Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:03,585
(Male narrator)
cheers is filmed before
a live studio audience.
2
00:00:05,121 --> 00:00:06,488
Hi, everybody.
Sorry i'm late.
3
00:00:06,555 --> 00:00:08,657
I was at another
business seminar.
4
00:00:08,725 --> 00:00:10,676
This one was all about
accentuating the positive
5
00:00:10,743 --> 00:00:13,762
and all you can accomplish
by focusing on the good
instead of the bad.
6
00:00:13,830 --> 00:00:16,397
Yeah, how was it?
The worst.
7
00:00:16,449 --> 00:00:17,549
But, you know,
i like the idea
8
00:00:17,617 --> 00:00:19,585
of positive reinforcement
in the workplace.
9
00:00:19,652 --> 00:00:21,270
So i'm gonna
give it a shot.
10
00:00:21,338 --> 00:00:24,173
Man, you've gotta be
a real moron
to buy that load of crap.
11
00:00:24,240 --> 00:00:26,357
Way to speak out,
carla.
12
00:00:27,960 --> 00:00:30,846
Oh! Way to pour
that beer, woody!
13
00:00:30,914 --> 00:00:33,081
Way to run up
that tab, norm.
14
00:00:35,084 --> 00:00:36,318
Way to--
15
00:00:37,837 --> 00:00:40,122
i, uh-- i got
a new haircut.
16
00:00:40,757 --> 00:00:42,107
No.
17
00:00:43,443 --> 00:00:45,844
My, uh, thumbnail
grew back.
18
00:00:45,912 --> 00:00:47,446
No.
19
00:00:47,647 --> 00:00:49,465
But just give me
a little time.
20
00:00:49,532 --> 00:00:51,700
[Stammering]
wait! I think i got it.
21
00:00:51,767 --> 00:00:53,902
Nah, everybody's
got a pulse.
22
00:00:55,938 --> 00:00:59,174
Way to make a dork
out of yourself, clavin.
23
00:00:59,242 --> 00:01:01,109
Way to nail him,
carla!
24
00:01:07,317 --> 00:01:09,334
¶ Sometimes you want to go
25
00:01:09,402 --> 00:01:11,804
¶ where everybody
knows your name ¶
26
00:01:15,008 --> 00:01:17,943
¶ and they're always
glad you came ¶
27
00:01:19,529 --> 00:01:22,014
¶ you wanna be
where you can see ¶
28
00:01:22,082 --> 00:01:24,650
¶ our troubles
are all the same ¶
29
00:01:24,718 --> 00:01:28,253
¶ you wanna go
where everybody
knows your name ¶
30
00:01:48,791 --> 00:01:50,558
[people chattering]
31
00:01:50,626 --> 00:01:52,194
is, uh, sam malone here?
32
00:01:52,211 --> 00:01:54,980
Uh, he'll be back in a minute.
Can i give him a message?
33
00:01:55,048 --> 00:01:56,698
Well, i want
let him know right away,
34
00:01:56,765 --> 00:01:59,267
i got his test results back.
I'm afraid he has
35
00:01:59,335 --> 00:02:00,835
a serious blockage.
36
00:02:00,903 --> 00:02:02,587
Oh, my god, his heart?
37
00:02:02,655 --> 00:02:05,057
No, his fuel line.
I'm sam's mechanic.
38
00:02:07,676 --> 00:02:10,545
Oh, my god.
It's the corvette.
39
00:02:10,613 --> 00:02:13,215
Why couldn't
it have been his heart?
40
00:02:13,916 --> 00:02:15,099
Hi, guys.
41
00:02:15,167 --> 00:02:17,068
Hey, gordo,
can i buy you a beer?
42
00:02:17,136 --> 00:02:18,603
Uh, sam.
43
00:02:18,672 --> 00:02:20,305
At the rate that
i'm saving the bucks,
44
00:02:20,373 --> 00:02:22,808
cheers is gonna be mine again
in a few short months.
45
00:02:22,876 --> 00:02:24,175
And when i'm
runnin' this place,
46
00:02:24,243 --> 00:02:25,660
things are
gonna be different.
47
00:02:25,728 --> 00:02:27,062
How?
48
00:02:27,130 --> 00:02:29,581
I'll be runnin' the place.
49
00:02:29,649 --> 00:02:31,916
So, you really been
socking it away,
huh, sam?
50
00:02:31,984 --> 00:02:34,953
Yeah, yeah.
I wish i had a nickel
for every dollar i've saved.
51
00:02:34,955 --> 00:02:36,338
Just this week
52
00:02:36,406 --> 00:02:38,556
by, uh, skipping lunches,
workin' overtime,
53
00:02:38,624 --> 00:02:40,926
and having
sex-only dates,
54
00:02:40,994 --> 00:02:43,395
i've managed to save
over $200.
55
00:02:43,462 --> 00:02:44,646
Oh,
56
00:02:44,713 --> 00:02:46,798
this means,
you only owe me $130.
57
00:02:46,816 --> 00:02:48,967
W-what?
My retainer's all gone?
58
00:02:52,471 --> 00:02:54,172
Well, i can't be
too mad at the guy.
59
00:02:54,240 --> 00:02:57,442
He gave me
a radiator flush
for my birthday.
60
00:02:57,510 --> 00:03:00,094
Sam, you're never
gonna buy the bar
back at this rate.
61
00:03:00,162 --> 00:03:01,412
What can i do?
62
00:03:01,480 --> 00:03:03,515
I'm tapped out by the time
i pay for gas,
63
00:03:03,583 --> 00:03:04,817
and tune-ups,
64
00:03:04,884 --> 00:03:07,870
and philipe
the chamois boy.
65
00:03:07,937 --> 00:03:08,937
Why don't you sell the car?
66
00:03:09,005 --> 00:03:10,889
[All gasping]
67
00:03:10,957 --> 00:03:12,373
it's just a car.
68
00:03:12,441 --> 00:03:13,325
[Gasping]
69
00:03:13,393 --> 00:03:15,277
[chuckling]
honey...
70
00:03:17,397 --> 00:03:19,081
let me explain
something to you here.
71
00:03:19,148 --> 00:03:20,515
We're not talkin'
about just a car.
72
00:03:20,583 --> 00:03:22,016
We're talkin' about
sammy's vette.
73
00:03:22,084 --> 00:03:24,453
The stud-mobile,
the babe-catcher.
74
00:03:24,520 --> 00:03:26,455
You're right,
you're right.
75
00:03:26,522 --> 00:03:27,956
I mean,
where would sam be
76
00:03:28,023 --> 00:03:29,691
without his crutch?
77
00:03:29,758 --> 00:03:30,809
You know,
all those years,
78
00:03:30,876 --> 00:03:32,460
those women weren't
making love to you.
79
00:03:32,528 --> 00:03:34,312
They were making love
to your car.
80
00:03:34,380 --> 00:03:35,447
No, that's where
you're wrong.
81
00:03:35,515 --> 00:03:38,083
They were making love
in my car.
82
00:03:39,502 --> 00:03:41,236
Really?
Come on.
83
00:03:41,304 --> 00:03:43,889
Girls don't go out with me
just because of my car.
84
00:03:43,956 --> 00:03:45,657
That's right.
All the women in boston
85
00:03:45,725 --> 00:03:47,760
are just lining up
to go out
with sam malone
86
00:03:47,827 --> 00:03:49,711
and his bus pass.
87
00:03:49,779 --> 00:03:51,830
What do you mean?
No, forget you.
88
00:03:51,898 --> 00:03:54,232
I don't need that car
to catch babes.
89
00:03:54,300 --> 00:03:56,601
I could sell that car today
if i wanted to.
90
00:03:56,669 --> 00:03:59,637
In fact, if i did,
i'd have a down payment
on--on cheers, here.
91
00:03:59,705 --> 00:04:02,073
And pretty soon,
i'd have a roomful of babes.
92
00:04:02,141 --> 00:04:04,709
And where there are babes,
there are guys buying drinks.
93
00:04:04,777 --> 00:04:06,745
Before you know it,
i'd be rollin' in dough.
94
00:04:06,812 --> 00:04:10,249
Pretty soon
i might even be able
to afford a corvette.
95
00:04:12,118 --> 00:04:14,436
That's it.
I'm selling the sucker.
96
00:04:16,372 --> 00:04:17,639
Afternoon, everybody.
97
00:04:17,707 --> 00:04:19,040
(All)
norm!
98
00:04:19,108 --> 00:04:20,925
Hey, mr. Peterson.
Got room for beer?
99
00:04:20,993 --> 00:04:23,195
No, but i am willing
to add on.
100
00:04:26,933 --> 00:04:28,634
(Cliff)
so, hey, uh, normie,
101
00:04:28,701 --> 00:04:29,851
so, how's business goin'?
102
00:04:29,918 --> 00:04:30,952
Lousy, cliffie.
103
00:04:31,020 --> 00:04:32,554
I'm so damn busy painting,
104
00:04:32,621 --> 00:04:34,056
i haven't had time
to stop in here
105
00:04:34,123 --> 00:04:35,507
and visit with my best friend.
106
00:04:35,574 --> 00:04:37,458
I missed you, too,
you big lug.
107
00:04:37,526 --> 00:04:40,412
Well, actually, cliffie,
i meant mr. Beer.
108
00:04:41,714 --> 00:04:44,383
So, the painting business
is that good, huh?
109
00:04:44,450 --> 00:04:45,917
Too good, woody.
110
00:04:45,985 --> 00:04:49,254
Like today i had
to choose between
2 really great jobs.
111
00:04:49,322 --> 00:04:50,556
Couldn't make up my mind.
112
00:04:50,623 --> 00:04:51,890
So what did you do?
113
00:04:51,958 --> 00:04:54,709
Ah, skipped them both.
Came in here.
114
00:04:54,777 --> 00:04:57,462
I think i made
the right choice.
115
00:04:57,530 --> 00:04:59,564
Why don't you just
hire someone to help you?
116
00:04:59,632 --> 00:05:01,115
Right, norm.
Hire an assistant.
117
00:05:01,183 --> 00:05:02,951
Yeah?
Look here. All right.
118
00:05:03,018 --> 00:05:04,619
If you double
your work force,
119
00:05:04,687 --> 00:05:06,655
and you divide
total man hours in half,
120
00:05:06,722 --> 00:05:09,174
that equals a 50%
work reduction for you,
121
00:05:09,241 --> 00:05:11,276
and profits will go up
proportionately.
122
00:05:11,344 --> 00:05:13,211
[Whooping]
good idea, woody.
123
00:05:13,279 --> 00:05:14,429
Yeah, good one, woodman.
124
00:05:14,580 --> 00:05:16,614
Thanks, guys.
125
00:05:16,682 --> 00:05:18,316
What about my part?
126
00:05:18,384 --> 00:05:19,634
What part was that?
127
00:05:19,702 --> 00:05:21,937
The part where i took
woody's vague, inane
128
00:05:22,004 --> 00:05:24,639
seed of an idea,
and made it blossom.
Remember?
129
00:05:24,706 --> 00:05:26,641
Oh, shame on you, rebecca.
130
00:05:26,708 --> 00:05:29,911
Trying to bump woody
out of the spotlight.
131
00:05:29,978 --> 00:05:31,713
All woody did was
say "get help."
132
00:05:31,781 --> 00:05:33,231
I'm the one
that made it work.
133
00:05:33,299 --> 00:05:34,832
Oh, if you say so.
134
00:05:34,850 --> 00:05:36,418
I did say so.
135
00:05:36,486 --> 00:05:38,220
I don't know,
woody.
136
00:05:40,089 --> 00:05:41,490
I mean, uh,
137
00:05:41,557 --> 00:05:43,041
how would
i even get started?
138
00:05:43,108 --> 00:05:45,560
W-w-where can i find
somebody with
the appropriate skills?
139
00:05:45,627 --> 00:05:46,945
Look, if you really
need some help,
140
00:05:47,012 --> 00:05:48,596
i could sure use the work.
141
00:05:48,598 --> 00:05:50,115
I don't know, pal.
142
00:05:50,183 --> 00:05:52,150
I never hired anybody
before, you know.
143
00:05:52,218 --> 00:05:53,385
Feel kind of weird about it.
144
00:05:53,453 --> 00:05:55,353
I wouldn't even know
what to ask you.
145
00:05:55,355 --> 00:05:57,723
Well, while you're
thinking about it,
can i buy you a beer?
146
00:05:57,790 --> 00:05:59,324
Welcome aboard.
147
00:06:06,181 --> 00:06:07,148
[Sighing]
148
00:06:07,216 --> 00:06:08,867
oh, there you are.
149
00:06:08,935 --> 00:06:09,968
I did it.
150
00:06:10,036 --> 00:06:11,703
I put the corvette
in the paper.
151
00:06:11,771 --> 00:06:13,271
Pretty snappy, huh?
152
00:06:13,338 --> 00:06:15,674
"For sale: corvette.
Meet chicks."
153
00:06:15,741 --> 00:06:17,091
I like that.
154
00:06:20,696 --> 00:06:22,880
Hey, norm,
i hear business is good.
155
00:06:22,948 --> 00:06:24,349
Yeah, i guess.
156
00:06:24,416 --> 00:06:25,617
You guess?
157
00:06:25,685 --> 00:06:27,218
Word is
you hired 3 new people,
158
00:06:27,286 --> 00:06:29,504
and you're shuttling
between 2 jobs.
159
00:06:29,572 --> 00:06:32,224
Just goes to show you
what good business advice is
160
00:06:32,291 --> 00:06:34,325
when it comes
from a professional.
161
00:06:34,393 --> 00:06:37,679
Rebecca's still
trying to take credit
for woody's idea, huh?
162
00:06:37,747 --> 00:06:39,514
It was my idea.
163
00:06:39,582 --> 00:06:40,949
Oh, sure, it was,
miss howe.
164
00:06:41,017 --> 00:06:43,451
You thought it up
all by yourself.
165
00:06:46,305 --> 00:06:48,139
You were saying, norm?
166
00:06:48,207 --> 00:06:49,674
Well, i--i just can't
get used to
167
00:06:49,741 --> 00:06:51,726
bossing people around,
you know?
168
00:06:51,794 --> 00:06:55,113
Can't seem to make
my workers do the things
they're supposed to.
169
00:06:55,181 --> 00:06:56,815
Like increase
their productivity,
170
00:06:56,883 --> 00:06:58,283
exceed their goals,
171
00:06:58,350 --> 00:06:59,584
show up.
172
00:07:00,870 --> 00:07:01,986
You're not letting
your employees
173
00:07:02,054 --> 00:07:03,521
take advantage of you,
are you?
174
00:07:03,589 --> 00:07:05,607
Yeah, maybe a little bit.
I mean,
175
00:07:05,674 --> 00:07:07,142
yesterday afternoon,
176
00:07:07,210 --> 00:07:10,128
the guys decide
to knock off early,
and just go bowling.
177
00:07:10,196 --> 00:07:11,263
[Sighing]
so what'd you do?
178
00:07:11,330 --> 00:07:12,864
I broke 200.
179
00:07:12,948 --> 00:07:13,999
Hey, all right!
180
00:07:14,066 --> 00:07:16,101
Thank you.
Personal high.
It was great.
181
00:07:16,169 --> 00:07:17,151
Oh, mr. P.
182
00:07:17,303 --> 00:07:18,503
[Clicking tongue]
183
00:07:18,570 --> 00:07:20,405
that's very
irresponsible, norm.
184
00:07:20,472 --> 00:07:23,842
As the boss, you have
to show these people
an example.
185
00:07:23,909 --> 00:07:26,428
Yeah, i guess
you're right, woody.
186
00:07:26,496 --> 00:07:28,430
But i--i cannot be
187
00:07:28,498 --> 00:07:30,364
one of these
hard-nosed bosses, ok?
188
00:07:30,432 --> 00:07:32,985
I mean, i've had
bosses like that.
I hate those guys.
189
00:07:33,052 --> 00:07:35,253
Being in charge is not
a popularity contest.
190
00:07:35,321 --> 00:07:38,673
(Rebecca)
you are not in business
to get people to like you.
191
00:07:38,741 --> 00:07:41,275
Now, i don't get
why you would care
what your employees think.
192
00:07:41,343 --> 00:07:43,628
I don't care.
Obviously not.
193
00:07:45,531 --> 00:07:47,899
What is that
supposed to mean?
194
00:07:48,618 --> 00:07:50,368
Nothing.
No.
195
00:07:50,436 --> 00:07:53,088
You already said it.
Don't just leave me dangling.
196
00:07:53,156 --> 00:07:56,141
I mean, i do have feelings,
for god's sake.
197
00:07:57,242 --> 00:07:59,210
I'm sorry. We like you.
198
00:07:59,278 --> 00:08:01,012
Really? Thank you.
199
00:08:04,984 --> 00:08:07,519
Yeah, it's not like
i'm a total washout
as a boss.
200
00:08:07,586 --> 00:08:09,787
I mean,
yesterday afternoon,
for example,
201
00:08:09,855 --> 00:08:11,122
after we, uh,
went bowling,
202
00:08:11,190 --> 00:08:12,957
i really laid down the law
with my guys.
203
00:08:13,025 --> 00:08:15,060
I said if we're
gonna get anywhere
as a company,
204
00:08:15,127 --> 00:08:17,328
we've gotta
really buckle down.
205
00:08:17,396 --> 00:08:19,230
But, uh,
206
00:08:19,298 --> 00:08:20,682
i think i may have
to lean on them
a little bit harder.
207
00:08:20,749 --> 00:08:23,167
How come?
That's them coming out
of the pool room.
208
00:08:23,235 --> 00:08:25,003
Norm! Hey, guys,
look who it is.
209
00:08:25,070 --> 00:08:26,638
Hey!
210
00:08:26,706 --> 00:08:28,339
How's it goin',
mr. 200?
Hey, come on, come on.
211
00:08:28,408 --> 00:08:29,808
Hey, get these guys
a drink.
212
00:08:29,876 --> 00:08:31,760
Hey, hey, norm,
we're gonna go
watch the secretaries
213
00:08:31,827 --> 00:08:33,445
walk out
of the prudential building.
214
00:08:33,512 --> 00:08:34,879
Wanna come? It's windy.
215
00:08:34,947 --> 00:08:36,381
All right!
216
00:08:36,449 --> 00:08:38,416
[All chattering]
we've got norm.
Let's go.
217
00:08:38,484 --> 00:08:39,718
Hey, whoa,
whoa, fellas.
218
00:08:39,785 --> 00:08:41,820
Shouldn't we be over
at shannon's, you know,
painting?
219
00:08:41,887 --> 00:08:43,722
I don't wanna be
a slave driver
or anything.
220
00:08:43,789 --> 00:08:45,090
But, uh, i thought
maybe we'd
221
00:08:45,157 --> 00:08:46,691
get on that 2nd coat
today, huh?
222
00:08:46,759 --> 00:08:47,826
[Laughing]
223
00:08:47,893 --> 00:08:49,610
no, no. I mean,
we did get
the first coat,
224
00:08:49,729 --> 00:08:50,829
didn't we?
225
00:08:50,896 --> 00:08:52,414
[Rudy laughing]
226
00:08:52,798 --> 00:08:54,215
damn!
227
00:08:54,283 --> 00:08:56,084
I cannot believe
those guys are goin' off
228
00:08:56,152 --> 00:08:57,902
to the prudential building
right now.
229
00:08:57,970 --> 00:08:59,855
They're really a bunch
of goof-offs, aren't they?
230
00:08:59,922 --> 00:09:02,056
I'll tell you, man,
everybody knows
the hancock building
231
00:09:02,124 --> 00:09:05,059
is pantyhose heaven.
The wind whips up...
232
00:09:05,628 --> 00:09:07,111
is there a sam malone here?
233
00:09:07,179 --> 00:09:08,380
Yeah, speaking.
234
00:09:08,447 --> 00:09:10,331
I'm dennis hammill.
I'm here about the corvette.
235
00:09:10,399 --> 00:09:12,133
Great. Dennis,
have a seat right there.
236
00:09:12,151 --> 00:09:13,451
I can't wait to see it.
237
00:09:13,536 --> 00:09:15,536
Whoa, slow down there.
Slow down.
238
00:09:15,604 --> 00:09:19,223
First we have to learn
a little bit about you
here, dennis.
239
00:09:20,526 --> 00:09:21,726
About me?
Yeah.
240
00:09:21,794 --> 00:09:23,244
Yeah, you see,
241
00:09:23,312 --> 00:09:26,131
matching a corvette
with the right owner, dennis,
242
00:09:26,198 --> 00:09:27,698
is kind of like
243
00:09:27,767 --> 00:09:29,901
findin' a home
for an animal.
244
00:09:29,969 --> 00:09:31,602
Except an animal's
just an animal,
245
00:09:31,670 --> 00:09:34,005
and we're talkin'
about a corvette.
246
00:09:34,072 --> 00:09:35,757
Ok, but i'm kind of
pressed for time.
247
00:09:35,825 --> 00:09:37,759
I've gotta get
to my hair stylist.
Good. Good.
248
00:09:37,827 --> 00:09:40,178
Oh, yeah, very good,
very good.
249
00:09:41,247 --> 00:09:42,731
Hair stylist.
All right.
250
00:09:42,798 --> 00:09:44,749
All right, this will be
pretty simple here.
251
00:09:44,817 --> 00:09:46,885
Just a few, uh,
multiple-choice questions.
252
00:09:46,952 --> 00:09:47,936
Great. Shoot.
253
00:09:48,003 --> 00:09:49,420
Number one:
254
00:09:49,488 --> 00:09:51,106
it's high noon.
255
00:09:51,173 --> 00:09:52,707
You're driving
in harvard square.
256
00:09:52,775 --> 00:09:53,808
Parking's limited.
257
00:09:53,876 --> 00:09:56,410
Do you,
a: park in a handicapped zone,
258
00:09:56,478 --> 00:09:59,347
b: park in a regular spot
under a tree,
259
00:09:59,415 --> 00:10:02,717
c: drive around
till a space opens up?
260
00:10:03,986 --> 00:10:05,670
"C."
What, are you nuts?
261
00:10:05,738 --> 00:10:07,522
Can't believe it, man!
It's a trick question.
262
00:10:07,589 --> 00:10:09,824
You don't drive this baby
at high noon, man!
263
00:10:09,892 --> 00:10:11,126
Sun damage, bucko!
264
00:10:11,193 --> 00:10:12,460
What the hell's
wrong with you?
265
00:10:12,527 --> 00:10:14,328
What do you want to do?
Oxidize the paint?
266
00:10:14,396 --> 00:10:16,831
Get out of here!
You make me sick!
Can't believe it.
267
00:10:16,899 --> 00:10:20,468
He wants to drive
my car, at high noon,
in harvard square.
268
00:10:28,093 --> 00:10:29,761
Damn!
It's still busy.
269
00:10:29,829 --> 00:10:31,663
How can those guys
be on the phone all day?
270
00:10:31,731 --> 00:10:33,431
They're supposed
to be painting.
271
00:10:33,533 --> 00:10:36,401
You know, in the future, uh,
telephones will be obsolete.
272
00:10:36,469 --> 00:10:38,303
Yeah?
Yeah, absolutely right.
273
00:10:38,371 --> 00:10:40,705
See, people will communicate
telekinetically
274
00:10:40,772 --> 00:10:43,274
using part of their brain
known as the cerebral cortex
275
00:10:43,342 --> 00:10:45,643
that, uh,
is heretofore untapped.
276
00:10:45,711 --> 00:10:47,178
May i?
Yeah.
277
00:10:54,703 --> 00:10:56,688
Been tapped now.
278
00:10:56,756 --> 00:10:57,788
[Phone ringing]
279
00:10:57,857 --> 00:10:58,873
cheers.
280
00:10:58,941 --> 00:11:00,825
Oh, yeah. For you.
281
00:11:01,677 --> 00:11:02,710
Hello.
282
00:11:02,778 --> 00:11:04,178
Rudy, rudy. Yes.
283
00:11:04,246 --> 00:11:06,114
I've been trying to get ahold
of you all afternoon.
284
00:11:06,181 --> 00:11:07,581
Look, man, i got--
285
00:11:07,650 --> 00:11:09,050
you're kidding.
286
00:11:09,118 --> 00:11:10,551
Well, that's great!
287
00:11:10,619 --> 00:11:11,903
Hey, you guys!
288
00:11:11,970 --> 00:11:14,171
My crew
just won great seats
for the patriots game.
289
00:11:14,239 --> 00:11:17,308
They've been
on the phone all afternoon
with the w.G.A.Z.
290
00:11:17,376 --> 00:11:19,143
Hey, that's fantastic,
ruds.
291
00:11:19,211 --> 00:11:21,329
Uh, listen, rudy, man,
uh, not to, uh,
292
00:11:21,396 --> 00:11:23,764
randomly change topics,
or anything, but, uh,
293
00:11:23,833 --> 00:11:26,067
you guys get
any work done today?
294
00:11:26,135 --> 00:11:27,135
[People chattering]
295
00:11:27,203 --> 00:11:28,870
uh-huh.
296
00:11:28,938 --> 00:11:31,239
Yeah, well, you know,
i suppose that area
by the phone
297
00:11:31,307 --> 00:11:33,441
needed about
8 or 9 coats.
298
00:11:33,509 --> 00:11:35,609
Yeah, just keep it up.
299
00:11:37,596 --> 00:11:40,514
Ah, i should have never
listened to rebecca.
300
00:11:42,785 --> 00:11:44,102
Let's face it, man.
301
00:11:44,169 --> 00:11:47,321
I am incapable
of bossing anybody around.
302
00:11:47,389 --> 00:11:50,041
I wish i could
hire somebody else
to be the damn tough guy.
303
00:11:50,108 --> 00:11:52,059
No, no. I mean,
your situation
puts me in mind
304
00:11:52,127 --> 00:11:54,395
of a wonderful play
by bertolt brecht.
Yeah?
305
00:11:54,463 --> 00:11:56,197
Yes. It's about
a poor put-upon woman
306
00:11:56,264 --> 00:11:58,599
who, similar to you,
is having trouble
dealing with the people
307
00:11:58,667 --> 00:12:01,286
that are taking
advantage of her.
Oh, what'd she do?
308
00:12:01,353 --> 00:12:04,088
Well, she developed
an entirely new
and different personality
309
00:12:04,156 --> 00:12:05,357
to handle these people.
310
00:12:05,424 --> 00:12:06,991
It's set in the orient.
It's called
311
00:12:07,059 --> 00:12:08,626
the good woman of setzuan.
312
00:12:08,694 --> 00:12:10,194
Mmm. Sounds good.
313
00:12:10,262 --> 00:12:12,580
Oh, yes,
it's one of
brecht's masterpieces.
314
00:12:12,648 --> 00:12:14,815
No, i mean,
chinese food.
315
00:12:14,883 --> 00:12:16,617
I know a great place.
Phone book, woody?
316
00:12:16,685 --> 00:12:19,070
I don't know why i try
to have an intellectual
conversation
317
00:12:19,138 --> 00:12:21,606
with the 2 of you.
All you ever think about is...
318
00:12:21,674 --> 00:12:24,542
say, how's their
kung pao shrimp?
319
00:12:24,694 --> 00:12:26,194
Norm, wait a minute.
What?
320
00:12:26,262 --> 00:12:29,113
Before you order,
i think you should get
your business in order.
321
00:12:29,181 --> 00:12:31,516
Now it's important,
that you straighten
out this employee deal
322
00:12:31,583 --> 00:12:33,884
before it goes any further.
323
00:12:33,952 --> 00:12:35,603
Don't you think, woody?
324
00:12:37,406 --> 00:12:39,140
Well, if you say so,
woody.
325
00:12:39,208 --> 00:12:41,125
I'll call the guys back.
326
00:12:41,193 --> 00:12:44,678
This bertolt brecht,
did he write any plays
about rib joints?
327
00:12:46,532 --> 00:12:48,265
Hi, rudy, rudy,
hi, it's norm.
328
00:12:48,333 --> 00:12:50,101
Listen, i'm afraid
i have some bad news
329
00:12:50,168 --> 00:12:52,436
about your, uh,
patriots game plans
this weekend.
330
00:12:52,505 --> 00:12:55,507
Uh, i think you guys
are going to have
to kind of work.
331
00:12:55,574 --> 00:12:57,775
No, no, no, no.
Relax. It's not me.
332
00:12:57,843 --> 00:12:59,377
It's my new
business partner.
333
00:12:59,444 --> 00:13:01,379
That's good, good.
Now give the guy a name.
Make it authentic.
334
00:13:01,446 --> 00:13:03,214
Uh, it's this guy,
mr. Kreitzer.
335
00:13:03,281 --> 00:13:07,401
He has this crazy idea,
man, that you guys should,
i don't know, paint.
336
00:13:07,469 --> 00:13:09,136
What?
337
00:13:09,204 --> 00:13:10,471
He wants
to talk to kreitzer.
338
00:13:10,539 --> 00:13:12,173
Help, frasier.
No, no, no.
You dug the hole.
339
00:13:12,358 --> 00:13:14,192
Woody. Come on,
you're an actor.
340
00:13:14,260 --> 00:13:15,226
Be kreitzer, come on.
341
00:13:15,294 --> 00:13:16,677
All right.
Uh, where am i from?
342
00:13:16,745 --> 00:13:18,146
Uh, pittsburgh.
Ok. Now...
343
00:13:18,213 --> 00:13:21,933
did i come
from a happy childhood, or...
344
00:13:22,001 --> 00:13:24,101
and why am i on the phone
at this point in my life?
345
00:13:24,169 --> 00:13:25,436
Oh, come on.
Give me the phone.
346
00:13:25,504 --> 00:13:27,839
Forget it, forget it,
forget it.
347
00:13:29,575 --> 00:13:31,942
All right,
this is kreitzer.
348
00:13:32,010 --> 00:13:33,778
Now listen up,
you bunch of gutless,
349
00:13:33,846 --> 00:13:35,613
sniveling little wimps!
350
00:13:35,681 --> 00:13:37,214
I don't care
what peterson said!
351
00:13:37,282 --> 00:13:40,017
That lowlife does not
lay down the rules!
352
00:13:40,085 --> 00:13:41,886
Hey, hey. Any more
lip out of you
353
00:13:41,953 --> 00:13:43,187
and i'll rip your face off,
354
00:13:43,255 --> 00:13:45,556
and stick it up
your lunch bucket!
355
00:13:45,624 --> 00:13:47,508
[People chattering]
356
00:13:51,580 --> 00:13:54,432
that was kind of fun.
357
00:13:54,500 --> 00:13:57,168
I think maybe
i ought to call vera, huh?
What do you say?
358
00:14:09,038 --> 00:14:10,221
Hey, where is sam?
359
00:14:10,289 --> 00:14:12,190
He'll be right back.
He just, uh,
360
00:14:12,257 --> 00:14:14,242
sold his vette,
and he's pickin' up
his new car.
361
00:14:14,310 --> 00:14:15,977
Oh, yeah,
what did he get?
The turbo "z"?
362
00:14:16,044 --> 00:14:17,262
Trans am?
363
00:14:17,329 --> 00:14:18,413
A volare.
364
00:14:18,480 --> 00:14:19,698
Oh, poor sam.
365
00:14:19,765 --> 00:14:22,017
Yeah. He just called
from the used car circus.
366
00:14:22,084 --> 00:14:25,220
It must have been
the ringmaster's special.
367
00:14:25,287 --> 00:14:27,455
Anyways, he was really
a little depressed about it,
368
00:14:27,523 --> 00:14:29,690
so maybe we just shouldn't
mention it, all right.
369
00:14:29,758 --> 00:14:30,659
Oh, yeah.
370
00:14:31,326 --> 00:14:32,560
Hi, guys.
371
00:14:32,628 --> 00:14:35,063
(All)
¶ volare
372
00:14:35,131 --> 00:14:36,397
¶ oh, oh
373
00:14:36,465 --> 00:14:37,949
hey, hey, listen.
374
00:14:38,016 --> 00:14:40,535
You got something
to say to me, just say it.
375
00:14:40,602 --> 00:14:42,887
(All)
¶ cantare
376
00:14:42,889 --> 00:14:45,122
¶ oh, oh, oh, oh
377
00:14:45,190 --> 00:14:47,525
rudy, rudy, hey, rudy.
Just relax, ok?
378
00:14:47,593 --> 00:14:49,026
I'll tell you what.
379
00:14:49,094 --> 00:14:50,995
Go ahead.
Take a 5-minute break
for lunch.
380
00:14:51,062 --> 00:14:53,298
For god's sake,
you're hungry,
we all have to eat.
381
00:14:53,365 --> 00:14:54,999
We're only human.
382
00:14:55,066 --> 00:14:56,467
But i'll tell you what,
383
00:14:56,535 --> 00:14:59,337
if kreitzer asks,
i did not say any of this.
384
00:15:00,455 --> 00:15:01,756
Oh, i must say,
385
00:15:01,824 --> 00:15:03,858
this kreitzer stuff
is going very, very well.
386
00:15:03,926 --> 00:15:06,227
I told the guys they
gotta work a few
extra nights next week,
387
00:15:06,294 --> 00:15:07,611
they didn't even say boo.
388
00:15:07,679 --> 00:15:09,980
I love being kreitzer.
389
00:15:10,048 --> 00:15:12,701
I don't have to paint anymore,
right? Business is booming.
390
00:15:12,768 --> 00:15:15,603
I've hired a secretary.
I've rented us offices.
391
00:15:15,671 --> 00:15:17,538
Norm, when you say us...
392
00:15:17,606 --> 00:15:18,923
yeah.
Who do you mean?
393
00:15:18,990 --> 00:15:20,408
Well, me and kreitzer.
394
00:15:20,476 --> 00:15:22,326
When you say kreitzer,
who do you mean?
395
00:15:22,394 --> 00:15:23,361
Me.
396
00:15:23,429 --> 00:15:25,730
When you say me...
397
00:15:25,797 --> 00:15:26,897
[chuckling]
no, frasier,
398
00:15:26,965 --> 00:15:28,766
don't worry about it.
I'm not going crazy.
399
00:15:28,834 --> 00:15:30,335
It's just a front. You see,
400
00:15:30,402 --> 00:15:32,504
my--my office door actually
leads into an office.
401
00:15:32,571 --> 00:15:34,589
But kreitzer's door
opens out to the back alley
402
00:15:34,656 --> 00:15:36,291
where they keep
the garbage.
403
00:15:36,359 --> 00:15:38,910
Yeah,
well, both offices are
furnished about the same.
404
00:15:38,977 --> 00:15:41,045
Hey, normie,
how did you think up
that name kreitzer?
405
00:15:41,113 --> 00:15:43,264
You know,
i've been meaning
to ask the same thing.
406
00:15:43,331 --> 00:15:45,700
What was he,
a bully back in school?
407
00:15:45,768 --> 00:15:47,835
A sadistic c.O.
Back in the coast guard?
408
00:15:47,903 --> 00:15:50,104
Authority figure
who used to torment you?
409
00:15:50,172 --> 00:15:52,273
No, no, no, no.
It's vera's maiden name.
410
00:15:54,143 --> 00:15:56,027
Sam, is what i heard true?
411
00:15:56,095 --> 00:15:57,996
Did you get a new ferrari?
412
00:15:58,064 --> 00:15:59,664
No, volare.
413
00:15:59,731 --> 00:16:01,232
Ooh.
414
00:16:01,299 --> 00:16:03,618
Hey, sammy is still sammy.
Babes are still babes.
415
00:16:03,685 --> 00:16:05,920
And i don't need a fancy car
to catch them.
416
00:16:05,988 --> 00:16:07,989
As a matter of fact,
when i was pullin' up here,
417
00:16:08,057 --> 00:16:09,257
there were
a couple of twins
418
00:16:09,324 --> 00:16:10,941
who couldn't take
their eyes off of me.
419
00:16:11,009 --> 00:16:13,261
Uh, fellas, twins ahoy.
420
00:16:14,363 --> 00:16:16,431
Hello, lovely ladies.
Can i help you?
421
00:16:16,499 --> 00:16:17,682
Are you the man
we just saw
422
00:16:17,749 --> 00:16:19,767
getting out of
a volare out front?
423
00:16:19,835 --> 00:16:21,352
A little passion
beige number?
424
00:16:21,420 --> 00:16:22,653
Could be, could be.
425
00:16:22,721 --> 00:16:23,838
My god, it was him!
426
00:16:23,906 --> 00:16:25,506
And he admitted it!
427
00:16:29,962 --> 00:16:33,197
I wonder
who your corvette's
dating tonight.
428
00:16:33,265 --> 00:16:35,450
I gotta get my car back.
429
00:16:36,669 --> 00:16:37,869
Hey, norm!
Rudy!
430
00:16:38,187 --> 00:16:39,587
Hey, norm, we gotta
talk to kreitzer.
431
00:16:39,655 --> 00:16:41,322
Now, we ain't takin'
his crap anymore.
432
00:16:41,390 --> 00:16:42,824
Well, what's the matter,
fellas?
433
00:16:42,891 --> 00:16:43,758
Oh, man,
it's everything.
434
00:16:43,826 --> 00:16:45,559
We had to give up
those football tickets.
435
00:16:45,627 --> 00:16:46,627
We have to
work weekends.
436
00:16:46,695 --> 00:16:48,163
Now he wants us
to work nights, too.
437
00:16:48,230 --> 00:16:49,613
I'll tell you
something else.
438
00:16:49,681 --> 00:16:51,549
The thing we hate most
is the way he's treatin' you.
439
00:16:51,551 --> 00:16:53,317
Fellas, look,
i'll tell you what i'll do.
440
00:16:53,385 --> 00:16:54,902
Uh, i'll give the guy
a call, ok.
441
00:16:54,970 --> 00:16:56,487
And i'll see
if i can get him
to ease up
442
00:16:56,588 --> 00:16:58,506
on the hours a little bit.
It's all i can do.
443
00:16:58,573 --> 00:16:59,824
Yeah, ok. Thanks, norm.
444
00:16:59,976 --> 00:17:01,609
You know, 'cause
i'll tell you something,
445
00:17:01,677 --> 00:17:02,877
just because
we're out there
446
00:17:02,945 --> 00:17:05,046
standing in that hot sun
all day,
447
00:17:05,114 --> 00:17:07,465
breathin' turpentine fumes,
you know,
that doesn't mean that we...
448
00:17:07,533 --> 00:17:09,317
[people chattering]
449
00:17:12,538 --> 00:17:15,056
sheesh! Forgot
what i was gonna say.
450
00:17:17,192 --> 00:17:18,425
Heck! It doesn't matter.
451
00:17:18,493 --> 00:17:19,994
Well, see you later,
norm.
452
00:17:20,062 --> 00:17:22,112
Ok, come on,
let's go.
453
00:17:23,965 --> 00:17:26,201
(Frasier)
you know, norm,
you might bear in mind
454
00:17:26,268 --> 00:17:28,186
that you can be
pushing these guys
a bit too far.
455
00:17:28,254 --> 00:17:30,388
Come on, frasier, the key
to being a good executive
456
00:17:30,455 --> 00:17:32,540
is knowing when to be firm
and when to be fair.
457
00:17:32,607 --> 00:17:34,125
Uh, norm?
Yeah?
458
00:17:34,193 --> 00:17:36,110
Look, the guys and i decided
you don't have a spine,
459
00:17:36,178 --> 00:17:40,348
so we're just gonna
to kreitzer's office
and bash his skull in.
460
00:17:40,415 --> 00:17:41,916
I'm dead.
I'm absolutely dead.
461
00:17:41,984 --> 00:17:43,901
I think
there's a little lesson
to be learned here.
462
00:17:43,969 --> 00:17:45,970
You've allowed the evil side
of your nature to rise up,
463
00:17:46,038 --> 00:17:48,172
and now it threatens
to destroy everything
you've built.
464
00:17:48,240 --> 00:17:49,206
Let it go no farther.
465
00:17:49,274 --> 00:17:51,275
Time has come to reject
your darker self.
466
00:17:51,343 --> 00:17:53,645
Well, thank you,
obi-wan kenobi.
467
00:17:55,014 --> 00:17:56,380
All right, that's it.
468
00:17:56,448 --> 00:17:58,232
I just got to go over there
and dump kreitzer altogether.
469
00:17:58,300 --> 00:18:00,201
I just hope i can beat
those guys over there.
470
00:18:00,269 --> 00:18:02,170
Um, my volare's right outside.
I'll give you a lift.
471
00:18:02,238 --> 00:18:03,521
I love you, sammy.
472
00:18:03,588 --> 00:18:06,357
Congratulations, sam.
I see you finally got
yourself a date.
473
00:18:07,642 --> 00:18:09,727
I got to get my car back.
474
00:18:23,575 --> 00:18:25,509
Thank god. Sammy,
you made great time.
475
00:18:25,577 --> 00:18:27,896
Whoa. Yeah, it's amazing
how fast you can go
476
00:18:27,963 --> 00:18:31,499
when you don't give
a damn what happens
to your car.
477
00:18:31,567 --> 00:18:32,600
Doris.
Hi.
478
00:18:32,668 --> 00:18:33,968
Doris, hi.
479
00:18:34,036 --> 00:18:35,753
Anybody been here
to see mr. Kreitzer?
480
00:18:35,821 --> 00:18:37,004
Oh, no.
481
00:18:37,072 --> 00:18:39,240
Mr. Kreitzer's left me
very specific instructions.
482
00:18:39,308 --> 00:18:41,843
He is not to be disturbed
under any circumstances.
483
00:18:41,910 --> 00:18:43,962
[Chuckling]
great.
484
00:18:44,029 --> 00:18:46,347
Mr. Kreitzer's very demanding.
485
00:18:47,333 --> 00:18:49,650
Doris, honey. Hasn't it
ever, uh, struck you
486
00:18:49,718 --> 00:18:51,970
that you've never
seen the man?
487
00:18:52,938 --> 00:18:54,472
All i know is,
488
00:18:54,539 --> 00:18:57,675
this is the best job
i've ever had.
489
00:18:57,743 --> 00:19:00,845
I mean, sure mr. Kreitzer
chews me out on the phone
now and then,
490
00:19:00,913 --> 00:19:02,546
but i deserve it.
491
00:19:06,184 --> 00:19:09,137
Actually, i was hoping
you were mr. Kreitzer.
492
00:19:11,356 --> 00:19:15,343
Actually, uh, doris,
i'm doing a little
research here.
493
00:19:15,411 --> 00:19:17,979
As a woman, would
you ever consider going out
494
00:19:18,046 --> 00:19:20,381
with someone
who drives a volare?
495
00:19:21,417 --> 00:19:22,750
Are you kidding?
496
00:19:22,818 --> 00:19:24,552
I drive one myself.
497
00:19:26,989 --> 00:19:29,039
It used to be my mother's.
498
00:19:32,161 --> 00:19:35,129
I gotta get my car back.
499
00:19:35,197 --> 00:19:36,764
Whoa, whoa!
All right,
where is he?
500
00:19:36,832 --> 00:19:38,666
Yeah. Where's kreitzer?
Calm down, fellas.
501
00:19:38,734 --> 00:19:41,268
Yeah. Just let me get
a couple of minutes
with him. Ok? I'm sure
502
00:19:41,336 --> 00:19:43,371
he'll listen to reason. Ok?
He'll listen to reason
503
00:19:43,438 --> 00:19:44,939
after i kill him
a few times.
504
00:19:44,941 --> 00:19:46,958
Mr. Kreitzer's given me
very specific instructions.
505
00:19:47,025 --> 00:19:49,227
He's not to be disturbed
under any circumstances.
506
00:19:49,294 --> 00:19:51,412
Right, doris. I take
full responsibility, ok?
507
00:19:51,480 --> 00:19:53,147
But i have
some instructions.
508
00:19:53,215 --> 00:19:55,817
Just give me
2 minutes with him,
ok. He will be mine.
509
00:19:58,154 --> 00:20:00,471
I'm--i'm so
very sorry, sir!
510
00:20:01,940 --> 00:20:04,208
Peterson, you clumsy ox!
511
00:20:04,276 --> 00:20:07,996
You just kicked over
a macintosh-8000 c.X.!
512
00:20:08,063 --> 00:20:09,881
(Norm)
look, i'm really sorry, sir.
513
00:20:09,949 --> 00:20:12,316
Sir, we have a big
problem on our hands.
514
00:20:12,384 --> 00:20:14,852
The crew is just
ready to revolt, sir.
515
00:20:14,919 --> 00:20:17,405
And i'm telling you,
i don't like the way
you abuse my guys
516
00:20:17,472 --> 00:20:19,707
with personal insults.
517
00:20:19,774 --> 00:20:21,726
Your butt's too big!
518
00:20:23,696 --> 00:20:27,765
Now, sir, that is
just the kind of stuff
i'm talkin' about, ok.
519
00:20:27,833 --> 00:20:29,316
(Norm)
all right, sir,
520
00:20:29,384 --> 00:20:31,886
i'm gonna have to quit
and i'm taking my crew
with me.
521
00:20:31,954 --> 00:20:33,604
Peterson, you can't do that!
522
00:20:33,672 --> 00:20:36,774
Oh, don't beg, anton.
It doesn't become you.
523
00:20:36,842 --> 00:20:37,859
[Sighing]
524
00:20:38,694 --> 00:20:40,561
way to go, norm.
525
00:20:40,629 --> 00:20:41,895
All right, fellas.
526
00:20:41,963 --> 00:20:44,081
Jeez, norm, you had
no right to do that.
What?
527
00:20:44,149 --> 00:20:45,650
Now you've really upset him.
528
00:20:45,717 --> 00:20:47,768
What are you talking about?
We don't need him.
529
00:20:47,836 --> 00:20:49,286
You can work for me.
Norm, look.
530
00:20:49,354 --> 00:20:51,305
No offense.
You're a nice guy,
531
00:20:51,373 --> 00:20:52,940
but you're not
boss material.
532
00:20:53,008 --> 00:20:54,342
Hey, everybody knows
mr. Kreitzer
533
00:20:54,410 --> 00:20:56,360
was the brains
behind everything.
534
00:20:56,428 --> 00:20:59,513
Can you call him later
and tell him we had
nothing to do with this?
535
00:20:59,581 --> 00:21:02,850
Don't worry. I'll make sure
he gets a message.
536
00:21:02,918 --> 00:21:04,651
Fellas, come back here!
Wait a minute!
537
00:21:04,719 --> 00:21:06,754
Hey. All right, fine!
538
00:21:06,822 --> 00:21:08,790
Go ahead! Who needs you?
539
00:21:09,858 --> 00:21:10,858
[Sighing]
540
00:21:11,560 --> 00:21:13,311
thank you, doris.
541
00:21:14,713 --> 00:21:15,846
Sammy.
Yeah?
542
00:21:15,914 --> 00:21:17,715
Think my butt's too big?
No.
543
00:21:23,889 --> 00:21:26,206
Hello.
This is anton kreitzer!
544
00:21:26,275 --> 00:21:28,041
I'm calling about
the corvette you bought
545
00:21:28,109 --> 00:21:30,561
from a mr. Sam malone!
546
00:21:30,629 --> 00:21:33,247
Yeah, well,
give it back right now!
547
00:21:34,466 --> 00:21:35,650
No, no, no.
Come on, no, no.
548
00:21:35,717 --> 00:21:37,284
Don't hang up,
don't hang up. Please.
549
00:21:37,352 --> 00:21:39,053
It's not kreitzer,
it's sam.
550
00:21:39,120 --> 00:21:41,556
I want my car back.
Please? Listen, i...
551
00:21:41,623 --> 00:21:44,158
i'm having seller's remorse.
552
00:21:44,225 --> 00:21:45,859
Uh, i-- listen,
i'll tell you what.
553
00:21:45,928 --> 00:21:48,796
Uh--uh, i'll pay you $500 more
than you bought it for.
554
00:21:48,863 --> 00:21:49,964
All right. Wait, wait, wait.
555
00:21:50,031 --> 00:21:51,966
I'll pay you $1,000 more
than you bought it for.
556
00:21:52,033 --> 00:21:53,017
Excuse me, sam.
557
00:21:53,168 --> 00:21:54,769
Can you hold on
just a second, please?
558
00:21:54,837 --> 00:21:55,970
As a trained psychiatrist,
559
00:21:56,037 --> 00:21:58,005
and well-versed in the art
of human persuasion,
560
00:21:58,073 --> 00:22:00,475
i think i can handle this
for you.
561
00:22:02,478 --> 00:22:05,746
Lilith, damn it! Give sam
his car back immediately!
562
00:22:06,515 --> 00:22:07,748
There.
563
00:22:07,816 --> 00:22:10,301
I've been getting tired
of those speeding tickets.
564
00:22:13,188 --> 00:22:14,288
Hey, ruds!
565
00:22:14,356 --> 00:22:16,056
Look, i gotta talk
to you a minute.
566
00:22:16,124 --> 00:22:18,175
Hey, i knew you guys
wouldn't let me down.
What do you say?
567
00:22:18,243 --> 00:22:20,327
You ready,
to get back to work?
Just slow down a second.
568
00:22:20,395 --> 00:22:21,963
What?
569
00:22:22,031 --> 00:22:23,698
All right, look.
570
00:22:23,765 --> 00:22:26,717
A couple of hours
after you left,
i went back to the office.
571
00:22:26,785 --> 00:22:28,652
Now, i think you know
what i found.
572
00:22:28,720 --> 00:22:30,555
Oh, yeah, well,
that, uh, see i can--
573
00:22:30,622 --> 00:22:33,174
then, i finally started
piecin' it together.
574
00:22:33,241 --> 00:22:35,977
Why i never saw
a norm peterson
and mr. Kreitzer
575
00:22:36,044 --> 00:22:37,744
in the same room,
at the same time,
576
00:22:37,812 --> 00:22:40,781
or why you happened
to be in the office
when we got there.
577
00:22:40,849 --> 00:22:43,101
This whole thing
was a masquerade,
wasn't it?
578
00:22:43,168 --> 00:22:44,152
Yeah.
579
00:22:44,219 --> 00:22:46,437
I can't believe
we fell for it!
580
00:22:46,504 --> 00:22:48,773
You know, all this time
we thought you were
just a sweet,
581
00:22:48,841 --> 00:22:51,242
beer-guzzling lug
named norm peterson.
582
00:22:51,310 --> 00:22:53,694
Well, the jig is up,
kreitzer!
What?
583
00:22:53,762 --> 00:22:56,464
Oh, man. That's pretty slick,
pretending to be a nice guy
584
00:22:56,532 --> 00:22:57,732
so you could spy on us.
585
00:22:57,799 --> 00:22:59,400
Wait a second, man.
You go it all wrong.
586
00:22:59,467 --> 00:23:02,003
Save it for the stage,
anton!
587
00:23:02,071 --> 00:23:03,838
Man, this is reality!
588
00:23:03,905 --> 00:23:06,240
All--all--all right,
i am kreitzer!
589
00:23:06,307 --> 00:23:07,975
Do you wanna
go back to work for me?
590
00:23:08,043 --> 00:23:09,810
Yeah, man. I'd love
working for a psycho.
591
00:23:09,878 --> 00:23:11,145
God, man, you're pathetic.
592
00:23:11,213 --> 00:23:12,780
Wait, wait a minute.
Rudy, rudy, rudy.
593
00:23:12,848 --> 00:23:15,049
Come on, now.
I'm not kreitzer,
i'm norm peterson.
594
00:23:15,116 --> 00:23:17,418
I swear to god.
I can prove it to you.
Watch this.
595
00:23:17,485 --> 00:23:19,270
Uh, afternoon, everyone.
596
00:23:19,272 --> 00:23:20,637
(All)
anton!
44120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.