Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,855 --> 00:00:30,609
[PHONOGRAPH PLAYING]
2
00:00:50,205 --> 00:00:52,327
Damn you, Mario!
3
00:00:52,958 --> 00:00:54,663
You're too much!
4
00:00:55,711 --> 00:00:58,839
I just gave you your allowance
the other day.
5
00:00:58,881 --> 00:01:00,549
Now, you're asking for more?
6
00:01:00,591 --> 00:01:03,255
You think money comes out
of my ass?
7
00:01:03,677 --> 00:01:05,549
Son of a bitch!
8
00:01:07,055 --> 00:01:08,552
Take your seat.
9
00:01:14,566 --> 00:01:17,361
You have no idea how hard it is
for me to earn money.
10
00:01:17,386 --> 00:01:18,387
I worked hard for it.
11
00:01:18,412 --> 00:01:22,791
I've invested my sweat and blood
just to give you what you want.
12
00:01:22,963 --> 00:01:24,155
Your clothes
13
00:01:24,494 --> 00:01:25,953
Your money, your allowance
14
00:01:25,978 --> 00:01:27,696
All the stuff in this house
15
00:01:28,277 --> 00:01:29,945
you could lose all of it.
16
00:01:30,334 --> 00:01:31,584
But if you know how to use
your brain,
17
00:01:31,609 --> 00:01:33,569
no one can take
that away from you!
18
00:01:34,193 --> 00:01:36,888
That's the only legacy
I can leave you.
19
00:01:37,852 --> 00:01:39,374
You idiot!
20
00:01:40,406 --> 00:01:44,379
I'm sick and tired of hearing
your mother complaining every day.
21
00:01:44,997 --> 00:01:47,132
Right, Chabeng?
22
00:01:50,787 --> 00:01:53,248
Your mom is so worried about you.
23
00:01:53,273 --> 00:01:55,024
You come home late.
24
00:01:55,049 --> 00:01:57,518
You don't help out in the store.
25
00:01:58,094 --> 00:02:00,846
All you do is try to be cute!
What's with you?
26
00:02:02,056 --> 00:02:03,857
Stop fooling around.
27
00:02:05,535 --> 00:02:06,744
When I was young
28
00:02:06,769 --> 00:02:09,296
it was your grandma
who sent me to school.
29
00:02:10,522 --> 00:02:13,617
You're lucky you have parents
who pay for your studies.
30
00:02:14,843 --> 00:02:16,976
This idiot.
All you do is try to be cute!
31
00:02:17,001 --> 00:02:19,128
You think you're handsome?
32
00:02:19,153 --> 00:02:21,864
I still look far better than you.
33
00:02:22,410 --> 00:02:24,495
Asshole.
34
00:02:24,787 --> 00:02:27,456
Get out of my sight, I don't want
to talk to you anymore.
35
00:02:27,915 --> 00:02:29,667
Go up to your room now!
36
00:02:30,623 --> 00:02:31,715
To your room!
37
00:02:33,379 --> 00:02:35,222
Now!
38
00:02:38,973 --> 00:02:40,279
Arrogant.
39
00:02:41,321 --> 00:02:43,330
When you're 18,
40
00:02:44,548 --> 00:02:46,650
you don't care
about other people.
41
00:02:47,768 --> 00:02:50,980
You only see what
you want to see.
42
00:02:51,605 --> 00:02:54,233
Whatever excites you.
43
00:02:54,442 --> 00:02:56,902
Whatever looks good.
44
00:02:57,695 --> 00:03:00,747
You are not yet aware
of what is actually around you.
45
00:03:01,949 --> 00:03:04,952
You just don't care
about the world yet.
46
00:03:05,244 --> 00:03:07,037
You're free.
47
00:03:12,877 --> 00:03:15,755
[SENSUAL MUSIC PLAYING]
48
00:03:38,319 --> 00:03:40,394
Embarrassing as it may be,
49
00:03:40,613 --> 00:03:43,758
this was when I started peeping.
50
00:03:43,800 --> 00:03:45,092
There's a saying–
51
00:03:45,117 --> 00:03:50,005
''The eyes are the windows
to one's soul.''
52
00:04:21,904 --> 00:04:24,522
[WOMAN MOANING]
53
00:04:38,128 --> 00:04:40,481
They say that there's beauty
in everything.
54
00:04:40,506 --> 00:04:43,609
But not everyone
has the ability to see it.
55
00:04:43,634 --> 00:04:47,346
[MOANING INTENSIFIES]
56
00:04:58,660 --> 00:05:00,332
Hey, get up now.
57
00:05:01,708 --> 00:05:03,973
Or your boss
will knock your head off.
58
00:05:04,653 --> 00:05:06,030
But you already knocked my head off.
59
00:05:06,055 --> 00:05:07,074
Fuck you!
60
00:05:08,500 --> 00:05:10,298
Hurry, go get ready.
61
00:05:17,965 --> 00:05:18,966
Istepanie–
62
00:05:18,991 --> 00:05:20,826
''STE-FA-NEE!''
63
00:05:23,132 --> 00:05:24,550
Thanks for...
64
00:05:25,924 --> 00:05:27,717
- For?
- Coming.
65
00:05:28,948 --> 00:05:29,949
Jerk!
66
00:05:32,142 --> 00:05:34,853
Got to go now.
I have work.
67
00:05:49,653 --> 00:05:51,948
When I come home okay... later.
68
00:05:53,179 --> 00:05:56,355
Promise, after work.
I'll be late.
69
00:05:59,168 --> 00:06:00,210
Damn!
70
00:06:02,679 --> 00:06:03,926
You like this, don't you?
71
00:06:06,675 --> 00:06:08,260
[CHUCKLES]
72
00:06:13,333 --> 00:06:14,516
I said later.
73
00:06:15,131 --> 00:06:16,971
- Here you go. There.
- Ouch!
74
00:06:41,919 --> 00:06:45,047
[CELL PHONE RINGING]
75
00:06:49,259 --> 00:06:51,387
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
76
00:06:53,703 --> 00:06:56,124
Hello, Ma'am?
Good morning!
77
00:06:56,570 --> 00:06:59,448
Hello, Manda.
Are you fully awake?
78
00:06:59,593 --> 00:07:02,512
Come over,
I want to show you something.
79
00:07:06,276 --> 00:07:08,411
Wide awake, Ma'am!
80
00:07:11,907 --> 00:07:12,908
Coming.
81
00:07:27,619 --> 00:07:29,162
This is still Peeping...
82
00:07:29,187 --> 00:07:31,943
But this time we're high tech!
83
00:07:36,765 --> 00:07:37,891
[STATIC CRACKING]
84
00:07:55,526 --> 00:07:57,153
Why is it like that?
85
00:07:57,268 --> 00:08:00,021
Everything seems to be pretty normal.
86
00:08:00,063 --> 00:08:02,690
Might be a bit less.
Might be just right.
87
00:08:02,982 --> 00:08:04,150
You don't know.
88
00:08:04,192 --> 00:08:06,303
You just go with the flow.
89
00:08:06,507 --> 00:08:14,057
Then one day, it can all change
in the blink of an eye.
90
00:08:14,521 --> 00:08:17,274
You're no longer the same
as how you were before.
91
00:08:18,674 --> 00:08:20,597
Chief Torre, good morning!
92
00:08:23,044 --> 00:08:24,921
This is Sgt. Ara Lazaro.
93
00:08:24,963 --> 00:08:27,232
And she will be a part
of this assignment.
94
00:08:27,257 --> 00:08:28,508
You may take your seat.
95
00:08:32,553 --> 00:08:33,846
Okay, attention!
96
00:08:34,597 --> 00:08:39,118
This is Salvador Ventura
A.K.A Badong.
97
00:08:39,143 --> 00:08:42,455
35 years old,
single, businessman.
98
00:08:42,480 --> 00:08:46,257
Art smuggler by day,
drug trafficker by night.
99
00:08:46,776 --> 00:08:48,945
We've been tailing him
for six months now.
100
00:08:49,004 --> 00:08:50,505
And finally,
101
00:08:50,530 --> 00:08:55,201
the agency was able to put audio
and video surveillance devices
102
00:08:55,226 --> 00:08:59,138
in their house slash drug den
on San Isidro street,
103
00:08:59,163 --> 00:09:01,582
in one of the alleys
in Caloocan City.
104
00:09:02,417 --> 00:09:06,300
And we're expecting
a big transaction very soon.
105
00:09:06,504 --> 00:09:09,565
Most probably with a big fish–
106
00:09:09,590 --> 00:09:12,277
a prominent public official.
107
00:09:12,302 --> 00:09:13,720
But we can't be too sure
about it.
108
00:09:13,745 --> 00:09:17,671
So, we need a lot more
surveillance work.
109
00:09:18,057 --> 00:09:21,936
So, our station will be a block
away from the target nest.
110
00:09:23,021 --> 00:09:25,106
- Victoriano and Ureta.
- Ma'am?
111
00:09:25,131 --> 00:09:26,674
You will be assigned during the day.
112
00:09:26,699 --> 00:09:29,535
- You will be Team Uno.
- Copy.
113
00:09:29,585 --> 00:09:32,338
Manda, Lazaro, night shift.
114
00:09:32,447 --> 00:09:34,324
- Team Dos.
- Copy, Ma'am.
115
00:09:34,365 --> 00:09:37,094
You all know the drill.
Any questions?
116
00:09:38,217 --> 00:09:40,580
Ma'am, why does it
have to be Manda
117
00:09:41,026 --> 00:09:42,624
who gets to partner with the new...
118
00:09:43,051 --> 00:09:44,318
You have a problem with that?
119
00:09:45,266 --> 00:09:47,351
- I'm just kidding.
- How about you?
120
00:09:49,165 --> 00:09:50,812
Okay, we're done.
121
00:09:57,887 --> 00:10:00,014
You son of a bitch,
I'm not an addict!
122
00:10:00,056 --> 00:10:01,951
You son of a bitch,
I'm not an addict!
123
00:10:01,976 --> 00:10:03,227
Keep moving!
124
00:10:03,935 --> 00:10:05,228
I'm not an addict!
125
00:10:06,030 --> 00:10:09,400
Oh, don't treat him like that.
126
00:10:09,692 --> 00:10:12,070
- You son of a bitch!
- That's enough, Ma'am.
127
00:10:12,111 --> 00:10:13,780
- You're an addict! Addict!
- Ma'am!
128
00:10:13,805 --> 00:10:14,931
- Son of a bitch!
- Ma'am, stop.
129
00:10:14,956 --> 00:10:16,924
[JAZZY MUSIC PLAYING]
130
00:10:16,949 --> 00:10:19,455
You can't even find a job!
You moron!
131
00:10:35,718 --> 00:10:38,930
You invited me for coffee
but you ordered a cold drink.
132
00:10:38,971 --> 00:10:40,446
It suddenly feels so hot.
133
00:10:40,488 --> 00:10:43,159
- Yeah, right.
- Here, wanna try?
134
00:10:43,184 --> 00:10:45,661
No thanks, I'm good with my coffee.
135
00:10:45,686 --> 00:10:48,564
I'm also getting hot in here.
136
00:10:48,589 --> 00:10:51,234
It might be good for us
to hang out a little
137
00:10:51,259 --> 00:10:53,387
since we will be working together
in the next few nights.
138
00:10:53,412 --> 00:10:54,455
True.
139
00:10:55,613 --> 00:10:57,824
Can you take that camera
off your neck, please?
140
00:10:58,157 --> 00:10:59,992
Do you always have to carry
that with you?
141
00:11:00,034 --> 00:11:02,620
Oh, sorry. It's a habit.
142
00:11:03,464 --> 00:11:05,306
Hobby or habit?
143
00:11:05,331 --> 00:11:06,914
Or work-related?
144
00:11:07,375 --> 00:11:08,626
''Both of them three.''
145
00:11:11,328 --> 00:11:15,441
This was actually given to me
by my father.
146
00:11:15,862 --> 00:11:19,821
This is what I wanted
to be when I was growing up.
147
00:11:19,846 --> 00:11:22,056
I like taking pictures.
148
00:11:22,473 --> 00:11:24,576
I once dreamed of working
for a newspaper.
149
00:11:25,449 --> 00:11:28,187
But newspapers are not a thing
anymore these days.
150
00:11:28,521 --> 00:11:31,082
Everything now is online,
even the news.
151
00:11:31,107 --> 00:11:32,247
So true.
152
00:11:34,527 --> 00:11:36,779
So how did you end up here?
153
00:11:37,434 --> 00:11:40,322
My Uncle Johnny is a cop.
154
00:11:40,867 --> 00:11:42,369
Why are you not clean-cut?
155
00:11:44,245 --> 00:11:45,621
I'm undercover.
156
00:11:46,375 --> 00:11:47,763
I see.
157
00:11:48,207 --> 00:11:50,126
So, what characters
have you played so far?
158
00:11:50,387 --> 00:11:55,930
I was once a vendor,
a homeless man.
159
00:11:56,883 --> 00:11:58,166
A bum.
160
00:11:59,123 --> 00:12:00,124
Where?
161
00:12:00,457 --> 00:12:03,375
In the Bergong Bridge, in Las Piñas.
162
00:12:04,891 --> 00:12:07,235
And your cover has never
been cracked?
163
00:12:07,992 --> 00:12:09,493
Method acting.
164
00:12:11,314 --> 00:12:15,272
Well, you do look like a...
165
00:12:15,870 --> 00:12:17,907
Hey, watch your words.
166
00:12:19,859 --> 00:12:22,536
You do look like a good actor.
167
00:12:22,757 --> 00:12:23,993
Kinda.
168
00:12:25,107 --> 00:12:27,485
How about you, where
have you been before?
169
00:12:28,206 --> 00:12:29,807
Just desk jobs.
170
00:12:29,832 --> 00:12:31,642
This is my first time out
on the field.
171
00:12:31,667 --> 00:12:33,669
I think I can learn a lot
from you.
172
00:12:33,711 --> 00:12:35,213
But of course.
173
00:12:35,546 --> 00:12:37,048
Remember the saying–
174
00:12:37,423 --> 00:12:43,971
''If you are not willing to learn,
no one can help you.''
175
00:12:44,013 --> 00:12:51,020
''But if you are determined to learn,
no one can stop you!''
176
00:12:51,812 --> 00:12:53,731
Nice! I already learned
something new!
177
00:12:53,773 --> 00:12:56,656
There's actually one more,
it goes–
178
00:12:57,568 --> 00:13:04,435
''In learning, you will teach.
And in teaching, you will learn!''
179
00:13:04,909 --> 00:13:07,995
- That was a good one.
- And here's another–
180
00:13:08,037 --> 00:13:14,252
''No amount of learning
can cure stupidity.''
181
00:13:21,498 --> 00:13:22,999
I have also read–
182
00:13:23,761 --> 00:13:26,472
''We meet stupid people every day.''
183
00:13:27,265 --> 00:13:28,516
Then?
184
00:13:28,849 --> 00:13:29,976
That's it.
185
00:13:31,102 --> 00:13:32,103
Nice.
186
00:13:32,944 --> 00:13:35,489
That's very... enlightening.
187
00:13:45,696 --> 00:13:46,697
Ara.
188
00:13:48,536 --> 00:13:50,913
Got to go, Brad is here.
I'll go ahead now.
189
00:13:50,955 --> 00:13:52,123
- Okay.
- See you.
190
00:13:53,291 --> 00:13:54,792
- Hello, babe.
- Hi!
191
00:13:54,834 --> 00:13:55,835
Hello.
192
00:13:57,336 --> 00:13:59,255
- How are you?
- Good.
193
00:13:59,297 --> 00:14:00,965
- Shall we?
- Let's go.
194
00:14:01,007 --> 00:14:02,008
Alright.
195
00:16:09,135 --> 00:16:10,928
[CELL PHONE RINGING]
196
00:16:35,001 --> 00:16:36,956
Here's the log.
Did you log in?
197
00:16:37,663 --> 00:16:39,582
Don't forget,
just put everything there.
198
00:16:40,416 --> 00:16:42,752
What's taking him so long?
199
00:16:43,177 --> 00:16:45,596
- Still not here?
- I bet he won't show up.
200
00:16:46,213 --> 00:16:47,548
I can work overtime.
201
00:16:48,507 --> 00:16:49,759
Me too.
202
00:16:49,842 --> 00:16:51,969
[CHUCKLES]
203
00:16:52,678 --> 00:16:56,432
We rented a tenement unit
that has a billiard hall underneath.
204
00:16:56,474 --> 00:16:59,393
So, we can monitor
Badong's drug den
205
00:16:59,435 --> 00:17:00,644
which is located around
a busy area.
206
00:17:00,686 --> 00:17:06,192
Near a cafeteria, a store
and a tricycle terminal.
207
00:17:06,233 --> 00:17:08,736
Where there are lots of people.
208
00:17:08,830 --> 00:17:12,709
All kinds of people.
209
00:17:13,126 --> 00:17:14,492
Hello!
210
00:17:15,509 --> 00:17:17,787
I'm Jen, Landlady.
211
00:17:18,727 --> 00:17:21,223
- Hi! I'm Mario.
- Hi, Mario.
212
00:17:21,248 --> 00:17:22,675
Hey.
213
00:17:23,042 --> 00:17:25,002
Are you the Madrigals?
214
00:17:25,280 --> 00:17:28,048
Yes, we are the Madrigals.
215
00:17:28,297 --> 00:17:29,715
[CHUCKLING]
216
00:17:29,757 --> 00:17:30,841
I'll go ahead, Ma'am.
217
00:17:30,932 --> 00:17:32,676
Are you done transferring
your stuff?
218
00:17:33,219 --> 00:17:35,333
- Yes. Everything's good.
- Oh, okay.
219
00:17:35,656 --> 00:17:36,657
Alright.
220
00:17:37,056 --> 00:17:38,182
Wait.
221
00:17:38,891 --> 00:17:42,478
Your family is so cute.
222
00:17:42,520 --> 00:17:45,773
You're all so close.
223
00:17:45,798 --> 00:17:46,673
Oh, yes.
224
00:17:46,732 --> 00:17:50,694
Imagine, sharing the same house
with your cousins.
225
00:17:51,987 --> 00:17:54,215
Will you be having your
prayer meeting there too?
226
00:17:54,240 --> 00:17:58,177
Yes, we'll actually be having
our prayer meeting here.
227
00:17:58,202 --> 00:18:00,830
That would also be a good time
for us to bond.
228
00:18:00,871 --> 00:18:02,790
- I see.
- Yes.
229
00:18:02,815 --> 00:18:04,809
See you, Ma'am.
230
00:18:04,834 --> 00:18:06,435
Wait.
231
00:18:06,460 --> 00:18:12,591
Feel free to let me know
if you need anything.
232
00:18:12,633 --> 00:18:13,676
Got it.
233
00:18:14,100 --> 00:18:16,904
Stuff, like, you know,
ironing your clothes.
234
00:18:16,929 --> 00:18:19,390
Got it. Thanks again, Ma'am.
235
00:18:19,431 --> 00:18:20,558
Bye.
236
00:18:35,990 --> 00:18:37,283
You're too early.
237
00:18:37,700 --> 00:18:39,326
For tomorrow.
238
00:18:39,660 --> 00:18:41,453
[BOTH LAUGH]
239
00:18:41,829 --> 00:18:42,955
Here, log in here.
240
00:18:44,123 --> 00:18:47,167
''Early to bed and early to rise''
241
00:18:47,209 --> 00:18:51,063
''makes a man healthy,
wealthy, and wise.''
242
00:18:51,088 --> 00:18:52,965
[LAUGHS SARCASTICALLY]
243
00:18:53,048 --> 00:18:54,650
Making fun of me.
244
00:18:55,581 --> 00:18:57,177
We're getting on his nerves.
245
00:19:04,324 --> 00:19:07,536
You guys behave, okay?
246
00:19:09,815 --> 00:19:11,233
[GIGGLING]
247
00:19:12,067 --> 00:19:16,947
[GIBBERING]
248
00:19:19,700 --> 00:19:20,492
Hi!
249
00:19:53,896 --> 00:19:55,069
Boss, have some beer.
250
00:19:55,110 --> 00:19:57,863
[SLOW-BEAT MUSIC PLAYING]
251
00:20:08,513 --> 00:20:09,765
Cheers!
252
00:20:19,009 --> 00:20:22,429
Here, maybe you want coffee now.
253
00:20:26,642 --> 00:20:27,685
[MUGS CLINK]
254
00:20:51,981 --> 00:20:53,274
[KNOCKING ON DOOR]
255
00:21:03,165 --> 00:21:04,638
I'll go ahead, boss.
256
00:21:10,044 --> 00:21:11,912
Here's your beer, Georgia.
257
00:21:15,097 --> 00:21:17,840
It's late, where have you been?
258
00:21:21,238 --> 00:21:24,556
I told you
I'll be at Camille's parlor.
259
00:21:25,009 --> 00:21:27,136
I actually invited her
to come over
260
00:21:27,161 --> 00:21:29,121
but a customer came
for a hair rebond.
261
00:21:30,375 --> 00:21:31,503
Camille?
262
00:21:31,827 --> 00:21:34,162
Are you serious?
263
00:21:34,918 --> 00:21:36,962
She comes here often.
264
00:21:37,596 --> 00:21:39,241
You shouldn't trust her.
265
00:21:40,594 --> 00:21:41,679
What's with you?
266
00:21:41,704 --> 00:21:43,850
Camille is also a user.
267
00:21:49,725 --> 00:21:52,227
She even sells to her customers.
268
00:21:53,009 --> 00:21:55,177
And why are you yelling at me?
I'm not dumb!
269
00:21:55,773 --> 00:21:58,015
I know how this business works.
270
00:21:58,942 --> 00:22:01,403
I was here when this gang
was just growing, remember?
271
00:22:07,993 --> 00:22:10,454
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
272
00:22:38,732 --> 00:22:41,151
[GEORGIA GASPING]
273
00:22:51,954 --> 00:22:53,205
[ARA CLEARS THROAT]
274
00:22:59,962 --> 00:23:01,380
[GEORGIA MOANING]
275
00:23:20,399 --> 00:23:21,859
[CAMERA CLICKING]
276
00:23:26,363 --> 00:23:27,823
[MOANING LOUDLY]
277
00:23:37,124 --> 00:23:38,917
More.
278
00:23:38,959 --> 00:23:40,937
Fuck me harder!
279
00:23:49,553 --> 00:23:52,848
[BOTH MOANING]
280
00:24:12,075 --> 00:24:13,911
- Surprise!
- Surprise!
281
00:24:17,581 --> 00:24:19,416
Team Uno checking in.
282
00:24:19,917 --> 00:24:22,002
Team Dos packing up.
283
00:24:23,003 --> 00:24:25,923
How's everything? Getting bored?
284
00:24:26,548 --> 00:24:29,176
Anything exciting happen last night?
285
00:24:30,135 --> 00:24:31,345
Nothing?
286
00:24:32,638 --> 00:24:33,722
Silence, huh?
287
00:24:35,599 --> 00:24:37,434
Okay, bye.
288
00:24:47,110 --> 00:24:50,239
Let's check out the footage then.
289
00:25:10,546 --> 00:25:11,594
Ara...
290
00:25:14,054 --> 00:25:15,222
Nevermind.
291
00:25:50,090 --> 00:25:51,925
[ENGINE STARTING UP]
292
00:26:25,917 --> 00:26:27,961
How's your new assignment?
293
00:26:30,964 --> 00:26:33,114
Same thing... boring.
294
00:26:33,579 --> 00:26:34,594
What about you?
295
00:26:35,436 --> 00:26:36,479
Same.
296
00:26:37,079 --> 00:26:40,114
Well, what do you expect
in a call center?
297
00:26:42,282 --> 00:26:43,283
Calls?
298
00:26:44,215 --> 00:26:45,758
You're a call girl, aren't you?
299
00:26:47,522 --> 00:26:49,608
That's what you fancy, right?
Call girls?
300
00:27:02,086 --> 00:27:04,189
Here, there's no poison in that.
301
00:27:04,373 --> 00:27:07,360
- That was quick.
- Hand me the lighter.
302
00:27:20,305 --> 00:27:21,807
What do you think of coffee?
303
00:27:22,849 --> 00:27:23,934
Fuck you!
304
00:27:25,602 --> 00:27:27,687
I know where those lines are headed.
305
00:27:31,733 --> 00:27:32,984
Does it taste good?
306
00:27:33,599 --> 00:27:34,725
Which one?
307
00:27:35,212 --> 00:27:37,047
I already know how good I taste
308
00:27:37,072 --> 00:27:39,366
but that's not
what I'm asking about.
309
00:27:39,391 --> 00:27:40,422
It's salty.
310
00:27:49,241 --> 00:27:51,132
But, it's fine by me.
311
00:27:52,324 --> 00:27:53,407
Just right.
312
00:28:06,560 --> 00:28:11,548
Since you're not tired,
you clean up here.
313
00:28:16,194 --> 00:28:17,612
[SIGHS]
314
00:28:19,656 --> 00:28:20,782
Okay.
315
00:28:23,994 --> 00:28:25,704
[CHIPS CRACKLING]
316
00:29:02,824 --> 00:29:06,536
My dad asked me
to bring you here.
317
00:29:07,454 --> 00:29:09,623
He said I should teach you.
318
00:29:10,624 --> 00:29:13,168
Looks like he really trusts you.
319
00:29:16,254 --> 00:29:20,592
I'm not used to hearing him say
things like that about someone.
320
00:29:22,344 --> 00:29:23,929
Tell me your secret.
321
00:29:24,638 --> 00:29:27,098
How did you earn my father's trust?
322
00:29:27,807 --> 00:29:29,684
Nothing really.
323
00:29:30,557 --> 00:29:32,559
I've known your dad
for a long time now.
324
00:29:32,687 --> 00:29:37,025
He's like a father to me.
325
00:29:37,984 --> 00:29:40,737
In fact, he's the reason
why my family has a better life now.
326
00:29:40,842 --> 00:29:42,344
He helped us big time.
327
00:29:44,327 --> 00:29:45,454
[YAWNS]
328
00:29:47,444 --> 00:29:48,995
Still no action?
329
00:29:50,121 --> 00:29:52,457
Yeah, so boring.
330
00:29:53,286 --> 00:29:54,762
Should I switch the channel?
331
00:29:56,628 --> 00:29:58,296
My dad's the best.
332
00:29:59,464 --> 00:30:02,717
For him, loyalty is everything.
333
00:30:03,802 --> 00:30:07,764
As long as you stay true to him,
everything will be fine.
334
00:30:08,557 --> 00:30:09,808
Just like with girls.
335
00:30:11,346 --> 00:30:16,434
But dad also mentioned
that you wanted to go home.
336
00:30:17,148 --> 00:30:18,733
I thought you were happy here.
337
00:30:19,326 --> 00:30:20,641
I am happy here.
338
00:30:21,945 --> 00:30:24,823
But it's been quite
a while since I last went home.
339
00:30:24,848 --> 00:30:26,892
Why, did someone get sick?
340
00:30:26,917 --> 00:30:27,959
No one.
341
00:30:28,618 --> 00:30:30,161
Then why go home?
342
00:30:30,912 --> 00:30:32,998
It's been a while now
since I last went home.
343
00:30:37,544 --> 00:30:39,838
Maybe you wanna leave the gang.
344
00:30:39,863 --> 00:30:41,949
No, it's not that.
I'm actually happy here.
345
00:30:42,257 --> 00:30:43,883
I just need to go home.
346
00:30:44,134 --> 00:30:47,095
By the way, how's my
dad's collection of saints?
347
00:30:47,846 --> 00:30:49,055
All good.
348
00:30:50,223 --> 00:30:52,559
I clean them every day,
just like your dad instructed.
349
00:30:53,018 --> 00:30:55,687
Is that why the Sto. Niño
has a cracked back?
350
00:30:56,354 --> 00:30:59,357
What crack? I don't know
anything about a crack.
351
00:30:59,399 --> 00:31:02,547
You don't know what's inside?
352
00:31:03,528 --> 00:31:05,571
He trusted you, Boying!
353
00:31:08,579 --> 00:31:12,082
Sir Badong, I really have nothing
to do with that.
354
00:31:12,245 --> 00:31:13,788
Fuck you, Boying!
355
00:31:14,014 --> 00:31:16,516
My dad would always say–
356
00:31:16,541 --> 00:31:21,004
''It's better to have an enemy
who hits you straight up''
357
00:31:21,046 --> 00:31:23,840
''than a friend who attacks you
from behind.''
358
00:31:23,865 --> 00:31:26,249
Fuck you, Boying! What now?
359
00:31:26,384 --> 00:31:30,714
Fuck, man. That's the action
I'm talking about.
360
00:31:32,862 --> 00:31:34,030
What now?
361
00:31:35,477 --> 00:31:36,811
Fuck you!
362
00:31:37,646 --> 00:31:39,230
Fuck you all!
363
00:31:39,272 --> 00:31:41,249
You're all fools!
364
00:31:41,441 --> 00:31:42,651
[GROANS]
365
00:31:53,620 --> 00:31:56,040
It's good that we didn't change
the channel.
366
00:31:56,706 --> 00:31:58,650
Wait, what do we do now?
367
00:31:59,376 --> 00:32:02,477
Relax. Zero response.
368
00:32:02,712 --> 00:32:04,630
These are small fish.
369
00:32:05,048 --> 00:32:07,452
We're aiming for the big one.
370
00:32:31,116 --> 00:32:33,702
[CAR APPROACHING]
371
00:33:05,618 --> 00:33:11,264
After this storm,
things will be calm again.
372
00:33:11,906 --> 00:33:14,374
Nothing else will probably
happen tonight.
373
00:33:15,618 --> 00:33:17,203
Yeah, let's have a drink.
374
00:33:17,228 --> 00:33:18,251
Okay.
375
00:33:18,925 --> 00:33:19,926
Let's go.
376
00:36:04,412 --> 00:36:05,872
[GEORGIA MOANING]
377
00:36:30,813 --> 00:36:32,357
[KNOCKING ON DOOR]
378
00:36:32,382 --> 00:36:34,418
- Enteng!
- Fuck.
379
00:36:40,073 --> 00:36:42,367
- Enteng! Open the door!
- Boss!
380
00:36:46,412 --> 00:36:47,705
What's taking you so long?
381
00:36:47,730 --> 00:36:48,564
Boss!
382
00:36:48,804 --> 00:36:52,460
Bad people might barge in here,
that's why I...
383
00:36:52,485 --> 00:36:54,487
Why the fuck
did you have to lock it?
384
00:36:56,464 --> 00:36:58,299
Want some coffee, boss?
385
00:36:58,967 --> 00:37:01,511
- What are you talking about?
- Coffee.
386
00:37:02,095 --> 00:37:02,971
Beer!
387
00:37:02,996 --> 00:37:04,664
Beer? Alright, boss.
388
00:37:05,502 --> 00:37:08,076
You're probably up to no good here.
389
00:37:08,101 --> 00:37:09,310
Never, boss.
390
00:37:09,811 --> 00:37:11,187
I'm all alone here.
391
00:37:15,275 --> 00:37:16,609
Cheers, Boss!
392
00:37:18,629 --> 00:37:22,192
You can count on me, boss.
393
00:37:22,605 --> 00:37:24,617
Why did you have to lock the door then?
394
00:37:44,721 --> 00:37:46,681
[SNORING]
395
00:38:42,331 --> 00:38:45,709
Wow, just like in TV dramas.
396
00:38:45,734 --> 00:38:49,196
Stay tuned for the next episode.
397
00:38:49,221 --> 00:38:51,515
[BOTH CHUCKLING]
398
00:39:27,156 --> 00:39:29,075
[ENGINE SPUTTERING]
399
00:39:44,132 --> 00:39:45,466
[BANGS, THUDS]
400
00:39:49,637 --> 00:39:51,889
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
401
00:40:07,488 --> 00:40:11,011
I grew up in the streets.
402
00:40:11,701 --> 00:40:14,203
It was pretty much
where I got my education.
403
00:40:16,497 --> 00:40:18,332
I learned a lot.
404
00:40:18,958 --> 00:40:20,084
Math.
405
00:40:25,963 --> 00:40:27,881
Science.
406
00:40:40,991 --> 00:40:42,894
And literature.
407
00:40:44,859 --> 00:40:49,864
''I BET YOU'RE HOLDING
YOUR DICK WHILE READING THIS''
408
00:40:56,621 --> 00:41:01,510
They're right.
The camera never lies.
409
00:41:01,535 --> 00:41:06,255
It can see right through anyone.
410
00:41:13,721 --> 00:41:17,518
If you may, sir,
please give us some privacy.
411
00:41:24,872 --> 00:41:26,518
Bloody intruder!
412
00:41:41,332 --> 00:41:44,043
Wow, the surveillance video of
Team Dos was really something, huh?
413
00:41:44,085 --> 00:41:46,504
It bested all the videos
we've seen so far.
414
00:41:46,529 --> 00:41:48,114
Yeah, the scenes rock!
415
00:41:48,156 --> 00:41:50,608
Georgia literally skewed the boss
and his sidekick.
416
00:41:50,633 --> 00:41:53,979
Our videos are nothing
compared to this.
417
00:41:54,762 --> 00:41:56,430
Unlike here, no action!
418
00:41:57,014 --> 00:41:59,558
They're all studs!
419
00:41:59,684 --> 00:42:02,311
It's like watching a fencing match!
420
00:42:03,062 --> 00:42:05,273
That's the Councilor.
421
00:42:05,726 --> 00:42:06,935
Big fish!
422
00:42:07,347 --> 00:42:09,016
Well, not that big.
423
00:42:10,069 --> 00:42:13,303
It's crocodiles we're hunting for,
not fish.
424
00:42:17,034 --> 00:42:19,537
[SNIFFLES]
425
00:42:24,079 --> 00:42:26,498
It's two weeks before the elections.
426
00:42:28,271 --> 00:42:32,900
I remember when I was about to join
Ka Turing in one of the float trucks
427
00:42:32,925 --> 00:42:34,290
with the Mayor.
428
00:42:35,970 --> 00:42:37,805
It was a long convoy.
429
00:42:39,181 --> 00:42:40,975
Lots of colorful buntings.
430
00:42:42,268 --> 00:42:45,271
Like the float trucks in a parade...
Just like a fiesta!
431
00:42:46,314 --> 00:42:48,691
I even brought candies with me...
432
00:42:51,068 --> 00:42:56,741
I was ready to throw them out
to the crowd.
433
00:43:01,078 --> 00:43:02,496
- Is that okay?
- Yes.
434
00:43:02,538 --> 00:43:04,915
It's my turn now.
435
00:43:05,082 --> 00:43:06,751
One, two, three.
436
00:43:08,878 --> 00:43:17,094
I think I ate too much crab
during lunch
437
00:43:18,387 --> 00:43:20,306
so my stomach ached.
438
00:43:22,475 --> 00:43:24,727
It's his fault because he kept
on serving me more crab.
439
00:43:27,021 --> 00:43:34,362
I thought the pain
would go away if I farted,
440
00:43:36,983 --> 00:43:41,654
but I felt something else come out.
441
00:43:43,768 --> 00:43:48,690
So, I just decided to stay
behind and not join them.
442
00:43:50,628 --> 00:43:57,426
Ka Turing was even laughing
at me while saying,
443
00:43:57,468 --> 00:44:02,973
[SOBBING]
444
00:44:02,998 --> 00:44:09,216
''How can you be my assistant?
You have a bad stomach.''
445
00:44:11,649 --> 00:44:17,613
Yes, because once you sit in office,
you have a lot to stomach.
446
00:44:18,072 --> 00:44:21,075
[LAUGHING]
447
00:44:21,253 --> 00:44:22,560
What do you mean?
448
00:44:25,788 --> 00:44:28,082
I don't understand
why it had to be that way.
449
00:44:29,875 --> 00:44:34,713
Ka Turing could have been
a great councilor.
450
00:44:36,257 --> 00:44:44,432
Who would've wanted something
like that to happen?
451
00:44:44,880 --> 00:44:52,012
After 30 minutes, someone threw
a grenade at them.
452
00:44:52,940 --> 00:44:57,486
Good thing the Mayor managed
to escape.
453
00:44:58,863 --> 00:45:03,515
Who would wish for that to happen?
454
00:45:03,540 --> 00:45:05,000
Tell me.
455
00:45:08,038 --> 00:45:15,754
But perhaps that was God's plan
for Ka Turing.
456
00:45:19,884 --> 00:45:24,263
And you? Look at you.
now you're The Counsilor.
457
00:45:25,284 --> 00:45:27,870
You gained the sympathy
of the people.
458
00:45:29,018 --> 00:45:31,020
You are Councilor Cadhit.
459
00:45:31,762 --> 00:45:34,056
All because of your upset stomach.
460
00:45:34,607 --> 00:45:36,859
[LAUGHING]
461
00:45:37,790 --> 00:45:40,185
And now that you're the Councilor.
462
00:45:40,613 --> 00:45:42,573
It's now you,
whom they cannot stomach.
463
00:45:42,615 --> 00:45:44,575
[LAUGHING CONTINUES]
464
00:45:44,600 --> 00:45:46,060
Fuck you!
465
00:45:46,660 --> 00:45:49,246
You know, just because we grew
up together with his dad
466
00:45:49,288 --> 00:45:51,499
doesn't mean you can
joke around like that.
467
00:45:51,582 --> 00:45:53,626
Don't forget that you're my assistant.
468
00:45:53,667 --> 00:45:58,005
Whatever you say or do
is a reflection of me.
469
00:46:00,299 --> 00:46:04,345
What about the investigation
of Ka Turing's death?
470
00:46:05,243 --> 00:46:06,578
Is there any development?
471
00:46:07,149 --> 00:46:08,817
Do they have a suspect?
472
00:46:10,268 --> 00:46:11,502
Please.
473
00:46:14,177 --> 00:46:17,431
Let's talk about it
another time, please.
474
00:46:18,527 --> 00:46:21,328
[BLOWING]
475
00:46:28,327 --> 00:46:31,372
[SOFT GUITAR PLAYING]
476
00:47:40,399 --> 00:47:42,985
[FLUTE PLAYING ALONG]
477
00:48:39,645 --> 00:48:41,960
How long will it take, Pedring?
478
00:48:43,173 --> 00:48:45,593
I'm just fixing this temporarily, okay?
479
00:48:45,923 --> 00:48:49,370
Your fuel filter is clogged.
480
00:48:50,219 --> 00:48:51,845
Better to have it changed.
481
00:48:56,339 --> 00:49:01,761
Even your radiator,
it's starting to crack now.
482
00:49:02,231 --> 00:49:04,605
It might dry up.
483
00:49:05,370 --> 00:49:08,018
Soon this will overheat.
484
00:49:08,487 --> 00:49:10,166
Then you'll have a big problem.
485
00:49:10,447 --> 00:49:11,448
Believe me.
486
00:49:23,888 --> 00:49:24,929
You know.
487
00:49:26,588 --> 00:49:29,591
Your car is like your own body.
488
00:49:31,077 --> 00:49:33,709
Maintenance is important.
489
00:49:33,951 --> 00:49:36,095
You have to caress it.
490
00:49:36,279 --> 00:49:37,333
You know...
491
00:49:38,088 --> 00:49:43,885
when you run out of water
in your body, you'll get dehydrated.
492
00:49:44,690 --> 00:49:49,278
That's why you need a lot of water.
493
00:49:50,571 --> 00:49:52,531
You need to hydrate.
494
00:49:53,699 --> 00:49:55,659
You need to change the oil.
495
00:49:56,819 --> 00:50:00,122
Change oil.
That's a must. Regularly.
496
00:50:01,165 --> 00:50:03,208
Do you get it? Hey!
497
00:50:03,752 --> 00:50:05,629
- Do you get it?
- Yeah.
498
00:50:07,542 --> 00:50:10,003
Just work on it, okay?
499
00:50:11,040 --> 00:50:14,335
Yes I think you do get it!
500
00:50:16,138 --> 00:50:20,893
Your engine will really
break down with her!
501
00:50:21,477 --> 00:50:22,936
Just work on it, please.
502
00:50:24,772 --> 00:50:26,023
Sir! Yes, sir!
503
00:50:26,482 --> 00:50:29,943
Hey, remember
what I always tell you!
504
00:50:30,277 --> 00:50:33,447
Keep your friends close
and your zipper open.
505
00:50:58,180 --> 00:50:59,598
[YAWNS]
506
00:51:07,178 --> 00:51:09,582
So, what's the latest?
507
00:51:10,108 --> 00:51:13,320
So far... none.
508
00:51:15,139 --> 00:51:16,890
How about you? What's up?
509
00:51:18,455 --> 00:51:20,583
Personal, or professional?
510
00:51:22,157 --> 00:51:24,534
Everything is personal!
511
00:51:26,821 --> 00:51:28,907
I'm having problems with Brad.
512
00:51:29,295 --> 00:51:30,345
Who's Brad?
513
00:51:32,214 --> 00:51:33,943
Oh, Brad!
514
00:51:34,508 --> 00:51:37,219
Why? What happened?
515
00:51:37,636 --> 00:51:38,971
What a shame.
516
00:51:39,926 --> 00:51:40,935
Jerk!
517
00:51:42,015 --> 00:51:44,393
Just kidding.
Tell me, what's the problem?
518
00:51:45,598 --> 00:51:49,207
He's always out of town for business.
519
00:51:49,857 --> 00:51:51,775
And I'm busy, too.
520
00:51:52,818 --> 00:51:57,197
Maybe having a cop as a girlfriend
is too much for him.
521
00:51:57,656 --> 00:52:02,870
Me, I'm okay with having
a police girlfriend.
522
00:52:05,330 --> 00:52:08,500
But kidding aside, everything
will be fine.
523
00:52:08,525 --> 00:52:10,193
How long have you been together?
524
00:52:10,711 --> 00:52:11,904
Two years.
525
00:52:12,212 --> 00:52:16,300
But that's fine, it was always
gonna end up like this anyway.
526
00:52:16,341 --> 00:52:18,468
But hey, that's still tough.
527
00:52:18,802 --> 00:52:22,264
Even those hoodlums in Las Piñas
528
00:52:22,573 --> 00:52:23,991
I was monitoring them
for six months,
529
00:52:24,016 --> 00:52:25,225
I miss them.
530
00:52:25,893 --> 00:52:27,102
You're crazy!
531
00:52:27,523 --> 00:52:28,983
But then there's a saying–
532
00:52:29,072 --> 00:52:32,283
It's better to be unhappy alone
533
00:52:33,066 --> 00:52:38,322
than unhappy with someone so far.
534
00:52:38,864 --> 00:52:40,240
As they say–
535
00:52:40,574 --> 00:52:42,468
I'd rather have bad times–
536
00:52:42,493 --> 00:52:45,231
We're out of coffee.
I'll go buy more.
537
00:52:45,256 --> 00:52:48,540
Good choice.
I was really about to suggest that.
538
00:52:51,710 --> 00:52:55,547
[DOOR OPENS, CLOSES]
539
00:52:59,718 --> 00:53:02,012
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
540
00:53:20,781 --> 00:53:22,741
[SLURRING]
541
00:53:23,050 --> 00:53:26,303
- ♪ We are Filipinos ♪
- Stop watching too much KPop.
542
00:53:26,328 --> 00:53:27,537
Here comes a chick.
543
00:53:27,562 --> 00:53:29,892
Hey, miss, you want
to come with us?
544
00:53:30,885 --> 00:53:32,679
Come with us.
545
00:53:33,370 --> 00:53:35,371
- Would you–
- Fuck you!
546
00:53:35,396 --> 00:53:37,147
- We were just playing around.
- Go ahead.
547
00:53:37,172 --> 00:53:39,967
- Go ahead, perverts.
- It was just a joke.
548
00:53:43,585 --> 00:53:45,336
Fucking cowards!
549
00:54:04,741 --> 00:54:07,411
You, fucker!
550
00:54:07,452 --> 00:54:09,079
Please, don't!
551
00:54:10,222 --> 00:54:12,624
Nice, I reached my quota for tonight.
552
00:54:12,666 --> 00:54:14,376
I reached my quota!
553
00:54:15,426 --> 00:54:17,528
I reached my quota!
554
00:54:17,603 --> 00:54:19,731
You wanna say something?
555
00:54:19,756 --> 00:54:21,015
Don't you dare, asshole
556
00:54:21,768 --> 00:54:23,610
What are you looking at?
557
00:54:23,635 --> 00:54:26,480
You motherfuckers!
558
00:54:26,505 --> 00:54:28,974
You, fuck you!
559
00:54:29,016 --> 00:54:32,533
You can't do anything now,
I reached my quota!
560
00:54:32,647 --> 00:54:36,123
You, you wanna take
a fight with me?
561
00:54:36,148 --> 00:54:37,524
Say something–
562
00:54:47,173 --> 00:54:49,676
You okay, miss?
563
00:54:49,701 --> 00:54:51,863
I'm fine.
564
00:54:53,645 --> 00:54:55,188
Thank you so much, miss.
565
00:54:55,510 --> 00:54:58,470
That's okay.
It just happened by chance.
566
00:54:58,986 --> 00:55:00,112
You're so tough.
567
00:55:00,137 --> 00:55:02,806
But that was risky.
568
00:55:03,382 --> 00:55:05,117
I'm used to taking risks.
569
00:55:06,383 --> 00:55:07,884
I guess we have that in common.
570
00:55:09,139 --> 00:55:10,974
How can I return the favor?
571
00:55:11,683 --> 00:55:12,934
No need for that.
572
00:55:14,549 --> 00:55:17,218
I just live nearby, you know.
573
00:55:17,925 --> 00:55:20,177
I live on the next block.
574
00:55:20,202 --> 00:55:23,028
Can I invite you now
for some snacks?
575
00:55:23,053 --> 00:55:24,870
Here I bought some anyway. Please?
576
00:55:27,042 --> 00:55:29,420
I assure you, I'm a good person.
577
00:55:35,703 --> 00:55:36,724
Badong.
578
00:55:39,295 --> 00:55:41,056
Ana.
579
00:55:44,738 --> 00:55:46,573
You know what, Ana.
580
00:55:50,830 --> 00:55:52,971
What snacks did you buy?
581
00:55:53,123 --> 00:55:54,958
Oh, these?
582
00:56:01,501 --> 00:56:03,044
[MOANING OVER LAPTOP]
583
00:56:19,084 --> 00:56:20,877
- [OVER THE LAPTOP] Faster!
- [KNOCKING ON DOOR]
584
00:56:22,957 --> 00:56:24,250
Boss! Boss!
585
00:56:24,547 --> 00:56:25,548
Boss!
586
00:56:25,990 --> 00:56:27,491
- Boss!
- Come on in.
587
00:56:31,481 --> 00:56:33,470
- Enteng, this is Ana.
- Hi.
588
00:56:33,495 --> 00:56:36,135
- Good evening.
- She's pretty, boss.
589
00:56:37,013 --> 00:56:38,060
Have a seat.
590
00:56:39,867 --> 00:56:42,260
Can we get some beer?
591
00:56:42,285 --> 00:56:43,745
Oh yes, sure Boss.
592
00:56:47,397 --> 00:56:48,564
Here, boss.
593
00:56:48,589 --> 00:56:51,358
- And for you beautiful lady.
- Thank you.
594
00:56:52,905 --> 00:56:56,883
I almost got into a fight
at the store,
595
00:56:56,908 --> 00:56:59,520
good thing Ana came just in time.
596
00:56:59,545 --> 00:57:03,257
Really, boss? You should've
brought me along with you.
597
00:57:05,714 --> 00:57:06,923
Sorry about him.
598
00:57:15,807 --> 00:57:17,017
Shit!
599
00:57:36,349 --> 00:57:37,851
Don't try to explain.
600
00:57:37,876 --> 00:57:39,962
I saw everything.
601
00:57:40,013 --> 00:57:41,503
Good thing you're safe.
602
00:57:42,076 --> 00:57:43,828
Oh, fuck!
603
00:57:43,853 --> 00:57:44,935
Why?
604
00:57:45,510 --> 00:57:47,554
I forgot to buy coffee.
605
00:57:53,654 --> 00:57:56,056
Chief Inspector Torre decided
606
00:57:56,081 --> 00:57:59,084
to use Ara as an asset
within the syndicate.
607
00:58:00,018 --> 00:58:02,896
I was against it,
but Ara was determined
608
00:58:02,921 --> 00:58:04,631
that it's a good idea.
609
00:58:05,114 --> 00:58:06,741
Change of assignments-
610
00:58:06,911 --> 00:58:08,961
Team Uno for the night shift.
611
00:58:09,319 --> 00:58:11,338
Team Dos now takes
the daytime shift.
612
00:58:11,363 --> 00:58:12,822
One-two.
613
00:58:12,864 --> 00:58:16,785
When you enter, your assault
could carry a long one
614
00:58:16,810 --> 00:58:18,315
then the other can just
have a pistol.
615
00:58:18,340 --> 00:58:19,871
Same thing with you guys.
616
00:58:20,288 --> 00:58:24,893
This could be the hottest show
you'll ever see.
617
00:58:24,918 --> 00:58:27,671
So, watch carefully.
618
00:58:56,995 --> 00:58:58,914
This mission is crazy.
619
00:59:00,198 --> 00:59:03,284
Even crazier than all
my undercover duties combined.
620
00:59:04,040 --> 00:59:07,627
Yeah, but I'll manage.
621
00:59:07,961 --> 00:59:09,337
I'm already in anyway.
622
00:59:11,287 --> 00:59:12,580
Ara...
623
00:59:15,198 --> 00:59:16,491
Take care of yourself.
624
00:59:17,614 --> 00:59:20,950
Oh, he's concerned about me.
625
00:59:21,099 --> 00:59:24,561
Not at all. You're all
on your own.
626
00:59:33,153 --> 00:59:34,362
It's over.
627
00:59:35,697 --> 00:59:37,210
Between me and Brad.
628
00:59:38,410 --> 00:59:39,869
Brad who?
629
00:59:42,370 --> 00:59:44,331
Oh, Brad.
630
00:59:48,710 --> 00:59:51,022
Sorry. Did it hurt?
631
00:59:53,757 --> 00:59:56,207
That small?
632
00:59:56,630 --> 00:59:57,965
Asshole!
633
00:59:59,302 --> 01:00:02,805
Of course, it hurts,
but I'll be fine.
634
01:00:04,050 --> 01:00:06,494
Then let's toast.
635
01:00:06,519 --> 01:00:09,439
To strong
and independent women!
636
01:00:10,094 --> 01:00:13,251
We didn't discuss
Ara's love life anymore.
637
01:00:13,902 --> 01:00:17,822
She doesn't know
that I'm slowly falling for her.
638
01:00:18,448 --> 01:00:20,033
Same with her. Maybe.
639
01:00:20,058 --> 01:00:22,518
Could be. Slightly. Kinda.
640
01:00:22,817 --> 01:00:23,818
Not sure.
641
01:00:23,953 --> 01:00:27,457
We just focused on the mission.
642
01:00:28,316 --> 01:00:30,110
[CHUCKLES] My arm felt numb.
643
01:00:37,550 --> 01:00:39,344
[WAITER IN THE BACKGROUND]
Get outta here!
644
01:00:39,969 --> 01:00:41,930
[WAITER IN THE BACKGROUND]
Hey, your turn, guys!
645
01:00:59,280 --> 01:01:03,785
Meanwhile, she's slowly getting
closer to Badong.
646
01:01:03,810 --> 01:01:07,147
She's gaining the enemy's trust.
647
01:01:07,365 --> 01:01:09,825
Two months passed by.
648
01:01:12,919 --> 01:01:14,796
[ARA LAUGHING]
649
01:01:16,336 --> 01:01:17,358
Seriously?
650
01:01:18,129 --> 01:01:20,631
And they believed your stories?
651
01:01:21,344 --> 01:01:23,096
Yes. Remember you're the one
who told me–
652
01:01:23,513 --> 01:01:28,393
To use my body and personality
to make them believe me.
653
01:01:28,599 --> 01:01:30,852
To try to make it extraordinary
654
01:01:31,079 --> 01:01:34,541
besides, they're
my own experiences.
655
01:01:34,566 --> 01:01:36,985
So, everything seems real.
656
01:01:37,485 --> 01:01:41,364
I mean, it is real.
657
01:01:41,823 --> 01:01:47,954
So, it's true that you stabbed
your maniac teacher?
658
01:01:47,996 --> 01:01:48,997
No.
659
01:01:49,539 --> 01:01:51,916
I just hit his head with a bottle.
660
01:01:53,418 --> 01:01:54,377
Stupid!
661
01:01:54,419 --> 01:01:56,921
You're a maniac too,
that's why you wanna make sure.
662
01:01:56,963 --> 01:01:58,740
Not at all.
663
01:01:59,215 --> 01:02:01,551
Actually, I've been
restraining myself.
664
01:02:03,428 --> 01:02:04,721
[CLEARS THROAT]
665
01:02:29,871 --> 01:02:32,874
[PARTY WHOOPING]
666
01:02:48,431 --> 01:02:51,476
[CLUB MUSIC PLAYING]
667
01:02:52,185 --> 01:02:54,145
[INDISTINCT CHATTERING]
668
01:02:54,687 --> 01:02:56,022
Happy birthday!
669
01:03:04,656 --> 01:03:05,698
Happy birthday!
670
01:03:05,740 --> 01:03:08,660
- Happy birthday!
- Thank you! Thank you!
671
01:03:11,746 --> 01:03:13,915
- Cheers!
- Cheers!
672
01:03:21,172 --> 01:03:23,091
[CHUCKLES]
673
01:03:28,012 --> 01:03:31,057
Here we go, here we go.
674
01:04:38,583 --> 01:04:40,335
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
675
01:04:43,004 --> 01:04:43,713
Hey!
676
01:04:43,755 --> 01:04:47,789
- Here we go, here we go.
- There.
677
01:05:18,539 --> 01:05:19,832
There.
678
01:05:20,458 --> 01:05:23,044
- It's getting hot now.
- Come to papa!
679
01:05:23,223 --> 01:05:25,016
There you go.
680
01:05:25,238 --> 01:05:27,240
- Oh, my!
- There you go!
681
01:05:27,265 --> 01:05:28,640
Intense.
682
01:05:29,467 --> 01:05:31,344
- There.
- This is a good shot.
683
01:05:31,369 --> 01:05:32,662
Damn!
684
01:05:33,530 --> 01:05:37,367
- Wait, why are you recording it?
- Bug off.
685
01:05:37,392 --> 01:05:39,992
- I know what I'm doing.
- Up to you.
686
01:05:40,353 --> 01:05:42,897
This is for my personal recording.
687
01:06:23,938 --> 01:06:26,307
We've been waiting for this.
688
01:06:26,332 --> 01:06:27,125
Here we go, here we go!
689
01:06:27,150 --> 01:06:29,235
This guy will join in now.
690
01:07:20,680 --> 01:07:23,164
There.
691
01:07:27,629 --> 01:07:28,755
That's it.
692
01:07:32,334 --> 01:07:35,254
I first tried it
because of my Uncle Junior.
693
01:07:36,172 --> 01:07:40,885
Then I got addicted to it.
Then started selling it.
694
01:07:41,682 --> 01:07:47,355
When Uncle Junior got killed,
that's when I started to hide.
695
01:07:48,648 --> 01:07:52,235
I was mad and wanted
to get back at them but
696
01:07:53,528 --> 01:07:56,155
I just chose to distance myself.
697
01:07:58,074 --> 01:08:00,493
I admire your guts.
698
01:08:01,619 --> 01:08:05,665
You can hang out with us
in your free time.
699
01:08:06,637 --> 01:08:09,765
I want to get to know you more.
700
01:08:10,837 --> 01:08:13,881
My friends also want to meet you.
701
01:09:15,878 --> 01:09:19,048
Sorry, I just got carried away.
702
01:09:50,100 --> 01:09:52,937
Ara, don't fall for him.
703
01:09:54,482 --> 01:09:55,566
Ouch!
704
01:09:56,789 --> 01:09:58,081
That hurts!
705
01:09:58,819 --> 01:10:02,740
Sorry. It's your fault.
706
01:10:03,244 --> 01:10:05,913
''Sorry,'' yet it's my fault?
707
01:10:07,212 --> 01:10:09,006
I can't do that, you know.
708
01:10:09,297 --> 01:10:10,798
It's just a job.
709
01:10:11,582 --> 01:10:13,793
Sorry again. Does it still hurt?
710
01:10:14,085 --> 01:10:15,211
Just right.
711
01:10:17,672 --> 01:10:20,257
What's with you?
Why are you in a hurry?
712
01:10:20,788 --> 01:10:21,884
What the heck!
713
01:10:26,555 --> 01:10:28,057
What's gotten into you, Badong?
714
01:10:54,436 --> 01:10:55,603
Stop!
715
01:10:56,516 --> 01:10:59,602
No, Badong.
716
01:11:18,399 --> 01:11:20,776
[MOANING]
717
01:12:09,231 --> 01:12:10,482
Ara...
718
01:12:11,077 --> 01:12:15,790
Didn't you say, this is all work?
719
01:12:21,462 --> 01:12:24,757
[PENSIVE MUSIC PLAYING]
720
01:14:13,820 --> 01:14:16,256
Madrigal family!
721
01:14:16,762 --> 01:14:19,348
Madrigal family!
722
01:14:25,212 --> 01:14:26,172
Hello!
723
01:14:26,270 --> 01:14:27,730
Are you one of the Madrigals?
724
01:14:27,755 --> 01:14:31,550
No, I'm Mario's friend.
725
01:14:31,575 --> 01:14:34,619
- Oh, you're his friend?
- Yes.
726
01:14:34,720 --> 01:14:35,638
You're too noisy.
727
01:14:35,695 --> 01:14:37,781
The other units are complaining
728
01:14:37,806 --> 01:14:39,956
that there's too much noise
in your unit.
729
01:14:40,142 --> 01:14:43,479
Sorry about that, Madam.
You see there's a rat here.
730
01:14:43,566 --> 01:14:46,903
Rodents? Rats?
731
01:14:47,124 --> 01:14:49,001
- In your unit? For real?
- Yes.
732
01:14:49,026 --> 01:14:51,237
- Are you sure...
- Madam Jen!
733
01:14:51,262 --> 01:14:52,296
- Mario.
- How are you?
734
01:14:52,321 --> 01:14:53,828
Are there really rats?
735
01:14:53,989 --> 01:14:57,117
Yes, Madam Jen,
but everything's okay now.
736
01:14:57,142 --> 01:14:58,518
- I see.
- Yeah.
737
01:14:58,577 --> 01:15:01,664
Can you also look for the rats
in my house?
738
01:15:01,705 --> 01:15:03,082
Sure.
739
01:15:03,123 --> 01:15:04,500
Alright, then.
740
01:15:04,875 --> 01:15:07,920
Madam Jen, we really appreciate
your concern.
741
01:15:07,945 --> 01:15:10,615
- No worries. All for you, Mario.
- Thanks.
742
01:15:11,548 --> 01:15:13,217
- See you around.
- Is she a Madrigal?
743
01:15:17,117 --> 01:15:19,490
Mario, just tell me if
you need anything, okay?
744
01:15:19,515 --> 01:15:23,352
- Sure. Thank you. Bye.
- Bye!
745
01:15:23,394 --> 01:15:24,603
Thank you.
746
01:16:10,733 --> 01:16:12,860
Hand me the logbook.
Have you logged in?
747
01:17:43,958 --> 01:17:45,501
Can I have a light, please?
748
01:17:51,542 --> 01:17:52,918
[SPITS]
749
01:17:53,794 --> 01:17:55,337
[DOG BARKING IN DISTANCE]
750
01:17:55,379 --> 01:17:56,839
Thanks, bro.
751
01:18:01,009 --> 01:18:02,094
Let's go.
752
01:18:33,927 --> 01:18:36,221
You've been drinking
a lot of coffee lately.
753
01:18:41,049 --> 01:18:42,885
We ran out of coffee grounds.
754
01:18:49,850 --> 01:18:54,563
But don't you worry,
I already bought you a refill.
755
01:18:59,234 --> 01:19:02,070
[SOFT MUSIC PLAYING]
756
01:19:53,997 --> 01:19:58,001
Hey, Mario, go fix your life
once and for all.
757
01:19:58,250 --> 01:20:01,670
All you do is mess
with other people's lives.
758
01:20:02,214 --> 01:20:03,908
Everyone is under your surveillance.
759
01:20:04,591 --> 01:20:08,370
Make sure you don't get caught.
760
01:20:08,395 --> 01:20:12,065
You'll end up either dead or in jail.
761
01:20:12,900 --> 01:20:16,395
If you die and you leave this world
with nothing in your head,
762
01:20:16,420 --> 01:20:18,714
we'll just weep for you
for only a few months.
763
01:20:18,772 --> 01:20:22,122
And after that no more.
Life goes on!
764
01:20:25,455 --> 01:20:28,583
Why do we have to suffer
for you, damn it!
765
01:20:28,699 --> 01:20:31,618
Dad, enough of this, please?
766
01:20:33,078 --> 01:20:35,362
I'm doing my best, okay?
767
01:20:37,429 --> 01:20:39,889
Look at me, I'm a police officer now.
768
01:20:40,711 --> 01:20:43,072
I'm trying to do good now.
769
01:20:44,339 --> 01:20:46,675
Just focus on your studies.
770
01:20:46,700 --> 01:20:48,410
Study harder.
771
01:20:57,144 --> 01:21:00,272
Here, don't spend it all at once.
772
01:21:30,385 --> 01:21:33,513
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
773
01:22:37,911 --> 01:22:40,205
[CAMERA CLICKS]
774
01:22:46,628 --> 01:22:47,379
Jing.
775
01:22:48,547 --> 01:22:50,007
Jing, right?
776
01:22:50,345 --> 01:22:51,471
Yes, sir.
777
01:22:53,098 --> 01:22:54,516
How old are you?
778
01:22:55,333 --> 01:22:56,876
I'm 21, sir.
779
01:23:02,269 --> 01:23:05,230
Sir Mars.
780
01:23:05,272 --> 01:23:10,277
Thanksss for letting me
joins Team Dos.
781
01:23:10,385 --> 01:23:12,137
What?
782
01:23:14,740 --> 01:23:16,095
I actually have no choice.
783
01:23:16,120 --> 01:23:17,872
It's the chief who assigned you here.
784
01:23:17,897 --> 01:23:22,858
Sir, I assures you,
I won't lets you down.
785
01:23:23,370 --> 01:23:24,485
What?
786
01:23:25,054 --> 01:23:26,982
I will not disappoint you, sir.
787
01:23:27,613 --> 01:23:30,324
Oh, really?
788
01:23:32,312 --> 01:23:33,459
Just kidding.
789
01:23:34,275 --> 01:23:35,777
I know that you'll do your best.
790
01:23:35,802 --> 01:23:37,971
But of courses, sir.
791
01:23:42,387 --> 01:23:44,847
Oh, Cookings!
792
01:23:56,072 --> 01:23:57,699
[CREAKING]
793
01:23:58,116 --> 01:24:00,197
Fuck!
794
01:24:03,121 --> 01:24:04,289
Sir!
795
01:24:06,246 --> 01:24:07,972
Where are you goings?
796
01:24:54,881 --> 01:24:57,968
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
797
01:25:10,197 --> 01:25:12,073
[MARIO GROANS]
798
01:25:30,750 --> 01:25:33,753
[SIGHS]
799
01:25:42,888 --> 01:25:43,680
[CLICKING]
800
01:26:37,609 --> 01:26:38,777
[DOOR OPENS]
801
01:26:39,418 --> 01:26:40,795
Sir, where did you goes?
802
01:26:40,820 --> 01:26:42,191
What are they doing now?
803
01:26:42,216 --> 01:26:43,406
Eatings.
804
01:26:43,507 --> 01:26:44,341
What?
805
01:26:44,366 --> 01:26:46,691
- They're eating!
- What?
806
01:26:46,716 --> 01:26:48,092
Are you sure?
807
01:27:01,105 --> 01:27:03,816
Ouch! Thats hurts, sir!
808
01:27:04,469 --> 01:27:06,012
Stops it!
809
01:27:13,186 --> 01:27:15,063
[BOTTLES CLINK]
810
01:28:07,842 --> 01:28:09,093
Ara.
811
01:28:11,367 --> 01:28:19,820
I noticed you fancy Badong.
812
01:28:22,964 --> 01:28:31,072
I'm worried you might fall
for him and turn your back on us.
813
01:28:31,097 --> 01:28:32,960
You should know me by now.
814
01:28:33,558 --> 01:28:35,769
You know, how dedicated I am
to this job.
815
01:28:36,061 --> 01:28:36,978
I'm sorry.
816
01:28:39,189 --> 01:28:41,316
I'm just concerned about you.
817
01:28:57,248 --> 01:28:58,958
Fuck you!
818
01:28:59,017 --> 01:29:00,685
You're hitting on Ana,
aren't you?
819
01:29:00,710 --> 01:29:01,961
What?
820
01:29:04,380 --> 01:29:05,882
You jerk!
821
01:29:07,217 --> 01:29:08,885
You're hitting on her, aren't you?
822
01:29:09,677 --> 01:29:10,929
- Admit it!
- I don't get it.
823
01:29:10,970 --> 01:29:12,497
You are hitting on Ana.
824
01:29:13,532 --> 01:29:16,261
- You're not gonna admit it?
- Why?
825
01:29:16,286 --> 01:29:18,288
Are you jealous?
826
01:29:23,775 --> 01:29:25,902
[WHOOPING]
827
01:29:26,194 --> 01:29:27,904
Come to papa!
828
01:29:57,517 --> 01:29:58,977
[MOANS]
829
01:30:08,283 --> 01:30:10,744
Boss, here, I brought some snacks.
830
01:30:12,282 --> 01:30:15,577
Fucking Enteng!
I'm gonna shoot this guy.
831
01:30:15,660 --> 01:30:19,038
That's a shame!
832
01:30:21,482 --> 01:30:23,400
Boss, let's eat.
833
01:30:27,756 --> 01:30:29,049
Here, boss.
834
01:30:29,324 --> 01:30:30,492
What's that?
835
01:30:30,517 --> 01:30:31,977
Some snacks, boss.
836
01:30:48,860 --> 01:30:51,196
Fuck you both!
837
01:30:51,221 --> 01:30:54,465
They were turning on the lights
and you guys were still inside.
838
01:30:54,490 --> 01:30:57,118
Because Nick here was trying
to be daring.
839
01:30:57,160 --> 01:30:59,120
- Yeah, too daring actually.
- It was Raymond's birthday.
840
01:30:59,162 --> 01:31:00,330
- I'm sorry, who?
- Raymond.
841
01:31:00,371 --> 01:31:05,335
He was telling us
that he was with a girl inside.
842
01:31:13,593 --> 01:31:17,055
Never trust everything you see.
843
01:31:19,599 --> 01:31:22,644
They say that the most important
things in life
844
01:31:22,669 --> 01:31:24,796
are the ones that cannot be seen.
845
01:31:29,692 --> 01:31:31,277
Oh!
846
01:31:41,111 --> 01:31:43,655
But what about you?
You're important...
847
01:31:44,707 --> 01:31:47,277
yet I can very much see you.
848
01:31:56,803 --> 01:31:58,554
[GULPING]
849
01:32:02,475 --> 01:32:03,768
[COUGHS]
850
01:32:04,519 --> 01:32:06,187
Hi, cutie!
851
01:32:07,897 --> 01:32:09,666
We're about to close now.
852
01:32:09,730 --> 01:32:11,523
You can continue that tomorrow.
853
01:32:12,527 --> 01:32:17,448
You want to stay overnight?
854
01:32:17,824 --> 01:32:19,617
Do you already have a place to stay?
855
01:32:20,218 --> 01:32:22,970
You can stay here if you want,
for free.
856
01:32:23,121 --> 01:32:25,915
Hey, Roxy! Come to bed now.
857
01:32:26,501 --> 01:32:27,857
Go ahead!
858
01:32:28,418 --> 01:32:30,837
- Or I'll knock your head off!
- I'm just trying to be sweet here.
859
01:32:30,862 --> 01:32:32,281
I said go ahead.
860
01:32:33,756 --> 01:32:35,682
Sorry about that, cutie.
861
01:32:36,342 --> 01:32:39,262
Would you like to stay for the night?
It's free.
862
01:32:40,013 --> 01:32:43,141
What do you say?
You can stay for free.
863
01:32:43,349 --> 01:32:45,226
You're so cute, you know.
864
01:32:47,662 --> 01:32:49,539
Just stay, please?
865
01:32:49,564 --> 01:32:51,065
It's free anyway.
866
01:32:51,691 --> 01:32:53,651
Hey, cutie!
867
01:32:55,496 --> 01:32:57,164
Cutie!
868
01:32:58,031 --> 01:32:59,615
Damn it!
869
01:33:02,618 --> 01:33:05,330
- Oh, what a waste.
- Roxy!
870
01:33:05,371 --> 01:33:08,541
What did I say?
I said go ahead!
871
01:33:09,542 --> 01:33:11,002
How annoying!
872
01:33:31,314 --> 01:33:36,361
Ana, after this transaction,
I want to start a new life.
873
01:33:36,986 --> 01:33:40,114
And I want you to come with me.
874
01:34:13,523 --> 01:34:15,858
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
875
01:34:37,464 --> 01:34:40,590
We waited for this day.
876
01:34:40,967 --> 01:34:45,221
It's like the big night in beer houses.
877
01:34:45,250 --> 01:34:49,235
It's like the climax in sex.
878
01:34:55,411 --> 01:35:01,041
But who would've thought
that it would all end up in...
879
01:35:01,404 --> 01:35:02,655
jealousy?
880
01:35:07,285 --> 01:35:09,871
We'll meet at dad's warehouse
at 5:30 PM.
881
01:35:10,204 --> 01:35:12,748
Then we're pulling out at 6 PM.
882
01:35:13,374 --> 01:35:15,764
For sure they will be hunting us
after this transaction.
883
01:35:16,562 --> 01:35:20,483
Better to split up in the meantime.
884
01:35:22,805 --> 01:35:27,185
Perhaps for two months.
885
01:35:28,988 --> 01:35:30,012
Enteng.
886
01:35:30,725 --> 01:35:31,767
Boss.
887
01:35:32,143 --> 01:35:34,706
- You're in charge here.
- Sure, boss.
888
01:35:35,855 --> 01:35:37,899
Let's all settle and be away
for a while.
889
01:35:40,359 --> 01:35:41,845
Including you, Georgia.
890
01:35:42,778 --> 01:35:44,806
Me? Why me?
891
01:35:46,157 --> 01:35:47,575
Don't you want that?
892
01:35:48,962 --> 01:35:52,465
- I've forgiven you.
- What are you talking about?
893
01:35:52,914 --> 01:35:54,899
You're free to do whatever
you like now.
894
01:36:00,681 --> 01:36:04,450
I've already forgiven you and Enteng.
895
01:36:08,413 --> 01:36:11,249
What the fuck
are you talking about?
896
01:36:12,230 --> 01:36:14,148
You see, I have eyes here.
897
01:36:16,695 --> 01:36:18,238
24/7.
898
01:36:23,128 --> 01:36:24,337
You piece of shit!
899
01:36:24,362 --> 01:36:27,406
You don't fucking respect
the privacy of the people here!
900
01:36:27,698 --> 01:36:29,200
Who do you think you are?
901
01:36:29,450 --> 01:36:32,203
Are you trying to leave me
because of this bitch?
902
01:36:32,303 --> 01:36:33,471
Don't turn the table on me now.
903
01:36:33,496 --> 01:36:35,289
You're running off with her,
aren't you?
904
01:36:35,347 --> 01:36:36,557
You bitch!
905
01:36:36,582 --> 01:36:38,459
Cut it out, Georgia! Fuck you!
906
01:36:39,810 --> 01:36:42,296
- Fuck you, Georgia!
- Go! Go!
907
01:36:42,338 --> 01:36:43,792
You can't fool me!
908
01:36:43,817 --> 01:36:45,675
[PISTOL FIRING]
909
01:37:07,420 --> 01:37:10,173
[GUNSHOTS CONTINUE]
910
01:37:13,558 --> 01:37:16,019
[EPIC MUSIC BUILDING UP]
911
01:37:58,789 --> 01:38:02,293
[POLICE SIREN WAILING]
912
01:38:09,342 --> 01:38:12,511
[PEOPLE CLAMORING]
913
01:38:15,922 --> 01:38:17,899
Excuse me! Excuse me!
914
01:38:17,924 --> 01:38:19,217
Wait a minute.
915
01:38:43,709 --> 01:38:45,739
[WHISPERING] Son of a bitch!
916
01:39:00,643 --> 01:39:01,936
Bloody hell!
917
01:39:01,961 --> 01:39:03,330
[IN LOCAL DIALECT] Pesky devil!
918
01:39:05,856 --> 01:39:07,858
Son of a bitch!
919
01:39:07,883 --> 01:39:13,055
Who would've thought that my son
will post such a thing?
920
01:39:13,080 --> 01:39:16,092
- I thought he was just on Tiktok.
- It was your fault.
921
01:39:16,117 --> 01:39:19,537
- Of course, I was so fucking bored.
- Now, we're in trouble.
922
01:39:19,562 --> 01:39:20,897
We're in deep shit.
923
01:39:24,750 --> 01:39:27,086
[TELEPHONE RINGING]
924
01:39:27,596 --> 01:39:29,931
How's Team Uno?
925
01:39:30,464 --> 01:39:32,967
I heard they're involved
in a viral video scandal.
926
01:39:33,467 --> 01:39:38,389
Yeah. Wally left his phone lying
around the house.
927
01:39:39,056 --> 01:39:41,600
His son got interested in the video
and uploaded it online.
928
01:39:42,601 --> 01:39:45,646
Didn't respect others' privacy.
929
01:39:46,764 --> 01:39:48,474
They're outrageous.
930
01:39:50,901 --> 01:39:55,448
I don't think I can watch
those kinds of stuff anymore.
931
01:39:55,489 --> 01:39:56,991
I'm sick of them.
932
01:39:58,993 --> 01:40:01,287
I'm back at my desk job now.
933
01:40:03,330 --> 01:40:04,832
That's okay.
934
01:40:05,615 --> 01:40:09,869
Get well so they would give you
another mission
935
01:40:09,894 --> 01:40:15,157
and I hope we can work together again.
936
01:40:20,728 --> 01:40:22,104
Thank you.
937
01:40:23,184 --> 01:40:25,686
Thanks for what?
938
01:40:26,103 --> 01:40:28,189
For everything you've taught me.
939
01:40:31,233 --> 01:40:34,445
Remember the saying...
940
01:40:34,695 --> 01:40:37,573
If you are not willing to learn–
941
01:40:37,615 --> 01:40:39,033
Yeah, right.
942
01:40:41,593 --> 01:40:43,011
Okay, then.
943
01:40:44,121 --> 01:40:45,247
I'll go ahead now.
944
01:41:27,776 --> 01:41:29,444
Can I have a light, please?
945
01:41:36,806 --> 01:41:37,973
Thanks!
946
01:41:44,700 --> 01:41:48,704
When you're 18, you don't care
about other people.
947
01:41:48,729 --> 01:41:51,279
You just see what you want to see.
948
01:41:52,465 --> 01:41:54,260
Whatever that excites you.
949
01:41:55,025 --> 01:41:56,485
Whatever that is pretty.
950
01:41:58,012 --> 01:42:00,306
You are not yet aware
of what is actually around you.
951
01:42:02,074 --> 01:42:03,951
You just don't care yet
about the world.
952
01:42:04,798 --> 01:42:06,216
You're still free.
953
01:42:10,327 --> 01:42:12,343
The world is messed up.
954
01:42:12,751 --> 01:42:13,919
There's crime everywhere.
955
01:42:15,170 --> 01:42:19,383
Nothing is discreet anymore.
956
01:42:19,967 --> 01:42:22,219
We know who's doing it.
957
01:42:22,970 --> 01:42:26,181
All happening before our very eyes.
958
01:42:27,182 --> 01:42:31,186
The question is what do we do?
959
01:42:39,278 --> 01:42:44,992
Manda, always keep
your eyes wide open.
960
01:42:45,409 --> 01:42:46,952
Never blink.
961
01:42:58,547 --> 01:43:01,342
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
962
01:43:09,633 --> 01:43:12,639
Keep your eyes wide open.
963
01:43:13,812 --> 01:43:15,744
Don't get corrupted.
964
01:43:22,446 --> 01:43:25,491
[SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES]
64669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.