Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:04,152
(Male narrator)
cheers is filmed before
a live studio audience.
2
00:00:04,220 --> 00:00:06,821
Hail, fellows.
I bring ye joyful news.
3
00:00:06,889 --> 00:00:09,658
Judging from
the unusual movements of
our little child-to-be,
4
00:00:09,726 --> 00:00:12,127
it would appear that
the birth of a cranelet
is imminent.
5
00:00:12,195 --> 00:00:13,362
Give or take a month.
6
00:00:13,430 --> 00:00:16,065
Oh, feel that, dadders.
I think it was an elbow.
7
00:00:18,184 --> 00:00:20,336
Hello, little elbow.
8
00:00:20,338 --> 00:00:22,003
Wait, wait, wait.
9
00:00:22,071 --> 00:00:24,256
Now you can actually, uh,
feel the little kid in there?
Mmm-hmm.
10
00:00:24,323 --> 00:00:27,409
You don't mean to tell me
that in the myriad of times
carla's been pregnant,
11
00:00:27,477 --> 00:00:29,295
you've never felt
her babies move?
12
00:00:29,362 --> 00:00:32,430
Hey, no guy touches my belly
unless he's paying for dinner.
13
00:00:35,334 --> 00:00:37,870
Lilith, might the boys
have the privilege
of experience
14
00:00:37,937 --> 00:00:39,288
this divine movement
within you?
15
00:00:39,355 --> 00:00:41,573
Oh, certainly.
Put your hands here.
16
00:00:45,444 --> 00:00:47,479
There,
did you feel that?
17
00:00:47,546 --> 00:00:49,648
Nah, i--i didn't
feel anything.
18
00:00:49,715 --> 00:00:52,350
I think
i heard him move.
19
00:00:52,418 --> 00:00:54,286
No, no, that was
my stomach grumbling.
20
00:00:54,353 --> 00:00:56,554
I haven't had a bite
since breakfast.
21
00:00:59,025 --> 00:01:01,459
Hey, i think
your stomach just moved.
22
00:01:01,527 --> 00:01:03,662
Hey, guys, check this out.
You can really feel this.
23
00:01:03,729 --> 00:01:04,863
Hmm.
24
00:01:04,931 --> 00:01:06,665
Feels like a big wave
in there, doesn't it?
25
00:01:06,732 --> 00:01:09,101
Oh, hey, now that
felt like an elbow.
26
00:01:13,206 --> 00:01:15,557
¶ Making your way
in the world today ¶
27
00:01:15,625 --> 00:01:18,743
¶ takes everything
you've got ¶
28
00:01:18,812 --> 00:01:21,379
¶ taking a break
from all your worries ¶
29
00:01:21,447 --> 00:01:23,481
¶ sure would help a lot
30
00:01:24,884 --> 00:01:27,686
¶ wouldn't you like
to get away ¶
31
00:01:30,623 --> 00:01:32,757
¶ sometimes you want to go
32
00:01:32,825 --> 00:01:35,627
¶ where everybody
knows your name ¶
33
00:01:38,231 --> 00:01:40,999
¶ and they're always
glad you came ¶
34
00:01:42,735 --> 00:01:45,070
¶ you wanna be
where you can see ¶
35
00:01:45,137 --> 00:01:47,772
¶ our troubles
are all the same ¶
36
00:01:47,840 --> 00:01:51,476
¶ you wanna be
where everybody
knows your name ¶
37
00:01:53,145 --> 00:01:55,597
¶ you wanna go
where people know ¶
38
00:01:55,748 --> 00:01:58,217
¶ people are all the same
39
00:01:58,284 --> 00:02:01,786
¶ you wanna go
where everybody
knows your name ¶
40
00:02:13,783 --> 00:02:15,801
(male narrator)
last week on cheers...
41
00:02:15,918 --> 00:02:17,403
if it ever,
ever got out
42
00:02:17,470 --> 00:02:19,971
that i have been having
sex dreams all week
about sam,
43
00:02:20,039 --> 00:02:23,358
i could never,
ever show my face
in this bar again.
44
00:02:23,426 --> 00:02:24,460
Well, fear not.
45
00:02:24,527 --> 00:02:26,261
You have confided
in professionals.
46
00:02:26,329 --> 00:02:27,463
Your trust is sacred.
47
00:02:27,530 --> 00:02:28,764
Thank you.
48
00:02:36,289 --> 00:02:38,406
I hate you
for being in my dreams!
49
00:02:38,474 --> 00:02:39,574
I hate my dreams!
50
00:02:39,642 --> 00:02:41,159
I hate myself
for dreaming!
51
00:02:41,227 --> 00:02:44,179
All right, then smack yourself
for a while.
52
00:02:44,246 --> 00:02:45,663
So, come on,
tell the truth.
53
00:02:45,731 --> 00:02:47,416
Isn't this better
than waiting around
54
00:02:47,483 --> 00:02:51,053
for some mr. Wonderful
to come walking
through the door, huh?
55
00:02:51,120 --> 00:02:52,521
[Knocking on door]
56
00:02:53,556 --> 00:02:54,589
oh, sorry to interrupt.
57
00:02:54,657 --> 00:02:56,558
I'm looking for
rebecca howe.
58
00:02:57,643 --> 00:02:58,743
Huh?
59
00:02:59,379 --> 00:03:01,447
Robin colcord.
60
00:03:01,514 --> 00:03:03,315
Yes, as a matter of fact,
i am.
61
00:03:03,383 --> 00:03:04,499
[Grunts]
62
00:03:23,168 --> 00:03:25,287
um, have i caught you
at a bad time?
63
00:03:25,354 --> 00:03:27,573
No, you caught me
just in time.
64
00:03:27,640 --> 00:03:29,341
Excuse me.
Listen, uh...
65
00:03:29,409 --> 00:03:30,776
hi, sam malone here.
66
00:03:30,844 --> 00:03:33,379
Would you do me a favor,
and come back in
about an hour?
67
00:03:33,446 --> 00:03:36,081
We're about to close
a very important deal here.
68
00:03:36,148 --> 00:03:37,416
Oh, yes.
I beg your pardon.
69
00:03:37,484 --> 00:03:39,985
No, no.
Please come in.
70
00:03:40,052 --> 00:03:42,621
Sam and i can
resume negotiations
71
00:03:42,689 --> 00:03:44,089
momentarily.
72
00:03:44,156 --> 00:03:45,290
Yes. I'll just take
a few minutes.
73
00:03:45,358 --> 00:03:46,909
You know robin colcord.
74
00:03:46,976 --> 00:03:48,143
Colcord investment,
75
00:03:48,210 --> 00:03:50,161
colcord foundation
of the arts,
76
00:03:50,313 --> 00:03:52,197
colcord plaza
on 5th avenue.
77
00:03:52,199 --> 00:03:53,398
Oh, really? Small world.
78
00:03:53,466 --> 00:03:55,701
I used to date a secretary
who worked there.
79
00:03:55,768 --> 00:03:57,836
Do you know a small blonde
named angela?
80
00:03:57,903 --> 00:03:59,470
I don't remember
her last name.
81
00:03:59,538 --> 00:04:01,506
I'm sorry.
You'll have to be
more specific.
82
00:04:01,624 --> 00:04:03,091
Looks great
in black boots.
83
00:04:03,158 --> 00:04:05,159
She sounds like
one of ours.
84
00:04:05,227 --> 00:04:07,061
Yes, well,
anyway, miss howe,
85
00:04:07,129 --> 00:04:08,863
i'm here because
i've received
several of your letters.
86
00:04:08,931 --> 00:04:10,615
I don't believe
they got to you.
87
00:04:10,683 --> 00:04:12,034
Oh, well,
i have a male secretary
88
00:04:12,101 --> 00:04:14,102
who, uh, likes the pictures
of yourself you enclosed,
89
00:04:14,170 --> 00:04:15,621
and i appreciate
your business sense.
90
00:04:15,688 --> 00:04:16,805
Really?
Oh, yes.
91
00:04:16,873 --> 00:04:18,306
Howard was
especially enamored of
92
00:04:18,374 --> 00:04:20,441
the shot of you in
the formfitting business suit
93
00:04:20,510 --> 00:04:21,726
licking an envelope.
94
00:04:21,794 --> 00:04:24,829
No, no. I meant
the business sense part.
95
00:04:24,897 --> 00:04:26,548
Oh, yes, regarding
my south end property.
96
00:04:26,616 --> 00:04:29,735
Uh, i wouldn't mind
having one of
those licking pictures.
97
00:04:31,504 --> 00:04:33,621
Yes, it's, um,
it's quite tastefully done.
98
00:04:33,690 --> 00:04:35,623
Oh, well, uh, never mind then.
99
00:04:37,694 --> 00:04:39,527
Does grenadine stain?
100
00:04:39,662 --> 00:04:41,696
Try soaking it
in club soda.
101
00:04:41,764 --> 00:04:44,466
Oh, no, oh, jeez,
it's in my hair.
102
00:04:44,534 --> 00:04:46,401
I can't believe this.
103
00:04:46,469 --> 00:04:48,153
Look at that,
it's in my hair.
104
00:04:48,221 --> 00:04:49,721
I hate this.
105
00:04:49,789 --> 00:04:50,989
I'll be right back.
106
00:04:51,057 --> 00:04:52,791
I bet it gets all spiky.
107
00:04:54,810 --> 00:04:57,545
Anyway, miss howe,
i'm much obliged to you
for your suggestion
108
00:04:57,613 --> 00:04:59,414
that i unload
the south end property
109
00:04:59,482 --> 00:05:01,783
before the market price
bottomed out.
110
00:05:01,851 --> 00:05:05,620
Thanks to you,
i stand to turn
quite a nifty little profit.
111
00:05:05,688 --> 00:05:08,056
You took my advice.
Well, actually,
miss howe, no.
112
00:05:08,124 --> 00:05:10,359
To sell when
the land values
are so depressed
113
00:05:10,426 --> 00:05:12,327
might be considered,
uh, insane,
114
00:05:12,395 --> 00:05:14,162
so i've, um,
done just the opposite.
115
00:05:14,230 --> 00:05:15,330
I'm developing the land
116
00:05:15,398 --> 00:05:17,332
as an exclusive,
urban complex.
117
00:05:17,400 --> 00:05:19,100
It's quite similar to
something i've done
118
00:05:19,168 --> 00:05:21,353
on the upper west side
of manhattan.
119
00:05:21,421 --> 00:05:22,871
May i use your desk?
120
00:05:22,939 --> 00:05:24,406
Oh, please.
121
00:05:24,473 --> 00:05:27,058
Well, you see, first,
we bulldoze the land...
122
00:05:27,126 --> 00:05:28,310
oh!
123
00:05:29,362 --> 00:05:30,629
Did i startle you?
124
00:05:30,697 --> 00:05:32,163
Yes, but i like it.
125
00:05:34,434 --> 00:05:36,118
Whoops,
missed something.
126
00:05:37,703 --> 00:05:39,605
Yes, well,
thank you.
127
00:05:39,672 --> 00:05:43,058
Now, here, we put our
championship golf course,
128
00:05:43,125 --> 00:05:45,860
and here,
here and here,
129
00:05:45,928 --> 00:05:48,697
high-rise condominiums
overlooking the golf course
130
00:05:48,764 --> 00:05:52,234
and the artificial lake.
131
00:05:52,236 --> 00:05:55,269
Well, something has to serve
as an ice rink in the winters.
132
00:05:55,337 --> 00:05:57,239
It's beautiful.
133
00:05:57,307 --> 00:05:58,973
And just there,
that spot of perspiration
where your hand was,
134
00:05:59,041 --> 00:06:00,508
that's the performing
arts center.
135
00:06:00,576 --> 00:06:02,310
[Knocking on door]
136
00:06:02,377 --> 00:06:04,145
uh, mr. Colcord, it's time.
137
00:06:04,213 --> 00:06:05,280
Oh, yes.
Thank you, miles.
138
00:06:05,348 --> 00:06:07,115
Uh, i do seem to have
made a bit of a mess here.
139
00:06:07,183 --> 00:06:09,151
Miles, would you get someone
to clean this up?
140
00:06:09,218 --> 00:06:11,169
In fact, i'd like to
buy you another one.
141
00:06:11,237 --> 00:06:12,771
Oh, it's just
an old blotter.
142
00:06:12,838 --> 00:06:13,956
No, i meant the desk.
143
00:06:14,090 --> 00:06:15,073
Ok.
144
00:06:15,842 --> 00:06:17,075
I'll see to it, sir.
145
00:06:17,143 --> 00:06:18,644
Thank you.
146
00:06:18,711 --> 00:06:20,512
Well, i want to thank you
for drawing my attention
147
00:06:20,580 --> 00:06:22,814
to south end,
and, um, i owe you dinner.
148
00:06:22,882 --> 00:06:24,483
I love dinner.
149
00:06:24,485 --> 00:06:26,868
Unfortunately, at this moment
i'm heading out to
beverly hills.
150
00:06:26,936 --> 00:06:28,853
I love beverly hills.
151
00:06:28,921 --> 00:06:31,773
I do realize this is
a bit sudden, but, uh,
152
00:06:31,840 --> 00:06:33,692
would you care to join me?
153
00:06:33,760 --> 00:06:35,910
No, i didn't mean it
like that.
154
00:06:35,978 --> 00:06:38,847
I meant,
i love beverly hills
in general,
155
00:06:39,382 --> 00:06:40,481
i didn't mean
156
00:06:40,549 --> 00:06:42,884
"to whisk me away
on your private jet."
157
00:06:42,952 --> 00:06:45,370
You do have a private jet,
don't you?
158
00:06:45,437 --> 00:06:46,637
Oh, yes.
159
00:06:46,705 --> 00:06:48,056
I wouldn't even know
what to wear,
160
00:06:48,124 --> 00:06:50,025
if someone took me to
dinner in beverly hills.
161
00:06:50,092 --> 00:06:51,726
I have credit lines
up and down rodeo.
162
00:06:51,794 --> 00:06:53,728
It would be my pleasure
to outfit you.
163
00:06:53,796 --> 00:06:55,480
That is,
if you don't mind shopping.
164
00:06:55,548 --> 00:06:56,998
I love shopping.
165
00:07:00,954 --> 00:07:02,137
This is great, sammy.
166
00:07:02,204 --> 00:07:03,504
Uh, what time
you open tomorrow?
167
00:07:03,572 --> 00:07:04,939
I'll bring
my laundry, huh?
168
00:07:05,007 --> 00:07:06,008
Believe it or not,
169
00:07:06,075 --> 00:07:08,076
some people care
about their appearance.
170
00:07:08,144 --> 00:07:10,312
I could take that
as an insult, you know.
171
00:07:10,379 --> 00:07:13,014
If i cared about
my appearance.
172
00:07:13,082 --> 00:07:15,067
I'm sure miles has brought
the car around.
173
00:07:15,134 --> 00:07:16,401
[Gasps]
174
00:07:16,469 --> 00:07:18,670
he's sure
miles has brought
the car around.
175
00:07:21,741 --> 00:07:24,109
Well, that spot's better.
176
00:07:24,177 --> 00:07:27,795
Anybody, uh, anybody see if
that english guy left yet?
177
00:07:27,863 --> 00:07:29,031
Oh, he just took off.
178
00:07:29,098 --> 00:07:31,333
Oh, yeah? All right.
179
00:07:31,401 --> 00:07:33,284
Fellas, fellas,
here we go.
180
00:07:33,352 --> 00:07:35,203
Now remember,
nobody opens this door
181
00:07:35,271 --> 00:07:36,805
even if you hear screaming.
182
00:07:36,873 --> 00:07:38,907
Especially if
you hear screaming.
183
00:07:40,827 --> 00:07:42,393
(Sam)
rebecca.
184
00:07:42,461 --> 00:07:43,695
Rebecca?
185
00:07:46,098 --> 00:07:47,148
Rebecca?
186
00:07:54,406 --> 00:07:58,010
Hey, woodpile,
what are you up to there?
187
00:07:58,077 --> 00:07:59,778
I'm makin' a map
of all the places
188
00:07:59,846 --> 00:08:03,314
mr. Colcord's
taken miss howe
over the past 3 days.
189
00:08:03,382 --> 00:08:04,966
Every one of
these beer nuts represents
190
00:08:05,033 --> 00:08:07,935
a major city
on the west coast.
191
00:08:08,003 --> 00:08:09,404
Of course,
it was more authentic
192
00:08:09,472 --> 00:08:12,040
before mr. Peterson
accidentally ate la jolla.
193
00:08:13,475 --> 00:08:14,793
Uh, here comes sammy.
194
00:08:14,860 --> 00:08:17,328
Hide the map, woody.
I'll hide the cities.
195
00:08:20,266 --> 00:08:22,100
Hey, woody,
what you got there?
196
00:08:22,168 --> 00:08:23,601
Nothin'. Nothin'.
197
00:08:24,403 --> 00:08:25,887
If you think
it's some map
198
00:08:25,955 --> 00:08:27,856
of all the fun places
miss howe's gone
with that rich guy,
199
00:08:27,924 --> 00:08:29,490
you're way
off the beam.
200
00:08:30,710 --> 00:08:31,727
Woody.
201
00:08:31,794 --> 00:08:33,328
It was bound to come out.
202
00:08:33,395 --> 00:08:36,981
He'd smell
the whole west coast
on your breath, mr. Peterson.
203
00:08:37,049 --> 00:08:41,186
Guys, guys, guys. Come on,
you can talk about rebecca
having a good time
204
00:08:41,253 --> 00:08:43,404
all you want.
It's no skin off my nose.
205
00:08:43,472 --> 00:08:45,023
Are you sure
you aren't still repressing?
206
00:08:45,091 --> 00:08:46,791
You know, just, uh, a bit.
207
00:08:46,793 --> 00:08:47,859
All right,
maybe a little bit.
208
00:08:47,926 --> 00:08:49,794
I mean, it doesn't seem fair.
Does it?
209
00:08:49,862 --> 00:08:52,130
I spent 3 years
210
00:08:52,198 --> 00:08:54,699
loosening the cap on
that peanut butter jar,
211
00:08:54,767 --> 00:08:56,668
and right now,
she's--she's sticking to
212
00:08:56,735 --> 00:08:58,736
the roof of
somebody else's mouth.
213
00:09:00,740 --> 00:09:04,742
Forget about it, sammy,
she's yesterday's news.
214
00:09:04,810 --> 00:09:07,929
(Sam)
and here comes
today's edition. Hah!
215
00:09:07,997 --> 00:09:09,881
Look at those headlines.
216
00:09:11,617 --> 00:09:13,135
Oh, excuse me, fellas.
217
00:09:13,202 --> 00:09:16,905
Whoa, whoa, who raised
that bar on me?
218
00:09:16,973 --> 00:09:19,074
You've got to admire
the way sammy bounces back.
219
00:09:19,141 --> 00:09:22,059
He's still repressing
his feelings, you know.
220
00:09:22,127 --> 00:09:25,530
How come i can't repress mine
with a girl like that?
221
00:09:27,216 --> 00:09:29,317
Hello, everybody.
I'm back.
222
00:09:39,946 --> 00:09:41,713
Notice anything new?
223
00:09:41,780 --> 00:09:43,481
Wow, that is fantastic.
224
00:09:43,549 --> 00:09:44,966
Thank you.
225
00:09:45,034 --> 00:09:48,620
When you're done out there,
can you come sweep up
behind the bar?
226
00:09:48,687 --> 00:09:50,088
Carla, carla, carla.
227
00:09:50,173 --> 00:09:52,090
Even your bitter,
little east coast jokes
228
00:09:52,157 --> 00:09:54,108
bounce right off
my back today.
229
00:09:54,176 --> 00:09:55,960
Robin colcord
has just shown me
230
00:09:56,028 --> 00:09:58,013
the most fabulous
3 days of my life.
231
00:09:58,080 --> 00:09:59,614
Uh, you look great,
miss howe.
232
00:09:59,681 --> 00:10:00,765
Well, i should.
233
00:10:00,833 --> 00:10:03,635
I spent all yesterday
having a complete makeover.
234
00:10:03,703 --> 00:10:07,488
Feel. It's the skin
of the rich.
235
00:10:07,556 --> 00:10:10,675
Wow. Makes a baby's butt
feel like sandpaper.
236
00:10:12,845 --> 00:10:14,279
I know. I know.
237
00:10:14,346 --> 00:10:16,648
I'm a beautiful,
beautiful girl.
238
00:10:17,667 --> 00:10:18,683
I feel so happy.
239
00:10:18,750 --> 00:10:19,917
I feel like
getting together
240
00:10:19,985 --> 00:10:21,986
with my girlfriends
and gabbing.
241
00:10:23,755 --> 00:10:25,723
Carla,
you want to gab?
No.
242
00:10:25,791 --> 00:10:27,608
You have to.
I'm your boss,
243
00:10:27,676 --> 00:10:31,829
and we're gonna talk about
my new, rich boyfriend.
244
00:10:31,897 --> 00:10:33,781
So what do you
think of him?
245
00:10:38,004 --> 00:10:39,437
Men are pigs.
246
00:10:40,873 --> 00:10:42,924
Nice gabbing
with you, carla.
247
00:10:42,991 --> 00:10:43,941
Hey, where's sam?
248
00:10:44,009 --> 00:10:46,211
Uh, i think he's in
the pool room.
249
00:10:46,278 --> 00:10:49,630
Carla, did he seem upset
about anything
while i was gone?
250
00:10:49,698 --> 00:10:51,900
Oh, yeah. I don't know
when he'll get over it.
251
00:10:51,967 --> 00:10:53,368
Hey, listen,
don't worry about it.
252
00:10:53,435 --> 00:10:55,036
It's chalk dust.
It'll come off.
253
00:10:55,104 --> 00:10:56,804
You sure?
Oh, yeah, yeah.
254
00:11:02,161 --> 00:11:03,561
She's nice.
255
00:11:06,499 --> 00:11:08,700
Well, hey,
look who's back.
256
00:11:08,768 --> 00:11:11,352
My god,
you look fantastic.
257
00:11:11,420 --> 00:11:13,004
I wanted to apologize to you
258
00:11:13,072 --> 00:11:15,339
for running out on you
like i did.
259
00:11:15,407 --> 00:11:16,474
Oh, yeah, that.
260
00:11:16,508 --> 00:11:19,410
Well, uh, that was
kind of sudden, but, uh,
261
00:11:19,478 --> 00:11:22,347
we all managed around here.
And i just hope you had
a good time.
262
00:11:22,415 --> 00:11:25,967
No, sam, i mean because
you and i were
about ready to...
263
00:11:26,035 --> 00:11:28,069
oh, yeah.
And then we didn't.
264
00:11:28,136 --> 00:11:30,021
Well, that's nothing
to feel sorry for.
265
00:11:30,139 --> 00:11:32,207
No, please, sam,
accept my apology.
266
00:11:32,275 --> 00:11:33,407
Well, it's no big deal.
267
00:11:33,475 --> 00:11:34,625
Please accept my apology.
268
00:11:34,693 --> 00:11:36,127
For me.
I will.
269
00:11:36,195 --> 00:11:38,496
For you.
Well, don't do it for me,
do it for you.
270
00:11:38,564 --> 00:11:40,181
I don't care.
271
00:11:40,249 --> 00:11:42,367
Thank you for ruining
a perfectly wonderful day.
No.
272
00:11:42,434 --> 00:11:44,352
If it means that much,
then apologize.
273
00:11:44,420 --> 00:11:46,154
Oh, i bet
you'd love that.
274
00:11:47,689 --> 00:11:49,490
How many do you
have to score with
275
00:11:49,558 --> 00:11:51,492
before you understand
just one?
276
00:11:58,817 --> 00:12:00,818
Sam, i need to
talk to you.
277
00:12:00,886 --> 00:12:02,353
Oh, what's up?
278
00:12:02,421 --> 00:12:03,988
Well, it's a personal thing
279
00:12:04,056 --> 00:12:06,091
about my relationship
with robin.
280
00:12:06,993 --> 00:12:08,159
I haven't told anybody,
281
00:12:08,227 --> 00:12:10,195
but i need somebody
to talk to.
282
00:12:10,262 --> 00:12:13,181
Oh, no. He--he's married,
isn't he?
283
00:12:14,216 --> 00:12:15,750
No.
284
00:12:15,752 --> 00:12:17,568
Gay?
No, no, no.
285
00:12:18,654 --> 00:12:20,488
Well, what is it?
You can tell me.
286
00:12:20,539 --> 00:12:21,689
All right.
287
00:12:21,757 --> 00:12:24,725
I--i think
it has something
to do with this.
288
00:12:34,536 --> 00:12:35,787
[Gasping]
289
00:12:38,457 --> 00:12:40,458
i hope that was a dream.
290
00:12:55,125 --> 00:12:57,043
Then all of a sudden,
291
00:12:57,111 --> 00:12:58,695
she reaches down
to her neck,
292
00:12:58,763 --> 00:13:00,630
and she peels off
her face,
293
00:13:01,599 --> 00:13:03,132
and there's al, here.
294
00:13:07,088 --> 00:13:09,489
And i woke up
in a cold sweat.
295
00:13:09,556 --> 00:13:11,658
So you never did get to
finish the dream?
296
00:13:11,726 --> 00:13:14,177
No. I was awake
by then,
297
00:13:14,244 --> 00:13:16,245
so i switched on
movies till dawn.
298
00:13:16,313 --> 00:13:18,715
They were showing
that one with buddy hackett
and the ducks,
299
00:13:18,783 --> 00:13:21,851
so, of course i was up for
the rest of the night then.
300
00:13:21,919 --> 00:13:23,937
So, uh, sam,
do you remember
301
00:13:24,005 --> 00:13:25,305
anything else
about the dream?
302
00:13:25,373 --> 00:13:27,473
(Sam)
oh, that was
the eeriest thing.
303
00:13:27,541 --> 00:13:29,809
I mean, it was real,
you know, vivid,
like your...
304
00:13:29,877 --> 00:13:31,144
like real life.
305
00:13:31,212 --> 00:13:33,180
Sammy, that's
a premonition dream.
306
00:13:33,247 --> 00:13:34,881
That means
it's really gonna happen.
307
00:13:34,949 --> 00:13:37,350
Oh, carla,
that's an old wives' tale.
308
00:13:37,418 --> 00:13:38,618
I'm an old wife.
309
00:13:40,588 --> 00:13:43,006
I know about
these things.
310
00:13:43,008 --> 00:13:46,025
Rebecca is gonna tell
sammy that something
ain't right
311
00:13:46,093 --> 00:13:47,293
between her
and daddy-big-bucks.
312
00:13:47,361 --> 00:13:48,478
Really?
Yeah.
313
00:13:48,546 --> 00:13:49,696
Wow.
314
00:13:49,764 --> 00:13:51,381
Oh, please.
315
00:13:51,448 --> 00:13:54,317
Well, now, carla may have
a point there.
316
00:13:54,385 --> 00:13:57,453
Excuse me, while i
was blinking, did we all
just suddenly time travel
317
00:13:57,521 --> 00:13:59,656
back to the age
of the druids?
318
00:14:00,575 --> 00:14:03,143
I'm not saying
the dream was psychic.
319
00:14:03,210 --> 00:14:05,011
But perhaps
your subconscious mind
320
00:14:05,079 --> 00:14:06,913
has observed
something subtle
321
00:14:06,981 --> 00:14:08,782
between rebecca
and robin colcord
322
00:14:08,849 --> 00:14:10,033
that disturbs you.
323
00:14:10,101 --> 00:14:12,202
Well, i know how
to find out right now.
324
00:14:12,269 --> 00:14:14,904
Sammy, give me some of
your fingernail clippings.
325
00:14:14,971 --> 00:14:18,074
I'll have madame mazora
burn them and inhale them
326
00:14:18,141 --> 00:14:20,193
while she's in a trance.
327
00:14:21,345 --> 00:14:23,163
Oh, take lilith along.
328
00:14:23,230 --> 00:14:26,449
The 3 of you
can gather round
the kettle and stir.
329
00:14:29,453 --> 00:14:30,854
Well, doctor,
330
00:14:30,921 --> 00:14:32,789
with regards to
dream analysis,
331
00:14:32,857 --> 00:14:35,958
what do your 2 less years
of schooling tell you?
332
00:14:38,145 --> 00:14:40,246
Modern dream theory
suggests, sam,
333
00:14:40,314 --> 00:14:42,615
that dreams are not
what they seem
to be about at all,
334
00:14:42,683 --> 00:14:44,250
but rather about
the dreamer himself.
335
00:14:44,318 --> 00:14:45,818
You have not
been dreaming about
336
00:14:45,886 --> 00:14:47,520
rebecca howe
and robin colcord,
337
00:14:47,588 --> 00:14:49,589
you've been dreaming about
sam malone.
338
00:14:49,656 --> 00:14:50,657
[Scoffs]
339
00:14:56,230 --> 00:14:58,497
wait a minute.
Then why was it
so scary?
340
00:15:00,050 --> 00:15:02,235
Well,
perhaps your dreams
341
00:15:02,303 --> 00:15:04,170
are trying to tell you
about something
342
00:15:04,238 --> 00:15:05,872
too frightening
for your waking life.
343
00:15:05,939 --> 00:15:07,807
(Sam)
like what?
344
00:15:07,875 --> 00:15:09,776
Well, like you care.
345
00:15:09,844 --> 00:15:11,527
You care about rebecca.
346
00:15:11,595 --> 00:15:14,363
Oh, come on, frasier,
you know me.
347
00:15:14,431 --> 00:15:17,066
How--how can i care
about her?
348
00:15:17,134 --> 00:15:20,036
We haven't done
the main thing
i care about.
349
00:15:20,804 --> 00:15:22,004
Forgive me, sam.
350
00:15:22,072 --> 00:15:25,825
I forgot about
your high moral standards.
351
00:15:25,892 --> 00:15:28,094
You mean to say
that you can't care
about a woman
352
00:15:28,162 --> 00:15:30,163
unless you sleep
with her first?
353
00:15:31,499 --> 00:15:32,699
Well, yeah.
354
00:15:37,120 --> 00:15:39,922
I got this, kind of, uh,
you know, caring mechanism
355
00:15:39,990 --> 00:15:41,123
that only gets switched on
356
00:15:41,191 --> 00:15:43,559
by a naked trip
to the love zoo.
357
00:15:46,280 --> 00:15:47,764
You're kidding?
358
00:15:47,831 --> 00:15:50,166
Well, all right,
it don't always get
switched on,
359
00:15:50,234 --> 00:15:52,002
i mean, sometimes
i go to bed with a babe
360
00:15:52,069 --> 00:15:54,921
and find out i don't care,
but by then, who cares?
361
00:15:55,689 --> 00:15:57,056
Lovely.
362
00:15:57,124 --> 00:15:58,875
Oh, come on, lilith,
don't get me wrong.
363
00:15:58,943 --> 00:16:01,111
If i do care,
i'm as loyal as a dog.
364
00:16:01,128 --> 00:16:03,597
"Dog" would be
the right term, yes.
365
00:16:04,081 --> 00:16:05,849
Hah!
366
00:16:05,916 --> 00:16:07,683
Care about rebecca.
367
00:16:07,751 --> 00:16:09,151
[Scoffs]
368
00:16:09,219 --> 00:16:11,103
hey, sam, you know,
369
00:16:11,171 --> 00:16:13,489
norm and i've been
talking here
and we've come up with, uh,
370
00:16:13,557 --> 00:16:16,125
with a third possible
interpretation
of that dream.
371
00:16:16,193 --> 00:16:17,226
Yeah, what's that?
372
00:16:17,294 --> 00:16:19,995
You don't want rebecca,
you want al.
373
00:16:23,033 --> 00:16:25,752
I think we can
safely rule
that one out.
374
00:16:25,819 --> 00:16:26,753
Amen.
375
00:16:38,698 --> 00:16:39,749
(Cliff)
hey!
376
00:16:39,833 --> 00:16:41,434
Sorry. Sorry.
377
00:16:42,486 --> 00:16:44,020
Sammy, what is the matter
with you?
378
00:16:44,088 --> 00:16:45,922
You almost hit cliff.
I'm sorry.
379
00:16:45,989 --> 00:16:48,191
Yeah, if you'd just put
a little bit more
top spin on it,
380
00:16:48,259 --> 00:16:50,059
you'd have had him.
381
00:16:51,795 --> 00:16:54,864
Carla, i think
i care about rebecca.
382
00:16:55,615 --> 00:16:56,983
Kill me right now, sam.
383
00:16:57,050 --> 00:17:00,069
Just drive this pool cue
right through my heart.
384
00:17:00,137 --> 00:17:02,071
Do you know how many years
it has taken me
385
00:17:02,139 --> 00:17:04,807
to get over
that horrible thing
you had with...
386
00:17:04,909 --> 00:17:05,875
with--
diane.
387
00:17:05,943 --> 00:17:07,677
Shut up, shut up, please!
388
00:17:09,780 --> 00:17:12,382
I beg you,
don't do this to me again!
389
00:17:12,449 --> 00:17:15,051
Hey, i don't like it
any more than you do.
390
00:17:15,118 --> 00:17:16,419
But there it is.
391
00:17:16,486 --> 00:17:17,787
It's all right, sam.
392
00:17:17,855 --> 00:17:19,522
It's gonna be ok.
393
00:17:19,590 --> 00:17:22,124
At least
you've taken the first step.
394
00:17:22,192 --> 00:17:25,327
Admitting you have
the problem is half the cure.
395
00:17:26,513 --> 00:17:28,197
What am i gonna do?
396
00:17:28,265 --> 00:17:29,266
We'll move to vegas,
397
00:17:29,333 --> 00:17:31,184
and i'll be
your love slave.
398
00:17:31,251 --> 00:17:33,302
Don't worry. I--i'll be ok.
399
00:17:34,438 --> 00:17:36,338
You're not gonna mope,
are you?
400
00:17:36,390 --> 00:17:37,390
No, no. I'll be ok.
401
00:17:37,458 --> 00:17:38,774
I'll get over it.
I'll be fine.
402
00:17:38,842 --> 00:17:40,643
Oh, the moper's anthem.
403
00:17:40,711 --> 00:17:42,745
Look, sammy,
forget about her.
404
00:17:42,813 --> 00:17:45,848
I mean even if you do,
gag, care for her,
405
00:17:45,916 --> 00:17:47,150
it's too late.
406
00:17:47,218 --> 00:17:49,552
Oh, i know, i mean,
i can't compete with that guy.
407
00:17:49,587 --> 00:17:53,139
He's the first man
she's gone to bed with
in 3 years.
408
00:17:53,206 --> 00:17:54,958
She's gonna think
he invented sex.
409
00:17:55,025 --> 00:17:56,175
That's right.
410
00:17:56,243 --> 00:17:58,044
Look, you've given it
your best shot.
411
00:17:58,111 --> 00:17:59,879
Now just get on
with your life.
412
00:17:59,946 --> 00:18:02,698
No but see that's it,
i haven't really
given it my best shot.
413
00:18:02,766 --> 00:18:04,284
I mean, yeah,
i flirted with her
414
00:18:04,351 --> 00:18:07,153
and i had her
up against the wall
a couple of times,
415
00:18:07,221 --> 00:18:09,522
but i never really
walked up and said,
416
00:18:09,590 --> 00:18:11,174
"rebecca, i care."
417
00:18:11,242 --> 00:18:13,225
Please, sam, i just ate.
418
00:18:14,628 --> 00:18:16,161
Maybe that's what
she's waiting for.
419
00:18:16,229 --> 00:18:17,597
Maybe she's waiting
for some guy
420
00:18:17,664 --> 00:18:19,832
to come up and say,
"i care."
421
00:18:21,167 --> 00:18:22,969
Well, i could do that.
I think.
422
00:18:23,604 --> 00:18:25,304
Yeah, i--i care.
423
00:18:25,839 --> 00:18:27,273
I--i care.
424
00:18:28,542 --> 00:18:30,225
How does that sound?
I don't know,
425
00:18:30,293 --> 00:18:32,895
it was drowned out by
the sound of
my flesh crawling.
426
00:18:32,963 --> 00:18:35,314
I'll tell you,
that--that english guy
doesn't care for her.
427
00:18:35,382 --> 00:18:37,817
I'll tell you that,
i mean she's just
another fling to him.
428
00:18:37,885 --> 00:18:40,820
But that's the advantage
i have, i can walk
right up to her and say--
429
00:18:40,888 --> 00:18:42,221
don't say it again!
430
00:18:42,289 --> 00:18:44,341
Look, if you're gonna do it,
just shut up and do it.
431
00:18:44,408 --> 00:18:46,092
Ok? Get it over with.
432
00:18:46,159 --> 00:18:48,261
If we're lucky,
she'll just say buzz off,
433
00:18:48,328 --> 00:18:50,913
and if by some remote,
unlikely chance
434
00:18:50,981 --> 00:18:52,348
she cares back,
435
00:18:52,415 --> 00:18:54,216
just don't even bother
to chalk it up,
436
00:18:54,284 --> 00:18:56,519
put it right through
my heart.
437
00:18:59,056 --> 00:19:01,157
Yeah. Thank you.
Thank you, carla.
438
00:19:01,992 --> 00:19:03,726
Ok. Yeah.
All right.
439
00:19:04,895 --> 00:19:06,562
Men aren't pigs.
440
00:19:06,630 --> 00:19:08,364
Pigs are smarter.
441
00:19:10,884 --> 00:19:14,304
And, uh,
this is frank's design
for the main tower.
442
00:19:14,371 --> 00:19:16,672
Oh, it's just beautiful.
443
00:19:16,740 --> 00:19:18,875
And, um, since i have you
to thank for it,
444
00:19:18,943 --> 00:19:21,010
i have you
to thank for it.
445
00:19:24,048 --> 00:19:26,165
[Gasps]
446
00:19:26,233 --> 00:19:28,601
it's the same building
on a necklace.
447
00:19:28,669 --> 00:19:30,836
And all the windows
are diamonds.
448
00:19:31,705 --> 00:19:33,906
And there are
so many windows.
449
00:19:35,008 --> 00:19:36,075
Oh!
450
00:19:37,945 --> 00:19:39,829
Oh, you're welcome.
451
00:19:39,831 --> 00:19:41,714
Now, i'll call you
when i get back
from zurich.
452
00:19:41,782 --> 00:19:43,116
Will you miss me?
453
00:19:43,184 --> 00:19:44,951
I'll fax you
every day.
454
00:19:45,019 --> 00:19:45,902
Oh.
455
00:19:46,921 --> 00:19:48,004
Oh.
Oh.
456
00:19:48,071 --> 00:19:49,171
Excuse me.
Hello, sam.
457
00:19:49,239 --> 00:19:50,874
I see the grenadine
came out nicely.
458
00:19:50,941 --> 00:19:53,042
Uh, no, actually,
this is, uh, a new shirt,
459
00:19:53,110 --> 00:19:54,744
it just looks like
the old one.
460
00:19:54,812 --> 00:19:57,179
Yes. That's, um,
uh, very clever.
461
00:20:01,702 --> 00:20:03,302
Did you want
something, sam?
462
00:20:03,370 --> 00:20:04,470
Uh,
463
00:20:06,006 --> 00:20:07,206
yes. I, uh,
464
00:20:07,908 --> 00:20:09,042
[exclaims]
465
00:20:09,109 --> 00:20:12,712
there's something
i want to tell you, um...
466
00:20:12,779 --> 00:20:15,231
uh, i'm sorry i haven't
told you this sooner,
467
00:20:15,299 --> 00:20:18,635
but i haven't realized this
myself until just now,
468
00:20:18,702 --> 00:20:21,270
and if i don't
tell you now,
469
00:20:21,338 --> 00:20:23,422
i may miss
the opportunity.
470
00:20:24,341 --> 00:20:26,125
[Knock on door]
sweetheart--
471
00:20:26,193 --> 00:20:27,777
oh, uh, rebecca,
472
00:20:27,844 --> 00:20:30,279
i just wanted to tell you
that i care for you
473
00:20:30,347 --> 00:20:33,216
very, very deeply.
474
00:20:41,558 --> 00:20:42,925
[Exclaiming]
475
00:20:47,765 --> 00:20:49,031
that guy.
476
00:20:50,200 --> 00:20:51,801
Do you know
how long i waited
477
00:20:51,869 --> 00:20:53,870
to hear someone
say that?
478
00:20:58,108 --> 00:20:59,475
Oh, i'm sorry, sam.
Did--did...
479
00:20:59,542 --> 00:21:01,510
you wanted to say
something to me.
480
00:21:01,812 --> 00:21:02,645
Yes, um,
481
00:21:03,897 --> 00:21:05,798
we're out of beer nuts,
482
00:21:05,866 --> 00:21:08,468
and i'm sorry that
i didn't tell you sooner.
483
00:21:08,535 --> 00:21:12,304
Uh, if i had,
maybe we'd have beer nuts.
484
00:21:15,175 --> 00:21:17,893
Oh, isn't he wonderful?
485
00:21:17,961 --> 00:21:21,180
You know, i didn't think
men like him still existed.
486
00:21:21,248 --> 00:21:22,949
I mean, he can care
about a woman
487
00:21:23,017 --> 00:21:25,451
even when
he hasn't gone to...
488
00:21:28,138 --> 00:21:29,405
gone to what?
489
00:21:30,707 --> 00:21:31,958
Nothing.
490
00:21:32,492 --> 00:21:34,260
You two haven't gone to...
491
00:21:34,328 --> 00:21:36,078
paris or taiwan,
492
00:21:36,146 --> 00:21:38,998
or any other place
where young lovers go.
493
00:21:39,149 --> 00:21:41,350
You two haven't
gone to bed together.
494
00:21:41,417 --> 00:21:44,319
We have, too.
Many, many times,
495
00:21:44,387 --> 00:21:45,722
and it was fantastic.
496
00:21:45,789 --> 00:21:47,290
We moved the earth.
497
00:21:47,357 --> 00:21:49,258
Really?
498
00:21:49,326 --> 00:21:50,960
His wooden leg
didn't bother you?
499
00:21:51,028 --> 00:21:52,277
He has a wooden leg?
500
00:21:52,345 --> 00:21:53,879
I knew it! I knew!
501
00:21:54,981 --> 00:21:56,682
[Exclaiming]
502
00:21:56,750 --> 00:21:58,917
i can't believe this,
you didn't go
to bed together.
503
00:21:58,985 --> 00:22:00,519
Why not?
504
00:22:00,587 --> 00:22:02,088
What's wrong?
Is--is he married?
No.
505
00:22:02,155 --> 00:22:03,690
Is he gay?
No.
506
00:22:03,757 --> 00:22:06,158
You're not going
to peel your face off,
are you?
507
00:22:07,177 --> 00:22:08,944
I can't believe this.
508
00:22:09,012 --> 00:22:11,581
Of course,
i know why you didn't
go to bed with him.
509
00:22:11,648 --> 00:22:14,349
Because everytime you're with
mr. Wonderful,
you're thinking,
510
00:22:14,417 --> 00:22:16,351
"i should really be
with my dream man."
511
00:22:16,419 --> 00:22:17,353
Me.
512
00:22:17,420 --> 00:22:20,155
Wrong! The timing
just wasn't right.
513
00:22:20,223 --> 00:22:22,475
Yeah, because of me.
No, because of circumstance.
514
00:22:22,542 --> 00:22:23,559
Circumstances named me.
515
00:22:23,694 --> 00:22:25,077
Shut up.
Me.
516
00:22:25,145 --> 00:22:27,780
Not you.
Not him.
517
00:22:27,848 --> 00:22:30,716
All right, if you wanna
know why, mr. Smarty pants...
518
00:22:30,734 --> 00:22:33,102
you know, isn't it funny how
whenever you think of me,
519
00:22:33,170 --> 00:22:35,537
the word "pants"
pops out of your mouth?
520
00:22:37,174 --> 00:22:38,658
¶ Me, me, me,
me, me, me ¶
521
00:22:38,726 --> 00:22:40,876
¶ me, me, me,
me, me, me ¶
522
00:22:40,944 --> 00:22:42,828
i did not go to bed
with robin colcord
523
00:22:42,896 --> 00:22:44,614
for a very good reason.
524
00:22:44,681 --> 00:22:47,533
Me.
No, me!
525
00:22:47,601 --> 00:22:50,453
Me because i haven't
been to bed with a man
in so long,
526
00:22:50,520 --> 00:22:52,455
that it will probably
be so crummy,
527
00:22:52,522 --> 00:22:54,506
that he'll leave me!
528
00:22:54,574 --> 00:22:57,810
And then i'll be stuck
right back where i was.
529
00:22:58,762 --> 00:23:01,230
If memory serves me,
that would be with...
530
00:23:01,298 --> 00:23:03,832
¶ me, me, me, me, me, me
get out!
531
00:23:06,270 --> 00:23:07,336
[Sighing]
532
00:23:07,404 --> 00:23:08,571
[knocking on door]
533
00:23:08,639 --> 00:23:10,973
what do you want now, bozo?
534
00:23:11,108 --> 00:23:12,357
I've--
535
00:23:14,277 --> 00:23:16,712
i'm sorry, woody.
I thought you
were somebody else.
536
00:23:16,780 --> 00:23:19,832
I have a message for you
miss howe, but i'm not
quite sure what it means.
537
00:23:19,900 --> 00:23:20,967
What is it?
538
00:23:20,969 --> 00:23:22,785
¶ Me, me, me,
me, me, me ¶
38986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.