All language subtitles for Arctic Air S02E01 Arctic Air 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG (11)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,896 --> 00:00:01,562 [Announcer] Previously on "Arctic Air". 2 00:00:02,063 --> 00:00:03,480 The prodigal son returns. 3 00:00:04,313 --> 00:00:06,689 So, how's life in the gleaming office towers of Vancouver? 4 00:00:07,397 --> 00:00:08,647 [Bobby] Mel could land in a bowling alley. 5 00:00:08,981 --> 00:00:09,563 Yeah, sure. 6 00:00:09,981 --> 00:00:10,480 He's 10 feet tall. 7 00:00:10,981 --> 00:00:12,022 He's going to live forever. 8 00:00:12,730 --> 00:00:13,273 The end of the world, there'll be cockroaches 9 00:00:13,772 --> 00:00:14,897 and Mel bloody Ivarson. 10 00:00:15,773 --> 00:00:17,564 Bobby can dominate a dinner party without even showing up. 11 00:00:17,982 --> 00:00:19,065 Krista, marry me. 12 00:00:19,648 --> 00:00:21,648 Hey, Bobby, Krista just said yes. 13 00:00:22,107 --> 00:00:22,565 [Woman] I smell smoke. 14 00:00:22,898 --> 00:00:23,399 Oh, God. 15 00:00:24,857 --> 00:00:26,148 Everyone buckled in back there? 16 00:00:28,524 --> 00:00:29,565 This is it! 17 00:00:30,066 --> 00:00:30,816 [Krista] It's bad, Bobby. 18 00:00:31,400 --> 00:00:32,650 Wreckage is scattered pretty far. 19 00:00:33,316 --> 00:00:35,275 Mel's walked away from crashes before. 20 00:00:35,650 --> 00:00:36,149 Not like this. 21 00:00:37,025 --> 00:00:37,692 [Blake] Krista, we don't know what we're gonna find here. 22 00:00:38,316 --> 00:00:39,942 [Krista] Just help me find my dad. 23 00:00:40,192 --> 00:00:40,817 Dad! 24 00:00:41,900 --> 00:00:43,067 (Mel groaning) 25 00:00:43,567 --> 00:00:44,776 Blake, she isn't moving. 26 00:00:45,067 --> 00:00:45,567 Loreen? 27 00:00:46,026 --> 00:00:46,359 [Bobby] We can't wait! 28 00:00:46,985 --> 00:00:47,943 We've got to outfit our own med-evac. 29 00:00:48,567 --> 00:00:49,776 [Mel] Bobby can't land her on skis. 30 00:00:50,485 --> 00:00:51,568 [Krista] What makes you think it's Bobby? 31 00:00:52,277 --> 00:00:52,859 [Mel] Sure as hell isn't someone who knows 32 00:00:53,277 --> 00:00:53,694 what they're doing. 33 00:00:54,068 --> 00:00:54,652 Power maximum! 34 00:00:57,194 --> 00:00:57,777 Bring 'er up short! 35 00:00:59,236 --> 00:01:00,111 [Krista] You saved his life. 36 00:01:00,486 --> 00:01:00,902 [Bobby] Krista! 37 00:01:01,444 --> 00:01:02,278 [Krista] Oh, Bobby, thank God. 38 00:01:02,860 --> 00:01:03,403 My worst nightmare? 39 00:01:03,861 --> 00:01:05,569 You two getting together. 40 00:01:06,278 --> 00:01:07,237 [Blake] The doctor needs to talk to you. 41 00:01:07,861 --> 00:01:09,195 [Krista] Is my dad out of surgery? 42 00:01:09,820 --> 00:01:10,945 [Blake] There's been a complication. 43 00:01:12,070 --> 00:01:14,487 (plane rumbling) 44 00:01:16,487 --> 00:01:19,280 (soft dramatic music) 45 00:01:32,572 --> 00:01:35,406 Four, three, two, now. 46 00:01:35,781 --> 00:01:38,407 (water roaring) 47 00:01:38,781 --> 00:01:41,282 (plane rattling) 48 00:01:43,615 --> 00:01:44,282 Whoo-whee! 49 00:01:45,740 --> 00:01:46,324 "Whoo-whee"? 50 00:01:46,865 --> 00:01:48,408 Oh, my God, this is fantastic. 51 00:01:48,740 --> 00:01:49,283 Wonderful. 52 00:01:50,199 --> 00:01:51,908 You could hear the fire, feel the heat of the flames. 53 00:01:52,658 --> 00:01:54,866 This is the most exciting thing I have ever done. 54 00:01:55,533 --> 00:01:58,325 It's all fun until a gas tank explodes. 55 00:01:58,866 --> 00:01:59,950 Seriously? That could happen? 56 00:02:03,784 --> 00:02:06,076 (plane roaring) 57 00:02:11,201 --> 00:02:12,285 Come on, run. 58 00:02:12,785 --> 00:02:15,035 (both coughing) 59 00:02:17,244 --> 00:02:17,868 Go! 60 00:02:20,160 --> 00:02:20,452 [Bobby] We've delivered the supplies to 61 00:02:21,119 --> 00:02:22,744 the forest service crew at Ramona Lake. 62 00:02:24,452 --> 00:02:25,161 That's great. 63 00:02:25,911 --> 00:02:26,661 I need you to pick up another load right away. 64 00:02:27,537 --> 00:02:29,537 Fire's spreading south, and they're sending in another crew. 65 00:02:29,869 --> 00:02:30,370 On our way. 66 00:02:32,037 --> 00:02:34,037 Uh, Bobby, Petra and Connor are, uh... 67 00:02:34,329 --> 00:02:35,162 Damn! 68 00:02:35,578 --> 00:02:36,413 I completely forgot. 69 00:02:37,121 --> 00:02:39,288 I was supposed to take Connor flying today. 70 00:02:39,912 --> 00:02:41,121 Can you tell him I'm sorry? 71 00:02:41,496 --> 00:02:41,913 Don't worry. 72 00:02:42,413 --> 00:02:43,454 I'm really good at excuses. 73 00:02:46,080 --> 00:02:48,038 It's been hard on Connor. 74 00:02:48,789 --> 00:02:50,747 Parents splitting up, just needs a guy to talk to. 75 00:02:51,289 --> 00:02:52,789 Are you sure you're that guy? 76 00:02:53,164 --> 00:02:53,622 And why not? 77 00:02:55,872 --> 00:02:56,456 Well, for one thing, he doesn't even know 78 00:02:56,872 --> 00:02:57,831 you're his father. 79 00:02:58,456 --> 00:02:59,039 Well, I've been wanting to tell him, 80 00:02:59,540 --> 00:03:00,707 but Petra wouldn't like it. 81 00:03:01,290 --> 00:03:02,748 Have you talked to her about it? 82 00:03:03,040 --> 00:03:03,790 Uh, no. 83 00:03:05,207 --> 00:03:06,124 Usually helps. 84 00:03:07,832 --> 00:03:08,916 You think so? 85 00:03:09,749 --> 00:03:12,166 Because there's a couple of things we should talk about. 86 00:03:12,791 --> 00:03:13,958 Bobby, I asked you not to push me. 87 00:03:16,625 --> 00:03:18,917 (Bobby sighing) 88 00:03:20,834 --> 00:03:22,709 Krista! Down there! 89 00:03:23,167 --> 00:03:25,126 (tense dramatic music) 90 00:03:25,459 --> 00:03:26,251 Can we land? 91 00:03:27,751 --> 00:03:29,293 Yeah, there's a field over there, 92 00:03:30,043 --> 00:03:31,918 but we can't stay down long, the fire's too close. 93 00:03:32,376 --> 00:03:33,294 All right, let's do it. 94 00:03:35,544 --> 00:03:37,960 (plane rumbling) 95 00:03:43,919 --> 00:03:45,169 Go! 96 00:03:45,545 --> 00:03:48,044 (Andy coughing) 97 00:03:48,503 --> 00:03:51,962 (Karl and Andy coughing) 98 00:03:52,337 --> 00:03:53,170 My wife, Anna! 99 00:03:53,628 --> 00:03:53,962 She was right behind us. 100 00:03:54,795 --> 00:03:57,045 The smoke and the fire, I just couldn't find her anymore. 101 00:03:57,421 --> 00:03:59,713 (Karl coughing) 102 00:04:00,838 --> 00:04:01,421 Bobby! 103 00:04:05,380 --> 00:04:08,297 (adventurous rock music) 104 00:04:32,008 --> 00:04:33,258 We've got to go help him! 105 00:04:33,799 --> 00:04:34,091 I have to stay here with you. 106 00:04:34,508 --> 00:04:36,174 That's bullshit. 107 00:04:36,591 --> 00:04:37,216 Hurry up, you guys. 108 00:04:37,967 --> 00:04:38,967 We've got to take off as soon as Bobby gets back. 109 00:04:39,425 --> 00:04:40,175 The fire is too close. 110 00:04:40,633 --> 00:04:41,550 Is there anybody else? 111 00:04:42,175 --> 00:04:43,134 They all went off with the guide. 112 00:04:43,676 --> 00:04:44,175 We were supposed to go fishing. 113 00:04:44,634 --> 00:04:44,967 Andy didn't wanna come. 114 00:04:45,384 --> 00:04:46,509 It's not my fault. 115 00:04:47,217 --> 00:04:48,884 I didn't even wanna come on this stupid trip! 116 00:04:49,343 --> 00:04:50,302 Sorry. - That's okay. 117 00:04:50,968 --> 00:04:52,051 Is everybody else all right? 118 00:04:52,343 --> 00:04:53,176 Yeah. 119 00:04:53,802 --> 00:04:53,968 They're on the other side of the lake. 120 00:04:54,468 --> 00:04:54,760 Okay, you've gotta hop in. 121 00:04:55,302 --> 00:04:56,510 [Karl] No, I should go help. 122 00:04:57,094 --> 00:04:57,927 No, come on, you need to hop in. 123 00:04:58,552 --> 00:05:00,261 Watch your head. Get in the plane. 124 00:05:00,802 --> 00:05:01,885 Bobby can take care of himself. 125 00:05:03,927 --> 00:05:06,303 (Karl coughing) 126 00:05:09,761 --> 00:05:12,304 (fire crackling) 127 00:05:12,762 --> 00:05:13,304 Anna! 128 00:05:16,054 --> 00:05:18,429 (fire crackling) 129 00:05:18,679 --> 00:05:19,305 Anna! 130 00:05:20,887 --> 00:05:22,430 [Anna] Here! Over here! 131 00:05:28,306 --> 00:05:29,306 [Bobby] Anna! 132 00:05:31,556 --> 00:05:32,848 I fell. I did something to my ankle. 133 00:05:34,264 --> 00:05:36,140 [Bobby] I've got a plane. Hang on. 134 00:05:36,514 --> 00:05:36,931 Don't leave! 135 00:05:37,431 --> 00:05:38,432 Please don't leave me here. 136 00:05:38,931 --> 00:05:40,015 I've gotta find a way down. 137 00:05:42,765 --> 00:05:45,348 (flames crackling) 138 00:05:48,974 --> 00:05:51,516 (knuckles rapping) 139 00:05:53,057 --> 00:05:57,309 (knuckles rapping insistently) 140 00:05:57,808 --> 00:05:58,309 [Loreen] Mornin'! 141 00:06:05,684 --> 00:06:06,726 So I got to like it in the hospital. 142 00:06:07,018 --> 00:06:07,600 So what? 143 00:06:10,435 --> 00:06:11,101 What do you want anyway? 144 00:06:11,643 --> 00:06:13,059 I'm giving you a ride to work. 145 00:06:13,393 --> 00:06:13,852 (Mel sighing) 146 00:06:14,268 --> 00:06:14,727 I'm not ready yet. 147 00:06:15,435 --> 00:06:17,227 You've been cleared to fly for two weeks. 148 00:06:17,643 --> 00:06:19,311 [Mel] Yeah, but. 149 00:06:20,311 --> 00:06:21,769 And you keep saying that you're gonna come in any day. 150 00:06:22,227 --> 00:06:23,185 Well, this is the day. 151 00:06:26,978 --> 00:06:27,769 They took out my damn spleen. 152 00:06:28,353 --> 00:06:29,312 Mel, you don't need your spleen. 153 00:06:29,936 --> 00:06:32,312 Maybe so, but I kind of miss it. 154 00:06:34,812 --> 00:06:35,687 How are your headaches? 155 00:06:36,313 --> 00:06:37,770 Better since I went back to work. 156 00:06:46,147 --> 00:06:46,771 Kirby! 157 00:06:49,230 --> 00:06:50,272 Kirby! 158 00:06:50,731 --> 00:06:51,355 Don't run away from me. 159 00:06:52,689 --> 00:06:53,230 Hailey! 160 00:06:53,731 --> 00:06:55,398 I was just looking for you. 161 00:06:55,897 --> 00:06:56,315 Where were you last night? 162 00:06:57,189 --> 00:06:57,939 I thought you were coming home right after work. 163 00:06:58,315 --> 00:06:59,565 I know. I was. 164 00:07:00,189 --> 00:07:01,315 But I bumped into Randy and wound up 165 00:07:02,189 --> 00:07:03,565 playing "Assassin's Creed 3" at his house for a while. 166 00:07:04,316 --> 00:07:05,815 You were playing "Assassin's Creed" all night? 167 00:07:06,190 --> 00:07:06,606 Of course not! 168 00:07:07,107 --> 00:07:08,316 We played "Bioshock" also. 169 00:07:09,899 --> 00:07:11,316 And we quit around 3:30. 170 00:07:13,275 --> 00:07:14,317 Why didn't you come home? 171 00:07:15,025 --> 00:07:16,567 Or at least answer your cell phone? 172 00:07:16,858 --> 00:07:18,317 Sorry. 173 00:07:18,692 --> 00:07:19,108 My battery died. 174 00:07:19,608 --> 00:07:20,900 I didn't think you'd worry. 175 00:07:21,525 --> 00:07:23,192 You know I'm a late-night kind of guy. 176 00:07:24,817 --> 00:07:26,318 [Dispatch] Do you copy that? 177 00:07:26,775 --> 00:07:29,693 (tense dramatic music) 178 00:07:32,359 --> 00:07:34,943 (flames crackling) 179 00:07:38,819 --> 00:07:41,111 (Anna coughing) 180 00:07:42,610 --> 00:07:45,361 (tense dramatic music) 181 00:07:48,862 --> 00:07:49,320 You've got to get out now! 182 00:07:49,820 --> 00:07:50,737 Don't we need to take off? 183 00:07:51,361 --> 00:07:52,070 Trust me, you've got to get out. 184 00:07:52,361 --> 00:07:52,903 Come on. 185 00:07:57,446 --> 00:07:58,321 Anna! Anna! 186 00:07:59,487 --> 00:08:00,738 Anna. 187 00:08:01,238 --> 00:08:02,030 [Bobby] What are you doing? 188 00:08:02,404 --> 00:08:02,863 Look at this. 189 00:08:04,530 --> 00:08:05,322 If we try and take off through that, 190 00:08:06,071 --> 00:08:07,322 the fire's going to rip right through us. 191 00:08:09,031 --> 00:08:10,322 We can't leave the plane. 192 00:08:10,905 --> 00:08:11,197 It's our only way to get out. 193 00:08:11,655 --> 00:08:13,072 [Anna] What can we do? 194 00:08:13,780 --> 00:08:15,448 [Bobby] We'll have to make our way on foot. 195 00:08:15,905 --> 00:08:16,865 I don't know if I can. 196 00:08:17,531 --> 00:08:18,656 [Bobby] Don't worry, we'll help you out. 197 00:08:20,323 --> 00:08:23,032 This is Arctic Air flight 762. 198 00:08:23,656 --> 00:08:26,324 We're on the ground at 60.95113.14. 199 00:08:28,490 --> 00:08:30,324 We're heading north on foot. 200 00:08:30,824 --> 00:08:31,824 The fire's not far behind. 201 00:08:33,533 --> 00:08:35,199 Krista, we don't have a long time. 202 00:08:35,658 --> 00:08:36,325 Is anybody reading me? 203 00:08:37,700 --> 00:08:38,325 Anybody? 204 00:08:42,867 --> 00:08:44,117 All right, you take the lead, and I'll bring up the rear. 205 00:08:44,701 --> 00:08:45,743 We've got to keep everybody calm. 206 00:08:50,409 --> 00:08:51,327 Come on, this way, okay. 207 00:08:52,868 --> 00:08:53,327 It's gonna be okay. 208 00:08:53,784 --> 00:08:54,909 This way. 209 00:08:55,243 --> 00:08:56,076 There you go. 210 00:08:56,577 --> 00:08:56,869 Here you go. - [Karl] Okay? 211 00:08:57,243 --> 00:08:58,119 [Anna] Yeah. 212 00:08:59,785 --> 00:09:02,328 (flames crackling) 213 00:09:08,828 --> 00:09:10,786 I thought once we got married, I'd see you more, not less. 214 00:09:11,454 --> 00:09:13,454 Well, I'm only out a few nights a week. 215 00:09:13,995 --> 00:09:15,370 Hey, you got those bearings? 216 00:09:15,871 --> 00:09:17,746 Uh, right, the bearings. 217 00:09:18,370 --> 00:09:19,537 Yeah, um, I'm just getting them now. 218 00:09:21,538 --> 00:09:24,330 (soft dramatic music) 219 00:09:29,289 --> 00:09:31,331 Well, it's about bloody time. 220 00:09:32,039 --> 00:09:33,414 I thought maybe you'd retired or something. 221 00:09:34,122 --> 00:09:35,289 Give you the satisfaction of outlasting me? 222 00:09:35,748 --> 00:09:36,331 Never going to happen. 223 00:09:37,831 --> 00:09:39,081 It's great to have you back. 224 00:09:39,706 --> 00:09:42,290 Yeah, everyone's been missing you. 225 00:09:43,040 --> 00:09:44,790 You're looking good, even better than before. 226 00:09:45,373 --> 00:09:45,915 Yeah, nothing like a plane crash 227 00:09:46,415 --> 00:09:47,332 to improve your appearance. 228 00:09:50,458 --> 00:09:51,333 Don't everyone stand around gawking. 229 00:09:52,124 --> 00:09:52,915 Let's get some work done around here. 230 00:09:53,541 --> 00:09:54,750 Yeah, get me those damn bearings. 231 00:09:57,374 --> 00:10:00,459 (soft contemplative music) 232 00:10:20,793 --> 00:10:21,586 [Caitlin] Is he all right? 233 00:10:23,794 --> 00:10:24,336 I hope so. 234 00:10:26,128 --> 00:10:26,711 Just keep moving. 235 00:10:28,794 --> 00:10:29,211 [Andy] They're going too slow. 236 00:10:29,628 --> 00:10:30,337 They're doing fine. 237 00:10:31,795 --> 00:10:32,920 Maybe if we used the truck. 238 00:10:33,503 --> 00:10:34,295 There's a truck? - [Karl] Yeah. 239 00:10:35,004 --> 00:10:36,462 The guide uses it to move gear to the boats. 240 00:10:36,837 --> 00:10:37,795 Where is it? 241 00:10:38,254 --> 00:10:38,712 It's back at the camp. 242 00:10:39,171 --> 00:10:40,254 It's just over there. 243 00:10:40,920 --> 00:10:42,838 But it's no use, the guide has the keys. 244 00:10:43,254 --> 00:10:43,963 Well, is it old? 245 00:10:44,296 --> 00:10:45,338 Very old. 246 00:10:45,921 --> 00:10:46,463 Well, that's perfect. 247 00:10:50,756 --> 00:10:52,547 Astrid's tied up on a helicopter run, so- 248 00:10:53,130 --> 00:10:54,922 Where the hell is all my stuff? 249 00:10:55,672 --> 00:10:56,964 And somebody get these plants out of my office! 250 00:10:57,465 --> 00:10:58,673 It's not a damn greenhouse. 251 00:11:01,006 --> 00:11:01,715 I guess he's okay. 252 00:11:04,923 --> 00:11:06,673 Okay, you might wanna hurry it up. 253 00:11:07,299 --> 00:11:08,382 It's getting kind of warm out here. 254 00:11:10,049 --> 00:11:11,341 [Bobby] It's not as easy as it looks. 255 00:11:12,050 --> 00:11:12,966 You could do it in less than five minutes 256 00:11:13,382 --> 00:11:14,008 back in high school. 257 00:11:16,008 --> 00:11:17,342 That was a long time ago. 258 00:11:18,008 --> 00:11:19,759 And it's not like I've been practicing. 259 00:11:20,175 --> 00:11:21,050 (explosion booming) 260 00:11:21,425 --> 00:11:22,842 What the hell? 261 00:11:23,217 --> 00:11:24,051 What's that? 262 00:11:26,301 --> 00:11:28,009 That was our plane. 263 00:11:28,468 --> 00:11:31,343 (rising dramatic music) 264 00:11:37,177 --> 00:11:39,302 Mel's seriously gonna be pissed about that plane. 265 00:11:39,969 --> 00:11:40,761 Not nearly as pissed as I'm gonna be 266 00:11:41,302 --> 00:11:42,344 if you don't hurry up, come on. 267 00:11:44,053 --> 00:11:44,552 [Bobby] Got it! (engine cranking) 268 00:11:45,219 --> 00:11:45,553 Okay, come on, everybody in the truck. 269 00:11:45,969 --> 00:11:46,511 Come on, let's go! 270 00:11:48,803 --> 00:11:51,345 (Bobby grunting) 271 00:11:55,678 --> 00:11:58,512 (door closing) 272 00:11:58,929 --> 00:11:59,346 Women! (chuckling) 273 00:12:00,013 --> 00:12:01,346 You know, you do 'em a favor, 274 00:12:02,013 --> 00:12:03,013 and they act like you've insulted them. 275 00:12:03,596 --> 00:12:05,347 Their brains are wired backwards. 276 00:12:07,180 --> 00:12:09,347 Not backwards, just different. 277 00:12:09,847 --> 00:12:10,680 Better, actually. 278 00:12:12,139 --> 00:12:15,139 Kirby, this here is Alex. 279 00:12:15,598 --> 00:12:17,348 She is our new mechanic. 280 00:12:19,514 --> 00:12:20,348 From Australia? 281 00:12:20,723 --> 00:12:21,348 New Zealand. 282 00:12:21,806 --> 00:12:22,681 Oh, sorry about that. 283 00:12:23,432 --> 00:12:24,349 That's okay, I'm not afraid of a little grease. 284 00:12:24,723 --> 00:12:25,349 (Cece scoffing) 285 00:12:25,973 --> 00:12:27,349 Wouldn't know it to look at you. 286 00:12:27,807 --> 00:12:28,349 A washing machine. 287 00:12:28,932 --> 00:12:30,724 You'd be amazed what they can do. 288 00:12:31,390 --> 00:12:32,849 So, you were saying you know helicopters? 289 00:12:33,682 --> 00:12:36,516 Uh, no, what I was saying is that if it has an engine, 290 00:12:37,016 --> 00:12:39,308 and it flies, I can fix it. 291 00:12:41,184 --> 00:12:43,267 So, I don't need to tell you how to do rotor smoothing? 292 00:12:46,975 --> 00:12:47,559 Okay, we can go over that later. 293 00:12:48,142 --> 00:12:49,351 Um, I'll go get the test computer, 294 00:12:50,226 --> 00:12:51,226 you disconnect everything from the swashplate, 295 00:12:51,893 --> 00:12:53,185 and we'll do a pull test when I get back. 296 00:12:57,769 --> 00:12:58,435 The swashplate? 297 00:13:02,019 --> 00:13:05,019 Well, you heard her, disconnect the from the swashplate. 298 00:13:05,519 --> 00:13:06,353 Give me my friggin' bearing. 299 00:13:09,394 --> 00:13:11,770 (truck rumbling) 300 00:13:12,479 --> 00:13:13,895 I should have gone with you to find Anna. 301 00:13:14,187 --> 00:13:15,020 I just... 302 00:13:15,479 --> 00:13:15,896 Don't worry about it. 303 00:13:16,395 --> 00:13:17,562 Everything worked itself out. 304 00:13:18,812 --> 00:13:19,896 I wish Andy felt that way. 305 00:13:21,229 --> 00:13:22,188 Yeah, kids can be tough. 306 00:13:23,355 --> 00:13:23,896 He's got reason. 307 00:13:25,396 --> 00:13:26,521 His mother died two months ago. 308 00:13:27,146 --> 00:13:28,271 We split up when he was just a baby. 309 00:13:28,730 --> 00:13:29,355 His mom came back here. 310 00:13:30,855 --> 00:13:31,938 I almost never saw him after that. 311 00:13:32,606 --> 00:13:33,689 He's moving back to Germany with you? 312 00:13:34,481 --> 00:13:36,356 Only because he doesn't have anywhere else to go. 313 00:13:36,856 --> 00:13:37,439 I think he hates me. 314 00:13:39,190 --> 00:13:40,315 I thought this trip would help. 315 00:13:41,148 --> 00:13:43,190 Spend a little time in his own country before we go back. 316 00:13:45,106 --> 00:13:47,024 Hasn't gone quite the way I planned. 317 00:13:47,607 --> 00:13:49,274 It's never too late with a kid. 318 00:13:49,732 --> 00:13:50,358 [Karl] You think so? 319 00:13:50,774 --> 00:13:51,358 Yeah, I have to. 320 00:13:51,982 --> 00:13:52,649 I've got one of my own. 321 00:13:55,941 --> 00:13:57,566 Can you see the road on the map? 322 00:13:58,359 --> 00:14:01,192 Uh, no, it's too small, but we're heading this way. 323 00:14:04,025 --> 00:14:04,984 Toward that other lake? 324 00:14:05,692 --> 00:14:06,942 Yeah, and there's definitely a road there. 325 00:14:07,442 --> 00:14:08,360 So we get there, we're good. 326 00:14:12,568 --> 00:14:15,151 (ratchet clicking) 327 00:14:17,902 --> 00:14:20,319 [Cece] So, uh, tell me a little bit about Hailey. 328 00:14:21,778 --> 00:14:22,361 She like to cook? 329 00:14:23,652 --> 00:14:24,361 I think so. 330 00:14:25,611 --> 00:14:26,111 You think so? 331 00:14:27,986 --> 00:14:29,611 Sometimes she cooks. 332 00:14:30,320 --> 00:14:32,362 Uh, but I'm not always home at dinner time. 333 00:14:33,153 --> 00:14:35,362 Well, you see, there is your problem right there. 334 00:14:36,612 --> 00:14:37,363 Pot. 335 00:14:37,653 --> 00:14:38,363 P-pot? 336 00:14:39,071 --> 00:14:40,488 Yeah, a pot. Get her a new pot. 337 00:14:40,738 --> 00:14:41,363 Oh. 338 00:14:42,071 --> 00:14:42,571 Copper bottom, stainless steel. 339 00:14:43,237 --> 00:14:44,780 Marie loves to get a new bit of cookware. 340 00:14:45,155 --> 00:14:45,571 I'm not sure. 341 00:14:46,280 --> 00:14:47,821 [Cece] A nice mixer would go over well, too. 342 00:14:48,572 --> 00:14:51,364 I don't think that cooking stuff is gonna do it. 343 00:14:53,364 --> 00:14:54,280 Chocolates? 344 00:14:54,739 --> 00:14:55,364 Doesn't like sweets. 345 00:14:57,906 --> 00:15:00,073 Well, I can see why you're having difficulty, hmm? 346 00:15:00,906 --> 00:15:02,907 Of course, a new stacking washer-dryer would do the trick, 347 00:15:03,406 --> 00:15:04,573 but that's a little pricey. 348 00:15:07,491 --> 00:15:09,449 What if I took her out to dinner? 349 00:15:09,990 --> 00:15:11,324 And what's the point of that? 350 00:15:11,657 --> 00:15:12,366 Romantic. 351 00:15:12,616 --> 00:15:13,783 Ah. 352 00:15:14,407 --> 00:15:15,491 No, no, you take her out to dinner, 353 00:15:17,200 --> 00:15:18,325 you eat for one night. 354 00:15:19,116 --> 00:15:21,367 You buy her a new pot, and you are eating for years. 355 00:15:23,034 --> 00:15:24,325 And you can trust me on that one, buddy. 356 00:15:26,493 --> 00:15:28,867 (truck rumbling) 357 00:15:41,744 --> 00:15:43,994 So, I was thinking about what you said. 358 00:15:44,286 --> 00:15:44,827 And? 359 00:15:46,078 --> 00:15:48,036 And I... 360 00:15:50,828 --> 00:15:53,411 Think maybe we should go out. 361 00:15:56,703 --> 00:15:57,828 Like we used to. 362 00:16:00,454 --> 00:16:01,662 Like on a date. 363 00:16:03,829 --> 00:16:04,662 It's been a long time. 364 00:16:07,455 --> 00:16:08,372 I'd love that. 365 00:16:09,038 --> 00:16:10,497 Okay, um, dinner, tonight. 366 00:16:10,997 --> 00:16:13,039 Frontier Hotel. Remember? 367 00:16:13,538 --> 00:16:14,247 It was our first real date. 368 00:16:14,705 --> 00:16:15,914 First time we did it. 369 00:16:16,331 --> 00:16:18,081 Kirby! (laughing) 370 00:16:18,456 --> 00:16:20,790 (plane rumbling) 371 00:16:24,290 --> 00:16:25,998 I am so happy to be flying with you today. 372 00:16:26,499 --> 00:16:28,082 I am learning a great deal. 373 00:16:29,499 --> 00:16:30,457 I am so happy you didn't leave Arctic Air 374 00:16:30,916 --> 00:16:31,624 after you broke off... 375 00:16:33,333 --> 00:16:34,083 Go ahead, say it. 376 00:16:34,791 --> 00:16:35,791 After I broke off my engagement with Krista? 377 00:16:36,500 --> 00:16:38,375 Well, yes, I-I thought it might be painful. 378 00:16:38,833 --> 00:16:40,375 It's not painful. 379 00:16:41,084 --> 00:16:42,708 She can do whatever she wants. 380 00:16:43,501 --> 00:16:45,084 See whoever she wants, she can kiss whoever she wants. 381 00:16:45,709 --> 00:16:46,459 She can do anybody that she wants. 382 00:16:46,875 --> 00:16:47,876 I don't give a damn. 383 00:16:48,209 --> 00:16:48,667 Of course. 384 00:16:49,334 --> 00:16:50,210 I just thought it might be a bit awkward. 385 00:16:50,584 --> 00:16:51,459 Screw awkward. 386 00:16:53,377 --> 00:16:54,709 Shontal and I are the only ones who can fly the helicopter. 387 00:16:55,418 --> 00:16:57,377 Where else could I build up hours like that? 388 00:16:58,126 --> 00:17:00,377 When I leave here, I am going to a top job. 389 00:17:01,127 --> 00:17:01,460 I'm sure as hell not gonna walk away 390 00:17:02,294 --> 00:17:04,461 just because it makes her uncomfortable to have me around. 391 00:17:05,086 --> 00:17:06,294 She'll just have to get used to it. 392 00:17:08,836 --> 00:17:13,337 (tires spinning) (chain clanking) 393 00:17:18,712 --> 00:17:20,587 [Bobby] Again! 394 00:17:21,171 --> 00:17:25,630 (tires spinning) (chain clanking) 395 00:17:31,339 --> 00:17:32,214 It's not gonna move. 396 00:17:32,589 --> 00:17:33,506 (Krista exhaling) 397 00:17:34,172 --> 00:17:35,381 [Krista] How much farther to the lake? 398 00:17:35,714 --> 00:17:36,631 Not far. 399 00:17:37,214 --> 00:17:38,672 And we've got a lead on the fire. 400 00:17:54,591 --> 00:17:55,007 What are you doing? 401 00:17:55,508 --> 00:17:57,633 Looking for the accounts. 402 00:17:58,383 --> 00:18:01,175 I need to see how bad things got while I was gone. 403 00:18:01,592 --> 00:18:02,384 Things were good. 404 00:18:03,342 --> 00:18:04,967 Bobby and Krista did a really good job runnin' this place. 405 00:18:05,467 --> 00:18:06,384 I'll be the judge of that, 406 00:18:07,051 --> 00:18:08,884 if I can ever find the damn books. 407 00:18:11,717 --> 00:18:12,385 Here you go. 408 00:18:15,802 --> 00:18:17,052 Last three months. 409 00:18:17,510 --> 00:18:18,094 If things are so great, 410 00:18:18,802 --> 00:18:20,802 why is everybody hiding everything from me? 411 00:18:21,219 --> 00:18:22,803 It's called filing. 412 00:18:23,260 --> 00:18:24,094 Krista kind of liked it. 413 00:18:25,803 --> 00:18:28,095 (file thudding) 414 00:18:28,427 --> 00:18:31,095 (Mel sighing) 415 00:18:31,512 --> 00:18:32,053 (knuckles rapping) 416 00:18:32,387 --> 00:18:33,512 [Mel] Hey. 417 00:18:34,178 --> 00:18:35,637 I wanted to say I'm glad you're back. 418 00:18:35,929 --> 00:18:37,221 Thanks. 419 00:18:37,970 --> 00:18:38,678 Sorry I didn't get to see you in the hospital. 420 00:18:39,054 --> 00:18:40,388 Oh, I get it. 421 00:18:41,179 --> 00:18:43,012 Hospitals suck, and I wasn't my usual sweet self 422 00:18:43,429 --> 00:18:44,388 while I was in there. 423 00:18:44,930 --> 00:18:45,596 I was embarrassed. 424 00:18:47,013 --> 00:18:48,263 I didn't fly the rescue mission. 425 00:18:50,138 --> 00:18:52,347 I just didn't think I could land that DC-3 on skis. 426 00:18:52,722 --> 00:18:53,138 You're a pilot. 427 00:18:53,680 --> 00:18:54,222 You made an informed decision. 428 00:18:54,680 --> 00:18:55,389 Nothing wrong with that. 429 00:18:57,223 --> 00:18:57,722 Bobby did it. 430 00:18:59,348 --> 00:19:00,640 I'm twice the pilot he'll ever be. 431 00:19:01,098 --> 00:19:02,390 I'd say three times. 432 00:19:02,848 --> 00:19:03,348 That's the point. 433 00:19:04,015 --> 00:19:05,390 He's too dumb to know he couldn't do it. 434 00:19:05,848 --> 00:19:06,681 You did the right thing. 435 00:19:10,557 --> 00:19:12,516 Don't you have a helicopter run to make? 436 00:19:12,891 --> 00:19:13,391 Then get to it. 437 00:19:13,933 --> 00:19:14,349 Make us some money. 438 00:19:18,933 --> 00:19:21,392 (plane rumbling) 439 00:19:24,350 --> 00:19:25,101 [Blake] Probes down. 440 00:19:26,309 --> 00:19:26,850 [Dev] Down! 441 00:19:30,309 --> 00:19:31,976 (plane rattling) 442 00:19:32,309 --> 00:19:32,935 Whoo-wee! 443 00:19:34,476 --> 00:19:34,935 I can't help it. 444 00:19:35,476 --> 00:19:37,060 This is truly a magnificent job. 445 00:19:38,310 --> 00:19:40,685 (plane rumbling) 446 00:19:42,852 --> 00:19:43,769 [Loreen] Blake, you there? 447 00:19:44,394 --> 00:19:45,811 [Blake] This is Blake, go ahead. 448 00:19:46,478 --> 00:19:47,395 I need you to look for Bobby and Krista. 449 00:19:47,852 --> 00:19:48,478 They're overdue. 450 00:19:49,311 --> 00:19:50,645 They were headed back to the depot after dropping supplies 451 00:19:51,144 --> 00:19:52,228 to the crew at Ramona Lake. 452 00:19:54,187 --> 00:19:56,312 That would put them just east of me. 453 00:19:56,686 --> 00:19:57,437 I'll take a look. 454 00:19:57,728 --> 00:19:58,396 Copy. 455 00:20:03,396 --> 00:20:04,938 Karl didn't leave me. 456 00:20:05,397 --> 00:20:07,021 Back there it was insane. 457 00:20:07,729 --> 00:20:09,438 We were totally lost, smoke was everywhere. 458 00:20:11,022 --> 00:20:11,563 He's a good man. 459 00:20:12,980 --> 00:20:15,647 (airplane rumbling) 460 00:20:21,023 --> 00:20:22,398 [Bobby] Hey! Hey! 461 00:20:22,856 --> 00:20:24,399 [Anna] Hello! Hello! 462 00:20:27,856 --> 00:20:28,399 Got 'em. 463 00:20:29,565 --> 00:20:32,732 (soft dramatic music) 464 00:20:33,399 --> 00:20:34,816 Looks like they're headed for the lake. 465 00:20:35,525 --> 00:20:37,024 But the fire is going to get there first. 466 00:20:40,149 --> 00:20:41,483 Yeah, they can't see that from the ground. 467 00:20:41,983 --> 00:20:42,400 We have to do something. 468 00:20:43,192 --> 00:20:45,401 If they don't turn back, they'll be killed. 469 00:20:45,900 --> 00:20:49,109 (tense dramatic music) 470 00:20:49,484 --> 00:20:51,734 (plane roaring) 471 00:20:55,151 --> 00:20:57,402 Bobby, you are going the wrong way! 472 00:20:57,984 --> 00:20:58,443 You have to turn around! 473 00:20:58,944 --> 00:21:00,402 The fire is in front of you! 474 00:21:01,194 --> 00:21:02,027 Any idea what they're trying to do? 475 00:21:02,819 --> 00:21:06,403 None, unless Dev's fighting off a swarm of bees. 476 00:21:06,820 --> 00:21:07,403 (Krista chuckling) 477 00:21:08,027 --> 00:21:08,736 Okay, well, let's head to the lake. 478 00:21:09,236 --> 00:21:10,986 They can send a float plane. 479 00:21:11,611 --> 00:21:12,404 Now they're going the wrong way. 480 00:21:13,112 --> 00:21:13,986 I thought my signal was very clear. 481 00:21:14,487 --> 00:21:15,861 They can hardly see you. 482 00:21:16,362 --> 00:21:16,654 We have to do something. 483 00:21:17,153 --> 00:21:18,070 They're going to be killed. 484 00:21:21,238 --> 00:21:21,737 What are you doing? 485 00:21:22,113 --> 00:21:22,612 I have an idea. 486 00:21:29,238 --> 00:21:29,780 Careful. 487 00:21:31,530 --> 00:21:33,863 (plane roaring) 488 00:21:42,323 --> 00:21:44,073 (package thudding) 489 00:21:44,323 --> 00:21:45,407 Andy! 490 00:21:45,824 --> 00:21:46,323 Okay, wait, wait. 491 00:21:46,782 --> 00:21:48,116 We'll, we'll stay back. 492 00:21:48,698 --> 00:21:49,782 We need to give your ankle a rest. 493 00:21:55,741 --> 00:21:56,866 Life jackets? 494 00:21:57,699 --> 00:21:59,616 What the hell are we supposed to do with life jackets? 495 00:22:00,075 --> 00:22:01,783 The mystery prize is... 496 00:22:05,534 --> 00:22:06,534 (radio crackling) 497 00:22:07,034 --> 00:22:08,700 Blake, Dev, can you hear me? 498 00:22:09,867 --> 00:22:10,784 Loud and clear. 499 00:22:12,368 --> 00:22:14,868 Okay, you are heading in the wrong direction. 500 00:22:15,368 --> 00:22:16,910 The fire is in front of you. 501 00:22:17,326 --> 00:22:18,077 Where should we go? 502 00:22:18,410 --> 00:22:19,285 Southeast. 503 00:22:19,827 --> 00:22:20,952 It is the only safe direction. 504 00:22:21,452 --> 00:22:22,661 If the wind doesn't change, 505 00:22:23,285 --> 00:22:25,202 you should be well away from the fire. 506 00:22:25,577 --> 00:22:26,661 Thanks, Dev. 507 00:22:27,161 --> 00:22:28,245 So, which way is southeast? 508 00:22:28,953 --> 00:22:30,412 I don't know, but I've got a secret weapon. 509 00:22:34,453 --> 00:22:36,787 Dev says we need to go southeast. 510 00:22:37,204 --> 00:22:40,745 (soft dramatic music) 511 00:22:41,079 --> 00:22:41,579 This way. 512 00:22:43,329 --> 00:22:44,413 Secret weapon. 513 00:22:48,205 --> 00:22:49,746 There's a small landing strip at an abandoned mine 514 00:22:50,497 --> 00:22:52,038 about four miles north of their current position. 515 00:22:52,580 --> 00:22:53,455 Any chance they can get there? 516 00:22:53,789 --> 00:22:54,414 No chance. 517 00:22:55,205 --> 00:22:56,039 They'd have to go straight through the fire. 518 00:22:56,622 --> 00:22:57,414 There's nothing else out there. 519 00:22:58,248 --> 00:22:59,206 Are you sure they can't get to the lake? 520 00:22:59,540 --> 00:23:00,039 Positive. 521 00:23:02,123 --> 00:23:03,039 You said they're headed southeast? 522 00:23:03,373 --> 00:23:03,832 [Dev] Yes. 523 00:23:04,540 --> 00:23:05,498 There's an old dry bed southeast of them. 524 00:23:05,998 --> 00:23:07,165 A plane can't land there. 525 00:23:07,623 --> 00:23:08,374 But a helicopter can, 526 00:23:09,040 --> 00:23:10,249 and Shontal's headed in that direction. 527 00:23:10,790 --> 00:23:12,082 How far do they have to walk? 528 00:23:12,582 --> 00:23:13,374 [Mel] Three miles maybe. 529 00:23:13,874 --> 00:23:15,416 [Dev] I'll let them know. 530 00:23:15,958 --> 00:23:16,541 Navajo's ready to go. 531 00:23:18,624 --> 00:23:19,417 You're going out there, right? 532 00:23:20,083 --> 00:23:21,458 Another pair of eyes might help. 533 00:23:21,875 --> 00:23:22,959 Yeah. On my way. 534 00:23:29,167 --> 00:23:31,084 It's great you two have been together for so long. 535 00:23:31,501 --> 00:23:32,418 What do you mean? 536 00:23:33,334 --> 00:23:36,418 Oh, I assumed you were a couple, the way you are together. 537 00:23:37,001 --> 00:23:38,252 It's not like that. 538 00:23:38,668 --> 00:23:39,419 Well, not yet anyway. 539 00:23:40,918 --> 00:23:41,919 But you hope? 540 00:23:42,210 --> 00:23:42,794 Yeah. 541 00:23:44,210 --> 00:23:44,877 But she knows that I don't have 542 00:23:45,419 --> 00:23:46,627 a great track record with women. 543 00:23:48,253 --> 00:23:49,461 Well, that is true for me as well. 544 00:23:50,961 --> 00:23:52,336 All you can do is try, right? 545 00:23:52,628 --> 00:23:56,586 Yeah. 546 00:23:56,962 --> 00:23:58,045 [Dev] Bobby! 547 00:23:58,504 --> 00:23:59,920 Dev, what's going on? 548 00:24:00,379 --> 00:24:01,712 It is not looking good. 549 00:24:02,546 --> 00:24:04,421 The wind has shifted, and the fire is coming your way, 550 00:24:04,963 --> 00:24:06,255 and it is coming very quickly. 551 00:24:08,713 --> 00:24:11,255 (tense dramatic music) 552 00:24:11,755 --> 00:24:12,463 We've gotta move faster! 553 00:24:13,922 --> 00:24:16,630 (helicopter whirring) 554 00:24:17,381 --> 00:24:19,172 [Astrid] Totally different than flying a plane. 555 00:24:19,631 --> 00:24:20,381 It's a little tricky. 556 00:24:22,256 --> 00:24:22,923 Wanna give it a try? 557 00:24:24,381 --> 00:24:25,673 (Astrid laughing) 558 00:24:26,006 --> 00:24:27,215 I'll watch. 559 00:24:27,632 --> 00:24:28,048 [Loreen] Shontal? 560 00:24:29,799 --> 00:24:31,257 Astrid here. 561 00:24:31,799 --> 00:24:32,424 [Loreen] You need to divert. 562 00:24:32,966 --> 00:24:33,424 We've got an emergency. 563 00:24:34,049 --> 00:24:34,590 Bobby and Krista are on the ground, 564 00:24:35,133 --> 00:24:35,590 and they're in the fire's path. 565 00:24:36,091 --> 00:24:36,841 They need to be picked up. 566 00:24:37,174 --> 00:24:37,882 Copy that. 567 00:24:38,383 --> 00:24:39,299 Can I have the coordinates? 568 00:24:40,800 --> 00:24:43,675 (helicopter whirring) 569 00:24:55,968 --> 00:24:59,260 (soft contemplative music) 570 00:25:14,095 --> 00:25:14,845 You can walk him through that? 571 00:25:15,137 --> 00:25:15,719 Thanks. 572 00:25:17,637 --> 00:25:18,262 Mel? 573 00:25:20,096 --> 00:25:22,429 I decided I'd be more useful here. 574 00:25:34,847 --> 00:25:35,347 Door's closed. 575 00:25:35,722 --> 00:25:36,264 Not anymore. 576 00:25:38,222 --> 00:25:39,056 You okay? 577 00:25:39,472 --> 00:25:40,472 Of course I'm okay. 578 00:25:40,806 --> 00:25:41,431 My fault. 579 00:25:43,223 --> 00:25:44,473 I was wrong to think you'd want to jump into 580 00:25:44,889 --> 00:25:46,098 a cockpit so soon. 581 00:25:46,598 --> 00:25:47,432 Got nothing to do with it. 582 00:25:50,473 --> 00:25:51,432 Okay. 583 00:25:52,099 --> 00:25:53,224 I've had crashes before. 584 00:25:55,474 --> 00:25:56,641 I know. 585 00:25:57,057 --> 00:25:57,975 It's just that... 586 00:26:01,724 --> 00:26:02,434 What? 587 00:26:07,267 --> 00:26:08,225 No one's ever died before. 588 00:26:16,017 --> 00:26:18,726 (tense dramatic music) 589 00:26:22,185 --> 00:26:23,686 (Andy coughing) 590 00:26:24,185 --> 00:26:25,436 [Andy] This really sucks. 591 00:26:26,227 --> 00:26:28,936 It's not the best fishing trip you've ever been on? 592 00:26:29,602 --> 00:26:31,228 The only fishing trip I've ever been on. 593 00:26:32,019 --> 00:26:33,645 Should never have gone anywhere with that dumbass. 594 00:26:34,437 --> 00:26:36,603 Hey, come on, don't talk about your dad that way. 595 00:26:37,937 --> 00:26:38,645 He's a loser. 596 00:26:39,312 --> 00:26:40,979 He's never there when anyone needs him. 597 00:26:41,604 --> 00:26:42,521 He wasn't even there for stupid Anna 598 00:26:42,979 --> 00:26:43,771 when she was in trouble. 599 00:26:44,229 --> 00:26:45,771 He's helping her now. 600 00:26:46,271 --> 00:26:47,438 Yeah, because it's safe. 601 00:26:52,813 --> 00:26:53,689 (radio crackling) - [Dev] Bobby. 602 00:26:54,147 --> 00:26:55,397 (Dev's voice breaking up) 603 00:26:55,814 --> 00:26:56,939 The fire is moving. 604 00:26:58,356 --> 00:26:59,522 Hey, Dev, you're breaking up. 605 00:26:59,814 --> 00:27:01,231 Bobby! 606 00:27:02,064 --> 00:27:04,440 I-I said the wind is growing stronger! (radio crackling) 607 00:27:04,898 --> 00:27:05,440 Dev! 608 00:27:07,232 --> 00:27:08,565 And the fire is moving faster! 609 00:27:08,982 --> 00:27:10,441 You have to hurry! 610 00:27:11,065 --> 00:27:12,441 The heat's messing up the radios. 611 00:27:13,107 --> 00:27:13,941 How can it move so fast? 612 00:27:14,357 --> 00:27:15,149 It's in the crown. 613 00:27:15,899 --> 00:27:17,399 It's jumping from the top of one tree to another. 614 00:27:17,899 --> 00:27:18,607 You have to move faster! 615 00:27:19,066 --> 00:27:19,941 It's catching up to you! 616 00:27:21,733 --> 00:27:23,108 Bobby! 617 00:27:23,775 --> 00:27:24,942 (static crackling) (tense dramatic music) 618 00:27:25,233 --> 00:27:25,775 Bobby. 619 00:27:26,984 --> 00:27:29,568 (flames crackling) 620 00:27:31,192 --> 00:27:32,443 [Bobby] Come on. Let's go! 621 00:27:33,067 --> 00:27:33,526 [Krista] Come on, guys. 622 00:27:36,776 --> 00:27:39,444 (helicopter whirring) 623 00:27:46,236 --> 00:27:48,111 That clearing should be right around here. 624 00:27:48,570 --> 00:27:50,069 There's too much smoke. 625 00:27:50,486 --> 00:27:51,611 I can't see anything. 626 00:27:51,986 --> 00:27:52,445 Neither can I. 627 00:27:54,070 --> 00:27:54,945 We have to come around again. 628 00:27:56,445 --> 00:27:59,320 (helicopter whirring) 629 00:28:06,071 --> 00:28:07,488 The clearing should be close! 630 00:28:07,863 --> 00:28:10,321 (Andy coughing) 631 00:28:11,864 --> 00:28:12,947 (tree creaking) 632 00:28:13,280 --> 00:28:13,989 Watch out! 633 00:28:14,363 --> 00:28:15,239 [Anna] Andy! 634 00:28:18,114 --> 00:28:18,738 Andy! 635 00:28:20,030 --> 00:28:21,364 [Krista] Bobby! 636 00:28:21,906 --> 00:28:23,197 Go on, get to the helicopter! 637 00:28:23,656 --> 00:28:24,198 I'm not leaving you! 638 00:28:24,739 --> 00:28:25,656 We'll find another way around! 639 00:28:26,073 --> 00:28:26,531 We'll wait here. 640 00:28:26,948 --> 00:28:28,031 No, it's not safe. 641 00:28:28,532 --> 00:28:29,532 Get Andy out. Please, Anna! 642 00:28:30,031 --> 00:28:32,198 Go now! We'll be all right! 643 00:28:32,615 --> 00:28:34,657 (flames crackling) 644 00:28:35,032 --> 00:28:35,450 We have to go. 645 00:28:35,991 --> 00:28:37,450 No, we can't just leave them! 646 00:28:37,907 --> 00:28:38,616 It'll be okay. 647 00:28:39,074 --> 00:28:40,450 Bobby will find a way. 648 00:28:40,741 --> 00:28:42,033 Come on. 649 00:28:42,450 --> 00:28:44,950 (flames crackling) 650 00:28:47,992 --> 00:28:50,868 (helicopter whirring) 651 00:29:03,869 --> 00:29:06,453 Is it possible to land like this? 652 00:29:06,910 --> 00:29:07,619 You can hit the ground. 653 00:29:09,244 --> 00:29:12,203 It's just, how hard is the question. 654 00:29:13,661 --> 00:29:16,454 (helicopter whirring) 655 00:29:38,789 --> 00:29:41,456 (soft dramatic music) 656 00:29:46,665 --> 00:29:48,707 [Astrid] Guys, hurry! Let's go! 657 00:29:49,248 --> 00:29:51,415 [Krista] No! We have to wait! 658 00:29:54,541 --> 00:29:56,499 (Bobby and Karl coughing) 659 00:29:56,915 --> 00:29:58,458 (flames whooshing) 660 00:29:58,875 --> 00:29:59,541 This way. 661 00:30:00,041 --> 00:30:02,167 Too much smoke! (coughing) 662 00:30:02,666 --> 00:30:04,459 It can't be much farther. 663 00:30:06,500 --> 00:30:09,375 (helicopter whirring) 664 00:30:11,001 --> 00:30:13,126 Krista, we have to get in. 665 00:30:13,626 --> 00:30:15,501 What are you people doing? 666 00:30:15,917 --> 00:30:17,293 We got to go! Get in! 667 00:30:17,793 --> 00:30:19,002 We can't just leave my dad! 668 00:30:19,501 --> 00:30:20,626 Bobby is still out there. 669 00:30:23,043 --> 00:30:24,586 It's bone dry, Krista. 670 00:30:25,210 --> 00:30:26,461 The fire hits this, and we're done. 671 00:30:28,419 --> 00:30:29,419 How does that help anybody? 672 00:30:32,044 --> 00:30:33,420 I'll wait two minutes. 673 00:30:33,961 --> 00:30:34,961 If Bobby's not here, we're gone. 674 00:30:40,045 --> 00:30:44,463 (tense dramatic music) (flames roaring) 675 00:30:47,421 --> 00:30:49,713 (Karl coughing) 676 00:30:51,588 --> 00:30:54,839 (tense dramatic music) (flames roaring) 677 00:30:55,464 --> 00:30:59,672 Just go. I'll catch up. (coughing) 678 00:31:00,214 --> 00:31:02,465 (branches creaking and falling) 679 00:31:02,839 --> 00:31:03,339 Come on. 680 00:31:05,798 --> 00:31:10,174 (tense dramatic music) (helicopter whirring) 681 00:31:16,340 --> 00:31:17,799 Just a little farther. 682 00:31:19,507 --> 00:31:20,133 Karl? 683 00:31:22,133 --> 00:31:22,758 Karl? 684 00:31:24,300 --> 00:31:28,675 (tense dramatic music) (helicopter whirring) 685 00:31:36,051 --> 00:31:37,468 Krista, we gotta go. 686 00:31:40,427 --> 00:31:43,343 (tense dramatic music) 687 00:31:47,677 --> 00:31:48,261 Karl! 688 00:31:50,094 --> 00:31:52,470 (Karl gasping) 689 00:31:54,970 --> 00:31:56,678 (flames roaring) 690 00:31:57,095 --> 00:31:58,179 You've gotta get up. 691 00:31:58,512 --> 00:31:58,970 Gotta get up. 692 00:31:59,304 --> 00:31:59,761 I'm sorry. 693 00:32:00,137 --> 00:32:01,554 I can't make it. 694 00:32:02,012 --> 00:32:03,512 Think about your son. 695 00:32:05,512 --> 00:32:06,346 Yeah. Yeah. 696 00:32:08,513 --> 00:32:11,096 (Karl grunting) 697 00:32:11,513 --> 00:32:14,472 (helicopter whirring) 698 00:32:22,473 --> 00:32:25,223 (Karl coughing) 699 00:32:25,639 --> 00:32:26,764 [Bobby] Hey! Hey! 700 00:32:28,390 --> 00:32:31,307 (Bobby coughing) - Hey! 701 00:32:33,182 --> 00:32:37,475 (tense dramatic music) (Karl coughing) 702 00:32:38,308 --> 00:32:40,892 (flames crackling) 703 00:32:43,391 --> 00:32:45,766 (plane rumbling) 704 00:32:49,726 --> 00:32:51,392 Four, three, two, drop it. 705 00:32:52,934 --> 00:32:55,476 (water spraying) 706 00:32:57,976 --> 00:33:00,685 (tense dramatic music) 707 00:33:03,310 --> 00:33:04,727 We've slowed the fire somewhat, 708 00:33:05,436 --> 00:33:06,894 but we should have dropped it closer to them. 709 00:33:07,436 --> 00:33:09,394 Dangerous to drop too close. 710 00:33:10,060 --> 00:33:10,519 We bought them a little time with this, 711 00:33:11,061 --> 00:33:11,936 but we've got to get more water. 712 00:33:12,478 --> 00:33:13,478 But that will take too long. 713 00:33:15,020 --> 00:33:15,936 Nothing else we can do. 714 00:33:23,812 --> 00:33:28,188 (helicopter whirring) (tense dramatic music) 715 00:33:33,813 --> 00:33:34,521 All right, everybody out. 716 00:33:35,355 --> 00:33:36,897 There's a plane coming to pick you up in a few minutes. 717 00:33:39,939 --> 00:33:42,814 (helicopter whirring) 718 00:33:47,231 --> 00:33:47,815 You too. 719 00:33:49,190 --> 00:33:50,482 Wait, aren't we going back? 720 00:33:51,273 --> 00:33:53,191 I could barely get this thing down the first time. 721 00:33:53,732 --> 00:33:54,940 The fire's gonna be worse now. 722 00:33:55,357 --> 00:33:56,691 It's too dangerous. 723 00:33:57,191 --> 00:33:57,858 But maybe they made it out. 724 00:33:58,316 --> 00:33:59,608 Maybe we could find them. 725 00:34:00,150 --> 00:34:01,524 Dammit, Shontal, we have to try! 726 00:34:01,774 --> 00:34:02,483 Go. 727 00:34:06,900 --> 00:34:09,942 (soft concerning music) 728 00:34:15,151 --> 00:34:16,610 I'm sorry I slowed you down. 729 00:34:18,818 --> 00:34:20,068 It's not your fault. 730 00:34:20,776 --> 00:34:22,444 I'm sorry I didn't go with you to help Anna. 731 00:34:25,360 --> 00:34:26,777 I just didn't want to leave Andy alone. 732 00:34:29,736 --> 00:34:30,360 I thought if anything happened to me, 733 00:34:30,986 --> 00:34:32,111 he might be all alone in the world. 734 00:34:34,195 --> 00:34:36,403 Looks like that's going to happen anyway. 735 00:34:36,862 --> 00:34:37,487 We'll get out of this. 736 00:34:40,029 --> 00:34:41,321 I admire the optimism. 737 00:34:44,738 --> 00:34:46,070 But we are very low on options. 738 00:34:47,696 --> 00:34:50,113 (fire crackling) 739 00:34:53,530 --> 00:34:56,405 (helicopter whirring) 740 00:35:01,655 --> 00:35:04,448 (soft hopeful music) 741 00:36:05,370 --> 00:36:06,787 You think you can get us out of here? 742 00:36:07,205 --> 00:36:08,497 Damned if I know. 743 00:36:10,038 --> 00:36:10,996 Could be worse, though. 744 00:36:11,622 --> 00:36:14,330 We could have people shooting at us. 745 00:36:14,747 --> 00:36:17,497 (helicopter whirring) 746 00:36:24,414 --> 00:36:27,207 (soft hopeful music) 747 00:36:40,791 --> 00:36:43,500 (helicopter whirring) 748 00:36:53,001 --> 00:36:54,126 Bobby? - Karl! 749 00:37:02,919 --> 00:37:05,418 (Krista crying) 750 00:37:10,294 --> 00:37:11,503 Goddamit, Martin. 751 00:37:13,128 --> 00:37:14,586 You had me kind of scared. 752 00:37:15,128 --> 00:37:16,253 Had me a little scared, too. 753 00:37:18,836 --> 00:37:21,337 (blades whirring) 754 00:37:25,087 --> 00:37:27,505 Thank you, Shontal. 755 00:37:27,879 --> 00:37:28,838 No big deal. 756 00:37:29,379 --> 00:37:30,296 Wow, that was amazing flying. 757 00:37:30,963 --> 00:37:32,213 Especially in that impossible machine. 758 00:37:35,880 --> 00:37:37,506 Hey, give your dad a break. 759 00:37:38,047 --> 00:37:38,922 He was a big help back there. 760 00:37:42,881 --> 00:37:44,048 Wouldn't have made it without him. 761 00:37:49,465 --> 00:37:50,465 [Andy] Are you okay, dad? 762 00:37:54,924 --> 00:37:55,798 I'm very good. 763 00:38:00,050 --> 00:38:00,591 Very good. 764 00:38:02,091 --> 00:38:04,841 (soft hopeful music) 765 00:38:13,426 --> 00:38:13,926 [Cece] Hey. 766 00:38:14,468 --> 00:38:15,301 Think he came back too soon? 767 00:38:17,218 --> 00:38:18,301 No. (chuckling) 768 00:38:18,885 --> 00:38:19,134 Are you out of your freaking mind? 769 00:38:19,760 --> 00:38:21,219 He should have been back a month ago. 770 00:38:21,760 --> 00:38:22,760 No, you weren't on that plane. 771 00:38:24,135 --> 00:38:25,260 I can't get it out of my head. 772 00:38:26,719 --> 00:38:27,677 Be with me till the day I die. 773 00:38:30,677 --> 00:38:31,511 What if he can't fly again? 774 00:38:33,303 --> 00:38:34,220 Nah. 775 00:38:34,595 --> 00:38:35,053 Could happen. 776 00:38:36,428 --> 00:38:37,470 No way in hell. 777 00:38:38,762 --> 00:38:39,428 You don't even think that. 778 00:38:39,762 --> 00:38:40,261 Why not? 779 00:38:41,970 --> 00:38:42,845 People quit their jobs. 780 00:38:45,887 --> 00:38:46,471 My dad? 781 00:38:48,554 --> 00:38:50,513 He worked the coal mines in Springhill, Nova Scotia. 782 00:38:52,305 --> 00:38:53,888 4,000 feet down, 10 hours a day, 783 00:38:54,597 --> 00:38:55,680 he still had a smile for us little buggers 784 00:38:56,096 --> 00:38:56,597 when he came home. 785 00:38:59,056 --> 00:39:00,306 In '58, the mine caved in. 786 00:39:01,847 --> 00:39:02,597 They shut 'er all down. 787 00:39:05,181 --> 00:39:06,765 He couldn't find work anywhere underground. 788 00:39:11,932 --> 00:39:12,681 He was dead within a year. 789 00:39:18,099 --> 00:39:19,766 Now, flying is not what Mel does, it's who he is. 790 00:39:22,099 --> 00:39:22,849 Can't ever lose that. 791 00:39:28,391 --> 00:39:29,517 There they are. 792 00:39:30,351 --> 00:39:32,518 The two geniuses who burned up my plane. 793 00:39:34,559 --> 00:39:35,142 Dad. 794 00:39:36,935 --> 00:39:38,601 Glad to see you back in the office again, Mel. 795 00:39:39,268 --> 00:39:41,310 Yeah, well, glad you didn't get fried. 796 00:39:43,352 --> 00:39:45,519 But don't expect me to get all dewey-eyed over it. 797 00:39:47,268 --> 00:39:49,394 And get those damn plants out of my office by morning. 798 00:39:51,852 --> 00:39:54,686 Well, he's mellowed out a bit. (chuckling) 799 00:39:56,144 --> 00:39:56,728 Blake. 800 00:39:58,478 --> 00:39:59,770 Thanks for saving our asses out there. 801 00:40:01,270 --> 00:40:02,229 Yeah, I'm glad you got out all right. 802 00:40:02,978 --> 00:40:05,229 We should go out for a drink, just you and me. 803 00:40:05,562 --> 00:40:06,521 Talk it out. 804 00:40:06,979 --> 00:40:08,063 Nothing to talk about. 805 00:40:08,521 --> 00:40:09,522 And I've got other plans. 806 00:40:12,855 --> 00:40:13,688 Hey. - Hey. 807 00:40:14,021 --> 00:40:14,522 You ready? 808 00:40:15,064 --> 00:40:15,522 Yeah, let's go. 809 00:40:16,105 --> 00:40:16,522 Hey, guys. - Hi. 810 00:40:20,980 --> 00:40:22,523 When did that start? 811 00:40:23,147 --> 00:40:23,523 How the hell should I know? 812 00:40:24,272 --> 00:40:26,190 She's only been here two days. (scoffing) 813 00:40:26,481 --> 00:40:27,106 Two days? 814 00:40:27,648 --> 00:40:28,606 You okay? - Yeah, of course. 815 00:40:30,649 --> 00:40:32,273 Yeah, of course, I'm okay. 816 00:40:33,941 --> 00:40:35,524 (Krista sighing) 817 00:40:35,941 --> 00:40:36,565 Of course you are. 818 00:40:37,941 --> 00:40:39,690 (Krista chuckling) 819 00:40:40,066 --> 00:40:40,566 I'm just tired. 820 00:40:42,942 --> 00:40:43,942 I'll take you home. 821 00:40:45,816 --> 00:40:46,691 [Krista] I'd really like that. 822 00:40:51,942 --> 00:40:52,442 Hi, Cece. 823 00:40:52,817 --> 00:40:54,109 Where's Kirby? 824 00:40:54,484 --> 00:40:54,984 We've got a date. 825 00:40:55,943 --> 00:40:57,485 Uh. 826 00:40:57,984 --> 00:40:59,527 He left a little while ago. 827 00:40:59,943 --> 00:41:01,109 He left? 828 00:41:01,735 --> 00:41:02,902 He's not ditching me tonight, is he? 829 00:41:04,360 --> 00:41:05,401 No. - No, no. 830 00:41:06,236 --> 00:41:08,528 A buddy of his car broke down, and Kirby went to help him. 831 00:41:10,194 --> 00:41:11,528 I guess it was an emergency. 832 00:41:12,945 --> 00:41:13,986 That's an emergency? 833 00:41:14,653 --> 00:41:16,945 But he asked me to tell you that, uh, 834 00:41:17,570 --> 00:41:18,945 he'll take you out tomorrow night. 835 00:41:19,445 --> 00:41:20,070 Don't lie for him, Cece. 836 00:41:20,487 --> 00:41:21,362 He's not worth it. 837 00:41:22,153 --> 00:41:26,404 Hailey, you know, marriage, there's give and take. 838 00:41:27,196 --> 00:41:28,029 I'm sick of giving, Cece. 839 00:41:28,404 --> 00:41:29,530 I'm sick of him. 840 00:41:30,321 --> 00:41:31,363 Well, he might be around more if 841 00:41:33,072 --> 00:41:35,113 you cooked him a nice supper every night. 842 00:41:35,405 --> 00:41:35,947 Ugh! 843 00:41:39,197 --> 00:41:40,072 Works for Marie. 844 00:41:49,573 --> 00:41:50,156 (Krista sighing) 845 00:41:50,740 --> 00:41:52,406 You were great out there today. 846 00:41:52,740 --> 00:41:53,241 You too. 847 00:41:55,241 --> 00:41:56,823 Well, we really make a pretty good team. 848 00:41:57,324 --> 00:41:58,324 No, we make a great team. 849 00:41:59,866 --> 00:42:02,491 (both chuckling) 850 00:42:04,408 --> 00:42:04,908 Any regrets? 851 00:42:06,492 --> 00:42:07,325 With Blake and- 852 00:42:07,575 --> 00:42:08,158 No. 853 00:42:10,742 --> 00:42:14,575 ■ It's gonna be hard sometimes ■ 854 00:42:15,117 --> 00:42:16,284 I thought I'd lost you today. 855 00:42:17,535 --> 00:42:18,992 I didn't think I could take it. 856 00:42:19,493 --> 00:42:22,535 ■ If I ain't got nothin' ■ 857 00:42:23,244 --> 00:42:26,118 I don't wanna lose you, ever. 858 00:42:26,536 --> 00:42:27,077 Not gonna happen. 859 00:42:28,369 --> 00:42:29,577 I already made a big mistake, 860 00:42:31,410 --> 00:42:32,536 and I don't wanna make another one. 861 00:42:35,703 --> 00:42:38,662 ■ I'm gonna love you ■ 862 00:42:39,119 --> 00:42:39,912 You're my best friend. 863 00:42:41,787 --> 00:42:43,537 Krista, I- - Just... 864 00:42:44,079 --> 00:42:46,538 ■ I'm gonna love you ■ 865 00:42:49,246 --> 00:42:51,704 Let's just not spoil a good thing. 866 00:42:52,163 --> 00:42:56,038 ■ I've got this place ■ 867 00:42:56,455 --> 00:43:00,330 ■ Where we could go ■ 868 00:43:00,830 --> 00:43:04,498 ■ It ain't nothin' fancy ■ 869 00:43:04,830 --> 00:43:05,540 Good night. 870 00:43:06,081 --> 00:43:07,540 ■ Put on a show ■ 871 00:43:07,957 --> 00:43:10,207 ■ Gonna love you ■ 872 00:43:10,581 --> 00:43:11,540 (door closing) 873 00:43:12,207 --> 00:43:15,541 ■ I'm gonna love you, Danny ■ 874 00:43:16,123 --> 00:43:19,374 ■ I'm gonna love you ■ 875 00:43:19,749 --> 00:43:23,958 ■ If anything ■ 876 00:43:24,250 --> 00:43:25,875 ■ Yeah ■ 57625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.