All language subtitles for Cheers - 816 - Finally! (Part 2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,594 --> 00:00:03,779 (Sam) cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,581 [People chattering] 3 00:00:06,649 --> 00:00:10,251 hey, hey, guys, take a look. Isn't that one of the righteous brothers? 4 00:00:10,320 --> 00:00:13,087 Yeah. You see, robin colcord flew him in to sing to rebecca earlier. 5 00:00:13,156 --> 00:00:15,107 Wow! Which one is he? 6 00:00:15,174 --> 00:00:16,908 I think that's righteous brother #2. 7 00:00:16,976 --> 00:00:20,345 No. That's-- that's bill medley. 8 00:00:20,530 --> 00:00:23,531 Hey, tall, dark, and pipes down to your shorts. 9 00:00:26,302 --> 00:00:27,736 What are you doing back here? 10 00:00:27,804 --> 00:00:30,856 Well, my plane for reno doesn't leave for another 3 hours 11 00:00:30,924 --> 00:00:32,424 and i didn't have anywhere to go. 12 00:00:32,492 --> 00:00:35,310 So, would you like a drinking buddy? You bet! Hey, guys! 13 00:00:35,312 --> 00:00:36,744 (All) hey! 14 00:00:36,812 --> 00:00:38,880 So, bill, can we buy you a beer, huh? 15 00:00:38,947 --> 00:00:40,248 (Bill) sure. All right! 16 00:00:40,316 --> 00:00:41,766 Ok! Let's see. 17 00:00:41,834 --> 00:00:43,585 Uh, everybody pony up 6 cents. 18 00:00:44,470 --> 00:00:45,403 Hey, bill. 19 00:00:45,471 --> 00:00:46,571 [All clamoring] 20 00:00:46,639 --> 00:00:48,173 did you ever sing with the beatles? 21 00:00:48,240 --> 00:00:49,524 Do you have your own-- 22 00:00:49,592 --> 00:00:51,677 whoa, whoa, whoa, whoa. Wait! 23 00:00:51,744 --> 00:00:53,244 Whoa. One at a time. 24 00:00:53,312 --> 00:00:55,597 I--i--i hope you don't mind these questions, bill, 25 00:00:55,665 --> 00:00:58,082 but, after all, we are, uh, paying for that drink. 26 00:00:59,635 --> 00:01:01,836 Oh, no, no. I love them. 27 00:01:01,905 --> 00:01:04,239 Matter of fact, this is what it's all about. Being with the people 28 00:01:04,306 --> 00:01:06,307 and talking about music with the fans. I mean, 29 00:01:06,375 --> 00:01:09,010 you guys are really knowledgeable and aware of what's goin' on. 30 00:01:09,078 --> 00:01:11,796 Thank you. And i dig it. Now, what was your question? 31 00:01:11,864 --> 00:01:13,831 Oh. Well, mr. Medley... (bill) mmm-hmm? 32 00:01:13,899 --> 00:01:16,534 How come you changed your name from righteous? 33 00:01:22,324 --> 00:01:24,642 ¶ Makin' your way in the world today ¶ 34 00:01:24,710 --> 00:01:27,896 ¶ takes everything you've got ¶ 35 00:01:27,963 --> 00:01:30,532 ¶ taking a break from all your worries ¶ 36 00:01:30,600 --> 00:01:32,667 ¶ sure would help a lot 37 00:01:34,069 --> 00:01:36,838 ¶ wouldn't you like to get away ¶ 38 00:01:39,959 --> 00:01:41,659 ¶ sometimes you want to go 39 00:01:41,727 --> 00:01:45,080 ¶ where everybody knows your name ¶ 40 00:01:47,383 --> 00:01:50,518 ¶ and they're always glad you came ¶ 41 00:01:51,788 --> 00:01:54,239 ¶ you wanna be where you can see ¶ 42 00:01:54,307 --> 00:01:56,958 ¶ our troubles are all the same ¶ 43 00:01:57,026 --> 00:02:00,728 ¶ you wanna be where everybody knows your name ¶ 44 00:02:02,265 --> 00:02:04,833 ¶ you wanna go where people know ¶ 45 00:02:04,901 --> 00:02:07,335 ¶ people are all the same 46 00:02:07,403 --> 00:02:11,206 ¶ you wanna go where everybody knows your name ¶ 47 00:02:31,594 --> 00:02:33,595 hey, woody. Hey, sam. 48 00:02:33,663 --> 00:02:34,980 Is, uh, rebecca here yet? 49 00:02:35,048 --> 00:02:37,148 Oh, no. She left a message. 50 00:02:37,216 --> 00:02:38,649 Um, 51 00:02:38,717 --> 00:02:42,020 "i'll be back later. Right now i'm on top of the mold." 52 00:02:42,889 --> 00:02:44,573 What? Give me that here. 53 00:02:44,640 --> 00:02:47,826 Oh, woody. That's not an "m." It's a "w." 54 00:02:47,894 --> 00:02:50,345 She's going to be "on top of the, uh, wolb." 55 00:02:51,513 --> 00:02:53,014 Let me see this. 56 00:02:53,082 --> 00:02:54,883 No, it says an "o-u" there. 57 00:02:54,951 --> 00:02:58,186 You see, cliffie? She's "on top of the wa-wa-waoud." 58 00:02:58,253 --> 00:02:59,922 It's "top of the world." "Top of the world." 59 00:02:59,989 --> 00:03:01,689 The expression is "top of the world." 60 00:03:01,757 --> 00:03:04,008 No, no, no. Look at it, doc. Read that. 61 00:03:06,245 --> 00:03:07,746 Well, i stand corrected. 62 00:03:07,814 --> 00:03:09,881 She is indeed "on top of the wolb." 63 00:03:10,783 --> 00:03:12,067 Poor kid. Huh? 64 00:03:12,135 --> 00:03:13,718 What do you mean, sammy? 65 00:03:13,786 --> 00:03:16,721 After you guys left last night at little wally's, 66 00:03:16,789 --> 00:03:19,224 she went into the ladies' room to get some burger grease 67 00:03:19,292 --> 00:03:21,726 off her blouse or something and guess who pulls up. 68 00:03:21,794 --> 00:03:23,961 Robin colcord with another woman. 69 00:03:24,029 --> 00:03:26,647 Aw, come on. That figures. 70 00:03:26,715 --> 00:03:28,600 No sooner does squire colcord 71 00:03:28,667 --> 00:03:31,003 put an end to rebecca's celebrated 4 years of celibacy 72 00:03:31,070 --> 00:03:34,689 than he's off baling hay with some other wench the very next night. 73 00:03:34,757 --> 00:03:36,124 The man is absolutely nothing more 74 00:03:36,192 --> 00:03:39,360 than a rich, spoiled, narcissistic philanderer. 75 00:03:39,428 --> 00:03:41,763 I hate myself for envying him so. 76 00:03:47,302 --> 00:03:50,605 Well, if rebecca's still riding high, 77 00:03:50,673 --> 00:03:52,907 i guess she doesn't know about robin's other babe. 78 00:03:52,975 --> 00:03:55,060 How'd she miss spotting him at little wally's? 79 00:03:55,128 --> 00:03:56,778 Ah, come on, carla, you know that place. 80 00:03:56,846 --> 00:03:58,914 You can't see your hand in front of your face, 81 00:03:58,981 --> 00:04:01,283 what with the vapors coming off wally's food 82 00:04:01,300 --> 00:04:03,168 and, you know, off of wally himself. 83 00:04:04,820 --> 00:04:06,254 So, how'd you handle it, sammy? 84 00:04:06,321 --> 00:04:08,172 Well, you know me, daddy cool. 85 00:04:08,240 --> 00:04:11,743 I figured if she came out of the bathroom, she'd see him, so... 86 00:04:11,811 --> 00:04:14,378 well, i jumped in. I think i handled it pretty smoothly. 87 00:04:16,765 --> 00:04:18,183 Fire! Fire! 88 00:04:18,251 --> 00:04:19,267 [Women screaming] 89 00:04:19,335 --> 00:04:21,102 i'll get you out through the window here. 90 00:04:21,170 --> 00:04:22,754 No, no, no, you two can use the door. 91 00:04:22,822 --> 00:04:23,855 Why can't i use the door? 92 00:04:23,923 --> 00:04:25,490 Are you kiddin' me? 93 00:04:25,558 --> 00:04:27,292 You walk through that door with all that grease on your blouse, 94 00:04:27,360 --> 00:04:30,095 one spark, you'll go up like a roman candle. Oh, smart idea, smart idea. 95 00:04:30,162 --> 00:04:31,729 Ok, good. 96 00:04:31,797 --> 00:04:33,331 [Grunting] 97 00:04:33,399 --> 00:04:35,633 it's too small! It's too small! 98 00:04:35,701 --> 00:04:38,386 All right, all right. Ah, shoot. Don't panic. Uh--uh... 99 00:04:38,454 --> 00:04:40,138 oh, i got it. I got it. 100 00:04:40,205 --> 00:04:41,890 Here. Maybe i can squeeze you through here, you know. 101 00:04:41,957 --> 00:04:44,910 Take off all your clothes and rub this soap all over your body. 102 00:04:44,977 --> 00:04:46,511 All right. Ok, fine. Plan "b." Plan "b." Wait! Wait! 103 00:04:46,579 --> 00:04:48,146 Let's just get out of here! Now! 104 00:04:48,214 --> 00:04:50,582 I got it. All right, all right, put this jacket over your head. 105 00:04:50,649 --> 00:04:52,617 I'll lead you out. All right. Good. Sam, that's good. 106 00:04:52,684 --> 00:04:54,335 But what about you? 107 00:04:54,487 --> 00:04:56,221 Uh, take off your blouse. Put it over my head, i don't know. 108 00:04:56,289 --> 00:04:57,956 Sam! 109 00:04:58,024 --> 00:05:00,124 Come on, quit kiddin' around! Careful, flames! 110 00:05:01,327 --> 00:05:04,179 Wow. Great looks and all that savvy. 111 00:05:04,246 --> 00:05:06,614 Sam, i swear, if you had a spigot in the middle of your forehead, 112 00:05:06,682 --> 00:05:08,249 i'd marry you in a second. 113 00:05:10,986 --> 00:05:14,389 Well, i hope that fire didn't do a lot of damage. I love little wally's. 114 00:05:16,892 --> 00:05:19,361 Woody, there was no fire. I just made that part up. 115 00:05:19,429 --> 00:05:21,296 Well, she must have looked like a darn fool 116 00:05:21,364 --> 00:05:23,031 with your coat wrapped around her face, 117 00:05:23,099 --> 00:05:25,300 running through the restaurant screamin'. 118 00:05:25,351 --> 00:05:26,984 No, not at little wally's. 119 00:05:28,237 --> 00:05:30,621 Well, you did good work, sammy, fine work. 120 00:05:30,689 --> 00:05:33,824 I don't know, guys. Thank you, but the more i think about it, 121 00:05:33,892 --> 00:05:36,661 you know, the more i wonder if i did do the right thing. 122 00:05:36,728 --> 00:05:40,181 I mean, she should know what that guy's up to before she gets in too deep. 123 00:05:40,249 --> 00:05:42,417 Maybe i should tell her. Don't, sammy. 124 00:05:42,484 --> 00:05:45,803 Take it from a mailman. People want to kill the messenger. 125 00:05:45,805 --> 00:05:47,555 Or at least overturn his cart 126 00:05:47,623 --> 00:05:49,974 and kick the mail around the hallway. 127 00:05:51,427 --> 00:05:52,944 You know, i agree with cliff. 128 00:05:53,012 --> 00:05:55,280 There's a great deal to be said for discretion. 129 00:05:55,348 --> 00:05:56,748 You know, it's entirely possible 130 00:05:56,815 --> 00:05:59,084 that rebecca may grow tired of robin all on her own. 131 00:05:59,151 --> 00:06:01,253 Thus avoid the heartache. 132 00:06:01,320 --> 00:06:05,856 And on the other hand, as one who was cuckolded by a lover deeply trusted, 133 00:06:05,924 --> 00:06:09,093 the longer led on, the--the harder the fall. 134 00:06:09,161 --> 00:06:11,128 I'm just not sure that rebecca can-- 135 00:06:11,197 --> 00:06:13,298 can be as strong 136 00:06:13,365 --> 00:06:15,366 and forgiving as i was when... 137 00:06:16,968 --> 00:06:19,003 that bitch diane dumped me. 138 00:06:27,663 --> 00:06:30,265 Ah, you know, sam, i had this cousin, skeeter, 139 00:06:30,333 --> 00:06:32,567 who was in the army a bunch of years ago. 140 00:06:32,635 --> 00:06:34,336 Well, he never saw any action. 141 00:06:34,403 --> 00:06:36,838 Although he did blow off his thumb in a mortar accident. 142 00:06:36,905 --> 00:06:38,373 Big show-off. 143 00:06:39,592 --> 00:06:41,976 Anyway, um, he was going out with this girl, 144 00:06:42,044 --> 00:06:43,978 and she went to the kiwanis dance 145 00:06:44,046 --> 00:06:46,181 with this other guy, laird danielson. 146 00:06:46,249 --> 00:06:49,417 I saw them kissing and hugging behind the propane tanks. 147 00:06:49,485 --> 00:06:52,720 I was pretty much in the same spot as you are now. 148 00:06:52,788 --> 00:06:54,055 What did you do? 149 00:06:54,123 --> 00:06:56,458 Nothing. I'm waitin' to hear what you do. 150 00:07:01,930 --> 00:07:03,949 I'm gonna tell her. 151 00:07:05,001 --> 00:07:07,685 There he is, my hero. 152 00:07:07,753 --> 00:07:09,955 He was probably too modest to tell you all, 153 00:07:10,022 --> 00:07:13,107 but this man rushed me through a burning building 154 00:07:13,175 --> 00:07:15,009 with his coat over my face 155 00:07:15,077 --> 00:07:17,778 and then led me out of the fire. 156 00:07:17,846 --> 00:07:20,648 And i am telling you the fire was so close 157 00:07:20,716 --> 00:07:23,918 that i could feel the flames licking my ears. 158 00:07:25,120 --> 00:07:27,322 It was hot, all right. 159 00:07:29,591 --> 00:07:32,677 Anyway, sam, i just want to thank you again for saving my life. 160 00:07:32,745 --> 00:07:33,995 Listen, there's, uh... 161 00:07:34,063 --> 00:07:36,498 i probably should have told you this last night. 162 00:07:36,566 --> 00:07:38,433 [Clears throat] sit down here, will you? 163 00:07:38,501 --> 00:07:41,536 This is, uh, not going to be very easy to tell you, here. 164 00:07:41,604 --> 00:07:43,738 Um... come on, how do i start? 165 00:07:43,805 --> 00:07:45,640 Ixnay, ammy-say, the imey-lay! 166 00:07:45,707 --> 00:07:46,807 The what? 167 00:07:46,876 --> 00:07:48,142 [Gasps] robin. 168 00:07:48,210 --> 00:07:50,128 (Robin) rebecca. My sweet baby. 169 00:07:52,665 --> 00:07:54,249 A budding rose. 170 00:07:54,317 --> 00:07:56,918 I brought it myself because i didn't want you to miss even a moment 171 00:07:56,985 --> 00:07:58,119 of its bloom. 172 00:07:58,187 --> 00:08:00,338 Oh, my god. This is so cool. 173 00:08:03,158 --> 00:08:07,462 Oh, robin, i can hardly wait till we're alone together again tonight. 174 00:08:07,529 --> 00:08:09,647 Oh, yes, about tonight, i'm terribly sorry. 175 00:08:09,715 --> 00:08:12,317 An emergency board meeting has been called. 176 00:08:12,384 --> 00:08:13,868 How about a late supper afterwards? 177 00:08:13,936 --> 00:08:16,271 Yeah, well, the meeting could last through the night, you know. 178 00:08:16,338 --> 00:08:18,072 I could last till the morning. 179 00:08:18,140 --> 00:08:20,559 What say we put that to the test tomorrow night, huh? 180 00:08:20,610 --> 00:08:21,826 All right. I'll rest up. 181 00:08:21,894 --> 00:08:23,061 Ole. 182 00:08:23,129 --> 00:08:25,130 Ow! Are you ok? 183 00:08:25,197 --> 00:08:27,598 No. 184 00:08:27,666 --> 00:08:30,552 I'm fine. I'm fine. I'm just gonna go put this in water. 185 00:08:32,454 --> 00:08:36,891 Sam, i want to thank you for your discretion last night, 186 00:08:36,959 --> 00:08:39,293 that is, if running alongside a screaming woman 187 00:08:39,361 --> 00:08:42,363 with a sack over her head can be called discretion. 188 00:08:42,431 --> 00:08:44,615 That wasn't a sack, that was my jacket. 189 00:08:44,667 --> 00:08:47,034 Really? Please buy one for me, huh? 190 00:08:49,071 --> 00:08:50,672 Well, at any rate, i want to thank you. 191 00:08:50,740 --> 00:08:53,708 And as a man of the world, i'm sure you've been in similar circumstances 192 00:08:53,776 --> 00:08:55,360 and know how embarrassing it can be. 193 00:08:55,427 --> 00:08:58,013 It was nice to find an ally in a sticky situation like that. 194 00:08:58,097 --> 00:09:00,982 Ally nothing. I just didn't want to see rebecca get hurt. 195 00:09:01,050 --> 00:09:02,433 Nor do i. 196 00:09:02,501 --> 00:09:04,719 So i hope you'll keep up your continued silence, 197 00:09:04,787 --> 00:09:08,022 i mean, if the event should ever repeat itself. 198 00:09:08,724 --> 00:09:10,191 "Emergency board meeting." 199 00:09:10,259 --> 00:09:12,577 You got another date tonight, don't you? 200 00:09:12,644 --> 00:09:14,479 Sadly, um, yes. 201 00:09:16,666 --> 00:09:18,332 I don't think i want to help you, pal. 202 00:09:18,400 --> 00:09:19,734 Sam, you surprise me. 203 00:09:19,802 --> 00:09:21,903 You and i have the same weakness. Beautiful women. 204 00:09:21,971 --> 00:09:24,238 I hoped, perhaps, men like us shared a common bond. 205 00:09:24,306 --> 00:09:26,340 Oh, no, we don't share anything together here. 206 00:09:26,408 --> 00:09:28,376 You know, rebecca's my friend. 207 00:09:28,443 --> 00:09:31,012 You got a lot of nerve to think i'm gonna help you cheat on her. 208 00:09:31,096 --> 00:09:33,163 I see, you're taking an ethical stand. 209 00:09:33,231 --> 00:09:34,732 Well, let me counter with this. 210 00:09:34,800 --> 00:09:37,268 One phone call from me, and you can have your bar back. 211 00:09:37,353 --> 00:09:40,021 Why do you think that you can always buy anything-- 212 00:09:41,957 --> 00:09:43,190 the whole bar? 213 00:09:43,258 --> 00:09:44,091 Uh-huh. 214 00:09:44,960 --> 00:09:46,911 No down payment? 215 00:09:47,062 --> 00:09:49,263 Cheers will be yours, sam. 216 00:09:53,351 --> 00:09:54,568 Ok. 217 00:09:55,771 --> 00:09:57,555 I don't feel very good about this, though. 218 00:09:57,622 --> 00:10:00,709 Yes, well, you can, um, print that on your cocktail napkins. 219 00:10:02,428 --> 00:10:05,663 Well, i'm off for a strenuous board meeting. 220 00:10:10,419 --> 00:10:12,754 I thought i got all that thorn out, 221 00:10:12,821 --> 00:10:16,057 but it still feels like there's something in there. 222 00:10:16,124 --> 00:10:16,975 [Ice cubes clinking] 223 00:10:17,042 --> 00:10:18,893 ah. 224 00:10:18,961 --> 00:10:21,546 Oh, sam, you said you had something real important you wanted to tell me? 225 00:10:21,613 --> 00:10:22,496 Yeah. 226 00:10:24,233 --> 00:10:27,068 I think i just made a deal to buy back the bar. 227 00:10:28,053 --> 00:10:30,388 That's wonderful! 228 00:10:30,456 --> 00:10:32,006 Isn't that fun? 229 00:10:32,107 --> 00:10:34,509 You get the bar. I get robin. 230 00:10:34,577 --> 00:10:37,345 [Chuckling] don't you feel great? 231 00:10:38,597 --> 00:10:40,147 [Door opening] 232 00:10:40,566 --> 00:10:41,816 [door closing] 233 00:10:43,419 --> 00:10:44,685 i... 234 00:10:45,354 --> 00:10:46,554 feel... 235 00:10:47,522 --> 00:10:48,723 bad. 236 00:10:59,138 --> 00:11:02,690 ¶ You've lost that lovin' feelin' ¶ 237 00:11:02,758 --> 00:11:05,426 hi, there. Welcome to cheers. We're glad to have you here. 238 00:11:05,494 --> 00:11:08,729 ¶ Whoa, that lovin' feelin' 239 00:11:08,797 --> 00:11:11,966 hi, there. You look like a couple in love. 240 00:11:13,052 --> 00:11:16,605 This is a place for love. 241 00:11:16,672 --> 00:11:20,258 Does this place for love have a waitress? We've been waiting 20 minutes. 242 00:11:20,326 --> 00:11:23,745 Well, i could take your order. Oh, might i suggest 2 hot toddies and a walk 243 00:11:23,813 --> 00:11:26,248 hand in hand along the charles? 244 00:11:26,415 --> 00:11:29,767 To be honest with you, susan and i haven't been getting along lately. 245 00:11:29,835 --> 00:11:31,636 Give us whatever you're havin'. 246 00:11:34,539 --> 00:11:38,025 Sammy, i'm tellin' you, if she doesn't cut out that mushy stuff, 247 00:11:38,093 --> 00:11:41,646 she's going to lose that lovin' feeling from the neck down. 248 00:11:44,099 --> 00:11:46,217 Oh, come on. It's not that bad, is it? 249 00:11:46,285 --> 00:11:48,419 Elaine, honey, your break time is over. 250 00:11:53,809 --> 00:11:58,679 ¶[Playing that loving feeling by the righteous brothers] 251 00:11:58,798 --> 00:12:00,732 i can't believe she's got a harp in here. Yeah. 252 00:12:00,799 --> 00:12:03,184 Well, look how great it slices these eggs. 253 00:12:09,725 --> 00:12:11,659 ¶ Oh, oh, oh 254 00:12:17,567 --> 00:12:20,669 elaine, elaine, sweetheart, i never thought i'd say this to a woman, 255 00:12:20,736 --> 00:12:23,104 but please, give your fingers a rest, will you? 256 00:12:24,824 --> 00:12:26,924 Would somebody give me a hand with this? 257 00:12:26,992 --> 00:12:29,544 Oh, yeah, yeah, i'd be happy to. 258 00:12:29,612 --> 00:12:31,613 I wonder if you know that the, uh, harp here 259 00:12:31,681 --> 00:12:35,166 is the grandfather of modern-day guitar. 260 00:12:35,234 --> 00:12:38,052 Yeah, it seems that early minstrels were much larger people. 261 00:12:38,120 --> 00:12:39,905 Never mind. I'll lug it myself. 262 00:12:39,956 --> 00:12:42,306 Huh? Well, suit yourself. 263 00:12:42,374 --> 00:12:44,592 I hear, they, uh, had hands the size of small dogs. 264 00:12:53,219 --> 00:12:55,320 Sammy, you got to stop rebecca. 265 00:12:55,387 --> 00:12:58,089 You just got to tell her before this goes any farther. 266 00:12:58,223 --> 00:13:00,809 Yeah, come on, sammy, put us out of our misery, will you? 267 00:13:00,876 --> 00:13:02,260 Yeah, sammy, come on. 268 00:13:02,328 --> 00:13:05,029 She's thinkin' of replacing the beer nuts with these little candy hearts 269 00:13:05,097 --> 00:13:06,064 that say, "hold me." 270 00:13:06,131 --> 00:13:08,666 "I'm yours." "Lovey-dovey." 271 00:13:09,301 --> 00:13:10,935 Hey. "Free beer." 272 00:13:13,873 --> 00:13:16,407 Oh, no, mr. Peterson. Fool me once. 273 00:13:22,347 --> 00:13:24,616 It's gotta be told now, sam. 274 00:13:24,683 --> 00:13:27,519 "If it were done when 'tis done, 275 00:13:27,586 --> 00:13:29,621 then t'were well it were done quickly." 276 00:13:29,688 --> 00:13:31,322 I'm sorry? Move it, pal! 277 00:13:33,359 --> 00:13:35,727 No, i, uh, no, i've thought about it, 278 00:13:35,795 --> 00:13:37,963 and, uh, i'm not going to say anything. 279 00:13:38,030 --> 00:13:40,565 I just, you know, i think i'm doing the right thing here. 280 00:13:40,633 --> 00:13:44,603 I mean, come on, you guys, what she doesn't know won't hurt her. 281 00:13:44,670 --> 00:13:47,872 Well, sam, you've proven to be a big disappointment to me. 282 00:13:47,940 --> 00:13:49,407 Aw, come on, man, don't-- 283 00:13:49,642 --> 00:13:52,109 no, no, no. You know, i always modeled myself after you. 284 00:13:52,177 --> 00:13:55,246 Well, i mean, not the way you're always hung up on your looks, 285 00:13:55,314 --> 00:13:56,848 that's kind of shallow, really. 286 00:13:58,834 --> 00:14:01,719 And not the chasing after women part, because that's kind of silly, 287 00:14:01,787 --> 00:14:04,072 but the other part. 288 00:14:04,139 --> 00:14:06,741 There is no other part. 289 00:14:06,809 --> 00:14:08,442 Yeah, there is, sam. 290 00:14:08,510 --> 00:14:10,812 There's a part of you that's always lookin' out for your friends. 291 00:14:10,880 --> 00:14:14,132 I mean, that's the thing about you that's made you my hero, 292 00:14:14,199 --> 00:14:17,302 but now, leaving miss howe on the hook like that, 293 00:14:17,369 --> 00:14:21,005 i may have to go back to my old hero, st. Thomas aquinas. 294 00:14:23,476 --> 00:14:24,875 Guess what? 295 00:14:24,943 --> 00:14:27,579 I found somebody to sublet my apartment. 296 00:14:28,447 --> 00:14:29,880 Why? You're moving? 297 00:14:29,949 --> 00:14:32,800 Well, i can't expect robin to live in my little hovel. 298 00:14:32,868 --> 00:14:35,269 Um, you two are gonna move in together? 299 00:14:35,337 --> 00:14:37,539 Well, you know, i think it's the logical next step. 300 00:14:37,606 --> 00:14:39,574 You know, everything's been going so well for me. 301 00:14:39,641 --> 00:14:41,176 Man, i love the '90s. 302 00:14:41,243 --> 00:14:42,727 ¶ You've lost that-- 303 00:14:42,795 --> 00:14:44,729 hey, you start singin' again, 304 00:14:44,797 --> 00:14:46,897 it's gonna be a very short decade. 305 00:14:49,852 --> 00:14:52,520 Uh, sweetheart, wait. Listen. 306 00:14:52,671 --> 00:14:55,072 Don't-- don't move out of your apartment, honey. 307 00:14:55,141 --> 00:14:58,343 Uh, i got something i got to tell you. Sit down here for a second. 308 00:14:58,410 --> 00:14:59,710 What is it? 309 00:15:02,297 --> 00:15:04,899 I know this is the last thing that you want to hear, 310 00:15:04,967 --> 00:15:08,269 and i sure as hell wish i didn't have to be the one to tell you. 311 00:15:08,337 --> 00:15:10,054 Well, just go ahead and tell me. 312 00:15:12,174 --> 00:15:15,193 Robin is seein' other women behind your back. 313 00:15:16,094 --> 00:15:17,428 What? 314 00:15:17,496 --> 00:15:19,447 There--there was no fire last night, sweetheart, 315 00:15:19,514 --> 00:15:22,817 just robin and some tall, auburn-haired babe 316 00:15:22,885 --> 00:15:25,319 with legs up to her eyes. 317 00:15:25,387 --> 00:15:28,322 How can you do this to me? What? 318 00:15:28,390 --> 00:15:31,225 I mean, just because you're jealous, the first chance you get, 319 00:15:31,293 --> 00:15:33,461 you have to try and submarine robin. 320 00:15:33,529 --> 00:15:37,098 You need help. Real help, not frasier. 321 00:15:39,134 --> 00:15:40,935 Oh, whoa, whoa, whoa. 322 00:15:42,304 --> 00:15:44,939 Listen to me a second here. I'm telling you the truth. 323 00:15:45,007 --> 00:15:47,591 I thought that you were my friend. I am your friend, damn it. 324 00:15:47,659 --> 00:15:49,928 I'll tell you how good a friend i am. 325 00:15:49,995 --> 00:15:52,964 Robin was gonna buy this bar back for me if i kept my mouth shut. 326 00:15:53,065 --> 00:15:56,985 Oh, brother! How low can you sink? 327 00:15:57,052 --> 00:16:01,322 Do you really expect me to believe a stupid story like that about my sweet baby? 328 00:16:01,389 --> 00:16:02,874 Honey... 329 00:16:02,941 --> 00:16:05,075 the guy doesn't have a board meeting. 330 00:16:05,143 --> 00:16:07,344 He-he's with that woman right now. 331 00:16:07,413 --> 00:16:09,447 I-- fine, fine. 332 00:16:09,515 --> 00:16:11,248 I'm just gonna prove you wrong. 333 00:16:11,316 --> 00:16:13,968 I'm gonna go over there, i'm gonna wait outside that board meeting. 334 00:16:14,036 --> 00:16:15,620 No. Yes, i am. And then he's gonna come out, 335 00:16:15,688 --> 00:16:17,589 and i'm gonna see him, we'll smooch a little bit, 336 00:16:17,656 --> 00:16:20,925 and then we will laugh about you and your stupid pitiful lies. 337 00:16:24,380 --> 00:16:26,280 [Door closing] 338 00:16:26,348 --> 00:16:29,350 well, i don't care if she doesn't believe me, i'll tell you... 339 00:16:29,418 --> 00:16:32,387 you know, i--i feel good about myself 340 00:16:32,454 --> 00:16:36,590 because i told the truth and you know, when it comes right down to it, 341 00:16:36,658 --> 00:16:38,326 i'll be able to live with myself. 342 00:16:38,394 --> 00:16:40,161 Sammy, come here. 343 00:16:40,229 --> 00:16:42,096 Yeah? What? 344 00:16:42,164 --> 00:16:45,233 You could have had the bar back, you jackass! 345 00:16:52,174 --> 00:16:53,307 Surprise, darling! 346 00:16:53,375 --> 00:16:54,509 [Both screaming] 347 00:16:54,576 --> 00:16:55,910 what's going on? Oh! 348 00:16:55,977 --> 00:16:57,512 Robin, who is this? 349 00:16:57,546 --> 00:16:59,414 Who am i? Who are you? 350 00:16:59,481 --> 00:17:02,716 Well, i see introductions are in order. 351 00:17:02,784 --> 00:17:05,386 Christine davi, new york city ballet, 352 00:17:05,454 --> 00:17:08,356 rebecca howe, proprietor of cheers. 353 00:17:08,424 --> 00:17:10,891 Sam was right. 354 00:17:10,893 --> 00:17:14,312 Oh, god, why does this always happen to me? 355 00:17:14,380 --> 00:17:17,615 How can somebody as beautiful as i am be such a loser? 356 00:17:20,653 --> 00:17:24,204 Robin, i thought we had something. 357 00:17:24,272 --> 00:17:26,390 You're seeing her, too? 358 00:17:26,392 --> 00:17:29,310 Well, this evening is off to a rollicking start. 359 00:17:30,412 --> 00:17:32,697 Robin, i am not the kind of person 360 00:17:32,764 --> 00:17:34,732 who fools around with just anybody. 361 00:17:34,800 --> 00:17:36,918 Are you saying i am? 362 00:17:36,985 --> 00:17:39,420 Ballerina, why don't you make like a swan and die? 363 00:17:42,558 --> 00:17:45,660 Robin, i need a one-woman man. 364 00:17:45,727 --> 00:17:47,929 And i am a one-woman man. 365 00:17:47,996 --> 00:17:50,865 It's just that i'm still looking for the one woman. 366 00:17:50,932 --> 00:17:54,485 But you can both take heart. I've got it narrowed down to 3. 367 00:17:54,553 --> 00:17:57,838 You two and a little chargee d'affaires in the french consulate. 368 00:18:01,343 --> 00:18:03,745 Well, i don't care who you are. 369 00:18:03,812 --> 00:18:05,480 I have my self-respect. 370 00:18:05,547 --> 00:18:08,283 No one treats christine davi like this. 371 00:18:08,350 --> 00:18:10,351 Oh, uh--uh... christine, uh... 372 00:18:15,173 --> 00:18:17,191 so... 373 00:18:17,259 --> 00:18:18,959 now i guess it's down to 2. 374 00:18:20,312 --> 00:18:21,996 Rebecca, you don't know how lucky i am 375 00:18:22,064 --> 00:18:24,765 to find someone so understanding and compassionate as you are. 376 00:18:24,800 --> 00:18:26,284 Not so fast, robin. 377 00:18:26,351 --> 00:18:29,086 I have a little self-respect myself. 378 00:18:29,154 --> 00:18:32,824 You're gonna have to choose, robin, right now. 379 00:18:32,891 --> 00:18:34,592 Is it gonna be me 380 00:18:34,659 --> 00:18:36,660 or your chargee d'affaires? 381 00:18:38,296 --> 00:18:41,032 Well, honestly, i don't know. 382 00:18:42,134 --> 00:18:43,234 Fine. 383 00:18:44,903 --> 00:18:47,238 Then promise me you'll think about it a while. 384 00:18:54,280 --> 00:18:56,214 Hi, sam. Hello. 385 00:18:56,281 --> 00:18:58,799 Well, i guess i owe you an apology. 386 00:18:58,867 --> 00:19:00,368 Ah, i'm sorry. 387 00:19:00,435 --> 00:19:02,270 Feeling all right? 388 00:19:02,338 --> 00:19:03,604 Me? Fine. 389 00:19:06,308 --> 00:19:09,977 Well? Did you tell him to take off? 390 00:19:10,045 --> 00:19:13,331 No, sam. That would be the easy thing for me to do. 391 00:19:13,398 --> 00:19:14,749 Why, did you let him off the hook? 392 00:19:14,817 --> 00:19:17,101 Did he promise that he wasn't going to see any more women? 393 00:19:17,169 --> 00:19:20,488 No, sam. That would be the easy thing for him to do. 394 00:19:20,556 --> 00:19:23,324 Well, what are we left with here? 395 00:19:23,392 --> 00:19:27,511 A deeper understanding of our relationship and, uh, 396 00:19:27,579 --> 00:19:30,831 what we, as mature adults, are gonna do to make it work out. 397 00:19:31,567 --> 00:19:34,135 You bought that? 398 00:19:34,203 --> 00:19:37,955 For your information, robin wants very much to get married. 399 00:19:38,022 --> 00:19:41,142 He does? Yes, he does. To me. Or one other woman. 400 00:19:43,044 --> 00:19:45,462 He narrowed it down. That's a nice touch. 401 00:19:45,530 --> 00:19:46,798 Sam. Oh, come on. 402 00:19:46,865 --> 00:19:49,500 Something worth having is worth fighting for. 403 00:19:49,568 --> 00:19:51,168 No. You sold out. 404 00:19:51,220 --> 00:19:53,021 I absolutely did not sell out. 405 00:19:53,088 --> 00:19:55,890 I merely entered a fair contest 406 00:19:55,957 --> 00:19:59,978 where the payoff would satisfy any woman's wildest dreams. 407 00:20:00,045 --> 00:20:01,312 You really believe that? 408 00:20:01,380 --> 00:20:04,148 [Choking up] i believe every single word. 409 00:20:07,752 --> 00:20:09,487 [Sobbing] oh, boy. 410 00:20:10,788 --> 00:20:12,740 What am i gonna do? 411 00:20:14,092 --> 00:20:17,945 I feel so cheap and so used, i think. 412 00:20:18,013 --> 00:20:21,115 Oh, god, sam. I can't do this to myself. 413 00:20:21,182 --> 00:20:23,701 I'm gonna have to break it off with robin. 414 00:20:23,769 --> 00:20:26,003 Well, it's the right thing to do. 415 00:20:26,070 --> 00:20:28,606 Oh, god, why do i feel so miserable? 416 00:20:28,674 --> 00:20:31,775 It's never the right thing unless you do feel miserable. 417 00:20:31,777 --> 00:20:33,827 I know. 418 00:20:33,895 --> 00:20:36,914 I'm just gonna-- i'm just gonna tell him it's over. 419 00:20:37,966 --> 00:20:40,083 I'll just say to him, um... 420 00:20:42,120 --> 00:20:43,854 that's it, sweet baby. 421 00:20:51,780 --> 00:20:56,800 I mean, you know, robin colcord is not worth me losing my dignity. 422 00:20:57,902 --> 00:20:59,336 Oh, yeah. 423 00:20:59,404 --> 00:21:01,138 Dignity... 424 00:21:01,206 --> 00:21:02,406 why not? 425 00:21:02,474 --> 00:21:05,710 I've tried everything else in my life. 426 00:21:05,777 --> 00:21:07,544 Rebecca, i knew i'd find you here. 427 00:21:07,612 --> 00:21:09,480 That's fascinating. 428 00:21:09,482 --> 00:21:12,066 Everyone else in the world at the end of the evening goes to their homes. 429 00:21:12,134 --> 00:21:14,952 You people come to this bar. 430 00:21:15,020 --> 00:21:17,938 This is your chance. You give him hell. 431 00:21:18,006 --> 00:21:21,192 I'm going to make him wish he'd never been born. 432 00:21:24,629 --> 00:21:26,030 Robin... 433 00:21:26,932 --> 00:21:28,199 mr. Colcord-- 434 00:21:28,267 --> 00:21:30,301 rebecca, i'll be brief. You were very understanding 435 00:21:30,369 --> 00:21:32,920 about that little incident back in my limo, 436 00:21:32,988 --> 00:21:35,272 and i think that kind of understanding should be rewarded. 437 00:21:35,340 --> 00:21:37,908 So i'd like you to have this. 438 00:21:37,976 --> 00:21:39,576 It's a diamond bracelet. 439 00:21:39,644 --> 00:21:42,997 It's not much, really, though it does come with a security guard. 440 00:21:47,769 --> 00:21:48,903 [Scoffs] 441 00:21:50,856 --> 00:21:52,356 [whispering intensely] it's gorgeous! 442 00:22:01,199 --> 00:22:02,200 No. 443 00:22:03,868 --> 00:22:06,070 Robin, you know, i don't love you 444 00:22:06,138 --> 00:22:09,040 for your money or your diamonds 445 00:22:09,141 --> 00:22:13,194 or the fact that you can buy my friends bars. 446 00:22:13,262 --> 00:22:16,597 I love you because i think you're a very interesting man 447 00:22:18,133 --> 00:22:21,235 and i thought you cared about me. Oh, i'm sorry. 448 00:22:21,302 --> 00:22:24,088 I'm ashamed of myself for trying to buy your feelings. 449 00:22:24,155 --> 00:22:26,139 I want to tell you that i'm still the same man 450 00:22:26,207 --> 00:22:28,993 and i still care for you the same as i did before. 451 00:22:30,528 --> 00:22:33,397 Well, by that, do you mean that you 452 00:22:33,465 --> 00:22:37,668 care for me, but you still want to see other women? Exactly. 453 00:22:37,752 --> 00:22:40,271 But i should like to point out that if i'd offered this bracelet 454 00:22:40,339 --> 00:22:43,841 to my chargee d'affaires, she would've snapped it up in a blur. 455 00:22:43,908 --> 00:22:46,727 I admire your standards. 456 00:22:46,794 --> 00:22:49,814 You know, this definitely puts you in the lead. 457 00:22:51,349 --> 00:22:52,599 I must go. 458 00:22:53,368 --> 00:22:55,369 Would you care to join me? 459 00:22:57,422 --> 00:22:58,989 Did you hear that? 460 00:23:00,442 --> 00:23:01,959 I am winning. 461 00:23:03,011 --> 00:23:05,162 I'm winning. 462 00:23:05,229 --> 00:23:07,964 You've got to... listen... listen to me for a second here. 463 00:23:08,032 --> 00:23:11,585 Come on, you're giving up something very valuable and very important. 464 00:23:11,653 --> 00:23:13,788 You're gonna regret this the rest of your life. 465 00:23:13,872 --> 00:23:14,955 [Gasps] 466 00:23:15,022 --> 00:23:16,490 you're right. 467 00:23:17,942 --> 00:23:19,760 I will take that bracelet. 36601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.