All language subtitles for Arctic.Air.S01E03.Hijacked.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,420 [Announcer] Previously on Arctic Air. 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,005 Bobby friggin' Martin! 3 00:00:05,588 --> 00:00:06,965 Don't trust the son of a bitch! 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,219 David is his father. Connor doesn't even know who you are. 5 00:00:11,845 --> 00:00:12,345 What's the deal with you and Bobby? 6 00:00:12,762 --> 00:00:13,722 (giggles) Nothing. 7 00:00:14,055 --> 00:00:14,514 Chill out. 8 00:00:15,015 --> 00:00:15,849 I will when you level out. 9 00:00:17,142 --> 00:00:17,726 Dad? 10 00:00:18,435 --> 00:00:19,352 Blackout had nothing to do with my heart. 11 00:00:19,728 --> 00:00:21,021 There was stress. 12 00:00:21,563 --> 00:00:24,107 (plane engine roars) 13 00:00:26,568 --> 00:00:27,736 It is truly a beautiful day. 14 00:00:29,320 --> 00:00:32,240 You said that yesterday and it was pouring rain. 15 00:00:32,949 --> 00:00:33,992 There are many different kinds of beauty. 16 00:00:34,451 --> 00:00:36,536 (rowdy passengers cheer) 17 00:00:36,953 --> 00:00:37,328 (exasperated sigh) 18 00:00:38,246 --> 00:00:41,458 I suppose you can find something to like about that, too? 19 00:00:41,708 --> 00:00:42,292 No. 20 00:00:43,460 --> 00:00:44,044 That is annoying. 21 00:00:45,795 --> 00:00:46,629 Hey Bobby. 22 00:00:47,964 --> 00:00:48,506 Yeah? 23 00:00:49,340 --> 00:00:50,675 Could you get back there and settle down the animals? 24 00:00:51,051 --> 00:00:51,801 I'm management. 25 00:00:52,635 --> 00:00:55,388 I only came along to chill out old man Dawson on the rig. 26 00:00:55,930 --> 00:00:57,390 And you did an excellent job. 27 00:00:57,724 --> 00:00:58,224 Thank you. 28 00:00:59,976 --> 00:01:01,936 Got a couple more years in the contract. 29 00:01:02,812 --> 00:01:05,315 Another two years of flying rig-pigs back to Yellowknife 30 00:01:05,774 --> 00:01:07,067 so they can get drunk. 31 00:01:07,609 --> 00:01:08,693 Pays the bills. 32 00:01:09,360 --> 00:01:12,030 Yeah, well, this is a passenger flight 33 00:01:12,739 --> 00:01:15,075 and regs say we gotta have a biscuit shooter. 34 00:01:15,575 --> 00:01:17,869 I see a pilot, a co-pilot. 35 00:01:18,411 --> 00:01:19,370 You must be the biscuit shooter. 36 00:01:19,829 --> 00:01:22,082 Oh! my plane, my rules. 37 00:01:26,419 --> 00:01:29,422 You're right. It is a beautiful day. 38 00:01:29,881 --> 00:01:31,925 (beer can hisses open) 39 00:01:32,342 --> 00:01:32,884 Who wants coffee? 40 00:01:33,426 --> 00:01:35,261 Hell with coffee! We got beer! 41 00:01:36,721 --> 00:01:37,472 What kind of stewardess are you anyway? 42 00:01:37,972 --> 00:01:39,307 I prefer flight attendant. 43 00:01:40,141 --> 00:01:41,935 I prefer the pretty little girl who was here last time. 44 00:01:42,352 --> 00:01:43,103 What happened to her? 45 00:01:43,937 --> 00:01:45,688 Probably got one good look at your ugly mug, 46 00:01:46,314 --> 00:01:47,690 and ran all the way back to Winnipeg. 47 00:01:48,108 --> 00:01:49,317 (passengers laugh) 48 00:01:49,818 --> 00:01:52,278 Wouldn't be the first one. 49 00:01:52,695 --> 00:01:54,656 I'll take a coffee. 50 00:01:55,198 --> 00:01:56,407 Corporal Hendricks is on duty, 51 00:01:57,158 --> 00:01:58,118 otherwise he'd have a beer like everybody else. 52 00:01:58,701 --> 00:01:59,119 Wouldn't you, Reg? 53 00:02:05,333 --> 00:02:07,252 More fun with a pretty girl on board. 54 00:02:07,627 --> 00:02:08,128 Can't complain. 55 00:02:09,712 --> 00:02:10,380 I'm just hitching. 56 00:02:11,005 --> 00:02:12,966 Can't leave anyone stuck up north. 57 00:02:13,591 --> 00:02:14,843 That guy there? He's hitching too. 58 00:02:17,178 --> 00:02:18,388 Too bad about the girl, though! 59 00:02:19,597 --> 00:02:20,265 She was lots of fun. 60 00:02:21,891 --> 00:02:24,477 Hey, you ever flown Korean Air?. 61 00:02:25,186 --> 00:02:26,396 That's where you get your really good stories. 62 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 Not me. 63 00:02:29,691 --> 00:02:31,151 This is about as far as south as I ever been. 64 00:02:35,405 --> 00:02:36,739 Hey, you! 65 00:02:37,198 --> 00:02:37,699 I wanna see the pilot. 66 00:02:38,032 --> 00:02:38,491 Sorry, sir. 67 00:02:39,284 --> 00:02:40,451 No one allowed in the cockpit while we're in the air. 68 00:02:41,077 --> 00:02:41,619 Piss off, I need to see the pilot. 69 00:02:42,036 --> 00:02:42,537 Not gonna happen. 70 00:02:42,912 --> 00:02:45,874 (punch thudding) 71 00:02:46,457 --> 00:02:47,667 Get back! Back off or he's dead. 72 00:02:48,001 --> 00:02:50,170 (tense music) 73 00:02:50,628 --> 00:02:53,298 (energetic rock music) 74 00:03:16,070 --> 00:03:16,905 Take it easy. 75 00:03:17,530 --> 00:03:17,739 We don't want anybody getting hurt. 76 00:03:18,114 --> 00:03:19,616 Then back off! 77 00:03:20,116 --> 00:03:21,034 I'm taking over the plane. 78 00:03:22,452 --> 00:03:24,495 Let us just finish this flight first. 79 00:03:24,996 --> 00:03:25,705 When we get to Yellowknife, 80 00:03:26,414 --> 00:03:28,541 we'll fly you anywhere you want, on the house. 81 00:03:29,000 --> 00:03:29,834 That's a good offer. 82 00:03:30,627 --> 00:03:31,878 Take it, and we're gonna forget that this happened. 83 00:03:32,212 --> 00:03:32,795 Shut up! 84 00:03:33,213 --> 00:03:35,215 (door creaking open) 85 00:03:35,632 --> 00:03:36,216 Stay out of this! 86 00:03:37,008 --> 00:03:38,384 Krista, get back in the cockpit. I've got this. 87 00:03:38,885 --> 00:03:39,844 Yeah, yeah, I can see that. 88 00:03:40,261 --> 00:03:41,221 Do what he says! 89 00:03:41,679 --> 00:03:43,765 (tense music) 90 00:03:47,227 --> 00:03:47,894 (gunshot firing) 91 00:03:48,228 --> 00:03:49,229 (grunting) 92 00:03:49,479 --> 00:03:50,230 Eric! 93 00:03:53,107 --> 00:03:56,110 (grunting in pain) 94 00:03:56,486 --> 00:03:57,237 Back! Get back! 95 00:03:59,447 --> 00:04:01,532 Eric's shot bad. We gotta do something. 96 00:04:01,991 --> 00:04:03,243 Stick with the plan! 97 00:04:03,826 --> 00:04:04,202 Take it easy, guys. 98 00:04:04,744 --> 00:04:05,078 We don't want any more trouble. 99 00:04:05,662 --> 00:04:06,829 You said nobody would get hurt. 100 00:04:07,288 --> 00:04:08,456 Now Eric, and this cop-- 101 00:04:08,831 --> 00:04:09,499 Shut up, Sean! 102 00:04:11,000 --> 00:04:11,542 Get these off. 103 00:04:13,586 --> 00:04:15,505 Then I'm going to tell the pilot where we're gonna go. 104 00:04:19,676 --> 00:04:20,260 Hey, Loreen, 105 00:04:21,219 --> 00:04:23,221 I've got that grocery shipment ready for Mel's flight. 106 00:04:23,763 --> 00:04:24,430 We can start loading any time. 107 00:04:25,056 --> 00:04:26,599 Uh, gonna have to hold off on that. 108 00:04:27,058 --> 00:04:28,268 There's a little problem. 109 00:04:28,643 --> 00:04:30,311 Little problem? 110 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 I'm supposed to fly that stuff to Sibbeston Lake, 111 00:04:33,064 --> 00:04:33,856 and I've got an engine that won't start. 112 00:04:34,399 --> 00:04:36,276 You call that a little problem? 113 00:04:36,776 --> 00:04:37,318 Cece is working on it. 114 00:04:38,027 --> 00:04:39,862 I've seen turtles move faster than Cece. 115 00:04:40,280 --> 00:04:41,072 I need another plane. 116 00:04:41,781 --> 00:04:42,865 Well, everything big enough to make the trip 117 00:04:43,241 --> 00:04:43,866 is in the air. 118 00:04:44,284 --> 00:04:44,867 When are they back? 119 00:04:45,660 --> 00:04:47,036 Blake's coming in from the supply run to Fort Liard. 120 00:04:47,662 --> 00:04:48,288 Should be here in a couple of hours. 121 00:04:48,913 --> 00:04:50,123 I just want something that can fly 122 00:04:50,832 --> 00:04:52,292 and I don't want to have to wait two hours. 123 00:04:52,917 --> 00:04:54,377 Everything's flying. 124 00:04:54,919 --> 00:04:56,796 And that's a good thing, right? 125 00:04:57,171 --> 00:04:58,006 Money coming in. 126 00:04:59,465 --> 00:05:01,134 Krista should hit her first checkpoint soon. 127 00:05:01,718 --> 00:05:02,427 I can give you a better idea then. 128 00:05:03,094 --> 00:05:04,095 Why is Krista scheduled to do that run 129 00:05:04,762 --> 00:05:06,097 to Fort McPherson tomorrow? That's mine. 130 00:05:06,514 --> 00:05:07,807 Doctors' orders. 131 00:05:08,516 --> 00:05:09,934 You're supposed to be cutting down on stress. 132 00:05:10,435 --> 00:05:10,727 Who the hell told you that? 133 00:05:11,477 --> 00:05:13,438 You know you can't keep a secret from me, Mel. 134 00:05:13,896 --> 00:05:14,856 Your cousin the nurse? 135 00:05:16,399 --> 00:05:17,650 Well, keep it to yourself. 136 00:05:18,192 --> 00:05:18,651 I don't want anybody around here 137 00:05:19,152 --> 00:05:20,278 treating me like an old man. 138 00:05:20,903 --> 00:05:22,155 Then stop acting like an old grump. 139 00:05:23,614 --> 00:05:24,324 (tense music) 140 00:05:24,991 --> 00:05:28,244 (passengers argue anxiously) 141 00:05:33,041 --> 00:05:34,375 Everybody chill. 142 00:05:34,667 --> 00:05:35,335 Chill! 143 00:05:37,962 --> 00:05:39,297 Nobody else is gonna get hurt. 144 00:05:39,839 --> 00:05:41,215 These guys gonna be all right? 145 00:05:41,507 --> 00:05:42,800 Yeah. 146 00:05:43,134 --> 00:05:43,593 They're okay. 147 00:05:44,344 --> 00:05:45,470 What about Yellowknife? When we getting there? 148 00:05:46,054 --> 00:05:46,471 (passengers yelling in agreement) 149 00:05:46,929 --> 00:05:47,930 Hey, you guys know me. 150 00:05:48,598 --> 00:05:49,932 I like my downtime as much as anybody. 151 00:05:51,309 --> 00:05:52,268 I just don't really want to go to jail, 152 00:05:52,685 --> 00:05:53,061 you know what I mean? 153 00:05:53,770 --> 00:05:55,355 Shouldn't have killed Harry Kurvers then. 154 00:05:55,730 --> 00:05:57,273 An accident. 155 00:05:57,607 --> 00:05:59,025 Guys, relax. 156 00:05:59,442 --> 00:06:01,027 We'll get this fixed. 157 00:06:01,652 --> 00:06:02,945 And we'll get you to Yellowknife soon. 158 00:06:05,782 --> 00:06:06,366 Is it bad? 159 00:06:06,991 --> 00:06:07,408 He's gonna need a hospital. 160 00:06:07,825 --> 00:06:08,951 This is messed up. 161 00:06:09,494 --> 00:06:10,203 Both these men are in shock. 162 00:06:10,828 --> 00:06:11,913 A hospital would be a very good idea. 163 00:06:12,372 --> 00:06:13,706 Hospital means cops. 164 00:06:14,165 --> 00:06:15,375 Cops means I go to jail. 165 00:06:15,875 --> 00:06:17,377 You too, and Eric. 166 00:06:17,960 --> 00:06:18,795 We're all in this together now. 167 00:06:19,170 --> 00:06:20,129 We're brothers! 168 00:06:20,755 --> 00:06:21,714 We've always been in this together. 169 00:06:22,423 --> 00:06:23,591 You're not gonna do your brother any favors 170 00:06:24,008 --> 00:06:24,926 by letting him die. 171 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 We gotta do something, Wade. 172 00:06:28,179 --> 00:06:28,721 Eric's not gonna die. 173 00:06:29,389 --> 00:06:30,390 I mean, what does this guy know anyway? 174 00:06:30,890 --> 00:06:31,641 He's not a doctor. 175 00:06:32,266 --> 00:06:34,435 He took a bullet. It's never good. 176 00:06:34,936 --> 00:06:36,187 He needs a doctor, Wade. 177 00:06:36,729 --> 00:06:37,397 Don't matter if we get caught. 178 00:06:38,064 --> 00:06:39,399 Quit being so freaking stupid. 179 00:06:40,024 --> 00:06:41,192 No, I'm not going to jail. 180 00:06:41,567 --> 00:06:41,984 I'm not stupid. 181 00:06:42,360 --> 00:06:42,819 Don't say that. 182 00:06:44,737 --> 00:06:45,405 Doc Hossa. 183 00:06:47,990 --> 00:06:48,574 Who? 184 00:06:49,033 --> 00:06:49,742 Nobody. It's nothing. 185 00:06:50,368 --> 00:06:51,536 Look, we can have your brother safe 186 00:06:51,994 --> 00:06:53,413 in a hospital in an hour. 187 00:06:53,871 --> 00:06:54,414 Doc who?. 188 00:06:58,876 --> 00:07:00,420 Doc Hossa. 189 00:07:01,129 --> 00:07:02,213 Since you want us to fly north, 190 00:07:03,089 --> 00:07:05,425 we will pass right over Burgess Lake where the doctor lives. 191 00:07:05,967 --> 00:07:07,844 He is a very good doctor. 192 00:07:08,177 --> 00:07:08,678 No hospital. 193 00:07:10,304 --> 00:07:11,055 Sorry, I didn't think. 194 00:07:13,808 --> 00:07:14,183 We gotta do it, Wade. 195 00:07:14,684 --> 00:07:16,602 I don't know. It's risky. 196 00:07:16,936 --> 00:07:17,937 It's Eric. 197 00:07:18,813 --> 00:07:20,440 He jumped into a frozen lake to save your six-year-old ass 198 00:07:21,065 --> 00:07:21,691 when you fell through the ice. 199 00:07:22,275 --> 00:07:23,443 Yeah, I know who the hell it is! 200 00:07:29,282 --> 00:07:29,907 Okay. 201 00:07:31,909 --> 00:07:33,494 We go to Doc Hossa's place. 202 00:07:35,496 --> 00:07:37,915 (metal grinding) 203 00:07:45,339 --> 00:07:47,091 You think you could work any slower, Cece? 204 00:07:47,383 --> 00:07:47,925 Maybe. 205 00:07:49,427 --> 00:07:50,470 Can't work any quicker on that thing, though. 206 00:07:51,012 --> 00:07:51,888 It's just too damn old. 207 00:07:52,346 --> 00:07:53,306 What's wrong with old? 208 00:07:53,723 --> 00:07:54,849 Cranky, finicky. 209 00:07:56,434 --> 00:07:57,894 Sometimes you just gotta haul her up on the beach 210 00:07:58,269 --> 00:07:59,479 and let her rot. 211 00:07:59,979 --> 00:08:00,438 (hammer clanging) 212 00:08:00,688 --> 00:08:01,481 Ouch! 213 00:08:01,939 --> 00:08:03,065 What are you saying? 214 00:08:03,608 --> 00:08:05,818 All I'm saying is old is old. 215 00:08:06,319 --> 00:08:07,987 No use pretending it isn't. 216 00:08:08,571 --> 00:08:09,655 Look, stop, pussyfooting around. 217 00:08:10,031 --> 00:08:10,698 Just spit it out. 218 00:08:11,032 --> 00:08:11,991 I just did! 219 00:08:13,326 --> 00:08:15,161 Everything wears out sometime. 220 00:08:15,620 --> 00:08:16,496 You just gotta admit it. 221 00:08:17,038 --> 00:08:17,914 You're just as old as I am. 222 00:08:21,250 --> 00:08:22,084 What's that got to do with anything? 223 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 No. 224 00:08:25,338 --> 00:08:26,506 Do what I tell you. 225 00:08:27,256 --> 00:08:28,841 Or what? You shoot me? Who flies the plane? 226 00:08:30,009 --> 00:08:30,593 The other pilot. 227 00:08:32,136 --> 00:08:32,887 Krista, do what he says. 228 00:08:33,638 --> 00:08:35,515 Forget it. I'm not putting anybody else at risk. 229 00:08:40,895 --> 00:08:41,812 Burgess Lake. 230 00:08:42,313 --> 00:08:43,439 Burgess Lake, do you read me? 231 00:08:44,732 --> 00:08:45,858 Yeah, this is Burgess Lake. 232 00:08:46,359 --> 00:08:47,527 Doc, this is Bobby Martin. 233 00:08:48,069 --> 00:08:49,737 We've got a medical emergency. 234 00:08:50,154 --> 00:08:51,531 We need your help. 235 00:08:52,281 --> 00:08:52,990 What's wrong with the hospital? 236 00:08:53,699 --> 00:08:54,700 I don't think these guys are gonna make it. 237 00:08:55,243 --> 00:08:56,786 They need your help right away. 238 00:08:57,161 --> 00:08:57,662 What happened? 239 00:08:58,162 --> 00:08:58,871 There was a fight on board. 240 00:08:59,497 --> 00:09:01,290 A couple of guys got hurt real bad. 241 00:09:01,958 --> 00:09:03,417 Look, we can land at the old gravel strip 242 00:09:04,126 --> 00:09:05,920 across from the lake from you in 30 minutes. 243 00:09:07,838 --> 00:09:09,006 All right. 244 00:09:09,632 --> 00:09:11,551 I never thought you'd cave so easy. 245 00:09:12,176 --> 00:09:13,261 It's a good thing for you I did. 246 00:09:16,180 --> 00:09:16,764 [Jake] Okay, we're going to keep our eyes peeled. 247 00:09:17,598 --> 00:09:19,600 Yeah, sure. Just call me as soon as you hear from her. 248 00:09:20,101 --> 00:09:20,560 Is everything all right? 249 00:09:21,227 --> 00:09:23,437 That was Jake at Wrigley Airport. 250 00:09:24,063 --> 00:09:25,147 Krista's late at her first checkpoint. 251 00:09:25,481 --> 00:09:26,524 How late? 252 00:09:26,857 --> 00:09:27,358 40 minutes. 253 00:09:29,652 --> 00:09:31,571 Could just be about headwinds. 254 00:09:31,988 --> 00:09:32,780 Yeah, I guess. 255 00:09:33,322 --> 00:09:34,824 Weather's supposed to be good. 256 00:09:35,116 --> 00:09:35,658 Hmm. 257 00:09:37,076 --> 00:09:37,577 Perhaps we should tell Mel. 258 00:09:37,952 --> 00:09:38,661 No! 259 00:09:38,953 --> 00:09:39,579 Why? 260 00:09:40,246 --> 00:09:41,622 You're probably right, it's headwinds. 261 00:09:43,583 --> 00:09:44,417 You know how he worries about Krista. 262 00:09:45,084 --> 00:09:46,586 No point in bothering him over nothing. 263 00:09:48,087 --> 00:09:50,423 (tense music) 264 00:09:54,760 --> 00:09:57,597 (boat engine revving) 265 00:10:29,837 --> 00:10:33,257 What have you done now, you son of a bitch? 266 00:10:33,674 --> 00:10:36,302 (music intensifies) 267 00:10:44,935 --> 00:10:45,978 Grandpa! 268 00:10:46,479 --> 00:10:48,022 Connor, go to your room. 269 00:10:48,314 --> 00:10:48,856 Connor? 270 00:10:52,193 --> 00:10:53,653 Yeah, do I know you? 271 00:10:54,278 --> 00:10:55,905 Connor, go to your room. 272 00:10:56,155 --> 00:10:56,739 No. 273 00:10:59,784 --> 00:11:01,452 We have to stick together. 274 00:11:02,161 --> 00:11:02,662 We've got some hurt people down at the dock 275 00:11:03,079 --> 00:11:03,913 we need move up here. 276 00:11:05,414 --> 00:11:05,998 Nice, Bobby. 277 00:11:07,166 --> 00:11:07,750 Really nice. 278 00:11:10,086 --> 00:11:11,921 (drilling) 279 00:11:20,805 --> 00:11:21,180 You getting anywhere with that? 280 00:11:21,681 --> 00:11:23,057 I need to get into the air. 281 00:11:23,474 --> 00:11:23,974 You're good to go. 282 00:11:24,850 --> 00:11:26,268 So there was still some life in the old bugger after all. 283 00:11:26,602 --> 00:11:27,144 Hell no. 284 00:11:27,853 --> 00:11:29,146 I swapped in the engine I took from that wreck 285 00:11:29,563 --> 00:11:30,564 we bought last year. 286 00:11:31,190 --> 00:11:32,233 That other old thing was done for. 287 00:11:33,943 --> 00:11:35,695 It's important to know when it's time to give up. 288 00:11:37,029 --> 00:11:39,240 (somber music) 289 00:11:47,790 --> 00:11:48,624 What's this all about Bobby? 290 00:11:49,125 --> 00:11:50,000 You're risking Connor's life. 291 00:11:50,543 --> 00:11:51,711 I didn't know Connor was here. 292 00:11:53,504 --> 00:11:54,714 I don't know anything about my son. 293 00:11:55,423 --> 00:11:57,258 That's the way I want it to stay. 294 00:11:58,050 --> 00:12:00,302 If anything happens to him, I swear, I'll kill you. 295 00:12:00,720 --> 00:12:01,804 Nothing will happen 296 00:12:03,222 --> 00:12:03,764 'cause I won't let it. 297 00:12:08,436 --> 00:12:11,814 (rock music playing on radio) 298 00:12:18,529 --> 00:12:19,739 Coffee? 299 00:12:20,656 --> 00:12:22,158 I can't believe Wade's screwing up our time off like this. 300 00:12:22,783 --> 00:12:24,118 Well, what with this brother wounded 301 00:12:24,618 --> 00:12:25,453 and the police officer hurt? 302 00:12:26,078 --> 00:12:27,747 I suppose he's a little desperate. 303 00:12:28,205 --> 00:12:28,914 I don't give a damn. 304 00:12:30,958 --> 00:12:32,752 Amateur hour starts at Harley's in three hours. 305 00:12:33,085 --> 00:12:34,295 Harley's? 306 00:12:34,628 --> 00:12:35,379 Strip club. 307 00:12:37,047 --> 00:12:40,426 Pros are okay, but the amateurs really let it all hang out. 308 00:12:41,677 --> 00:12:42,762 I can imagine that. 309 00:12:43,137 --> 00:12:43,721 Come on, Wade! 310 00:12:44,346 --> 00:12:45,473 Let this guy fly us to Yellowknife! 311 00:12:45,890 --> 00:12:46,348 [Passengers] Yeah! 312 00:12:47,808 --> 00:12:48,893 No way, Stu. 313 00:12:49,393 --> 00:12:50,102 My brother gets patched up, 314 00:12:50,686 --> 00:12:51,771 then we'll go where we need to go. 315 00:12:52,521 --> 00:12:53,773 Then this guy can take you to Yellowknife. 316 00:12:54,148 --> 00:12:54,774 Hell with that. 317 00:12:55,441 --> 00:12:56,776 We've only got three hours to get there. 318 00:12:57,109 --> 00:12:57,568 Hold on. 319 00:12:58,027 --> 00:12:58,778 There might be shooting. 320 00:12:59,278 --> 00:13:00,362 Listen to this guy, Stu. 321 00:13:00,780 --> 00:13:02,782 Yeah, ease up, Stu. 322 00:13:03,199 --> 00:13:03,657 Wade's a good guy. 323 00:13:04,116 --> 00:13:04,909 Why should he go to jail? 324 00:13:05,409 --> 00:13:06,952 He killed Harry Kurvers. 325 00:13:07,328 --> 00:13:07,953 Good riddance. 326 00:13:12,166 --> 00:13:12,833 Yeah, well. 327 00:13:15,503 --> 00:13:16,796 He was the meanest drunk I ever knew. 328 00:13:18,547 --> 00:13:21,217 So then maybe we should all just relax, hmm? 329 00:13:23,093 --> 00:13:23,677 Please. 330 00:13:31,769 --> 00:13:33,020 They're okay for transport. 331 00:13:33,521 --> 00:13:34,772 I've sedated them for pain. 332 00:13:35,397 --> 00:13:36,398 They should be out for several hours. 333 00:13:37,274 --> 00:13:38,818 I'll bandage them up, and then you can get them out of here. 334 00:13:39,652 --> 00:13:42,822 You think you can make it seem worse than it really is? 335 00:13:43,447 --> 00:13:44,156 Why would I do that? 336 00:13:44,782 --> 00:13:45,616 Well, if you can stall a little bit, 337 00:13:46,408 --> 00:13:48,202 maybe I could figure a way out of this for all of us. 338 00:13:48,994 --> 00:13:52,414 I want that man away from my daughter and grandson, 339 00:13:52,832 --> 00:13:53,833 as soon as possible. 340 00:13:54,542 --> 00:13:55,751 If anything happens to them, I swear, 341 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 I will kill you myself. 342 00:13:58,587 --> 00:14:00,923 (door creaking open) 343 00:14:01,549 --> 00:14:02,675 What are you guys talking about? 344 00:14:04,301 --> 00:14:04,844 Nothing. 345 00:14:05,427 --> 00:14:06,387 Lie to me? I'll kill you. 346 00:14:07,012 --> 00:14:09,390 Well, you're in back of a long line. 347 00:14:09,723 --> 00:14:11,100 (tense music) 348 00:14:11,433 --> 00:14:12,351 (gun clicks) 349 00:14:12,852 --> 00:14:13,644 You think this is funny? 350 00:14:14,311 --> 00:14:15,604 Your brother has lost a lot of blood. 351 00:14:17,189 --> 00:14:19,900 He's in shock. He can't be moved until he's stabilized. 352 00:14:21,360 --> 00:14:21,986 What's that mean? 353 00:14:22,695 --> 00:14:24,405 It means he could die. If you move him now. 354 00:14:24,822 --> 00:14:26,073 He better not die. 355 00:14:26,782 --> 00:14:28,492 Doc will take good care of him. Don't worry. 356 00:14:35,875 --> 00:14:39,670 Look, if you can distract him, I can get the gun. 357 00:14:40,045 --> 00:14:41,171 Are you sure? 358 00:14:41,964 --> 00:14:44,466 The longer this goes on, the more dangerous it gets. 359 00:14:44,842 --> 00:14:47,011 (door opening) 360 00:14:55,477 --> 00:14:56,937 Hey, I'm Bobby. 361 00:14:57,396 --> 00:14:59,356 This is Krista, Petra. 362 00:14:59,732 --> 00:15:00,900 That's Connor. 363 00:15:01,358 --> 00:15:01,901 Sean. 364 00:15:04,111 --> 00:15:05,821 This some kind of trick? 365 00:15:06,530 --> 00:15:08,324 No, uh, we're gonna be together for a while. 366 00:15:10,034 --> 00:15:11,785 It'd be good if we knew each other's names. 367 00:15:26,508 --> 00:15:27,551 It's gonna be okay. 368 00:15:28,969 --> 00:15:30,930 Everybody's gonna be all right, I promise. 369 00:15:32,139 --> 00:15:32,932 I'm not scared. 370 00:15:37,978 --> 00:15:39,897 It would be okay if you were. 371 00:15:40,230 --> 00:15:40,773 I know I am. 372 00:15:43,150 --> 00:15:44,902 How did you know who I was? 373 00:15:46,236 --> 00:15:46,779 (Bobby sighs) 374 00:15:47,404 --> 00:15:48,697 I'm an old friend of your mother's. 375 00:15:51,367 --> 00:15:52,993 She doesn't look so happy to see you. 376 00:15:53,702 --> 00:15:57,539 Ah, you know, I think she's just surprised. 377 00:15:57,873 --> 00:15:58,457 That's all. 378 00:16:06,840 --> 00:16:07,257 [Blake] Is there still no word? 379 00:16:07,591 --> 00:16:08,467 Nothing. 380 00:16:09,093 --> 00:16:10,052 That's not good. Two hours overdue. 381 00:16:10,594 --> 00:16:12,012 Did you call search and rescue? 382 00:16:12,388 --> 00:16:12,972 It's too soon. 383 00:16:13,597 --> 00:16:14,306 You know the rules, Blake. 384 00:16:15,015 --> 00:16:15,808 Well, I don't much care about the rules. 385 00:16:16,433 --> 00:16:17,184 This is Krista we're talking about. 386 00:16:17,559 --> 00:16:18,310 What can we do? 387 00:16:18,936 --> 00:16:19,979 I'll work the phones and the radio. 388 00:16:20,604 --> 00:16:21,313 Check with other pilots. 389 00:16:22,147 --> 00:16:24,984 Contact any places with runways long enough for the DC-3. 390 00:16:25,734 --> 00:16:27,820 Somebody have a birthday I don't know about? 391 00:16:28,362 --> 00:16:28,946 Because if this isn't a party, 392 00:16:29,738 --> 00:16:30,990 I can't figure out why everyone's hanging out here. 393 00:16:31,740 --> 00:16:32,241 Just a little coffee break Mel. 394 00:16:32,950 --> 00:16:35,452 Well, since Cece has finally fixed my plane, 395 00:16:36,203 --> 00:16:38,998 and I've got cargo that needs loading right away, 396 00:16:39,707 --> 00:16:40,666 maybe you could do your talking later? 397 00:16:41,000 --> 00:16:41,709 Absolutely. 398 00:16:44,920 --> 00:16:45,713 Why didn't you tell him about Krista? 399 00:16:46,380 --> 00:16:48,298 He doesn't need the stress right now. 400 00:16:48,757 --> 00:16:49,675 He needs to stay cool. 401 00:16:51,385 --> 00:16:52,261 When is Mel ever cool? 402 00:16:54,805 --> 00:16:58,434 (passengers impatiently talking) 403 00:17:06,150 --> 00:17:08,027 We need to kick his ass. 404 00:17:08,485 --> 00:17:09,361 But he has a weapon. 405 00:17:09,820 --> 00:17:10,571 Can't get all of us. 406 00:17:12,031 --> 00:17:13,615 And he's a damn hijacker. 407 00:17:14,283 --> 00:17:16,368 You're willing to die for your weekend? 408 00:17:16,869 --> 00:17:19,371 It's not about the weekend. 409 00:17:19,788 --> 00:17:20,664 It's about stones! 410 00:17:22,458 --> 00:17:23,167 You got 'em or you don't. 411 00:17:24,585 --> 00:17:26,045 I say we take back this plane! 412 00:17:26,420 --> 00:17:27,254 Who's with me? 413 00:17:27,671 --> 00:17:28,047 (passengers cheer) 414 00:17:28,422 --> 00:17:29,048 Sit down, Stu. 415 00:17:29,423 --> 00:17:31,050 Come on, guys. 416 00:17:31,508 --> 00:17:32,718 You all know me. 417 00:17:33,385 --> 00:17:34,970 All I did was get in a fight with Harry. 418 00:17:35,637 --> 00:17:38,057 Everybody has been in a fight with Harry. 419 00:17:38,849 --> 00:17:39,767 It's not my fault he hit his head on the way down. 420 00:17:40,184 --> 00:17:41,060 Who gives a damn? 421 00:17:41,560 --> 00:17:43,103 I want to get to Yellowknife! 422 00:17:43,479 --> 00:17:44,063 Gimme the gun! 423 00:17:44,521 --> 00:17:46,899 (gunshot firing) 424 00:17:50,611 --> 00:17:51,987 Next one's for you, Stu. 425 00:17:52,321 --> 00:17:52,946 Easy, Wade. 426 00:17:54,656 --> 00:17:55,783 Let's talk about this. 427 00:17:56,408 --> 00:17:57,910 Everybody out of the plane. Now. 428 00:18:00,329 --> 00:18:03,082 We're the hostages. You can't kick us out of the plane. 429 00:18:03,582 --> 00:18:04,208 Watch me. 430 00:18:04,500 --> 00:18:05,084 Get out. 431 00:18:06,460 --> 00:18:07,086 Out? 432 00:18:08,504 --> 00:18:09,004 Out where? 433 00:18:09,421 --> 00:18:10,506 Out of my sight. 434 00:18:10,881 --> 00:18:11,924 Into the bush. 435 00:18:12,591 --> 00:18:14,301 Anybody tries to come back? They get shot. 436 00:18:14,802 --> 00:18:17,096 This is an excellent idea. 437 00:18:17,471 --> 00:18:18,180 We should go now. 438 00:18:18,514 --> 00:18:19,640 Not you. 439 00:18:20,015 --> 00:18:20,641 You stay with me. 440 00:18:22,392 --> 00:18:23,227 Everybody else out. 441 00:18:23,477 --> 00:18:24,103 Now! 442 00:18:26,188 --> 00:18:29,108 (passengers muttering) 443 00:18:40,410 --> 00:18:41,120 This is taking too much time. 444 00:18:41,703 --> 00:18:43,330 We gotta get back to the plane. 445 00:18:46,708 --> 00:18:48,127 Stop it. No, no moving around. 446 00:18:50,003 --> 00:18:50,629 What? 447 00:18:52,631 --> 00:18:53,173 Nothing. 448 00:18:56,426 --> 00:18:57,136 Is it cops? 449 00:18:58,679 --> 00:19:00,097 What'd you see? 450 00:19:00,347 --> 00:19:01,515 Wait. 451 00:19:01,932 --> 00:19:03,892 Hey! (cocking gun) 452 00:19:04,476 --> 00:19:08,188 Don't do it, Sean! Don't do it! 453 00:19:08,730 --> 00:19:09,314 You don't want to do this, Sean. 454 00:19:09,940 --> 00:19:11,650 Enough people have been hurt already. 455 00:19:11,984 --> 00:19:13,152 Her fault! 456 00:19:13,902 --> 00:19:14,444 What the hell's the matter with you? 457 00:19:14,903 --> 00:19:16,155 You want me to kill you? 458 00:19:16,572 --> 00:19:17,447 I'll do it. I will. 459 00:19:18,157 --> 00:19:20,159 It was stupid, but she won't do it again. 460 00:19:20,659 --> 00:19:21,076 You asshole. 461 00:19:21,827 --> 00:19:23,162 You said that you didn't want to hurt anybody. 462 00:19:23,495 --> 00:19:24,037 Prove it. 463 00:19:25,455 --> 00:19:26,081 Stupid! 464 00:19:28,834 --> 00:19:30,878 Nobody better try anything again. 465 00:19:33,422 --> 00:19:34,089 Nobody will. 466 00:19:44,016 --> 00:19:44,600 Sorry. 467 00:19:48,020 --> 00:19:48,979 You know, if we're gonna get through this, 468 00:19:49,813 --> 00:19:51,690 we're gonna have to think things through a little better. 469 00:19:54,109 --> 00:19:55,569 When did you start thinking things through, Bobby? 470 00:19:56,028 --> 00:19:57,029 Was it before or after 471 00:19:57,696 --> 00:19:59,323 you brought a gunman into my son's life? 472 00:19:59,865 --> 00:20:01,074 Mom, he's only trying to help. 473 00:20:03,035 --> 00:20:03,869 You don't understand. 474 00:20:06,496 --> 00:20:08,707 Pretty much running out of place they could have landed. 475 00:20:09,499 --> 00:20:10,584 I think these are the people you want to talk to. 476 00:20:11,293 --> 00:20:13,295 We're looking for the plane from Tulita. 477 00:20:13,795 --> 00:20:14,379 You're not the only ones. 478 00:20:14,713 --> 00:20:15,714 It's overdue. 479 00:20:16,173 --> 00:20:17,549 Is that Krista's plane? 480 00:20:17,925 --> 00:20:18,759 Don't tell Mel. 481 00:20:19,384 --> 00:20:20,010 What do you mean, "Don't tell Mel." 482 00:20:20,469 --> 00:20:21,261 There's a plane missing. 483 00:20:21,678 --> 00:20:22,221 You gotta tell Mel. 484 00:20:22,679 --> 00:20:23,263 Too much stress. 485 00:20:23,555 --> 00:20:24,348 Stress. 486 00:20:24,681 --> 00:20:25,224 (laughing) 487 00:20:25,933 --> 00:20:27,809 Mel's been running this circus for 35 years, 488 00:20:28,268 --> 00:20:29,311 he'll run it for 35 more. 489 00:20:29,811 --> 00:20:31,230 The man thrives on stress. 490 00:20:31,855 --> 00:20:33,732 Surprised you feel that way, Cece. 491 00:20:34,274 --> 00:20:35,234 Well, how else would I feel? 492 00:20:37,444 --> 00:20:38,153 We've got a plane missing? 493 00:20:38,528 --> 00:20:39,488 Thanks Jake. 494 00:20:39,863 --> 00:20:40,614 We did. Krista's. 495 00:20:41,114 --> 00:20:41,990 That was Jake from Wrigley. 496 00:20:42,658 --> 00:20:43,700 Pilot just landed there who saw her plane 497 00:20:44,326 --> 00:20:45,327 on the landing strip at Burgess Lake. 498 00:20:45,786 --> 00:20:47,079 Why so far of course? 499 00:20:47,704 --> 00:20:48,956 Could be trouble with the prisoner. 500 00:20:50,582 --> 00:20:52,251 There's a prisoner on board? 501 00:20:53,043 --> 00:20:53,835 My daughter's got a prisoner on her plane? 502 00:20:54,503 --> 00:20:55,128 Why the hell didn't we know about this? 503 00:20:55,754 --> 00:20:56,588 We like to keep these things quiet. 504 00:20:57,381 --> 00:20:59,675 People tend to get nervous about prisoners on planes. 505 00:21:00,217 --> 00:21:01,718 Well, that's pretty damn dumb. 506 00:21:04,638 --> 00:21:05,264 Okay. Let's go. 507 00:21:05,889 --> 00:21:06,765 I'll fly you up there. 508 00:21:07,182 --> 00:21:08,183 Who else is going? 509 00:21:08,725 --> 00:21:09,685 [Officer] Looks like just me. 510 00:21:13,230 --> 00:21:15,274 Sorry. My mom's not usually likes that. 511 00:21:17,025 --> 00:21:19,152 She has some pretty good reasons. 512 00:21:19,778 --> 00:21:20,779 I thought you guys were friends. 513 00:21:21,280 --> 00:21:22,990 We were real good friends. 514 00:21:23,448 --> 00:21:25,492 It's just, I went away. 515 00:21:26,159 --> 00:21:28,287 I didn't talk to her or keep in touch. 516 00:21:28,662 --> 00:21:29,288 I just left. 517 00:21:31,665 --> 00:21:32,499 You could be out of luck. 518 00:21:34,001 --> 00:21:35,752 Well, I can be pretty stubborn. 519 00:21:36,044 --> 00:21:37,296 Me too. 520 00:21:37,879 --> 00:21:39,131 My mom says I get it from my dad. 521 00:21:45,554 --> 00:21:46,138 It's no, no good. 522 00:21:46,638 --> 00:21:47,889 We, we gotta get outta here. 523 00:21:48,307 --> 00:21:49,308 Go check on the doc. 524 00:21:49,808 --> 00:21:50,434 Tell him to hurry it up. 525 00:21:57,190 --> 00:21:58,608 How are you doing? 526 00:21:59,234 --> 00:22:00,152 That one's stable enough to move 527 00:22:00,944 --> 00:22:03,030 so you can tell his brother he can leave my place now. 528 00:22:03,822 --> 00:22:05,449 This one's lost a lot of blood, but he'll be okay. 529 00:22:06,783 --> 00:22:07,909 No more tricks. 530 00:22:09,369 --> 00:22:12,331 I won't risk Connor and Petra any longer. 531 00:22:12,748 --> 00:22:13,248 You're right. 532 00:22:13,832 --> 00:22:14,750 It's time to get Sean out of here. 533 00:22:15,208 --> 00:22:16,126 He's acting a bit shaky. 534 00:22:16,793 --> 00:22:18,920 I thought he was trying to shoot Krista. 535 00:22:21,298 --> 00:22:21,757 Get Petra in here. 536 00:22:22,466 --> 00:22:24,051 She's got better hands for this kind of work. 537 00:22:29,514 --> 00:22:30,057 How, how's Eric? 538 00:22:32,934 --> 00:22:34,019 We'll be able to move him soon. 539 00:22:37,773 --> 00:22:38,732 Your dad needs your help. 540 00:22:40,400 --> 00:22:41,068 Come on, Connor. 541 00:22:41,485 --> 00:22:42,152 Connor stays here. 542 00:22:43,987 --> 00:22:45,405 It's all right. I'll take care of him. 543 00:22:48,450 --> 00:22:48,992 You better. 544 00:22:55,665 --> 00:22:56,958 Yeah, they'll be glad to see us go. 545 00:22:58,752 --> 00:22:59,544 They're coming with us. 546 00:22:59,961 --> 00:23:01,171 You can't do that. 547 00:23:01,546 --> 00:23:02,172 It's the plan. 548 00:23:07,469 --> 00:23:07,886 We've gotta stop him 549 00:23:08,595 --> 00:23:09,930 before he gets everyone back on that plane. 550 00:23:11,098 --> 00:23:11,973 (scoffing) I tried. 551 00:23:13,433 --> 00:23:14,351 Look, he's scared. 552 00:23:17,479 --> 00:23:19,398 He's like an animal caught in a trap. 553 00:23:19,856 --> 00:23:20,399 He can't see his way out. 554 00:23:21,149 --> 00:23:22,609 If we show him that way, I think he'll take it. 555 00:23:23,193 --> 00:23:24,319 Yeah, you'll talk him to death. 556 00:23:25,070 --> 00:23:26,822 When we were kids, you weren't afraid of anything. 557 00:23:27,239 --> 00:23:28,115 What happened to you? 558 00:23:28,573 --> 00:23:29,408 Too long in the south? 559 00:23:31,535 --> 00:23:34,246 Is that your way of the thanking me for saving your life? 560 00:23:35,872 --> 00:23:37,874 You don't have to take care of me. 561 00:23:40,877 --> 00:23:41,461 Yes, I do. 562 00:23:44,673 --> 00:23:45,799 Mel will kill me if I didn't. 563 00:23:51,346 --> 00:23:52,931 (tense music) 564 00:23:53,348 --> 00:23:54,558 Get away from him. 565 00:23:56,935 --> 00:23:58,353 I wouldn't hurt Connor. 566 00:23:58,770 --> 00:24:00,188 I'd never hurt a kid. 567 00:24:00,772 --> 00:24:02,274 Mom, he was just giving me this. 568 00:24:05,193 --> 00:24:05,861 I used to make them for Eric and Wade 569 00:24:06,319 --> 00:24:07,154 when we were growing up. 570 00:24:15,954 --> 00:24:17,414 And where was that? 571 00:24:17,706 --> 00:24:18,206 Inuvik. 572 00:24:18,665 --> 00:24:19,458 That's a tough place. 573 00:24:19,791 --> 00:24:20,292 Not so bad. 574 00:24:21,501 --> 00:24:22,544 Tough after ma died. 575 00:24:23,003 --> 00:24:23,795 What about your dad? 576 00:24:24,171 --> 00:24:25,046 Wasn't around. 577 00:24:25,797 --> 00:24:28,049 So you got used to protecting your brothers. 578 00:24:28,425 --> 00:24:29,468 Yeah, kind of. 579 00:24:31,344 --> 00:24:32,095 We took care of each other. 580 00:24:32,804 --> 00:24:33,763 And that's what you're doing on the plane, 581 00:24:34,222 --> 00:24:35,765 protecting Wade and Eric. 582 00:24:36,266 --> 00:24:36,892 And I think a jury up here 583 00:24:37,642 --> 00:24:39,394 might not think that was such a bad thing at all. 584 00:24:40,020 --> 00:24:41,354 I stabbed a cop with a screwdriver. 585 00:24:41,938 --> 00:24:43,440 And Doc says he's gonna be okay. 586 00:24:44,733 --> 00:24:45,233 That's good. 587 00:24:46,818 --> 00:24:47,444 I was afraid. 588 00:24:50,447 --> 00:24:52,991 I never hurt anybody before, that's all. 589 00:24:53,325 --> 00:24:53,825 I get it. 590 00:24:54,701 --> 00:24:56,536 And I know you don't want to hurt Connor, Petra, or Krista. 591 00:24:57,078 --> 00:24:57,746 And I think the best thing is-- 592 00:24:58,288 --> 00:24:59,414 We gotta do what Wade wants. 593 00:24:59,915 --> 00:25:00,707 He was always the smart one. 594 00:25:01,333 --> 00:25:02,292 He learned a trade, got on the rigs. 595 00:25:02,918 --> 00:25:04,461 Me and Eric stayed up north, trapping. 596 00:25:04,920 --> 00:25:05,754 You're smart too, Sean. 597 00:25:07,130 --> 00:25:08,006 No more talking. 598 00:25:10,008 --> 00:25:10,550 It's confusing me. 599 00:25:15,472 --> 00:25:18,058 My brothers they've always been screw-ups. 600 00:25:20,393 --> 00:25:21,728 How hard would it have been to take a guy's gun 601 00:25:22,145 --> 00:25:22,896 without getting shot? 602 00:25:23,396 --> 00:25:24,564 But even if it had worked, 603 00:25:25,398 --> 00:25:27,692 hijacking this plane is a little impractical, isn't it? 604 00:25:28,401 --> 00:25:30,070 I'm sorry, but there really is nowhere to go. 605 00:25:32,322 --> 00:25:34,324 I got a plan. 606 00:25:35,075 --> 00:25:36,284 My friend is waiting for me on a private airstrip 607 00:25:36,701 --> 00:25:38,119 north of Fort Norman. 608 00:25:38,787 --> 00:25:39,913 You drop us there, we get on his plane, 609 00:25:40,580 --> 00:25:42,791 he flies us across the border to Alaska. 610 00:25:43,500 --> 00:25:45,585 From there we get on a boat and we disappear. 611 00:25:46,419 --> 00:25:48,964 Before you know it, we're drinking margaritas in Mexico. 612 00:25:49,631 --> 00:25:50,966 Actually, that is a pretty good plan. 613 00:25:52,425 --> 00:25:53,009 Damn right. 614 00:25:57,556 --> 00:25:58,473 Your brother's gotten worse. 615 00:25:59,015 --> 00:25:59,599 His blood pressure is dropping. 616 00:26:00,225 --> 00:26:00,850 It'd be impossible to move him now. 617 00:26:01,142 --> 00:26:01,726 He'd die. 618 00:26:03,436 --> 00:26:04,396 You said he was gonna be okay. 619 00:26:04,896 --> 00:26:05,313 If you want to help him, 620 00:26:06,064 --> 00:26:08,358 the only thing you could do is give yourself up. 621 00:26:08,858 --> 00:26:09,568 But we'll all go to jail. 622 00:26:10,277 --> 00:26:11,611 Even if you'd do, jail's temporary. 623 00:26:12,112 --> 00:26:13,405 Dead is kind of permanent. 624 00:26:13,863 --> 00:26:14,906 Look, if you give up, 625 00:26:15,615 --> 00:26:16,575 my father and I won't have to say anything 626 00:26:17,158 --> 00:26:18,118 about the gun, okay? 627 00:26:18,785 --> 00:26:19,869 You came to us, you asked for our help, 628 00:26:20,328 --> 00:26:21,621 and we gave it to you. 629 00:26:22,163 --> 00:26:23,331 Why? Why would you lie for me? 630 00:26:23,957 --> 00:26:25,584 Because you did the right thing. 631 00:26:26,418 --> 00:26:27,377 You brought your brother and Corporal Hendrix here. 632 00:26:27,877 --> 00:26:28,628 You didn't have to help them. 633 00:26:29,087 --> 00:26:29,963 And you're a good guy. 634 00:26:30,672 --> 00:26:32,215 I know you don't want scare Connor anymore. 635 00:26:36,428 --> 00:26:37,012 No, no! 636 00:26:37,637 --> 00:26:38,638 We're all getting on the plane. Now. 637 00:26:39,222 --> 00:26:39,598 Look, you'll kill your brother. 638 00:26:40,181 --> 00:26:40,849 Is that what you want to do? 639 00:26:41,516 --> 00:26:42,559 I thought you wanted to take care of him. 640 00:26:42,976 --> 00:26:43,977 I do, but I can't. 641 00:26:45,562 --> 00:26:45,979 I can't just give up. 642 00:26:46,479 --> 00:26:48,607 It's okay. I'll fly Wade. 643 00:26:49,524 --> 00:26:51,610 Just leave Eric here. Petra and Doc will take care of him. 644 00:26:52,110 --> 00:26:52,611 What else can you do? 645 00:26:55,697 --> 00:26:56,364 Wade. 646 00:26:56,740 --> 00:26:57,532 Wade gets away. 647 00:26:57,907 --> 00:26:58,867 And Eric lives. 648 00:27:01,328 --> 00:27:02,579 You're coming with me. 649 00:27:03,079 --> 00:27:03,705 (tense music) - No, I'll go. 650 00:27:04,497 --> 00:27:06,916 Look, I flew my first DC-3 when I was 10 years old. 651 00:27:07,208 --> 00:27:08,126 Bobby. 652 00:27:08,918 --> 00:27:11,212 And you don't want her going with you? She's crazy. 653 00:27:11,755 --> 00:27:13,131 She tried to jump you, remember? 654 00:27:15,967 --> 00:27:17,093 Okay. You win. 655 00:27:17,427 --> 00:27:17,927 Let-Let's go. 656 00:27:23,266 --> 00:27:24,100 Where's the sat radio? 657 00:27:24,517 --> 00:27:25,018 It's right here. 658 00:27:26,811 --> 00:27:27,979 Can Bobby fly a DC-3? 659 00:27:28,271 --> 00:27:28,813 (dialing) 660 00:27:29,189 --> 00:27:29,856 Not a chance. 661 00:27:34,027 --> 00:27:36,905 (tense droning music) 662 00:27:39,324 --> 00:27:40,158 Sean, you don't have to do this. 663 00:27:40,700 --> 00:27:41,660 You can just gimme the gun now. 664 00:27:43,370 --> 00:27:45,580 Wade has to decide. It's his plan. 665 00:27:45,955 --> 00:27:46,873 Get us to Mexico. 666 00:27:47,165 --> 00:27:47,707 Mexico? 667 00:27:49,334 --> 00:27:50,502 Look, I want a chance to talk to Wade 668 00:27:51,002 --> 00:27:52,379 before I get on the plane. 669 00:27:52,671 --> 00:27:53,171 Why? 670 00:27:53,963 --> 00:27:54,714 'Cause I want him to think about what he's gonna do. 671 00:27:55,090 --> 00:27:55,799 It's important. 672 00:27:56,299 --> 00:27:57,050 And when I get on that plane, 673 00:27:57,759 --> 00:27:59,969 all he's gonna do is think about taking off. 674 00:28:00,470 --> 00:28:01,429 He's not gonna like that. 675 00:28:03,139 --> 00:28:04,641 What the hell are you gonna do in Mexico? 676 00:28:05,266 --> 00:28:06,810 You've been up here your whole life. 677 00:28:07,560 --> 00:28:09,979 Everything you know about and care about is here. 678 00:28:11,314 --> 00:28:12,691 You can't just walk away. 679 00:28:16,069 --> 00:28:17,153 Believe me, I know. 680 00:28:18,988 --> 00:28:20,949 This is the rest of his life and yours. 681 00:28:21,616 --> 00:28:22,659 Don't you think it's worth talking about 682 00:28:23,118 --> 00:28:23,910 for a couple of minutes? 683 00:28:26,454 --> 00:28:29,416 (plane engine roaring) 684 00:28:34,212 --> 00:28:34,921 Plane's still here. 685 00:28:37,132 --> 00:28:38,007 There's a boat on the lake. 686 00:28:38,508 --> 00:28:40,385 Coming from Doc Hossa's. 687 00:28:41,010 --> 00:28:42,220 We'll fly over high, then drop down 688 00:28:42,721 --> 00:28:43,847 and come back fast and low. 689 00:28:44,264 --> 00:28:45,515 Stay out of sight. 690 00:28:46,057 --> 00:28:46,933 We'll land on the river there, 691 00:28:47,475 --> 00:28:49,102 not far from the landing strip. 692 00:28:49,477 --> 00:28:50,645 Fast and low. 693 00:28:50,979 --> 00:28:52,272 Is that safe? 694 00:28:52,689 --> 00:28:53,815 Do it all the time. 695 00:28:54,315 --> 00:28:55,567 Won't they hear the engine? 696 00:28:56,359 --> 00:28:58,737 Don't worry. I'll shut her off before we start down. 697 00:29:00,405 --> 00:29:02,741 (tense music) 698 00:29:06,286 --> 00:29:07,203 You should sit and relax. 699 00:29:07,829 --> 00:29:09,831 You will wear a hole in the airplane. 700 00:29:10,373 --> 00:29:11,958 Never been good at relaxing. 701 00:29:12,625 --> 00:29:14,002 You know, I've got nothing but bad luck. 702 00:29:15,462 --> 00:29:17,130 I worked my butt off on that rig. 703 00:29:17,922 --> 00:29:19,883 Went from a roustabout to a roughneck in two weeks. 704 00:29:21,634 --> 00:29:23,386 Might've been derrickhand in another couple months. 705 00:29:25,680 --> 00:29:27,599 Then Harry Kurvers has to go and open his big mouth 706 00:29:28,057 --> 00:29:28,767 and get himself killed. 707 00:29:31,144 --> 00:29:32,103 And now my stupid brother, he's not-- 708 00:29:32,562 --> 00:29:33,271 It does seem unfair. 709 00:29:35,148 --> 00:29:35,899 You're damn right. 710 00:29:36,357 --> 00:29:38,777 [Sean] Wade! Hey, Wade! 711 00:29:42,113 --> 00:29:43,490 They're here. 712 00:29:43,865 --> 00:29:44,824 Into the cockpit. 713 00:29:46,201 --> 00:29:46,785 Fire this thing up. 714 00:29:49,871 --> 00:29:50,914 Come on, hurry up. 715 00:29:53,333 --> 00:29:56,377 (plane engine starting) 716 00:30:05,261 --> 00:30:06,554 You better move fast. 717 00:30:07,222 --> 00:30:08,765 Doesn't take long to get her in the air. 718 00:30:09,140 --> 00:30:09,766 I'll wait here. 719 00:30:10,308 --> 00:30:11,267 If they take off, I can follow. 720 00:30:21,528 --> 00:30:22,445 Where's the girl pilot? 721 00:30:22,904 --> 00:30:23,822 This guy's a pilot too. 722 00:30:26,616 --> 00:30:28,368 Okay. Get the others and come inside. 723 00:30:28,618 --> 00:30:29,202 Uh, 724 00:30:30,787 --> 00:30:32,705 I, I left them at the doc's. 725 00:30:33,248 --> 00:30:33,706 Why the hell did you do that? 726 00:30:34,290 --> 00:30:34,833 So Eric could get to a hospital. 727 00:30:35,542 --> 00:30:36,835 I knew I shouldn't have trusted you. 728 00:30:37,293 --> 00:30:38,169 Get inside. 729 00:30:38,753 --> 00:30:40,505 I promised him we'd talk out here. 730 00:30:41,714 --> 00:30:43,049 You promised him? 731 00:30:43,341 --> 00:30:43,842 Yeah. 732 00:30:44,551 --> 00:30:46,010 That doctor shoot you up with something? 733 00:30:47,303 --> 00:30:48,638 I promise the guy, Wade. 734 00:30:49,138 --> 00:30:50,682 Just get your ass inside. 735 00:30:53,101 --> 00:30:53,726 No. 736 00:30:56,646 --> 00:30:57,313 No! 737 00:30:59,816 --> 00:31:00,984 Stubborn. 738 00:31:01,401 --> 00:31:02,861 Stupid but stubborn. 739 00:31:10,785 --> 00:31:11,244 Come with me. 740 00:31:12,120 --> 00:31:13,872 I wouldn't want you to accidentally take off and leave me. 741 00:31:22,088 --> 00:31:23,882 Just, just listen to what he has to say. 742 00:31:24,591 --> 00:31:25,800 How friggin stupid can you be? 743 00:31:26,175 --> 00:31:27,468 I'm not stupid. 744 00:31:27,886 --> 00:31:28,928 I took care of you! 745 00:31:29,554 --> 00:31:30,930 I worked so you could go to school 746 00:31:31,389 --> 00:31:32,765 and get a fancy rig job! 747 00:31:33,433 --> 00:31:34,767 Why are you always bleating about that? 748 00:31:35,518 --> 00:31:37,228 Perhaps this is not the time for old grievances. 749 00:31:37,562 --> 00:31:38,229 Shut up! 750 00:31:38,563 --> 00:31:39,480 Of course. 751 00:31:40,148 --> 00:31:41,232 The thing is you might not be looking 752 00:31:41,691 --> 00:31:42,984 at a lot of jail time. 753 00:31:43,735 --> 00:31:45,904 Sounds like, to me, what happened was an accident. 754 00:31:46,696 --> 00:31:48,114 The guy died, fell, and hit his head. 755 00:31:49,490 --> 00:31:50,825 They're not gonna go easy on me. 756 00:31:51,451 --> 00:31:52,869 Not of you keep pushing this thing 757 00:31:53,328 --> 00:31:54,579 and more people get hurt. 758 00:31:55,955 --> 00:31:57,665 No, that cop, he already got hurt. 759 00:31:58,374 --> 00:32:00,293 Well, that's mostly down to Sean and Eric. 760 00:32:01,127 --> 00:32:03,796 And I think Sean would love to give it up now if you will. 761 00:32:04,297 --> 00:32:05,381 Sean's never been to jail. 762 00:32:05,924 --> 00:32:07,675 He doesn't know what it's like. 763 00:32:08,134 --> 00:32:09,928 And he's soft and stupid. 764 00:32:10,219 --> 00:32:10,720 I'm not. 765 00:32:11,095 --> 00:32:11,763 Get on the plane! 766 00:32:13,431 --> 00:32:14,515 We're getting on too! 767 00:32:14,891 --> 00:32:16,017 (exciting music) 768 00:32:16,643 --> 00:32:19,145 We're out of beer, we're out of time, 769 00:32:20,688 --> 00:32:22,815 and we're going to Yellowknife! 770 00:32:23,316 --> 00:32:24,651 I told you to stay away! 771 00:32:25,026 --> 00:32:27,362 (gunshot firing) 772 00:32:27,862 --> 00:32:29,948 Oh, not this time, Wade. 773 00:32:30,698 --> 00:32:33,284 We're coming at you and you can't take us all. 774 00:32:34,035 --> 00:32:36,162 I can't get you all, but who's gonna go first? 775 00:32:36,537 --> 00:32:38,957 (gunshot firing) 776 00:32:46,464 --> 00:32:47,590 You shot me. 777 00:32:48,216 --> 00:32:49,384 The next one's really gonna hurt! 778 00:32:49,884 --> 00:32:50,551 What are you doing, Wade? 779 00:32:51,052 --> 00:32:53,554 Freeze! Drop your weapons. 780 00:32:53,972 --> 00:32:55,056 Wade, give up, man! 781 00:32:55,390 --> 00:32:55,974 They got us. 782 00:32:57,517 --> 00:32:58,726 You're the one I ought to be shooting. 783 00:32:59,143 --> 00:33:00,228 Wade, you wouldn't. 784 00:33:00,979 --> 00:33:02,855 Put down your gun, you've got nowhere to go! 785 00:33:03,231 --> 00:33:03,982 (gunshots firing) 786 00:33:04,482 --> 00:33:06,317 (exciting music) 787 00:33:06,651 --> 00:33:07,193 Stay back! 788 00:33:12,865 --> 00:33:13,491 Pull it up. 789 00:33:16,786 --> 00:33:17,453 Get the door! 790 00:33:34,262 --> 00:33:35,013 Get this thing in the air. 791 00:33:35,346 --> 00:33:36,264 I can't. 792 00:33:36,764 --> 00:33:37,265 Well, Sean said you could. 793 00:33:37,974 --> 00:33:39,434 He's wrong. I'm just a flight attendant. 794 00:33:40,101 --> 00:33:41,144 And a pilot. All you guys are pilots. 795 00:33:41,519 --> 00:33:42,520 Not all of us. 796 00:33:42,937 --> 00:33:43,813 It's your choice. 797 00:33:44,480 --> 00:33:45,481 You take off or I start shooting people. 798 00:33:45,898 --> 00:33:47,650 Okay, okay, I will. 799 00:33:57,744 --> 00:34:00,997 (airplane engine revving) 800 00:34:06,044 --> 00:34:08,421 (exciting music) 801 00:34:39,619 --> 00:34:40,161 Aw, man. 802 00:34:42,246 --> 00:34:44,332 We're never gonna get to Yellowknife. 803 00:34:45,124 --> 00:34:47,210 I knew it! I knew you could get us off the ground. 804 00:34:47,502 --> 00:34:48,086 Yeah, 805 00:34:49,629 --> 00:34:50,713 but there's no way I can land it. 806 00:35:09,273 --> 00:35:11,109 (engine sputtering) 807 00:35:11,984 --> 00:35:14,112 It's trying to stall. I can't get any airspeed. 808 00:35:14,946 --> 00:35:17,490 [Mel] Arctic Air flight one-zero-five, can you read me? 809 00:35:17,907 --> 00:35:19,075 Mel, is that you? 810 00:35:19,700 --> 00:35:20,701 Who the hell's flying that thing? 811 00:35:21,077 --> 00:35:22,036 That'd be me. 812 00:35:22,912 --> 00:35:26,040 I guess that explains why your landing gear is still down. 813 00:35:26,332 --> 00:35:27,458 What? 814 00:35:27,959 --> 00:35:28,876 Maybe that's what's wrong. 815 00:35:32,839 --> 00:35:33,714 [Mel] We're gonna make a few adjustments. 816 00:35:34,048 --> 00:35:34,549 Yeah. Okay. 817 00:35:35,258 --> 00:35:38,136 Now just remember you're flying an antique. 818 00:35:38,886 --> 00:35:40,847 Kinda like dancing with your great grandmother. 819 00:35:41,514 --> 00:35:43,057 She might still have a few good moves, 820 00:35:43,724 --> 00:35:46,185 but go slow so you don't break anything. 821 00:35:46,477 --> 00:35:47,311 Got it. 822 00:35:47,770 --> 00:35:48,437 What's your airspeed? 823 00:35:48,813 --> 00:35:50,773 Uh, 110 knots. 824 00:35:51,482 --> 00:35:52,650 What's your manifold pressure gauge say? 825 00:35:52,984 --> 00:35:54,110 40 inches. 826 00:35:54,569 --> 00:35:55,319 Bring it down to 27. 827 00:35:57,155 --> 00:35:58,406 The mixture is on auto lean. 828 00:35:58,948 --> 00:35:59,866 And that's- that's what, what? 829 00:36:00,658 --> 00:36:04,370 The mixture controls are on the right-hand side. 830 00:36:05,079 --> 00:36:07,373 Move them to the notch just above the bottom. 831 00:36:07,623 --> 00:36:08,457 Okay? 832 00:36:08,749 --> 00:36:09,292 Okay. 833 00:36:11,502 --> 00:36:13,171 That should keep you airborne for a while. 834 00:36:13,629 --> 00:36:14,755 Hey, thanks Mel. 835 00:36:15,548 --> 00:36:16,632 You really don't know how to fly this thing, do you? 836 00:36:17,258 --> 00:36:19,177 It's not like I didn't tell you. 837 00:36:19,677 --> 00:36:20,803 But who are you talking to? 838 00:36:21,345 --> 00:36:22,555 It's my boss from Arctic Air. 839 00:36:25,266 --> 00:36:26,726 Tell him to head to Fort Norman. 840 00:36:27,393 --> 00:36:29,145 Look, there's cops in Fort Norman too. 841 00:36:29,854 --> 00:36:32,190 Yeah, well, we're not going to Fort Norman. 842 00:36:33,107 --> 00:36:34,233 I'll give you the exact coordinates when you need 'em. 843 00:36:34,609 --> 00:36:35,318 Just tell him. 844 00:36:36,110 --> 00:36:39,280 My passenger wants to go somewhere near Fort Norman. 845 00:36:39,572 --> 00:36:40,198 Okay. 846 00:36:42,366 --> 00:36:46,120 Come to a heading of one-six-zero degrees 847 00:36:46,579 --> 00:36:47,205 and hold steady there. 848 00:36:51,792 --> 00:36:52,376 Okay. 849 00:37:02,511 --> 00:37:03,137 Sorry. 850 00:37:20,780 --> 00:37:21,322 Just spoke with Mel. 851 00:37:23,407 --> 00:37:24,700 Wade's forcing Bobby to fly the DC-3. 852 00:37:26,327 --> 00:37:27,245 Is he gonna be all right? 853 00:37:28,454 --> 00:37:29,121 Yeah, sure. 854 00:37:29,622 --> 00:37:31,249 Bobby's flown lots of planes. 855 00:37:31,707 --> 00:37:33,834 (tense music) 856 00:37:36,754 --> 00:37:38,506 Those lights. Where are we? 857 00:37:39,131 --> 00:37:40,258 We can't be in Fort Norman already. 858 00:37:40,758 --> 00:37:41,676 I don't know. 859 00:37:42,260 --> 00:37:44,178 Get the other guy on the radio. 860 00:37:44,804 --> 00:37:46,847 My passenger wants to talk to you. 861 00:37:47,139 --> 00:37:47,765 Okay. 862 00:37:48,266 --> 00:37:49,558 Those lights. Where are we? 863 00:37:50,685 --> 00:37:52,103 Yellowknife. 864 00:37:52,812 --> 00:37:53,938 If you want your friend here to stay alive, 865 00:37:54,397 --> 00:37:55,273 point us to Fort Norman. 866 00:37:56,107 --> 00:37:58,609 I want my friend to stay alive, which is why we're here. 867 00:37:59,402 --> 00:38:01,362 He's got maybe a 50-50 chance of landing that thing 868 00:38:01,862 --> 00:38:03,155 on a real runway with lights. 869 00:38:03,781 --> 00:38:05,074 He's got zero chance of landing it 870 00:38:05,783 --> 00:38:07,618 on some unlit strip in the middle of nowhere. 871 00:38:08,327 --> 00:38:10,371 What's his chance with a bullet in his head? 872 00:38:11,247 --> 00:38:13,791 Why don't you shut up and let us try to land this plane? 873 00:38:14,250 --> 00:38:15,209 Turn this thing around. 874 00:38:15,710 --> 00:38:16,711 I'm not going to Yellowknife. 875 00:38:17,295 --> 00:38:18,879 I swear to God, I will shoot you! 876 00:38:19,255 --> 00:38:20,381 Then shoot me. 877 00:38:20,798 --> 00:38:22,258 Look, Mel is right. 878 00:38:23,092 --> 00:38:25,553 I'm dead anyway if I try to land this plane anywhere else. 879 00:38:33,311 --> 00:38:34,270 [Mel] Mixture auto rich. 880 00:38:36,272 --> 00:38:37,148 Okay. 881 00:38:37,481 --> 00:38:38,024 Gear down. 882 00:38:41,819 --> 00:38:43,321 [Bobby] Gear down. 883 00:38:43,904 --> 00:38:44,405 [Mel] What's your air speed? 884 00:38:44,822 --> 00:38:45,614 [Bobby] 95 knots. 885 00:38:46,949 --> 00:38:48,326 [Mel] Full flaps. 886 00:38:49,744 --> 00:38:51,954 Now, ease back on the throttle. 887 00:38:54,332 --> 00:38:54,915 Get her down a little. 888 00:38:55,624 --> 00:38:57,376 Airspeed is not dropping Mel. What do I do? 889 00:38:58,002 --> 00:38:59,670 You forgot the flaps! Full flaps. 890 00:39:00,129 --> 00:39:01,047 They're already full. 891 00:39:01,464 --> 00:39:01,839 No, they're not. 892 00:39:02,590 --> 00:39:04,925 You pulled the wrong lever. You raised the gear. 893 00:39:05,384 --> 00:39:06,510 The landing gear's up? 894 00:39:07,136 --> 00:39:08,304 You've got to swing around again. 895 00:39:08,763 --> 00:39:09,347 Full power! Full power! 896 00:39:10,765 --> 00:39:13,768 (airplane engine roaring) 897 00:39:16,479 --> 00:39:17,480 Get your nose up! 898 00:39:29,033 --> 00:39:31,118 Get this thing on the ground, please. 899 00:39:32,745 --> 00:39:33,412 No problem, Bobby. 900 00:39:35,122 --> 00:39:36,207 I missed my first time, too. 901 00:39:37,875 --> 00:39:40,336 Okay, start reducing your airspeed. 902 00:39:42,797 --> 00:39:43,672 [Bobby] Here goes nothing. 903 00:39:45,383 --> 00:39:45,800 [Wade] Oh, lord. 904 00:39:46,217 --> 00:39:47,426 Ah, you religious? 905 00:39:47,676 --> 00:39:48,511 No. 906 00:39:48,886 --> 00:39:49,387 Pray anyway. 907 00:39:54,725 --> 00:39:57,311 (plane rattling) 908 00:39:59,146 --> 00:40:01,816 (wheels screeching) 909 00:40:08,531 --> 00:40:10,574 [Mel] Welcome to Yellowknife. 910 00:40:12,159 --> 00:40:14,829 (relieved cheering) 911 00:40:17,456 --> 00:40:19,041 Pretty good landing, Bobby. 912 00:40:19,625 --> 00:40:20,709 What do you mean "pretty good"? 913 00:40:22,253 --> 00:40:23,587 (sirens blaring) 914 00:40:23,963 --> 00:40:26,340 (somber music) 915 00:40:33,848 --> 00:40:35,224 I need my gun. They're gonna blow me away. 916 00:40:35,558 --> 00:40:36,142 Look, Wade! 917 00:40:38,018 --> 00:40:38,811 It's over. 918 00:40:41,313 --> 00:40:41,981 You're not a killer, 919 00:40:44,150 --> 00:40:45,151 and you have nowhere to go. 920 00:41:05,045 --> 00:41:06,046 I'll come out with you. 921 00:41:07,465 --> 00:41:08,466 Nobody's gonna be shooting. 922 00:41:39,371 --> 00:41:40,998 He's building up a pretty good head of steam. 923 00:41:43,334 --> 00:41:45,794 Look at that! You buggered up the landing gear. 924 00:41:46,253 --> 00:41:46,879 I gotta dock your pay. 925 00:41:47,588 --> 00:41:49,632 Well, you'd have to start paying me first. 926 00:41:50,049 --> 00:41:50,799 Almost be worth it. 927 00:41:51,592 --> 00:41:54,720 No, you have to admit it's not bad for a first time. 928 00:41:55,346 --> 00:41:56,639 Lucky I had a pretty good instructor. 929 00:41:57,264 --> 00:41:57,556 What do you mean, "pretty good"? 930 00:41:58,057 --> 00:41:59,934 You had a great instructor. 931 00:42:00,601 --> 00:42:01,769 If you'd have been a little more careful, 932 00:42:02,394 --> 00:42:03,562 I wouldn't have a busted up a plane. 933 00:42:06,065 --> 00:42:06,649 Mel. 934 00:42:08,359 --> 00:42:08,943 Thanks. 935 00:42:11,862 --> 00:42:13,197 Hey, Bobby. 936 00:42:13,822 --> 00:42:15,241 Hey! What are you guys doing here? 937 00:42:15,866 --> 00:42:16,992 Dad wanted to check on his patients. 938 00:42:17,701 --> 00:42:19,370 Sometimes he forgets he's a retired doctor. 939 00:42:20,246 --> 00:42:21,872 Connor and I thought we'd come into town, have a little fun. 940 00:42:22,331 --> 00:42:22,748 Yeah, I wanted to come. 941 00:42:23,457 --> 00:42:26,085 You want me to show you around the place? 942 00:42:26,377 --> 00:42:26,961 Can we? 943 00:42:27,628 --> 00:42:29,088 Okay. I just wanna talk to Bobby first. 944 00:42:30,965 --> 00:42:33,217 Cece, can you show Connor some of the planes? 945 00:42:33,551 --> 00:42:34,009 Yeah, sure. 946 00:42:34,510 --> 00:42:35,344 Right this way, little buddy. 947 00:42:35,970 --> 00:42:37,179 I'll come see you guys in a minute. 948 00:42:41,809 --> 00:42:42,685 Thought he needed a break after everything 949 00:42:43,102 --> 00:42:43,727 you put him through. 950 00:42:45,646 --> 00:42:46,605 I had no idea he'd make me bring him here. 951 00:42:47,022 --> 00:42:48,023 He's a stubborn kid. 952 00:42:48,482 --> 00:42:49,817 Well, he's a great kid. 953 00:42:50,359 --> 00:42:51,902 You did a good job raising him. 954 00:42:52,278 --> 00:42:52,778 Yeah, I did. 955 00:42:54,822 --> 00:42:55,364 He's happy. 956 00:42:56,907 --> 00:42:57,575 He's got a great dad. 957 00:43:00,953 --> 00:43:02,371 He doesn't need anyone else in his life. 958 00:43:03,789 --> 00:43:04,456 He doesn't need you. 959 00:43:07,751 --> 00:43:09,128 I'll have him back in a few minutes. 960 00:43:28,981 --> 00:43:29,607 What are these? 961 00:43:31,108 --> 00:43:32,735 Those turn on the landing lights. 962 00:43:33,068 --> 00:43:33,736 And these? 963 00:43:34,236 --> 00:43:35,321 Those are the throttles. 964 00:43:35,613 --> 00:43:36,780 Wow. 965 00:43:37,281 --> 00:43:38,741 Must be really hard to fly. 966 00:43:39,033 --> 00:43:39,617 Yeah. 967 00:43:40,159 --> 00:43:40,993 You could say that. 968 00:43:43,203 --> 00:43:44,622 You know, when I was your age, 969 00:43:45,289 --> 00:43:47,041 I used to fly everywhere with my dad. 970 00:43:47,875 --> 00:43:49,627 He'd tell me all these stories while we were in the air 971 00:43:50,210 --> 00:43:52,171 about the land, people he knew, 972 00:43:52,755 --> 00:43:53,797 sometimes they were pretty funny. 973 00:43:56,091 --> 00:43:57,676 My dad's away a lot, working. 974 00:43:59,678 --> 00:44:01,639 Hey, maybe I can fly with you sometime. 975 00:44:02,514 --> 00:44:05,309 The thing is, I don't think your mother would want me to. 976 00:44:05,643 --> 00:44:06,101 Why not? 977 00:44:06,852 --> 00:44:08,729 Well, mothers worry about things like flying. 978 00:44:10,439 --> 00:44:11,899 I think it's 'cause she's pissed at you. 979 00:44:12,524 --> 00:44:15,653 (chuckling) Maybe just a little bit. 980 00:44:16,445 --> 00:44:17,780 You know, she can't stay mad forever. 981 00:44:19,865 --> 00:44:20,407 I hope not 982 00:44:21,784 --> 00:44:23,786 'cause I'd love to fly with you sometime. 983 00:44:24,161 --> 00:44:24,870 Yeah, me too. 984 00:44:29,416 --> 00:44:31,669 (sighs sadly) 985 00:44:35,589 --> 00:45:04,993 (energetic music) 66172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.