All language subtitles for Cheers - 805 - The Two Faces Of Norm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:03,585 (Male narrator) cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,121 --> 00:00:06,488 Hi, everybody. Sorry i'm late. 3 00:00:06,555 --> 00:00:08,657 I was at another business seminar. 4 00:00:08,725 --> 00:00:10,676 This one was all about accentuating the positive 5 00:00:10,743 --> 00:00:13,762 and all you can accomplish by focusing on the good instead of the bad. 6 00:00:13,830 --> 00:00:16,397 Yeah, how was it? The worst. 7 00:00:16,449 --> 00:00:17,549 But, you know, i like the idea 8 00:00:17,617 --> 00:00:19,585 of positive reinforcement in the workplace. 9 00:00:19,652 --> 00:00:21,270 So i'm gonna give it a shot. 10 00:00:21,338 --> 00:00:24,173 Man, you've gotta be a real moron to buy that load of crap. 11 00:00:24,240 --> 00:00:26,357 Way to speak out, carla. 12 00:00:27,960 --> 00:00:30,846 Oh! Way to pour that beer, woody! 13 00:00:30,914 --> 00:00:33,081 Way to run up that tab, norm. 14 00:00:35,084 --> 00:00:36,318 Way to-- 15 00:00:37,837 --> 00:00:40,122 i, uh-- i got a new haircut. 16 00:00:40,757 --> 00:00:42,107 No. 17 00:00:43,443 --> 00:00:45,844 My, uh, thumbnail grew back. 18 00:00:45,912 --> 00:00:47,446 No. 19 00:00:47,647 --> 00:00:49,465 But just give me a little time. 20 00:00:49,532 --> 00:00:51,700 [Stammering] wait! I think i got it. 21 00:00:51,767 --> 00:00:53,902 Nah, everybody's got a pulse. 22 00:00:55,938 --> 00:00:59,174 Way to make a dork out of yourself, clavin. 23 00:00:59,242 --> 00:01:01,109 Way to nail him, carla! 24 00:01:07,317 --> 00:01:09,334 ¶ Sometimes you want to go 25 00:01:09,402 --> 00:01:11,804 ¶ where everybody knows your name ¶ 26 00:01:15,008 --> 00:01:17,943 ¶ and they're always glad you came ¶ 27 00:01:19,529 --> 00:01:22,014 ¶ you wanna be where you can see ¶ 28 00:01:22,082 --> 00:01:24,650 ¶ our troubles are all the same ¶ 29 00:01:24,718 --> 00:01:28,253 ¶ you wanna go where everybody knows your name ¶ 30 00:01:48,791 --> 00:01:50,558 [people chattering] 31 00:01:50,626 --> 00:01:52,194 is, uh, sam malone here? 32 00:01:52,211 --> 00:01:54,980 Uh, he'll be back in a minute. Can i give him a message? 33 00:01:55,048 --> 00:01:56,698 Well, i want let him know right away, 34 00:01:56,765 --> 00:01:59,267 i got his test results back. I'm afraid he has 35 00:01:59,335 --> 00:02:00,835 a serious blockage. 36 00:02:00,903 --> 00:02:02,587 Oh, my god, his heart? 37 00:02:02,655 --> 00:02:05,057 No, his fuel line. I'm sam's mechanic. 38 00:02:07,676 --> 00:02:10,545 Oh, my god. It's the corvette. 39 00:02:10,613 --> 00:02:13,215 Why couldn't it have been his heart? 40 00:02:13,916 --> 00:02:15,099 Hi, guys. 41 00:02:15,167 --> 00:02:17,068 Hey, gordo, can i buy you a beer? 42 00:02:17,136 --> 00:02:18,603 Uh, sam. 43 00:02:18,672 --> 00:02:20,305 At the rate that i'm saving the bucks, 44 00:02:20,373 --> 00:02:22,808 cheers is gonna be mine again in a few short months. 45 00:02:22,876 --> 00:02:24,175 And when i'm runnin' this place, 46 00:02:24,243 --> 00:02:25,660 things are gonna be different. 47 00:02:25,728 --> 00:02:27,062 How? 48 00:02:27,130 --> 00:02:29,581 I'll be runnin' the place. 49 00:02:29,649 --> 00:02:31,916 So, you really been socking it away, huh, sam? 50 00:02:31,984 --> 00:02:34,953 Yeah, yeah. I wish i had a nickel for every dollar i've saved. 51 00:02:34,955 --> 00:02:36,338 Just this week 52 00:02:36,406 --> 00:02:38,556 by, uh, skipping lunches, workin' overtime, 53 00:02:38,624 --> 00:02:40,926 and having sex-only dates, 54 00:02:40,994 --> 00:02:43,395 i've managed to save over $200. 55 00:02:43,462 --> 00:02:44,646 Oh, 56 00:02:44,713 --> 00:02:46,798 this means, you only owe me $130. 57 00:02:46,816 --> 00:02:48,967 W-what? My retainer's all gone? 58 00:02:52,471 --> 00:02:54,172 Well, i can't be too mad at the guy. 59 00:02:54,240 --> 00:02:57,442 He gave me a radiator flush for my birthday. 60 00:02:57,510 --> 00:03:00,094 Sam, you're never gonna buy the bar back at this rate. 61 00:03:00,162 --> 00:03:01,412 What can i do? 62 00:03:01,480 --> 00:03:03,515 I'm tapped out by the time i pay for gas, 63 00:03:03,583 --> 00:03:04,817 and tune-ups, 64 00:03:04,884 --> 00:03:07,870 and philipe the chamois boy. 65 00:03:07,937 --> 00:03:08,937 Why don't you sell the car? 66 00:03:09,005 --> 00:03:10,889 [All gasping] 67 00:03:10,957 --> 00:03:12,373 it's just a car. 68 00:03:12,441 --> 00:03:13,325 [Gasping] 69 00:03:13,393 --> 00:03:15,277 [chuckling] honey... 70 00:03:17,397 --> 00:03:19,081 let me explain something to you here. 71 00:03:19,148 --> 00:03:20,515 We're not talkin' about just a car. 72 00:03:20,583 --> 00:03:22,016 We're talkin' about sammy's vette. 73 00:03:22,084 --> 00:03:24,453 The stud-mobile, the babe-catcher. 74 00:03:24,520 --> 00:03:26,455 You're right, you're right. 75 00:03:26,522 --> 00:03:27,956 I mean, where would sam be 76 00:03:28,023 --> 00:03:29,691 without his crutch? 77 00:03:29,758 --> 00:03:30,809 You know, all those years, 78 00:03:30,876 --> 00:03:32,460 those women weren't making love to you. 79 00:03:32,528 --> 00:03:34,312 They were making love to your car. 80 00:03:34,380 --> 00:03:35,447 No, that's where you're wrong. 81 00:03:35,515 --> 00:03:38,083 They were making love in my car. 82 00:03:39,502 --> 00:03:41,236 Really? Come on. 83 00:03:41,304 --> 00:03:43,889 Girls don't go out with me just because of my car. 84 00:03:43,956 --> 00:03:45,657 That's right. All the women in boston 85 00:03:45,725 --> 00:03:47,760 are just lining up to go out with sam malone 86 00:03:47,827 --> 00:03:49,711 and his bus pass. 87 00:03:49,779 --> 00:03:51,830 What do you mean? No, forget you. 88 00:03:51,898 --> 00:03:54,232 I don't need that car to catch babes. 89 00:03:54,300 --> 00:03:56,601 I could sell that car today if i wanted to. 90 00:03:56,669 --> 00:03:59,637 In fact, if i did, i'd have a down payment on--on cheers, here. 91 00:03:59,705 --> 00:04:02,073 And pretty soon, i'd have a roomful of babes. 92 00:04:02,141 --> 00:04:04,709 And where there are babes, there are guys buying drinks. 93 00:04:04,777 --> 00:04:06,745 Before you know it, i'd be rollin' in dough. 94 00:04:06,812 --> 00:04:10,249 Pretty soon i might even be able to afford a corvette. 95 00:04:12,118 --> 00:04:14,436 That's it. I'm selling the sucker. 96 00:04:16,372 --> 00:04:17,639 Afternoon, everybody. 97 00:04:17,707 --> 00:04:19,040 (All) norm! 98 00:04:19,108 --> 00:04:20,925 Hey, mr. Peterson. Got room for beer? 99 00:04:20,993 --> 00:04:23,195 No, but i am willing to add on. 100 00:04:26,933 --> 00:04:28,634 (Cliff) so, hey, uh, normie, 101 00:04:28,701 --> 00:04:29,851 so, how's business goin'? 102 00:04:29,918 --> 00:04:30,952 Lousy, cliffie. 103 00:04:31,020 --> 00:04:32,554 I'm so damn busy painting, 104 00:04:32,621 --> 00:04:34,056 i haven't had time to stop in here 105 00:04:34,123 --> 00:04:35,507 and visit with my best friend. 106 00:04:35,574 --> 00:04:37,458 I missed you, too, you big lug. 107 00:04:37,526 --> 00:04:40,412 Well, actually, cliffie, i meant mr. Beer. 108 00:04:41,714 --> 00:04:44,383 So, the painting business is that good, huh? 109 00:04:44,450 --> 00:04:45,917 Too good, woody. 110 00:04:45,985 --> 00:04:49,254 Like today i had to choose between 2 really great jobs. 111 00:04:49,322 --> 00:04:50,556 Couldn't make up my mind. 112 00:04:50,623 --> 00:04:51,890 So what did you do? 113 00:04:51,958 --> 00:04:54,709 Ah, skipped them both. Came in here. 114 00:04:54,777 --> 00:04:57,462 I think i made the right choice. 115 00:04:57,530 --> 00:04:59,564 Why don't you just hire someone to help you? 116 00:04:59,632 --> 00:05:01,115 Right, norm. Hire an assistant. 117 00:05:01,183 --> 00:05:02,951 Yeah? Look here. All right. 118 00:05:03,018 --> 00:05:04,619 If you double your work force, 119 00:05:04,687 --> 00:05:06,655 and you divide total man hours in half, 120 00:05:06,722 --> 00:05:09,174 that equals a 50% work reduction for you, 121 00:05:09,241 --> 00:05:11,276 and profits will go up proportionately. 122 00:05:11,344 --> 00:05:13,211 [Whooping] good idea, woody. 123 00:05:13,279 --> 00:05:14,429 Yeah, good one, woodman. 124 00:05:14,580 --> 00:05:16,614 Thanks, guys. 125 00:05:16,682 --> 00:05:18,316 What about my part? 126 00:05:18,384 --> 00:05:19,634 What part was that? 127 00:05:19,702 --> 00:05:21,937 The part where i took woody's vague, inane 128 00:05:22,004 --> 00:05:24,639 seed of an idea, and made it blossom. Remember? 129 00:05:24,706 --> 00:05:26,641 Oh, shame on you, rebecca. 130 00:05:26,708 --> 00:05:29,911 Trying to bump woody out of the spotlight. 131 00:05:29,978 --> 00:05:31,713 All woody did was say "get help." 132 00:05:31,781 --> 00:05:33,231 I'm the one that made it work. 133 00:05:33,299 --> 00:05:34,832 Oh, if you say so. 134 00:05:34,850 --> 00:05:36,418 I did say so. 135 00:05:36,486 --> 00:05:38,220 I don't know, woody. 136 00:05:40,089 --> 00:05:41,490 I mean, uh, 137 00:05:41,557 --> 00:05:43,041 how would i even get started? 138 00:05:43,108 --> 00:05:45,560 W-w-where can i find somebody with the appropriate skills? 139 00:05:45,627 --> 00:05:46,945 Look, if you really need some help, 140 00:05:47,012 --> 00:05:48,596 i could sure use the work. 141 00:05:48,598 --> 00:05:50,115 I don't know, pal. 142 00:05:50,183 --> 00:05:52,150 I never hired anybody before, you know. 143 00:05:52,218 --> 00:05:53,385 Feel kind of weird about it. 144 00:05:53,453 --> 00:05:55,353 I wouldn't even know what to ask you. 145 00:05:55,355 --> 00:05:57,723 Well, while you're thinking about it, can i buy you a beer? 146 00:05:57,790 --> 00:05:59,324 Welcome aboard. 147 00:06:06,181 --> 00:06:07,148 [Sighing] 148 00:06:07,216 --> 00:06:08,867 oh, there you are. 149 00:06:08,935 --> 00:06:09,968 I did it. 150 00:06:10,036 --> 00:06:11,703 I put the corvette in the paper. 151 00:06:11,771 --> 00:06:13,271 Pretty snappy, huh? 152 00:06:13,338 --> 00:06:15,674 "For sale: corvette. Meet chicks." 153 00:06:15,741 --> 00:06:17,091 I like that. 154 00:06:20,696 --> 00:06:22,880 Hey, norm, i hear business is good. 155 00:06:22,948 --> 00:06:24,349 Yeah, i guess. 156 00:06:24,416 --> 00:06:25,617 You guess? 157 00:06:25,685 --> 00:06:27,218 Word is you hired 3 new people, 158 00:06:27,286 --> 00:06:29,504 and you're shuttling between 2 jobs. 159 00:06:29,572 --> 00:06:32,224 Just goes to show you what good business advice is 160 00:06:32,291 --> 00:06:34,325 when it comes from a professional. 161 00:06:34,393 --> 00:06:37,679 Rebecca's still trying to take credit for woody's idea, huh? 162 00:06:37,747 --> 00:06:39,514 It was my idea. 163 00:06:39,582 --> 00:06:40,949 Oh, sure, it was, miss howe. 164 00:06:41,017 --> 00:06:43,451 You thought it up all by yourself. 165 00:06:46,305 --> 00:06:48,139 You were saying, norm? 166 00:06:48,207 --> 00:06:49,674 Well, i--i just can't get used to 167 00:06:49,741 --> 00:06:51,726 bossing people around, you know? 168 00:06:51,794 --> 00:06:55,113 Can't seem to make my workers do the things they're supposed to. 169 00:06:55,181 --> 00:06:56,815 Like increase their productivity, 170 00:06:56,883 --> 00:06:58,283 exceed their goals, 171 00:06:58,350 --> 00:06:59,584 show up. 172 00:07:00,870 --> 00:07:01,986 You're not letting your employees 173 00:07:02,054 --> 00:07:03,521 take advantage of you, are you? 174 00:07:03,589 --> 00:07:05,607 Yeah, maybe a little bit. I mean, 175 00:07:05,674 --> 00:07:07,142 yesterday afternoon, 176 00:07:07,210 --> 00:07:10,128 the guys decide to knock off early, and just go bowling. 177 00:07:10,196 --> 00:07:11,263 [Sighing] so what'd you do? 178 00:07:11,330 --> 00:07:12,864 I broke 200. 179 00:07:12,948 --> 00:07:13,999 Hey, all right! 180 00:07:14,066 --> 00:07:16,101 Thank you. Personal high. It was great. 181 00:07:16,169 --> 00:07:17,151 Oh, mr. P. 182 00:07:17,303 --> 00:07:18,503 [Clicking tongue] 183 00:07:18,570 --> 00:07:20,405 that's very irresponsible, norm. 184 00:07:20,472 --> 00:07:23,842 As the boss, you have to show these people an example. 185 00:07:23,909 --> 00:07:26,428 Yeah, i guess you're right, woody. 186 00:07:26,496 --> 00:07:28,430 But i--i cannot be 187 00:07:28,498 --> 00:07:30,364 one of these hard-nosed bosses, ok? 188 00:07:30,432 --> 00:07:32,985 I mean, i've had bosses like that. I hate those guys. 189 00:07:33,052 --> 00:07:35,253 Being in charge is not a popularity contest. 190 00:07:35,321 --> 00:07:38,673 (Rebecca) you are not in business to get people to like you. 191 00:07:38,741 --> 00:07:41,275 Now, i don't get why you would care what your employees think. 192 00:07:41,343 --> 00:07:43,628 I don't care. Obviously not. 193 00:07:45,531 --> 00:07:47,899 What is that supposed to mean? 194 00:07:48,618 --> 00:07:50,368 Nothing. No. 195 00:07:50,436 --> 00:07:53,088 You already said it. Don't just leave me dangling. 196 00:07:53,156 --> 00:07:56,141 I mean, i do have feelings, for god's sake. 197 00:07:57,242 --> 00:07:59,210 I'm sorry. We like you. 198 00:07:59,278 --> 00:08:01,012 Really? Thank you. 199 00:08:04,984 --> 00:08:07,519 Yeah, it's not like i'm a total washout as a boss. 200 00:08:07,586 --> 00:08:09,787 I mean, yesterday afternoon, for example, 201 00:08:09,855 --> 00:08:11,122 after we, uh, went bowling, 202 00:08:11,190 --> 00:08:12,957 i really laid down the law with my guys. 203 00:08:13,025 --> 00:08:15,060 I said if we're gonna get anywhere as a company, 204 00:08:15,127 --> 00:08:17,328 we've gotta really buckle down. 205 00:08:17,396 --> 00:08:19,230 But, uh, 206 00:08:19,298 --> 00:08:20,682 i think i may have to lean on them a little bit harder. 207 00:08:20,749 --> 00:08:23,167 How come? That's them coming out of the pool room. 208 00:08:23,235 --> 00:08:25,003 Norm! Hey, guys, look who it is. 209 00:08:25,070 --> 00:08:26,638 Hey! 210 00:08:26,706 --> 00:08:28,339 How's it goin', mr. 200? Hey, come on, come on. 211 00:08:28,408 --> 00:08:29,808 Hey, get these guys a drink. 212 00:08:29,876 --> 00:08:31,760 Hey, hey, norm, we're gonna go watch the secretaries 213 00:08:31,827 --> 00:08:33,445 walk out of the prudential building. 214 00:08:33,512 --> 00:08:34,879 Wanna come? It's windy. 215 00:08:34,947 --> 00:08:36,381 All right! 216 00:08:36,449 --> 00:08:38,416 [All chattering] we've got norm. Let's go. 217 00:08:38,484 --> 00:08:39,718 Hey, whoa, whoa, fellas. 218 00:08:39,785 --> 00:08:41,820 Shouldn't we be over at shannon's, you know, painting? 219 00:08:41,887 --> 00:08:43,722 I don't wanna be a slave driver or anything. 220 00:08:43,789 --> 00:08:45,090 But, uh, i thought maybe we'd 221 00:08:45,157 --> 00:08:46,691 get on that 2nd coat today, huh? 222 00:08:46,759 --> 00:08:47,826 [Laughing] 223 00:08:47,893 --> 00:08:49,610 no, no. I mean, we did get the first coat, 224 00:08:49,729 --> 00:08:50,829 didn't we? 225 00:08:50,896 --> 00:08:52,414 [Rudy laughing] 226 00:08:52,798 --> 00:08:54,215 damn! 227 00:08:54,283 --> 00:08:56,084 I cannot believe those guys are goin' off 228 00:08:56,152 --> 00:08:57,902 to the prudential building right now. 229 00:08:57,970 --> 00:08:59,855 They're really a bunch of goof-offs, aren't they? 230 00:08:59,922 --> 00:09:02,056 I'll tell you, man, everybody knows the hancock building 231 00:09:02,124 --> 00:09:05,059 is pantyhose heaven. The wind whips up... 232 00:09:05,628 --> 00:09:07,111 is there a sam malone here? 233 00:09:07,179 --> 00:09:08,380 Yeah, speaking. 234 00:09:08,447 --> 00:09:10,331 I'm dennis hammill. I'm here about the corvette. 235 00:09:10,399 --> 00:09:12,133 Great. Dennis, have a seat right there. 236 00:09:12,151 --> 00:09:13,451 I can't wait to see it. 237 00:09:13,536 --> 00:09:15,536 Whoa, slow down there. Slow down. 238 00:09:15,604 --> 00:09:19,223 First we have to learn a little bit about you here, dennis. 239 00:09:20,526 --> 00:09:21,726 About me? Yeah. 240 00:09:21,794 --> 00:09:23,244 Yeah, you see, 241 00:09:23,312 --> 00:09:26,131 matching a corvette with the right owner, dennis, 242 00:09:26,198 --> 00:09:27,698 is kind of like 243 00:09:27,767 --> 00:09:29,901 findin' a home for an animal. 244 00:09:29,969 --> 00:09:31,602 Except an animal's just an animal, 245 00:09:31,670 --> 00:09:34,005 and we're talkin' about a corvette. 246 00:09:34,072 --> 00:09:35,757 Ok, but i'm kind of pressed for time. 247 00:09:35,825 --> 00:09:37,759 I've gotta get to my hair stylist. Good. Good. 248 00:09:37,827 --> 00:09:40,178 Oh, yeah, very good, very good. 249 00:09:41,247 --> 00:09:42,731 Hair stylist. All right. 250 00:09:42,798 --> 00:09:44,749 All right, this will be pretty simple here. 251 00:09:44,817 --> 00:09:46,885 Just a few, uh, multiple-choice questions. 252 00:09:46,952 --> 00:09:47,936 Great. Shoot. 253 00:09:48,003 --> 00:09:49,420 Number one: 254 00:09:49,488 --> 00:09:51,106 it's high noon. 255 00:09:51,173 --> 00:09:52,707 You're driving in harvard square. 256 00:09:52,775 --> 00:09:53,808 Parking's limited. 257 00:09:53,876 --> 00:09:56,410 Do you, a: park in a handicapped zone, 258 00:09:56,478 --> 00:09:59,347 b: park in a regular spot under a tree, 259 00:09:59,415 --> 00:10:02,717 c: drive around till a space opens up? 260 00:10:03,986 --> 00:10:05,670 "C." What, are you nuts? 261 00:10:05,738 --> 00:10:07,522 Can't believe it, man! It's a trick question. 262 00:10:07,589 --> 00:10:09,824 You don't drive this baby at high noon, man! 263 00:10:09,892 --> 00:10:11,126 Sun damage, bucko! 264 00:10:11,193 --> 00:10:12,460 What the hell's wrong with you? 265 00:10:12,527 --> 00:10:14,328 What do you want to do? Oxidize the paint? 266 00:10:14,396 --> 00:10:16,831 Get out of here! You make me sick! Can't believe it. 267 00:10:16,899 --> 00:10:20,468 He wants to drive my car, at high noon, in harvard square. 268 00:10:28,093 --> 00:10:29,761 Damn! It's still busy. 269 00:10:29,829 --> 00:10:31,663 How can those guys be on the phone all day? 270 00:10:31,731 --> 00:10:33,431 They're supposed to be painting. 271 00:10:33,533 --> 00:10:36,401 You know, in the future, uh, telephones will be obsolete. 272 00:10:36,469 --> 00:10:38,303 Yeah? Yeah, absolutely right. 273 00:10:38,371 --> 00:10:40,705 See, people will communicate telekinetically 274 00:10:40,772 --> 00:10:43,274 using part of their brain known as the cerebral cortex 275 00:10:43,342 --> 00:10:45,643 that, uh, is heretofore untapped. 276 00:10:45,711 --> 00:10:47,178 May i? Yeah. 277 00:10:54,703 --> 00:10:56,688 Been tapped now. 278 00:10:56,756 --> 00:10:57,788 [Phone ringing] 279 00:10:57,857 --> 00:10:58,873 cheers. 280 00:10:58,941 --> 00:11:00,825 Oh, yeah. For you. 281 00:11:01,677 --> 00:11:02,710 Hello. 282 00:11:02,778 --> 00:11:04,178 Rudy, rudy. Yes. 283 00:11:04,246 --> 00:11:06,114 I've been trying to get ahold of you all afternoon. 284 00:11:06,181 --> 00:11:07,581 Look, man, i got-- 285 00:11:07,650 --> 00:11:09,050 you're kidding. 286 00:11:09,118 --> 00:11:10,551 Well, that's great! 287 00:11:10,619 --> 00:11:11,903 Hey, you guys! 288 00:11:11,970 --> 00:11:14,171 My crew just won great seats for the patriots game. 289 00:11:14,239 --> 00:11:17,308 They've been on the phone all afternoon with the w.G.A.Z. 290 00:11:17,376 --> 00:11:19,143 Hey, that's fantastic, ruds. 291 00:11:19,211 --> 00:11:21,329 Uh, listen, rudy, man, uh, not to, uh, 292 00:11:21,396 --> 00:11:23,764 randomly change topics, or anything, but, uh, 293 00:11:23,833 --> 00:11:26,067 you guys get any work done today? 294 00:11:26,135 --> 00:11:27,135 [People chattering] 295 00:11:27,203 --> 00:11:28,870 uh-huh. 296 00:11:28,938 --> 00:11:31,239 Yeah, well, you know, i suppose that area by the phone 297 00:11:31,307 --> 00:11:33,441 needed about 8 or 9 coats. 298 00:11:33,509 --> 00:11:35,609 Yeah, just keep it up. 299 00:11:37,596 --> 00:11:40,514 Ah, i should have never listened to rebecca. 300 00:11:42,785 --> 00:11:44,102 Let's face it, man. 301 00:11:44,169 --> 00:11:47,321 I am incapable of bossing anybody around. 302 00:11:47,389 --> 00:11:50,041 I wish i could hire somebody else to be the damn tough guy. 303 00:11:50,108 --> 00:11:52,059 No, no. I mean, your situation puts me in mind 304 00:11:52,127 --> 00:11:54,395 of a wonderful play by bertolt brecht. Yeah? 305 00:11:54,463 --> 00:11:56,197 Yes. It's about a poor put-upon woman 306 00:11:56,264 --> 00:11:58,599 who, similar to you, is having trouble dealing with the people 307 00:11:58,667 --> 00:12:01,286 that are taking advantage of her. Oh, what'd she do? 308 00:12:01,353 --> 00:12:04,088 Well, she developed an entirely new and different personality 309 00:12:04,156 --> 00:12:05,357 to handle these people. 310 00:12:05,424 --> 00:12:06,991 It's set in the orient. It's called 311 00:12:07,059 --> 00:12:08,626 the good woman of setzuan. 312 00:12:08,694 --> 00:12:10,194 Mmm. Sounds good. 313 00:12:10,262 --> 00:12:12,580 Oh, yes, it's one of brecht's masterpieces. 314 00:12:12,648 --> 00:12:14,815 No, i mean, chinese food. 315 00:12:14,883 --> 00:12:16,617 I know a great place. Phone book, woody? 316 00:12:16,685 --> 00:12:19,070 I don't know why i try to have an intellectual conversation 317 00:12:19,138 --> 00:12:21,606 with the 2 of you. All you ever think about is... 318 00:12:21,674 --> 00:12:24,542 say, how's their kung pao shrimp? 319 00:12:24,694 --> 00:12:26,194 Norm, wait a minute. What? 320 00:12:26,262 --> 00:12:29,113 Before you order, i think you should get your business in order. 321 00:12:29,181 --> 00:12:31,516 Now it's important, that you straighten out this employee deal 322 00:12:31,583 --> 00:12:33,884 before it goes any further. 323 00:12:33,952 --> 00:12:35,603 Don't you think, woody? 324 00:12:37,406 --> 00:12:39,140 Well, if you say so, woody. 325 00:12:39,208 --> 00:12:41,125 I'll call the guys back. 326 00:12:41,193 --> 00:12:44,678 This bertolt brecht, did he write any plays about rib joints? 327 00:12:46,532 --> 00:12:48,265 Hi, rudy, rudy, hi, it's norm. 328 00:12:48,333 --> 00:12:50,101 Listen, i'm afraid i have some bad news 329 00:12:50,168 --> 00:12:52,436 about your, uh, patriots game plans this weekend. 330 00:12:52,505 --> 00:12:55,507 Uh, i think you guys are going to have to kind of work. 331 00:12:55,574 --> 00:12:57,775 No, no, no, no. Relax. It's not me. 332 00:12:57,843 --> 00:12:59,377 It's my new business partner. 333 00:12:59,444 --> 00:13:01,379 That's good, good. Now give the guy a name. Make it authentic. 334 00:13:01,446 --> 00:13:03,214 Uh, it's this guy, mr. Kreitzer. 335 00:13:03,281 --> 00:13:07,401 He has this crazy idea, man, that you guys should, i don't know, paint. 336 00:13:07,469 --> 00:13:09,136 What? 337 00:13:09,204 --> 00:13:10,471 He wants to talk to kreitzer. 338 00:13:10,539 --> 00:13:12,173 Help, frasier. No, no, no. You dug the hole. 339 00:13:12,358 --> 00:13:14,192 Woody. Come on, you're an actor. 340 00:13:14,260 --> 00:13:15,226 Be kreitzer, come on. 341 00:13:15,294 --> 00:13:16,677 All right. Uh, where am i from? 342 00:13:16,745 --> 00:13:18,146 Uh, pittsburgh. Ok. Now... 343 00:13:18,213 --> 00:13:21,933 did i come from a happy childhood, or... 344 00:13:22,001 --> 00:13:24,101 and why am i on the phone at this point in my life? 345 00:13:24,169 --> 00:13:25,436 Oh, come on. Give me the phone. 346 00:13:25,504 --> 00:13:27,839 Forget it, forget it, forget it. 347 00:13:29,575 --> 00:13:31,942 All right, this is kreitzer. 348 00:13:32,010 --> 00:13:33,778 Now listen up, you bunch of gutless, 349 00:13:33,846 --> 00:13:35,613 sniveling little wimps! 350 00:13:35,681 --> 00:13:37,214 I don't care what peterson said! 351 00:13:37,282 --> 00:13:40,017 That lowlife does not lay down the rules! 352 00:13:40,085 --> 00:13:41,886 Hey, hey. Any more lip out of you 353 00:13:41,953 --> 00:13:43,187 and i'll rip your face off, 354 00:13:43,255 --> 00:13:45,556 and stick it up your lunch bucket! 355 00:13:45,624 --> 00:13:47,508 [People chattering] 356 00:13:51,580 --> 00:13:54,432 that was kind of fun. 357 00:13:54,500 --> 00:13:57,168 I think maybe i ought to call vera, huh? What do you say? 358 00:14:09,038 --> 00:14:10,221 Hey, where is sam? 359 00:14:10,289 --> 00:14:12,190 He'll be right back. He just, uh, 360 00:14:12,257 --> 00:14:14,242 sold his vette, and he's pickin' up his new car. 361 00:14:14,310 --> 00:14:15,977 Oh, yeah, what did he get? The turbo "z"? 362 00:14:16,044 --> 00:14:17,262 Trans am? 363 00:14:17,329 --> 00:14:18,413 A volare. 364 00:14:18,480 --> 00:14:19,698 Oh, poor sam. 365 00:14:19,765 --> 00:14:22,017 Yeah. He just called from the used car circus. 366 00:14:22,084 --> 00:14:25,220 It must have been the ringmaster's special. 367 00:14:25,287 --> 00:14:27,455 Anyways, he was really a little depressed about it, 368 00:14:27,523 --> 00:14:29,690 so maybe we just shouldn't mention it, all right. 369 00:14:29,758 --> 00:14:30,659 Oh, yeah. 370 00:14:31,326 --> 00:14:32,560 Hi, guys. 371 00:14:32,628 --> 00:14:35,063 (All) ¶ volare 372 00:14:35,131 --> 00:14:36,397 ¶ oh, oh 373 00:14:36,465 --> 00:14:37,949 hey, hey, listen. 374 00:14:38,016 --> 00:14:40,535 You got something to say to me, just say it. 375 00:14:40,602 --> 00:14:42,887 (All) ¶ cantare 376 00:14:42,889 --> 00:14:45,122 ¶ oh, oh, oh, oh 377 00:14:45,190 --> 00:14:47,525 rudy, rudy, hey, rudy. Just relax, ok? 378 00:14:47,593 --> 00:14:49,026 I'll tell you what. 379 00:14:49,094 --> 00:14:50,995 Go ahead. Take a 5-minute break for lunch. 380 00:14:51,062 --> 00:14:53,298 For god's sake, you're hungry, we all have to eat. 381 00:14:53,365 --> 00:14:54,999 We're only human. 382 00:14:55,066 --> 00:14:56,467 But i'll tell you what, 383 00:14:56,535 --> 00:14:59,337 if kreitzer asks, i did not say any of this. 384 00:15:00,455 --> 00:15:01,756 Oh, i must say, 385 00:15:01,824 --> 00:15:03,858 this kreitzer stuff is going very, very well. 386 00:15:03,926 --> 00:15:06,227 I told the guys they gotta work a few extra nights next week, 387 00:15:06,294 --> 00:15:07,611 they didn't even say boo. 388 00:15:07,679 --> 00:15:09,980 I love being kreitzer. 389 00:15:10,048 --> 00:15:12,701 I don't have to paint anymore, right? Business is booming. 390 00:15:12,768 --> 00:15:15,603 I've hired a secretary. I've rented us offices. 391 00:15:15,671 --> 00:15:17,538 Norm, when you say us... 392 00:15:17,606 --> 00:15:18,923 yeah. Who do you mean? 393 00:15:18,990 --> 00:15:20,408 Well, me and kreitzer. 394 00:15:20,476 --> 00:15:22,326 When you say kreitzer, who do you mean? 395 00:15:22,394 --> 00:15:23,361 Me. 396 00:15:23,429 --> 00:15:25,730 When you say me... 397 00:15:25,797 --> 00:15:26,897 [chuckling] no, frasier, 398 00:15:26,965 --> 00:15:28,766 don't worry about it. I'm not going crazy. 399 00:15:28,834 --> 00:15:30,335 It's just a front. You see, 400 00:15:30,402 --> 00:15:32,504 my--my office door actually leads into an office. 401 00:15:32,571 --> 00:15:34,589 But kreitzer's door opens out to the back alley 402 00:15:34,656 --> 00:15:36,291 where they keep the garbage. 403 00:15:36,359 --> 00:15:38,910 Yeah, well, both offices are furnished about the same. 404 00:15:38,977 --> 00:15:41,045 Hey, normie, how did you think up that name kreitzer? 405 00:15:41,113 --> 00:15:43,264 You know, i've been meaning to ask the same thing. 406 00:15:43,331 --> 00:15:45,700 What was he, a bully back in school? 407 00:15:45,768 --> 00:15:47,835 A sadistic c.O. Back in the coast guard? 408 00:15:47,903 --> 00:15:50,104 Authority figure who used to torment you? 409 00:15:50,172 --> 00:15:52,273 No, no, no, no. It's vera's maiden name. 410 00:15:54,143 --> 00:15:56,027 Sam, is what i heard true? 411 00:15:56,095 --> 00:15:57,996 Did you get a new ferrari? 412 00:15:58,064 --> 00:15:59,664 No, volare. 413 00:15:59,731 --> 00:16:01,232 Ooh. 414 00:16:01,299 --> 00:16:03,618 Hey, sammy is still sammy. Babes are still babes. 415 00:16:03,685 --> 00:16:05,920 And i don't need a fancy car to catch them. 416 00:16:05,988 --> 00:16:07,989 As a matter of fact, when i was pullin' up here, 417 00:16:08,057 --> 00:16:09,257 there were a couple of twins 418 00:16:09,324 --> 00:16:10,941 who couldn't take their eyes off of me. 419 00:16:11,009 --> 00:16:13,261 Uh, fellas, twins ahoy. 420 00:16:14,363 --> 00:16:16,431 Hello, lovely ladies. Can i help you? 421 00:16:16,499 --> 00:16:17,682 Are you the man we just saw 422 00:16:17,749 --> 00:16:19,767 getting out of a volare out front? 423 00:16:19,835 --> 00:16:21,352 A little passion beige number? 424 00:16:21,420 --> 00:16:22,653 Could be, could be. 425 00:16:22,721 --> 00:16:23,838 My god, it was him! 426 00:16:23,906 --> 00:16:25,506 And he admitted it! 427 00:16:29,962 --> 00:16:33,197 I wonder who your corvette's dating tonight. 428 00:16:33,265 --> 00:16:35,450 I gotta get my car back. 429 00:16:36,669 --> 00:16:37,869 Hey, norm! Rudy! 430 00:16:38,187 --> 00:16:39,587 Hey, norm, we gotta talk to kreitzer. 431 00:16:39,655 --> 00:16:41,322 Now, we ain't takin' his crap anymore. 432 00:16:41,390 --> 00:16:42,824 Well, what's the matter, fellas? 433 00:16:42,891 --> 00:16:43,758 Oh, man, it's everything. 434 00:16:43,826 --> 00:16:45,559 We had to give up those football tickets. 435 00:16:45,627 --> 00:16:46,627 We have to work weekends. 436 00:16:46,695 --> 00:16:48,163 Now he wants us to work nights, too. 437 00:16:48,230 --> 00:16:49,613 I'll tell you something else. 438 00:16:49,681 --> 00:16:51,549 The thing we hate most is the way he's treatin' you. 439 00:16:51,551 --> 00:16:53,317 Fellas, look, i'll tell you what i'll do. 440 00:16:53,385 --> 00:16:54,902 Uh, i'll give the guy a call, ok. 441 00:16:54,970 --> 00:16:56,487 And i'll see if i can get him to ease up 442 00:16:56,588 --> 00:16:58,506 on the hours a little bit. It's all i can do. 443 00:16:58,573 --> 00:16:59,824 Yeah, ok. Thanks, norm. 444 00:16:59,976 --> 00:17:01,609 You know, 'cause i'll tell you something, 445 00:17:01,677 --> 00:17:02,877 just because we're out there 446 00:17:02,945 --> 00:17:05,046 standing in that hot sun all day, 447 00:17:05,114 --> 00:17:07,465 breathin' turpentine fumes, you know, that doesn't mean that we... 448 00:17:07,533 --> 00:17:09,317 [people chattering] 449 00:17:12,538 --> 00:17:15,056 sheesh! Forgot what i was gonna say. 450 00:17:17,192 --> 00:17:18,425 Heck! It doesn't matter. 451 00:17:18,493 --> 00:17:19,994 Well, see you later, norm. 452 00:17:20,062 --> 00:17:22,112 Ok, come on, let's go. 453 00:17:23,965 --> 00:17:26,201 (Frasier) you know, norm, you might bear in mind 454 00:17:26,268 --> 00:17:28,186 that you can be pushing these guys a bit too far. 455 00:17:28,254 --> 00:17:30,388 Come on, frasier, the key to being a good executive 456 00:17:30,455 --> 00:17:32,540 is knowing when to be firm and when to be fair. 457 00:17:32,607 --> 00:17:34,125 Uh, norm? Yeah? 458 00:17:34,193 --> 00:17:36,110 Look, the guys and i decided you don't have a spine, 459 00:17:36,178 --> 00:17:40,348 so we're just gonna to kreitzer's office and bash his skull in. 460 00:17:40,415 --> 00:17:41,916 I'm dead. I'm absolutely dead. 461 00:17:41,984 --> 00:17:43,901 I think there's a little lesson to be learned here. 462 00:17:43,969 --> 00:17:45,970 You've allowed the evil side of your nature to rise up, 463 00:17:46,038 --> 00:17:48,172 and now it threatens to destroy everything you've built. 464 00:17:48,240 --> 00:17:49,206 Let it go no farther. 465 00:17:49,274 --> 00:17:51,275 Time has come to reject your darker self. 466 00:17:51,343 --> 00:17:53,645 Well, thank you, obi-wan kenobi. 467 00:17:55,014 --> 00:17:56,380 All right, that's it. 468 00:17:56,448 --> 00:17:58,232 I just got to go over there and dump kreitzer altogether. 469 00:17:58,300 --> 00:18:00,201 I just hope i can beat those guys over there. 470 00:18:00,269 --> 00:18:02,170 Um, my volare's right outside. I'll give you a lift. 471 00:18:02,238 --> 00:18:03,521 I love you, sammy. 472 00:18:03,588 --> 00:18:06,357 Congratulations, sam. I see you finally got yourself a date. 473 00:18:07,642 --> 00:18:09,727 I got to get my car back. 474 00:18:23,575 --> 00:18:25,509 Thank god. Sammy, you made great time. 475 00:18:25,577 --> 00:18:27,896 Whoa. Yeah, it's amazing how fast you can go 476 00:18:27,963 --> 00:18:31,499 when you don't give a damn what happens to your car. 477 00:18:31,567 --> 00:18:32,600 Doris. Hi. 478 00:18:32,668 --> 00:18:33,968 Doris, hi. 479 00:18:34,036 --> 00:18:35,753 Anybody been here to see mr. Kreitzer? 480 00:18:35,821 --> 00:18:37,004 Oh, no. 481 00:18:37,072 --> 00:18:39,240 Mr. Kreitzer's left me very specific instructions. 482 00:18:39,308 --> 00:18:41,843 He is not to be disturbed under any circumstances. 483 00:18:41,910 --> 00:18:43,962 [Chuckling] great. 484 00:18:44,029 --> 00:18:46,347 Mr. Kreitzer's very demanding. 485 00:18:47,333 --> 00:18:49,650 Doris, honey. Hasn't it ever, uh, struck you 486 00:18:49,718 --> 00:18:51,970 that you've never seen the man? 487 00:18:52,938 --> 00:18:54,472 All i know is, 488 00:18:54,539 --> 00:18:57,675 this is the best job i've ever had. 489 00:18:57,743 --> 00:19:00,845 I mean, sure mr. Kreitzer chews me out on the phone now and then, 490 00:19:00,913 --> 00:19:02,546 but i deserve it. 491 00:19:06,184 --> 00:19:09,137 Actually, i was hoping you were mr. Kreitzer. 492 00:19:11,356 --> 00:19:15,343 Actually, uh, doris, i'm doing a little research here. 493 00:19:15,411 --> 00:19:17,979 As a woman, would you ever consider going out 494 00:19:18,046 --> 00:19:20,381 with someone who drives a volare? 495 00:19:21,417 --> 00:19:22,750 Are you kidding? 496 00:19:22,818 --> 00:19:24,552 I drive one myself. 497 00:19:26,989 --> 00:19:29,039 It used to be my mother's. 498 00:19:32,161 --> 00:19:35,129 I gotta get my car back. 499 00:19:35,197 --> 00:19:36,764 Whoa, whoa! All right, where is he? 500 00:19:36,832 --> 00:19:38,666 Yeah. Where's kreitzer? Calm down, fellas. 501 00:19:38,734 --> 00:19:41,268 Yeah. Just let me get a couple of minutes with him. Ok? I'm sure 502 00:19:41,336 --> 00:19:43,371 he'll listen to reason. Ok? He'll listen to reason 503 00:19:43,438 --> 00:19:44,939 after i kill him a few times. 504 00:19:44,941 --> 00:19:46,958 Mr. Kreitzer's given me very specific instructions. 505 00:19:47,025 --> 00:19:49,227 He's not to be disturbed under any circumstances. 506 00:19:49,294 --> 00:19:51,412 Right, doris. I take full responsibility, ok? 507 00:19:51,480 --> 00:19:53,147 But i have some instructions. 508 00:19:53,215 --> 00:19:55,817 Just give me 2 minutes with him, ok. He will be mine. 509 00:19:58,154 --> 00:20:00,471 I'm--i'm so very sorry, sir! 510 00:20:01,940 --> 00:20:04,208 Peterson, you clumsy ox! 511 00:20:04,276 --> 00:20:07,996 You just kicked over a macintosh-8000 c.X.! 512 00:20:08,063 --> 00:20:09,881 (Norm) look, i'm really sorry, sir. 513 00:20:09,949 --> 00:20:12,316 Sir, we have a big problem on our hands. 514 00:20:12,384 --> 00:20:14,852 The crew is just ready to revolt, sir. 515 00:20:14,919 --> 00:20:17,405 And i'm telling you, i don't like the way you abuse my guys 516 00:20:17,472 --> 00:20:19,707 with personal insults. 517 00:20:19,774 --> 00:20:21,726 Your butt's too big! 518 00:20:23,696 --> 00:20:27,765 Now, sir, that is just the kind of stuff i'm talkin' about, ok. 519 00:20:27,833 --> 00:20:29,316 (Norm) all right, sir, 520 00:20:29,384 --> 00:20:31,886 i'm gonna have to quit and i'm taking my crew with me. 521 00:20:31,954 --> 00:20:33,604 Peterson, you can't do that! 522 00:20:33,672 --> 00:20:36,774 Oh, don't beg, anton. It doesn't become you. 523 00:20:36,842 --> 00:20:37,859 [Sighing] 524 00:20:38,694 --> 00:20:40,561 way to go, norm. 525 00:20:40,629 --> 00:20:41,895 All right, fellas. 526 00:20:41,963 --> 00:20:44,081 Jeez, norm, you had no right to do that. What? 527 00:20:44,149 --> 00:20:45,650 Now you've really upset him. 528 00:20:45,717 --> 00:20:47,768 What are you talking about? We don't need him. 529 00:20:47,836 --> 00:20:49,286 You can work for me. Norm, look. 530 00:20:49,354 --> 00:20:51,305 No offense. You're a nice guy, 531 00:20:51,373 --> 00:20:52,940 but you're not boss material. 532 00:20:53,008 --> 00:20:54,342 Hey, everybody knows mr. Kreitzer 533 00:20:54,410 --> 00:20:56,360 was the brains behind everything. 534 00:20:56,428 --> 00:20:59,513 Can you call him later and tell him we had nothing to do with this? 535 00:20:59,581 --> 00:21:02,850 Don't worry. I'll make sure he gets a message. 536 00:21:02,918 --> 00:21:04,651 Fellas, come back here! Wait a minute! 537 00:21:04,719 --> 00:21:06,754 Hey. All right, fine! 538 00:21:06,822 --> 00:21:08,790 Go ahead! Who needs you? 539 00:21:09,858 --> 00:21:10,858 [Sighing] 540 00:21:11,560 --> 00:21:13,311 thank you, doris. 541 00:21:14,713 --> 00:21:15,846 Sammy. Yeah? 542 00:21:15,914 --> 00:21:17,715 Think my butt's too big? No. 543 00:21:23,889 --> 00:21:26,206 Hello. This is anton kreitzer! 544 00:21:26,275 --> 00:21:28,041 I'm calling about the corvette you bought 545 00:21:28,109 --> 00:21:30,561 from a mr. Sam malone! 546 00:21:30,629 --> 00:21:33,247 Yeah, well, give it back right now! 547 00:21:34,466 --> 00:21:35,650 No, no, no. Come on, no, no. 548 00:21:35,717 --> 00:21:37,284 Don't hang up, don't hang up. Please. 549 00:21:37,352 --> 00:21:39,053 It's not kreitzer, it's sam. 550 00:21:39,120 --> 00:21:41,556 I want my car back. Please? Listen, i... 551 00:21:41,623 --> 00:21:44,158 i'm having seller's remorse. 552 00:21:44,225 --> 00:21:45,859 Uh, i-- listen, i'll tell you what. 553 00:21:45,928 --> 00:21:48,796 Uh--uh, i'll pay you $500 more than you bought it for. 554 00:21:48,863 --> 00:21:49,964 All right. Wait, wait, wait. 555 00:21:50,031 --> 00:21:51,966 I'll pay you $1,000 more than you bought it for. 556 00:21:52,033 --> 00:21:53,017 Excuse me, sam. 557 00:21:53,168 --> 00:21:54,769 Can you hold on just a second, please? 558 00:21:54,837 --> 00:21:55,970 As a trained psychiatrist, 559 00:21:56,037 --> 00:21:58,005 and well-versed in the art of human persuasion, 560 00:21:58,073 --> 00:22:00,475 i think i can handle this for you. 561 00:22:02,478 --> 00:22:05,746 Lilith, damn it! Give sam his car back immediately! 562 00:22:06,515 --> 00:22:07,748 There. 563 00:22:07,816 --> 00:22:10,301 I've been getting tired of those speeding tickets. 564 00:22:13,188 --> 00:22:14,288 Hey, ruds! 565 00:22:14,356 --> 00:22:16,056 Look, i gotta talk to you a minute. 566 00:22:16,124 --> 00:22:18,175 Hey, i knew you guys wouldn't let me down. What do you say? 567 00:22:18,243 --> 00:22:20,327 You ready, to get back to work? Just slow down a second. 568 00:22:20,395 --> 00:22:21,963 What? 569 00:22:22,031 --> 00:22:23,698 All right, look. 570 00:22:23,765 --> 00:22:26,717 A couple of hours after you left, i went back to the office. 571 00:22:26,785 --> 00:22:28,652 Now, i think you know what i found. 572 00:22:28,720 --> 00:22:30,555 Oh, yeah, well, that, uh, see i can-- 573 00:22:30,622 --> 00:22:33,174 then, i finally started piecin' it together. 574 00:22:33,241 --> 00:22:35,977 Why i never saw a norm peterson and mr. Kreitzer 575 00:22:36,044 --> 00:22:37,744 in the same room, at the same time, 576 00:22:37,812 --> 00:22:40,781 or why you happened to be in the office when we got there. 577 00:22:40,849 --> 00:22:43,101 This whole thing was a masquerade, wasn't it? 578 00:22:43,168 --> 00:22:44,152 Yeah. 579 00:22:44,219 --> 00:22:46,437 I can't believe we fell for it! 580 00:22:46,504 --> 00:22:48,773 You know, all this time we thought you were just a sweet, 581 00:22:48,841 --> 00:22:51,242 beer-guzzling lug named norm peterson. 582 00:22:51,310 --> 00:22:53,694 Well, the jig is up, kreitzer! What? 583 00:22:53,762 --> 00:22:56,464 Oh, man. That's pretty slick, pretending to be a nice guy 584 00:22:56,532 --> 00:22:57,732 so you could spy on us. 585 00:22:57,799 --> 00:22:59,400 Wait a second, man. You go it all wrong. 586 00:22:59,467 --> 00:23:02,003 Save it for the stage, anton! 587 00:23:02,071 --> 00:23:03,838 Man, this is reality! 588 00:23:03,905 --> 00:23:06,240 All--all--all right, i am kreitzer! 589 00:23:06,307 --> 00:23:07,975 Do you wanna go back to work for me? 590 00:23:08,043 --> 00:23:09,810 Yeah, man. I'd love working for a psycho. 591 00:23:09,878 --> 00:23:11,145 God, man, you're pathetic. 592 00:23:11,213 --> 00:23:12,780 Wait, wait a minute. Rudy, rudy, rudy. 593 00:23:12,848 --> 00:23:15,049 Come on, now. I'm not kreitzer, i'm norm peterson. 594 00:23:15,116 --> 00:23:17,418 I swear to god. I can prove it to you. Watch this. 595 00:23:17,485 --> 00:23:19,270 Uh, afternoon, everyone. 596 00:23:19,272 --> 00:23:20,637 (All) anton! 44120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.