All language subtitles for Arctic Air S02E02 Bombs Away 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG (11)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,251 [Bobby] Previously on Arctic Air... 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,835 I've been asked to run against Simon Moise 3 00:00:05,251 --> 00:00:06,210 in the next election. 4 00:00:06,710 --> 00:00:07,835 You're gonna run for chief? 5 00:00:08,169 --> 00:00:09,211 This is it! 6 00:00:09,585 --> 00:00:10,835 (Krista grunting) 7 00:00:11,377 --> 00:00:12,627 A few bumps on the road, hey? 8 00:00:13,002 --> 00:00:14,960 But here I am. 9 00:00:16,419 --> 00:00:16,794 [Loreen] I was wrong 10 00:00:17,294 --> 00:00:17,586 to think you'd want to jump 11 00:00:18,044 --> 00:00:19,252 into a cockpit so soon. 12 00:00:19,753 --> 00:00:21,045 I've had crashes before. 13 00:00:21,544 --> 00:00:22,503 No one's ever died before. 14 00:00:23,003 --> 00:00:23,503 Those are sacred waters. 15 00:00:24,128 --> 00:00:25,170 What's it costing you? 16 00:00:25,794 --> 00:00:27,420 Simon Moise's support for your mine? 17 00:00:27,795 --> 00:00:28,504 Where's Kirby? 18 00:00:28,879 --> 00:00:29,504 We've got a date. 19 00:00:30,004 --> 00:00:30,837 He asked me to tell you, 20 00:00:31,462 --> 00:00:32,004 he'll take you out tomorrow night. 21 00:00:32,462 --> 00:00:33,420 Don't lie for him Cece, 22 00:00:33,837 --> 00:00:34,504 he's not worth it. 23 00:00:35,004 --> 00:00:37,338 (plane whirring) 24 00:00:44,005 --> 00:00:44,630 Excuse me, stewardess, 25 00:00:45,172 --> 00:00:47,172 can't this thing go any faster? 26 00:00:47,546 --> 00:00:48,130 (Krista chuckles) 27 00:00:48,588 --> 00:00:50,422 She was built in 1939. 28 00:00:50,880 --> 00:00:52,506 This is fast. - Perfect. 29 00:00:53,047 --> 00:00:55,339 (phone ringing) 30 00:00:58,006 --> 00:00:58,506 Good afternoon, Arctic Air. 31 00:00:59,215 --> 00:00:59,465 [Hailey] Loreen, it's Hailey, 32 00:00:59,964 --> 00:01:00,672 there's a bomb on the DC3! 33 00:01:00,964 --> 00:01:02,131 What? 34 00:01:02,757 --> 00:01:03,298 You know, we're doing you a favor. 35 00:01:03,923 --> 00:01:04,882 You're lucky you're in the air at all. 36 00:01:05,340 --> 00:01:05,673 Trust me, sweetheart, 37 00:01:06,089 --> 00:01:06,507 if I had my choice, 38 00:01:07,340 --> 00:01:08,090 I wouldn't be stuck on some antique plane 39 00:01:08,507 --> 00:01:09,257 with pilot Barbie. 40 00:01:09,757 --> 00:01:13,341 (call ringing) - Oh, come on! 41 00:01:13,674 --> 00:01:14,924 (phone beeps) 42 00:01:15,216 --> 00:01:15,799 Hello. 43 00:01:16,216 --> 00:01:16,591 If I had a choice, 44 00:01:17,382 --> 00:01:18,382 this crap would be on the tarmac back in Yellowknife, 45 00:01:19,174 --> 00:01:20,925 and your ass would be on its way out of town, forever. 46 00:01:21,466 --> 00:01:24,133 [Dev] Krista? - Love you, too. 47 00:01:24,509 --> 00:01:25,716 Krista! - What? 48 00:01:26,258 --> 00:01:27,883 There's a bomb on the plane. 49 00:01:28,258 --> 00:01:30,509 (upbeat music) 50 00:01:55,469 --> 00:01:59,512 (people chattering) (upbeat music) 51 00:01:59,928 --> 00:02:00,761 (Deanna sighs) 52 00:02:01,136 --> 00:02:02,011 I like that. 53 00:02:05,303 --> 00:02:05,929 Hailey? 54 00:02:08,678 --> 00:02:09,386 How's it going down here? 55 00:02:10,054 --> 00:02:11,553 I'm going to give these to you, and... 56 00:02:11,887 --> 00:02:12,929 Ooh, uh-uh. 57 00:02:13,554 --> 00:02:14,054 Yeah, we're trying to get the rally 58 00:02:14,429 --> 00:02:15,095 on the 6:00 news, 59 00:02:15,471 --> 00:02:16,513 so no profanity. 60 00:02:17,804 --> 00:02:18,221 It's all coming together. 61 00:02:18,596 --> 00:02:19,513 You work fast. 62 00:02:20,013 --> 00:02:21,513 I'm impressed. 63 00:02:22,222 --> 00:02:23,721 Since I lost the election to Simon Moise, 64 00:02:24,180 --> 00:02:25,763 we needed a backup plan. 65 00:02:26,472 --> 00:02:28,430 You really think you could stop the mine? 66 00:02:29,180 --> 00:02:30,014 Well, Dearman's investors are getting nervous, 67 00:02:30,514 --> 00:02:31,263 and if there is any delays, 68 00:02:31,764 --> 00:02:33,514 they are going to pull out. 69 00:02:34,306 --> 00:02:36,097 So, we need to pressure the chiefs. 70 00:02:36,764 --> 00:02:37,515 Wow, you're more dangerous to Dearman 71 00:02:38,181 --> 00:02:39,890 now that you lost the election. 72 00:02:40,598 --> 00:02:41,932 Yeah, well, we could still use some help. 73 00:02:42,723 --> 00:02:44,640 Hey, I raised you a lot of money on your campaign. 74 00:02:45,349 --> 00:02:46,765 There's still so much work to do, Bobby. 75 00:02:47,265 --> 00:02:49,973 Hey, good to see you again. 76 00:02:50,307 --> 00:02:51,557 Jonas Degho. 77 00:02:51,891 --> 00:02:52,516 Joe's boy? 78 00:02:53,016 --> 00:02:53,516 Right. Hey! 79 00:02:54,099 --> 00:02:55,724 Good to see you again, too. 80 00:02:57,807 --> 00:02:58,391 Who's he? 81 00:02:58,891 --> 00:03:00,974 Oh, that's Philip George. 82 00:03:01,308 --> 00:03:02,767 West coaster. 83 00:03:03,141 --> 00:03:03,558 Came on his own 84 00:03:04,058 --> 00:03:06,850 when he heard about the mine. 85 00:03:07,517 --> 00:03:08,767 Hey, um, want to do some caribou later? 86 00:03:09,100 --> 00:03:09,892 Absolutely. 87 00:03:13,184 --> 00:03:14,059 Look what I found in a box 88 00:03:14,559 --> 00:03:15,518 in the back of the hangar. 89 00:03:16,017 --> 00:03:17,184 Aw, cute. 90 00:03:17,851 --> 00:03:18,893 Yeah, Silas gave this to me years ago. 91 00:03:19,351 --> 00:03:20,310 I thought I'd lost it. 92 00:03:21,060 --> 00:03:21,893 So you've been rummaging around in old boxes, 93 00:03:22,435 --> 00:03:23,643 instead of running your airline, 94 00:03:24,101 --> 00:03:24,935 and flying your planes? 95 00:03:25,477 --> 00:03:26,435 Excuse me for being nostalgic. 96 00:03:26,893 --> 00:03:27,560 Mm, knock yourself out. 97 00:03:27,936 --> 00:03:29,352 I think I will. 98 00:03:29,769 --> 00:03:30,477 Speaking of Silas, 99 00:03:31,186 --> 00:03:32,852 his granddaughter isn't back from lunch yet. 100 00:03:33,602 --> 00:03:34,769 Oh, I guess she's still helping out her mom. 101 00:03:35,520 --> 00:03:36,520 Well, I guess the Martins get special treatment 102 00:03:36,852 --> 00:03:37,520 around here. 103 00:03:38,186 --> 00:03:39,520 The Martins own a chunk of this airline. 104 00:03:39,978 --> 00:03:41,978 Must be nice. - It is. 105 00:03:42,353 --> 00:03:43,187 Mel Ivarson. 106 00:03:45,187 --> 00:03:45,811 Bruce Ward. 107 00:03:49,853 --> 00:03:50,521 Hello, Loreen. 108 00:03:53,437 --> 00:03:55,521 Heard you took over your uncle's business after he died. 109 00:03:55,979 --> 00:03:57,812 After he was murdered. 110 00:03:58,438 --> 00:03:59,854 Is there a reason for this visit? 111 00:04:00,355 --> 00:04:01,355 To put that all in the past 112 00:04:01,979 --> 00:04:02,813 so that Ward Trucking and Arctic Air, 113 00:04:03,271 --> 00:04:04,355 can work together again. 114 00:04:04,730 --> 00:04:05,522 I don't know. 115 00:04:06,189 --> 00:04:07,522 Zach put us in a tough spot last year. 116 00:04:08,356 --> 00:04:09,730 (chuckles) Yeah, Well, he was smuggling drugs 117 00:04:10,105 --> 00:04:11,272 with your planes. 118 00:04:12,481 --> 00:04:13,939 I'm not my Uncle. 119 00:04:14,606 --> 00:04:14,898 At least you don't have any illusions 120 00:04:15,397 --> 00:04:16,439 about how he did business. 121 00:04:17,106 --> 00:04:18,481 Well, I don't either about how he died. 122 00:04:18,940 --> 00:04:19,481 Well, why would you? 123 00:04:19,814 --> 00:04:20,439 He got shot. 124 00:04:21,065 --> 00:04:22,606 They never found the guy who did it. 125 00:04:23,065 --> 00:04:24,065 I didn't see who did it 126 00:04:24,565 --> 00:04:25,856 if that's what you're asking. 127 00:04:26,357 --> 00:04:28,398 I read the police report. 128 00:04:28,941 --> 00:04:29,732 Anything you didn't tell them? 129 00:04:30,024 --> 00:04:30,524 Nope. 130 00:04:31,274 --> 00:04:32,524 Maybe you bumped your head in that plane crash 131 00:04:33,024 --> 00:04:34,566 and lost some of your memory. 132 00:04:34,941 --> 00:04:35,525 Talking about it, 133 00:04:36,066 --> 00:04:37,274 might bring everything back. 134 00:04:37,608 --> 00:04:38,399 I doubt it. 135 00:04:39,775 --> 00:04:40,775 You never know. 136 00:04:43,150 --> 00:04:44,942 And us working together, 137 00:04:45,525 --> 00:04:47,651 it'll be good for both companies. 138 00:04:56,776 --> 00:04:57,984 You're late. - Sorry. 139 00:04:58,651 --> 00:04:59,568 The meeting took longer than I thought. 140 00:05:00,276 --> 00:05:01,485 So how about we work off your late lunch 141 00:05:01,943 --> 00:05:02,568 at the end of the day? 142 00:05:02,902 --> 00:05:03,527 I can't. 143 00:05:04,235 --> 00:05:06,027 I have to help plan tomorrow's rally. 144 00:05:06,568 --> 00:05:08,527 Waste of time if you ask me. 145 00:05:09,277 --> 00:05:12,528 I still get half the day off tomorrow, right? 146 00:05:15,027 --> 00:05:17,111 Hey. - Hey. 147 00:05:17,653 --> 00:05:18,402 So there's a rally tomorrow? 148 00:05:18,903 --> 00:05:21,111 Yeah. I told you about it. 149 00:05:21,403 --> 00:05:22,529 Right. 150 00:05:22,819 --> 00:05:23,529 Right... 151 00:05:27,403 --> 00:05:28,111 [Dearman] I'm sure the other chiefs will be on board. 152 00:05:28,820 --> 00:05:30,529 I'm just waiting for Simon to confirm that. 153 00:05:31,154 --> 00:05:31,487 Well, if they don't, 154 00:05:31,946 --> 00:05:32,487 we're getting a divorce. 155 00:05:32,862 --> 00:05:33,737 (Dearman laughs) 156 00:05:34,446 --> 00:05:36,279 See, that's why I married you, sweetheart, 157 00:05:36,820 --> 00:05:38,696 that fantastic sense of humor. 158 00:05:39,446 --> 00:05:42,488 Ah, and I thought it was for my family's money. 159 00:05:43,197 --> 00:05:44,530 You know the investors are getting nervous. 160 00:05:44,905 --> 00:05:45,447 How nervous? 161 00:05:45,988 --> 00:05:47,405 Nervous enough to talk to me. 162 00:05:47,947 --> 00:05:49,531 They wanted the mine open now. 163 00:05:50,030 --> 00:05:50,405 I thought I made it clear 164 00:05:50,864 --> 00:05:51,447 that we couldn't proceed 165 00:05:52,031 --> 00:05:53,572 until Simon Moise was re-elected. 166 00:05:54,280 --> 00:05:55,906 You are giving those Indians too much power. 167 00:05:56,406 --> 00:05:57,365 Darling, like it or not, 168 00:05:57,989 --> 00:05:59,490 we need the chiefs to sign that deal. 169 00:05:59,948 --> 00:06:00,406 We need them to sign off 170 00:06:01,073 --> 00:06:02,448 on the environmental impact assessment. 171 00:06:03,114 --> 00:06:03,907 I brought those investors to the table. 172 00:06:04,490 --> 00:06:05,782 My reputation is on the line here. 173 00:06:06,199 --> 00:06:07,532 Yeah, so is mine. 174 00:06:09,573 --> 00:06:11,533 Look, as soon as we have the support of the other chiefs, 175 00:06:12,157 --> 00:06:13,658 everything will run like clockwork. 176 00:06:14,115 --> 00:06:15,533 It better. - It will. 177 00:06:17,908 --> 00:06:19,950 Okay, they're here. I gotta go. 178 00:06:23,033 --> 00:06:23,575 Gentlemen. 179 00:06:26,992 --> 00:06:27,617 Good morning. 180 00:06:45,202 --> 00:06:45,327 Why don't you put it in the briefing room 181 00:06:45,785 --> 00:06:46,993 so everyone can see it? 182 00:06:47,327 --> 00:06:48,035 It's mine. 183 00:06:49,911 --> 00:06:50,285 Can you fly a charter 184 00:06:50,786 --> 00:06:51,410 to Wrigley tomorrow morning? 185 00:06:51,744 --> 00:06:53,119 Oh, I wish, 186 00:06:53,619 --> 00:06:54,369 but probably not a good idea. 187 00:06:54,994 --> 00:06:56,869 My meds are still affecting my system. 188 00:06:57,370 --> 00:06:59,161 How? - Oh, I don't know. 189 00:06:59,620 --> 00:07:01,203 I just feel kinda weird, 190 00:07:01,703 --> 00:07:02,828 especially in the mornings. 191 00:07:03,411 --> 00:07:05,411 Are you still taking them? - No. 192 00:07:06,120 --> 00:07:09,037 Okay, well, let me know when it wears off. 193 00:07:13,955 --> 00:07:14,538 I will. 194 00:07:21,455 --> 00:07:22,539 [Simon] 142! 195 00:07:23,121 --> 00:07:25,038 So how'd it go? - Good. 196 00:07:25,622 --> 00:07:27,372 You'll get your stamp of approval. 197 00:07:27,914 --> 00:07:28,956 That'll please the investors. 198 00:07:29,539 --> 00:07:31,705 It'll piss people off even more. 199 00:07:32,414 --> 00:07:33,830 The chiefs will be under a lot of pressure. 200 00:07:34,456 --> 00:07:36,289 I think the chiefs can handle it. 201 00:07:36,665 --> 00:07:38,122 I need a favor. 202 00:07:38,540 --> 00:07:40,040 The rally tomorrow. 203 00:07:40,706 --> 00:07:41,249 It'd be nice if there was someone there 204 00:07:41,873 --> 00:07:43,623 to make it a more balanced discussion, 205 00:07:44,290 --> 00:07:45,582 without connecting it to me, of course. 206 00:07:46,249 --> 00:07:48,832 We'll make it balanced. - Thank you. 207 00:07:50,999 --> 00:07:52,415 Whoa, nice shot! 208 00:07:53,791 --> 00:07:55,958 (tense music) 209 00:07:59,416 --> 00:08:01,625 (van rumbling) 210 00:08:07,667 --> 00:08:09,042 Where's your husband? 211 00:08:09,501 --> 00:08:10,626 Playing video games. 212 00:08:11,000 --> 00:08:13,543 (Philip chuckles) 213 00:08:20,418 --> 00:08:22,627 (van rumbling) 214 00:08:25,627 --> 00:08:28,919 Hello? Deanna? (door close) 215 00:08:30,585 --> 00:08:31,419 Anybody here? 216 00:08:33,670 --> 00:08:35,795 (phone rings) 217 00:08:38,211 --> 00:08:38,753 (phone beeps) 218 00:08:39,045 --> 00:08:39,962 Deanna! 219 00:08:40,503 --> 00:08:41,711 [Deanna] Hey, you at my house? 220 00:08:42,087 --> 00:08:43,462 Just got here. 221 00:08:43,962 --> 00:08:44,795 [Deanna] I'm gonna be late. 222 00:08:45,379 --> 00:08:47,587 You can start supper if you want. 223 00:08:48,087 --> 00:08:50,128 Yeah, sure. - [Deanna] Bye. 224 00:08:54,921 --> 00:08:57,796 (forklift screeching) 225 00:09:05,755 --> 00:09:07,547 I need you to get that equipment ready. 226 00:09:08,089 --> 00:09:08,381 I'm flying it up to the mine, 227 00:09:08,880 --> 00:09:09,964 first thing in the morning. 228 00:09:10,422 --> 00:09:11,839 Shouldn't be a problem. 229 00:09:12,464 --> 00:09:16,881 (gate exploding) (debris clattering) 230 00:09:28,549 --> 00:09:29,132 You don't understand, 231 00:09:29,507 --> 00:09:30,549 it is destroyed! 232 00:09:31,632 --> 00:09:32,550 All of it! 233 00:09:33,299 --> 00:09:35,174 None of the contents was flammable or explosive. 234 00:09:35,550 --> 00:09:36,258 Hold on a second. 235 00:09:36,633 --> 00:09:37,716 Hey, corporal! 236 00:09:38,341 --> 00:09:40,050 This is obviously a targeted attack. 237 00:09:40,925 --> 00:09:42,466 That was half a million dollars worth of equipment in there. 238 00:09:42,716 --> 00:09:43,300 Gone! 239 00:09:44,800 --> 00:09:45,509 Yeah, I'm back. 240 00:09:46,008 --> 00:09:46,551 I don't care what time it is. 241 00:09:47,175 --> 00:09:49,300 I need it replaced immediately. 242 00:09:49,634 --> 00:09:50,342 Good. Do it. 243 00:09:54,592 --> 00:09:56,218 Now, who would want to destroy your equipment? 244 00:09:56,635 --> 00:09:57,635 You want a list? 245 00:09:59,885 --> 00:10:01,010 Thanks. 246 00:10:01,510 --> 00:10:03,301 So, what happened to Kirby? 247 00:10:03,927 --> 00:10:06,261 He's at home playing video games. 248 00:10:07,635 --> 00:10:09,261 (somebody knocking) 249 00:10:09,719 --> 00:10:12,219 (Deanna speaking T'licho) 250 00:10:12,636 --> 00:10:14,553 (somebody knocking) 251 00:10:15,011 --> 00:10:18,011 (Deanna speaking T'licho) 252 00:10:20,803 --> 00:10:22,053 Video games? 253 00:10:22,554 --> 00:10:24,470 Don't even get me started. 254 00:10:26,679 --> 00:10:29,346 [Deanna] Corporal Sahcho. - [Sahcho] Evening, Deanna. 255 00:10:29,845 --> 00:10:30,762 [Deanna] How's your mom? 256 00:10:31,263 --> 00:10:33,555 [Sahcho] Oh, she's good. 257 00:10:34,304 --> 00:10:35,263 Your sister need some tutoring this summer? 258 00:10:35,763 --> 00:10:36,388 Not this year, I hope, eh? 259 00:10:36,930 --> 00:10:38,555 Knock on wood. (Sahcho knocking) 260 00:10:38,972 --> 00:10:39,680 Hi, Bobby. - So... 261 00:10:40,138 --> 00:10:41,429 What are you doing here? 262 00:10:42,013 --> 00:10:44,556 You know Ronnie Dearman? - Yeah. 263 00:10:45,180 --> 00:10:45,639 Well, he lost some equipment 264 00:10:46,013 --> 00:10:46,556 in an explosion 265 00:10:47,097 --> 00:10:47,556 in the warehouse tonight. 266 00:10:48,180 --> 00:10:51,181 Explosion? - [Sahcho] A bomb. 267 00:10:53,265 --> 00:10:53,847 Well, I've been here all night. 268 00:10:54,390 --> 00:10:56,223 I don't know anything about it. 269 00:10:56,847 --> 00:10:59,390 We're still going to talk about it. 270 00:11:10,349 --> 00:11:11,558 What the hell do you want? 271 00:11:12,140 --> 00:11:14,141 What did you tell the cops? 272 00:11:14,808 --> 00:11:15,975 You mean after my equipment was bombed? 273 00:11:16,432 --> 00:11:17,558 What did you tell them? 274 00:11:18,267 --> 00:11:19,141 They asked me for a list of my enemies 275 00:11:19,559 --> 00:11:20,267 and I gave it to 'em. 276 00:11:20,724 --> 00:11:21,767 My sister on that list? 277 00:11:22,141 --> 00:11:23,100 You both are. 278 00:11:25,684 --> 00:11:27,017 She wouldn't do anything violent. 279 00:11:27,517 --> 00:11:29,101 That girl hates my guts. 280 00:11:29,434 --> 00:11:30,142 We all do. 281 00:11:31,725 --> 00:11:32,560 It wasn't her. 282 00:11:40,685 --> 00:11:41,143 I don't know, 283 00:11:41,810 --> 00:11:44,060 maybe it was a rival company, you know? 284 00:11:44,768 --> 00:11:47,310 Part of that whole corporate espionage thing. 285 00:11:47,769 --> 00:11:49,019 Yeah, eco-terrorists 286 00:11:49,561 --> 00:11:51,270 who don't want the uranium mine. 287 00:11:51,978 --> 00:11:53,436 It was probably just troublemaking youth. 288 00:11:53,894 --> 00:11:55,228 What, with a bomb? Nah. 289 00:11:55,769 --> 00:11:56,852 Maybe it was my mother-in-law. 290 00:11:57,228 --> 00:11:59,562 (Kirby laughs) 291 00:12:03,145 --> 00:12:04,395 Oh, jeez, look at that... 292 00:12:04,770 --> 00:12:05,770 It was a joke. 293 00:12:06,187 --> 00:12:07,145 It was a bad joke, 294 00:12:07,604 --> 00:12:08,563 but it was just a joke. 295 00:12:09,187 --> 00:12:11,187 I-I didn't mean anything by it. 296 00:12:11,563 --> 00:12:12,312 I'm like that. 297 00:12:12,938 --> 00:12:15,604 I use humor inappropriately. - I know. 298 00:12:16,146 --> 00:12:18,564 It's something I'm working on. 299 00:12:19,480 --> 00:12:22,355 You should hear some of the things mom says about you. 300 00:12:22,897 --> 00:12:23,855 Are you gonna come to the rally? 301 00:12:24,188 --> 00:12:25,188 I, I can't. 302 00:12:26,855 --> 00:12:28,730 Mel's been busting balls ever since he came back. 303 00:12:29,231 --> 00:12:29,564 I asked for the time off 304 00:12:30,022 --> 00:12:31,565 and my balls are fine. 305 00:12:33,064 --> 00:12:33,856 Your Uncle is one of the owners. 306 00:12:34,481 --> 00:12:35,606 I didn't expect you to come anyway. 307 00:12:35,982 --> 00:12:38,481 (scoffs) Hey. 308 00:12:40,648 --> 00:12:43,148 How much longer is this protest stuff gonna go on? 309 00:12:43,607 --> 00:12:44,982 As long as it takes. 310 00:12:45,357 --> 00:12:47,190 Look, I'm sorry 311 00:12:48,024 --> 00:12:50,191 that your mom lost the election and everything, but... 312 00:12:50,524 --> 00:12:51,149 But what? 313 00:12:53,149 --> 00:12:54,191 You're always complaining that I'm never around, 314 00:12:54,691 --> 00:12:56,899 but now you're never around. 315 00:12:57,358 --> 00:12:58,692 You'll get used to it. 316 00:12:58,983 --> 00:12:59,567 I did. 317 00:13:04,067 --> 00:13:06,442 (tense music) 318 00:13:08,609 --> 00:13:10,818 (Krista sighs) 319 00:13:12,943 --> 00:13:13,609 We gotta get someone to clean up behind the hangar. 320 00:13:14,068 --> 00:13:16,402 It's a pigsty back there. 321 00:13:16,901 --> 00:13:19,443 Feeling better? - Sort of. 322 00:13:20,235 --> 00:13:22,485 'Cause we could use another pilot in the rotation. 323 00:13:22,860 --> 00:13:23,819 Can I put you in? 324 00:13:25,944 --> 00:13:27,569 Sure, sign me up. 325 00:13:28,194 --> 00:13:29,569 See how I'm feeling in the morning. 326 00:13:30,069 --> 00:13:30,570 All right. 327 00:13:31,986 --> 00:13:34,528 (radio chatter) 328 00:13:39,987 --> 00:13:40,611 (door closes) 329 00:13:41,279 --> 00:13:42,653 Gonna be going for about 10,000 years. 330 00:13:43,279 --> 00:13:44,362 We have to go ahead with the rally. 331 00:13:44,779 --> 00:13:45,404 If we put it off now, 332 00:13:46,070 --> 00:13:46,988 it'll look like we don't mean business. 333 00:13:47,320 --> 00:13:47,904 Okay, look, 334 00:13:48,320 --> 00:13:49,529 I was just saying, 335 00:13:49,946 --> 00:13:50,612 because of the bomb, 336 00:13:51,280 --> 00:13:52,612 it would be smart to postpone that rally. 337 00:13:53,029 --> 00:13:54,572 No way. That sucks. 338 00:13:55,280 --> 00:13:55,862 We're trying to get people on side, 339 00:13:56,280 --> 00:13:57,738 not alienate them. 340 00:13:58,363 --> 00:13:59,572 Dearman's replaced the equipment. 341 00:14:00,196 --> 00:14:00,780 And if they're not going to stop, 342 00:14:01,238 --> 00:14:02,613 I don't think we should. 343 00:14:03,322 --> 00:14:04,655 (scoffs) I mean, I don't believe in violence, 344 00:14:05,155 --> 00:14:05,905 but I understand, I get it, 345 00:14:06,322 --> 00:14:07,197 why people do that, 346 00:14:07,863 --> 00:14:09,614 and that bomb made quite the impression. 347 00:14:10,114 --> 00:14:11,281 Everyone thinks we did it. 348 00:14:11,990 --> 00:14:12,990 Yeah, but that shouldn't stop us, Hailey. 349 00:14:13,406 --> 00:14:14,823 If this mine opens, 350 00:14:15,198 --> 00:14:16,573 people will die. 351 00:14:17,282 --> 00:14:20,073 We got to do everything we can to stop it. 352 00:14:20,699 --> 00:14:22,574 Now, you all know what your jobs are, 353 00:14:23,156 --> 00:14:24,991 so I'll see you at the rally. 354 00:14:31,616 --> 00:14:33,950 What? - I'm worried about you. 355 00:14:34,616 --> 00:14:36,491 Don't worry about me, little brother. 356 00:14:36,992 --> 00:14:39,449 You're becoming obsessed. 357 00:14:39,908 --> 00:14:41,409 I prefer "Committed." 358 00:14:44,075 --> 00:14:47,242 (crowd cheering) 359 00:14:47,742 --> 00:14:50,909 This land is not ours to own 360 00:14:51,326 --> 00:14:52,951 or to profit from. 361 00:14:53,368 --> 00:14:54,702 This land is borrowed 362 00:14:56,076 --> 00:14:57,577 from our children 363 00:14:58,076 --> 00:14:59,577 and our children's children! 364 00:14:59,952 --> 00:15:02,202 (crowd cheering) 365 00:15:02,743 --> 00:15:04,577 And it is our job to make sure 366 00:15:05,119 --> 00:15:07,578 that she, in seven generations, 367 00:15:08,202 --> 00:15:09,744 is still able to nourish us, 368 00:15:10,202 --> 00:15:11,786 and not only our people, 369 00:15:13,078 --> 00:15:14,536 but all people! 370 00:15:14,911 --> 00:15:17,620 (crowd cheering) 371 00:15:18,036 --> 00:15:19,245 If this land dies, 372 00:15:21,495 --> 00:15:22,579 we will all die. 373 00:15:24,370 --> 00:15:27,579 And I am willing to die to protect her. 374 00:15:29,538 --> 00:15:33,580 So I'm standing here today asking of all you here, 375 00:15:34,079 --> 00:15:35,288 what are you willing to do? 376 00:15:35,663 --> 00:15:38,038 (crowd cheering) 377 00:15:40,414 --> 00:15:44,289 (Deanna speaking T'licho) 378 00:15:44,664 --> 00:15:46,914 (drums beating) 379 00:15:49,081 --> 00:15:50,373 Your dad would've been proud. 380 00:15:50,747 --> 00:15:51,581 Thanks, Mel. 381 00:15:52,081 --> 00:15:53,331 Heading back to the shop. 382 00:15:53,872 --> 00:15:55,164 Our airline doesn't run itself. 383 00:15:55,623 --> 00:15:57,832 I'll be there in a bit. 384 00:15:58,665 --> 00:16:00,124 Well, I think we're getting our message across, so... 385 00:16:00,498 --> 00:16:00,915 But the thing is, 386 00:16:01,373 --> 00:16:01,832 I spoke to some elders, 387 00:16:02,540 --> 00:16:03,790 and they're willing to pressure the chiefs- 388 00:16:04,332 --> 00:16:05,332 Then let them do the talking 389 00:16:05,832 --> 00:16:08,082 and just lie low for a while. 390 00:16:08,499 --> 00:16:09,583 I can't do that. 391 00:16:10,082 --> 00:16:12,332 (drums beating) 392 00:16:17,208 --> 00:16:18,125 We're not opposed to development, 393 00:16:18,667 --> 00:16:19,625 it just has to be sustainable, 394 00:16:20,333 --> 00:16:20,958 and it has to be safe for the environment, 395 00:16:21,542 --> 00:16:23,250 otherwise it's not worth the risk. 396 00:16:23,959 --> 00:16:25,750 A lot of our people want the uranium mine. 397 00:16:26,126 --> 00:16:26,959 They need jobs. 398 00:16:27,501 --> 00:16:29,042 They wanna feed their families. 399 00:16:29,709 --> 00:16:31,126 The jobs are going to be short-lived. 400 00:16:31,835 --> 00:16:33,418 The land will be destroyed for generations. 401 00:16:33,876 --> 00:16:34,835 You're not a scientist, 402 00:16:35,293 --> 00:16:36,085 you're a school teacher. 403 00:16:36,668 --> 00:16:38,002 And you work for Ward Trucking. 404 00:16:38,710 --> 00:16:40,210 You'll be transporting equipment to the mines. 405 00:16:40,544 --> 00:16:41,002 Am I right? 406 00:16:41,377 --> 00:16:42,168 We need jobs. 407 00:16:42,669 --> 00:16:43,085 You guys are brainwashed. 408 00:16:43,544 --> 00:16:45,335 We need to stop the mine. 409 00:16:45,877 --> 00:16:47,419 Go chain yourself to a moose. 410 00:16:47,919 --> 00:16:50,502 Piss off. - You piss off. 411 00:16:51,044 --> 00:16:55,545 (crowd shouting) (tense music) 412 00:16:57,670 --> 00:16:58,253 Hey! 413 00:16:59,837 --> 00:17:01,087 This won't help. 414 00:17:01,420 --> 00:17:03,587 (tense music) 415 00:17:12,379 --> 00:17:14,546 New equipment just crossed the Deh Cho bridge. 416 00:17:15,005 --> 00:17:15,588 It will be here tonight 417 00:17:16,213 --> 00:17:17,005 and we will fly it to the mine, 418 00:17:17,505 --> 00:17:18,589 first thing in the morning. 419 00:17:18,963 --> 00:17:19,880 It better. 420 00:17:20,380 --> 00:17:20,755 The consortium will pull out 421 00:17:21,255 --> 00:17:22,547 if there are any more delays. 422 00:17:22,922 --> 00:17:23,338 They said that? 423 00:17:24,006 --> 00:17:25,589 Threatened to back a mine in Australia. 424 00:17:26,423 --> 00:17:27,589 We can't afford anything else to go wrong. 425 00:17:28,089 --> 00:17:28,714 It won't. 426 00:17:29,131 --> 00:17:32,214 (signal crackling) 427 00:17:32,590 --> 00:17:33,007 What the hell? 428 00:17:33,756 --> 00:17:35,590 [Robot] The uranium mine will never go ahead. 429 00:17:35,965 --> 00:17:36,631 Oh, yeah? 430 00:17:37,090 --> 00:17:38,590 And who the hell are you? 431 00:17:39,424 --> 00:17:41,591 You have one minute to get out of your office. 432 00:17:42,007 --> 00:17:43,173 Or what? 433 00:17:43,716 --> 00:17:45,507 Or you will blow up with it. 434 00:17:46,049 --> 00:17:50,549 (Dearman scoffs) (tense music) 435 00:18:00,134 --> 00:18:02,883 (building exploding) 436 00:18:05,967 --> 00:18:08,718 (tires screeching) 437 00:18:09,259 --> 00:18:10,467 You're taking things too far. 438 00:18:10,968 --> 00:18:11,801 I didn't start this fight. 439 00:18:12,302 --> 00:18:13,343 You're a community leader, 440 00:18:13,968 --> 00:18:14,593 and going off half-cocked like that, 441 00:18:15,135 --> 00:18:16,594 wasn't a good idea. 442 00:18:17,051 --> 00:18:17,635 It wasn't half-cocked. 443 00:18:18,135 --> 00:18:19,844 Saying you're gonna die? 444 00:18:20,260 --> 00:18:21,093 (somebody knocking) 445 00:18:21,468 --> 00:18:23,635 (Deanna sighs) 446 00:18:27,885 --> 00:18:28,553 What? 447 00:18:29,094 --> 00:18:31,177 Dearman's office was bombed. 448 00:18:31,553 --> 00:18:32,094 Was he hurt? 449 00:18:32,595 --> 00:18:33,595 No, he made it out in time. 450 00:18:34,219 --> 00:18:34,595 You mind coming downtown? 451 00:18:35,095 --> 00:18:35,595 Answering a few questions? 452 00:18:35,970 --> 00:18:36,386 No. No, Kenny. 453 00:18:37,012 --> 00:18:37,886 I answered your questions last night. 454 00:18:38,304 --> 00:18:39,512 I have a few more. 455 00:18:40,137 --> 00:18:40,596 Yeah, well, you either arrest me, 456 00:18:41,053 --> 00:18:43,095 or you leave me alone. 457 00:18:43,470 --> 00:18:43,887 Deanna Martin, 458 00:18:44,637 --> 00:18:45,596 I'm arresting you for unlawful use of explosives- 459 00:18:46,178 --> 00:18:46,596 Hey, take your hands off her! 460 00:18:47,345 --> 00:18:48,679 Don't, or they'll arrest you, too. 461 00:18:49,013 --> 00:18:50,596 It's okay. 462 00:18:51,054 --> 00:18:53,346 (radio chatter) 463 00:18:54,971 --> 00:18:56,263 You have the right to retain and instruct counsel 464 00:18:56,722 --> 00:18:58,597 without further delay. 465 00:18:58,972 --> 00:19:01,431 (serious music) 466 00:19:05,806 --> 00:19:08,097 (radio chatter) 467 00:19:13,514 --> 00:19:13,973 This is crazy. 468 00:19:14,681 --> 00:19:16,098 She's not the only environmentalist in town. 469 00:19:16,473 --> 00:19:17,515 She's a leader, 470 00:19:18,307 --> 00:19:20,974 and she's been arrested at violent protests before. 471 00:19:21,432 --> 00:19:22,807 What, you didn't know? 472 00:19:24,308 --> 00:19:24,682 That still doesn't mean 473 00:19:25,224 --> 00:19:27,057 that she's going to make a bomb. 474 00:19:27,558 --> 00:19:27,974 I wouldn't have charged her 475 00:19:28,474 --> 00:19:29,558 if I didn't have evidence. 476 00:19:29,932 --> 00:19:30,766 What evidence? 477 00:19:32,558 --> 00:19:35,600 (Bobby speaking T'licho) 478 00:19:37,100 --> 00:19:38,600 What's gonna happen? 479 00:19:40,225 --> 00:19:41,601 She's gonna need a lawyer. 480 00:19:42,142 --> 00:19:42,934 Is she gonna go to jail? 481 00:19:43,267 --> 00:19:43,892 I hope not. 482 00:19:44,475 --> 00:19:45,851 Look, you should go back to work. 483 00:19:46,350 --> 00:19:47,059 How am I supposed to work? 484 00:19:47,642 --> 00:19:48,892 There's nothing you can do here. 485 00:19:49,310 --> 00:19:50,101 Look, I'll call you 486 00:19:50,601 --> 00:19:51,809 as soon as I know anything. 487 00:19:52,351 --> 00:19:56,852 (phone ringing) (radio chatter) 488 00:20:03,060 --> 00:20:04,686 Hey, sorry I'm late- 489 00:20:05,144 --> 00:20:06,603 It's okay. We heard. 490 00:20:10,103 --> 00:20:13,228 Everyone thinks it sucks your mom got arrested. 491 00:20:13,686 --> 00:20:15,061 I think it sucks, too. 492 00:20:22,187 --> 00:20:23,937 I should get back to work. 493 00:20:24,313 --> 00:20:25,396 What can I do? 494 00:20:26,729 --> 00:20:27,271 Nothing. 495 00:20:42,272 --> 00:20:42,689 What have they got? 496 00:20:43,355 --> 00:20:44,606 Video of her truck at the crime scenes. 497 00:20:44,981 --> 00:20:45,647 Both explosions. 498 00:20:46,272 --> 00:20:46,772 How do they know it's her truck? 499 00:20:47,148 --> 00:20:48,480 License plate. 500 00:20:49,064 --> 00:20:50,523 How do they know she was in it? 501 00:20:51,356 --> 00:20:52,356 She said that it was parked in her driveway all night. 502 00:20:52,814 --> 00:20:53,398 Neighbors said it wasn't. 503 00:20:53,857 --> 00:20:55,106 Why would she say that? 504 00:20:55,732 --> 00:20:57,607 People lie for a lot of reasons. 505 00:20:58,149 --> 00:20:59,357 Well, do you think she did it? 506 00:20:59,732 --> 00:21:00,607 I'm her lawyer. 507 00:21:01,316 --> 00:21:02,608 I'm the last person you should ask. 508 00:21:03,190 --> 00:21:03,649 Can we see the video? 509 00:21:04,357 --> 00:21:07,524 Not unless you know someone on the inside. 510 00:21:12,649 --> 00:21:14,858 (mellow music) 511 00:21:18,358 --> 00:21:22,859 (bomb blasting) (glass shattering) 512 00:21:24,859 --> 00:21:26,610 (tires screeching) 513 00:21:27,443 --> 00:21:28,610 [Bobby] That's her truck, all right. 514 00:21:29,109 --> 00:21:29,610 Well, there's two of them. 515 00:21:30,109 --> 00:21:30,610 You can't tell who, though. 516 00:21:31,526 --> 00:21:32,610 Dearman thought one of them looked like an Indian 517 00:21:33,068 --> 00:21:34,401 with long, black hair. 518 00:21:34,901 --> 00:21:36,735 From this? - No, from this. 519 00:21:41,694 --> 00:21:43,319 You have one minute to get of your office. 520 00:21:43,736 --> 00:21:44,611 [Dearman] Or what? 521 00:21:45,235 --> 00:21:47,111 Or you will blow up with it. 522 00:21:48,236 --> 00:21:48,694 Whoever it is, 523 00:21:49,278 --> 00:21:50,612 they're in Deanna's pickup truck. 524 00:21:51,278 --> 00:21:52,111 They have long, dark hair, too. 525 00:21:52,778 --> 00:21:55,486 A lot of people have long, dark hair. 526 00:21:56,862 --> 00:21:57,236 Where'd they get the footage? 527 00:21:57,653 --> 00:21:58,486 Dearman's computer. 528 00:21:59,195 --> 00:22:00,778 Paranoid bastard records all his Skype calls, 529 00:22:01,195 --> 00:22:02,529 even with his wife. 530 00:22:04,279 --> 00:22:05,029 So we have to convince the cops, 531 00:22:05,529 --> 00:22:06,154 someone else used her truck. 532 00:22:06,696 --> 00:22:07,613 Well, that shouldn't be hard. 533 00:22:08,113 --> 00:22:09,821 Just ask her who had it. 534 00:22:10,238 --> 00:22:11,322 She's not talking. 535 00:22:11,946 --> 00:22:13,322 What do you mean she's not talking? 536 00:22:13,696 --> 00:22:14,655 Not even to me. 537 00:22:17,488 --> 00:22:19,697 (somber music) 538 00:22:28,239 --> 00:22:29,031 Hey, how'd you get in here? 539 00:22:29,489 --> 00:22:31,197 Gabby. Loreen's cousin. 540 00:22:32,740 --> 00:22:33,157 It's good to have relatives 541 00:22:33,573 --> 00:22:34,157 in low places, huh? 542 00:22:34,948 --> 00:22:36,906 Oh, I think Kenny Sahcho turned a blind eye, too. 543 00:22:37,407 --> 00:22:39,616 [Deanna] (chuckles) Yeah. 544 00:22:40,115 --> 00:22:41,407 How you doing? 545 00:22:41,824 --> 00:22:42,699 I've been arrested. 546 00:22:43,198 --> 00:22:44,907 Other than that, I'm good. 547 00:22:48,616 --> 00:22:50,617 I've seen the evidence. 548 00:22:51,199 --> 00:22:53,033 The bomber was in your truck. 549 00:22:56,825 --> 00:22:57,908 Were you involved? 550 00:23:02,117 --> 00:23:02,659 Please, Deanna! 551 00:23:03,075 --> 00:23:03,618 If you don't talk, 552 00:23:04,075 --> 00:23:05,117 you'll go to jail. 553 00:23:06,993 --> 00:23:08,618 Who are you covering for? 554 00:23:12,951 --> 00:23:14,118 Who had your truck? 555 00:23:21,036 --> 00:23:24,369 (Bobby speaking T'licho) 556 00:23:24,869 --> 00:23:28,119 (Deanna speaking in T'licho) 557 00:23:29,661 --> 00:23:32,828 (Bobby speaking in T'licho) 558 00:23:41,746 --> 00:23:43,621 Your mom is lying to the cops. 559 00:23:44,121 --> 00:23:44,912 Look, either she did it, 560 00:23:45,412 --> 00:23:47,163 or she's protecting somebody. 561 00:23:47,495 --> 00:23:47,996 Is it you? 562 00:23:49,038 --> 00:23:49,829 No! 563 00:23:50,371 --> 00:23:51,496 Then who was driving her truck 564 00:23:51,996 --> 00:23:53,163 when those bombs went off? 565 00:23:53,747 --> 00:23:54,955 A lot of people used her truck. 566 00:23:55,371 --> 00:23:57,413 Me, Raymond, Jonas. 567 00:23:58,080 --> 00:23:59,663 Well, do you have your blasting ticket? 568 00:24:00,497 --> 00:24:02,289 Anyone can learn how to build a bomb on the Internet. 569 00:24:02,706 --> 00:24:04,456 Anyone like who? 570 00:24:04,831 --> 00:24:05,539 Come on, Hailey! 571 00:24:05,956 --> 00:24:06,581 I need to think. 572 00:24:07,081 --> 00:24:07,414 There was a lot going on 573 00:24:08,040 --> 00:24:10,123 between the election and the protest. 574 00:24:10,539 --> 00:24:12,206 Everything's a blur. 575 00:24:12,664 --> 00:24:13,540 Well, think real hard, 576 00:24:14,332 --> 00:24:17,624 or your mom could be spending a long time in jail. 577 00:24:21,207 --> 00:24:24,374 (Loreen and Krista talking) 578 00:24:28,625 --> 00:24:30,958 (ominous music) 579 00:24:33,875 --> 00:24:35,083 You okay? - Huh? 580 00:24:35,583 --> 00:24:37,459 (chuckles) Little jumpy. 581 00:24:38,125 --> 00:24:40,626 Uh, just getting back into the swing. 582 00:24:41,125 --> 00:24:41,626 Yeah, older we get, 583 00:24:42,167 --> 00:24:44,126 harder it is to bounce back, eh? 584 00:24:44,751 --> 00:24:46,126 No sense lying to ourselves about it. 585 00:24:46,626 --> 00:24:48,709 Nobody's lying. - Nobody? 586 00:24:49,043 --> 00:24:50,627 No. - Okay. 587 00:24:54,085 --> 00:24:57,627 You know, we should go for a beer together, you and me. 588 00:24:58,044 --> 00:24:59,336 We should. 589 00:24:59,835 --> 00:25:01,628 Maybe raise a little hell. 590 00:25:02,169 --> 00:25:04,336 (somber music) 591 00:25:11,086 --> 00:25:13,878 So we've got these two, and it's like... 592 00:25:18,004 --> 00:25:20,129 (tense music) 593 00:26:04,174 --> 00:26:07,091 (Bobby speaking T'licho) 594 00:26:11,841 --> 00:26:12,924 Do you want to drive out to the lake right now? 595 00:26:13,300 --> 00:26:14,342 [Philip] Sure. 596 00:26:17,216 --> 00:26:18,300 [Hailey] Shit. 597 00:26:21,634 --> 00:26:22,134 (door slams) 598 00:26:22,634 --> 00:26:23,134 What, are you spying on me? 599 00:26:23,675 --> 00:26:24,426 Right now I don't care about 600 00:26:24,967 --> 00:26:25,635 what the two of you are doing. 601 00:26:26,259 --> 00:26:27,259 I wanna know who had your mom's truck 602 00:26:27,760 --> 00:26:29,134 when those bombs went off. 603 00:26:29,468 --> 00:26:29,926 Was it him? 604 00:26:30,468 --> 00:26:31,509 Is that why you drove out here? 605 00:26:31,760 --> 00:26:32,302 No! 606 00:26:33,010 --> 00:26:34,052 I was upset so I wanted to talk to someone. 607 00:26:34,469 --> 00:26:35,302 Then it was Jonas. 608 00:26:35,968 --> 00:26:37,218 I was with him the whole time that night, 609 00:26:37,636 --> 00:26:38,510 working on the rally. 610 00:26:39,260 --> 00:26:41,218 How do I know you're not protecting your friend? 611 00:26:41,677 --> 00:26:42,969 Oh, we're not friends. 612 00:26:43,636 --> 00:26:44,469 The two of you were working that night. 613 00:26:45,094 --> 00:26:47,637 That doesn't mean we're friends. 614 00:26:48,011 --> 00:26:50,386 (mellow music) 615 00:27:03,012 --> 00:27:03,596 What up? 616 00:27:05,055 --> 00:27:06,429 You're a pretty militant guy, huh? 617 00:27:07,055 --> 00:27:08,263 Yeah, I believe in certain things. 618 00:27:08,971 --> 00:27:10,929 How long have you had your blasting ticket? 619 00:27:11,430 --> 00:27:12,221 How do you know about that? 620 00:27:12,639 --> 00:27:13,764 You just told me. 621 00:27:18,221 --> 00:27:19,181 I didn't plant any bombs. 622 00:27:19,764 --> 00:27:21,639 I don't think Deanna did either, 623 00:27:22,097 --> 00:27:23,889 and I know my sister. 624 00:27:24,264 --> 00:27:25,431 [Jonas] Do you? 625 00:27:29,765 --> 00:27:32,598 So what, are you all involved? 626 00:27:33,806 --> 00:27:34,890 Covering for each other? 627 00:27:35,307 --> 00:27:36,223 What do you mean? 628 00:27:36,682 --> 00:27:38,182 Well, Philip George, 629 00:27:39,015 --> 00:27:40,515 he said that the two of you were out together that night. 630 00:27:40,849 --> 00:27:41,307 Had a drink, 631 00:27:41,974 --> 00:27:43,641 a couple of good friends out on the town. 632 00:27:44,266 --> 00:27:46,932 Yeah. Me and Philip, we're tight. 633 00:27:47,308 --> 00:27:47,849 (Bobby chuckles) 634 00:27:48,350 --> 00:27:50,308 Yeah, that's what he said. 635 00:27:55,975 --> 00:27:58,517 (Bobby dialing) 636 00:28:00,601 --> 00:28:02,100 Freddie, do me a favor. 637 00:28:04,060 --> 00:28:06,643 Find out anything you can about Philip George, 638 00:28:07,392 --> 00:28:08,643 because a lot of people are lying to me, 639 00:28:09,268 --> 00:28:11,976 and I know that he's one of them. 640 00:28:12,352 --> 00:28:15,435 (door creaking) 641 00:28:15,894 --> 00:28:17,560 I'll call you back later. 642 00:28:25,186 --> 00:28:26,519 Does this mean you're releasing my sister? 643 00:28:26,936 --> 00:28:27,311 Come on, Martin, 644 00:28:27,686 --> 00:28:28,645 stay out of it. 645 00:28:40,479 --> 00:28:43,021 (radio chatter) 646 00:28:43,687 --> 00:28:45,063 I can't fly to trout lake this morning. 647 00:28:45,521 --> 00:28:46,646 I tied one on last night. 648 00:28:47,438 --> 00:28:49,647 Didn't get enough hours between bottle and throttle. 649 00:28:50,229 --> 00:28:51,146 We can delay the flight. 650 00:28:51,647 --> 00:28:53,147 Oh, it went pretty late. 651 00:28:53,647 --> 00:28:55,356 I might still be half cut. 652 00:28:55,897 --> 00:28:57,189 We cracked open that two-sixer 653 00:28:57,813 --> 00:28:59,314 at the back of the filing cabinet. 654 00:28:59,980 --> 00:29:01,064 Had a little more kick than I thought. 655 00:29:01,356 --> 00:29:02,397 Okay. 656 00:29:02,731 --> 00:29:04,065 Whoa, Mel. 657 00:29:04,606 --> 00:29:05,190 What the hell happened to you? 658 00:29:05,564 --> 00:29:06,731 Uh, late night? 659 00:29:07,190 --> 00:29:07,648 Well, I just got a call 660 00:29:08,190 --> 00:29:09,315 from Twin Lakes Airline. 661 00:29:09,648 --> 00:29:10,649 [Mel] And? 662 00:29:11,190 --> 00:29:13,649 You're not gonna believe this. 663 00:29:14,315 --> 00:29:15,649 Why are they still holding on to her? 664 00:29:16,190 --> 00:29:16,649 They are convinced 665 00:29:17,357 --> 00:29:19,149 that Deanna and Jonas were working together. 666 00:29:19,940 --> 00:29:21,649 Well, can't you get her out on bail or something? 667 00:29:22,399 --> 00:29:23,857 Jonas told the cops about another bomb, 668 00:29:24,608 --> 00:29:26,650 and it was wired to the ignition in Dearman's car. 669 00:29:27,191 --> 00:29:27,650 They disarmed it, 670 00:29:28,441 --> 00:29:30,733 but there might be attempted murder charges. 671 00:29:31,192 --> 00:29:32,816 Might not be bail at all. 672 00:29:33,108 --> 00:29:33,691 Shit! 673 00:29:35,651 --> 00:29:37,067 What did you find out about Philip? 674 00:29:37,484 --> 00:29:38,651 He doesn't exist. 675 00:29:45,485 --> 00:29:46,360 [Mel] Bobby! 676 00:29:48,318 --> 00:29:50,401 Twin Lakes asked for help with a charter. 677 00:29:50,860 --> 00:29:51,777 Ah, extra cash is good. 678 00:29:52,151 --> 00:29:53,568 (Krista sighs) 679 00:29:53,818 --> 00:29:54,360 What? 680 00:29:54,985 --> 00:29:56,027 It's equipment for the uranium mine, 681 00:29:56,693 --> 00:29:58,653 and Ronnie Dearman is the lone passenger. 682 00:29:59,110 --> 00:29:59,653 No way. 683 00:30:01,402 --> 00:30:02,944 What? You know what that mine is gonna do to the land? 684 00:30:03,319 --> 00:30:03,736 It's business. 685 00:30:04,361 --> 00:30:05,653 Besides, our people need those jobs. 686 00:30:06,195 --> 00:30:08,278 Okay, that's another argument. 687 00:30:08,986 --> 00:30:09,903 For now it's just helping out another airline 688 00:30:10,278 --> 00:30:10,986 with a charter. 689 00:30:11,528 --> 00:30:12,278 Come on, you know how this goes. 690 00:30:12,820 --> 00:30:13,945 What happens when we need help? 691 00:30:14,320 --> 00:30:14,945 Well, obviously, 692 00:30:15,445 --> 00:30:17,362 I'm outvoted, so whatever. 693 00:30:17,987 --> 00:30:19,445 I've got to get my sister out of jail. 694 00:30:19,820 --> 00:30:21,987 (Krista sighs) 695 00:30:32,155 --> 00:30:34,530 (tense music) 696 00:31:29,576 --> 00:31:31,785 (call ringing) 697 00:31:36,160 --> 00:31:39,078 (door opens) 698 00:31:39,702 --> 00:31:40,243 What the hell are you doing in here? 699 00:31:40,952 --> 00:31:43,661 Your boyfriend's real name is Ivan Raymore. 700 00:31:44,119 --> 00:31:45,495 He's from Saskatchewan. 701 00:31:45,952 --> 00:31:46,662 Had his blasting ticket 702 00:31:47,244 --> 00:31:48,453 from road construction. 703 00:31:48,828 --> 00:31:50,536 Is this true? 704 00:31:50,995 --> 00:31:51,328 You know when you said 705 00:31:51,995 --> 00:31:52,828 that you were with Jonas the whole time, 706 00:31:53,329 --> 00:31:54,745 and I thought you were lying? 707 00:31:55,162 --> 00:31:56,037 Now I believe you. 708 00:31:56,579 --> 00:31:57,953 That makes you the accomplice, 709 00:31:58,287 --> 00:31:59,245 not Deanna. 710 00:31:59,663 --> 00:32:01,037 You're such a liar! 711 00:32:01,704 --> 00:32:03,663 You told me you had nothing to do with it. 712 00:32:04,412 --> 00:32:05,663 My mom is in jail because of you. 713 00:32:06,330 --> 00:32:06,663 The bombs weren't meant to hurt anyone. 714 00:32:07,330 --> 00:32:08,455 It was just meant to cause delays 715 00:32:08,954 --> 00:32:09,829 and scare off the investors. 716 00:32:10,205 --> 00:32:10,996 Dearman's car? 717 00:32:11,455 --> 00:32:11,789 It would have went off 718 00:32:12,205 --> 00:32:12,664 when he wasn't in it. 719 00:32:13,330 --> 00:32:14,664 It was wired to the ignition, 720 00:32:15,164 --> 00:32:15,955 and that would've killed him. 721 00:32:16,330 --> 00:32:16,747 Lucky for you, 722 00:32:17,206 --> 00:32:18,247 Jonas went to the cops. 723 00:32:18,622 --> 00:32:20,373 (Ivan chuckles) 724 00:32:20,955 --> 00:32:23,039 That's not why he told the cops. 725 00:32:23,581 --> 00:32:24,414 What are you not telling us? 726 00:32:24,790 --> 00:32:25,206 (Ivan chuckles) 727 00:32:25,748 --> 00:32:26,956 I'm not telling you anything. 728 00:32:27,456 --> 00:32:28,665 You're not going anywhere. 729 00:32:29,165 --> 00:32:31,915 (Bobby groaning) 730 00:32:32,248 --> 00:32:34,540 (tense music) 731 00:32:39,457 --> 00:32:40,666 Enough. Enough! 732 00:32:42,083 --> 00:32:42,707 You're done! 733 00:32:43,208 --> 00:32:45,708 The cops are on their way! 734 00:32:46,083 --> 00:32:48,541 (Ivan laughing) 735 00:32:51,667 --> 00:32:53,958 There's another bomb, isn't there? 736 00:32:54,417 --> 00:32:56,000 Where? - Please, Philip! 737 00:32:57,209 --> 00:32:57,668 It's Dearman's equipment. 738 00:32:58,167 --> 00:32:59,668 That's where the target is. 739 00:33:00,125 --> 00:33:01,209 You can't stop it. 740 00:33:01,626 --> 00:33:02,043 It was set to go off, 741 00:33:02,834 --> 00:33:06,001 a few hours after the plane landed at the mine site. 742 00:33:06,668 --> 00:33:09,418 You're going to tell me exactly where. 743 00:33:10,918 --> 00:33:11,669 It's not going to hurt anybody. 744 00:33:12,377 --> 00:33:13,002 There was a mechanical problem. 745 00:33:13,627 --> 00:33:15,919 Arctic Air took over that charter. 746 00:33:16,669 --> 00:33:19,752 Oh, my God, it's going to explode in midair. 747 00:33:21,419 --> 00:33:22,670 Krista's flying it. 748 00:33:25,086 --> 00:33:29,628 (plane whirring) (tense music) 749 00:33:46,171 --> 00:33:48,546 (phone rings) 750 00:33:52,505 --> 00:33:54,838 (radio chatter) 751 00:33:56,381 --> 00:33:57,673 Dammit! Where's Loreen? 752 00:33:58,381 --> 00:33:59,339 Probably in cargo covering for me. 753 00:33:59,714 --> 00:34:00,673 Keep calling. 754 00:34:10,882 --> 00:34:13,215 (phone ringing) 755 00:34:16,465 --> 00:34:17,257 Good afternoon, Arctic Air. 756 00:34:17,799 --> 00:34:18,049 [Hailey] Loreen, it's Hailey. 757 00:34:18,548 --> 00:34:19,383 There's a bomb on the DC3! 758 00:34:19,674 --> 00:34:20,675 What? 759 00:34:21,257 --> 00:34:23,341 (door opens) (Bobby panting) 760 00:34:23,883 --> 00:34:25,966 Did they take the SAT phone? 761 00:34:26,341 --> 00:34:28,716 (plane whirring) 762 00:34:31,467 --> 00:34:34,676 (SAT phone rings) 763 00:34:35,217 --> 00:34:37,384 (call ringing) 764 00:34:38,592 --> 00:34:39,676 Oh, come on! 765 00:34:40,259 --> 00:34:42,676 (SAT phone ringing) 766 00:34:47,093 --> 00:34:47,677 Hello? 767 00:34:49,468 --> 00:34:52,635 Loreen, hello to you on this beautiful day. 768 00:34:53,094 --> 00:34:53,593 And if I had a choice, 769 00:34:54,386 --> 00:34:55,219 this crap would be on the tarmac back in Yellowknife 770 00:34:55,927 --> 00:34:56,760 and your ass would be on its way out of town- 771 00:34:57,219 --> 00:34:58,552 [Dev] Krista! - What? 772 00:34:59,094 --> 00:35:00,219 There's a bomb on the plane! 773 00:35:00,552 --> 00:35:02,678 (tense music) 774 00:35:04,095 --> 00:35:04,678 Where? 775 00:35:06,387 --> 00:35:07,678 How much time do we have? 776 00:35:08,512 --> 00:35:09,969 How can there be a bomb on the plane? 777 00:35:10,470 --> 00:35:12,178 Those terrorists are in jail. 778 00:35:12,595 --> 00:35:13,679 What're you doing? 779 00:35:14,261 --> 00:35:14,679 Trying to save our lives. 780 00:35:15,179 --> 00:35:16,679 Crate 17, look for it. 781 00:35:17,471 --> 00:35:19,804 Come on, we've only got a few minutes. 782 00:35:21,012 --> 00:35:23,388 (tense music) 783 00:35:29,971 --> 00:35:31,097 Here! 17! 784 00:35:33,263 --> 00:35:33,764 Okay, we've got to throw it out. 785 00:35:34,097 --> 00:35:34,681 No, whoa! 786 00:35:35,097 --> 00:35:35,681 Open it. 787 00:35:36,305 --> 00:35:37,639 Look, this is expensive equipment. 788 00:35:38,389 --> 00:35:39,389 We don't even know if there's a bomb in there! 789 00:35:39,889 --> 00:35:41,722 Look, it'll take two seconds. 790 00:35:49,431 --> 00:35:52,057 (lid creaking) 791 00:35:52,682 --> 00:35:55,015 [Krista] Got it? - [Dearman] Yup. 792 00:36:01,349 --> 00:36:02,891 (bomb beeping) 793 00:36:03,225 --> 00:36:03,849 Found it! 794 00:36:06,974 --> 00:36:07,933 We found it. 795 00:36:08,433 --> 00:36:09,684 Timer's down to four minutes. 796 00:36:10,058 --> 00:36:11,141 That's no good. 797 00:36:11,850 --> 00:36:14,975 You're 20 minutes from the nearest airstrip. 798 00:36:15,433 --> 00:36:16,809 We'll call you back. 799 00:36:18,226 --> 00:36:18,684 What are we doing? 800 00:36:19,476 --> 00:36:20,685 There's nowhere close enough to land. 801 00:36:21,184 --> 00:36:21,768 We have to push it out. 802 00:36:22,142 --> 00:36:23,184 What can I do? 803 00:36:25,185 --> 00:36:26,559 Go fly the plane. 804 00:36:31,935 --> 00:36:32,435 Lower your air speed 805 00:36:32,935 --> 00:36:33,394 to reduce the wind pressure 806 00:36:33,811 --> 00:36:34,477 on the cargo door, 807 00:36:35,060 --> 00:36:35,727 otherwise they can't get it open. 808 00:36:36,019 --> 00:36:36,686 Okay. 809 00:36:38,560 --> 00:36:39,435 [Krista] Hang on. - What? 810 00:36:39,936 --> 00:36:41,936 I've got to open the door. 811 00:36:42,269 --> 00:36:42,727 Some help! 812 00:36:43,353 --> 00:36:45,770 Get something to prop the door open. 813 00:36:47,770 --> 00:36:48,687 Help! 814 00:36:49,228 --> 00:36:50,020 Help me push this door open. 815 00:36:50,353 --> 00:36:52,645 (air gusting) 816 00:36:53,978 --> 00:36:56,312 Got it? - [Dearman] Yeah! 817 00:36:56,771 --> 00:36:58,437 They got the door open. 818 00:36:59,729 --> 00:37:00,896 (bomb beeping) 819 00:37:01,437 --> 00:37:03,479 Down to a minute. - A minute?! 820 00:37:03,854 --> 00:37:06,146 (both grunting) 821 00:37:13,438 --> 00:37:14,064 [Krista] What happened? 822 00:37:14,605 --> 00:37:15,272 It's stuck on another crate! 823 00:37:15,855 --> 00:37:17,439 Okay, just move the crate back, 824 00:37:17,855 --> 00:37:19,189 slide it to the side. 825 00:37:20,980 --> 00:37:22,314 Come on. - All right! 826 00:37:24,940 --> 00:37:27,065 (tense music) 827 00:37:31,732 --> 00:37:36,190 (suspenseful music) (both grunting) 828 00:37:58,818 --> 00:38:01,235 (bomb exploding) 829 00:38:03,026 --> 00:38:05,610 (Krista gasping) 830 00:38:09,360 --> 00:38:09,985 It's out. 831 00:38:10,485 --> 00:38:11,694 It's out, they got it out. 832 00:38:12,318 --> 00:38:12,694 They got it out in time. 833 00:38:13,276 --> 00:38:16,694 (all cheering) - [Kirby] Yes! 834 00:38:38,696 --> 00:38:41,904 That was a $50,000 piece of equipment. 835 00:38:42,446 --> 00:38:44,530 Arctic Air's gonna pay for it. 836 00:38:46,488 --> 00:38:50,905 (boxes clattering) (Dearman spluttering) 837 00:38:52,531 --> 00:38:54,698 (mellow music) 838 00:39:20,574 --> 00:39:21,825 A bomb on a plane? 839 00:39:23,866 --> 00:39:24,408 What next? 840 00:39:26,158 --> 00:39:28,991 (sighs) Hopefully nothing. 841 00:39:29,367 --> 00:39:31,826 (Krista chuckles) 842 00:39:45,368 --> 00:39:46,702 Your daughter. 843 00:39:47,077 --> 00:39:48,493 She is fearless. 844 00:39:48,910 --> 00:39:49,952 Always has been. 845 00:40:09,995 --> 00:40:12,704 Sore hand? - Uh... 846 00:40:13,329 --> 00:40:14,995 Yeah, I just bruised it, 847 00:40:15,538 --> 00:40:18,705 trying to open the cargo door. 848 00:40:18,995 --> 00:40:19,538 Hmm. 849 00:40:21,162 --> 00:40:21,830 And you? 850 00:40:23,122 --> 00:40:25,163 Slipped on some gravel. 851 00:40:25,496 --> 00:40:26,288 Landed on it. 852 00:40:29,080 --> 00:40:31,288 (both chuckle) 853 00:40:33,163 --> 00:40:33,914 Come here. 854 00:40:35,956 --> 00:40:37,747 You saved my life. 855 00:40:38,123 --> 00:40:38,997 I owe you one. 856 00:40:40,331 --> 00:40:41,373 Call it even. 857 00:40:57,541 --> 00:40:59,749 (both chuckle) 858 00:41:05,166 --> 00:41:06,834 (Bobby sighs) 859 00:41:07,208 --> 00:41:09,583 (upbeat music) 860 00:41:15,376 --> 00:41:17,710 You lied. - What? 861 00:41:19,793 --> 00:41:22,960 I took that bottle out of your filing cabinet last month. 862 00:41:23,459 --> 00:41:25,293 Loreen and her big mouth. 863 00:41:27,835 --> 00:41:28,751 What's this? 864 00:41:29,252 --> 00:41:31,210 Doctor. - I have a doctor. 865 00:41:31,752 --> 00:41:33,836 Yeah, not this kind of doctor. 866 00:41:36,044 --> 00:41:36,711 A shrink? 867 00:41:41,586 --> 00:41:42,670 You lied about getting drunk last night 868 00:41:43,211 --> 00:41:45,670 because you're afraid of flying, 869 00:41:46,253 --> 00:41:47,795 and since we can't talk about it, 870 00:41:48,461 --> 00:41:51,254 you should find someone you can talk to. 871 00:41:52,753 --> 00:41:54,170 Life's too short, dad. 872 00:42:04,422 --> 00:42:06,547 [Bobby] I never knew you were arrested before. 873 00:42:07,004 --> 00:42:08,088 [Hailey] Me neither. 874 00:42:08,588 --> 00:42:08,880 [Deanna] Well, you know, 875 00:42:09,338 --> 00:42:10,714 it was a long time ago. 876 00:42:11,505 --> 00:42:13,256 I can't believe you thought I was involved. 877 00:42:13,964 --> 00:42:17,131 Well, you did borrow my truck that night. 878 00:42:17,464 --> 00:42:18,464 And you... 879 00:42:18,881 --> 00:42:19,798 You thought I did it? 880 00:42:20,214 --> 00:42:21,715 Not for a minute. 881 00:42:22,048 --> 00:42:24,340 (all chuckle) 882 00:42:28,590 --> 00:42:29,841 When are you going to tell Kirby? 883 00:42:30,424 --> 00:42:32,716 Never. He doesn't need to know. 884 00:42:34,215 --> 00:42:35,216 He's your husband, my girl. 885 00:42:35,757 --> 00:42:37,841 Yes, and I will deal with him. 886 00:42:40,258 --> 00:42:41,717 I just want you to be happy. 887 00:42:42,049 --> 00:42:42,591 Me too. 888 00:42:45,050 --> 00:42:45,717 Hey. - Hey! 889 00:42:47,508 --> 00:42:49,217 Family dinner. - Yeah. 890 00:42:49,633 --> 00:42:50,842 It's been a while. 891 00:42:52,718 --> 00:42:53,967 What are you having? 892 00:42:55,300 --> 00:42:57,551 (Hailey sighs) 893 00:42:57,926 --> 00:42:58,592 (Hailey cries) 894 00:42:59,009 --> 00:43:00,301 Hey. Hey, whoa, whoa. 895 00:43:01,968 --> 00:43:02,759 What happened? 896 00:43:04,176 --> 00:43:05,009 Hey, come on... 897 00:43:07,677 --> 00:43:08,969 Hey... 898 00:43:09,343 --> 00:43:10,510 It's okay, Hails. 899 00:43:12,969 --> 00:43:14,719 They caught the bad guys. 900 00:43:18,428 --> 00:43:19,052 We're good. 58850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.