you.
I wish you well.
299
00:13:58,903 --> 00:14:00,037
Goodbye.
300
00:14:00,105 --> 00:14:01,772
And i hope you're happy
with your crummy bar
301
00:14:01,840 --> 00:14:04,175
and your stupid friends,
and your trampy waitress.
302
00:14:08,680 --> 00:14:10,714
Goodbye, carla.
It was nice working with you.
303
00:14:10,782 --> 00:14:11,882
You, too.
304
00:14:12,717 --> 00:14:14,218
I'd just like to say,
305
00:14:14,285 --> 00:14:17,238
that men have treated me
like dirt all my life.
306
00:14:17,240 --> 00:14:18,523
So?
307
00:14:18,590 --> 00:14:20,574
I just like to say that.
Keeps me humble.
308
00:14:21,810 --> 00:14:23,027
Thank you, carla.
309
00:14:23,829 --> 00:14:25,396
Where you gonna go, hmm?
310
00:14:25,463 --> 00:14:27,965
Wherever robin is.
311
00:14:27,967 --> 00:14:30,385
I'm starting
a new chapter in my life.
312
00:14:30,452 --> 00:14:33,054
The mrs. Robin colcord years.
313
00:14:34,123 --> 00:14:35,423
Goodbye, sam.
314
00:14:38,243 --> 00:14:41,129
Agent munson, f.B.I.
315
00:14:41,196 --> 00:14:42,747
Do any of you have
any knowledge
316
00:14:42,815 --> 00:14:46,050
of the whereabouts
of a mr. Robin colcord?
317
00:14:46,117 --> 00:14:47,385
Why? What's the matter?
318
00:14:47,452 --> 00:14:50,254
We have reason to believe
he's jumped bail
and left the country.
319
00:14:50,322 --> 00:14:51,773
Well, why would you
think that?
320
00:14:51,840 --> 00:14:54,242
Well, it seems,
he's destroyed
his personal files,
321
00:14:54,310 --> 00:14:56,144
wired all his money
to switzerland,
322
00:14:56,211 --> 00:14:59,113
and flown his private jet
out of american air space.
323
00:14:59,181 --> 00:15:00,648
Ok, rebecca,
now it's your turn.
324
00:15:00,715 --> 00:15:02,166
Repeat after me.
325
00:15:02,234 --> 00:15:04,702
Men have treated me
like dirt all my life.
326
00:15:08,139 --> 00:15:09,840
Oh, honey--
oh, don't "oh, honey" me.
327
00:15:09,908 --> 00:15:11,409
I don't need an "oh, honey."
328
00:15:11,476 --> 00:15:13,778
This doesn't prove anything.
329
00:15:13,829 --> 00:15:16,513
I think robin's
been framed.
330
00:15:16,515 --> 00:15:20,668
Hey, miss howe,
a fax just came in
for you from mr. Colcord.
331
00:15:20,736 --> 00:15:24,171
So, have any of you seen
colcord in the last 24 hours?
332
00:15:24,239 --> 00:15:26,357
Look, i'm not gonna
say a word.
333
00:15:26,425 --> 00:15:28,125
You could tie me
to a hard chair
334
00:15:28,193 --> 00:15:30,461
and work me over
under hot lights all day.
335
00:15:30,529 --> 00:15:32,013
We wouldn't do that.
336
00:15:32,080 --> 00:15:33,130
Well, you could.
337
00:15:36,251 --> 00:15:38,169
Especially him.
338
00:15:43,992 --> 00:15:45,593
Oh, my god.
339
00:15:45,661 --> 00:15:46,961
What's it say?
340
00:15:47,830 --> 00:15:50,264
It says, um...
341
00:15:50,332 --> 00:15:53,334
"dear, rebecca,
goodbye forever. Robin."
342
00:15:54,536 --> 00:15:56,070
What does that mean, sam?
343
00:16:00,092 --> 00:16:01,341
Well,
344
00:16:01,409 --> 00:16:03,377
"dear, rebecca," that's you.
345
00:16:03,444 --> 00:16:04,361
No.
346
00:16:08,150 --> 00:16:10,317
I know what it means,
but, i mean,
what does it mean?
347
00:16:10,385 --> 00:16:14,405
Does it mean that he left me,
and you were right all along,
and he was just using me?
348
00:16:14,472 --> 00:16:15,757
I'm sorry.
349
00:16:17,259 --> 00:16:18,593
I can't believe it.
350
00:16:19,495 --> 00:16:20,695
I can't believe it.
351
00:16:21,463 --> 00:16:22,980
I can't believe it.
352
00:16:23,348 --> 00:16:24,798
Anything we can do?
353
00:16:25,667 --> 00:16:26,700
[Sobbing]
no.
354
00:16:29,737 --> 00:16:32,739
You just go ahead and leave,
and--and i'll lock up.
355
00:16:32,807 --> 00:16:34,308
I'm just gonna...
356
00:16:35,360 --> 00:16:37,261
you know, cry it out.
357
00:16:47,222 --> 00:16:50,124
So, how's rebecca
doing this morning?
358
00:16:50,191 --> 00:16:52,693
I don't know.
Let's go ask her.
359
00:16:57,399 --> 00:16:58,733
[Sobbing]
360
00:17:01,936 --> 00:17:04,037
she looks better.
361
00:17:04,105 --> 00:17:06,574
Uh, what the hey, cliffie.
She's a survivor, huh?
362
00:17:06,642 --> 00:17:08,108
Shoot some stick?
363
00:17:12,714 --> 00:17:14,448
Honey, you ok?
364
00:17:14,516 --> 00:17:15,700
Yeah.
365
00:17:15,767 --> 00:17:17,368
[Gasping]
i'm fine.
366
00:17:18,987 --> 00:17:21,021
May i have
another glass of water?
367
00:17:21,089 --> 00:17:23,674
I'm starting
to dehydrate again.
368
00:17:26,378 --> 00:17:28,679
You're gonna have to
snap out of this, sweetheart.
369
00:17:28,746 --> 00:17:32,115
Why? I don't have
anything to live for.
370
00:17:32,184 --> 00:17:36,153
Oh, come on.
You got plenty
to live for.
371
00:17:36,221 --> 00:17:39,456
Hey, what do you think,
you're the only person
who's ever been dumped?
372
00:17:39,524 --> 00:17:41,041
Look at sam.
373
00:17:41,109 --> 00:17:44,628
He was in this
horrible relationship
with this woman for years,
374
00:17:44,696 --> 00:17:47,131
and it ended up
she ditched him
at the altar.
375
00:17:47,199 --> 00:17:48,849
What did he do?
376
00:17:48,917 --> 00:17:50,234
Look, he took
all his money,
377
00:17:50,301 --> 00:17:52,536
he bought a boat,
he sank it,
378
00:17:52,604 --> 00:17:55,773
then he had to
grovel around here
for tips for 3 years.
379
00:17:55,841 --> 00:17:58,893
But look at him now.
He got his bar back.
380
00:17:58,895 --> 00:18:01,562
And all he had to do
was turn in your boyfriend.
381
00:18:02,831 --> 00:18:03,947
[Sobbing]
382
00:18:04,015 --> 00:18:07,067
oh, forget it, man.
There's no cheering her up.
383
00:18:09,137 --> 00:18:10,470
Come on, sweetheart.
384
00:18:10,538 --> 00:18:12,306
You're a beautiful,
bright woman.
385
00:18:12,373 --> 00:18:14,425
You got a great career.
386
00:18:14,593 --> 00:18:16,794
Oh, there's a letter
for you, miss howe.
387
00:18:16,861 --> 00:18:18,712
Why don't you just
go ahead and read it, woody?
388
00:18:18,780 --> 00:18:22,567
It's probably just
another letter from robin
telling me to get lost.
389
00:18:22,634 --> 00:18:25,603
Uh, no.
It's from the corporation.
You're fired.
390
00:18:25,670 --> 00:18:27,137
[Sobbing]
i'm fired!
391
00:18:27,205 --> 00:18:28,905
I'm fired!
392
00:18:28,973 --> 00:18:30,441
Oh, god!
393
00:18:32,994 --> 00:18:37,231
God, they're blaming me
for this whole thing
with robin.
394
00:18:37,299 --> 00:18:40,301
Well, actually it says here
they never much cared
for your work.
395
00:18:41,503 --> 00:18:43,270
Woody, don't.
396
00:18:43,338 --> 00:18:44,505
Come on,
what does this matter?
397
00:18:44,573 --> 00:18:47,374
Listen, this is sammy
talking to you.
398
00:18:47,442 --> 00:18:50,144
As long as i got a bar,
you--you got a place to work.
399
00:18:50,211 --> 00:18:54,548
No, i don't think
i could go back
to managing this bar.
400
00:18:54,616 --> 00:18:56,166
Oh, and i don't--
i wouldn't want you to.
401
00:18:56,234 --> 00:18:59,086
No, i--i was thinking
more of you being a waitress.
402
00:18:59,421 --> 00:19:00,704
A waitress?
403
00:19:00,772 --> 00:19:02,590
Yeah.
Carla could train you.
404
00:19:02,658 --> 00:19:04,124
[Cackling]
405
00:19:05,276 --> 00:19:06,460
[sobbing]
406
00:19:08,163 --> 00:19:09,463
boy, you know,
you're right.
407
00:19:09,531 --> 00:19:11,298
There's no
cheering her up at all.
408
00:19:16,271 --> 00:19:18,673
So he asked me to marry him,
409
00:19:18,740 --> 00:19:21,308
obviously
meant nothing to him.
410
00:19:21,376 --> 00:19:24,411
He hops on his jet
and leaves me here to rot.
411
00:19:24,479 --> 00:19:25,780
Can i have my drink?
412
00:19:27,182 --> 00:19:28,749
You know,
you men are all alike.
413
00:19:36,824 --> 00:19:38,709
Yeah, so where was i?
414
00:19:38,777 --> 00:19:41,846
Uh, you were engaged
to one of the richest men
in the world.
415
00:19:41,913 --> 00:19:43,247
Can i just have my check?
416
00:19:43,314 --> 00:19:44,481
Are you a man?
417
00:19:45,450 --> 00:19:46,517
Sure.
418
00:19:51,406 --> 00:19:54,809
Woody, i'm gonna need
some more drinks.
What kind?
419
00:19:54,876 --> 00:19:56,860
Doesn't make any difference.
420
00:19:56,928 --> 00:19:59,013
Rebecca, can i speak to you
for a minute, please?
421
00:19:59,080 --> 00:20:00,481
What is it, sam?
Is it my break time?
422
00:20:00,815 --> 00:20:02,599
I wanna know
why you're driving
everybody out of here.
423
00:20:02,667 --> 00:20:04,835
Why--why are you
attacking all the men?
424
00:20:04,903 --> 00:20:06,103
Because they are evil slime.
425
00:20:06,170 --> 00:20:08,639
Oh, come on.
Not all men are evil slime.
426
00:20:08,707 --> 00:20:10,574
Oh, yeah, sure.
You would defend them.
427
00:20:14,112 --> 00:20:17,781
Carla, will you please
take over for rebecca?
428
00:20:17,849 --> 00:20:19,366
What's the matter
with that waitress?
429
00:20:19,434 --> 00:20:21,401
She keeps throwing drinks
in people's face.
430
00:20:21,470 --> 00:20:23,170
Well, she's heartbroken.
431
00:20:23,237 --> 00:20:25,739
Her boyfriend
left her, and--
432
00:20:25,807 --> 00:20:27,374
and she's feeling
a little bitter.
433
00:20:27,392 --> 00:20:28,576
Here you go.
434
00:20:36,334 --> 00:20:38,035
Then what's her problem?
435
00:20:38,103 --> 00:20:39,336
She's just mean.
436
00:20:46,928 --> 00:20:49,864
Look, i know
you are going through
a hard time here,
437
00:20:49,931 --> 00:20:53,551
but, you know,
there comes a point
when you have to face reality.
438
00:20:53,618 --> 00:20:55,319
I do not have to
listen to you.
439
00:20:55,387 --> 00:20:57,471
Oh, would you
cut that out?
440
00:20:57,539 --> 00:20:58,906
What? What are you
gonna do, fire me?
441
00:20:58,974 --> 00:21:00,841
No, wait, wait, wait.
I got a better idea.
442
00:21:00,909 --> 00:21:02,843
Tell me you love me,
ask me to marry you,
443
00:21:02,911 --> 00:21:04,545
skip the country,
and then fire me.
444
00:21:04,613 --> 00:21:05,980
Hey, stop it!
445
00:21:06,047 --> 00:21:08,782
I am not robin!
I'm not doing
those things to you.
446
00:21:08,850 --> 00:21:11,819
You know something?
I'm sick of getting kicked
in the teeth
447
00:21:11,887 --> 00:21:13,253
because someone else
dumped you.
448
00:21:13,321 --> 00:21:14,655
Well, i am sick
of getting dumped.
449
00:21:14,723 --> 00:21:16,891
I'm sick of you
getting dumped.
450
00:21:16,958 --> 00:21:18,425
You know somethin'?
451
00:21:18,493 --> 00:21:20,293
You know what i'm
really sick of?
Your own face!
452
00:21:20,361 --> 00:21:24,064
No, i'm sick of you--
i'm sick of you
getting angry at me
453
00:21:24,132 --> 00:21:25,799
when all i'm trying to do
is help you.
454
00:21:25,867 --> 00:21:27,401
Well, you can't help me.
455
00:21:29,120 --> 00:21:30,854
I'm beyond help.
456
00:21:30,922 --> 00:21:34,391
You can't help somebody
who's done everything wrong
since the day she was born.
457
00:21:34,459 --> 00:21:36,193
Oh, stop it, will you?
458
00:21:36,261 --> 00:21:38,045
What have i done right?
459
00:21:38,112 --> 00:21:39,880
Well...
460
00:21:39,948 --> 00:21:42,199
you got excellent taste
in clothes.
461
00:21:42,267 --> 00:21:44,251
What?
This old thing?
462
00:21:44,319 --> 00:21:45,519
Well, yeah.
463
00:21:45,587 --> 00:21:47,121
But everything else.
464
00:21:47,189 --> 00:21:48,522
I've been wrong about men,
465
00:21:48,590 --> 00:21:50,290
i've been wrong
about my career.
466
00:21:50,358 --> 00:21:53,160
You know, if i'd just done
everything the opposite
of the way i did it,
467
00:21:53,228 --> 00:21:55,596
i probably would've had
a very happy life.
468
00:21:55,663 --> 00:21:57,948
Well, what's that
supposed to mean?
469
00:21:58,016 --> 00:21:59,566
[Sighs]
470
00:21:59,634 --> 00:22:02,503
it means that
i really loved robin,
471
00:22:04,038 --> 00:22:05,472
and he ran off.
472
00:22:07,575 --> 00:22:11,244
And the man i've been
pushing away all these years,
473
00:22:11,312 --> 00:22:13,514
is right here
caring for me,
474
00:22:15,016 --> 00:22:17,250
giving me a shoulder
to cry on.
475
00:22:18,520 --> 00:22:20,153
God.
476
00:22:20,221 --> 00:22:21,822
Life is so weird.
477
00:22:21,890 --> 00:22:23,189
[Sniffs]
478
00:22:23,257 --> 00:22:24,542
sam, kiss me.
479
00:22:28,112 --> 00:22:29,329
[Gasping]
listen,
480
00:22:29,397 --> 00:22:31,115
i think
this is wrong, honey.
481
00:22:31,183 --> 00:22:33,517
I said wrong is
what i do best.
482
00:22:37,822 --> 00:22:39,657
I just--
483
00:22:39,724 --> 00:22:41,859
i just don't want us
to do anything here
that you're gonna regret.
484
00:22:41,926 --> 00:22:43,193
That's all.
485
00:22:43,261 --> 00:22:44,561
Fine, fine.
486
00:22:44,629 --> 00:22:45,829
Maybe you're right.
487
00:22:46,764 --> 00:22:47,597
[Panting]
488
00:22:56,707 --> 00:22:58,325
is rebecca in her office?
489
00:22:58,393 --> 00:23:00,428
I thought you ditched her
and skipped the country.
490
00:23:00,495 --> 00:23:01,995
I did, but i've come back.
491
00:23:02,063 --> 00:23:04,131
I finally realized
what rebecca means to me.
492
00:23:04,198 --> 00:23:06,434
What use is my money
or my freedom
493
00:23:06,501 --> 00:23:08,268
if i don't have
the woman i love?
494
00:23:09,938 --> 00:23:11,472
Rebecca!
495
00:23:11,540 --> 00:23:13,373
I'm back!
496
00:23:13,442 --> 00:23:14,942
(Robin)
oh, my god!
37032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.