Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,276 --> 00:00:01,651
[Narrator] Previously on
Arctic Air.
2
00:00:02,276 --> 00:00:03,317
[Krista] He collapsed two days ago.
3
00:00:03,985 --> 00:00:04,818
There's something wrong with his heart.
4
00:00:05,693 --> 00:00:07,401
Bobby can dominate a dinner
party without even showing up.
5
00:00:08,026 --> 00:00:09,359
Maybe he'll join us in bed tonight.
6
00:00:10,026 --> 00:00:11,068
How many other women have you
knocked up?
7
00:00:11,442 --> 00:00:12,651
(Bobby shouts)
8
00:00:13,026 --> 00:00:13,693
(Blake grunts)
9
00:00:14,068 --> 00:00:15,152
(glass shatters)
10
00:00:15,776 --> 00:00:16,402
David is his father.
11
00:00:17,026 --> 00:00:18,235
Hunter doesn't even know who you are.
12
00:00:20,152 --> 00:00:22,152
(tender music)
13
00:00:22,527 --> 00:00:23,069
Morning.
14
00:00:35,611 --> 00:00:36,778
From Le Stock Pot?
15
00:00:38,403 --> 00:00:39,153
Dark chocolate?
16
00:00:40,111 --> 00:00:41,695
Just taking them out of the
oven when I got there.
17
00:00:42,403 --> 00:00:44,154
(giggles) You have gotta stop
spoiling me.
18
00:00:44,695 --> 00:00:45,987
Starting to feel guilty.
19
00:00:46,736 --> 00:00:48,195
Yeah, well, I know this was a
big deal for you.
20
00:00:48,611 --> 00:00:49,154
Me moving in here.
21
00:00:49,987 --> 00:00:51,279
Well, if I'd known it came
with all these perks,
22
00:00:51,903 --> 00:00:53,154
I would've suggested it months ago.
23
00:00:58,487 --> 00:01:00,904
(Krista giggles)
24
00:01:02,529 --> 00:01:03,238
You ever been to Hawaii?
25
00:01:04,904 --> 00:01:06,155
(laughs) I hear Maui's nice.
26
00:01:06,821 --> 00:01:07,988
Think Mel would take a
vacation?
27
00:01:08,613 --> 00:01:09,904
You wanna go to Hawaii with
Mel?
28
00:01:10,530 --> 00:01:12,613
Yeah, I mean, sure, what the
hell?
29
00:01:13,363 --> 00:01:14,572
I mean, you know, if there was
something going on,
30
00:01:15,029 --> 00:01:16,655
but you know, otherwise.
31
00:01:17,030 --> 00:01:18,072
No, not really.
32
00:01:18,446 --> 00:01:18,864
Okay, (laughs)
33
00:01:19,697 --> 00:01:21,446
you've had way too much coffee
this morning, haven't you?
34
00:01:25,614 --> 00:01:26,030
Wait, where are you going?
35
00:01:26,656 --> 00:01:27,197
Our flight's not till nine, right?
36
00:01:27,739 --> 00:01:29,489
I got some stuff I gotta do.
37
00:01:29,865 --> 00:01:31,030
Eat your fruit.
38
00:01:31,489 --> 00:01:32,156
See you at the hangar.
39
00:01:32,531 --> 00:01:34,906
(Krista giggles)
40
00:01:37,489 --> 00:01:38,656
(doors slam)
41
00:01:39,240 --> 00:01:40,157
What do you want me to do,
Doc?
42
00:01:40,739 --> 00:01:41,531
fly home in a busted plane?
43
00:01:41,948 --> 00:01:42,739
It's just a gauge.
44
00:01:43,157 --> 00:01:44,115
Manifold pressure.
45
00:01:44,990 --> 00:01:46,824
Without it, Mel doesn't know how
much engine power he's got.
46
00:01:47,490 --> 00:01:48,990
You angling for a job in
maintenance?
47
00:01:49,740 --> 00:01:51,157
If I'm going up 8,000 feet in
an aluminum box,
48
00:01:51,949 --> 00:01:53,574
I wanna know everything's
working.
49
00:01:54,241 --> 00:01:55,032
Do we have to stay here
another night?
50
00:01:55,782 --> 00:01:58,283
No offense to your family or
your uncle, Loreen,
51
00:01:58,782 --> 00:01:59,991
the funeral was very nice,
52
00:02:00,824 --> 00:02:03,283
but I have hunting guests coming
to the lodge tomorrow.
53
00:02:04,032 --> 00:02:05,491
Relax, Cece will have a new
gauge flown down.
54
00:02:05,991 --> 00:02:07,074
We'll have you home by lunch.
55
00:02:08,491 --> 00:02:09,158
No, it's gonna take three days
56
00:02:09,950 --> 00:02:11,159
to get that manifold pressure gauge.
57
00:02:11,992 --> 00:02:13,533
I am not spending another
night in Watson Lake.
58
00:02:14,033 --> 00:02:14,741
Send a pilot to pick us up.
59
00:02:15,450 --> 00:02:17,159
You can fly down next week and
fix the 206.
60
00:02:17,700 --> 00:02:18,825
[Cece] No pilots.
61
00:02:19,325 --> 00:02:20,284
What do you mean no pilots?
62
00:02:21,033 --> 00:02:22,992
(chuckles) They're all off
doing God knows what.
63
00:02:23,742 --> 00:02:25,909
Loreen away, the inmates are
running the asylum.
64
00:02:26,617 --> 00:02:27,993
What about the Aylmer Run this
afternoon?
65
00:02:28,492 --> 00:02:29,367
Lady Lou got her skis on?
66
00:02:30,160 --> 00:02:32,076
Oh yeah, she's all dolled up
and waiting for you.
67
00:02:32,492 --> 00:02:33,160
How was the funeral?
68
00:02:33,784 --> 00:02:34,659
Too much crying and singing.
69
00:02:35,285 --> 00:02:36,451
Even for a country fan, like Warren.
70
00:02:38,618 --> 00:02:41,952
15 aircraft, a dozen pilots, and
no one can fly us home.
71
00:02:42,660 --> 00:02:44,743
What's the point of owning a
freakin' airline?
72
00:02:45,326 --> 00:02:48,202
(objects thudding and
clattering)
73
00:02:48,493 --> 00:02:49,161
Hello?
74
00:02:52,077 --> 00:02:53,494
(door closes) - Morning, Cece.
75
00:02:54,202 --> 00:02:55,994
Hey, uh, where's my plane for
Fort Simpson?
76
00:02:56,452 --> 00:02:56,994
She's not on the tarmac.
77
00:02:57,327 --> 00:02:57,828
Oh, well.
78
00:02:59,119 --> 00:02:59,619
(box thuds)
79
00:03:00,035 --> 00:03:00,786
Help me load this up.
80
00:03:01,244 --> 00:03:01,828
I'll tow her out for you.
81
00:03:02,578 --> 00:03:04,120
Uh, sure, I just got some
stuff I need to load.
82
00:03:04,661 --> 00:03:05,120
Why don't you grab that one?
83
00:03:05,619 --> 00:03:06,369
There's a few more to come.
84
00:03:10,412 --> 00:03:11,287
And what are you doing here so
early?
85
00:03:12,036 --> 00:03:13,579
Don't you need eight hours rest
between flights?
86
00:03:14,245 --> 00:03:14,620
Oh, we aren't flying for
another hour.
87
00:03:15,287 --> 00:03:16,245
I thought I'd catch up on some paperwork.
88
00:03:16,620 --> 00:03:17,537
What about you?
89
00:03:18,203 --> 00:03:19,162
Aren't you cutting into your
beauty rest?
90
00:03:19,662 --> 00:03:20,245
Breakfast meeting.
91
00:03:21,871 --> 00:03:23,163
(laughs) Wow!
92
00:03:23,704 --> 00:03:25,163
Bobby, you shouldn't have.
93
00:03:25,912 --> 00:03:28,163
Wow, that's gotta be $500 just
for the roses.
94
00:03:28,912 --> 00:03:30,663
Who's Dev in love with this
week? (giggles)
95
00:03:30,996 --> 00:03:31,871
No card.
96
00:03:33,621 --> 00:03:34,746
[Krista] Probably somebody's
birthday.
97
00:03:35,204 --> 00:03:36,663
All I got was a cake.
98
00:03:37,788 --> 00:03:38,746
What?
99
00:03:39,205 --> 00:03:40,580
Who's getting engaged?
100
00:03:41,371 --> 00:03:44,164
Everyone here is either very
married or very single.
101
00:03:47,038 --> 00:03:48,497
What are you doing here?
102
00:03:49,205 --> 00:03:51,455
Ah, you're not supposed to be
here till nine.
103
00:03:51,914 --> 00:03:52,247
Okay, (exhales) you know,
104
00:03:52,956 --> 00:03:54,330
this is not at all how I planned
this, but...
105
00:03:55,789 --> 00:03:56,706
What the hell.
106
00:04:00,331 --> 00:04:00,914
Krista.
107
00:04:02,540 --> 00:04:03,165
Marry me.
108
00:04:03,664 --> 00:04:04,873
(tender music)
109
00:04:05,248 --> 00:04:07,707
(Krista chuckles)
110
00:04:13,623 --> 00:04:15,874
(rock music)
111
00:04:40,125 --> 00:04:42,500
(laughs) Wow, I'm--
112
00:04:42,875 --> 00:04:44,167
I'm speechless.
113
00:04:44,542 --> 00:04:47,500
It's... beautiful.
114
00:04:51,126 --> 00:04:52,917
Can you give us a second?
115
00:04:56,625 --> 00:04:57,501
I was gonna stash everything
on the plane
116
00:04:58,126 --> 00:05:01,001
and surprise you once we took off.
117
00:05:01,501 --> 00:05:02,084
Yeah, I just-- - Trust me,
118
00:05:02,877 --> 00:05:05,293
I was not planning on Bobby
being part of the moment.
119
00:05:05,835 --> 00:05:08,626
Yeah, you- you blindsided me.
120
00:05:09,252 --> 00:05:10,751
Now I- I've gotta go out there
and-
121
00:05:11,294 --> 00:05:12,918
and pretend everything's great.
122
00:05:13,252 --> 00:05:14,252
"Pretend?"
123
00:05:14,877 --> 00:05:16,043
(sighs) That's not what I meant.
124
00:05:16,460 --> 00:05:17,127
It's what you said.
125
00:05:18,586 --> 00:05:21,627
I just hate being the center
of attention.
126
00:05:22,252 --> 00:05:24,170
And now everybody's gonna wanna know.
127
00:05:24,919 --> 00:05:27,170
(chuckles) Stop worrying about
everybody else.
128
00:05:29,003 --> 00:05:30,752
I just asked you to spend the
rest of your life with me.
129
00:05:33,128 --> 00:05:33,712
I know.
130
00:05:36,461 --> 00:05:38,170
You "know," that's, uh...
131
00:05:38,712 --> 00:05:39,461
That's it? (door opens)
132
00:05:40,253 --> 00:05:41,420
Yeah, Blake, if you wanna help
me tent the engine,
133
00:05:41,962 --> 00:05:43,461
I can haul the beaver out on...
134
00:05:43,962 --> 00:05:44,879
the tarmac... for you guys.
135
00:05:46,879 --> 00:05:47,421
Yeah, sure.
136
00:05:50,171 --> 00:05:51,087
Nothing left to say here.
137
00:05:56,504 --> 00:05:58,921
(Krista sighs)
138
00:06:00,046 --> 00:06:01,172
Problem solved!
139
00:06:02,046 --> 00:06:04,380
Some of Warren's relatives
decided to stay an extra week,
140
00:06:04,880 --> 00:06:06,380
so I scooped their flight.
141
00:06:06,796 --> 00:06:07,671
This is our pilot.
142
00:06:08,130 --> 00:06:09,297
Chris from Copperwing.
143
00:06:10,838 --> 00:06:11,714
You're lucky they canceled.
144
00:06:12,422 --> 00:06:14,088
Could've been waiting a week for
a ride home.
145
00:06:14,797 --> 00:06:16,380
I never thought I'd be rescuing
Mel Ivarson.
146
00:06:17,047 --> 00:06:18,173
You're like a living legend up
here, man.
147
00:06:18,672 --> 00:06:19,173
I'm still alive, am I?
148
00:06:19,547 --> 00:06:20,173
Glad to hear it.
149
00:06:20,630 --> 00:06:21,298
Well, yeah, for sure.
150
00:06:22,006 --> 00:06:23,797
You're like the original
Northern old-timer.
151
00:06:24,131 --> 00:06:24,630
(Doc laughs)
152
00:06:25,131 --> 00:06:25,423
What are you laughing at?
153
00:06:25,922 --> 00:06:26,590
You're older than me, pal.
154
00:06:27,464 --> 00:06:29,173
Warren's funeral is the third
one I've been to this year.
155
00:06:29,715 --> 00:06:30,798
We're dropping like flies.
156
00:06:31,214 --> 00:06:32,298
Speak for yourself.
157
00:06:33,007 --> 00:06:34,173
Just spent the last 24 hours
with this joker.
158
00:06:34,882 --> 00:06:36,715
Get us home before I wring his
scrawny neck.
159
00:06:38,174 --> 00:06:39,090
[Chris] All right, this way.
160
00:06:39,631 --> 00:06:41,631
Which one's mine? - That one.
161
00:06:42,215 --> 00:06:43,215
[Bobby] So have you set a
date?
162
00:06:43,923 --> 00:06:45,549
Uh, no, I haven't given him an
answer yet.
163
00:06:46,090 --> 00:06:47,174
Something made you hesitate!
164
00:06:47,924 --> 00:06:49,299
(scoffs) Yeah, I like to think
before I speak.
165
00:06:50,090 --> 00:06:52,133
You're actually considering
this, marrying Blake?
166
00:06:52,465 --> 00:06:53,175
Yes, I am.
167
00:06:53,549 --> 00:06:54,091
Why?
168
00:06:54,757 --> 00:06:56,258
Well, you guys have been
together, what?
169
00:06:56,674 --> 00:06:57,175
A couple of months?
170
00:06:57,799 --> 00:06:59,175
10, and we live together.
171
00:06:59,757 --> 00:07:01,133
[Bobby] Yeah, all of two weeks.
172
00:07:01,924 --> 00:07:03,466
Okay, is there something you
wanna say to me, Bobby?
173
00:07:04,800 --> 00:07:06,175
(sighs) You and me.
174
00:07:06,967 --> 00:07:08,884
There's always been this connection.
175
00:07:09,592 --> 00:07:12,176
(sighs) Why the hell are you
doing this now?
176
00:07:12,592 --> 00:07:13,134
Hey!
177
00:07:13,800 --> 00:07:15,009
I got Gerry to comp us a suite tonight.
178
00:07:15,758 --> 00:07:17,842
View of the lake, king size bed,
late check-out?
179
00:07:19,884 --> 00:07:21,342
You two are... yeah.
180
00:07:21,884 --> 00:07:23,843
Wow, of course you are. (scoffs)
181
00:07:24,176 --> 00:07:24,676
Oh, sorry.
182
00:07:25,092 --> 00:07:25,593
I- I didn't mean to--
183
00:07:25,926 --> 00:07:26,759
No, no, no.
184
00:07:27,176 --> 00:07:27,593
Really, it's fine.
185
00:07:28,259 --> 00:07:29,968
Bobby was just telling me an old story.
186
00:07:31,551 --> 00:07:33,759
Hm. (Bobby sighs)
187
00:07:34,051 --> 00:07:35,427
Krista!
188
00:07:35,759 --> 00:07:37,719
(door slams)
189
00:07:38,177 --> 00:07:41,177
(airplane engine roars)
190
00:07:42,135 --> 00:07:43,343
Most plane crashes happen in
the first three minutes
191
00:07:44,218 --> 00:07:46,343
after takeoff, or in the last
eight minutes before landing.
192
00:07:47,011 --> 00:07:48,468
I can't believe you work for
an airline.
193
00:07:49,178 --> 00:07:50,344
When people call to buy tickets,
do you like,
194
00:07:50,844 --> 00:07:51,844
try to talk them out of it?
195
00:07:52,303 --> 00:07:53,636
Only the ones I like.
196
00:07:54,052 --> 00:07:54,428
When I graduate,
197
00:07:55,219 --> 00:07:57,094
I'm gonna buy one of those
round-the-world tickets.
198
00:07:58,428 --> 00:07:59,595
How can you not like flying?
199
00:08:02,137 --> 00:08:03,428
You got discharge in your generator.
200
00:08:06,179 --> 00:08:07,179
It's probably just the gauge.
201
00:08:07,928 --> 00:08:08,678
This plane gets a little
high-maintenance
202
00:08:09,179 --> 00:08:10,095
as soon as the mercury drops.
203
00:08:10,512 --> 00:08:10,970
Don't worry about it.
204
00:08:11,304 --> 00:08:12,387
Humor me.
205
00:08:13,137 --> 00:08:15,804
Shut off the master switch and
pull the breakers.
206
00:08:16,137 --> 00:08:16,596
Oh, God.
207
00:08:17,095 --> 00:08:17,721
Is there something wrong?
208
00:08:18,429 --> 00:08:20,554
He's all wigged out over
Warren's funeral.
209
00:08:21,138 --> 00:08:22,721
Quit contemplating your mortality
210
00:08:23,346 --> 00:08:25,554
and let the pilot fly his damn
plane!
211
00:08:26,388 --> 00:08:28,721
If it's a short, you risk fire
in the electrical system.
212
00:08:29,346 --> 00:08:30,722
You're used to those old junkers.
213
00:08:31,471 --> 00:08:33,889
Compared to your DC-3, this is
the space shuttle.
214
00:08:34,180 --> 00:08:35,305
Chris.
215
00:08:35,847 --> 00:08:36,638
I've been through this before.
216
00:08:37,305 --> 00:08:39,181
You wait for the problem to get worse...
217
00:08:39,638 --> 00:08:40,181
Oh, this is bad.
218
00:08:40,513 --> 00:08:41,055
Fine.
219
00:08:42,930 --> 00:08:44,472
Just to get you off my back.
220
00:08:45,097 --> 00:08:45,763
(Chris clicks radio) (tense
music)
221
00:08:46,222 --> 00:08:48,014
No radio, no instruments.
222
00:08:48,639 --> 00:08:49,889
Not a fan of flying deaf and blind.
223
00:08:50,264 --> 00:08:51,097
I smell smoke!
224
00:08:51,389 --> 00:08:51,890
What?
225
00:08:52,264 --> 00:08:52,806
No, you don't.
226
00:08:53,264 --> 00:08:54,181
That's just your fear.
227
00:08:54,723 --> 00:08:55,681
No, I smell it too.
228
00:08:56,347 --> 00:08:57,556
Can you see it, where's it
coming from?
229
00:08:57,973 --> 00:08:58,598
You need to land.
230
00:08:59,223 --> 00:09:00,723
Now, while you've still got control.
231
00:09:01,223 --> 00:09:02,764
Just please, listen to him!
232
00:09:03,140 --> 00:09:04,182
Come on now.
233
00:09:04,890 --> 00:09:06,182
Let's bring her down, we can't
be picky.
234
00:09:07,307 --> 00:09:07,973
Hey.
235
00:09:08,599 --> 00:09:10,557
Hey, hey, everything's gonna be fine.
236
00:09:11,016 --> 00:09:12,223
Right there, the lake.
237
00:09:12,640 --> 00:09:13,891
Start your descent.
238
00:09:14,348 --> 00:09:17,183
(Loreen breathes heavily)
239
00:09:17,640 --> 00:09:19,141
(tense music ends)
240
00:09:19,932 --> 00:09:21,807
You look like someone just
stabbed you in the gut.
241
00:09:22,433 --> 00:09:24,183
Should've told Krista how you felt.
242
00:09:25,016 --> 00:09:27,057
Krista is a close friend and
that's all.
243
00:09:27,391 --> 00:09:27,892
Call her.
244
00:09:31,808 --> 00:09:34,184
(somber music)
245
00:09:37,267 --> 00:09:40,184
(airplane engine roars)
246
00:09:43,934 --> 00:09:46,934
So, I guess you don't wanna...
247
00:09:47,559 --> 00:09:49,309
have lunch in Fort
Simpson... anymore?
248
00:09:53,934 --> 00:09:55,602
Okay, we'll just pick up our cargo,
249
00:09:56,101 --> 00:09:57,059
and we'll head right back.
250
00:09:58,393 --> 00:09:59,393
You have any idea how this
feels?
251
00:10:00,560 --> 00:10:01,685
You know me.
252
00:10:02,185 --> 00:10:03,268
I hate being put on the spot.
253
00:10:03,894 --> 00:10:04,727
Krista, when we were in Vancouver,
254
00:10:05,351 --> 00:10:06,144
you said that you wanted this to work.
255
00:10:06,810 --> 00:10:08,935
You just sprung it on me outta
nowhere!
256
00:10:09,602 --> 00:10:11,144
We've been together for almost
a year.
257
00:10:11,560 --> 00:10:13,144
But, you know what?
258
00:10:13,810 --> 00:10:14,394
I'm tired of doing this for both
of us.
259
00:10:14,935 --> 00:10:15,394
I'm not gonna try and talk you
260
00:10:16,102 --> 00:10:17,977
into anything you obviously
don't want to do.
261
00:10:18,644 --> 00:10:20,102
Blake, I didn't say I won't
marry you.
262
00:10:21,561 --> 00:10:23,769
(tender music)
263
00:10:27,603 --> 00:10:28,437
(Krista chuckles)
264
00:10:28,769 --> 00:10:31,103
(phone rings)
265
00:10:33,020 --> 00:10:34,061
[Blake] Yeah.
266
00:10:34,520 --> 00:10:35,187
Can you put Krista on?
267
00:10:36,520 --> 00:10:37,187
[Blake] Sure.
268
00:10:38,729 --> 00:10:40,187
Hey, Bobby, do me a favor.
269
00:10:40,812 --> 00:10:41,729
Put some champagne on ice.
270
00:10:43,188 --> 00:10:44,188
Krista just said yes.
271
00:10:46,438 --> 00:10:48,854
(Krista giggles)
272
00:10:55,229 --> 00:10:58,396
(ominous music intensifies)
273
00:11:01,189 --> 00:11:02,897
(women cough)
274
00:11:03,563 --> 00:11:04,646
[Mel] We're losing elevator control.
275
00:11:05,230 --> 00:11:06,522
Let me try to take her down, okay?
276
00:11:08,606 --> 00:11:09,814
Okay.
277
00:11:10,314 --> 00:11:11,189
Turn master switch back on.
278
00:11:13,355 --> 00:11:14,189
Breakers on one by one.
279
00:11:17,023 --> 00:11:18,064
(Chris flips switches)
280
00:11:18,355 --> 00:11:18,856
Oh God.
281
00:11:19,231 --> 00:11:20,148
I got nothing.
282
00:11:20,480 --> 00:11:21,190
Call ATC.
283
00:11:21,939 --> 00:11:23,856
Set transponder to 7,700 and
squawk indent.
284
00:11:24,440 --> 00:11:26,190
[Chris] Mayday, mayday, mayday.
285
00:11:26,898 --> 00:11:28,398
Copperwing Airlines, Flight 636.
286
00:11:28,857 --> 00:11:31,148
We have smoke. (coughs)
287
00:11:31,815 --> 00:11:34,024
Possible fire in our electrical system.
288
00:11:34,648 --> 00:11:37,191
This is Copperwing 636, do you
copy?
289
00:11:37,732 --> 00:11:38,191
(Loreen whimpers)
290
00:11:38,607 --> 00:11:39,773
Radio's not working.
291
00:11:40,191 --> 00:11:40,773
Activate the ELT.
292
00:11:43,857 --> 00:11:44,816
Everyone buckled in back there?
293
00:11:46,232 --> 00:11:48,191
Lean your heads on your crossed arms.
294
00:11:48,649 --> 00:11:51,816
(women whimper and cough)
295
00:11:54,399 --> 00:11:55,192
[Doc] Try to relax.
296
00:11:56,774 --> 00:11:57,649
Let your body go soft.
297
00:11:58,858 --> 00:12:00,192
Go with the motion.
298
00:12:00,567 --> 00:12:01,066
Get ready!
299
00:12:03,317 --> 00:12:06,025
(airplane engine roars)
300
00:12:06,358 --> 00:12:07,192
This is it!
301
00:12:07,859 --> 00:12:12,193
(branches heavily scratching
airplane)
302
00:12:12,609 --> 00:12:14,650
(soft music)
303
00:12:19,859 --> 00:12:21,193
[Shontal] We still taking off
for Frances Lake?
304
00:12:21,776 --> 00:12:23,109
You know, I should stick around.
305
00:12:23,610 --> 00:12:25,193
Mel and Krista are both away.
306
00:12:25,526 --> 00:12:26,610
Yeah.
307
00:12:26,860 --> 00:12:27,443
Sure.
308
00:12:30,277 --> 00:12:31,402
Okay, you wanna tell me what's
going on
309
00:12:31,860 --> 00:12:32,485
between you and Krista?
310
00:12:33,110 --> 00:12:36,194
Oh, (chuckles) that ship has sailed.
311
00:12:37,611 --> 00:12:38,194
[Hailey] Bobby!
312
00:12:40,068 --> 00:12:40,819
What's wrong?
313
00:12:41,277 --> 00:12:42,569
Copperwing just called.
314
00:12:43,152 --> 00:12:44,195
Loreen and Mel's plane went down.
315
00:12:49,527 --> 00:12:50,528
Do we know for sure the plane
went down?
316
00:12:51,278 --> 00:12:51,361
Yeah, maybe it was just an
emergency landing?
317
00:12:52,153 --> 00:12:53,236
The joint rescue coordination
center got the signal
318
00:12:53,570 --> 00:12:54,195
from the ELT.
319
00:12:54,944 --> 00:12:56,278
Maybe the pilot activated as a precaution.
320
00:12:56,820 --> 00:12:57,278
Look, what about Copperwing?
321
00:12:57,778 --> 00:12:58,820
Didn't the pilot radio them?
322
00:12:59,111 --> 00:12:59,653
Hailey!
323
00:13:00,403 --> 00:13:01,778
What's the last thing anyone
heard from the plane?
324
00:13:02,486 --> 00:13:03,528
There's been no contact since
it took off.
325
00:13:04,112 --> 00:13:04,737
Does JRCC have the
coordinates?
326
00:13:05,445 --> 00:13:06,446
[Hailey] Yeah, they were about
halfway back
327
00:13:07,196 --> 00:13:08,321
from Watson Lake on this side of
the mountains.
328
00:13:08,862 --> 00:13:09,987
How long till help gets there?
329
00:13:10,571 --> 00:13:11,321
Eight to 10 hours from Trenton.
330
00:13:11,654 --> 00:13:12,446
Ontario?
331
00:13:12,987 --> 00:13:13,863
There's gotta be someone local.
332
00:13:14,487 --> 00:13:15,279
No, there's no rapid air response
333
00:13:15,779 --> 00:13:16,237
outta Yellowknife anymore.
334
00:13:16,946 --> 00:13:17,821
[Bobby] But there must be
someone closer.
335
00:13:18,113 --> 00:13:18,613
Edmonton?
336
00:13:19,321 --> 00:13:19,529
No, everything goes through
Trenton now.
337
00:13:19,988 --> 00:13:21,113
If anybody survived...
338
00:13:23,113 --> 00:13:24,905
They'll freeze to death before
the SAR techs get there.
339
00:13:25,613 --> 00:13:26,696
Blake and Krista are there in
Fort Simpson,
340
00:13:27,197 --> 00:13:28,363
and that's what, 15 minutes?
341
00:13:28,905 --> 00:13:30,197
20 minutes from the coordinates?
342
00:13:30,905 --> 00:13:32,864
You can't ask Krista to fly over.
343
00:13:33,363 --> 00:13:34,280
What if there's nothing left?
344
00:13:38,363 --> 00:13:41,114
(tense music)
345
00:13:41,572 --> 00:13:44,615
(airplane engine roars)
346
00:13:45,072 --> 00:13:45,406
"Might have gone down?"
347
00:13:45,822 --> 00:13:46,364
What does that mean?
348
00:13:48,698 --> 00:13:50,823
Do you know for sure my dad was
on that plane?
349
00:13:51,364 --> 00:13:52,198
He called just before takeoff.
350
00:13:52,990 --> 00:13:55,115
He said he was on his way home
with Loreen, Caitlin,
351
00:13:55,489 --> 00:13:55,948
and Doc Hossa.
352
00:13:58,115 --> 00:13:59,656
Okay, well, has anybody done a
flyover to confirm?
353
00:13:59,990 --> 00:14:01,240
(sighs) No.
354
00:14:01,990 --> 00:14:03,073
[Krista] Has there been
contact with the plane?
355
00:14:03,324 --> 00:14:03,948
No.
356
00:14:04,657 --> 00:14:05,199
Where are they, give me their coordinates.
357
00:14:06,157 --> 00:14:09,157
[Bobby] 6-2-decimal-0-7 North,
1-2-3-decimal-1-7 West.
358
00:14:09,782 --> 00:14:10,991
Okay, we'll be there in under 20.
359
00:14:11,449 --> 00:14:12,199
Krista, what happened?
360
00:14:13,074 --> 00:14:14,616
[Bobby] Call me as soon as you
get there.
361
00:14:14,908 --> 00:14:15,616
Krista...
362
00:14:17,699 --> 00:14:19,074
I wish I was there with you.
363
00:14:19,782 --> 00:14:21,200
Just... get things moving,
Bobby, please.
364
00:14:28,283 --> 00:14:30,159
You want me to take over?
365
00:14:31,450 --> 00:14:32,700
We're changing course...
366
00:14:33,450 --> 00:14:37,742
to 6-2-decimal-0-7 North,
1-2-3-decimal-1-7 West.
367
00:14:39,534 --> 00:14:40,659
Got a decent first aid kit on board.
368
00:14:41,284 --> 00:14:42,201
I did my emergency medical training.
369
00:14:42,576 --> 00:14:42,992
If we can land...
370
00:14:43,409 --> 00:14:43,826
We're gonna land.
371
00:14:45,910 --> 00:14:48,951
(airplane engine roars)
372
00:14:49,993 --> 00:14:51,534
(tense music)
373
00:14:51,910 --> 00:14:52,534
What can I do?
374
00:14:53,243 --> 00:14:54,826
I gotta call Petra, Doc
Hossa's daughter
375
00:14:55,577 --> 00:14:56,577
and let her know that her dad
was on the flight.
376
00:14:57,285 --> 00:14:59,619
But I'm on hold with joint
rescue in Ontario.
377
00:15:03,911 --> 00:15:04,911
Hey, have they deployed the
Hercules yet?
378
00:15:05,410 --> 00:15:06,203
Hasn't left the base yet.
379
00:15:07,994 --> 00:15:09,493
We can't wait, we gotta outfit
our own medevac!
380
00:15:09,911 --> 00:15:10,994
Middle of nowhere?
381
00:15:11,328 --> 00:15:12,203
No air strip?
382
00:15:12,827 --> 00:15:13,494
You need a plane big enough for, what?
383
00:15:14,203 --> 00:15:16,203
Five people, plus paramedics,
plus equipment.
384
00:15:16,661 --> 00:15:17,161
Lady Lou.
385
00:15:19,036 --> 00:15:19,620
She's got her skis on.
386
00:15:20,328 --> 00:15:21,995
The only ones who know how to
land a DC-3
387
00:15:22,494 --> 00:15:23,995
on skis are Mel and Krista.
388
00:15:24,786 --> 00:15:26,453
Can't be that different from
flying it on wheels.
389
00:15:27,120 --> 00:15:28,329
Just because you can hike up a mountain,
390
00:15:28,995 --> 00:15:30,204
doesn't mean you know how to ski
down it.
391
00:15:30,953 --> 00:15:32,204
Look, haul the building
supplies off
392
00:15:32,746 --> 00:15:33,454
and outfit her as a medevac.
393
00:15:33,870 --> 00:15:34,412
I'll find a pilot.
394
00:15:35,162 --> 00:15:37,120
Well, the only one I can think
of is Axel Roth.
395
00:15:37,787 --> 00:15:39,412
He used to train pilots for DC-3
on skis.
396
00:15:39,954 --> 00:15:41,121
He retired a couple years ago.
397
00:15:41,454 --> 00:15:42,996
(phone rings)
398
00:15:43,371 --> 00:15:43,829
[Bobby] Kirby!
399
00:15:47,455 --> 00:15:48,746
Hey!
400
00:15:49,163 --> 00:15:50,079
It's bad, Bobby.
401
00:15:51,747 --> 00:15:52,288
What do you see?
402
00:15:54,079 --> 00:15:56,205
Just... pieces.
403
00:15:57,496 --> 00:15:59,663
(gentle music)
404
00:16:03,122 --> 00:16:04,663
Wreckage is scattered pretty far.
405
00:16:08,914 --> 00:16:10,206
[Bobby] What do you want to
do?
406
00:16:10,789 --> 00:16:11,289
Are you gonna land?
407
00:16:11,789 --> 00:16:13,080
There's... nowhere to land.
408
00:16:13,539 --> 00:16:15,247
At the crash site, uh...
409
00:16:15,915 --> 00:16:18,207
There's... a lake about half a kilometer,
410
00:16:18,789 --> 00:16:20,040
and we can hike in.
411
00:16:20,664 --> 00:16:21,207
It's gonna take at least an hour,
412
00:16:21,831 --> 00:16:22,540
especially carrying gear.
413
00:16:23,956 --> 00:16:25,207
We'll call you from the ground.
414
00:16:25,998 --> 00:16:27,040
The plane's been down under an hour.
415
00:16:27,832 --> 00:16:30,373
You know, Mel's... walked away
from crashes before.
416
00:16:32,707 --> 00:16:33,208
Not like this.
417
00:16:51,958 --> 00:16:54,292
(somber music)
418
00:17:12,834 --> 00:17:14,126
Any luck tracking down Axel
Roth?
419
00:17:14,751 --> 00:17:15,585
Well, he's headed to his trapline.
420
00:17:16,210 --> 00:17:17,751
His daughter's trying to reach him.
421
00:17:18,251 --> 00:17:19,210
How long till we leave here?
422
00:17:19,627 --> 00:17:20,210
Uh, 20 minutes.
423
00:17:21,752 --> 00:17:22,919
Soon as Axel calls, we're
leaving.
424
00:17:23,710 --> 00:17:25,210
Look, I've tagged along on
more than a few ski runs
425
00:17:25,668 --> 00:17:26,211
over the years.
426
00:17:26,835 --> 00:17:28,501
I know every inch of this old girl.
427
00:17:28,877 --> 00:17:29,543
Thanks, Cece.
428
00:17:35,586 --> 00:17:38,211
(foreboding music)
429
00:17:50,628 --> 00:17:51,128
Krista, wait!
430
00:17:55,754 --> 00:17:57,086
(Krista breathes heavily)
431
00:17:57,837 --> 00:18:00,212
[Krista] My dad would've been
riding shotgun.
432
00:18:00,545 --> 00:18:01,213
Stay here.
433
00:18:01,629 --> 00:18:02,213
Let me check it out.
434
00:18:17,213 --> 00:18:18,130
It's not your dad!
435
00:18:19,713 --> 00:18:22,922
(Krista breathes heavily)
436
00:18:35,505 --> 00:18:36,048
I knew him.
437
00:18:36,464 --> 00:18:36,964
He was a good guy.
438
00:18:38,672 --> 00:18:39,923
Is he...
439
00:18:40,215 --> 00:18:40,756
Yeah.
440
00:18:44,923 --> 00:18:46,256
Well... we've gotta keep looking.
441
00:18:47,048 --> 00:18:48,131
Krista, we don't know what
we're gonna find here.
442
00:18:48,673 --> 00:18:48,964
Why don't you let me go first?
443
00:18:49,256 --> 00:18:49,757
Blake!
444
00:18:50,423 --> 00:18:50,924
I just don't want you to have
to see--
445
00:18:51,423 --> 00:18:52,715
Just help me find my dad.
446
00:19:17,758 --> 00:19:19,091
Over there.
447
00:19:19,592 --> 00:19:20,383
Smoke... through the trees.
448
00:19:39,176 --> 00:19:39,760
Dad!
449
00:19:41,718 --> 00:19:42,301
Krista.
450
00:19:52,469 --> 00:19:54,219
Tell me you brought a medevac.
451
00:20:02,552 --> 00:20:03,594
I'm so glad you're all right.
452
00:20:05,261 --> 00:20:07,261
Your dad pulled me out of the plane.
453
00:20:07,636 --> 00:20:09,136
Built the fire.
454
00:20:09,677 --> 00:20:10,677
This is where I found Caitlin.
455
00:20:11,220 --> 00:20:11,928
Didn't think I should move her.
456
00:20:12,470 --> 00:20:13,637
She was thrown all this way?
457
00:20:14,303 --> 00:20:16,178
Yeah, I think we hit a berm.
(sniffs)
458
00:20:16,803 --> 00:20:17,720
Tail snapped off one of the wings.
459
00:20:18,345 --> 00:20:20,220
The nose is way the hell over there.
460
00:20:20,762 --> 00:20:21,803
Yeah, we found the pilot.
461
00:20:23,470 --> 00:20:24,470
I thought...
462
00:20:24,970 --> 00:20:27,179
Ah, after Warren's funeral,
463
00:20:27,803 --> 00:20:28,970
I didn't feel like attending my own.
464
00:20:33,137 --> 00:20:34,221
Where are you going?
465
00:20:34,721 --> 00:20:35,471
Gotta get Doc to the fire.
466
00:20:36,095 --> 00:20:37,137
He's still trapped in the wreckage.
467
00:20:37,429 --> 00:20:37,971
Doc?
468
00:20:39,596 --> 00:20:40,638
Wait!
469
00:20:41,096 --> 00:20:42,305
My head hurts a lot.
470
00:20:43,721 --> 00:20:44,804
It looks worse than it is.
471
00:20:46,347 --> 00:20:47,222
We'll get you cleaned up, okay?
472
00:20:48,680 --> 00:20:50,013
Dad!
473
00:20:50,430 --> 00:20:51,096
Go back to the fire.
474
00:20:51,555 --> 00:20:52,847
Blake and I can move Doc.
475
00:20:53,472 --> 00:20:54,805
It's gonna be dark in four hours.
476
00:20:55,388 --> 00:20:56,222
Temperature will drop like a rock.
477
00:20:57,014 --> 00:20:58,597
You just survived a plane
crash!
478
00:20:59,139 --> 00:21:00,389
Your body can't take the stress.
479
00:21:00,722 --> 00:21:01,513
I'm fine.
480
00:21:01,889 --> 00:21:04,223
(Krista sighs)
481
00:21:11,223 --> 00:21:12,848
Mel says my back might be broken.
482
00:21:13,348 --> 00:21:14,264
He's just being cautious.
483
00:21:14,765 --> 00:21:15,224
Probably best you stay here.
484
00:21:15,806 --> 00:21:17,140
Just try and relax.
485
00:21:17,431 --> 00:21:18,224
Okay.
486
00:21:18,932 --> 00:21:19,182
You're doing great, Caitlin.
487
00:21:19,932 --> 00:21:21,182
We're gonna get you outta here
as soon as we can.
488
00:21:23,140 --> 00:21:23,641
How's your dad?
489
00:21:24,890 --> 00:21:25,474
Insane.
490
00:21:27,182 --> 00:21:28,390
I'm gonna go help him with Doc.
491
00:21:29,098 --> 00:21:30,682
He's supposed to fly the
Aylmer Run today.
492
00:21:34,349 --> 00:21:35,225
Let me get everyone stabilized here.
493
00:21:35,724 --> 00:21:36,433
I'll give you a hand.
494
00:21:36,807 --> 00:21:38,141
(sighs) Thanks.
495
00:21:40,350 --> 00:21:41,433
Call Bobby.
496
00:21:42,225 --> 00:21:44,225
Give him an update and find out
where the medevac is.
497
00:21:50,808 --> 00:21:53,184
(phone rings)
498
00:21:54,808 --> 00:21:55,725
[Hailey] Arctic Air.
499
00:21:56,017 --> 00:21:56,850
Hello?
500
00:21:57,184 --> 00:21:58,351
Who's this?
501
00:21:58,643 --> 00:21:59,226
Loreen?
502
00:21:59,684 --> 00:22:00,684
It's Hailey.
503
00:22:01,017 --> 00:22:01,476
Are you okay?
504
00:22:01,851 --> 00:22:02,476
What happened?
505
00:22:02,809 --> 00:22:03,309
How's Mel?
506
00:22:04,768 --> 00:22:05,643
He built a fire.
507
00:22:07,101 --> 00:22:08,601
Loreen, it's Bobby.
508
00:22:09,018 --> 00:22:10,684
You and Mel are okay?
509
00:22:11,060 --> 00:22:11,517
[Loreen] Yeah.
510
00:22:13,018 --> 00:22:14,060
[Bobby] What about the others?
511
00:22:15,809 --> 00:22:16,976
Krista went with Mel.
512
00:22:18,893 --> 00:22:20,268
And who's with you?
513
00:22:20,560 --> 00:22:21,227
A girl.
514
00:22:21,685 --> 00:22:22,977
She's hurt pretty bad.
515
00:22:24,977 --> 00:22:26,352
Paramedic's with her.
516
00:22:26,810 --> 00:22:27,560
Paramedics are there?
517
00:22:28,644 --> 00:22:29,977
[Loreen] Yeah.
518
00:22:30,810 --> 00:22:33,645
Did the building supplies get up
to Gail Bishop at Elmer?
519
00:22:34,311 --> 00:22:36,102
[Bobby] Don't worry about
that, Loreen.
520
00:22:36,478 --> 00:22:37,311
What about Doc?
521
00:22:37,728 --> 00:22:38,561
What's his condition?
522
00:22:40,020 --> 00:22:41,394
They're pulling him out of the plane.
523
00:22:43,728 --> 00:22:44,394
He's alive?
524
00:22:45,978 --> 00:22:46,478
I don't know.
525
00:22:47,770 --> 00:22:48,312
I'll find out.
526
00:22:51,811 --> 00:22:53,604
(ominous music)
527
00:22:53,978 --> 00:22:55,145
[Bobby] Loreen?
528
00:22:56,479 --> 00:22:57,062
Loreen?
529
00:22:59,687 --> 00:23:00,729
[Hailey] We lost her.
530
00:23:01,230 --> 00:23:01,938
Let's just get her back.
531
00:23:02,812 --> 00:23:04,812
You know, I'd love to know where
those paramedics came from.
532
00:23:05,480 --> 00:23:06,938
Maybe Copperwing coordinated something.
533
00:23:07,771 --> 00:23:08,938
I'll call Axel's daughter and
tell her we don't need him.
534
00:23:09,438 --> 00:23:10,230
Petra, I called your cell!
535
00:23:10,938 --> 00:23:11,313
I didn't know you were in town.
536
00:23:11,730 --> 00:23:12,230
I got your message.
537
00:23:12,938 --> 00:23:13,230
Have you heard anything about my
dad?
538
00:23:14,188 --> 00:23:16,230
No, but the paramedics are on
site with Krista and Blake.
539
00:23:16,897 --> 00:23:17,147
Okay, well, let me talk to them.
540
00:23:17,688 --> 00:23:19,231
We lost the satellite signal.
541
00:23:19,939 --> 00:23:20,396
Look, Hailey will take care of it.
542
00:23:20,772 --> 00:23:21,231
Where's Connor?
543
00:23:21,980 --> 00:23:22,231
I left him at a friend's
house.
544
00:23:22,688 --> 00:23:23,439
I haven't told him yet.
545
00:23:27,439 --> 00:23:29,231
I wanna call my brother...
546
00:23:29,939 --> 00:23:31,522
Before he finds out about the crash.
547
00:23:32,147 --> 00:23:32,689
You don't need to worry about that.
548
00:23:33,105 --> 00:23:33,606
We'll call Nelson.
549
00:23:35,564 --> 00:23:36,232
Loreen?
550
00:23:38,439 --> 00:23:39,232
I don't want him to think I'm
dead.
551
00:23:39,981 --> 00:23:40,689
Well, Loreen just called the office.
552
00:23:41,482 --> 00:23:43,398
I'm sure somebody's calling your
brother right now.
553
00:23:43,940 --> 00:23:45,856
How far away are the SAR techs?
554
00:23:46,482 --> 00:23:48,023
[Loreen] I think I need to sit down.
555
00:23:48,440 --> 00:23:49,023
[Blake] You okay?
556
00:23:51,024 --> 00:23:52,232
I feel a bit lightheaded.
557
00:23:53,482 --> 00:23:54,732
Talk to Bobby?
558
00:23:55,024 --> 00:23:56,149
Hailey.
559
00:23:56,440 --> 00:23:56,982
And?
560
00:23:58,523 --> 00:23:59,941
Loreen.
561
00:24:00,358 --> 00:24:00,941
Is help on the way?
562
00:24:02,274 --> 00:24:03,566
Everything's fine.
563
00:24:03,982 --> 00:24:05,191
Where's the phone?
564
00:24:05,858 --> 00:24:07,775
I don't know, it hurts my eyes
to talk.
565
00:24:09,274 --> 00:24:09,858
What do you mean it hurts your
eyes?
566
00:24:10,441 --> 00:24:11,316
You have a... you have a
headache?
567
00:24:11,608 --> 00:24:12,441
Yes.
568
00:24:12,942 --> 00:24:14,234
You've been through a lot.
569
00:24:14,733 --> 00:24:15,234
Why don't...
570
00:24:16,525 --> 00:24:17,234
we move you over here?
571
00:24:18,775 --> 00:24:19,525
There we go.
572
00:24:20,234 --> 00:24:21,858
You and Caitlin need to keep
each other warm.
573
00:24:24,442 --> 00:24:25,234
I have to find the phone.
574
00:24:25,859 --> 00:24:26,525
Okay, I'll be right back.
575
00:24:27,984 --> 00:24:28,943
Don't go anywhere.
576
00:24:30,068 --> 00:24:32,401
(ominous music)
577
00:24:47,735 --> 00:24:49,361
(people chattering)
578
00:24:50,110 --> 00:24:51,277
Hey, I just got off the phone
with Copperwing,
579
00:24:51,902 --> 00:24:53,236
and they didn't send any paramedics.
580
00:24:53,944 --> 00:24:54,818
But Loreen said they were on site.
581
00:24:55,527 --> 00:24:56,527
If they are, I don't know who
sent them.
582
00:24:57,152 --> 00:24:58,736
It's more likely Loreen's in shock.
583
00:24:59,236 --> 00:24:59,778
She's not thinking straight.
584
00:25:00,527 --> 00:25:01,402
Have you heard anything from
Krista or Blake?
585
00:25:02,111 --> 00:25:03,236
[Hailey] Still no answer on
the SAT phone.
586
00:25:03,778 --> 00:25:05,028
Man, we've wasted 25 minutes.
587
00:25:05,402 --> 00:25:06,237
Look, call Axel.
588
00:25:06,611 --> 00:25:07,694
We've gotta go.
589
00:25:08,195 --> 00:25:09,153
He left for the trapline.
590
00:25:09,861 --> 00:25:11,278
We missed the only window we had
to reach him.
591
00:25:11,778 --> 00:25:12,528
The temperature's dropping.
592
00:25:12,986 --> 00:25:14,028
If- if the wind comes up,
593
00:25:14,362 --> 00:25:14,820
they're...
594
00:25:15,362 --> 00:25:17,111
I'll take DC-3 with Shontal.
595
00:25:17,403 --> 00:25:18,029
Whoa.
596
00:25:18,695 --> 00:25:19,987
How many hours have you logged
on skis?
597
00:25:20,695 --> 00:25:22,238
Look, I've flown on other
planes on skis,
598
00:25:22,862 --> 00:25:24,238
and I flew the DC-3 with my dad.
599
00:25:25,112 --> 00:25:26,570
I've watched him land in skis a
hundred times.
600
00:25:27,321 --> 00:25:28,779
Okay, explain to me how
crashing is gonna help
601
00:25:29,238 --> 00:25:29,655
bring our people home.
602
00:25:30,112 --> 00:25:30,946
We're not gonna crash!
603
00:25:31,404 --> 00:25:32,821
You flew in war zones.
604
00:25:33,446 --> 00:25:34,988
If anyone can handle this, it's
you.
605
00:25:35,655 --> 00:25:37,154
You don't even know the
situation yet.
606
00:25:37,905 --> 00:25:38,821
Let's just wait until we hear
back from Krista.
607
00:25:39,613 --> 00:25:41,072
Look, I'm not gonna sit on my
ass and do nothing
608
00:25:41,696 --> 00:25:43,447
while five people freeze to
death!
609
00:25:43,780 --> 00:25:44,239
Look, Hailey!
610
00:25:44,863 --> 00:25:45,655
Call our paramedics and let 'em
know
611
00:25:46,197 --> 00:25:47,364
that I wanna be wheels-up in 15.
612
00:25:47,656 --> 00:25:48,739
Okay.
613
00:25:49,405 --> 00:25:50,988
You are not flying without a
co-pilot.
614
00:25:51,739 --> 00:25:53,239
I was supposed to fly to
Aylmer with Mel today.
615
00:25:53,572 --> 00:25:54,364
Dev.
616
00:25:55,114 --> 00:25:56,697
I've been studying the section
in the manual.
617
00:26:00,448 --> 00:26:01,240
I guess you're hired.
618
00:26:05,365 --> 00:26:07,531
(tense music)
619
00:26:16,157 --> 00:26:18,282
[Krista] It's wedged tight
behind the tree.
620
00:26:18,949 --> 00:26:21,241
If it's cut the artery, we can't
move you.
621
00:26:22,074 --> 00:26:23,907
Just be ready to put pressure
on it.
622
00:26:24,324 --> 00:26:26,157
(Doc cries in pain)
623
00:26:26,950 --> 00:26:29,115
We need to build a fire and
wait for the SAR techs.
624
00:26:29,950 --> 00:26:31,741
Best chance for survival is
keeping everyone together,
625
00:26:32,158 --> 00:26:32,741
and Caitlin's hurt.
626
00:26:33,449 --> 00:26:34,699
Be good to have a doctor over
there with her.
627
00:26:35,325 --> 00:26:36,824
Stop talking and bloody well
do it!
628
00:26:37,075 --> 00:26:37,616
No.
629
00:26:38,283 --> 00:26:39,033
We need leverage, I'll find something.
630
00:26:39,367 --> 00:26:39,866
Stay here.
631
00:26:40,200 --> 00:26:40,908
Don't die.
632
00:26:41,533 --> 00:26:42,367
Don't want you traumatizing my kid.
633
00:26:42,991 --> 00:26:43,991
[Doc] Stop playing superhero, Mel.
634
00:26:44,492 --> 00:26:45,700
You were in the crash too.
635
00:26:46,075 --> 00:26:47,659
You need to rest!
636
00:26:48,076 --> 00:26:49,242
I know, I tried.
637
00:26:49,659 --> 00:26:50,243
He's impossible.
638
00:26:58,743 --> 00:27:01,493
(Mel breathes heavily)
639
00:27:03,701 --> 00:27:05,743
(Mel grunts)
640
00:27:19,993 --> 00:27:20,869
(tense music)
641
00:27:21,202 --> 00:27:23,327
(Doc screams)
642
00:27:26,036 --> 00:27:28,119
Just... take a break.
643
00:27:28,577 --> 00:27:29,619
Oh God, listen to her!
644
00:27:30,036 --> 00:27:30,869
You look like shit.
645
00:27:32,119 --> 00:27:32,620
Here we go.
646
00:27:33,078 --> 00:27:33,869
This will work better.
647
00:27:34,286 --> 00:27:35,578
Krista, gimme a hand.
648
00:27:35,870 --> 00:27:36,411
Ready?
649
00:27:36,703 --> 00:27:38,954
1, 2, 3!
650
00:27:39,286 --> 00:27:41,370
(Doc screams)
651
00:27:43,745 --> 00:27:44,536
Pads, pads!
652
00:27:44,995 --> 00:27:46,120
More pads from the kit!
653
00:27:47,912 --> 00:27:49,995
[Doc] Pressure point on the
inner thigh.
654
00:27:50,371 --> 00:27:50,870
Put pressure on.
655
00:27:55,621 --> 00:27:56,621
Where's the phone?
656
00:27:57,038 --> 00:27:57,579
Couldn't find it.
657
00:27:59,204 --> 00:28:00,247
[Krista] Blake!
658
00:28:01,871 --> 00:28:02,955
Stay close, keep warm.
659
00:28:03,372 --> 00:28:03,955
I'll be right back!
660
00:28:11,914 --> 00:28:12,538
His artery's cut.
661
00:28:12,914 --> 00:28:13,830
You've got it.
662
00:28:14,205 --> 00:28:14,914
Tie it off tight.
663
00:28:15,205 --> 00:28:16,247
Doc.
664
00:28:16,664 --> 00:28:17,122
Hang in there.
665
00:28:19,372 --> 00:28:19,872
Hold it tight.
666
00:28:21,956 --> 00:28:23,122
Looks like he's lost a lot of blood.
667
00:28:23,456 --> 00:28:24,248
[Mel] Yeah.
668
00:28:31,957 --> 00:28:32,248
[Blake] Can you check the
wound?
669
00:28:32,748 --> 00:28:33,248
Has it stopped?
670
00:28:33,581 --> 00:28:34,082
I think so.
671
00:28:35,165 --> 00:28:35,873
Okay.
672
00:28:36,373 --> 00:28:37,249
Let's get him bandaged up.
673
00:28:46,123 --> 00:28:48,874
You buggered it all to hell
this time, Ivarson.
674
00:28:49,374 --> 00:28:50,249
Well, we'll see about that.
675
00:28:51,874 --> 00:28:53,208
Unlike you, I don't lose patients.
676
00:28:54,415 --> 00:28:55,250
We'll give you a minute.
677
00:28:55,916 --> 00:28:57,291
Then we'll haul you back to the fire.
678
00:28:57,666 --> 00:28:58,250
You can't wait.
679
00:28:58,874 --> 00:28:59,333
You gotta get 'em outta here now.
680
00:28:59,916 --> 00:29:01,083
We don't have room for everyone.
681
00:29:01,541 --> 00:29:02,083
I'll stay with Caitlin.
682
00:29:02,500 --> 00:29:02,958
Loreen's in shock.
683
00:29:03,416 --> 00:29:04,250
She lost the SAT phone.
684
00:29:04,541 --> 00:29:05,166
What?
685
00:29:05,625 --> 00:29:05,999
Something's not right,
686
00:29:06,667 --> 00:29:07,792
but she can probably walk to the plane.
687
00:29:08,583 --> 00:29:10,583
(sighs) I'm not gonna leave
you and Caitlin here!
688
00:29:11,042 --> 00:29:11,541
We'll build a shelter.
689
00:29:11,959 --> 00:29:12,334
Keep the fire going.
690
00:29:12,708 --> 00:29:13,334
We'll be fine.
691
00:29:14,125 --> 00:29:15,917
Doc's gonna die if you don't get
him to a hospital.
692
00:29:16,376 --> 00:29:17,334
I'll send Loreen over.
693
00:29:17,708 --> 00:29:18,750
But don't wait.
694
00:29:19,125 --> 00:29:19,542
She'll catch up.
695
00:29:19,833 --> 00:29:20,959
O-okay.
696
00:29:23,000 --> 00:29:25,209
I'm gonna radio for help as soon
as I get back to the plane.
697
00:29:27,043 --> 00:29:28,001
Fly safe.
698
00:29:28,417 --> 00:29:29,126
I'll see you at home.
699
00:29:32,918 --> 00:29:34,210
Where's Loreen?
700
00:29:34,876 --> 00:29:36,335
[Caitlin] She said she went to
find Mel.
701
00:29:36,793 --> 00:29:37,252
I thought you'd all left.
702
00:29:37,834 --> 00:29:39,710
Did you see which way she
went?
703
00:29:40,252 --> 00:29:41,502
I told her not to go. (sobs)
704
00:29:42,168 --> 00:29:43,168
Oh, it's okay, everyone's all right.
705
00:29:43,752 --> 00:29:44,252
I just need to find Loreen, okay?
706
00:29:44,752 --> 00:29:45,418
I'll be right back.
707
00:29:46,086 --> 00:29:46,253
[Caitlin] (sobbing) No, don't
leave me!
708
00:29:46,877 --> 00:29:47,211
You're safe here, okay?
709
00:29:47,669 --> 00:29:48,044
Everything's all right.
710
00:29:48,460 --> 00:29:49,086
I'll be right back!
711
00:29:49,543 --> 00:29:51,211
No, please don't leave!
712
00:29:58,503 --> 00:30:00,253
Gonna be a hell of a trek back
to the plane.
713
00:30:01,628 --> 00:30:02,128
(Mel groans)
714
00:30:02,670 --> 00:30:03,253
Are you okay, what happened?
715
00:30:03,795 --> 00:30:04,878
Probably just a cracked rib.
716
00:30:07,586 --> 00:30:09,587
(airplane engine roars)
717
00:30:09,962 --> 00:30:10,836
Oh, thank God.
718
00:30:11,295 --> 00:30:12,170
That's a DC-3 engine.
719
00:30:14,629 --> 00:30:15,295
It's ours.
720
00:30:16,879 --> 00:30:18,337
Who the hell's flying my
plane?
721
00:30:18,671 --> 00:30:19,504
(tense music)
722
00:30:20,129 --> 00:30:21,046
[Dev] The snow is nicely drifted.
723
00:30:21,462 --> 00:30:22,379
Lots of open space.
724
00:30:24,629 --> 00:30:25,712
We must avoid the overflow there.
725
00:30:27,837 --> 00:30:28,338
Break through the crust,
726
00:30:29,004 --> 00:30:30,255
it'll take us two days to dig
her out.
727
00:30:31,088 --> 00:30:32,296
We'll stay away from the dark patches.
728
00:30:32,672 --> 00:30:33,255
We've got room.
729
00:30:34,088 --> 00:30:35,255
It's gotta be a solid three
point landing.
730
00:30:36,047 --> 00:30:37,255
Skis and tail wheel down at the
same time.
731
00:30:37,713 --> 00:30:38,214
I know.
732
00:30:38,922 --> 00:30:40,256
Once it's down, we can't turn
her around.
733
00:30:41,130 --> 00:30:42,546
We will need every inch of the
lake for our takeoff.
734
00:30:43,214 --> 00:30:44,339
So bring her down short, stop
her dead.
735
00:30:45,172 --> 00:30:47,256
Ah, we didn't fly all the way
here to screw it up now.
736
00:30:57,839 --> 00:30:58,756
Strap in tight, folks.
737
00:30:59,382 --> 00:31:00,631
This landing might be a little rough.
738
00:31:05,090 --> 00:31:08,757
(music intensifies) (airplane
engine roars)
739
00:31:09,215 --> 00:31:11,382
Stall speed is 65 knots.
740
00:31:12,132 --> 00:31:14,258
You want to touch down just
before you hit that.
741
00:31:14,882 --> 00:31:16,258
Air speed, 115 knots.
742
00:31:16,840 --> 00:31:17,216
That's too fast.
743
00:31:17,590 --> 00:31:18,258
Prop levers?
744
00:31:20,216 --> 00:31:21,216
Uh, full forward.
745
00:31:21,757 --> 00:31:23,258
You're coming in way too fast!
746
00:31:23,675 --> 00:31:24,341
[Bobby] Flaps down.
747
00:31:25,925 --> 00:31:27,049
Selected.
748
00:31:27,383 --> 00:31:27,883
Traveling.
749
00:31:29,216 --> 00:31:31,008
Air speed, 100 knots, decreasing.
750
00:31:31,383 --> 00:31:32,259
Takeoff power.
751
00:31:33,008 --> 00:31:33,883
Remove power, or full power
for takeoff?
752
00:31:34,342 --> 00:31:35,883
Maximum power, maximum!
753
00:31:36,259 --> 00:31:36,967
(Bobby groans)
754
00:31:37,425 --> 00:31:40,259
(airplane engine roars)
755
00:31:46,342 --> 00:31:48,259
Oh, what the hell are they
doing?
756
00:31:49,218 --> 00:31:50,260
Pilot's probably just doing a
quick low-and-over,
757
00:31:50,884 --> 00:31:51,759
getting a look at the ice.
758
00:31:52,093 --> 00:31:53,759
(Mel grunts)
759
00:31:54,176 --> 00:31:55,301
Where are you going?
760
00:31:55,926 --> 00:31:57,134
To get Doc loaded on this thing.
761
00:31:57,760 --> 00:31:58,802
No, we're not gonna load him
now!
762
00:31:59,343 --> 00:32:00,260
They're gonna come around again.
763
00:32:00,968 --> 00:32:02,468
Bobby can't land her on skis.
764
00:32:02,760 --> 00:32:03,260
Bob--
765
00:32:03,802 --> 00:32:05,135
What makes you think it's Bobby?
766
00:32:05,969 --> 00:32:07,635
Sure as hell isn't someone who
knows what they're doing.
767
00:32:11,386 --> 00:32:12,261
[Cece] Okay, that's it.
768
00:32:12,760 --> 00:32:14,261
Bring her back around.
769
00:32:14,678 --> 00:32:15,636
Air speed, 73.
770
00:32:17,511 --> 00:32:19,678
Wind looks about 10 knots on
the nose.
771
00:32:20,011 --> 00:32:20,970
That'll do.
772
00:32:21,386 --> 00:32:22,136
Land smack into it,
773
00:32:22,844 --> 00:32:24,636
we might even have shot of
slowing her down.
774
00:32:25,262 --> 00:32:26,636
All you gotta do is steer straight.
775
00:32:29,636 --> 00:32:30,220
Loreen!
776
00:32:39,845 --> 00:32:40,428
Loreen!
777
00:32:48,596 --> 00:32:49,263
Loreen.
778
00:32:54,888 --> 00:32:55,930
Hey.
779
00:32:56,263 --> 00:32:56,805
It's cold.
780
00:33:02,805 --> 00:33:04,389
You got a pretty good size
goose egg here.
781
00:33:05,055 --> 00:33:06,264
Remember hitting your head in
the crash?
782
00:33:07,555 --> 00:33:08,472
Crash?
783
00:33:08,764 --> 00:33:10,097
Okay.
784
00:33:10,639 --> 00:33:11,389
Let's get you back to the fire.
785
00:33:11,847 --> 00:33:12,722
Caitlin's waiting for us.
786
00:33:13,847 --> 00:33:14,389
Up you go.
787
00:33:16,722 --> 00:33:17,555
Whoa.
788
00:33:18,347 --> 00:33:20,098
I don't think I can see
anything outta this eye.
789
00:33:21,306 --> 00:33:22,431
Okay.
790
00:33:22,764 --> 00:33:24,265
Just relax.
791
00:33:24,682 --> 00:33:25,265
We'll keep you warm.
792
00:33:34,765 --> 00:33:37,057
(Krista grunts)
793
00:33:38,391 --> 00:33:38,932
Come on!
794
00:33:42,307 --> 00:33:43,474
Dad? (Mel shouts)
795
00:33:43,724 --> 00:33:44,349
Dad?
796
00:33:45,724 --> 00:33:46,266
What happened?
797
00:33:46,766 --> 00:33:47,224
Oh my God.
798
00:33:47,724 --> 00:33:49,140
He's having a heart attack!
799
00:33:49,557 --> 00:33:51,016
(music intensifies)
800
00:33:51,432 --> 00:33:52,766
Coming in steep.
801
00:33:53,100 --> 00:33:53,641
[Dev] 67.
802
00:33:54,933 --> 00:33:55,808
Nice and slow.
803
00:33:56,141 --> 00:33:56,599
Easy does it.
804
00:33:56,849 --> 00:33:58,058
66.
805
00:33:58,517 --> 00:33:59,475
Sink rate's too high!
806
00:34:01,809 --> 00:34:03,267
You're behind the airplane
now!
807
00:34:07,976 --> 00:34:08,892
Don't you leave me, not like this.
808
00:34:09,226 --> 00:34:10,059
[Doc] Mel.
809
00:34:10,433 --> 00:34:10,934
Where's the pain?
810
00:34:12,268 --> 00:34:12,850
[Mel] Here.
811
00:34:13,226 --> 00:34:14,268
On his side!
812
00:34:15,101 --> 00:34:16,850
You feel a tightening in your
chest?
813
00:34:17,184 --> 00:34:17,892
A pressure?
814
00:34:18,393 --> 00:34:19,309
(Mel groans) - [Krista] No.
815
00:34:19,768 --> 00:34:20,685
This come on suddenly?
816
00:34:22,226 --> 00:34:23,518
Is the pain getting worse?
817
00:34:23,935 --> 00:34:25,685
Bad... for a while.
818
00:34:27,060 --> 00:34:27,601
Come and go?
819
00:34:29,143 --> 00:34:30,394
Constant.
820
00:34:30,685 --> 00:34:32,060
Worse!
821
00:34:32,435 --> 00:34:32,935
Lift his shirt.
822
00:34:33,352 --> 00:34:34,102
Check his abdomen.
823
00:34:42,061 --> 00:34:42,686
(Mel grunts)
824
00:34:43,061 --> 00:34:43,519
It's rock hard.
825
00:34:45,560 --> 00:34:46,186
It's not his heart?
826
00:34:47,811 --> 00:34:49,644
You take one to the gut during
the crash?
827
00:34:49,978 --> 00:34:51,561
(Mel wheezes)
828
00:34:51,894 --> 00:34:52,727
What is it?
829
00:34:53,144 --> 00:34:53,852
Internal bleeding.
830
00:34:56,395 --> 00:34:57,561
What do I do?
831
00:34:58,061 --> 00:34:59,270
Get him to the hospital.
832
00:34:59,520 --> 00:35:00,270
Fast.
833
00:35:02,561 --> 00:35:03,687
They're coming around again.
834
00:35:04,020 --> 00:35:05,229
I told you.
835
00:35:05,520 --> 00:35:06,271
Bobby.
836
00:35:06,812 --> 00:35:08,271
No freaking clue.
837
00:35:08,895 --> 00:35:10,145
[Doc] You can't wait!
838
00:35:10,521 --> 00:35:10,979
Take your dad!
839
00:35:12,187 --> 00:35:12,813
Go!
840
00:35:17,604 --> 00:35:18,229
Easy.
841
00:35:24,272 --> 00:35:25,438
[Caitlin] Loreen?
842
00:35:26,688 --> 00:35:27,272
Loreen?
843
00:35:28,854 --> 00:35:30,230
Blake, she isn't moving.
844
00:35:32,522 --> 00:35:33,105
Loreen?
845
00:35:35,397 --> 00:35:38,772
Loreen.
846
00:35:39,273 --> 00:35:40,273
[Caitlin] Is she breathing?
847
00:35:43,605 --> 00:35:44,231
No.
848
00:35:58,564 --> 00:35:59,773
Come on, Loreen, come back to me.
849
00:36:00,065 --> 00:36:00,606
Loreen!
850
00:36:02,065 --> 00:36:05,982
Loreen! (cries)
851
00:36:07,816 --> 00:36:08,899
It's getting late.
852
00:36:09,315 --> 00:36:10,274
He's right, kid.
853
00:36:10,816 --> 00:36:11,691
We're running out of time here.
854
00:36:12,066 --> 00:36:12,816
I can do this.
855
00:36:13,440 --> 00:36:15,108
I watched my dad do it over and over.
856
00:36:15,774 --> 00:36:18,024
He said there's a sweet spot you
can feel,
857
00:36:18,441 --> 00:36:20,483
just before 65 knots.
858
00:36:22,108 --> 00:36:24,650
She wants to come down in that
perfect three point landing.
859
00:36:25,149 --> 00:36:26,275
Just gotta steer her steady.
860
00:36:36,650 --> 00:36:37,942
What's wrong with her?
861
00:36:38,484 --> 00:36:38,775
Maybe swelling on the brain.
862
00:36:39,234 --> 00:36:40,025
Her body's shutting down.
863
00:36:47,401 --> 00:36:50,277
(airplane engine roars)
864
00:36:55,734 --> 00:36:57,318
Please just land.
865
00:37:02,652 --> 00:37:04,860
(somber music)
866
00:37:12,944 --> 00:37:15,986
(airplane engine roars)
867
00:37:18,653 --> 00:37:19,278
Come on.
868
00:37:21,361 --> 00:37:21,903
(music intensifies)
869
00:37:22,236 --> 00:37:23,695
70 knots.
870
00:37:24,153 --> 00:37:25,279
Steer her true, Bobby.
871
00:37:26,528 --> 00:37:27,070
Here we go!
872
00:37:28,487 --> 00:37:30,112
Put her down right on the
button of 65.
873
00:37:31,237 --> 00:37:32,279
66 knots.
874
00:37:33,903 --> 00:37:34,320
[Cece] Find that sweet spot.
875
00:37:34,570 --> 00:37:35,279
65.
876
00:37:45,946 --> 00:37:47,821
(airplane rumbles)
877
00:37:48,154 --> 00:37:49,113
That's it!
878
00:37:49,530 --> 00:37:50,071
Bring her up short!
879
00:37:51,446 --> 00:37:52,947
That's good, now drag her tail!
880
00:37:57,613 --> 00:37:58,738
(Dev gasps)
881
00:37:59,072 --> 00:38:01,281
(Cece laughs)
882
00:38:02,655 --> 00:38:03,406
Way to go, Bobby.
883
00:38:03,863 --> 00:38:06,738
(Bobby and Cece laugh)
884
00:38:16,948 --> 00:38:17,739
[Bobby] Krista!
885
00:38:18,031 --> 00:38:18,572
Krista!
886
00:38:21,573 --> 00:38:22,282
Krista!
887
00:38:24,657 --> 00:38:26,156
Krista!
888
00:38:26,448 --> 00:38:27,448
Bobby!
889
00:38:27,782 --> 00:38:28,740
You okay?
890
00:38:29,115 --> 00:38:30,240
[Krista] Bobby.
891
00:38:30,573 --> 00:38:31,532
Thank God.
892
00:38:31,949 --> 00:38:34,865
(paramedics shouting)
893
00:38:35,241 --> 00:38:37,366
(somber music)
894
00:38:49,033 --> 00:38:49,783
[Blake] Loreen's got a
closed-head injury.
895
00:38:50,283 --> 00:38:51,158
[Hailey] How bad is she?
896
00:38:52,574 --> 00:38:53,408
[Blake] I don't know.
897
00:38:53,950 --> 00:38:55,284
At least she's breathing again.
898
00:38:55,866 --> 00:38:56,534
[Hailey] What about the
others?
899
00:38:57,200 --> 00:38:58,825
Looks like the pilot died instantly.
900
00:39:01,534 --> 00:39:04,284
We should be touching down in
about... 25 minutes.
901
00:39:09,617 --> 00:39:11,575
I hope they can last that long.
902
00:39:12,285 --> 00:39:13,784
Paramedics are doing
everything they can.
903
00:39:15,701 --> 00:39:18,118
Mel regained consciousness.
904
00:39:18,576 --> 00:39:19,702
It's a really good sign.
905
00:39:20,076 --> 00:39:22,535
(Krista sniffles)
906
00:39:40,577 --> 00:39:42,120
Three tries to land?
907
00:39:42,619 --> 00:39:43,661
I'll do better next time.
908
00:39:44,995 --> 00:39:45,995
Mandatory ski training.
909
00:39:47,494 --> 00:39:48,953
Everybody gets practice.
910
00:39:49,828 --> 00:39:52,245
[Krista] I'll leave the pilot
training to you and Krista.
911
00:39:52,828 --> 00:39:54,245
Just because we're
modernizing,
912
00:39:54,870 --> 00:39:57,287
doesn't mean you let old skills go.
913
00:39:57,745 --> 00:39:58,745
Hey.
914
00:39:59,412 --> 00:40:01,079
No final words, Mel, you're not dying.
915
00:40:01,453 --> 00:40:01,912
Do you hear me?
916
00:40:04,996 --> 00:40:05,537
Four of us.
917
00:40:06,996 --> 00:40:07,538
Bad shape.
918
00:40:09,496 --> 00:40:11,788
If one makes it, better hope
it's Loreen.
919
00:40:13,162 --> 00:40:14,246
You need her.
920
00:40:14,538 --> 00:40:15,162
Mel...
921
00:40:15,454 --> 00:40:16,496
Shut up.
922
00:40:16,871 --> 00:40:17,955
Save your energy.
923
00:40:18,371 --> 00:40:18,913
We're almost home.
924
00:40:26,788 --> 00:40:27,289
My worst nightmare.
925
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
When you were kids...
926
00:40:31,914 --> 00:40:33,289
You two getting together.
927
00:40:34,956 --> 00:40:35,539
Now...
928
00:40:38,039 --> 00:40:40,497
If you can get past whatever shit...
929
00:40:43,706 --> 00:40:45,665
You two make a hell of a team.
930
00:40:46,956 --> 00:40:49,456
(Krista sniffles)
931
00:40:55,249 --> 00:40:56,873
(music intensifies)
932
00:40:57,249 --> 00:40:58,207
Hang on, Mel.
933
00:41:08,000 --> 00:41:09,416
Hey, are they out yet?
934
00:41:10,041 --> 00:41:11,332
Well, fortunately Caitlin's
young.
935
00:41:12,041 --> 00:41:13,374
Her bones are made her rubber,
she'll be fine.
936
00:41:13,791 --> 00:41:14,749
What about Loreen?
937
00:41:15,166 --> 00:41:15,874
She's in post-op.
938
00:41:16,582 --> 00:41:17,749
Surgeons relieved the pressure
on her brain.
939
00:41:18,292 --> 00:41:19,292
They think she's gonna be okay.
940
00:41:20,874 --> 00:41:22,208
Blake probably saved her life.
941
00:41:22,542 --> 00:41:23,125
So did you.
942
00:41:23,667 --> 00:41:24,667
You guys got there just in time.
943
00:41:25,750 --> 00:41:26,750
Mel...
944
00:41:27,375 --> 00:41:29,001
He's gonna be in surgery for a while.
945
00:41:29,750 --> 00:41:31,293
Doctors say it's a miracle he
made it this far.
946
00:41:35,459 --> 00:41:36,251
What about grandpa?
947
00:41:36,667 --> 00:41:37,293
Is he gonna be okay?
948
00:41:37,750 --> 00:41:38,668
Yeah.
949
00:41:39,084 --> 00:41:40,668
He's a tough old guy,
950
00:41:41,167 --> 00:41:42,293
and he's got good doctors.
951
00:41:48,668 --> 00:41:49,252
Where's David?
952
00:41:49,626 --> 00:41:50,127
He's in Tuk.
953
00:41:51,626 --> 00:41:52,710
He lives up there full time now.
954
00:41:53,918 --> 00:41:54,876
We separated last month.
955
00:41:56,752 --> 00:41:59,002
Oh, sorry, I had no idea.
956
00:41:59,794 --> 00:42:01,168
Connor and I were in
Yellowknife looking for a place
957
00:42:01,544 --> 00:42:02,252
when you called.
958
00:42:02,877 --> 00:42:04,794
Well, tell me if you need some help.
959
00:42:06,128 --> 00:42:07,502
I might take you up on that.
960
00:42:09,836 --> 00:42:12,253
(tender music)
961
00:42:25,379 --> 00:42:25,962
Hey.
962
00:42:28,379 --> 00:42:29,296
How you doing?
963
00:42:32,754 --> 00:42:33,296
I sh-
964
00:42:33,838 --> 00:42:34,838
I should have known he was hurt.
965
00:42:36,462 --> 00:42:38,838
If he hadn't tried to save Doc,
all that extra...
966
00:42:39,296 --> 00:42:40,713
stress and exertion, I--
967
00:42:43,963 --> 00:42:45,422
He was killing himself, I didn't
even know.
968
00:42:45,879 --> 00:42:48,297
Hey, hey, look, stop.
969
00:42:52,630 --> 00:42:53,505
You did good.
970
00:42:57,297 --> 00:42:58,298
And he'll be outta surgery soon,
971
00:42:59,172 --> 00:43:02,755
and he'll be yelling at me
before you know it. (chuckles)
972
00:43:03,256 --> 00:43:06,589
(chuckles) You're an idiot.
973
00:43:10,047 --> 00:43:12,298
What the hell were you thinking
trying to land on skis?
974
00:43:12,715 --> 00:43:13,298
"Trying?"
975
00:43:13,673 --> 00:43:14,298
I did it!
976
00:43:15,715 --> 00:43:18,299
Thank God for your giant ego.
977
00:43:18,756 --> 00:43:21,048
(scoffs) Um, thanks.
978
00:43:21,673 --> 00:43:23,424
Your total lack of impulse control.
979
00:43:24,007 --> 00:43:25,465
Okay, you can stop anytime now.
980
00:43:31,841 --> 00:43:33,841
(cries) You saved his life.
981
00:43:34,174 --> 00:43:36,300
(Bobby sighs)
982
00:43:50,633 --> 00:43:51,217
Krista.
983
00:43:57,676 --> 00:43:58,551
Doctor needs to talk to you.
984
00:44:00,551 --> 00:44:01,676
Is my dad outta surgery?
985
00:44:03,509 --> 00:44:04,426
There's been a complication.
64833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.