Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,251
[Bobby] Previously on Arctic Air...
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,835
I've been asked to run against
Simon Moise
3
00:00:05,251 --> 00:00:06,210
in the next election.
4
00:00:06,710 --> 00:00:07,835
You're gonna run for chief?
5
00:00:08,169 --> 00:00:09,211
This is it!
6
00:00:09,585 --> 00:00:10,835
(Krista grunting)
7
00:00:11,377 --> 00:00:12,627
A few bumps on the road, hey?
8
00:00:13,002 --> 00:00:14,960
But here I am.
9
00:00:16,419 --> 00:00:16,794
[Loreen] I was wrong
10
00:00:17,294 --> 00:00:17,586
to think you'd want to jump
11
00:00:18,044 --> 00:00:19,252
into a cockpit so soon.
12
00:00:19,753 --> 00:00:21,045
I've had crashes before.
13
00:00:21,544 --> 00:00:22,503
No one's ever died before.
14
00:00:23,003 --> 00:00:23,503
Those are sacred waters.
15
00:00:24,128 --> 00:00:25,170
What's it costing you?
16
00:00:25,794 --> 00:00:27,420
Simon Moise's support for your
mine?
17
00:00:27,795 --> 00:00:28,504
Where's Kirby?
18
00:00:28,879 --> 00:00:29,504
We've got a date.
19
00:00:30,004 --> 00:00:30,837
He asked me to tell you,
20
00:00:31,462 --> 00:00:32,004
he'll take you out tomorrow night.
21
00:00:32,462 --> 00:00:33,420
Don't lie for him Cece,
22
00:00:33,837 --> 00:00:34,504
he's not worth it.
23
00:00:35,004 --> 00:00:37,338
(plane whirring)
24
00:00:44,005 --> 00:00:44,630
Excuse me, stewardess,
25
00:00:45,172 --> 00:00:47,172
can't this thing go any faster?
26
00:00:47,546 --> 00:00:48,130
(Krista chuckles)
27
00:00:48,588 --> 00:00:50,422
She was built in 1939.
28
00:00:50,880 --> 00:00:52,506
This is fast. - Perfect.
29
00:00:53,047 --> 00:00:55,339
(phone ringing)
30
00:00:58,006 --> 00:00:58,506
Good afternoon, Arctic Air.
31
00:00:59,215 --> 00:00:59,465
[Hailey] Loreen, it's Hailey,
32
00:00:59,964 --> 00:01:00,672
there's a bomb on the DC3!
33
00:01:00,964 --> 00:01:02,131
What?
34
00:01:02,757 --> 00:01:03,298
You know, we're doing you a favor.
35
00:01:03,923 --> 00:01:04,882
You're lucky you're in the air
at all.
36
00:01:05,340 --> 00:01:05,673
Trust me, sweetheart,
37
00:01:06,089 --> 00:01:06,507
if I had my choice,
38
00:01:07,340 --> 00:01:08,090
I wouldn't be stuck on some
antique plane
39
00:01:08,507 --> 00:01:09,257
with pilot Barbie.
40
00:01:09,757 --> 00:01:13,341
(call ringing) - Oh, come on!
41
00:01:13,674 --> 00:01:14,924
(phone beeps)
42
00:01:15,216 --> 00:01:15,799
Hello.
43
00:01:16,216 --> 00:01:16,591
If I had a choice,
44
00:01:17,382 --> 00:01:18,382
this crap would be on the tarmac
back in Yellowknife,
45
00:01:19,174 --> 00:01:20,925
and your ass would be on its way
out of town, forever.
46
00:01:21,466 --> 00:01:24,133
[Dev] Krista? - Love you, too.
47
00:01:24,509 --> 00:01:25,716
Krista! - What?
48
00:01:26,258 --> 00:01:27,883
There's a bomb on the plane.
49
00:01:28,258 --> 00:01:30,509
(upbeat music)
50
00:01:55,469 --> 00:01:59,512
(people chattering) (upbeat
music)
51
00:01:59,928 --> 00:02:00,761
(Deanna sighs)
52
00:02:01,136 --> 00:02:02,011
I like that.
53
00:02:05,303 --> 00:02:05,929
Hailey?
54
00:02:08,678 --> 00:02:09,386
How's it going down here?
55
00:02:10,054 --> 00:02:11,553
I'm going to give these to you, and...
56
00:02:11,887 --> 00:02:12,929
Ooh, uh-uh.
57
00:02:13,554 --> 00:02:14,054
Yeah, we're trying to get the rally
58
00:02:14,429 --> 00:02:15,095
on the 6:00 news,
59
00:02:15,471 --> 00:02:16,513
so no profanity.
60
00:02:17,804 --> 00:02:18,221
It's all coming together.
61
00:02:18,596 --> 00:02:19,513
You work fast.
62
00:02:20,013 --> 00:02:21,513
I'm impressed.
63
00:02:22,222 --> 00:02:23,721
Since I lost the election to
Simon Moise,
64
00:02:24,180 --> 00:02:25,763
we needed a backup plan.
65
00:02:26,472 --> 00:02:28,430
You really think you could
stop the mine?
66
00:02:29,180 --> 00:02:30,014
Well, Dearman's investors are
getting nervous,
67
00:02:30,514 --> 00:02:31,263
and if there is any delays,
68
00:02:31,764 --> 00:02:33,514
they are going to pull out.
69
00:02:34,306 --> 00:02:36,097
So, we need to pressure the chiefs.
70
00:02:36,764 --> 00:02:37,515
Wow, you're more dangerous to Dearman
71
00:02:38,181 --> 00:02:39,890
now that you lost the election.
72
00:02:40,598 --> 00:02:41,932
Yeah, well, we could still use
some help.
73
00:02:42,723 --> 00:02:44,640
Hey, I raised you a lot of
money on your campaign.
74
00:02:45,349 --> 00:02:46,765
There's still so much work to
do, Bobby.
75
00:02:47,265 --> 00:02:49,973
Hey, good to see you again.
76
00:02:50,307 --> 00:02:51,557
Jonas Degho.
77
00:02:51,891 --> 00:02:52,516
Joe's boy?
78
00:02:53,016 --> 00:02:53,516
Right. Hey!
79
00:02:54,099 --> 00:02:55,724
Good to see you again, too.
80
00:02:57,807 --> 00:02:58,391
Who's he?
81
00:02:58,891 --> 00:03:00,974
Oh, that's Philip George.
82
00:03:01,308 --> 00:03:02,767
West coaster.
83
00:03:03,141 --> 00:03:03,558
Came on his own
84
00:03:04,058 --> 00:03:06,850
when he heard about the mine.
85
00:03:07,517 --> 00:03:08,767
Hey, um, want to do some caribou
later?
86
00:03:09,100 --> 00:03:09,892
Absolutely.
87
00:03:13,184 --> 00:03:14,059
Look what I found in a box
88
00:03:14,559 --> 00:03:15,518
in the back of the hangar.
89
00:03:16,017 --> 00:03:17,184
Aw, cute.
90
00:03:17,851 --> 00:03:18,893
Yeah, Silas gave this to me
years ago.
91
00:03:19,351 --> 00:03:20,310
I thought I'd lost it.
92
00:03:21,060 --> 00:03:21,893
So you've been rummaging
around in old boxes,
93
00:03:22,435 --> 00:03:23,643
instead of running your airline,
94
00:03:24,101 --> 00:03:24,935
and flying your planes?
95
00:03:25,477 --> 00:03:26,435
Excuse me for being nostalgic.
96
00:03:26,893 --> 00:03:27,560
Mm, knock yourself out.
97
00:03:27,936 --> 00:03:29,352
I think I will.
98
00:03:29,769 --> 00:03:30,477
Speaking of Silas,
99
00:03:31,186 --> 00:03:32,852
his granddaughter isn't back
from lunch yet.
100
00:03:33,602 --> 00:03:34,769
Oh, I guess she's still
helping out her mom.
101
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
Well, I guess the Martins get
special treatment
102
00:03:36,852 --> 00:03:37,520
around here.
103
00:03:38,186 --> 00:03:39,520
The Martins own a chunk of
this airline.
104
00:03:39,978 --> 00:03:41,978
Must be nice. - It is.
105
00:03:42,353 --> 00:03:43,187
Mel Ivarson.
106
00:03:45,187 --> 00:03:45,811
Bruce Ward.
107
00:03:49,853 --> 00:03:50,521
Hello, Loreen.
108
00:03:53,437 --> 00:03:55,521
Heard you took over your
uncle's business after he died.
109
00:03:55,979 --> 00:03:57,812
After he was murdered.
110
00:03:58,438 --> 00:03:59,854
Is there a reason for this
visit?
111
00:04:00,355 --> 00:04:01,355
To put that all in the past
112
00:04:01,979 --> 00:04:02,813
so that Ward Trucking and Arctic Air,
113
00:04:03,271 --> 00:04:04,355
can work together again.
114
00:04:04,730 --> 00:04:05,522
I don't know.
115
00:04:06,189 --> 00:04:07,522
Zach put us in a tough spot last year.
116
00:04:08,356 --> 00:04:09,730
(chuckles) Yeah, Well, he was
smuggling drugs
117
00:04:10,105 --> 00:04:11,272
with your planes.
118
00:04:12,481 --> 00:04:13,939
I'm not my Uncle.
119
00:04:14,606 --> 00:04:14,898
At least you don't have any illusions
120
00:04:15,397 --> 00:04:16,439
about how he did business.
121
00:04:17,106 --> 00:04:18,481
Well, I don't either about how
he died.
122
00:04:18,940 --> 00:04:19,481
Well, why would you?
123
00:04:19,814 --> 00:04:20,439
He got shot.
124
00:04:21,065 --> 00:04:22,606
They never found the guy who
did it.
125
00:04:23,065 --> 00:04:24,065
I didn't see who did it
126
00:04:24,565 --> 00:04:25,856
if that's what you're asking.
127
00:04:26,357 --> 00:04:28,398
I read the police report.
128
00:04:28,941 --> 00:04:29,732
Anything you didn't tell them?
129
00:04:30,024 --> 00:04:30,524
Nope.
130
00:04:31,274 --> 00:04:32,524
Maybe you bumped your head in
that plane crash
131
00:04:33,024 --> 00:04:34,566
and lost some of your memory.
132
00:04:34,941 --> 00:04:35,525
Talking about it,
133
00:04:36,066 --> 00:04:37,274
might bring everything back.
134
00:04:37,608 --> 00:04:38,399
I doubt it.
135
00:04:39,775 --> 00:04:40,775
You never know.
136
00:04:43,150 --> 00:04:44,942
And us working together,
137
00:04:45,525 --> 00:04:47,651
it'll be good for both companies.
138
00:04:56,776 --> 00:04:57,984
You're late. - Sorry.
139
00:04:58,651 --> 00:04:59,568
The meeting took longer than I thought.
140
00:05:00,276 --> 00:05:01,485
So how about we work off your
late lunch
141
00:05:01,943 --> 00:05:02,568
at the end of the day?
142
00:05:02,902 --> 00:05:03,527
I can't.
143
00:05:04,235 --> 00:05:06,027
I have to help plan tomorrow's
rally.
144
00:05:06,568 --> 00:05:08,527
Waste of time if you ask me.
145
00:05:09,277 --> 00:05:12,528
I still get half the day off
tomorrow, right?
146
00:05:15,027 --> 00:05:17,111
Hey. - Hey.
147
00:05:17,653 --> 00:05:18,402
So there's a rally tomorrow?
148
00:05:18,903 --> 00:05:21,111
Yeah. I told you about it.
149
00:05:21,403 --> 00:05:22,529
Right.
150
00:05:22,819 --> 00:05:23,529
Right...
151
00:05:27,403 --> 00:05:28,111
[Dearman] I'm sure the other
chiefs will be on board.
152
00:05:28,820 --> 00:05:30,529
I'm just waiting for Simon to
confirm that.
153
00:05:31,154 --> 00:05:31,487
Well, if they don't,
154
00:05:31,946 --> 00:05:32,487
we're getting a divorce.
155
00:05:32,862 --> 00:05:33,737
(Dearman laughs)
156
00:05:34,446 --> 00:05:36,279
See, that's why I married you, sweetheart,
157
00:05:36,820 --> 00:05:38,696
that fantastic sense of humor.
158
00:05:39,446 --> 00:05:42,488
Ah, and I thought it was for
my family's money.
159
00:05:43,197 --> 00:05:44,530
You know the investors are
getting nervous.
160
00:05:44,905 --> 00:05:45,447
How nervous?
161
00:05:45,988 --> 00:05:47,405
Nervous enough to talk to me.
162
00:05:47,947 --> 00:05:49,531
They wanted the mine open now.
163
00:05:50,030 --> 00:05:50,405
I thought I made it clear
164
00:05:50,864 --> 00:05:51,447
that we couldn't proceed
165
00:05:52,031 --> 00:05:53,572
until Simon Moise was
re-elected.
166
00:05:54,280 --> 00:05:55,906
You are giving those Indians
too much power.
167
00:05:56,406 --> 00:05:57,365
Darling, like it or not,
168
00:05:57,989 --> 00:05:59,490
we need the chiefs to sign that deal.
169
00:05:59,948 --> 00:06:00,406
We need them to sign off
170
00:06:01,073 --> 00:06:02,448
on the environmental impact assessment.
171
00:06:03,114 --> 00:06:03,907
I brought those investors to
the table.
172
00:06:04,490 --> 00:06:05,782
My reputation is on the line here.
173
00:06:06,199 --> 00:06:07,532
Yeah, so is mine.
174
00:06:09,573 --> 00:06:11,533
Look, as soon as we have the
support of the other chiefs,
175
00:06:12,157 --> 00:06:13,658
everything will run like clockwork.
176
00:06:14,115 --> 00:06:15,533
It better. - It will.
177
00:06:17,908 --> 00:06:19,950
Okay, they're here. I gotta go.
178
00:06:23,033 --> 00:06:23,575
Gentlemen.
179
00:06:26,992 --> 00:06:27,617
Good morning.
180
00:06:45,202 --> 00:06:45,327
Why don't you put it in the
briefing room
181
00:06:45,785 --> 00:06:46,993
so everyone can see it?
182
00:06:47,327 --> 00:06:48,035
It's mine.
183
00:06:49,911 --> 00:06:50,285
Can you fly a charter
184
00:06:50,786 --> 00:06:51,410
to Wrigley tomorrow morning?
185
00:06:51,744 --> 00:06:53,119
Oh, I wish,
186
00:06:53,619 --> 00:06:54,369
but probably not a good idea.
187
00:06:54,994 --> 00:06:56,869
My meds are still affecting my system.
188
00:06:57,370 --> 00:06:59,161
How? - Oh, I don't know.
189
00:06:59,620 --> 00:07:01,203
I just feel kinda weird,
190
00:07:01,703 --> 00:07:02,828
especially in the mornings.
191
00:07:03,411 --> 00:07:05,411
Are you still taking them? -
No.
192
00:07:06,120 --> 00:07:09,037
Okay, well, let me know when
it wears off.
193
00:07:13,955 --> 00:07:14,538
I will.
194
00:07:21,455 --> 00:07:22,539
[Simon] 142!
195
00:07:23,121 --> 00:07:25,038
So how'd it go? - Good.
196
00:07:25,622 --> 00:07:27,372
You'll get your stamp of approval.
197
00:07:27,914 --> 00:07:28,956
That'll please the investors.
198
00:07:29,539 --> 00:07:31,705
It'll piss people off even more.
199
00:07:32,414 --> 00:07:33,830
The chiefs will be under a lot
of pressure.
200
00:07:34,456 --> 00:07:36,289
I think the chiefs can handle it.
201
00:07:36,665 --> 00:07:38,122
I need a favor.
202
00:07:38,540 --> 00:07:40,040
The rally tomorrow.
203
00:07:40,706 --> 00:07:41,249
It'd be nice if there was
someone there
204
00:07:41,873 --> 00:07:43,623
to make it a more balanced discussion,
205
00:07:44,290 --> 00:07:45,582
without connecting it to me, of course.
206
00:07:46,249 --> 00:07:48,832
We'll make it balanced. -
Thank you.
207
00:07:50,999 --> 00:07:52,415
Whoa, nice shot!
208
00:07:53,791 --> 00:07:55,958
(tense music)
209
00:07:59,416 --> 00:08:01,625
(van rumbling)
210
00:08:07,667 --> 00:08:09,042
Where's your husband?
211
00:08:09,501 --> 00:08:10,626
Playing video games.
212
00:08:11,000 --> 00:08:13,543
(Philip chuckles)
213
00:08:20,418 --> 00:08:22,627
(van rumbling)
214
00:08:25,627 --> 00:08:28,919
Hello? Deanna? (door close)
215
00:08:30,585 --> 00:08:31,419
Anybody here?
216
00:08:33,670 --> 00:08:35,795
(phone rings)
217
00:08:38,211 --> 00:08:38,753
(phone beeps)
218
00:08:39,045 --> 00:08:39,962
Deanna!
219
00:08:40,503 --> 00:08:41,711
[Deanna] Hey, you at my house?
220
00:08:42,087 --> 00:08:43,462
Just got here.
221
00:08:43,962 --> 00:08:44,795
[Deanna] I'm gonna be late.
222
00:08:45,379 --> 00:08:47,587
You can start supper if you want.
223
00:08:48,087 --> 00:08:50,128
Yeah, sure. - [Deanna] Bye.
224
00:08:54,921 --> 00:08:57,796
(forklift screeching)
225
00:09:05,755 --> 00:09:07,547
I need you to get that
equipment ready.
226
00:09:08,089 --> 00:09:08,381
I'm flying it up to the mine,
227
00:09:08,880 --> 00:09:09,964
first thing in the morning.
228
00:09:10,422 --> 00:09:11,839
Shouldn't be a problem.
229
00:09:12,464 --> 00:09:16,881
(gate exploding) (debris
clattering)
230
00:09:28,549 --> 00:09:29,132
You don't understand,
231
00:09:29,507 --> 00:09:30,549
it is destroyed!
232
00:09:31,632 --> 00:09:32,550
All of it!
233
00:09:33,299 --> 00:09:35,174
None of the contents was
flammable or explosive.
234
00:09:35,550 --> 00:09:36,258
Hold on a second.
235
00:09:36,633 --> 00:09:37,716
Hey, corporal!
236
00:09:38,341 --> 00:09:40,050
This is obviously a targeted attack.
237
00:09:40,925 --> 00:09:42,466
That was half a million dollars
worth of equipment in there.
238
00:09:42,716 --> 00:09:43,300
Gone!
239
00:09:44,800 --> 00:09:45,509
Yeah, I'm back.
240
00:09:46,008 --> 00:09:46,551
I don't care what time it is.
241
00:09:47,175 --> 00:09:49,300
I need it replaced immediately.
242
00:09:49,634 --> 00:09:50,342
Good. Do it.
243
00:09:54,592 --> 00:09:56,218
Now, who would want to destroy
your equipment?
244
00:09:56,635 --> 00:09:57,635
You want a list?
245
00:09:59,885 --> 00:10:01,010
Thanks.
246
00:10:01,510 --> 00:10:03,301
So, what happened to Kirby?
247
00:10:03,927 --> 00:10:06,261
He's at home playing video games.
248
00:10:07,635 --> 00:10:09,261
(somebody knocking)
249
00:10:09,719 --> 00:10:12,219
(Deanna speaking T'licho)
250
00:10:12,636 --> 00:10:14,553
(somebody knocking)
251
00:10:15,011 --> 00:10:18,011
(Deanna speaking T'licho)
252
00:10:20,803 --> 00:10:22,053
Video games?
253
00:10:22,554 --> 00:10:24,470
Don't even get me started.
254
00:10:26,679 --> 00:10:29,346
[Deanna] Corporal Sahcho. -
[Sahcho] Evening, Deanna.
255
00:10:29,845 --> 00:10:30,762
[Deanna] How's your mom?
256
00:10:31,263 --> 00:10:33,555
[Sahcho] Oh, she's good.
257
00:10:34,304 --> 00:10:35,263
Your sister need some tutoring
this summer?
258
00:10:35,763 --> 00:10:36,388
Not this year, I hope, eh?
259
00:10:36,930 --> 00:10:38,555
Knock on wood. (Sahcho knocking)
260
00:10:38,972 --> 00:10:39,680
Hi, Bobby. - So...
261
00:10:40,138 --> 00:10:41,429
What are you doing here?
262
00:10:42,013 --> 00:10:44,556
You know Ronnie Dearman? -
Yeah.
263
00:10:45,180 --> 00:10:45,639
Well, he lost some equipment
264
00:10:46,013 --> 00:10:46,556
in an explosion
265
00:10:47,097 --> 00:10:47,556
in the warehouse tonight.
266
00:10:48,180 --> 00:10:51,181
Explosion? - [Sahcho] A bomb.
267
00:10:53,265 --> 00:10:53,847
Well, I've been here all night.
268
00:10:54,390 --> 00:10:56,223
I don't know anything about it.
269
00:10:56,847 --> 00:10:59,390
We're still going to talk
about it.
270
00:11:10,349 --> 00:11:11,558
What the hell do you want?
271
00:11:12,140 --> 00:11:14,141
What did you tell the cops?
272
00:11:14,808 --> 00:11:15,975
You mean after my equipment
was bombed?
273
00:11:16,432 --> 00:11:17,558
What did you tell them?
274
00:11:18,267 --> 00:11:19,141
They asked me for a list of my enemies
275
00:11:19,559 --> 00:11:20,267
and I gave it to 'em.
276
00:11:20,724 --> 00:11:21,767
My sister on that list?
277
00:11:22,141 --> 00:11:23,100
You both are.
278
00:11:25,684 --> 00:11:27,017
She wouldn't do anything violent.
279
00:11:27,517 --> 00:11:29,101
That girl hates my guts.
280
00:11:29,434 --> 00:11:30,142
We all do.
281
00:11:31,725 --> 00:11:32,560
It wasn't her.
282
00:11:40,685 --> 00:11:41,143
I don't know,
283
00:11:41,810 --> 00:11:44,060
maybe it was a rival company,
you know?
284
00:11:44,768 --> 00:11:47,310
Part of that whole corporate
espionage thing.
285
00:11:47,769 --> 00:11:49,019
Yeah, eco-terrorists
286
00:11:49,561 --> 00:11:51,270
who don't want the uranium mine.
287
00:11:51,978 --> 00:11:53,436
It was probably just
troublemaking youth.
288
00:11:53,894 --> 00:11:55,228
What, with a bomb? Nah.
289
00:11:55,769 --> 00:11:56,852
Maybe it was my mother-in-law.
290
00:11:57,228 --> 00:11:59,562
(Kirby laughs)
291
00:12:03,145 --> 00:12:04,395
Oh, jeez, look at that...
292
00:12:04,770 --> 00:12:05,770
It was a joke.
293
00:12:06,187 --> 00:12:07,145
It was a bad joke,
294
00:12:07,604 --> 00:12:08,563
but it was just a joke.
295
00:12:09,187 --> 00:12:11,187
I-I didn't mean anything by it.
296
00:12:11,563 --> 00:12:12,312
I'm like that.
297
00:12:12,938 --> 00:12:15,604
I use humor inappropriately. - I
know.
298
00:12:16,146 --> 00:12:18,564
It's something I'm working on.
299
00:12:19,480 --> 00:12:22,355
You should hear some of the
things mom says about you.
300
00:12:22,897 --> 00:12:23,855
Are you gonna come to the rally?
301
00:12:24,188 --> 00:12:25,188
I, I can't.
302
00:12:26,855 --> 00:12:28,730
Mel's been busting balls ever
since he came back.
303
00:12:29,231 --> 00:12:29,564
I asked for the time off
304
00:12:30,022 --> 00:12:31,565
and my balls are fine.
305
00:12:33,064 --> 00:12:33,856
Your Uncle is one of the owners.
306
00:12:34,481 --> 00:12:35,606
I didn't expect you to come anyway.
307
00:12:35,982 --> 00:12:38,481
(scoffs) Hey.
308
00:12:40,648 --> 00:12:43,148
How much longer is this protest
stuff gonna go on?
309
00:12:43,607 --> 00:12:44,982
As long as it takes.
310
00:12:45,357 --> 00:12:47,190
Look, I'm sorry
311
00:12:48,024 --> 00:12:50,191
that your mom lost the election
and everything, but...
312
00:12:50,524 --> 00:12:51,149
But what?
313
00:12:53,149 --> 00:12:54,191
You're always complaining that
I'm never around,
314
00:12:54,691 --> 00:12:56,899
but now you're never around.
315
00:12:57,358 --> 00:12:58,692
You'll get used to it.
316
00:12:58,983 --> 00:12:59,567
I did.
317
00:13:04,067 --> 00:13:06,442
(tense music)
318
00:13:08,609 --> 00:13:10,818
(Krista sighs)
319
00:13:12,943 --> 00:13:13,609
We gotta get someone to clean
up behind the hangar.
320
00:13:14,068 --> 00:13:16,402
It's a pigsty back there.
321
00:13:16,901 --> 00:13:19,443
Feeling better? - Sort of.
322
00:13:20,235 --> 00:13:22,485
'Cause we could use another
pilot in the rotation.
323
00:13:22,860 --> 00:13:23,819
Can I put you in?
324
00:13:25,944 --> 00:13:27,569
Sure, sign me up.
325
00:13:28,194 --> 00:13:29,569
See how I'm feeling in the morning.
326
00:13:30,069 --> 00:13:30,570
All right.
327
00:13:31,986 --> 00:13:34,528
(radio chatter)
328
00:13:39,987 --> 00:13:40,611
(door closes)
329
00:13:41,279 --> 00:13:42,653
Gonna be going for about
10,000 years.
330
00:13:43,279 --> 00:13:44,362
We have to go ahead with the rally.
331
00:13:44,779 --> 00:13:45,404
If we put it off now,
332
00:13:46,070 --> 00:13:46,988
it'll look like we don't mean business.
333
00:13:47,320 --> 00:13:47,904
Okay, look,
334
00:13:48,320 --> 00:13:49,529
I was just saying,
335
00:13:49,946 --> 00:13:50,612
because of the bomb,
336
00:13:51,280 --> 00:13:52,612
it would be smart to postpone
that rally.
337
00:13:53,029 --> 00:13:54,572
No way. That sucks.
338
00:13:55,280 --> 00:13:55,862
We're trying to get people on side,
339
00:13:56,280 --> 00:13:57,738
not alienate them.
340
00:13:58,363 --> 00:13:59,572
Dearman's replaced the equipment.
341
00:14:00,196 --> 00:14:00,780
And if they're not going to stop,
342
00:14:01,238 --> 00:14:02,613
I don't think we should.
343
00:14:03,322 --> 00:14:04,655
(scoffs) I mean, I don't believe
in violence,
344
00:14:05,155 --> 00:14:05,905
but I understand, I get it,
345
00:14:06,322 --> 00:14:07,197
why people do that,
346
00:14:07,863 --> 00:14:09,614
and that bomb made quite the impression.
347
00:14:10,114 --> 00:14:11,281
Everyone thinks we did it.
348
00:14:11,990 --> 00:14:12,990
Yeah, but that shouldn't stop
us, Hailey.
349
00:14:13,406 --> 00:14:14,823
If this mine opens,
350
00:14:15,198 --> 00:14:16,573
people will die.
351
00:14:17,282 --> 00:14:20,073
We got to do everything we can
to stop it.
352
00:14:20,699 --> 00:14:22,574
Now, you all know what your jobs are,
353
00:14:23,156 --> 00:14:24,991
so I'll see you at the rally.
354
00:14:31,616 --> 00:14:33,950
What? - I'm worried about you.
355
00:14:34,616 --> 00:14:36,491
Don't worry about me, little brother.
356
00:14:36,992 --> 00:14:39,449
You're becoming obsessed.
357
00:14:39,908 --> 00:14:41,409
I prefer "Committed."
358
00:14:44,075 --> 00:14:47,242
(crowd cheering)
359
00:14:47,742 --> 00:14:50,909
This land is not ours to own
360
00:14:51,326 --> 00:14:52,951
or to profit from.
361
00:14:53,368 --> 00:14:54,702
This land is borrowed
362
00:14:56,076 --> 00:14:57,577
from our children
363
00:14:58,076 --> 00:14:59,577
and our children's children!
364
00:14:59,952 --> 00:15:02,202
(crowd cheering)
365
00:15:02,743 --> 00:15:04,577
And it is our job to make sure
366
00:15:05,119 --> 00:15:07,578
that she, in seven generations,
367
00:15:08,202 --> 00:15:09,744
is still able to nourish us,
368
00:15:10,202 --> 00:15:11,786
and not only our people,
369
00:15:13,078 --> 00:15:14,536
but all people!
370
00:15:14,911 --> 00:15:17,620
(crowd cheering)
371
00:15:18,036 --> 00:15:19,245
If this land dies,
372
00:15:21,495 --> 00:15:22,579
we will all die.
373
00:15:24,370 --> 00:15:27,579
And I am willing to die to
protect her.
374
00:15:29,538 --> 00:15:33,580
So I'm standing here today
asking of all you here,
375
00:15:34,079 --> 00:15:35,288
what are you willing to do?
376
00:15:35,663 --> 00:15:38,038
(crowd cheering)
377
00:15:40,414 --> 00:15:44,289
(Deanna speaking T'licho)
378
00:15:44,664 --> 00:15:46,914
(drums beating)
379
00:15:49,081 --> 00:15:50,373
Your dad would've been proud.
380
00:15:50,747 --> 00:15:51,581
Thanks, Mel.
381
00:15:52,081 --> 00:15:53,331
Heading back to the shop.
382
00:15:53,872 --> 00:15:55,164
Our airline doesn't run itself.
383
00:15:55,623 --> 00:15:57,832
I'll be there in a bit.
384
00:15:58,665 --> 00:16:00,124
Well, I think we're getting
our message across, so...
385
00:16:00,498 --> 00:16:00,915
But the thing is,
386
00:16:01,373 --> 00:16:01,832
I spoke to some elders,
387
00:16:02,540 --> 00:16:03,790
and they're willing to pressure
the chiefs-
388
00:16:04,332 --> 00:16:05,332
Then let them do the talking
389
00:16:05,832 --> 00:16:08,082
and just lie low for a while.
390
00:16:08,499 --> 00:16:09,583
I can't do that.
391
00:16:10,082 --> 00:16:12,332
(drums beating)
392
00:16:17,208 --> 00:16:18,125
We're not opposed to development,
393
00:16:18,667 --> 00:16:19,625
it just has to be sustainable,
394
00:16:20,333 --> 00:16:20,958
and it has to be safe for the environment,
395
00:16:21,542 --> 00:16:23,250
otherwise it's not worth the risk.
396
00:16:23,959 --> 00:16:25,750
A lot of our people want the
uranium mine.
397
00:16:26,126 --> 00:16:26,959
They need jobs.
398
00:16:27,501 --> 00:16:29,042
They wanna feed their families.
399
00:16:29,709 --> 00:16:31,126
The jobs are going to be
short-lived.
400
00:16:31,835 --> 00:16:33,418
The land will be destroyed for generations.
401
00:16:33,876 --> 00:16:34,835
You're not a scientist,
402
00:16:35,293 --> 00:16:36,085
you're a school teacher.
403
00:16:36,668 --> 00:16:38,002
And you work for Ward Trucking.
404
00:16:38,710 --> 00:16:40,210
You'll be transporting equipment
to the mines.
405
00:16:40,544 --> 00:16:41,002
Am I right?
406
00:16:41,377 --> 00:16:42,168
We need jobs.
407
00:16:42,669 --> 00:16:43,085
You guys are brainwashed.
408
00:16:43,544 --> 00:16:45,335
We need to stop the mine.
409
00:16:45,877 --> 00:16:47,419
Go chain yourself to a moose.
410
00:16:47,919 --> 00:16:50,502
Piss off. - You piss off.
411
00:16:51,044 --> 00:16:55,545
(crowd shouting) (tense music)
412
00:16:57,670 --> 00:16:58,253
Hey!
413
00:16:59,837 --> 00:17:01,087
This won't help.
414
00:17:01,420 --> 00:17:03,587
(tense music)
415
00:17:12,379 --> 00:17:14,546
New equipment just crossed the
Deh Cho bridge.
416
00:17:15,005 --> 00:17:15,588
It will be here tonight
417
00:17:16,213 --> 00:17:17,005
and we will fly it to the mine,
418
00:17:17,505 --> 00:17:18,589
first thing in the morning.
419
00:17:18,963 --> 00:17:19,880
It better.
420
00:17:20,380 --> 00:17:20,755
The consortium will pull out
421
00:17:21,255 --> 00:17:22,547
if there are any more delays.
422
00:17:22,922 --> 00:17:23,338
They said that?
423
00:17:24,006 --> 00:17:25,589
Threatened to back a mine in Australia.
424
00:17:26,423 --> 00:17:27,589
We can't afford anything else to
go wrong.
425
00:17:28,089 --> 00:17:28,714
It won't.
426
00:17:29,131 --> 00:17:32,214
(signal crackling)
427
00:17:32,590 --> 00:17:33,007
What the hell?
428
00:17:33,756 --> 00:17:35,590
[Robot] The uranium mine will
never go ahead.
429
00:17:35,965 --> 00:17:36,631
Oh, yeah?
430
00:17:37,090 --> 00:17:38,590
And who the hell are you?
431
00:17:39,424 --> 00:17:41,591
You have one minute to get out
of your office.
432
00:17:42,007 --> 00:17:43,173
Or what?
433
00:17:43,716 --> 00:17:45,507
Or you will blow up with it.
434
00:17:46,049 --> 00:17:50,549
(Dearman scoffs) (tense music)
435
00:18:00,134 --> 00:18:02,883
(building exploding)
436
00:18:05,967 --> 00:18:08,718
(tires screeching)
437
00:18:09,259 --> 00:18:10,467
You're taking things too far.
438
00:18:10,968 --> 00:18:11,801
I didn't start this fight.
439
00:18:12,302 --> 00:18:13,343
You're a community leader,
440
00:18:13,968 --> 00:18:14,593
and going off half-cocked like that,
441
00:18:15,135 --> 00:18:16,594
wasn't a good idea.
442
00:18:17,051 --> 00:18:17,635
It wasn't half-cocked.
443
00:18:18,135 --> 00:18:19,844
Saying you're gonna die?
444
00:18:20,260 --> 00:18:21,093
(somebody knocking)
445
00:18:21,468 --> 00:18:23,635
(Deanna sighs)
446
00:18:27,885 --> 00:18:28,553
What?
447
00:18:29,094 --> 00:18:31,177
Dearman's office was bombed.
448
00:18:31,553 --> 00:18:32,094
Was he hurt?
449
00:18:32,595 --> 00:18:33,595
No, he made it out in time.
450
00:18:34,219 --> 00:18:34,595
You mind coming downtown?
451
00:18:35,095 --> 00:18:35,595
Answering a few questions?
452
00:18:35,970 --> 00:18:36,386
No. No, Kenny.
453
00:18:37,012 --> 00:18:37,886
I answered your questions last night.
454
00:18:38,304 --> 00:18:39,512
I have a few more.
455
00:18:40,137 --> 00:18:40,596
Yeah, well, you either arrest me,
456
00:18:41,053 --> 00:18:43,095
or you leave me alone.
457
00:18:43,470 --> 00:18:43,887
Deanna Martin,
458
00:18:44,637 --> 00:18:45,596
I'm arresting you for unlawful
use of explosives-
459
00:18:46,178 --> 00:18:46,596
Hey, take your hands off her!
460
00:18:47,345 --> 00:18:48,679
Don't, or they'll arrest you, too.
461
00:18:49,013 --> 00:18:50,596
It's okay.
462
00:18:51,054 --> 00:18:53,346
(radio chatter)
463
00:18:54,971 --> 00:18:56,263
You have the right to retain and
instruct counsel
464
00:18:56,722 --> 00:18:58,597
without further delay.
465
00:18:58,972 --> 00:19:01,431
(serious music)
466
00:19:05,806 --> 00:19:08,097
(radio chatter)
467
00:19:13,514 --> 00:19:13,973
This is crazy.
468
00:19:14,681 --> 00:19:16,098
She's not the only
environmentalist in town.
469
00:19:16,473 --> 00:19:17,515
She's a leader,
470
00:19:18,307 --> 00:19:20,974
and she's been arrested at
violent protests before.
471
00:19:21,432 --> 00:19:22,807
What, you didn't know?
472
00:19:24,308 --> 00:19:24,682
That still doesn't mean
473
00:19:25,224 --> 00:19:27,057
that she's going to make a bomb.
474
00:19:27,558 --> 00:19:27,974
I wouldn't have charged her
475
00:19:28,474 --> 00:19:29,558
if I didn't have evidence.
476
00:19:29,932 --> 00:19:30,766
What evidence?
477
00:19:32,558 --> 00:19:35,600
(Bobby speaking T'licho)
478
00:19:37,100 --> 00:19:38,600
What's gonna happen?
479
00:19:40,225 --> 00:19:41,601
She's gonna need a lawyer.
480
00:19:42,142 --> 00:19:42,934
Is she gonna go to jail?
481
00:19:43,267 --> 00:19:43,892
I hope not.
482
00:19:44,475 --> 00:19:45,851
Look, you should go back to work.
483
00:19:46,350 --> 00:19:47,059
How am I supposed to work?
484
00:19:47,642 --> 00:19:48,892
There's nothing you can do here.
485
00:19:49,310 --> 00:19:50,101
Look, I'll call you
486
00:19:50,601 --> 00:19:51,809
as soon as I know anything.
487
00:19:52,351 --> 00:19:56,852
(phone ringing) (radio chatter)
488
00:20:03,060 --> 00:20:04,686
Hey, sorry I'm late-
489
00:20:05,144 --> 00:20:06,603
It's okay. We heard.
490
00:20:10,103 --> 00:20:13,228
Everyone thinks it sucks your
mom got arrested.
491
00:20:13,686 --> 00:20:15,061
I think it sucks, too.
492
00:20:22,187 --> 00:20:23,937
I should get back to work.
493
00:20:24,313 --> 00:20:25,396
What can I do?
494
00:20:26,729 --> 00:20:27,271
Nothing.
495
00:20:42,272 --> 00:20:42,689
What have they got?
496
00:20:43,355 --> 00:20:44,606
Video of her truck at the
crime scenes.
497
00:20:44,981 --> 00:20:45,647
Both explosions.
498
00:20:46,272 --> 00:20:46,772
How do they know it's her
truck?
499
00:20:47,148 --> 00:20:48,480
License plate.
500
00:20:49,064 --> 00:20:50,523
How do they know she was in
it?
501
00:20:51,356 --> 00:20:52,356
She said that it was parked in
her driveway all night.
502
00:20:52,814 --> 00:20:53,398
Neighbors said it wasn't.
503
00:20:53,857 --> 00:20:55,106
Why would she say that?
504
00:20:55,732 --> 00:20:57,607
People lie for a lot of reasons.
505
00:20:58,149 --> 00:20:59,357
Well, do you think she did it?
506
00:20:59,732 --> 00:21:00,607
I'm her lawyer.
507
00:21:01,316 --> 00:21:02,608
I'm the last person you should ask.
508
00:21:03,190 --> 00:21:03,649
Can we see the video?
509
00:21:04,357 --> 00:21:07,524
Not unless you know someone on
the inside.
510
00:21:12,649 --> 00:21:14,858
(mellow music)
511
00:21:18,358 --> 00:21:22,859
(bomb blasting) (glass
shattering)
512
00:21:24,859 --> 00:21:26,610
(tires screeching)
513
00:21:27,443 --> 00:21:28,610
[Bobby] That's her truck, all right.
514
00:21:29,109 --> 00:21:29,610
Well, there's two of them.
515
00:21:30,109 --> 00:21:30,610
You can't tell who, though.
516
00:21:31,526 --> 00:21:32,610
Dearman thought one of them
looked like an Indian
517
00:21:33,068 --> 00:21:34,401
with long, black hair.
518
00:21:34,901 --> 00:21:36,735
From this? - No, from this.
519
00:21:41,694 --> 00:21:43,319
You have one minute to get of
your office.
520
00:21:43,736 --> 00:21:44,611
[Dearman] Or what?
521
00:21:45,235 --> 00:21:47,111
Or you will blow up with it.
522
00:21:48,236 --> 00:21:48,694
Whoever it is,
523
00:21:49,278 --> 00:21:50,612
they're in Deanna's pickup truck.
524
00:21:51,278 --> 00:21:52,111
They have long, dark hair, too.
525
00:21:52,778 --> 00:21:55,486
A lot of people have long,
dark hair.
526
00:21:56,862 --> 00:21:57,236
Where'd they get the footage?
527
00:21:57,653 --> 00:21:58,486
Dearman's computer.
528
00:21:59,195 --> 00:22:00,778
Paranoid bastard records all his
Skype calls,
529
00:22:01,195 --> 00:22:02,529
even with his wife.
530
00:22:04,279 --> 00:22:05,029
So we have to convince the cops,
531
00:22:05,529 --> 00:22:06,154
someone else used her truck.
532
00:22:06,696 --> 00:22:07,613
Well, that shouldn't be hard.
533
00:22:08,113 --> 00:22:09,821
Just ask her who had it.
534
00:22:10,238 --> 00:22:11,322
She's not talking.
535
00:22:11,946 --> 00:22:13,322
What do you mean she's not
talking?
536
00:22:13,696 --> 00:22:14,655
Not even to me.
537
00:22:17,488 --> 00:22:19,697
(somber music)
538
00:22:28,239 --> 00:22:29,031
Hey, how'd you get in here?
539
00:22:29,489 --> 00:22:31,197
Gabby. Loreen's cousin.
540
00:22:32,740 --> 00:22:33,157
It's good to have relatives
541
00:22:33,573 --> 00:22:34,157
in low places, huh?
542
00:22:34,948 --> 00:22:36,906
Oh, I think Kenny Sahcho
turned a blind eye, too.
543
00:22:37,407 --> 00:22:39,616
[Deanna] (chuckles) Yeah.
544
00:22:40,115 --> 00:22:41,407
How you doing?
545
00:22:41,824 --> 00:22:42,699
I've been arrested.
546
00:22:43,198 --> 00:22:44,907
Other than that, I'm good.
547
00:22:48,616 --> 00:22:50,617
I've seen the evidence.
548
00:22:51,199 --> 00:22:53,033
The bomber was in your truck.
549
00:22:56,825 --> 00:22:57,908
Were you involved?
550
00:23:02,117 --> 00:23:02,659
Please, Deanna!
551
00:23:03,075 --> 00:23:03,618
If you don't talk,
552
00:23:04,075 --> 00:23:05,117
you'll go to jail.
553
00:23:06,993 --> 00:23:08,618
Who are you covering for?
554
00:23:12,951 --> 00:23:14,118
Who had your truck?
555
00:23:21,036 --> 00:23:24,369
(Bobby speaking T'licho)
556
00:23:24,869 --> 00:23:28,119
(Deanna speaking in T'licho)
557
00:23:29,661 --> 00:23:32,828
(Bobby speaking in T'licho)
558
00:23:41,746 --> 00:23:43,621
Your mom is lying to the cops.
559
00:23:44,121 --> 00:23:44,912
Look, either she did it,
560
00:23:45,412 --> 00:23:47,163
or she's protecting somebody.
561
00:23:47,495 --> 00:23:47,996
Is it you?
562
00:23:49,038 --> 00:23:49,829
No!
563
00:23:50,371 --> 00:23:51,496
Then who was driving her truck
564
00:23:51,996 --> 00:23:53,163
when those bombs went off?
565
00:23:53,747 --> 00:23:54,955
A lot of people used her truck.
566
00:23:55,371 --> 00:23:57,413
Me, Raymond, Jonas.
567
00:23:58,080 --> 00:23:59,663
Well, do you have your
blasting ticket?
568
00:24:00,497 --> 00:24:02,289
Anyone can learn how to build
a bomb on the Internet.
569
00:24:02,706 --> 00:24:04,456
Anyone like who?
570
00:24:04,831 --> 00:24:05,539
Come on, Hailey!
571
00:24:05,956 --> 00:24:06,581
I need to think.
572
00:24:07,081 --> 00:24:07,414
There was a lot going on
573
00:24:08,040 --> 00:24:10,123
between the election and the protest.
574
00:24:10,539 --> 00:24:12,206
Everything's a blur.
575
00:24:12,664 --> 00:24:13,540
Well, think real hard,
576
00:24:14,332 --> 00:24:17,624
or your mom could be spending a
long time in jail.
577
00:24:21,207 --> 00:24:24,374
(Loreen and Krista talking)
578
00:24:28,625 --> 00:24:30,958
(ominous music)
579
00:24:33,875 --> 00:24:35,083
You okay? - Huh?
580
00:24:35,583 --> 00:24:37,459
(chuckles) Little jumpy.
581
00:24:38,125 --> 00:24:40,626
Uh, just getting back into the swing.
582
00:24:41,125 --> 00:24:41,626
Yeah, older we get,
583
00:24:42,167 --> 00:24:44,126
harder it is to bounce back, eh?
584
00:24:44,751 --> 00:24:46,126
No sense lying to ourselves
about it.
585
00:24:46,626 --> 00:24:48,709
Nobody's lying. - Nobody?
586
00:24:49,043 --> 00:24:50,627
No. - Okay.
587
00:24:54,085 --> 00:24:57,627
You know, we should go for a
beer together, you and me.
588
00:24:58,044 --> 00:24:59,336
We should.
589
00:24:59,835 --> 00:25:01,628
Maybe raise a little hell.
590
00:25:02,169 --> 00:25:04,336
(somber music)
591
00:25:11,086 --> 00:25:13,878
So we've got these two, and
it's like...
592
00:25:18,004 --> 00:25:20,129
(tense music)
593
00:26:04,174 --> 00:26:07,091
(Bobby speaking T'licho)
594
00:26:11,841 --> 00:26:12,924
Do you want to drive out to
the lake right now?
595
00:26:13,300 --> 00:26:14,342
[Philip] Sure.
596
00:26:17,216 --> 00:26:18,300
[Hailey] Shit.
597
00:26:21,634 --> 00:26:22,134
(door slams)
598
00:26:22,634 --> 00:26:23,134
What, are you spying on me?
599
00:26:23,675 --> 00:26:24,426
Right now I don't care about
600
00:26:24,967 --> 00:26:25,635
what the two of you are doing.
601
00:26:26,259 --> 00:26:27,259
I wanna know who had your mom's
truck
602
00:26:27,760 --> 00:26:29,134
when those bombs went off.
603
00:26:29,468 --> 00:26:29,926
Was it him?
604
00:26:30,468 --> 00:26:31,509
Is that why you drove out here?
605
00:26:31,760 --> 00:26:32,302
No!
606
00:26:33,010 --> 00:26:34,052
I was upset so I wanted to talk
to someone.
607
00:26:34,469 --> 00:26:35,302
Then it was Jonas.
608
00:26:35,968 --> 00:26:37,218
I was with him the whole time
that night,
609
00:26:37,636 --> 00:26:38,510
working on the rally.
610
00:26:39,260 --> 00:26:41,218
How do I know you're not
protecting your friend?
611
00:26:41,677 --> 00:26:42,969
Oh, we're not friends.
612
00:26:43,636 --> 00:26:44,469
The two of you were working
that night.
613
00:26:45,094 --> 00:26:47,637
That doesn't mean we're
friends.
614
00:26:48,011 --> 00:26:50,386
(mellow music)
615
00:27:03,012 --> 00:27:03,596
What up?
616
00:27:05,055 --> 00:27:06,429
You're a pretty militant guy, huh?
617
00:27:07,055 --> 00:27:08,263
Yeah, I believe in certain things.
618
00:27:08,971 --> 00:27:10,929
How long have you had your
blasting ticket?
619
00:27:11,430 --> 00:27:12,221
How do you know about that?
620
00:27:12,639 --> 00:27:13,764
You just told me.
621
00:27:18,221 --> 00:27:19,181
I didn't plant any bombs.
622
00:27:19,764 --> 00:27:21,639
I don't think Deanna did either,
623
00:27:22,097 --> 00:27:23,889
and I know my sister.
624
00:27:24,264 --> 00:27:25,431
[Jonas] Do you?
625
00:27:29,765 --> 00:27:32,598
So what, are you all involved?
626
00:27:33,806 --> 00:27:34,890
Covering for each other?
627
00:27:35,307 --> 00:27:36,223
What do you mean?
628
00:27:36,682 --> 00:27:38,182
Well, Philip George,
629
00:27:39,015 --> 00:27:40,515
he said that the two of you were
out together that night.
630
00:27:40,849 --> 00:27:41,307
Had a drink,
631
00:27:41,974 --> 00:27:43,641
a couple of good friends out on
the town.
632
00:27:44,266 --> 00:27:46,932
Yeah. Me and Philip, we're
tight.
633
00:27:47,308 --> 00:27:47,849
(Bobby chuckles)
634
00:27:48,350 --> 00:27:50,308
Yeah, that's what he said.
635
00:27:55,975 --> 00:27:58,517
(Bobby dialing)
636
00:28:00,601 --> 00:28:02,100
Freddie, do me a favor.
637
00:28:04,060 --> 00:28:06,643
Find out anything you can about
Philip George,
638
00:28:07,392 --> 00:28:08,643
because a lot of people are
lying to me,
639
00:28:09,268 --> 00:28:11,976
and I know that he's one of them.
640
00:28:12,352 --> 00:28:15,435
(door creaking)
641
00:28:15,894 --> 00:28:17,560
I'll call you back later.
642
00:28:25,186 --> 00:28:26,519
Does this mean you're releasing
my sister?
643
00:28:26,936 --> 00:28:27,311
Come on, Martin,
644
00:28:27,686 --> 00:28:28,645
stay out of it.
645
00:28:40,479 --> 00:28:43,021
(radio chatter)
646
00:28:43,687 --> 00:28:45,063
I can't fly to trout lake this morning.
647
00:28:45,521 --> 00:28:46,646
I tied one on last night.
648
00:28:47,438 --> 00:28:49,647
Didn't get enough hours between
bottle and throttle.
649
00:28:50,229 --> 00:28:51,146
We can delay the flight.
650
00:28:51,647 --> 00:28:53,147
Oh, it went pretty late.
651
00:28:53,647 --> 00:28:55,356
I might still be half cut.
652
00:28:55,897 --> 00:28:57,189
We cracked open that two-sixer
653
00:28:57,813 --> 00:28:59,314
at the back of the filing cabinet.
654
00:28:59,980 --> 00:29:01,064
Had a little more kick than I thought.
655
00:29:01,356 --> 00:29:02,397
Okay.
656
00:29:02,731 --> 00:29:04,065
Whoa, Mel.
657
00:29:04,606 --> 00:29:05,190
What the hell happened to you?
658
00:29:05,564 --> 00:29:06,731
Uh, late night?
659
00:29:07,190 --> 00:29:07,648
Well, I just got a call
660
00:29:08,190 --> 00:29:09,315
from Twin Lakes Airline.
661
00:29:09,648 --> 00:29:10,649
[Mel] And?
662
00:29:11,190 --> 00:29:13,649
You're not gonna believe this.
663
00:29:14,315 --> 00:29:15,649
Why are they still holding on
to her?
664
00:29:16,190 --> 00:29:16,649
They are convinced
665
00:29:17,357 --> 00:29:19,149
that Deanna and Jonas were
working together.
666
00:29:19,940 --> 00:29:21,649
Well, can't you get her out on
bail or something?
667
00:29:22,399 --> 00:29:23,857
Jonas told the cops about
another bomb,
668
00:29:24,608 --> 00:29:26,650
and it was wired to the ignition
in Dearman's car.
669
00:29:27,191 --> 00:29:27,650
They disarmed it,
670
00:29:28,441 --> 00:29:30,733
but there might be attempted
murder charges.
671
00:29:31,192 --> 00:29:32,816
Might not be bail at all.
672
00:29:33,108 --> 00:29:33,691
Shit!
673
00:29:35,651 --> 00:29:37,067
What did you find out about
Philip?
674
00:29:37,484 --> 00:29:38,651
He doesn't exist.
675
00:29:45,485 --> 00:29:46,360
[Mel] Bobby!
676
00:29:48,318 --> 00:29:50,401
Twin Lakes asked for help with
a charter.
677
00:29:50,860 --> 00:29:51,777
Ah, extra cash is good.
678
00:29:52,151 --> 00:29:53,568
(Krista sighs)
679
00:29:53,818 --> 00:29:54,360
What?
680
00:29:54,985 --> 00:29:56,027
It's equipment for the uranium mine,
681
00:29:56,693 --> 00:29:58,653
and Ronnie Dearman is the lone passenger.
682
00:29:59,110 --> 00:29:59,653
No way.
683
00:30:01,402 --> 00:30:02,944
What? You know what that mine is
gonna do to the land?
684
00:30:03,319 --> 00:30:03,736
It's business.
685
00:30:04,361 --> 00:30:05,653
Besides, our people need those jobs.
686
00:30:06,195 --> 00:30:08,278
Okay, that's another argument.
687
00:30:08,986 --> 00:30:09,903
For now it's just helping out
another airline
688
00:30:10,278 --> 00:30:10,986
with a charter.
689
00:30:11,528 --> 00:30:12,278
Come on, you know how this goes.
690
00:30:12,820 --> 00:30:13,945
What happens when we need help?
691
00:30:14,320 --> 00:30:14,945
Well, obviously,
692
00:30:15,445 --> 00:30:17,362
I'm outvoted, so whatever.
693
00:30:17,987 --> 00:30:19,445
I've got to get my sister out of jail.
694
00:30:19,820 --> 00:30:21,987
(Krista sighs)
695
00:30:32,155 --> 00:30:34,530
(tense music)
696
00:31:29,576 --> 00:31:31,785
(call ringing)
697
00:31:36,160 --> 00:31:39,078
(door opens)
698
00:31:39,702 --> 00:31:40,243
What the hell are you doing in
here?
699
00:31:40,952 --> 00:31:43,661
Your boyfriend's real name is
Ivan Raymore.
700
00:31:44,119 --> 00:31:45,495
He's from Saskatchewan.
701
00:31:45,952 --> 00:31:46,662
Had his blasting ticket
702
00:31:47,244 --> 00:31:48,453
from road construction.
703
00:31:48,828 --> 00:31:50,536
Is this true?
704
00:31:50,995 --> 00:31:51,328
You know when you said
705
00:31:51,995 --> 00:31:52,828
that you were with Jonas the
whole time,
706
00:31:53,329 --> 00:31:54,745
and I thought you were lying?
707
00:31:55,162 --> 00:31:56,037
Now I believe you.
708
00:31:56,579 --> 00:31:57,953
That makes you the accomplice,
709
00:31:58,287 --> 00:31:59,245
not Deanna.
710
00:31:59,663 --> 00:32:01,037
You're such a liar!
711
00:32:01,704 --> 00:32:03,663
You told me you had nothing to
do with it.
712
00:32:04,412 --> 00:32:05,663
My mom is in jail because of you.
713
00:32:06,330 --> 00:32:06,663
The bombs weren't meant to
hurt anyone.
714
00:32:07,330 --> 00:32:08,455
It was just meant to cause delays
715
00:32:08,954 --> 00:32:09,829
and scare off the investors.
716
00:32:10,205 --> 00:32:10,996
Dearman's car?
717
00:32:11,455 --> 00:32:11,789
It would have went off
718
00:32:12,205 --> 00:32:12,664
when he wasn't in it.
719
00:32:13,330 --> 00:32:14,664
It was wired to the ignition,
720
00:32:15,164 --> 00:32:15,955
and that would've killed him.
721
00:32:16,330 --> 00:32:16,747
Lucky for you,
722
00:32:17,206 --> 00:32:18,247
Jonas went to the cops.
723
00:32:18,622 --> 00:32:20,373
(Ivan chuckles)
724
00:32:20,955 --> 00:32:23,039
That's not why he told the cops.
725
00:32:23,581 --> 00:32:24,414
What are you not telling us?
726
00:32:24,790 --> 00:32:25,206
(Ivan chuckles)
727
00:32:25,748 --> 00:32:26,956
I'm not telling you anything.
728
00:32:27,456 --> 00:32:28,665
You're not going anywhere.
729
00:32:29,165 --> 00:32:31,915
(Bobby groaning)
730
00:32:32,248 --> 00:32:34,540
(tense music)
731
00:32:39,457 --> 00:32:40,666
Enough. Enough!
732
00:32:42,083 --> 00:32:42,707
You're done!
733
00:32:43,208 --> 00:32:45,708
The cops are on their way!
734
00:32:46,083 --> 00:32:48,541
(Ivan laughing)
735
00:32:51,667 --> 00:32:53,958
There's another bomb, isn't
there?
736
00:32:54,417 --> 00:32:56,000
Where? - Please, Philip!
737
00:32:57,209 --> 00:32:57,668
It's Dearman's equipment.
738
00:32:58,167 --> 00:32:59,668
That's where the target is.
739
00:33:00,125 --> 00:33:01,209
You can't stop it.
740
00:33:01,626 --> 00:33:02,043
It was set to go off,
741
00:33:02,834 --> 00:33:06,001
a few hours after the plane
landed at the mine site.
742
00:33:06,668 --> 00:33:09,418
You're going to tell me
exactly where.
743
00:33:10,918 --> 00:33:11,669
It's not going to hurt anybody.
744
00:33:12,377 --> 00:33:13,002
There was a mechanical problem.
745
00:33:13,627 --> 00:33:15,919
Arctic Air took over that charter.
746
00:33:16,669 --> 00:33:19,752
Oh, my God, it's going to
explode in midair.
747
00:33:21,419 --> 00:33:22,670
Krista's flying it.
748
00:33:25,086 --> 00:33:29,628
(plane whirring) (tense music)
749
00:33:46,171 --> 00:33:48,546
(phone rings)
750
00:33:52,505 --> 00:33:54,838
(radio chatter)
751
00:33:56,381 --> 00:33:57,673
Dammit! Where's Loreen?
752
00:33:58,381 --> 00:33:59,339
Probably in cargo covering for me.
753
00:33:59,714 --> 00:34:00,673
Keep calling.
754
00:34:10,882 --> 00:34:13,215
(phone ringing)
755
00:34:16,465 --> 00:34:17,257
Good afternoon, Arctic Air.
756
00:34:17,799 --> 00:34:18,049
[Hailey] Loreen, it's Hailey.
757
00:34:18,548 --> 00:34:19,383
There's a bomb on the DC3!
758
00:34:19,674 --> 00:34:20,675
What?
759
00:34:21,257 --> 00:34:23,341
(door opens) (Bobby panting)
760
00:34:23,883 --> 00:34:25,966
Did they take the SAT phone?
761
00:34:26,341 --> 00:34:28,716
(plane whirring)
762
00:34:31,467 --> 00:34:34,676
(SAT phone rings)
763
00:34:35,217 --> 00:34:37,384
(call ringing)
764
00:34:38,592 --> 00:34:39,676
Oh, come on!
765
00:34:40,259 --> 00:34:42,676
(SAT phone ringing)
766
00:34:47,093 --> 00:34:47,677
Hello?
767
00:34:49,468 --> 00:34:52,635
Loreen, hello to you on this
beautiful day.
768
00:34:53,094 --> 00:34:53,593
And if I had a choice,
769
00:34:54,386 --> 00:34:55,219
this crap would be on the tarmac
back in Yellowknife
770
00:34:55,927 --> 00:34:56,760
and your ass would be on its way
out of town-
771
00:34:57,219 --> 00:34:58,552
[Dev] Krista! - What?
772
00:34:59,094 --> 00:35:00,219
There's a bomb on the plane!
773
00:35:00,552 --> 00:35:02,678
(tense music)
774
00:35:04,095 --> 00:35:04,678
Where?
775
00:35:06,387 --> 00:35:07,678
How much time do we have?
776
00:35:08,512 --> 00:35:09,969
How can there be a bomb on the
plane?
777
00:35:10,470 --> 00:35:12,178
Those terrorists are in jail.
778
00:35:12,595 --> 00:35:13,679
What're you doing?
779
00:35:14,261 --> 00:35:14,679
Trying to save our lives.
780
00:35:15,179 --> 00:35:16,679
Crate 17, look for it.
781
00:35:17,471 --> 00:35:19,804
Come on, we've only got a few minutes.
782
00:35:21,012 --> 00:35:23,388
(tense music)
783
00:35:29,971 --> 00:35:31,097
Here! 17!
784
00:35:33,263 --> 00:35:33,764
Okay, we've got to throw it out.
785
00:35:34,097 --> 00:35:34,681
No, whoa!
786
00:35:35,097 --> 00:35:35,681
Open it.
787
00:35:36,305 --> 00:35:37,639
Look, this is expensive equipment.
788
00:35:38,389 --> 00:35:39,389
We don't even know if there's
a bomb in there!
789
00:35:39,889 --> 00:35:41,722
Look, it'll take two seconds.
790
00:35:49,431 --> 00:35:52,057
(lid creaking)
791
00:35:52,682 --> 00:35:55,015
[Krista] Got it? - [Dearman]
Yup.
792
00:36:01,349 --> 00:36:02,891
(bomb beeping)
793
00:36:03,225 --> 00:36:03,849
Found it!
794
00:36:06,974 --> 00:36:07,933
We found it.
795
00:36:08,433 --> 00:36:09,684
Timer's down to four minutes.
796
00:36:10,058 --> 00:36:11,141
That's no good.
797
00:36:11,850 --> 00:36:14,975
You're 20 minutes from the
nearest airstrip.
798
00:36:15,433 --> 00:36:16,809
We'll call you back.
799
00:36:18,226 --> 00:36:18,684
What are we doing?
800
00:36:19,476 --> 00:36:20,685
There's nowhere close enough
to land.
801
00:36:21,184 --> 00:36:21,768
We have to push it out.
802
00:36:22,142 --> 00:36:23,184
What can I do?
803
00:36:25,185 --> 00:36:26,559
Go fly the plane.
804
00:36:31,935 --> 00:36:32,435
Lower your air speed
805
00:36:32,935 --> 00:36:33,394
to reduce the wind pressure
806
00:36:33,811 --> 00:36:34,477
on the cargo door,
807
00:36:35,060 --> 00:36:35,727
otherwise they can't get it open.
808
00:36:36,019 --> 00:36:36,686
Okay.
809
00:36:38,560 --> 00:36:39,435
[Krista] Hang on. - What?
810
00:36:39,936 --> 00:36:41,936
I've got to open the door.
811
00:36:42,269 --> 00:36:42,727
Some help!
812
00:36:43,353 --> 00:36:45,770
Get something to prop the door open.
813
00:36:47,770 --> 00:36:48,687
Help!
814
00:36:49,228 --> 00:36:50,020
Help me push this door open.
815
00:36:50,353 --> 00:36:52,645
(air gusting)
816
00:36:53,978 --> 00:36:56,312
Got it? - [Dearman] Yeah!
817
00:36:56,771 --> 00:36:58,437
They got the door open.
818
00:36:59,729 --> 00:37:00,896
(bomb beeping)
819
00:37:01,437 --> 00:37:03,479
Down to a minute. - A minute?!
820
00:37:03,854 --> 00:37:06,146
(both grunting)
821
00:37:13,438 --> 00:37:14,064
[Krista] What happened?
822
00:37:14,605 --> 00:37:15,272
It's stuck on another crate!
823
00:37:15,855 --> 00:37:17,439
Okay, just move the crate back,
824
00:37:17,855 --> 00:37:19,189
slide it to the side.
825
00:37:20,980 --> 00:37:22,314
Come on. - All right!
826
00:37:24,940 --> 00:37:27,065
(tense music)
827
00:37:31,732 --> 00:37:36,190
(suspenseful music) (both
grunting)
828
00:37:58,818 --> 00:38:01,235
(bomb exploding)
829
00:38:03,026 --> 00:38:05,610
(Krista gasping)
830
00:38:09,360 --> 00:38:09,985
It's out.
831
00:38:10,485 --> 00:38:11,694
It's out, they got it out.
832
00:38:12,318 --> 00:38:12,694
They got it out in time.
833
00:38:13,276 --> 00:38:16,694
(all cheering) - [Kirby] Yes!
834
00:38:38,696 --> 00:38:41,904
That was a $50,000 piece of equipment.
835
00:38:42,446 --> 00:38:44,530
Arctic Air's gonna pay for it.
836
00:38:46,488 --> 00:38:50,905
(boxes clattering) (Dearman
spluttering)
837
00:38:52,531 --> 00:38:54,698
(mellow music)
838
00:39:20,574 --> 00:39:21,825
A bomb on a plane?
839
00:39:23,866 --> 00:39:24,408
What next?
840
00:39:26,158 --> 00:39:28,991
(sighs) Hopefully nothing.
841
00:39:29,367 --> 00:39:31,826
(Krista chuckles)
842
00:39:45,368 --> 00:39:46,702
Your daughter.
843
00:39:47,077 --> 00:39:48,493
She is fearless.
844
00:39:48,910 --> 00:39:49,952
Always has been.
845
00:40:09,995 --> 00:40:12,704
Sore hand? - Uh...
846
00:40:13,329 --> 00:40:14,995
Yeah, I just bruised it,
847
00:40:15,538 --> 00:40:18,705
trying to open the cargo door.
848
00:40:18,995 --> 00:40:19,538
Hmm.
849
00:40:21,162 --> 00:40:21,830
And you?
850
00:40:23,122 --> 00:40:25,163
Slipped on some gravel.
851
00:40:25,496 --> 00:40:26,288
Landed on it.
852
00:40:29,080 --> 00:40:31,288
(both chuckle)
853
00:40:33,163 --> 00:40:33,914
Come here.
854
00:40:35,956 --> 00:40:37,747
You saved my life.
855
00:40:38,123 --> 00:40:38,997
I owe you one.
856
00:40:40,331 --> 00:40:41,373
Call it even.
857
00:40:57,541 --> 00:40:59,749
(both chuckle)
858
00:41:05,166 --> 00:41:06,834
(Bobby sighs)
859
00:41:07,208 --> 00:41:09,583
(upbeat music)
860
00:41:15,376 --> 00:41:17,710
You lied. - What?
861
00:41:19,793 --> 00:41:22,960
I took that bottle out of your
filing cabinet last month.
862
00:41:23,459 --> 00:41:25,293
Loreen and her big mouth.
863
00:41:27,835 --> 00:41:28,751
What's this?
864
00:41:29,252 --> 00:41:31,210
Doctor. - I have a doctor.
865
00:41:31,752 --> 00:41:33,836
Yeah, not this kind of doctor.
866
00:41:36,044 --> 00:41:36,711
A shrink?
867
00:41:41,586 --> 00:41:42,670
You lied about getting drunk
last night
868
00:41:43,211 --> 00:41:45,670
because you're afraid of flying,
869
00:41:46,253 --> 00:41:47,795
and since we can't talk about it,
870
00:41:48,461 --> 00:41:51,254
you should find someone you can
talk to.
871
00:41:52,753 --> 00:41:54,170
Life's too short, dad.
872
00:42:04,422 --> 00:42:06,547
[Bobby] I never knew you were
arrested before.
873
00:42:07,004 --> 00:42:08,088
[Hailey] Me neither.
874
00:42:08,588 --> 00:42:08,880
[Deanna] Well, you know,
875
00:42:09,338 --> 00:42:10,714
it was a long time ago.
876
00:42:11,505 --> 00:42:13,256
I can't believe you thought I
was involved.
877
00:42:13,964 --> 00:42:17,131
Well, you did borrow my truck
that night.
878
00:42:17,464 --> 00:42:18,464
And you...
879
00:42:18,881 --> 00:42:19,798
You thought I did it?
880
00:42:20,214 --> 00:42:21,715
Not for a minute.
881
00:42:22,048 --> 00:42:24,340
(all chuckle)
882
00:42:28,590 --> 00:42:29,841
When are you going to tell
Kirby?
883
00:42:30,424 --> 00:42:32,716
Never. He doesn't need to know.
884
00:42:34,215 --> 00:42:35,216
He's your husband, my girl.
885
00:42:35,757 --> 00:42:37,841
Yes, and I will deal with him.
886
00:42:40,258 --> 00:42:41,717
I just want you to be happy.
887
00:42:42,049 --> 00:42:42,591
Me too.
888
00:42:45,050 --> 00:42:45,717
Hey. - Hey!
889
00:42:47,508 --> 00:42:49,217
Family dinner. - Yeah.
890
00:42:49,633 --> 00:42:50,842
It's been a while.
891
00:42:52,718 --> 00:42:53,967
What are you having?
892
00:42:55,300 --> 00:42:57,551
(Hailey sighs)
893
00:42:57,926 --> 00:42:58,592
(Hailey cries)
894
00:42:59,009 --> 00:43:00,301
Hey. Hey, whoa, whoa.
895
00:43:01,968 --> 00:43:02,759
What happened?
896
00:43:04,176 --> 00:43:05,009
Hey, come on...
897
00:43:07,677 --> 00:43:08,969
Hey...
898
00:43:09,343 --> 00:43:10,510
It's okay, Hails.
899
00:43:12,969 --> 00:43:14,719
They caught the bad guys.
900
00:43:18,428 --> 00:43:19,052
We're good.
58850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.