All language subtitles for Arctic Air S01E10 Drop in For Lunch 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,276 --> 00:00:01,651 [Narrator] Previously on Arctic Air. 2 00:00:02,276 --> 00:00:03,317 [Krista] He collapsed two days ago. 3 00:00:03,985 --> 00:00:04,818 There's something wrong with his heart. 4 00:00:05,693 --> 00:00:07,401 Bobby can dominate a dinner party without even showing up. 5 00:00:08,026 --> 00:00:09,359 Maybe he'll join us in bed tonight. 6 00:00:10,026 --> 00:00:11,068 How many other women have you knocked up? 7 00:00:11,442 --> 00:00:12,651 (Bobby shouts) 8 00:00:13,026 --> 00:00:13,693 (Blake grunts) 9 00:00:14,068 --> 00:00:15,152 (glass shatters) 10 00:00:15,776 --> 00:00:16,402 David is his father. 11 00:00:17,026 --> 00:00:18,235 Hunter doesn't even know who you are. 12 00:00:20,152 --> 00:00:22,152 (tender music) 13 00:00:22,527 --> 00:00:23,069 Morning. 14 00:00:35,611 --> 00:00:36,778 From Le Stock Pot? 15 00:00:38,403 --> 00:00:39,153 Dark chocolate? 16 00:00:40,111 --> 00:00:41,695 Just taking them out of the oven when I got there. 17 00:00:42,403 --> 00:00:44,154 (giggles) You have gotta stop spoiling me. 18 00:00:44,695 --> 00:00:45,987 Starting to feel guilty. 19 00:00:46,736 --> 00:00:48,195 Yeah, well, I know this was a big deal for you. 20 00:00:48,611 --> 00:00:49,154 Me moving in here. 21 00:00:49,987 --> 00:00:51,279 Well, if I'd known it came with all these perks, 22 00:00:51,903 --> 00:00:53,154 I would've suggested it months ago. 23 00:00:58,487 --> 00:01:00,904 (Krista giggles) 24 00:01:02,529 --> 00:01:03,238 You ever been to Hawaii? 25 00:01:04,904 --> 00:01:06,155 (laughs) I hear Maui's nice. 26 00:01:06,821 --> 00:01:07,988 Think Mel would take a vacation? 27 00:01:08,613 --> 00:01:09,904 You wanna go to Hawaii with Mel? 28 00:01:10,530 --> 00:01:12,613 Yeah, I mean, sure, what the hell? 29 00:01:13,363 --> 00:01:14,572 I mean, you know, if there was something going on, 30 00:01:15,029 --> 00:01:16,655 but you know, otherwise. 31 00:01:17,030 --> 00:01:18,072 No, not really. 32 00:01:18,446 --> 00:01:18,864 Okay, (laughs) 33 00:01:19,697 --> 00:01:21,446 you've had way too much coffee this morning, haven't you? 34 00:01:25,614 --> 00:01:26,030 Wait, where are you going? 35 00:01:26,656 --> 00:01:27,197 Our flight's not till nine, right? 36 00:01:27,739 --> 00:01:29,489 I got some stuff I gotta do. 37 00:01:29,865 --> 00:01:31,030 Eat your fruit. 38 00:01:31,489 --> 00:01:32,156 See you at the hangar. 39 00:01:32,531 --> 00:01:34,906 (Krista giggles) 40 00:01:37,489 --> 00:01:38,656 (doors slam) 41 00:01:39,240 --> 00:01:40,157 What do you want me to do, Doc? 42 00:01:40,739 --> 00:01:41,531 fly home in a busted plane? 43 00:01:41,948 --> 00:01:42,739 It's just a gauge. 44 00:01:43,157 --> 00:01:44,115 Manifold pressure. 45 00:01:44,990 --> 00:01:46,824 Without it, Mel doesn't know how much engine power he's got. 46 00:01:47,490 --> 00:01:48,990 You angling for a job in maintenance? 47 00:01:49,740 --> 00:01:51,157 If I'm going up 8,000 feet in an aluminum box, 48 00:01:51,949 --> 00:01:53,574 I wanna know everything's working. 49 00:01:54,241 --> 00:01:55,032 Do we have to stay here another night? 50 00:01:55,782 --> 00:01:58,283 No offense to your family or your uncle, Loreen, 51 00:01:58,782 --> 00:01:59,991 the funeral was very nice, 52 00:02:00,824 --> 00:02:03,283 but I have hunting guests coming to the lodge tomorrow. 53 00:02:04,032 --> 00:02:05,491 Relax, Cece will have a new gauge flown down. 54 00:02:05,991 --> 00:02:07,074 We'll have you home by lunch. 55 00:02:08,491 --> 00:02:09,158 No, it's gonna take three days 56 00:02:09,950 --> 00:02:11,159 to get that manifold pressure gauge. 57 00:02:11,992 --> 00:02:13,533 I am not spending another night in Watson Lake. 58 00:02:14,033 --> 00:02:14,741 Send a pilot to pick us up. 59 00:02:15,450 --> 00:02:17,159 You can fly down next week and fix the 206. 60 00:02:17,700 --> 00:02:18,825 [Cece] No pilots. 61 00:02:19,325 --> 00:02:20,284 What do you mean no pilots? 62 00:02:21,033 --> 00:02:22,992 (chuckles) They're all off doing God knows what. 63 00:02:23,742 --> 00:02:25,909 Loreen away, the inmates are running the asylum. 64 00:02:26,617 --> 00:02:27,993 What about the Aylmer Run this afternoon? 65 00:02:28,492 --> 00:02:29,367 Lady Lou got her skis on? 66 00:02:30,160 --> 00:02:32,076 Oh yeah, she's all dolled up and waiting for you. 67 00:02:32,492 --> 00:02:33,160 How was the funeral? 68 00:02:33,784 --> 00:02:34,659 Too much crying and singing. 69 00:02:35,285 --> 00:02:36,451 Even for a country fan, like Warren. 70 00:02:38,618 --> 00:02:41,952 15 aircraft, a dozen pilots, and no one can fly us home. 71 00:02:42,660 --> 00:02:44,743 What's the point of owning a freakin' airline? 72 00:02:45,326 --> 00:02:48,202 (objects thudding and clattering) 73 00:02:48,493 --> 00:02:49,161 Hello? 74 00:02:52,077 --> 00:02:53,494 (door closes) - Morning, Cece. 75 00:02:54,202 --> 00:02:55,994 Hey, uh, where's my plane for Fort Simpson? 76 00:02:56,452 --> 00:02:56,994 She's not on the tarmac. 77 00:02:57,327 --> 00:02:57,828 Oh, well. 78 00:02:59,119 --> 00:02:59,619 (box thuds) 79 00:03:00,035 --> 00:03:00,786 Help me load this up. 80 00:03:01,244 --> 00:03:01,828 I'll tow her out for you. 81 00:03:02,578 --> 00:03:04,120 Uh, sure, I just got some stuff I need to load. 82 00:03:04,661 --> 00:03:05,120 Why don't you grab that one? 83 00:03:05,619 --> 00:03:06,369 There's a few more to come. 84 00:03:10,412 --> 00:03:11,287 And what are you doing here so early? 85 00:03:12,036 --> 00:03:13,579 Don't you need eight hours rest between flights? 86 00:03:14,245 --> 00:03:14,620 Oh, we aren't flying for another hour. 87 00:03:15,287 --> 00:03:16,245 I thought I'd catch up on some paperwork. 88 00:03:16,620 --> 00:03:17,537 What about you? 89 00:03:18,203 --> 00:03:19,162 Aren't you cutting into your beauty rest? 90 00:03:19,662 --> 00:03:20,245 Breakfast meeting. 91 00:03:21,871 --> 00:03:23,163 (laughs) Wow! 92 00:03:23,704 --> 00:03:25,163 Bobby, you shouldn't have. 93 00:03:25,912 --> 00:03:28,163 Wow, that's gotta be $500 just for the roses. 94 00:03:28,912 --> 00:03:30,663 Who's Dev in love with this week? (giggles) 95 00:03:30,996 --> 00:03:31,871 No card. 96 00:03:33,621 --> 00:03:34,746 [Krista] Probably somebody's birthday. 97 00:03:35,204 --> 00:03:36,663 All I got was a cake. 98 00:03:37,788 --> 00:03:38,746 What? 99 00:03:39,205 --> 00:03:40,580 Who's getting engaged? 100 00:03:41,371 --> 00:03:44,164 Everyone here is either very married or very single. 101 00:03:47,038 --> 00:03:48,497 What are you doing here? 102 00:03:49,205 --> 00:03:51,455 Ah, you're not supposed to be here till nine. 103 00:03:51,914 --> 00:03:52,247 Okay, (exhales) you know, 104 00:03:52,956 --> 00:03:54,330 this is not at all how I planned this, but... 105 00:03:55,789 --> 00:03:56,706 What the hell. 106 00:04:00,331 --> 00:04:00,914 Krista. 107 00:04:02,540 --> 00:04:03,165 Marry me. 108 00:04:03,664 --> 00:04:04,873 (tender music) 109 00:04:05,248 --> 00:04:07,707 (Krista chuckles) 110 00:04:13,623 --> 00:04:15,874 (rock music) 111 00:04:40,125 --> 00:04:42,500 (laughs) Wow, I'm-- 112 00:04:42,875 --> 00:04:44,167 I'm speechless. 113 00:04:44,542 --> 00:04:47,500 It's... beautiful. 114 00:04:51,126 --> 00:04:52,917 Can you give us a second? 115 00:04:56,625 --> 00:04:57,501 I was gonna stash everything on the plane 116 00:04:58,126 --> 00:05:01,001 and surprise you once we took off. 117 00:05:01,501 --> 00:05:02,084 Yeah, I just-- - Trust me, 118 00:05:02,877 --> 00:05:05,293 I was not planning on Bobby being part of the moment. 119 00:05:05,835 --> 00:05:08,626 Yeah, you- you blindsided me. 120 00:05:09,252 --> 00:05:10,751 Now I- I've gotta go out there and- 121 00:05:11,294 --> 00:05:12,918 and pretend everything's great. 122 00:05:13,252 --> 00:05:14,252 "Pretend?" 123 00:05:14,877 --> 00:05:16,043 (sighs) That's not what I meant. 124 00:05:16,460 --> 00:05:17,127 It's what you said. 125 00:05:18,586 --> 00:05:21,627 I just hate being the center of attention. 126 00:05:22,252 --> 00:05:24,170 And now everybody's gonna wanna know. 127 00:05:24,919 --> 00:05:27,170 (chuckles) Stop worrying about everybody else. 128 00:05:29,003 --> 00:05:30,752 I just asked you to spend the rest of your life with me. 129 00:05:33,128 --> 00:05:33,712 I know. 130 00:05:36,461 --> 00:05:38,170 You "know," that's, uh... 131 00:05:38,712 --> 00:05:39,461 That's it? (door opens) 132 00:05:40,253 --> 00:05:41,420 Yeah, Blake, if you wanna help me tent the engine, 133 00:05:41,962 --> 00:05:43,461 I can haul the beaver out on... 134 00:05:43,962 --> 00:05:44,879 the tarmac... for you guys. 135 00:05:46,879 --> 00:05:47,421 Yeah, sure. 136 00:05:50,171 --> 00:05:51,087 Nothing left to say here. 137 00:05:56,504 --> 00:05:58,921 (Krista sighs) 138 00:06:00,046 --> 00:06:01,172 Problem solved! 139 00:06:02,046 --> 00:06:04,380 Some of Warren's relatives decided to stay an extra week, 140 00:06:04,880 --> 00:06:06,380 so I scooped their flight. 141 00:06:06,796 --> 00:06:07,671 This is our pilot. 142 00:06:08,130 --> 00:06:09,297 Chris from Copperwing. 143 00:06:10,838 --> 00:06:11,714 You're lucky they canceled. 144 00:06:12,422 --> 00:06:14,088 Could've been waiting a week for a ride home. 145 00:06:14,797 --> 00:06:16,380 I never thought I'd be rescuing Mel Ivarson. 146 00:06:17,047 --> 00:06:18,173 You're like a living legend up here, man. 147 00:06:18,672 --> 00:06:19,173 I'm still alive, am I? 148 00:06:19,547 --> 00:06:20,173 Glad to hear it. 149 00:06:20,630 --> 00:06:21,298 Well, yeah, for sure. 150 00:06:22,006 --> 00:06:23,797 You're like the original Northern old-timer. 151 00:06:24,131 --> 00:06:24,630 (Doc laughs) 152 00:06:25,131 --> 00:06:25,423 What are you laughing at? 153 00:06:25,922 --> 00:06:26,590 You're older than me, pal. 154 00:06:27,464 --> 00:06:29,173 Warren's funeral is the third one I've been to this year. 155 00:06:29,715 --> 00:06:30,798 We're dropping like flies. 156 00:06:31,214 --> 00:06:32,298 Speak for yourself. 157 00:06:33,007 --> 00:06:34,173 Just spent the last 24 hours with this joker. 158 00:06:34,882 --> 00:06:36,715 Get us home before I wring his scrawny neck. 159 00:06:38,174 --> 00:06:39,090 [Chris] All right, this way. 160 00:06:39,631 --> 00:06:41,631 Which one's mine? - That one. 161 00:06:42,215 --> 00:06:43,215 [Bobby] So have you set a date? 162 00:06:43,923 --> 00:06:45,549 Uh, no, I haven't given him an answer yet. 163 00:06:46,090 --> 00:06:47,174 Something made you hesitate! 164 00:06:47,924 --> 00:06:49,299 (scoffs) Yeah, I like to think before I speak. 165 00:06:50,090 --> 00:06:52,133 You're actually considering this, marrying Blake? 166 00:06:52,465 --> 00:06:53,175 Yes, I am. 167 00:06:53,549 --> 00:06:54,091 Why? 168 00:06:54,757 --> 00:06:56,258 Well, you guys have been together, what? 169 00:06:56,674 --> 00:06:57,175 A couple of months? 170 00:06:57,799 --> 00:06:59,175 10, and we live together. 171 00:06:59,757 --> 00:07:01,133 [Bobby] Yeah, all of two weeks. 172 00:07:01,924 --> 00:07:03,466 Okay, is there something you wanna say to me, Bobby? 173 00:07:04,800 --> 00:07:06,175 (sighs) You and me. 174 00:07:06,967 --> 00:07:08,884 There's always been this connection. 175 00:07:09,592 --> 00:07:12,176 (sighs) Why the hell are you doing this now? 176 00:07:12,592 --> 00:07:13,134 Hey! 177 00:07:13,800 --> 00:07:15,009 I got Gerry to comp us a suite tonight. 178 00:07:15,758 --> 00:07:17,842 View of the lake, king size bed, late check-out? 179 00:07:19,884 --> 00:07:21,342 You two are... yeah. 180 00:07:21,884 --> 00:07:23,843 Wow, of course you are. (scoffs) 181 00:07:24,176 --> 00:07:24,676 Oh, sorry. 182 00:07:25,092 --> 00:07:25,593 I- I didn't mean to-- 183 00:07:25,926 --> 00:07:26,759 No, no, no. 184 00:07:27,176 --> 00:07:27,593 Really, it's fine. 185 00:07:28,259 --> 00:07:29,968 Bobby was just telling me an old story. 186 00:07:31,551 --> 00:07:33,759 Hm. (Bobby sighs) 187 00:07:34,051 --> 00:07:35,427 Krista! 188 00:07:35,759 --> 00:07:37,719 (door slams) 189 00:07:38,177 --> 00:07:41,177 (airplane engine roars) 190 00:07:42,135 --> 00:07:43,343 Most plane crashes happen in the first three minutes 191 00:07:44,218 --> 00:07:46,343 after takeoff, or in the last eight minutes before landing. 192 00:07:47,011 --> 00:07:48,468 I can't believe you work for an airline. 193 00:07:49,178 --> 00:07:50,344 When people call to buy tickets, do you like, 194 00:07:50,844 --> 00:07:51,844 try to talk them out of it? 195 00:07:52,303 --> 00:07:53,636 Only the ones I like. 196 00:07:54,052 --> 00:07:54,428 When I graduate, 197 00:07:55,219 --> 00:07:57,094 I'm gonna buy one of those round-the-world tickets. 198 00:07:58,428 --> 00:07:59,595 How can you not like flying? 199 00:08:02,137 --> 00:08:03,428 You got discharge in your generator. 200 00:08:06,179 --> 00:08:07,179 It's probably just the gauge. 201 00:08:07,928 --> 00:08:08,678 This plane gets a little high-maintenance 202 00:08:09,179 --> 00:08:10,095 as soon as the mercury drops. 203 00:08:10,512 --> 00:08:10,970 Don't worry about it. 204 00:08:11,304 --> 00:08:12,387 Humor me. 205 00:08:13,137 --> 00:08:15,804 Shut off the master switch and pull the breakers. 206 00:08:16,137 --> 00:08:16,596 Oh, God. 207 00:08:17,095 --> 00:08:17,721 Is there something wrong? 208 00:08:18,429 --> 00:08:20,554 He's all wigged out over Warren's funeral. 209 00:08:21,138 --> 00:08:22,721 Quit contemplating your mortality 210 00:08:23,346 --> 00:08:25,554 and let the pilot fly his damn plane! 211 00:08:26,388 --> 00:08:28,721 If it's a short, you risk fire in the electrical system. 212 00:08:29,346 --> 00:08:30,722 You're used to those old junkers. 213 00:08:31,471 --> 00:08:33,889 Compared to your DC-3, this is the space shuttle. 214 00:08:34,180 --> 00:08:35,305 Chris. 215 00:08:35,847 --> 00:08:36,638 I've been through this before. 216 00:08:37,305 --> 00:08:39,181 You wait for the problem to get worse... 217 00:08:39,638 --> 00:08:40,181 Oh, this is bad. 218 00:08:40,513 --> 00:08:41,055 Fine. 219 00:08:42,930 --> 00:08:44,472 Just to get you off my back. 220 00:08:45,097 --> 00:08:45,763 (Chris clicks radio) (tense music) 221 00:08:46,222 --> 00:08:48,014 No radio, no instruments. 222 00:08:48,639 --> 00:08:49,889 Not a fan of flying deaf and blind. 223 00:08:50,264 --> 00:08:51,097 I smell smoke! 224 00:08:51,389 --> 00:08:51,890 What? 225 00:08:52,264 --> 00:08:52,806 No, you don't. 226 00:08:53,264 --> 00:08:54,181 That's just your fear. 227 00:08:54,723 --> 00:08:55,681 No, I smell it too. 228 00:08:56,347 --> 00:08:57,556 Can you see it, where's it coming from? 229 00:08:57,973 --> 00:08:58,598 You need to land. 230 00:08:59,223 --> 00:09:00,723 Now, while you've still got control. 231 00:09:01,223 --> 00:09:02,764 Just please, listen to him! 232 00:09:03,140 --> 00:09:04,182 Come on now. 233 00:09:04,890 --> 00:09:06,182 Let's bring her down, we can't be picky. 234 00:09:07,307 --> 00:09:07,973 Hey. 235 00:09:08,599 --> 00:09:10,557 Hey, hey, everything's gonna be fine. 236 00:09:11,016 --> 00:09:12,223 Right there, the lake. 237 00:09:12,640 --> 00:09:13,891 Start your descent. 238 00:09:14,348 --> 00:09:17,183 (Loreen breathes heavily) 239 00:09:17,640 --> 00:09:19,141 (tense music ends) 240 00:09:19,932 --> 00:09:21,807 You look like someone just stabbed you in the gut. 241 00:09:22,433 --> 00:09:24,183 Should've told Krista how you felt. 242 00:09:25,016 --> 00:09:27,057 Krista is a close friend and that's all. 243 00:09:27,391 --> 00:09:27,892 Call her. 244 00:09:31,808 --> 00:09:34,184 (somber music) 245 00:09:37,267 --> 00:09:40,184 (airplane engine roars) 246 00:09:43,934 --> 00:09:46,934 So, I guess you don't wanna... 247 00:09:47,559 --> 00:09:49,309 have lunch in Fort Simpson... anymore? 248 00:09:53,934 --> 00:09:55,602 Okay, we'll just pick up our cargo, 249 00:09:56,101 --> 00:09:57,059 and we'll head right back. 250 00:09:58,393 --> 00:09:59,393 You have any idea how this feels? 251 00:10:00,560 --> 00:10:01,685 You know me. 252 00:10:02,185 --> 00:10:03,268 I hate being put on the spot. 253 00:10:03,894 --> 00:10:04,727 Krista, when we were in Vancouver, 254 00:10:05,351 --> 00:10:06,144 you said that you wanted this to work. 255 00:10:06,810 --> 00:10:08,935 You just sprung it on me outta nowhere! 256 00:10:09,602 --> 00:10:11,144 We've been together for almost a year. 257 00:10:11,560 --> 00:10:13,144 But, you know what? 258 00:10:13,810 --> 00:10:14,394 I'm tired of doing this for both of us. 259 00:10:14,935 --> 00:10:15,394 I'm not gonna try and talk you 260 00:10:16,102 --> 00:10:17,977 into anything you obviously don't want to do. 261 00:10:18,644 --> 00:10:20,102 Blake, I didn't say I won't marry you. 262 00:10:21,561 --> 00:10:23,769 (tender music) 263 00:10:27,603 --> 00:10:28,437 (Krista chuckles) 264 00:10:28,769 --> 00:10:31,103 (phone rings) 265 00:10:33,020 --> 00:10:34,061 [Blake] Yeah. 266 00:10:34,520 --> 00:10:35,187 Can you put Krista on? 267 00:10:36,520 --> 00:10:37,187 [Blake] Sure. 268 00:10:38,729 --> 00:10:40,187 Hey, Bobby, do me a favor. 269 00:10:40,812 --> 00:10:41,729 Put some champagne on ice. 270 00:10:43,188 --> 00:10:44,188 Krista just said yes. 271 00:10:46,438 --> 00:10:48,854 (Krista giggles) 272 00:10:55,229 --> 00:10:58,396 (ominous music intensifies) 273 00:11:01,189 --> 00:11:02,897 (women cough) 274 00:11:03,563 --> 00:11:04,646 [Mel] We're losing elevator control. 275 00:11:05,230 --> 00:11:06,522 Let me try to take her down, okay? 276 00:11:08,606 --> 00:11:09,814 Okay. 277 00:11:10,314 --> 00:11:11,189 Turn master switch back on. 278 00:11:13,355 --> 00:11:14,189 Breakers on one by one. 279 00:11:17,023 --> 00:11:18,064 (Chris flips switches) 280 00:11:18,355 --> 00:11:18,856 Oh God. 281 00:11:19,231 --> 00:11:20,148 I got nothing. 282 00:11:20,480 --> 00:11:21,190 Call ATC. 283 00:11:21,939 --> 00:11:23,856 Set transponder to 7,700 and squawk indent. 284 00:11:24,440 --> 00:11:26,190 [Chris] Mayday, mayday, mayday. 285 00:11:26,898 --> 00:11:28,398 Copperwing Airlines, Flight 636. 286 00:11:28,857 --> 00:11:31,148 We have smoke. (coughs) 287 00:11:31,815 --> 00:11:34,024 Possible fire in our electrical system. 288 00:11:34,648 --> 00:11:37,191 This is Copperwing 636, do you copy? 289 00:11:37,732 --> 00:11:38,191 (Loreen whimpers) 290 00:11:38,607 --> 00:11:39,773 Radio's not working. 291 00:11:40,191 --> 00:11:40,773 Activate the ELT. 292 00:11:43,857 --> 00:11:44,816 Everyone buckled in back there? 293 00:11:46,232 --> 00:11:48,191 Lean your heads on your crossed arms. 294 00:11:48,649 --> 00:11:51,816 (women whimper and cough) 295 00:11:54,399 --> 00:11:55,192 [Doc] Try to relax. 296 00:11:56,774 --> 00:11:57,649 Let your body go soft. 297 00:11:58,858 --> 00:12:00,192 Go with the motion. 298 00:12:00,567 --> 00:12:01,066 Get ready! 299 00:12:03,317 --> 00:12:06,025 (airplane engine roars) 300 00:12:06,358 --> 00:12:07,192 This is it! 301 00:12:07,859 --> 00:12:12,193 (branches heavily scratching airplane) 302 00:12:12,609 --> 00:12:14,650 (soft music) 303 00:12:19,859 --> 00:12:21,193 [Shontal] We still taking off for Frances Lake? 304 00:12:21,776 --> 00:12:23,109 You know, I should stick around. 305 00:12:23,610 --> 00:12:25,193 Mel and Krista are both away. 306 00:12:25,526 --> 00:12:26,610 Yeah. 307 00:12:26,860 --> 00:12:27,443 Sure. 308 00:12:30,277 --> 00:12:31,402 Okay, you wanna tell me what's going on 309 00:12:31,860 --> 00:12:32,485 between you and Krista? 310 00:12:33,110 --> 00:12:36,194 Oh, (chuckles) that ship has sailed. 311 00:12:37,611 --> 00:12:38,194 [Hailey] Bobby! 312 00:12:40,068 --> 00:12:40,819 What's wrong? 313 00:12:41,277 --> 00:12:42,569 Copperwing just called. 314 00:12:43,152 --> 00:12:44,195 Loreen and Mel's plane went down. 315 00:12:49,527 --> 00:12:50,528 Do we know for sure the plane went down? 316 00:12:51,278 --> 00:12:51,361 Yeah, maybe it was just an emergency landing? 317 00:12:52,153 --> 00:12:53,236 The joint rescue coordination center got the signal 318 00:12:53,570 --> 00:12:54,195 from the ELT. 319 00:12:54,944 --> 00:12:56,278 Maybe the pilot activated as a precaution. 320 00:12:56,820 --> 00:12:57,278 Look, what about Copperwing? 321 00:12:57,778 --> 00:12:58,820 Didn't the pilot radio them? 322 00:12:59,111 --> 00:12:59,653 Hailey! 323 00:13:00,403 --> 00:13:01,778 What's the last thing anyone heard from the plane? 324 00:13:02,486 --> 00:13:03,528 There's been no contact since it took off. 325 00:13:04,112 --> 00:13:04,737 Does JRCC have the coordinates? 326 00:13:05,445 --> 00:13:06,446 [Hailey] Yeah, they were about halfway back 327 00:13:07,196 --> 00:13:08,321 from Watson Lake on this side of the mountains. 328 00:13:08,862 --> 00:13:09,987 How long till help gets there? 329 00:13:10,571 --> 00:13:11,321 Eight to 10 hours from Trenton. 330 00:13:11,654 --> 00:13:12,446 Ontario? 331 00:13:12,987 --> 00:13:13,863 There's gotta be someone local. 332 00:13:14,487 --> 00:13:15,279 No, there's no rapid air response 333 00:13:15,779 --> 00:13:16,237 outta Yellowknife anymore. 334 00:13:16,946 --> 00:13:17,821 [Bobby] But there must be someone closer. 335 00:13:18,113 --> 00:13:18,613 Edmonton? 336 00:13:19,321 --> 00:13:19,529 No, everything goes through Trenton now. 337 00:13:19,988 --> 00:13:21,113 If anybody survived... 338 00:13:23,113 --> 00:13:24,905 They'll freeze to death before the SAR techs get there. 339 00:13:25,613 --> 00:13:26,696 Blake and Krista are there in Fort Simpson, 340 00:13:27,197 --> 00:13:28,363 and that's what, 15 minutes? 341 00:13:28,905 --> 00:13:30,197 20 minutes from the coordinates? 342 00:13:30,905 --> 00:13:32,864 You can't ask Krista to fly over. 343 00:13:33,363 --> 00:13:34,280 What if there's nothing left? 344 00:13:38,363 --> 00:13:41,114 (tense music) 345 00:13:41,572 --> 00:13:44,615 (airplane engine roars) 346 00:13:45,072 --> 00:13:45,406 "Might have gone down?" 347 00:13:45,822 --> 00:13:46,364 What does that mean? 348 00:13:48,698 --> 00:13:50,823 Do you know for sure my dad was on that plane? 349 00:13:51,364 --> 00:13:52,198 He called just before takeoff. 350 00:13:52,990 --> 00:13:55,115 He said he was on his way home with Loreen, Caitlin, 351 00:13:55,489 --> 00:13:55,948 and Doc Hossa. 352 00:13:58,115 --> 00:13:59,656 Okay, well, has anybody done a flyover to confirm? 353 00:13:59,990 --> 00:14:01,240 (sighs) No. 354 00:14:01,990 --> 00:14:03,073 [Krista] Has there been contact with the plane? 355 00:14:03,324 --> 00:14:03,948 No. 356 00:14:04,657 --> 00:14:05,199 Where are they, give me their coordinates. 357 00:14:06,157 --> 00:14:09,157 [Bobby] 6-2-decimal-0-7 North, 1-2-3-decimal-1-7 West. 358 00:14:09,782 --> 00:14:10,991 Okay, we'll be there in under 20. 359 00:14:11,449 --> 00:14:12,199 Krista, what happened? 360 00:14:13,074 --> 00:14:14,616 [Bobby] Call me as soon as you get there. 361 00:14:14,908 --> 00:14:15,616 Krista... 362 00:14:17,699 --> 00:14:19,074 I wish I was there with you. 363 00:14:19,782 --> 00:14:21,200 Just... get things moving, Bobby, please. 364 00:14:28,283 --> 00:14:30,159 You want me to take over? 365 00:14:31,450 --> 00:14:32,700 We're changing course... 366 00:14:33,450 --> 00:14:37,742 to 6-2-decimal-0-7 North, 1-2-3-decimal-1-7 West. 367 00:14:39,534 --> 00:14:40,659 Got a decent first aid kit on board. 368 00:14:41,284 --> 00:14:42,201 I did my emergency medical training. 369 00:14:42,576 --> 00:14:42,992 If we can land... 370 00:14:43,409 --> 00:14:43,826 We're gonna land. 371 00:14:45,910 --> 00:14:48,951 (airplane engine roars) 372 00:14:49,993 --> 00:14:51,534 (tense music) 373 00:14:51,910 --> 00:14:52,534 What can I do? 374 00:14:53,243 --> 00:14:54,826 I gotta call Petra, Doc Hossa's daughter 375 00:14:55,577 --> 00:14:56,577 and let her know that her dad was on the flight. 376 00:14:57,285 --> 00:14:59,619 But I'm on hold with joint rescue in Ontario. 377 00:15:03,911 --> 00:15:04,911 Hey, have they deployed the Hercules yet? 378 00:15:05,410 --> 00:15:06,203 Hasn't left the base yet. 379 00:15:07,994 --> 00:15:09,493 We can't wait, we gotta outfit our own medevac! 380 00:15:09,911 --> 00:15:10,994 Middle of nowhere? 381 00:15:11,328 --> 00:15:12,203 No air strip? 382 00:15:12,827 --> 00:15:13,494 You need a plane big enough for, what? 383 00:15:14,203 --> 00:15:16,203 Five people, plus paramedics, plus equipment. 384 00:15:16,661 --> 00:15:17,161 Lady Lou. 385 00:15:19,036 --> 00:15:19,620 She's got her skis on. 386 00:15:20,328 --> 00:15:21,995 The only ones who know how to land a DC-3 387 00:15:22,494 --> 00:15:23,995 on skis are Mel and Krista. 388 00:15:24,786 --> 00:15:26,453 Can't be that different from flying it on wheels. 389 00:15:27,120 --> 00:15:28,329 Just because you can hike up a mountain, 390 00:15:28,995 --> 00:15:30,204 doesn't mean you know how to ski down it. 391 00:15:30,953 --> 00:15:32,204 Look, haul the building supplies off 392 00:15:32,746 --> 00:15:33,454 and outfit her as a medevac. 393 00:15:33,870 --> 00:15:34,412 I'll find a pilot. 394 00:15:35,162 --> 00:15:37,120 Well, the only one I can think of is Axel Roth. 395 00:15:37,787 --> 00:15:39,412 He used to train pilots for DC-3 on skis. 396 00:15:39,954 --> 00:15:41,121 He retired a couple years ago. 397 00:15:41,454 --> 00:15:42,996 (phone rings) 398 00:15:43,371 --> 00:15:43,829 [Bobby] Kirby! 399 00:15:47,455 --> 00:15:48,746 Hey! 400 00:15:49,163 --> 00:15:50,079 It's bad, Bobby. 401 00:15:51,747 --> 00:15:52,288 What do you see? 402 00:15:54,079 --> 00:15:56,205 Just... pieces. 403 00:15:57,496 --> 00:15:59,663 (gentle music) 404 00:16:03,122 --> 00:16:04,663 Wreckage is scattered pretty far. 405 00:16:08,914 --> 00:16:10,206 [Bobby] What do you want to do? 406 00:16:10,789 --> 00:16:11,289 Are you gonna land? 407 00:16:11,789 --> 00:16:13,080 There's... nowhere to land. 408 00:16:13,539 --> 00:16:15,247 At the crash site, uh... 409 00:16:15,915 --> 00:16:18,207 There's... a lake about half a kilometer, 410 00:16:18,789 --> 00:16:20,040 and we can hike in. 411 00:16:20,664 --> 00:16:21,207 It's gonna take at least an hour, 412 00:16:21,831 --> 00:16:22,540 especially carrying gear. 413 00:16:23,956 --> 00:16:25,207 We'll call you from the ground. 414 00:16:25,998 --> 00:16:27,040 The plane's been down under an hour. 415 00:16:27,832 --> 00:16:30,373 You know, Mel's... walked away from crashes before. 416 00:16:32,707 --> 00:16:33,208 Not like this. 417 00:16:51,958 --> 00:16:54,292 (somber music) 418 00:17:12,834 --> 00:17:14,126 Any luck tracking down Axel Roth? 419 00:17:14,751 --> 00:17:15,585 Well, he's headed to his trapline. 420 00:17:16,210 --> 00:17:17,751 His daughter's trying to reach him. 421 00:17:18,251 --> 00:17:19,210 How long till we leave here? 422 00:17:19,627 --> 00:17:20,210 Uh, 20 minutes. 423 00:17:21,752 --> 00:17:22,919 Soon as Axel calls, we're leaving. 424 00:17:23,710 --> 00:17:25,210 Look, I've tagged along on more than a few ski runs 425 00:17:25,668 --> 00:17:26,211 over the years. 426 00:17:26,835 --> 00:17:28,501 I know every inch of this old girl. 427 00:17:28,877 --> 00:17:29,543 Thanks, Cece. 428 00:17:35,586 --> 00:17:38,211 (foreboding music) 429 00:17:50,628 --> 00:17:51,128 Krista, wait! 430 00:17:55,754 --> 00:17:57,086 (Krista breathes heavily) 431 00:17:57,837 --> 00:18:00,212 [Krista] My dad would've been riding shotgun. 432 00:18:00,545 --> 00:18:01,213 Stay here. 433 00:18:01,629 --> 00:18:02,213 Let me check it out. 434 00:18:17,213 --> 00:18:18,130 It's not your dad! 435 00:18:19,713 --> 00:18:22,922 (Krista breathes heavily) 436 00:18:35,505 --> 00:18:36,048 I knew him. 437 00:18:36,464 --> 00:18:36,964 He was a good guy. 438 00:18:38,672 --> 00:18:39,923 Is he... 439 00:18:40,215 --> 00:18:40,756 Yeah. 440 00:18:44,923 --> 00:18:46,256 Well... we've gotta keep looking. 441 00:18:47,048 --> 00:18:48,131 Krista, we don't know what we're gonna find here. 442 00:18:48,673 --> 00:18:48,964 Why don't you let me go first? 443 00:18:49,256 --> 00:18:49,757 Blake! 444 00:18:50,423 --> 00:18:50,924 I just don't want you to have to see-- 445 00:18:51,423 --> 00:18:52,715 Just help me find my dad. 446 00:19:17,758 --> 00:19:19,091 Over there. 447 00:19:19,592 --> 00:19:20,383 Smoke... through the trees. 448 00:19:39,176 --> 00:19:39,760 Dad! 449 00:19:41,718 --> 00:19:42,301 Krista. 450 00:19:52,469 --> 00:19:54,219 Tell me you brought a medevac. 451 00:20:02,552 --> 00:20:03,594 I'm so glad you're all right. 452 00:20:05,261 --> 00:20:07,261 Your dad pulled me out of the plane. 453 00:20:07,636 --> 00:20:09,136 Built the fire. 454 00:20:09,677 --> 00:20:10,677 This is where I found Caitlin. 455 00:20:11,220 --> 00:20:11,928 Didn't think I should move her. 456 00:20:12,470 --> 00:20:13,637 She was thrown all this way? 457 00:20:14,303 --> 00:20:16,178 Yeah, I think we hit a berm. (sniffs) 458 00:20:16,803 --> 00:20:17,720 Tail snapped off one of the wings. 459 00:20:18,345 --> 00:20:20,220 The nose is way the hell over there. 460 00:20:20,762 --> 00:20:21,803 Yeah, we found the pilot. 461 00:20:23,470 --> 00:20:24,470 I thought... 462 00:20:24,970 --> 00:20:27,179 Ah, after Warren's funeral, 463 00:20:27,803 --> 00:20:28,970 I didn't feel like attending my own. 464 00:20:33,137 --> 00:20:34,221 Where are you going? 465 00:20:34,721 --> 00:20:35,471 Gotta get Doc to the fire. 466 00:20:36,095 --> 00:20:37,137 He's still trapped in the wreckage. 467 00:20:37,429 --> 00:20:37,971 Doc? 468 00:20:39,596 --> 00:20:40,638 Wait! 469 00:20:41,096 --> 00:20:42,305 My head hurts a lot. 470 00:20:43,721 --> 00:20:44,804 It looks worse than it is. 471 00:20:46,347 --> 00:20:47,222 We'll get you cleaned up, okay? 472 00:20:48,680 --> 00:20:50,013 Dad! 473 00:20:50,430 --> 00:20:51,096 Go back to the fire. 474 00:20:51,555 --> 00:20:52,847 Blake and I can move Doc. 475 00:20:53,472 --> 00:20:54,805 It's gonna be dark in four hours. 476 00:20:55,388 --> 00:20:56,222 Temperature will drop like a rock. 477 00:20:57,014 --> 00:20:58,597 You just survived a plane crash! 478 00:20:59,139 --> 00:21:00,389 Your body can't take the stress. 479 00:21:00,722 --> 00:21:01,513 I'm fine. 480 00:21:01,889 --> 00:21:04,223 (Krista sighs) 481 00:21:11,223 --> 00:21:12,848 Mel says my back might be broken. 482 00:21:13,348 --> 00:21:14,264 He's just being cautious. 483 00:21:14,765 --> 00:21:15,224 Probably best you stay here. 484 00:21:15,806 --> 00:21:17,140 Just try and relax. 485 00:21:17,431 --> 00:21:18,224 Okay. 486 00:21:18,932 --> 00:21:19,182 You're doing great, Caitlin. 487 00:21:19,932 --> 00:21:21,182 We're gonna get you outta here as soon as we can. 488 00:21:23,140 --> 00:21:23,641 How's your dad? 489 00:21:24,890 --> 00:21:25,474 Insane. 490 00:21:27,182 --> 00:21:28,390 I'm gonna go help him with Doc. 491 00:21:29,098 --> 00:21:30,682 He's supposed to fly the Aylmer Run today. 492 00:21:34,349 --> 00:21:35,225 Let me get everyone stabilized here. 493 00:21:35,724 --> 00:21:36,433 I'll give you a hand. 494 00:21:36,807 --> 00:21:38,141 (sighs) Thanks. 495 00:21:40,350 --> 00:21:41,433 Call Bobby. 496 00:21:42,225 --> 00:21:44,225 Give him an update and find out where the medevac is. 497 00:21:50,808 --> 00:21:53,184 (phone rings) 498 00:21:54,808 --> 00:21:55,725 [Hailey] Arctic Air. 499 00:21:56,017 --> 00:21:56,850 Hello? 500 00:21:57,184 --> 00:21:58,351 Who's this? 501 00:21:58,643 --> 00:21:59,226 Loreen? 502 00:21:59,684 --> 00:22:00,684 It's Hailey. 503 00:22:01,017 --> 00:22:01,476 Are you okay? 504 00:22:01,851 --> 00:22:02,476 What happened? 505 00:22:02,809 --> 00:22:03,309 How's Mel? 506 00:22:04,768 --> 00:22:05,643 He built a fire. 507 00:22:07,101 --> 00:22:08,601 Loreen, it's Bobby. 508 00:22:09,018 --> 00:22:10,684 You and Mel are okay? 509 00:22:11,060 --> 00:22:11,517 [Loreen] Yeah. 510 00:22:13,018 --> 00:22:14,060 [Bobby] What about the others? 511 00:22:15,809 --> 00:22:16,976 Krista went with Mel. 512 00:22:18,893 --> 00:22:20,268 And who's with you? 513 00:22:20,560 --> 00:22:21,227 A girl. 514 00:22:21,685 --> 00:22:22,977 She's hurt pretty bad. 515 00:22:24,977 --> 00:22:26,352 Paramedic's with her. 516 00:22:26,810 --> 00:22:27,560 Paramedics are there? 517 00:22:28,644 --> 00:22:29,977 [Loreen] Yeah. 518 00:22:30,810 --> 00:22:33,645 Did the building supplies get up to Gail Bishop at Elmer? 519 00:22:34,311 --> 00:22:36,102 [Bobby] Don't worry about that, Loreen. 520 00:22:36,478 --> 00:22:37,311 What about Doc? 521 00:22:37,728 --> 00:22:38,561 What's his condition? 522 00:22:40,020 --> 00:22:41,394 They're pulling him out of the plane. 523 00:22:43,728 --> 00:22:44,394 He's alive? 524 00:22:45,978 --> 00:22:46,478 I don't know. 525 00:22:47,770 --> 00:22:48,312 I'll find out. 526 00:22:51,811 --> 00:22:53,604 (ominous music) 527 00:22:53,978 --> 00:22:55,145 [Bobby] Loreen? 528 00:22:56,479 --> 00:22:57,062 Loreen? 529 00:22:59,687 --> 00:23:00,729 [Hailey] We lost her. 530 00:23:01,230 --> 00:23:01,938 Let's just get her back. 531 00:23:02,812 --> 00:23:04,812 You know, I'd love to know where those paramedics came from. 532 00:23:05,480 --> 00:23:06,938 Maybe Copperwing coordinated something. 533 00:23:07,771 --> 00:23:08,938 I'll call Axel's daughter and tell her we don't need him. 534 00:23:09,438 --> 00:23:10,230 Petra, I called your cell! 535 00:23:10,938 --> 00:23:11,313 I didn't know you were in town. 536 00:23:11,730 --> 00:23:12,230 I got your message. 537 00:23:12,938 --> 00:23:13,230 Have you heard anything about my dad? 538 00:23:14,188 --> 00:23:16,230 No, but the paramedics are on site with Krista and Blake. 539 00:23:16,897 --> 00:23:17,147 Okay, well, let me talk to them. 540 00:23:17,688 --> 00:23:19,231 We lost the satellite signal. 541 00:23:19,939 --> 00:23:20,396 Look, Hailey will take care of it. 542 00:23:20,772 --> 00:23:21,231 Where's Connor? 543 00:23:21,980 --> 00:23:22,231 I left him at a friend's house. 544 00:23:22,688 --> 00:23:23,439 I haven't told him yet. 545 00:23:27,439 --> 00:23:29,231 I wanna call my brother... 546 00:23:29,939 --> 00:23:31,522 Before he finds out about the crash. 547 00:23:32,147 --> 00:23:32,689 You don't need to worry about that. 548 00:23:33,105 --> 00:23:33,606 We'll call Nelson. 549 00:23:35,564 --> 00:23:36,232 Loreen? 550 00:23:38,439 --> 00:23:39,232 I don't want him to think I'm dead. 551 00:23:39,981 --> 00:23:40,689 Well, Loreen just called the office. 552 00:23:41,482 --> 00:23:43,398 I'm sure somebody's calling your brother right now. 553 00:23:43,940 --> 00:23:45,856 How far away are the SAR techs? 554 00:23:46,482 --> 00:23:48,023 [Loreen] I think I need to sit down. 555 00:23:48,440 --> 00:23:49,023 [Blake] You okay? 556 00:23:51,024 --> 00:23:52,232 I feel a bit lightheaded. 557 00:23:53,482 --> 00:23:54,732 Talk to Bobby? 558 00:23:55,024 --> 00:23:56,149 Hailey. 559 00:23:56,440 --> 00:23:56,982 And? 560 00:23:58,523 --> 00:23:59,941 Loreen. 561 00:24:00,358 --> 00:24:00,941 Is help on the way? 562 00:24:02,274 --> 00:24:03,566 Everything's fine. 563 00:24:03,982 --> 00:24:05,191 Where's the phone? 564 00:24:05,858 --> 00:24:07,775 I don't know, it hurts my eyes to talk. 565 00:24:09,274 --> 00:24:09,858 What do you mean it hurts your eyes? 566 00:24:10,441 --> 00:24:11,316 You have a... you have a headache? 567 00:24:11,608 --> 00:24:12,441 Yes. 568 00:24:12,942 --> 00:24:14,234 You've been through a lot. 569 00:24:14,733 --> 00:24:15,234 Why don't... 570 00:24:16,525 --> 00:24:17,234 we move you over here? 571 00:24:18,775 --> 00:24:19,525 There we go. 572 00:24:20,234 --> 00:24:21,858 You and Caitlin need to keep each other warm. 573 00:24:24,442 --> 00:24:25,234 I have to find the phone. 574 00:24:25,859 --> 00:24:26,525 Okay, I'll be right back. 575 00:24:27,984 --> 00:24:28,943 Don't go anywhere. 576 00:24:30,068 --> 00:24:32,401 (ominous music) 577 00:24:47,735 --> 00:24:49,361 (people chattering) 578 00:24:50,110 --> 00:24:51,277 Hey, I just got off the phone with Copperwing, 579 00:24:51,902 --> 00:24:53,236 and they didn't send any paramedics. 580 00:24:53,944 --> 00:24:54,818 But Loreen said they were on site. 581 00:24:55,527 --> 00:24:56,527 If they are, I don't know who sent them. 582 00:24:57,152 --> 00:24:58,736 It's more likely Loreen's in shock. 583 00:24:59,236 --> 00:24:59,778 She's not thinking straight. 584 00:25:00,527 --> 00:25:01,402 Have you heard anything from Krista or Blake? 585 00:25:02,111 --> 00:25:03,236 [Hailey] Still no answer on the SAT phone. 586 00:25:03,778 --> 00:25:05,028 Man, we've wasted 25 minutes. 587 00:25:05,402 --> 00:25:06,237 Look, call Axel. 588 00:25:06,611 --> 00:25:07,694 We've gotta go. 589 00:25:08,195 --> 00:25:09,153 He left for the trapline. 590 00:25:09,861 --> 00:25:11,278 We missed the only window we had to reach him. 591 00:25:11,778 --> 00:25:12,528 The temperature's dropping. 592 00:25:12,986 --> 00:25:14,028 If- if the wind comes up, 593 00:25:14,362 --> 00:25:14,820 they're... 594 00:25:15,362 --> 00:25:17,111 I'll take DC-3 with Shontal. 595 00:25:17,403 --> 00:25:18,029 Whoa. 596 00:25:18,695 --> 00:25:19,987 How many hours have you logged on skis? 597 00:25:20,695 --> 00:25:22,238 Look, I've flown on other planes on skis, 598 00:25:22,862 --> 00:25:24,238 and I flew the DC-3 with my dad. 599 00:25:25,112 --> 00:25:26,570 I've watched him land in skis a hundred times. 600 00:25:27,321 --> 00:25:28,779 Okay, explain to me how crashing is gonna help 601 00:25:29,238 --> 00:25:29,655 bring our people home. 602 00:25:30,112 --> 00:25:30,946 We're not gonna crash! 603 00:25:31,404 --> 00:25:32,821 You flew in war zones. 604 00:25:33,446 --> 00:25:34,988 If anyone can handle this, it's you. 605 00:25:35,655 --> 00:25:37,154 You don't even know the situation yet. 606 00:25:37,905 --> 00:25:38,821 Let's just wait until we hear back from Krista. 607 00:25:39,613 --> 00:25:41,072 Look, I'm not gonna sit on my ass and do nothing 608 00:25:41,696 --> 00:25:43,447 while five people freeze to death! 609 00:25:43,780 --> 00:25:44,239 Look, Hailey! 610 00:25:44,863 --> 00:25:45,655 Call our paramedics and let 'em know 611 00:25:46,197 --> 00:25:47,364 that I wanna be wheels-up in 15. 612 00:25:47,656 --> 00:25:48,739 Okay. 613 00:25:49,405 --> 00:25:50,988 You are not flying without a co-pilot. 614 00:25:51,739 --> 00:25:53,239 I was supposed to fly to Aylmer with Mel today. 615 00:25:53,572 --> 00:25:54,364 Dev. 616 00:25:55,114 --> 00:25:56,697 I've been studying the section in the manual. 617 00:26:00,448 --> 00:26:01,240 I guess you're hired. 618 00:26:05,365 --> 00:26:07,531 (tense music) 619 00:26:16,157 --> 00:26:18,282 [Krista] It's wedged tight behind the tree. 620 00:26:18,949 --> 00:26:21,241 If it's cut the artery, we can't move you. 621 00:26:22,074 --> 00:26:23,907 Just be ready to put pressure on it. 622 00:26:24,324 --> 00:26:26,157 (Doc cries in pain) 623 00:26:26,950 --> 00:26:29,115 We need to build a fire and wait for the SAR techs. 624 00:26:29,950 --> 00:26:31,741 Best chance for survival is keeping everyone together, 625 00:26:32,158 --> 00:26:32,741 and Caitlin's hurt. 626 00:26:33,449 --> 00:26:34,699 Be good to have a doctor over there with her. 627 00:26:35,325 --> 00:26:36,824 Stop talking and bloody well do it! 628 00:26:37,075 --> 00:26:37,616 No. 629 00:26:38,283 --> 00:26:39,033 We need leverage, I'll find something. 630 00:26:39,367 --> 00:26:39,866 Stay here. 631 00:26:40,200 --> 00:26:40,908 Don't die. 632 00:26:41,533 --> 00:26:42,367 Don't want you traumatizing my kid. 633 00:26:42,991 --> 00:26:43,991 [Doc] Stop playing superhero, Mel. 634 00:26:44,492 --> 00:26:45,700 You were in the crash too. 635 00:26:46,075 --> 00:26:47,659 You need to rest! 636 00:26:48,076 --> 00:26:49,242 I know, I tried. 637 00:26:49,659 --> 00:26:50,243 He's impossible. 638 00:26:58,743 --> 00:27:01,493 (Mel breathes heavily) 639 00:27:03,701 --> 00:27:05,743 (Mel grunts) 640 00:27:19,993 --> 00:27:20,869 (tense music) 641 00:27:21,202 --> 00:27:23,327 (Doc screams) 642 00:27:26,036 --> 00:27:28,119 Just... take a break. 643 00:27:28,577 --> 00:27:29,619 Oh God, listen to her! 644 00:27:30,036 --> 00:27:30,869 You look like shit. 645 00:27:32,119 --> 00:27:32,620 Here we go. 646 00:27:33,078 --> 00:27:33,869 This will work better. 647 00:27:34,286 --> 00:27:35,578 Krista, gimme a hand. 648 00:27:35,870 --> 00:27:36,411 Ready? 649 00:27:36,703 --> 00:27:38,954 1, 2, 3! 650 00:27:39,286 --> 00:27:41,370 (Doc screams) 651 00:27:43,745 --> 00:27:44,536 Pads, pads! 652 00:27:44,995 --> 00:27:46,120 More pads from the kit! 653 00:27:47,912 --> 00:27:49,995 [Doc] Pressure point on the inner thigh. 654 00:27:50,371 --> 00:27:50,870 Put pressure on. 655 00:27:55,621 --> 00:27:56,621 Where's the phone? 656 00:27:57,038 --> 00:27:57,579 Couldn't find it. 657 00:27:59,204 --> 00:28:00,247 [Krista] Blake! 658 00:28:01,871 --> 00:28:02,955 Stay close, keep warm. 659 00:28:03,372 --> 00:28:03,955 I'll be right back! 660 00:28:11,914 --> 00:28:12,538 His artery's cut. 661 00:28:12,914 --> 00:28:13,830 You've got it. 662 00:28:14,205 --> 00:28:14,914 Tie it off tight. 663 00:28:15,205 --> 00:28:16,247 Doc. 664 00:28:16,664 --> 00:28:17,122 Hang in there. 665 00:28:19,372 --> 00:28:19,872 Hold it tight. 666 00:28:21,956 --> 00:28:23,122 Looks like he's lost a lot of blood. 667 00:28:23,456 --> 00:28:24,248 [Mel] Yeah. 668 00:28:31,957 --> 00:28:32,248 [Blake] Can you check the wound? 669 00:28:32,748 --> 00:28:33,248 Has it stopped? 670 00:28:33,581 --> 00:28:34,082 I think so. 671 00:28:35,165 --> 00:28:35,873 Okay. 672 00:28:36,373 --> 00:28:37,249 Let's get him bandaged up. 673 00:28:46,123 --> 00:28:48,874 You buggered it all to hell this time, Ivarson. 674 00:28:49,374 --> 00:28:50,249 Well, we'll see about that. 675 00:28:51,874 --> 00:28:53,208 Unlike you, I don't lose patients. 676 00:28:54,415 --> 00:28:55,250 We'll give you a minute. 677 00:28:55,916 --> 00:28:57,291 Then we'll haul you back to the fire. 678 00:28:57,666 --> 00:28:58,250 You can't wait. 679 00:28:58,874 --> 00:28:59,333 You gotta get 'em outta here now. 680 00:28:59,916 --> 00:29:01,083 We don't have room for everyone. 681 00:29:01,541 --> 00:29:02,083 I'll stay with Caitlin. 682 00:29:02,500 --> 00:29:02,958 Loreen's in shock. 683 00:29:03,416 --> 00:29:04,250 She lost the SAT phone. 684 00:29:04,541 --> 00:29:05,166 What? 685 00:29:05,625 --> 00:29:05,999 Something's not right, 686 00:29:06,667 --> 00:29:07,792 but she can probably walk to the plane. 687 00:29:08,583 --> 00:29:10,583 (sighs) I'm not gonna leave you and Caitlin here! 688 00:29:11,042 --> 00:29:11,541 We'll build a shelter. 689 00:29:11,959 --> 00:29:12,334 Keep the fire going. 690 00:29:12,708 --> 00:29:13,334 We'll be fine. 691 00:29:14,125 --> 00:29:15,917 Doc's gonna die if you don't get him to a hospital. 692 00:29:16,376 --> 00:29:17,334 I'll send Loreen over. 693 00:29:17,708 --> 00:29:18,750 But don't wait. 694 00:29:19,125 --> 00:29:19,542 She'll catch up. 695 00:29:19,833 --> 00:29:20,959 O-okay. 696 00:29:23,000 --> 00:29:25,209 I'm gonna radio for help as soon as I get back to the plane. 697 00:29:27,043 --> 00:29:28,001 Fly safe. 698 00:29:28,417 --> 00:29:29,126 I'll see you at home. 699 00:29:32,918 --> 00:29:34,210 Where's Loreen? 700 00:29:34,876 --> 00:29:36,335 [Caitlin] She said she went to find Mel. 701 00:29:36,793 --> 00:29:37,252 I thought you'd all left. 702 00:29:37,834 --> 00:29:39,710 Did you see which way she went? 703 00:29:40,252 --> 00:29:41,502 I told her not to go. (sobs) 704 00:29:42,168 --> 00:29:43,168 Oh, it's okay, everyone's all right. 705 00:29:43,752 --> 00:29:44,252 I just need to find Loreen, okay? 706 00:29:44,752 --> 00:29:45,418 I'll be right back. 707 00:29:46,086 --> 00:29:46,253 [Caitlin] (sobbing) No, don't leave me! 708 00:29:46,877 --> 00:29:47,211 You're safe here, okay? 709 00:29:47,669 --> 00:29:48,044 Everything's all right. 710 00:29:48,460 --> 00:29:49,086 I'll be right back! 711 00:29:49,543 --> 00:29:51,211 No, please don't leave! 712 00:29:58,503 --> 00:30:00,253 Gonna be a hell of a trek back to the plane. 713 00:30:01,628 --> 00:30:02,128 (Mel groans) 714 00:30:02,670 --> 00:30:03,253 Are you okay, what happened? 715 00:30:03,795 --> 00:30:04,878 Probably just a cracked rib. 716 00:30:07,586 --> 00:30:09,587 (airplane engine roars) 717 00:30:09,962 --> 00:30:10,836 Oh, thank God. 718 00:30:11,295 --> 00:30:12,170 That's a DC-3 engine. 719 00:30:14,629 --> 00:30:15,295 It's ours. 720 00:30:16,879 --> 00:30:18,337 Who the hell's flying my plane? 721 00:30:18,671 --> 00:30:19,504 (tense music) 722 00:30:20,129 --> 00:30:21,046 [Dev] The snow is nicely drifted. 723 00:30:21,462 --> 00:30:22,379 Lots of open space. 724 00:30:24,629 --> 00:30:25,712 We must avoid the overflow there. 725 00:30:27,837 --> 00:30:28,338 Break through the crust, 726 00:30:29,004 --> 00:30:30,255 it'll take us two days to dig her out. 727 00:30:31,088 --> 00:30:32,296 We'll stay away from the dark patches. 728 00:30:32,672 --> 00:30:33,255 We've got room. 729 00:30:34,088 --> 00:30:35,255 It's gotta be a solid three point landing. 730 00:30:36,047 --> 00:30:37,255 Skis and tail wheel down at the same time. 731 00:30:37,713 --> 00:30:38,214 I know. 732 00:30:38,922 --> 00:30:40,256 Once it's down, we can't turn her around. 733 00:30:41,130 --> 00:30:42,546 We will need every inch of the lake for our takeoff. 734 00:30:43,214 --> 00:30:44,339 So bring her down short, stop her dead. 735 00:30:45,172 --> 00:30:47,256 Ah, we didn't fly all the way here to screw it up now. 736 00:30:57,839 --> 00:30:58,756 Strap in tight, folks. 737 00:30:59,382 --> 00:31:00,631 This landing might be a little rough. 738 00:31:05,090 --> 00:31:08,757 (music intensifies) (airplane engine roars) 739 00:31:09,215 --> 00:31:11,382 Stall speed is 65 knots. 740 00:31:12,132 --> 00:31:14,258 You want to touch down just before you hit that. 741 00:31:14,882 --> 00:31:16,258 Air speed, 115 knots. 742 00:31:16,840 --> 00:31:17,216 That's too fast. 743 00:31:17,590 --> 00:31:18,258 Prop levers? 744 00:31:20,216 --> 00:31:21,216 Uh, full forward. 745 00:31:21,757 --> 00:31:23,258 You're coming in way too fast! 746 00:31:23,675 --> 00:31:24,341 [Bobby] Flaps down. 747 00:31:25,925 --> 00:31:27,049 Selected. 748 00:31:27,383 --> 00:31:27,883 Traveling. 749 00:31:29,216 --> 00:31:31,008 Air speed, 100 knots, decreasing. 750 00:31:31,383 --> 00:31:32,259 Takeoff power. 751 00:31:33,008 --> 00:31:33,883 Remove power, or full power for takeoff? 752 00:31:34,342 --> 00:31:35,883 Maximum power, maximum! 753 00:31:36,259 --> 00:31:36,967 (Bobby groans) 754 00:31:37,425 --> 00:31:40,259 (airplane engine roars) 755 00:31:46,342 --> 00:31:48,259 Oh, what the hell are they doing? 756 00:31:49,218 --> 00:31:50,260 Pilot's probably just doing a quick low-and-over, 757 00:31:50,884 --> 00:31:51,759 getting a look at the ice. 758 00:31:52,093 --> 00:31:53,759 (Mel grunts) 759 00:31:54,176 --> 00:31:55,301 Where are you going? 760 00:31:55,926 --> 00:31:57,134 To get Doc loaded on this thing. 761 00:31:57,760 --> 00:31:58,802 No, we're not gonna load him now! 762 00:31:59,343 --> 00:32:00,260 They're gonna come around again. 763 00:32:00,968 --> 00:32:02,468 Bobby can't land her on skis. 764 00:32:02,760 --> 00:32:03,260 Bob-- 765 00:32:03,802 --> 00:32:05,135 What makes you think it's Bobby? 766 00:32:05,969 --> 00:32:07,635 Sure as hell isn't someone who knows what they're doing. 767 00:32:11,386 --> 00:32:12,261 [Cece] Okay, that's it. 768 00:32:12,760 --> 00:32:14,261 Bring her back around. 769 00:32:14,678 --> 00:32:15,636 Air speed, 73. 770 00:32:17,511 --> 00:32:19,678 Wind looks about 10 knots on the nose. 771 00:32:20,011 --> 00:32:20,970 That'll do. 772 00:32:21,386 --> 00:32:22,136 Land smack into it, 773 00:32:22,844 --> 00:32:24,636 we might even have shot of slowing her down. 774 00:32:25,262 --> 00:32:26,636 All you gotta do is steer straight. 775 00:32:29,636 --> 00:32:30,220 Loreen! 776 00:32:39,845 --> 00:32:40,428 Loreen! 777 00:32:48,596 --> 00:32:49,263 Loreen. 778 00:32:54,888 --> 00:32:55,930 Hey. 779 00:32:56,263 --> 00:32:56,805 It's cold. 780 00:33:02,805 --> 00:33:04,389 You got a pretty good size goose egg here. 781 00:33:05,055 --> 00:33:06,264 Remember hitting your head in the crash? 782 00:33:07,555 --> 00:33:08,472 Crash? 783 00:33:08,764 --> 00:33:10,097 Okay. 784 00:33:10,639 --> 00:33:11,389 Let's get you back to the fire. 785 00:33:11,847 --> 00:33:12,722 Caitlin's waiting for us. 786 00:33:13,847 --> 00:33:14,389 Up you go. 787 00:33:16,722 --> 00:33:17,555 Whoa. 788 00:33:18,347 --> 00:33:20,098 I don't think I can see anything outta this eye. 789 00:33:21,306 --> 00:33:22,431 Okay. 790 00:33:22,764 --> 00:33:24,265 Just relax. 791 00:33:24,682 --> 00:33:25,265 We'll keep you warm. 792 00:33:34,765 --> 00:33:37,057 (Krista grunts) 793 00:33:38,391 --> 00:33:38,932 Come on! 794 00:33:42,307 --> 00:33:43,474 Dad? (Mel shouts) 795 00:33:43,724 --> 00:33:44,349 Dad? 796 00:33:45,724 --> 00:33:46,266 What happened? 797 00:33:46,766 --> 00:33:47,224 Oh my God. 798 00:33:47,724 --> 00:33:49,140 He's having a heart attack! 799 00:33:49,557 --> 00:33:51,016 (music intensifies) 800 00:33:51,432 --> 00:33:52,766 Coming in steep. 801 00:33:53,100 --> 00:33:53,641 [Dev] 67. 802 00:33:54,933 --> 00:33:55,808 Nice and slow. 803 00:33:56,141 --> 00:33:56,599 Easy does it. 804 00:33:56,849 --> 00:33:58,058 66. 805 00:33:58,517 --> 00:33:59,475 Sink rate's too high! 806 00:34:01,809 --> 00:34:03,267 You're behind the airplane now! 807 00:34:07,976 --> 00:34:08,892 Don't you leave me, not like this. 808 00:34:09,226 --> 00:34:10,059 [Doc] Mel. 809 00:34:10,433 --> 00:34:10,934 Where's the pain? 810 00:34:12,268 --> 00:34:12,850 [Mel] Here. 811 00:34:13,226 --> 00:34:14,268 On his side! 812 00:34:15,101 --> 00:34:16,850 You feel a tightening in your chest? 813 00:34:17,184 --> 00:34:17,892 A pressure? 814 00:34:18,393 --> 00:34:19,309 (Mel groans) - [Krista] No. 815 00:34:19,768 --> 00:34:20,685 This come on suddenly? 816 00:34:22,226 --> 00:34:23,518 Is the pain getting worse? 817 00:34:23,935 --> 00:34:25,685 Bad... for a while. 818 00:34:27,060 --> 00:34:27,601 Come and go? 819 00:34:29,143 --> 00:34:30,394 Constant. 820 00:34:30,685 --> 00:34:32,060 Worse! 821 00:34:32,435 --> 00:34:32,935 Lift his shirt. 822 00:34:33,352 --> 00:34:34,102 Check his abdomen. 823 00:34:42,061 --> 00:34:42,686 (Mel grunts) 824 00:34:43,061 --> 00:34:43,519 It's rock hard. 825 00:34:45,560 --> 00:34:46,186 It's not his heart? 826 00:34:47,811 --> 00:34:49,644 You take one to the gut during the crash? 827 00:34:49,978 --> 00:34:51,561 (Mel wheezes) 828 00:34:51,894 --> 00:34:52,727 What is it? 829 00:34:53,144 --> 00:34:53,852 Internal bleeding. 830 00:34:56,395 --> 00:34:57,561 What do I do? 831 00:34:58,061 --> 00:34:59,270 Get him to the hospital. 832 00:34:59,520 --> 00:35:00,270 Fast. 833 00:35:02,561 --> 00:35:03,687 They're coming around again. 834 00:35:04,020 --> 00:35:05,229 I told you. 835 00:35:05,520 --> 00:35:06,271 Bobby. 836 00:35:06,812 --> 00:35:08,271 No freaking clue. 837 00:35:08,895 --> 00:35:10,145 [Doc] You can't wait! 838 00:35:10,521 --> 00:35:10,979 Take your dad! 839 00:35:12,187 --> 00:35:12,813 Go! 840 00:35:17,604 --> 00:35:18,229 Easy. 841 00:35:24,272 --> 00:35:25,438 [Caitlin] Loreen? 842 00:35:26,688 --> 00:35:27,272 Loreen? 843 00:35:28,854 --> 00:35:30,230 Blake, she isn't moving. 844 00:35:32,522 --> 00:35:33,105 Loreen? 845 00:35:35,397 --> 00:35:38,772 Loreen. 846 00:35:39,273 --> 00:35:40,273 [Caitlin] Is she breathing? 847 00:35:43,605 --> 00:35:44,231 No. 848 00:35:58,564 --> 00:35:59,773 Come on, Loreen, come back to me. 849 00:36:00,065 --> 00:36:00,606 Loreen! 850 00:36:02,065 --> 00:36:05,982 Loreen! (cries) 851 00:36:07,816 --> 00:36:08,899 It's getting late. 852 00:36:09,315 --> 00:36:10,274 He's right, kid. 853 00:36:10,816 --> 00:36:11,691 We're running out of time here. 854 00:36:12,066 --> 00:36:12,816 I can do this. 855 00:36:13,440 --> 00:36:15,108 I watched my dad do it over and over. 856 00:36:15,774 --> 00:36:18,024 He said there's a sweet spot you can feel, 857 00:36:18,441 --> 00:36:20,483 just before 65 knots. 858 00:36:22,108 --> 00:36:24,650 She wants to come down in that perfect three point landing. 859 00:36:25,149 --> 00:36:26,275 Just gotta steer her steady. 860 00:36:36,650 --> 00:36:37,942 What's wrong with her? 861 00:36:38,484 --> 00:36:38,775 Maybe swelling on the brain. 862 00:36:39,234 --> 00:36:40,025 Her body's shutting down. 863 00:36:47,401 --> 00:36:50,277 (airplane engine roars) 864 00:36:55,734 --> 00:36:57,318 Please just land. 865 00:37:02,652 --> 00:37:04,860 (somber music) 866 00:37:12,944 --> 00:37:15,986 (airplane engine roars) 867 00:37:18,653 --> 00:37:19,278 Come on. 868 00:37:21,361 --> 00:37:21,903 (music intensifies) 869 00:37:22,236 --> 00:37:23,695 70 knots. 870 00:37:24,153 --> 00:37:25,279 Steer her true, Bobby. 871 00:37:26,528 --> 00:37:27,070 Here we go! 872 00:37:28,487 --> 00:37:30,112 Put her down right on the button of 65. 873 00:37:31,237 --> 00:37:32,279 66 knots. 874 00:37:33,903 --> 00:37:34,320 [Cece] Find that sweet spot. 875 00:37:34,570 --> 00:37:35,279 65. 876 00:37:45,946 --> 00:37:47,821 (airplane rumbles) 877 00:37:48,154 --> 00:37:49,113 That's it! 878 00:37:49,530 --> 00:37:50,071 Bring her up short! 879 00:37:51,446 --> 00:37:52,947 That's good, now drag her tail! 880 00:37:57,613 --> 00:37:58,738 (Dev gasps) 881 00:37:59,072 --> 00:38:01,281 (Cece laughs) 882 00:38:02,655 --> 00:38:03,406 Way to go, Bobby. 883 00:38:03,863 --> 00:38:06,738 (Bobby and Cece laugh) 884 00:38:16,948 --> 00:38:17,739 [Bobby] Krista! 885 00:38:18,031 --> 00:38:18,572 Krista! 886 00:38:21,573 --> 00:38:22,282 Krista! 887 00:38:24,657 --> 00:38:26,156 Krista! 888 00:38:26,448 --> 00:38:27,448 Bobby! 889 00:38:27,782 --> 00:38:28,740 You okay? 890 00:38:29,115 --> 00:38:30,240 [Krista] Bobby. 891 00:38:30,573 --> 00:38:31,532 Thank God. 892 00:38:31,949 --> 00:38:34,865 (paramedics shouting) 893 00:38:35,241 --> 00:38:37,366 (somber music) 894 00:38:49,033 --> 00:38:49,783 [Blake] Loreen's got a closed-head injury. 895 00:38:50,283 --> 00:38:51,158 [Hailey] How bad is she? 896 00:38:52,574 --> 00:38:53,408 [Blake] I don't know. 897 00:38:53,950 --> 00:38:55,284 At least she's breathing again. 898 00:38:55,866 --> 00:38:56,534 [Hailey] What about the others? 899 00:38:57,200 --> 00:38:58,825 Looks like the pilot died instantly. 900 00:39:01,534 --> 00:39:04,284 We should be touching down in about... 25 minutes. 901 00:39:09,617 --> 00:39:11,575 I hope they can last that long. 902 00:39:12,285 --> 00:39:13,784 Paramedics are doing everything they can. 903 00:39:15,701 --> 00:39:18,118 Mel regained consciousness. 904 00:39:18,576 --> 00:39:19,702 It's a really good sign. 905 00:39:20,076 --> 00:39:22,535 (Krista sniffles) 906 00:39:40,577 --> 00:39:42,120 Three tries to land? 907 00:39:42,619 --> 00:39:43,661 I'll do better next time. 908 00:39:44,995 --> 00:39:45,995 Mandatory ski training. 909 00:39:47,494 --> 00:39:48,953 Everybody gets practice. 910 00:39:49,828 --> 00:39:52,245 [Krista] I'll leave the pilot training to you and Krista. 911 00:39:52,828 --> 00:39:54,245 Just because we're modernizing, 912 00:39:54,870 --> 00:39:57,287 doesn't mean you let old skills go. 913 00:39:57,745 --> 00:39:58,745 Hey. 914 00:39:59,412 --> 00:40:01,079 No final words, Mel, you're not dying. 915 00:40:01,453 --> 00:40:01,912 Do you hear me? 916 00:40:04,996 --> 00:40:05,537 Four of us. 917 00:40:06,996 --> 00:40:07,538 Bad shape. 918 00:40:09,496 --> 00:40:11,788 If one makes it, better hope it's Loreen. 919 00:40:13,162 --> 00:40:14,246 You need her. 920 00:40:14,538 --> 00:40:15,162 Mel... 921 00:40:15,454 --> 00:40:16,496 Shut up. 922 00:40:16,871 --> 00:40:17,955 Save your energy. 923 00:40:18,371 --> 00:40:18,913 We're almost home. 924 00:40:26,788 --> 00:40:27,289 My worst nightmare. 925 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 When you were kids... 926 00:40:31,914 --> 00:40:33,289 You two getting together. 927 00:40:34,956 --> 00:40:35,539 Now... 928 00:40:38,039 --> 00:40:40,497 If you can get past whatever shit... 929 00:40:43,706 --> 00:40:45,665 You two make a hell of a team. 930 00:40:46,956 --> 00:40:49,456 (Krista sniffles) 931 00:40:55,249 --> 00:40:56,873 (music intensifies) 932 00:40:57,249 --> 00:40:58,207 Hang on, Mel. 933 00:41:08,000 --> 00:41:09,416 Hey, are they out yet? 934 00:41:10,041 --> 00:41:11,332 Well, fortunately Caitlin's young. 935 00:41:12,041 --> 00:41:13,374 Her bones are made her rubber, she'll be fine. 936 00:41:13,791 --> 00:41:14,749 What about Loreen? 937 00:41:15,166 --> 00:41:15,874 She's in post-op. 938 00:41:16,582 --> 00:41:17,749 Surgeons relieved the pressure on her brain. 939 00:41:18,292 --> 00:41:19,292 They think she's gonna be okay. 940 00:41:20,874 --> 00:41:22,208 Blake probably saved her life. 941 00:41:22,542 --> 00:41:23,125 So did you. 942 00:41:23,667 --> 00:41:24,667 You guys got there just in time. 943 00:41:25,750 --> 00:41:26,750 Mel... 944 00:41:27,375 --> 00:41:29,001 He's gonna be in surgery for a while. 945 00:41:29,750 --> 00:41:31,293 Doctors say it's a miracle he made it this far. 946 00:41:35,459 --> 00:41:36,251 What about grandpa? 947 00:41:36,667 --> 00:41:37,293 Is he gonna be okay? 948 00:41:37,750 --> 00:41:38,668 Yeah. 949 00:41:39,084 --> 00:41:40,668 He's a tough old guy, 950 00:41:41,167 --> 00:41:42,293 and he's got good doctors. 951 00:41:48,668 --> 00:41:49,252 Where's David? 952 00:41:49,626 --> 00:41:50,127 He's in Tuk. 953 00:41:51,626 --> 00:41:52,710 He lives up there full time now. 954 00:41:53,918 --> 00:41:54,876 We separated last month. 955 00:41:56,752 --> 00:41:59,002 Oh, sorry, I had no idea. 956 00:41:59,794 --> 00:42:01,168 Connor and I were in Yellowknife looking for a place 957 00:42:01,544 --> 00:42:02,252 when you called. 958 00:42:02,877 --> 00:42:04,794 Well, tell me if you need some help. 959 00:42:06,128 --> 00:42:07,502 I might take you up on that. 960 00:42:09,836 --> 00:42:12,253 (tender music) 961 00:42:25,379 --> 00:42:25,962 Hey. 962 00:42:28,379 --> 00:42:29,296 How you doing? 963 00:42:32,754 --> 00:42:33,296 I sh- 964 00:42:33,838 --> 00:42:34,838 I should have known he was hurt. 965 00:42:36,462 --> 00:42:38,838 If he hadn't tried to save Doc, all that extra... 966 00:42:39,296 --> 00:42:40,713 stress and exertion, I-- 967 00:42:43,963 --> 00:42:45,422 He was killing himself, I didn't even know. 968 00:42:45,879 --> 00:42:48,297 Hey, hey, look, stop. 969 00:42:52,630 --> 00:42:53,505 You did good. 970 00:42:57,297 --> 00:42:58,298 And he'll be outta surgery soon, 971 00:42:59,172 --> 00:43:02,755 and he'll be yelling at me before you know it. (chuckles) 972 00:43:03,256 --> 00:43:06,589 (chuckles) You're an idiot. 973 00:43:10,047 --> 00:43:12,298 What the hell were you thinking trying to land on skis? 974 00:43:12,715 --> 00:43:13,298 "Trying?" 975 00:43:13,673 --> 00:43:14,298 I did it! 976 00:43:15,715 --> 00:43:18,299 Thank God for your giant ego. 977 00:43:18,756 --> 00:43:21,048 (scoffs) Um, thanks. 978 00:43:21,673 --> 00:43:23,424 Your total lack of impulse control. 979 00:43:24,007 --> 00:43:25,465 Okay, you can stop anytime now. 980 00:43:31,841 --> 00:43:33,841 (cries) You saved his life. 981 00:43:34,174 --> 00:43:36,300 (Bobby sighs) 982 00:43:50,633 --> 00:43:51,217 Krista. 983 00:43:57,676 --> 00:43:58,551 Doctor needs to talk to you. 984 00:44:00,551 --> 00:44:01,676 Is my dad outta surgery? 985 00:44:03,509 --> 00:44:04,426 There's been a complication. 64833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.