All language subtitles for Arctic Air S01E06 C-TVAK 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,431 --> 00:00:02,515 (dramatic music) - Previously on Arctic Air. 2 00:00:03,098 --> 00:00:04,931 What we have is s■x, that's it. 3 00:00:05,348 --> 00:00:05,889 Love the honesty. 4 00:00:06,390 --> 00:00:07,098 My daughter's porkin' him. 5 00:00:07,764 --> 00:00:08,681 They think they're keeping it a secret. 6 00:00:09,514 --> 00:00:11,514 How am I supposed to run maintenance, fix every friggin' 7 00:00:12,222 --> 00:00:13,722 plane and still screw off on some Arctic tour? 8 00:00:14,472 --> 00:00:16,514 His old man, greatest northern pilot ever flew. 9 00:00:16,930 --> 00:00:17,639 God rest his soul. 10 00:00:18,263 --> 00:00:19,389 [Bobby] Never found the wreckage. 11 00:00:25,429 --> 00:00:27,097 You'll wanna bring down your airspeed. 12 00:00:27,513 --> 00:00:28,471 Airspeed's fine. 13 00:00:29,096 --> 00:00:30,471 You should adjust your trim tabs. 14 00:00:31,137 --> 00:00:32,805 Why don't you fix engines and I fly? 15 00:00:33,429 --> 00:00:34,680 And you're way the hell off course. 16 00:00:35,054 --> 00:00:35,596 I know. 17 00:00:37,970 --> 00:00:40,054 Twin Lakes Air was flying to that new diamond mine up 18 00:00:40,762 --> 00:00:43,137 at Great Bear and they spotted an old wreckage 19 00:00:43,553 --> 00:00:44,387 not far from here. 20 00:00:45,012 --> 00:00:46,303 And? - And I wanna check it out. 21 00:00:46,637 --> 00:00:47,345 What for? 22 00:00:47,762 --> 00:00:48,679 Could be my dad's. 23 00:00:49,261 --> 00:00:50,095 Look, until they opened that mine, 24 00:00:50,595 --> 00:00:51,678 no one was flying up here. 25 00:00:53,261 --> 00:00:54,636 That old wreck has been down there for a while. 26 00:00:55,427 --> 00:00:57,011 What the hell would your dad be doing way out here? 27 00:00:57,552 --> 00:00:58,844 He'd have been miles off course. 28 00:00:59,594 --> 00:01:00,678 If he was on course, we would have found him 29 00:01:01,219 --> 00:01:02,135 right after he disappeared. 30 00:01:04,344 --> 00:01:05,677 There's hundreds of wrecks out here. 31 00:01:09,551 --> 00:01:11,426 I've wondered what happened to my dad for 17 years. 32 00:01:17,343 --> 00:01:18,677 Why are we short pilots? 33 00:01:19,510 --> 00:01:20,510 King Air had to make an emergency landing near 34 00:01:21,176 --> 00:01:22,676 Moose River, a leak in the fuel bladder. 35 00:01:23,717 --> 00:01:25,676 Pilots got stuck there, had to send Astrid to pick them up. 36 00:01:26,592 --> 00:01:27,759 Well, what about the plane, how are we gonna get it back? 37 00:01:28,592 --> 00:01:30,884 Cece is going up to fix it, it could take a few days. 38 00:01:31,676 --> 00:01:33,467 Booby's playing chauffeur, figured he was the least 39 00:01:33,883 --> 00:01:34,676 useful around here. 40 00:01:41,092 --> 00:01:41,633 We keep dickin' around up here, 41 00:01:42,133 --> 00:01:44,383 we're gonna run out of fuel. 42 00:01:44,758 --> 00:01:45,424 You see that? 43 00:01:45,716 --> 00:01:46,216 What? 44 00:01:46,924 --> 00:01:48,174 Looked like metal, I'm gonna bring her down 45 00:01:48,591 --> 00:01:49,466 for a closer look. 46 00:01:49,840 --> 00:01:52,216 (dramatic music) 47 00:01:56,632 --> 00:01:58,423 There's somethin' there. 48 00:02:01,382 --> 00:02:02,674 I'm gonna land on that flat spot. 49 00:02:06,173 --> 00:02:07,673 Are you outta your friggin' mind? 50 00:02:08,464 --> 00:02:09,631 There could be anything under that snow! 51 00:02:10,131 --> 00:02:12,756 Rocks, holes, a dead-fall! 52 00:02:13,090 --> 00:02:14,673 I got this. 53 00:02:15,506 --> 00:02:17,005 [Cece] What you've got is absolutely nothing 54 00:02:17,464 --> 00:02:18,339 north of your eyebrows. 55 00:02:34,380 --> 00:02:38,921 (both groaning) (dramatic music) 56 00:03:04,002 --> 00:03:05,169 [Bobby] You okay? 57 00:03:21,043 --> 00:03:22,793 Well, you arsed this up real good, and for what? 58 00:03:24,918 --> 00:03:27,668 Some old wreck, got nothin' to do with nothin'. 59 00:03:28,501 --> 00:03:30,125 How the hell you even gonna know it's your father's plane? 60 00:03:30,501 --> 00:03:31,668 Tail letters. 61 00:03:32,084 --> 00:03:34,209 CT Victor Alpha Kilo. 62 00:03:34,668 --> 00:03:35,584 I'd never forget that. 63 00:03:37,667 --> 00:03:40,084 (dramatic music) 64 00:03:57,124 --> 00:03:57,916 Where's Mel? 65 00:03:58,415 --> 00:03:59,666 Interviewing a new pilot. 66 00:04:00,248 --> 00:04:00,707 He taking him up soon? 67 00:04:01,457 --> 00:04:02,332 If the guy doesn't say anything to piss him off 68 00:04:02,791 --> 00:04:03,624 in the next few minutes. 69 00:04:14,706 --> 00:04:16,498 So here's the plan, I'm gonna tell Mel I'm taking off 70 00:04:17,247 --> 00:04:18,081 for a couple of days, when he takes the pilot up 71 00:04:18,830 --> 00:04:20,206 for a test flight, I'll fire up the other plane. 72 00:04:20,705 --> 00:04:21,664 All you gotta do is jump in. 73 00:04:22,122 --> 00:04:23,664 You got 15 minutes. 74 00:04:30,747 --> 00:04:31,789 Guess he did okay. 75 00:04:32,497 --> 00:04:33,080 I'm not gettin' in a plane with that idiot. 76 00:04:33,538 --> 00:04:34,871 He'd kill us on take off. 77 00:04:37,288 --> 00:04:38,579 Don't you two have a long weekend? 78 00:04:40,246 --> 00:04:41,996 Yeah, I was gonna fly up to the lodge. 79 00:04:43,537 --> 00:04:45,079 And you, what are your plans? 80 00:04:45,496 --> 00:04:46,496 Plans? No plans. 81 00:04:47,120 --> 00:04:49,912 I was going to hang out in Yellowknife 82 00:04:50,579 --> 00:04:52,079 and have some beers with some friends. 83 00:04:52,578 --> 00:04:53,453 Didn't know you had any. 84 00:04:55,328 --> 00:04:57,203 I've got a few minutes before I interview the next bonehead. 85 00:04:57,745 --> 00:04:58,578 I'll help you prep your plane. 86 00:04:58,953 --> 00:04:59,370 That's okay. 87 00:05:00,203 --> 00:05:01,870 GPS was acting up, I wanna make sure it's working okay. 88 00:05:04,203 --> 00:05:04,786 Sure. 89 00:05:05,994 --> 00:05:08,328 (light music) 90 00:05:32,326 --> 00:05:32,909 Dad. 91 00:05:39,034 --> 00:05:41,867 Well, the landing gear's buggered beyond repair. 92 00:05:42,617 --> 00:05:44,533 We're out of radio range and no one's expectin' 93 00:05:45,200 --> 00:05:47,075 to hear from us for at least three days. 94 00:05:47,408 --> 00:05:47,908 We're hooped. 95 00:05:51,658 --> 00:05:54,075 (dramatic music) 96 00:06:16,156 --> 00:06:16,823 You think he suffered? 97 00:06:18,448 --> 00:06:20,239 Plane's busted up pretty bad. 98 00:06:20,822 --> 00:06:22,365 Yeah, but dad was pretty tough. 99 00:06:22,739 --> 00:06:23,239 That he was. 100 00:06:26,280 --> 00:06:27,864 It's just, I don't like to think- 101 00:06:28,656 --> 00:06:30,447 He was probably dead when he hit the ground, Bobby. 102 00:06:35,238 --> 00:06:36,489 I'm gonna go try the radio again. 103 00:06:45,404 --> 00:06:46,071 Hurry up, come on! 104 00:06:52,446 --> 00:06:53,820 Okay, one more. 105 00:06:54,237 --> 00:06:55,237 Are you kidding? 106 00:06:55,612 --> 00:06:56,071 Be right back. 107 00:07:00,904 --> 00:07:02,236 Why the hell you still hanging around? 108 00:07:04,236 --> 00:07:04,778 I was... 109 00:07:09,195 --> 00:07:11,986 Waiting for Dev, we're going to grab a beer, hey, Dev! 110 00:07:12,486 --> 00:07:13,486 Oh, you do have a friend. 111 00:07:21,152 --> 00:07:22,818 Nice to see them hanging out together after work. 112 00:07:25,943 --> 00:07:27,152 Yeah. - That GPS is bagged. 113 00:07:27,526 --> 00:07:28,318 Take this one. 114 00:07:28,652 --> 00:07:30,109 Oh, thanks. 115 00:07:30,526 --> 00:07:32,068 Have a good trip. 116 00:07:32,401 --> 00:07:34,652 (light music) 117 00:07:59,858 --> 00:08:00,816 Still nothin' on the radio. 118 00:08:02,733 --> 00:08:03,815 Someone will find us. 119 00:08:04,524 --> 00:08:06,524 Twin Lakes flies to the mine pretty regularly. 120 00:08:06,899 --> 00:08:07,399 Once a week. 121 00:08:09,357 --> 00:08:11,649 And on the off chance that this is our lucky day, 122 00:08:12,398 --> 00:08:14,398 it would help if we had a fire for them to spot. 123 00:08:17,482 --> 00:08:18,939 Why do you think he was so far off course? 124 00:08:20,190 --> 00:08:21,148 Who knows? 125 00:08:21,606 --> 00:08:22,606 Weather, engine trouble. 126 00:08:24,731 --> 00:08:26,106 Maybe he was chasing a herd of caribou. 127 00:08:26,689 --> 00:08:27,731 It was huntin' season, wasn't it? 128 00:08:32,147 --> 00:08:33,397 It's supposed to go to 15 below. 129 00:08:35,147 --> 00:08:37,272 Be nice if we had a fire some time this century. 130 00:08:37,980 --> 00:08:39,105 You know what, nobody can start this crap. 131 00:08:39,480 --> 00:08:40,772 It's soaking wet. 132 00:08:41,647 --> 00:08:43,772 Well, your dad taught me an old Indian trick, stand back. 133 00:08:50,188 --> 00:08:50,771 Matches. 134 00:08:54,188 --> 00:08:54,687 I said, stand back. 135 00:08:59,896 --> 00:09:00,646 Sacred gasoline. 136 00:09:02,437 --> 00:09:03,020 Works every time. 137 00:09:05,020 --> 00:09:06,811 Well, I did my part, now you do yours. 138 00:09:08,270 --> 00:09:08,895 Build us a lean-to. 139 00:09:11,020 --> 00:09:13,561 (Bobby hammering) 140 00:09:19,061 --> 00:09:21,061 Might wanna work the ground a bit first. 141 00:09:21,769 --> 00:09:22,894 What do you know about building a lean-to? 142 00:09:23,353 --> 00:09:24,810 Not a hell of a lot. 143 00:09:25,352 --> 00:09:26,644 Never did care much for campin'. 144 00:09:27,518 --> 00:09:30,060 Your dad, on the other hand, he loved being out in the bush. 145 00:09:30,894 --> 00:09:33,226 He used to take two weeks off every winter, go trappin'. 146 00:09:33,976 --> 00:09:35,643 Most people would head south for the holidays. 147 00:09:36,018 --> 00:09:37,643 Dad went north. 148 00:09:38,517 --> 00:09:40,185 I remember this one time, middle of winter, 149 00:09:40,934 --> 00:09:42,643 he was out on his trap line, big storm comes up. 150 00:09:44,142 --> 00:09:45,309 He was two weeks late gettin' home. 151 00:09:46,892 --> 00:09:48,559 Your poor mother was sick with worry. 152 00:09:49,267 --> 00:09:50,850 Yeah, she could always get herself wound up. 153 00:09:52,434 --> 00:09:54,975 You know, my dad said it was because she was part French. 154 00:09:55,767 --> 00:09:57,266 Yeah, well, the French part of her sent out this big 155 00:09:58,017 --> 00:09:59,642 search party, well, they didn't find anything. 156 00:10:00,433 --> 00:10:02,266 Week later, he comes waltzing back into town 157 00:10:02,932 --> 00:10:04,642 with a big load of moose meat on his back. 158 00:10:05,516 --> 00:10:06,682 Never understood what all the fuss was about. 159 00:10:07,391 --> 00:10:09,641 Last time I heard that one, it was caribou. 160 00:10:10,557 --> 00:10:12,474 No, no, moose, definitely moose, I was there. 161 00:10:15,931 --> 00:10:18,432 (soft music) 162 00:10:18,973 --> 00:10:20,640 If he lives through the crash, 163 00:10:21,265 --> 00:10:22,848 he might have been able to hunt. 164 00:10:23,390 --> 00:10:24,640 Could've survived a long time. 165 00:10:26,431 --> 00:10:28,222 You'll make yourself crazy thinking about it. 166 00:10:32,765 --> 00:10:33,681 We could use more firewood. 167 00:10:36,764 --> 00:10:38,306 Got the fire started, boiled the water... 168 00:10:40,097 --> 00:10:40,972 Now I'm gatherin' firewood. 169 00:10:42,764 --> 00:10:43,847 Probably have to build the friggin' lean-to 170 00:10:44,221 --> 00:10:44,764 when I get back. 171 00:11:09,304 --> 00:11:10,012 If you hadn't needed those extra bags, 172 00:11:10,637 --> 00:11:11,637 we would've gotten away hours ago. 173 00:11:12,678 --> 00:11:14,637 Maybe if your dad hadn't showed up with that stupid GPS... 174 00:11:15,011 --> 00:11:15,803 And these... 175 00:11:17,136 --> 00:11:18,345 Are essential supplies. 176 00:11:19,053 --> 00:11:20,636 How much do you really need for three days? 177 00:11:21,053 --> 00:11:22,053 Oh, you'll see. 178 00:11:22,927 --> 00:11:24,636 When we're at your dad's lodge, settled on a bear-skin rug, 179 00:11:25,469 --> 00:11:27,053 in front of a roaring fire. (light music) 180 00:11:27,677 --> 00:11:28,886 There are bears where we're going, 181 00:11:29,594 --> 00:11:32,843 but they aren't sprawled out on the floor. 182 00:11:33,677 --> 00:11:36,218 I don't care if there are werewolves where we're going. 183 00:11:37,010 --> 00:11:38,718 I'm not planning on leaving that lodge all weekend. 184 00:11:39,093 --> 00:11:40,343 Really? - Yeah. 185 00:11:41,093 --> 00:11:42,635 I mean, not only do I get you all to myself... 186 00:11:44,676 --> 00:11:45,301 I don't have to sneak around in the middle of the night 187 00:11:45,760 --> 00:11:46,635 to avoid your roommates. 188 00:11:48,468 --> 00:11:50,217 Imagine, I actually get to wake up next to you. 189 00:11:52,884 --> 00:11:55,134 When did you become such a romantic? 190 00:11:55,550 --> 00:11:56,759 I always have been. 191 00:11:57,383 --> 00:11:58,634 Just waiting for a chance to show ya. 192 00:12:03,050 --> 00:12:05,716 (suspenseful music) 193 00:12:09,507 --> 00:12:11,841 (Cece groaning) 194 00:12:24,673 --> 00:12:25,257 Bobby! 195 00:12:27,798 --> 00:12:28,381 Bobby! 196 00:12:30,840 --> 00:12:35,423 (light music) (Cece groaning) 197 00:12:37,298 --> 00:12:39,298 We're gonna have to pull it out. 198 00:12:39,631 --> 00:12:40,256 Go ahead. 199 00:12:46,255 --> 00:12:47,088 Gonna have to cut off the circulation, 200 00:12:47,589 --> 00:12:48,796 try to control the bleeding. 201 00:12:49,172 --> 00:12:51,630 (Cece groaning) 202 00:13:02,171 --> 00:13:03,588 Okay, on three. 203 00:13:04,254 --> 00:13:05,629 Will you just pull the damn thing out? 204 00:13:08,503 --> 00:13:10,879 (Cece screaming) 205 00:13:17,462 --> 00:13:18,587 Okay, come in. 206 00:13:20,378 --> 00:13:21,003 Oh. 207 00:13:26,003 --> 00:13:26,628 Oh, yeah. 208 00:13:30,586 --> 00:13:31,628 This is the lodge? 209 00:13:33,127 --> 00:13:34,628 [Krista] It's great, isn't it? 210 00:13:35,044 --> 00:13:36,002 Oh, it's something. 211 00:13:39,002 --> 00:13:39,752 Lotta dead things. 212 00:13:40,252 --> 00:13:41,376 That was my first caribou. 213 00:13:42,668 --> 00:13:43,460 Your first? 214 00:13:44,168 --> 00:13:44,835 [Krista] Yeah, took it down with one shot 215 00:13:45,293 --> 00:13:46,126 right through the heart. 216 00:13:48,251 --> 00:13:50,168 I never realized you were so into... 217 00:13:50,543 --> 00:13:51,959 Shooting stuff. 218 00:13:52,459 --> 00:13:54,001 Well, a girl's gotta eat. 219 00:13:54,792 --> 00:13:56,626 Make yourself at home, I'm gonna get some more wood. 220 00:13:58,292 --> 00:13:58,876 Okay. 221 00:14:13,082 --> 00:14:15,291 (romantic music) 222 00:14:15,666 --> 00:14:16,625 What is this? 223 00:14:20,291 --> 00:14:21,166 Who said... 224 00:14:21,832 --> 00:14:24,624 That a hunting shack can't be romantic? 225 00:14:28,999 --> 00:14:29,498 [Krista] Oh. 226 00:14:39,831 --> 00:14:40,581 Get any sleep? 227 00:14:40,998 --> 00:14:42,372 15 friggin' below. 228 00:14:44,164 --> 00:14:45,331 Bleedin' like a stuck pig. 229 00:14:47,122 --> 00:14:48,205 Hungry enough to eat the arsehole out of a skunk. 230 00:14:48,705 --> 00:14:49,414 Yeah, I slept like a baby. 231 00:14:49,997 --> 00:14:51,538 Obviously not a morning person. 232 00:15:01,538 --> 00:15:02,622 Infection's setting in. 233 00:15:06,204 --> 00:15:07,495 Things around here are going from worse to shit 234 00:15:07,954 --> 00:15:08,621 real fast, aren't they? 235 00:15:09,329 --> 00:15:11,245 I shoulda put this on the wound right after 236 00:15:11,704 --> 00:15:12,579 I pulled the stick out. 237 00:15:14,287 --> 00:15:15,621 Ow! 238 00:15:16,245 --> 00:15:17,370 Jeez, what is that stuff? 239 00:15:17,953 --> 00:15:18,370 (Bobby speaking foreign language) 240 00:15:18,745 --> 00:15:19,162 [Cece] English? 241 00:15:19,745 --> 00:15:21,454 Inner bark of the tamarack tree. 242 00:15:21,953 --> 00:15:23,203 What's it supposed to do? 243 00:15:23,995 --> 00:15:26,620 I cut my hand when I was hunting with my dad once. 244 00:15:27,078 --> 00:15:28,870 He used it as a poultice. 245 00:15:31,244 --> 00:15:31,827 Did it actually work? 246 00:15:32,286 --> 00:15:33,494 I still got my hand. 247 00:15:35,702 --> 00:15:36,952 I just hope I got it on you in time. 248 00:15:42,910 --> 00:15:44,619 Just want you to know I could start on Monday. 249 00:15:45,452 --> 00:15:46,619 How about we see what you got first? 250 00:15:48,452 --> 00:15:49,826 Engine number one just failed, number two is running hot. 251 00:15:50,201 --> 00:15:50,951 What do you do? 252 00:15:51,701 --> 00:15:52,826 Throttle back on two. - Did you feather one? 253 00:15:53,618 --> 00:15:55,576 Because if you didn't, that prop is windmilling now. 254 00:15:56,200 --> 00:15:57,451 More than one way to wreck a plane. 255 00:15:57,784 --> 00:15:58,492 Yes, sir. 256 00:15:59,367 --> 00:16:00,950 Your oil pressure on two is dropping, now what do you do? 257 00:16:01,200 --> 00:16:01,825 Um. 258 00:16:03,367 --> 00:16:03,783 Well, I think that- 259 00:16:04,200 --> 00:16:05,409 Not about thinking! 260 00:16:06,200 --> 00:16:08,034 You gotta react instantly, and you gotta react right. 261 00:16:15,116 --> 00:16:15,825 I'm gettin' the hell out of this place. 262 00:16:16,325 --> 00:16:17,408 That guy's a total nightmare! 263 00:16:18,824 --> 00:16:21,408 (radio chattering) 264 00:16:27,782 --> 00:16:30,616 Bobby and I used to come here with our dads all the time. 265 00:16:31,324 --> 00:16:32,616 My dad used to take me to the golf course. 266 00:16:33,616 --> 00:16:37,615 We'd have ice fishing competitions and snowshoe races. 267 00:16:38,324 --> 00:16:41,448 Something to be said for golf carts. 268 00:16:42,073 --> 00:16:43,740 Well, these claw marks look fresh. 269 00:16:44,531 --> 00:16:46,615 Must be one hungry bear trying to fatten himself up 270 00:16:47,156 --> 00:16:47,615 before he goes to sleep. 271 00:16:47,905 --> 00:16:48,615 Bear? 272 00:16:51,989 --> 00:16:53,530 Yeah. 273 00:16:54,072 --> 00:16:55,031 [Blake] Claws are pretty big. 274 00:16:57,864 --> 00:16:59,905 We once got chased by a bear. 275 00:17:00,614 --> 00:17:01,821 Bobby and I had snuck out to pick blueberries 276 00:17:02,488 --> 00:17:03,988 and this mama bear came outta nowhere. 277 00:17:04,696 --> 00:17:05,613 Bobby tried to scare her off with some rocks 278 00:17:06,447 --> 00:17:07,613 but she just kept comin' at us, so we climbed a tree- 279 00:17:08,404 --> 00:17:10,529 Okay, okay, Bobby the bear, I get it. 280 00:17:12,279 --> 00:17:12,904 Can we go back now? 281 00:17:16,945 --> 00:17:17,613 Wanna race? 282 00:17:17,903 --> 00:17:18,613 Not... 283 00:17:20,321 --> 00:17:20,903 Really. 284 00:17:29,612 --> 00:17:31,612 (Bobby speaking foreign language) 285 00:17:32,528 --> 00:17:35,028 Great hunter returns, we're dining on elite meat 286 00:17:35,445 --> 00:17:36,611 tonight, my friend. 287 00:17:37,153 --> 00:17:38,402 Beginner's luck. 288 00:17:38,902 --> 00:17:40,235 Dad taught me a few things. 289 00:17:41,069 --> 00:17:42,986 Probably snared more rabbits than you've fixed engines. 290 00:17:43,652 --> 00:17:46,235 Not only are you a shitty fire starter 291 00:17:46,694 --> 00:17:47,735 and lean-to builder... 292 00:17:49,651 --> 00:17:50,319 You're also... 293 00:17:56,276 --> 00:17:58,693 (dramatic music) 294 00:18:00,984 --> 00:18:02,067 You're sweating. 295 00:18:06,525 --> 00:18:07,401 Gotta check your bandage. 296 00:18:07,859 --> 00:18:08,650 Fine, leave it alone. 297 00:18:21,482 --> 00:18:23,566 I gotta get you outta here. 298 00:18:29,566 --> 00:18:31,399 Can we brace the gear with this one? 299 00:18:31,815 --> 00:18:32,316 Try and bend it. 300 00:18:36,815 --> 00:18:38,732 Well, you need something with some tensile strength 301 00:18:39,481 --> 00:18:41,565 to wrap around it, that landing gear is busted up 302 00:18:42,065 --> 00:18:43,857 pretty bad, it's no easy fix. 303 00:18:44,607 --> 00:18:47,106 Damn near impossible when you're scavenging parts 304 00:18:47,565 --> 00:18:49,398 from a 17 year old wreck. 305 00:18:50,939 --> 00:18:51,606 It's my dad's wreck. 306 00:19:02,188 --> 00:19:02,771 Hey. 307 00:19:04,938 --> 00:19:05,938 What are you doing? 308 00:19:06,688 --> 00:19:09,230 I was gonna go get us some trout for breakfast. 309 00:19:11,187 --> 00:19:14,688 You know, sit by the fire, eat some fish. 310 00:19:17,313 --> 00:19:20,271 Maybe have a little champagne with it. 311 00:19:20,770 --> 00:19:21,604 (romantic music) Romantic. 312 00:19:25,395 --> 00:19:25,979 I hate fish. 313 00:19:28,228 --> 00:19:28,978 I didn't know that. 314 00:19:30,061 --> 00:19:31,186 (light music) 315 00:19:31,894 --> 00:19:33,604 Maybe it's because we never eat together. 316 00:19:38,477 --> 00:19:39,394 Well, I'll be back soon. 317 00:19:43,561 --> 00:19:45,686 Hey, wait, look, I thought the whole purpose 318 00:19:46,477 --> 00:19:49,227 of going away for the weekend was so we could relax. 319 00:19:49,519 --> 00:19:50,060 You know? 320 00:19:51,643 --> 00:19:52,185 Sleep late? 321 00:19:53,643 --> 00:19:54,602 I can't really sleep in. 322 00:19:56,019 --> 00:19:56,560 Never could. 323 00:19:57,852 --> 00:19:58,602 Oh. 324 00:20:00,059 --> 00:20:00,643 I didn't know that. 325 00:20:03,184 --> 00:20:04,851 I guess that's because we never wake up together. 326 00:20:07,601 --> 00:20:08,517 You could come with me. 327 00:20:09,851 --> 00:20:10,642 Ice fishing? 328 00:20:15,142 --> 00:20:16,225 Wait here, got some paperwork for ya. 329 00:20:16,517 --> 00:20:17,058 Sure. 330 00:20:19,309 --> 00:20:20,933 Finally found one who wasn't totally clueless. 331 00:20:24,391 --> 00:20:25,808 Hey, hon, wanna grab me a coffee? 332 00:20:27,308 --> 00:20:28,224 Pot's in the next room. 333 00:20:30,474 --> 00:20:31,057 Loreen. 334 00:20:32,974 --> 00:20:34,391 You might wanna stay on my good side. 335 00:20:35,849 --> 00:20:36,974 Cream. 336 00:20:37,308 --> 00:20:37,807 Two sugars. 337 00:20:40,724 --> 00:20:42,599 My friends call me Loreen. 338 00:20:43,390 --> 00:20:46,599 You can call me Ms. Cassaway and get off my desk. 339 00:20:48,723 --> 00:20:50,848 No one likes a secretary with attitude, Loreen. 340 00:20:51,307 --> 00:20:52,598 Kiss my ass, flyboy. 341 00:20:53,431 --> 00:20:54,598 Did you hear what she just said to me? 342 00:20:54,973 --> 00:20:55,514 Yeah. 343 00:20:57,222 --> 00:20:58,347 Don't let the door hit you on the way out. 344 00:21:00,972 --> 00:21:02,139 Have a nice day, hon. 345 00:21:17,929 --> 00:21:18,638 Put some muscle into it. 346 00:21:26,429 --> 00:21:27,596 The piece has gotta be tight enough to brace 347 00:21:28,429 --> 00:21:29,846 the landing gear, keep it from wobblin'. 348 00:21:32,220 --> 00:21:35,012 (Bobby groaning) 349 00:21:35,512 --> 00:21:36,845 Tight as it's gonna get. 350 00:21:37,137 --> 00:21:37,886 Okay. 351 00:21:38,678 --> 00:21:40,761 Just grab onto that strut and pull it towards you. 352 00:21:41,137 --> 00:21:41,761 See if it moves. 353 00:21:45,011 --> 00:21:47,553 Aw, jeez, you gotta hit 40, 354 00:21:48,261 --> 00:21:50,511 45 miles an hour to get this thing in the air. 355 00:21:52,468 --> 00:21:54,385 (Cece groaning) 356 00:21:55,052 --> 00:21:57,260 Never gonna happen with that landing gear 357 00:21:57,760 --> 00:21:58,594 wobblin' all over the place. 358 00:21:59,302 --> 00:22:00,135 We should try somethin' else. 359 00:22:00,884 --> 00:22:02,510 I don't know how much time I got here, Bobby. 360 00:22:05,427 --> 00:22:08,467 (dramatic music) 361 00:22:08,843 --> 00:22:10,926 (Cece screaming) 362 00:22:11,718 --> 00:22:13,426 Look, all you need is to get a little bit of a rest 363 00:22:13,759 --> 00:22:14,676 for a while. 364 00:22:15,050 --> 00:22:17,551 (Cece groaning) 365 00:22:18,925 --> 00:22:19,467 I got you. 366 00:22:29,758 --> 00:22:30,341 Bad news? 367 00:22:35,300 --> 00:22:37,591 The infection is spreading up your leg. 368 00:22:38,133 --> 00:22:39,382 We've gotta re-open the wound. 369 00:22:40,049 --> 00:22:41,882 Make the channel wider so it can drain. 370 00:22:42,591 --> 00:22:44,799 I don't see a doctor anywhere around here. 371 00:22:46,674 --> 00:22:47,173 I can do it. 372 00:22:48,923 --> 00:22:50,257 You think you got the stomach for it? 373 00:23:13,088 --> 00:23:13,839 There's not much I can do about the pain. 374 00:23:14,547 --> 00:23:16,672 Do you wanna bite on a stick or somethin'? 375 00:23:17,213 --> 00:23:18,589 I already got a messed up leg. 376 00:23:21,338 --> 00:23:22,796 I don't need to break half my teeth on top of it. 377 00:23:25,046 --> 00:23:26,588 Just don't move, okay? 378 00:23:27,170 --> 00:23:28,629 You do your part, I'll do mine. 379 00:23:34,045 --> 00:23:36,587 (Cece screaming) 380 00:23:39,254 --> 00:23:40,587 We haven't heard from them yet, Marie. 381 00:23:41,378 --> 00:23:42,420 Cece thought it would take at least three days to fix 382 00:23:43,128 --> 00:23:44,628 the King Air and they're out of radio range. 383 00:23:45,295 --> 00:23:46,919 I'll call as soon as I hear something. 384 00:23:47,253 --> 00:23:47,836 Okay, bye. 385 00:23:50,627 --> 00:23:52,295 Marie wants Cece back, too, so don't even start 386 00:23:52,794 --> 00:23:53,752 with where's my bloody plane? 387 00:23:54,586 --> 00:23:55,877 Besides, we don't have enough pilots around here anyway. 388 00:23:56,627 --> 00:23:57,419 Maybe we should just hire a few more rampies 389 00:23:57,836 --> 00:23:58,377 and train 'em quick. 390 00:23:59,043 --> 00:24:00,586 We need someone to fly planes now, Mel. 391 00:24:01,252 --> 00:24:02,586 No way I'm hiring any of these losers. 392 00:24:03,502 --> 00:24:04,793 Maybe you're being a little too hard on them. 393 00:24:13,167 --> 00:24:13,918 I rest my case. 394 00:24:33,000 --> 00:24:33,958 Gotta get some more wood. 395 00:24:45,332 --> 00:24:47,748 (dramatic music) 396 00:25:24,913 --> 00:25:27,413 (Bobby chuckling) 397 00:26:20,909 --> 00:26:23,492 (dramatic music) 398 00:26:26,784 --> 00:26:27,576 It was birds. 399 00:26:29,492 --> 00:26:31,158 A flock of snow geese came up underneath him. 400 00:26:33,033 --> 00:26:33,658 Birds. 401 00:26:35,158 --> 00:26:36,575 All those years of flying. 402 00:26:38,366 --> 00:26:39,491 A bunch of friggin' birds that get him. 403 00:26:44,116 --> 00:26:45,575 Broke both legs in the crash. 404 00:26:47,032 --> 00:26:47,991 Must have been in a lot of pain. 405 00:26:48,824 --> 00:26:51,157 He had to crawl to a sheltered spot to build his lean-to. 406 00:26:54,116 --> 00:26:55,574 Is there any sign of him? 407 00:26:56,407 --> 00:26:57,574 No, there wouldn't be after all this time. 408 00:27:00,948 --> 00:27:03,823 (Cece laughing) 409 00:27:04,240 --> 00:27:05,156 Two broken legs. 410 00:27:07,365 --> 00:27:09,073 I bet he built a better lean-to than you did. 411 00:27:15,281 --> 00:27:17,197 There's over 14 entries. 412 00:27:17,780 --> 00:27:19,322 One for each day that he survived. 413 00:27:24,530 --> 00:27:25,572 "Fire not possible. 414 00:27:27,071 --> 00:27:29,029 "Wet wood, no dry tinder, 415 00:27:29,488 --> 00:27:30,946 "matches lost in crash. 416 00:27:34,446 --> 00:27:37,946 "Killed a ptarmigan with a rock, ate it raw, prefer cooked. 417 00:27:41,320 --> 00:27:43,904 "Clear night, northern lights are putting on a show. 418 00:27:45,487 --> 00:27:48,028 "Remembering that Christmas at Mel's lodge. 419 00:27:48,653 --> 00:27:50,320 "All four of us out on the dog sled. 420 00:27:54,570 --> 00:27:56,611 "Feeling a little sick, thinking about you 421 00:27:57,069 --> 00:27:58,152 "all the time, Yvonne. 422 00:28:00,319 --> 00:28:03,570 "Bobby, Deanna, you're growing up strong. 423 00:28:09,735 --> 00:28:11,027 "I love all of you." 424 00:28:17,193 --> 00:28:19,527 That's the first time he ever said he loved me. 425 00:28:26,776 --> 00:28:29,484 You fell out of that tree and broke your ribs. 426 00:28:30,234 --> 00:28:32,150 He slept in a chair beside your bad for a week. 427 00:28:34,733 --> 00:28:36,067 Hockey season. 428 00:28:36,858 --> 00:28:39,150 Gettin' up all those mornings to take you to practice. 429 00:28:40,984 --> 00:28:44,567 He even bought a suit for your grade seven graduation. 430 00:28:47,066 --> 00:28:48,483 Sat there proud as a peacock. 431 00:28:54,357 --> 00:28:55,816 Sounds like he gave up at the end, though. 432 00:28:59,607 --> 00:29:00,274 That's not like him. 433 00:29:02,399 --> 00:29:02,898 There's more. 434 00:29:06,439 --> 00:29:10,565 "Gonna rest a bit, figure out how to get out of here. 435 00:29:11,356 --> 00:29:13,273 "Make some crutches, gonna spend more time 436 00:29:13,815 --> 00:29:14,939 "with you guys when I get home." 437 00:29:18,605 --> 00:29:19,398 Well, that's Silas. 438 00:29:37,063 --> 00:29:39,563 Thought the idea was to catch fish. 439 00:29:41,437 --> 00:29:42,563 The idea is to get here early in the morning 440 00:29:43,062 --> 00:29:43,729 when the fish are biting. 441 00:29:46,187 --> 00:29:47,563 It's barely light out, they're in freezing 442 00:29:48,104 --> 00:29:49,187 cold water under a foot of ice. 443 00:29:49,853 --> 00:29:51,145 How do they know it's not early morning? 444 00:29:56,728 --> 00:29:58,478 Why does this feel so strange? 445 00:29:58,812 --> 00:30:00,019 What? - Us. 446 00:30:00,645 --> 00:30:01,811 It's like we barely know each other. 447 00:30:03,644 --> 00:30:04,144 I don't know. 448 00:30:06,435 --> 00:30:07,519 Maybe it's because we've never really talked. 449 00:30:07,852 --> 00:30:08,852 We talk. 450 00:30:09,769 --> 00:30:11,686 Yeah, sure, "What's the manifold pressure in number two?" 451 00:30:12,435 --> 00:30:13,435 It's not exactly what I'd call deep conversation. 452 00:30:14,102 --> 00:30:16,352 No, we talk about more than just that. 453 00:30:16,644 --> 00:30:17,185 Really? 454 00:30:18,726 --> 00:30:21,726 Okay, well, you know me so well, what's my favorite movie? 455 00:30:24,476 --> 00:30:25,351 Top Gun. 456 00:30:25,726 --> 00:30:26,560 Not even close. 457 00:30:30,685 --> 00:30:31,434 Apollo 13. 458 00:30:37,268 --> 00:30:38,725 Okay, what is it? 459 00:30:39,184 --> 00:30:40,101 Think I made my point. 460 00:30:41,350 --> 00:30:43,559 (soft music) 461 00:30:45,058 --> 00:30:46,559 What are you so afraid of? 462 00:30:47,141 --> 00:30:47,559 Is it because of Bobby? 463 00:30:48,225 --> 00:30:51,724 Oh, no, don't go all jealous male on me. 464 00:30:52,558 --> 00:30:54,558 Bobby and I have known each other forever and that's all. 465 00:30:55,016 --> 00:30:56,182 Well, then what is it? 466 00:30:56,558 --> 00:30:57,307 Why the big wall? 467 00:31:03,140 --> 00:31:04,557 This isn't easy for me and... 468 00:31:06,057 --> 00:31:06,765 I don't know why. 469 00:31:09,306 --> 00:31:12,557 I'm trying, I asked you to come away with me. 470 00:31:14,682 --> 00:31:15,557 Doesn't that mean anything? 471 00:31:20,556 --> 00:31:21,098 Princess Bride. 472 00:31:22,556 --> 00:31:23,139 What? 473 00:31:25,056 --> 00:31:26,639 The Princess Bride, that's my favorite movie. 474 00:31:28,889 --> 00:31:29,347 (bright music) 475 00:31:29,846 --> 00:31:30,180 That's your favorite movie? 476 00:31:30,472 --> 00:31:31,347 Yes. 477 00:31:31,972 --> 00:31:34,180 It is, why, what's yours, Deer hunter? 478 00:31:37,013 --> 00:31:38,346 No. 479 00:31:39,013 --> 00:31:41,388 My favorite movie is The Princess Bride. 480 00:31:43,929 --> 00:31:44,929 (Krista laughing) 481 00:31:45,304 --> 00:31:46,304 Really? - Yeah. 482 00:31:46,638 --> 00:31:47,137 Oh, God. 483 00:31:48,762 --> 00:31:49,263 (Krista laughing) 484 00:31:49,971 --> 00:31:51,720 Okay, stay calm, stay calm. - What do I do? 485 00:31:52,263 --> 00:31:53,554 Oh, God, it's gonna be so small. 486 00:31:57,345 --> 00:31:58,679 It's gotta be tight enough to stabilize 487 00:31:59,136 --> 00:32:00,303 the gear, otherwise... 488 00:32:02,387 --> 00:32:04,345 We'll never get the speed for takeoff. 489 00:32:04,719 --> 00:32:05,428 (Bobby groaning) 490 00:32:05,761 --> 00:32:06,262 Damn it! 491 00:32:07,886 --> 00:32:08,386 (Cece laughing) 492 00:32:08,678 --> 00:32:09,219 No use. 493 00:32:11,302 --> 00:32:14,010 You'll never get that strong enough to hold up on its own. 494 00:32:17,885 --> 00:32:19,552 If we're not back tonight... 495 00:32:20,177 --> 00:32:21,261 They're gonna come lookin' for us. 496 00:32:23,301 --> 00:32:25,552 Can't we just get warm and wait for help? 497 00:32:26,218 --> 00:32:27,385 You know what that means? 498 00:32:29,593 --> 00:32:31,134 It means you don't have to kill yourself. 499 00:32:32,426 --> 00:32:34,551 This plane can't be fixed. 500 00:32:35,134 --> 00:32:36,009 It means giving up. 501 00:32:38,676 --> 00:32:40,676 Please just take me to the fire. 502 00:32:41,051 --> 00:32:43,551 (dramatic music) 503 00:32:53,175 --> 00:32:54,175 Anything from Bobby and Cece? 504 00:32:54,883 --> 00:32:56,132 How long does it take to fix a damn fuel leak? 505 00:32:56,800 --> 00:32:58,550 According to Cece, at least three days. 506 00:32:59,424 --> 00:32:59,675 You know we're not expected to hear from them 507 00:33:00,091 --> 00:33:01,049 'til this afternoon. 508 00:33:01,508 --> 00:33:02,216 I can hope, can't I? 509 00:33:04,590 --> 00:33:05,549 Got another pilot to see. 510 00:33:06,966 --> 00:33:07,549 I'm done. 511 00:33:08,382 --> 00:33:09,549 Tell him to come back when Krista and Blake are here. 512 00:33:10,173 --> 00:33:11,465 See how they like dealing with idiots. 513 00:33:13,298 --> 00:33:15,549 This idiot works for Twin Lakes Air. 514 00:33:18,714 --> 00:33:19,673 Maybe it wouldn't hurt to say hello. 515 00:33:20,506 --> 00:33:23,339 Oh, you really wanna poach someone from them, don't you? 516 00:33:23,839 --> 00:33:25,297 Would kinda make my day. 517 00:33:25,673 --> 00:33:26,548 Right outside. 518 00:33:27,172 --> 00:33:31,548 (phone ringing) (light music) 519 00:33:50,462 --> 00:33:52,796 Did you forget to close the door? 520 00:33:54,212 --> 00:33:55,295 I thought I shut it. 521 00:34:04,337 --> 00:34:06,128 [Krista] Oh, God, a bear. 522 00:34:07,378 --> 00:34:08,545 Where? 523 00:34:09,336 --> 00:34:13,086 Oh, don't worry, long gone with all our food. 524 00:34:15,503 --> 00:34:16,127 Oh. 525 00:34:18,794 --> 00:34:19,877 Drunk on champagne. 526 00:34:22,002 --> 00:34:22,794 I give up. 527 00:34:24,752 --> 00:34:25,460 Let's get outta here. 528 00:34:27,919 --> 00:34:30,210 I don't know, this place is startin' to grow on me. 529 00:34:31,669 --> 00:34:32,876 Blake, no food. 530 00:34:34,460 --> 00:34:35,584 Got trout. 531 00:34:35,960 --> 00:34:37,459 You hate fish. 532 00:34:38,085 --> 00:34:38,334 (light music) - Yeah, well, I caught 533 00:34:38,668 --> 00:34:39,251 those fish. 534 00:34:40,668 --> 00:34:41,334 I'm gonna eat 'em. 535 00:34:43,084 --> 00:34:44,042 What's happened to you? 536 00:34:44,417 --> 00:34:45,668 I don't know. 537 00:34:46,501 --> 00:34:50,708 Fresh air, nature, that sexy plaid jacket you're wearing. 538 00:34:52,625 --> 00:34:53,542 Do you wanna talk about it? 539 00:34:53,833 --> 00:34:54,542 Nope. 540 00:34:58,333 --> 00:35:00,750 (dramatic music) 541 00:35:15,040 --> 00:35:16,082 Stay warm, Cece. 542 00:35:17,207 --> 00:35:17,790 Bobby. 543 00:35:21,040 --> 00:35:23,665 Tell Marie and the kids... 544 00:35:23,998 --> 00:35:25,665 I love them. 545 00:35:26,081 --> 00:35:26,790 Tell them yourself. 546 00:35:33,164 --> 00:35:35,580 (dramatic music) 547 00:35:43,830 --> 00:35:47,497 (Bobby speaking foreign language) 548 00:35:54,496 --> 00:35:58,204 (Bobby speaking foreign language) 549 00:36:08,745 --> 00:36:12,453 (Bobby speaking foreign language) 550 00:36:52,243 --> 00:36:55,909 (Bobby speaking foreign language) 551 00:37:09,075 --> 00:37:10,366 You'll have to do. 552 00:37:16,449 --> 00:37:17,074 Cece! 553 00:37:19,366 --> 00:37:20,532 Cece, wake up! 554 00:37:22,074 --> 00:37:22,949 We're getting out of here. 555 00:37:23,949 --> 00:37:25,532 Cece? 556 00:37:26,156 --> 00:37:28,532 Just hang on, I'm getting you home. 557 00:37:29,073 --> 00:37:31,406 (Bobby groaning) 558 00:37:33,365 --> 00:37:36,531 (dramatic music) 559 00:37:37,198 --> 00:37:39,239 Hang in there a little longer, Cece. 560 00:37:53,988 --> 00:37:54,571 Come on! 561 00:38:08,904 --> 00:38:09,529 Come on! 562 00:38:18,903 --> 00:38:19,528 Come on, fly! 563 00:38:43,318 --> 00:38:44,527 Your number one engine just shut down. 564 00:38:47,193 --> 00:38:47,734 Whoa, what the hell are you doin'? 565 00:38:48,235 --> 00:38:49,360 Shutting down number one. 566 00:38:49,776 --> 00:38:50,734 It's an exercise. 567 00:38:52,193 --> 00:38:54,151 Kinda risky to turn the engine off. 568 00:38:54,943 --> 00:38:56,526 It's nothing compared to the stuff I did in Iraq. 569 00:38:57,067 --> 00:38:57,526 You were in Iraq? 570 00:38:59,816 --> 00:39:00,651 Didn't you read my resume? 571 00:39:02,775 --> 00:39:05,275 Guess I skimmed it, U.S. Air Force? 572 00:39:05,650 --> 00:39:07,275 Yup, two tours. 573 00:39:07,608 --> 00:39:08,316 Flew F-16s. 574 00:39:12,149 --> 00:39:13,650 Why aren't you flying for one of the big airlines? 575 00:39:14,149 --> 00:39:15,525 I got a thing for DC-3s. 576 00:39:17,525 --> 00:39:19,857 My grandfather took me up in one when I was just a kid. 577 00:39:20,233 --> 00:39:20,899 He was a pilot? 578 00:39:21,357 --> 00:39:23,232 Yeah, Tuskegee airman. 579 00:39:23,565 --> 00:39:24,066 World War II. 580 00:39:25,398 --> 00:39:26,440 He flew DC-3s after. 581 00:39:27,649 --> 00:39:28,190 Loved them. 582 00:39:30,814 --> 00:39:32,524 And he taught me to love 'em, too. 583 00:39:36,564 --> 00:39:38,272 I kinda value loyalty in my pilots. 584 00:39:39,648 --> 00:39:41,023 (light music) 585 00:39:41,731 --> 00:39:43,189 You wanna know why I'm leaving Twin Lakes? 586 00:39:47,813 --> 00:39:48,939 They're scrapping their last DC-3. 587 00:39:52,980 --> 00:39:54,522 Heartless bastards. 588 00:39:54,980 --> 00:39:55,480 Exactly. 589 00:39:57,271 --> 00:39:59,730 Go ahead, switch her off, see if you can impress me. 590 00:40:15,562 --> 00:40:16,646 Can I get up now? - Not yet. 591 00:40:18,229 --> 00:40:20,520 Okay, I'll get out first, when the coast is clear, 592 00:40:20,895 --> 00:40:21,394 I'll wave. 593 00:40:22,853 --> 00:40:24,853 Wait, what, how am I supposed to see anything? 594 00:40:25,311 --> 00:40:26,020 I'm looking at a wall. 595 00:40:27,144 --> 00:40:27,728 Improvise. 596 00:40:45,560 --> 00:40:46,809 To hell with this. 597 00:40:49,227 --> 00:40:51,476 You're both back at the same time. 598 00:40:51,976 --> 00:40:53,643 Now, that's a coincidence. 599 00:40:54,309 --> 00:40:56,518 [Bobby] This is Arctic Air Flight 215! 600 00:40:57,184 --> 00:40:59,518 We've got a medical emergency onboard. 601 00:40:59,975 --> 00:41:01,142 What's the problem? 602 00:41:01,601 --> 00:41:03,309 Cece is hurt real bad. 603 00:41:03,683 --> 00:41:04,517 He's unconscious. 604 00:41:06,808 --> 00:41:07,558 We'll have help waiting. 605 00:41:10,433 --> 00:41:11,517 This is Arctic Air, we've got an emergency. 606 00:41:12,225 --> 00:41:14,141 We need an ambulance on the field right away. 607 00:41:14,558 --> 00:41:15,391 Marie, it's Loreen. 608 00:41:16,849 --> 00:41:17,517 Cece is hurt. 609 00:41:26,891 --> 00:41:28,349 How are you doing? 610 00:41:30,806 --> 00:41:32,224 I found his plane. 611 00:41:32,516 --> 00:41:33,516 What? 612 00:41:34,140 --> 00:41:35,598 I found my dad's plane. 613 00:41:39,723 --> 00:41:40,306 Bobby. 614 00:41:46,722 --> 00:41:49,931 Oh, my God, Cece, what have you done to yourself now? 615 00:41:50,680 --> 00:41:52,514 I'm here, I'm right here, everything's all right. 616 00:41:53,181 --> 00:41:54,222 We're gonna take good care of you. 617 00:41:56,639 --> 00:41:57,430 What the hell happened? 618 00:41:58,680 --> 00:41:59,263 He was alive. 619 00:42:00,971 --> 00:42:01,555 My dad. 620 00:42:04,180 --> 00:42:05,347 14 days. 621 00:42:11,471 --> 00:42:13,679 Don't worry, Loreen, Cece is gonna be fine. 622 00:42:15,137 --> 00:42:16,513 Just came from the hospital, whole damn 623 00:42:17,137 --> 00:42:18,429 Cooper Circus is there. 624 00:42:20,179 --> 00:42:21,512 Flowers, what the hell would Cece do with flowers? 625 00:42:22,303 --> 00:42:24,637 Just send a case of beer to his house or somethin'. 626 00:42:25,178 --> 00:42:26,720 All right, I'll get it myself. 627 00:42:28,261 --> 00:42:29,220 Flowers. 628 00:42:31,428 --> 00:42:32,512 I gotta go buy some damn beer. 629 00:42:45,968 --> 00:42:47,344 How is your sister doing? 630 00:42:48,927 --> 00:42:49,718 She took it hard. 631 00:42:53,885 --> 00:42:54,843 You know, I thought finding his plane 632 00:42:55,551 --> 00:42:58,593 would help me feel better about losing him. 633 00:43:01,675 --> 00:43:03,218 Just made me wish I had more time with him. 634 00:43:05,301 --> 00:43:06,592 There were a lot of good times. 635 00:43:08,134 --> 00:43:08,717 Yeah. 636 00:43:11,884 --> 00:43:13,050 The bear. - The bear. 637 00:43:13,841 --> 00:43:17,217 Oh, man, he gave us shit for being out there alone. 638 00:43:17,883 --> 00:43:18,633 Yeah, but I could tell that he was proud 639 00:43:19,133 --> 00:43:20,758 that we handled it ourselves. 640 00:43:22,091 --> 00:43:24,591 (Krista laughing) 641 00:43:31,840 --> 00:43:34,299 I keep thinking about those 14 days. 642 00:43:35,757 --> 00:43:37,007 We could've saved him. 643 00:43:37,548 --> 00:43:39,007 You looked for him for months. 644 00:43:39,548 --> 00:43:41,548 Going out every day, exhausted. 645 00:43:42,173 --> 00:43:43,507 I was scared you were gonna crash. 646 00:43:45,465 --> 00:43:46,381 And I'd lose you, too. 647 00:43:49,964 --> 00:43:50,839 You did everything you could. 648 00:43:55,506 --> 00:43:56,672 I miss him. 649 00:43:57,047 --> 00:43:59,130 (dramatic music) 650 00:43:59,464 --> 00:44:00,255 All the time. 651 00:44:04,922 --> 00:44:05,505 Me too. 45015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.