All language subtitles for Arctic Air S01E03 Hijacked 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,818 [Announcer] Previously on Arctic Air. 2 00:00:03,276 --> 00:00:04,402 Bobby friggin' Martin! 3 00:00:04,984 --> 00:00:06,360 Don't trust the son of a bitch! 4 00:00:08,527 --> 00:00:10,610 David is his father. Connor doesn't even know who you are. 5 00:00:11,236 --> 00:00:11,735 What's the deal with you and Bobby? 6 00:00:12,152 --> 00:00:13,111 (giggles) Nothing. 7 00:00:13,444 --> 00:00:13,902 Chill out. 8 00:00:14,403 --> 00:00:15,236 I will when you level out. 9 00:00:16,528 --> 00:00:17,112 Dad? 10 00:00:17,820 --> 00:00:18,736 Blackout had nothing to do with my heart. 11 00:00:19,112 --> 00:00:20,404 There was stress. 12 00:00:20,945 --> 00:00:23,487 (plane engine roars) 13 00:00:25,946 --> 00:00:27,112 It is truly a beautiful day. 14 00:00:28,695 --> 00:00:31,612 You said that yesterday and it was pouring rain. 15 00:00:32,321 --> 00:00:33,363 There are many different kinds of beauty. 16 00:00:33,821 --> 00:00:35,905 (rowdy passengers cheer) 17 00:00:36,321 --> 00:00:36,696 (exasperated sigh) 18 00:00:37,613 --> 00:00:40,822 I suppose you can find something to like about that, too? 19 00:00:41,072 --> 00:00:41,655 No. 20 00:00:42,822 --> 00:00:43,406 That is annoying. 21 00:00:45,155 --> 00:00:45,988 Hey Bobby. 22 00:00:47,322 --> 00:00:47,864 Yeah? 23 00:00:48,697 --> 00:00:50,031 Could you get back there and settle down the animals? 24 00:00:50,406 --> 00:00:51,156 I'm management. 25 00:00:51,989 --> 00:00:54,740 I only came along to chill out old man Dawson on the rig. 26 00:00:55,281 --> 00:00:56,740 And you did an excellent job. 27 00:00:57,073 --> 00:00:57,573 Thank you. 28 00:00:59,323 --> 00:01:01,282 Got a couple more years in the contract. 29 00:01:02,157 --> 00:01:04,658 Another two years of flying rig-pigs back to Yellowknife 30 00:01:05,116 --> 00:01:06,408 so they can get drunk. 31 00:01:06,950 --> 00:01:08,033 Pays the bills. 32 00:01:08,699 --> 00:01:11,367 Yeah, well, this is a passenger flight 33 00:01:12,075 --> 00:01:14,409 and regs say we gotta have a biscuit shooter. 34 00:01:14,908 --> 00:01:17,200 I see a pilot, a co-pilot. 35 00:01:17,742 --> 00:01:18,700 You must be the biscuit shooter. 36 00:01:19,159 --> 00:01:21,409 Oh! my plane, my rules. 37 00:01:25,743 --> 00:01:28,743 You're right. It is a beautiful day. 38 00:01:29,201 --> 00:01:31,244 (beer can hisses open) 39 00:01:31,660 --> 00:01:32,202 Who wants coffee? 40 00:01:32,743 --> 00:01:34,577 Hell with coffee! We got beer! 41 00:01:36,035 --> 00:01:36,786 What kind of stewardess are you anyway? 42 00:01:37,285 --> 00:01:38,619 I prefer flight attendant. 43 00:01:39,452 --> 00:01:41,245 I prefer the pretty little girl who was here last time. 44 00:01:41,661 --> 00:01:42,412 What happened to her? 45 00:01:43,245 --> 00:01:44,994 Probably got one good look at your ugly mug, 46 00:01:45,620 --> 00:01:46,994 and ran all the way back to Winnipeg. 47 00:01:47,412 --> 00:01:48,620 (passengers laugh) 48 00:01:49,120 --> 00:01:51,578 Wouldn't be the first one. 49 00:01:51,995 --> 00:01:53,954 I'll take a coffee. 50 00:01:54,496 --> 00:01:55,704 Corporal Hendricks is on duty, 51 00:01:56,454 --> 00:01:57,413 otherwise he'd have a beer like everybody else. 52 00:01:57,995 --> 00:01:58,413 Wouldn't you, Reg? 53 00:02:04,621 --> 00:02:06,539 More fun with a pretty girl on board. 54 00:02:06,913 --> 00:02:07,414 Can't complain. 55 00:02:08,997 --> 00:02:09,664 I'm just hitching. 56 00:02:10,288 --> 00:02:12,248 Can't leave anyone stuck up north. 57 00:02:12,872 --> 00:02:14,123 That guy there? He's hitching too. 58 00:02:16,456 --> 00:02:17,665 Too bad about the girl, though! 59 00:02:18,873 --> 00:02:19,540 She was lots of fun. 60 00:02:21,165 --> 00:02:23,748 Hey, you ever flown Korean Air?. 61 00:02:24,457 --> 00:02:25,665 That's where you get your really good stories. 62 00:02:27,249 --> 00:02:28,249 Not me. 63 00:02:28,958 --> 00:02:30,416 This is about as far as south as I ever been. 64 00:02:34,666 --> 00:02:35,999 Hey, you! 65 00:02:36,458 --> 00:02:36,958 I wanna see the pilot. 66 00:02:37,291 --> 00:02:37,750 Sorry, sir. 67 00:02:38,542 --> 00:02:39,708 No one allowed in the cockpit while we're in the air. 68 00:02:40,333 --> 00:02:40,875 Piss off, I need to see the pilot. 69 00:02:41,291 --> 00:02:41,792 Not gonna happen. 70 00:02:42,167 --> 00:02:45,126 (punch thudding) 71 00:02:45,708 --> 00:02:46,917 Get back! Back off or he's dead. 72 00:02:47,251 --> 00:02:49,418 (tense music) 73 00:02:49,876 --> 00:02:52,543 (energetic rock music) 74 00:03:15,295 --> 00:03:16,129 Take it easy. 75 00:03:16,753 --> 00:03:16,962 We don't want anybody getting hurt. 76 00:03:17,337 --> 00:03:18,837 Then back off! 77 00:03:19,337 --> 00:03:20,254 I'm taking over the plane. 78 00:03:21,671 --> 00:03:23,712 Let us just finish this flight first. 79 00:03:24,213 --> 00:03:24,921 When we get to Yellowknife, 80 00:03:25,629 --> 00:03:27,754 we'll fly you anywhere you want, on the house. 81 00:03:28,213 --> 00:03:29,046 That's a good offer. 82 00:03:29,839 --> 00:03:31,088 Take it, and we're gonna forget that this happened. 83 00:03:31,422 --> 00:03:32,005 Shut up! 84 00:03:32,422 --> 00:03:34,422 (door creaking open) 85 00:03:34,839 --> 00:03:35,423 Stay out of this! 86 00:03:36,214 --> 00:03:37,589 Krista, get back in the cockpit. I've got this. 87 00:03:38,089 --> 00:03:39,047 Yeah, yeah, I can see that. 88 00:03:39,464 --> 00:03:40,423 Do what he says! 89 00:03:40,881 --> 00:03:42,965 (tense music) 90 00:03:46,424 --> 00:03:47,090 (gunshot firing) 91 00:03:47,424 --> 00:03:48,424 (grunting) 92 00:03:48,674 --> 00:03:49,424 Eric! 93 00:03:52,298 --> 00:03:55,299 (grunting in pain) 94 00:03:55,674 --> 00:03:56,425 Back! Get back! 95 00:03:58,633 --> 00:04:00,716 Eric's shot bad. We gotta do something. 96 00:04:01,174 --> 00:04:02,425 Stick with the plan! 97 00:04:03,008 --> 00:04:03,383 Take it easy, guys. 98 00:04:03,925 --> 00:04:04,258 We don't want any more trouble. 99 00:04:04,842 --> 00:04:06,008 You said nobody would get hurt. 100 00:04:06,467 --> 00:04:07,633 Now Eric, and this cop-- 101 00:04:08,008 --> 00:04:08,676 Shut up, Sean! 102 00:04:10,175 --> 00:04:10,717 Get these off. 103 00:04:12,759 --> 00:04:14,676 Then I'm going to tell the pilot where we're gonna go. 104 00:04:18,843 --> 00:04:19,427 Hey, Loreen, 105 00:04:20,385 --> 00:04:22,385 I've got that grocery shipment ready for Mel's flight. 106 00:04:22,927 --> 00:04:23,593 We can start loading any time. 107 00:04:24,218 --> 00:04:25,760 Uh, gonna have to hold off on that. 108 00:04:26,219 --> 00:04:27,428 There's a little problem. 109 00:04:27,802 --> 00:04:29,469 Little problem? 110 00:04:30,219 --> 00:04:31,553 I'm supposed to fly that stuff to Sibbeston Lake, 111 00:04:32,219 --> 00:04:33,011 and I've got an engine that won't start. 112 00:04:33,553 --> 00:04:35,428 You call that a little problem? 113 00:04:35,928 --> 00:04:36,469 Cece is working on it. 114 00:04:37,178 --> 00:04:39,011 I've seen turtles move faster than Cece. 115 00:04:39,429 --> 00:04:40,220 I need another plane. 116 00:04:40,928 --> 00:04:42,011 Well, everything big enough to make the trip 117 00:04:42,387 --> 00:04:43,012 is in the air. 118 00:04:43,429 --> 00:04:44,012 When are they back? 119 00:04:44,804 --> 00:04:46,179 Blake's coming in from the supply run to Fort Liard. 120 00:04:46,804 --> 00:04:47,430 Should be here in a couple of hours. 121 00:04:48,054 --> 00:04:49,263 I just want something that can fly 122 00:04:49,971 --> 00:04:51,430 and I don't want to have to wait two hours. 123 00:04:52,054 --> 00:04:53,513 Everything's flying. 124 00:04:54,055 --> 00:04:55,930 And that's a good thing, right? 125 00:04:56,305 --> 00:04:57,139 Money coming in. 126 00:04:58,596 --> 00:05:00,264 Krista should hit her first checkpoint soon. 127 00:05:00,847 --> 00:05:01,556 I can give you a better idea then. 128 00:05:02,222 --> 00:05:03,222 Why is Krista scheduled to do that run 129 00:05:03,889 --> 00:05:05,222 to Fort McPherson tomorrow? That's mine. 130 00:05:05,639 --> 00:05:06,931 Doctors' orders. 131 00:05:07,639 --> 00:05:09,056 You're supposed to be cutting down on stress. 132 00:05:09,557 --> 00:05:09,848 Who the hell told you that? 133 00:05:10,598 --> 00:05:12,557 You know you can't keep a secret from me, Mel. 134 00:05:13,014 --> 00:05:13,974 Your cousin the nurse? 135 00:05:15,515 --> 00:05:16,765 Well, keep it to yourself. 136 00:05:17,307 --> 00:05:17,765 I don't want anybody around here 137 00:05:18,266 --> 00:05:19,391 treating me like an old man. 138 00:05:20,015 --> 00:05:21,266 Then stop acting like an old grump. 139 00:05:22,724 --> 00:05:23,433 (tense music) 140 00:05:24,099 --> 00:05:27,349 (passengers argue anxiously) 141 00:05:32,142 --> 00:05:33,475 Everybody chill. 142 00:05:33,767 --> 00:05:34,434 Chill! 143 00:05:37,059 --> 00:05:38,393 Nobody else is gonna get hurt. 144 00:05:38,934 --> 00:05:40,309 These guys gonna be all right? 145 00:05:40,601 --> 00:05:41,892 Yeah. 146 00:05:42,226 --> 00:05:42,685 They're okay. 147 00:05:43,435 --> 00:05:44,560 What about Yellowknife? When we getting there? 148 00:05:45,143 --> 00:05:45,560 (passengers yelling in agreement) 149 00:05:46,018 --> 00:05:47,018 Hey, you guys know me. 150 00:05:47,685 --> 00:05:49,018 I like my downtime as much as anybody. 151 00:05:50,394 --> 00:05:51,352 I just don't really want to go to jail, 152 00:05:51,768 --> 00:05:52,144 you know what I mean? 153 00:05:52,852 --> 00:05:54,436 Shouldn't have killed Harry Kurvers then. 154 00:05:54,811 --> 00:05:56,352 An accident. 155 00:05:56,686 --> 00:05:58,103 Guys, relax. 156 00:05:58,519 --> 00:06:00,103 We'll get this fixed. 157 00:06:00,727 --> 00:06:02,019 And we'll get you to Yellowknife soon. 158 00:06:04,854 --> 00:06:05,437 Is it bad? 159 00:06:06,062 --> 00:06:06,478 He's gonna need a hospital. 160 00:06:06,895 --> 00:06:08,020 This is messed up. 161 00:06:08,562 --> 00:06:09,271 Both these men are in shock. 162 00:06:09,895 --> 00:06:10,979 A hospital would be a very good idea. 163 00:06:11,438 --> 00:06:12,771 Hospital means cops. 164 00:06:13,229 --> 00:06:14,438 Cops means I go to jail. 165 00:06:14,938 --> 00:06:16,438 You too, and Eric. 166 00:06:17,021 --> 00:06:17,855 We're all in this together now. 167 00:06:18,230 --> 00:06:19,188 We're brothers! 168 00:06:19,813 --> 00:06:20,771 We've always been in this together. 169 00:06:21,480 --> 00:06:22,647 You're not gonna do your brother any favors 170 00:06:23,063 --> 00:06:23,980 by letting him die. 171 00:06:25,230 --> 00:06:26,772 We gotta do something, Wade. 172 00:06:27,230 --> 00:06:27,772 Eric's not gonna die. 173 00:06:28,439 --> 00:06:29,439 I mean, what does this guy know anyway? 174 00:06:29,939 --> 00:06:30,689 He's not a doctor. 175 00:06:31,314 --> 00:06:33,481 He took a bullet. It's never good. 176 00:06:33,981 --> 00:06:35,231 He needs a doctor, Wade. 177 00:06:35,773 --> 00:06:36,440 Don't matter if we get caught. 178 00:06:37,107 --> 00:06:38,440 Quit being so freaking stupid. 179 00:06:39,065 --> 00:06:40,232 No, I'm not going to jail. 180 00:06:40,606 --> 00:06:41,023 I'm not stupid. 181 00:06:41,399 --> 00:06:41,857 Don't say that. 182 00:06:43,774 --> 00:06:44,441 Doc Hossa. 183 00:06:47,024 --> 00:06:47,607 Who? 184 00:06:48,066 --> 00:06:48,774 Nobody. It's nothing. 185 00:06:49,399 --> 00:06:50,566 Look, we can have your brother safe 186 00:06:51,024 --> 00:06:52,442 in a hospital in an hour. 187 00:06:52,899 --> 00:06:53,442 Doc who?. 188 00:06:57,900 --> 00:06:59,442 Doc Hossa. 189 00:07:00,151 --> 00:07:01,234 Since you want us to fly north, 190 00:07:02,109 --> 00:07:04,443 we will pass right over Burgess Lake where the doctor lives. 191 00:07:04,984 --> 00:07:06,860 He is a very good doctor. 192 00:07:07,192 --> 00:07:07,693 No hospital. 193 00:07:09,317 --> 00:07:10,068 Sorry, I didn't think. 194 00:07:12,818 --> 00:07:13,193 We gotta do it, Wade. 195 00:07:13,694 --> 00:07:15,610 I don't know. It's risky. 196 00:07:15,943 --> 00:07:16,944 It's Eric. 197 00:07:17,819 --> 00:07:19,444 He jumped into a frozen lake to save your six-year-old ass 198 00:07:20,069 --> 00:07:20,694 when you fell through the ice. 199 00:07:21,278 --> 00:07:22,445 Yeah, I know who the hell it is! 200 00:07:28,278 --> 00:07:28,903 Okay. 201 00:07:30,903 --> 00:07:32,487 We go to Doc Hossa's place. 202 00:07:34,487 --> 00:07:36,904 (metal grinding) 203 00:07:44,321 --> 00:07:46,071 You think you could work any slower, Cece? 204 00:07:46,363 --> 00:07:46,905 Maybe. 205 00:07:48,405 --> 00:07:49,447 Can't work any quicker on that thing, though. 206 00:07:49,989 --> 00:07:50,864 It's just too damn old. 207 00:07:51,322 --> 00:07:52,281 What's wrong with old? 208 00:07:52,697 --> 00:07:53,822 Cranky, finicky. 209 00:07:55,406 --> 00:07:56,865 Sometimes you just gotta haul her up on the beach 210 00:07:57,239 --> 00:07:58,448 and let her rot. 211 00:07:58,948 --> 00:07:59,406 (hammer clanging) 212 00:07:59,656 --> 00:08:00,448 Ouch! 213 00:08:00,906 --> 00:08:02,031 What are you saying? 214 00:08:02,573 --> 00:08:04,781 All I'm saying is old is old. 215 00:08:05,282 --> 00:08:06,948 No use pretending it isn't. 216 00:08:07,532 --> 00:08:08,615 Look, stop, pussyfooting around. 217 00:08:08,991 --> 00:08:09,657 Just spit it out. 218 00:08:09,991 --> 00:08:10,949 I just did! 219 00:08:12,283 --> 00:08:14,116 Everything wears out sometime. 220 00:08:14,575 --> 00:08:15,450 You just gotta admit it. 221 00:08:15,991 --> 00:08:16,866 You're just as old as I am. 222 00:08:20,199 --> 00:08:21,033 What's that got to do with anything? 223 00:08:22,658 --> 00:08:23,867 No. 224 00:08:24,284 --> 00:08:25,451 Do what I tell you. 225 00:08:26,200 --> 00:08:27,784 Or what? You shoot me? Who flies the plane? 226 00:08:28,951 --> 00:08:29,534 The other pilot. 227 00:08:31,076 --> 00:08:31,826 Krista, do what he says. 228 00:08:32,576 --> 00:08:34,452 Forget it. I'm not putting anybody else at risk. 229 00:08:39,827 --> 00:08:40,743 Burgess Lake. 230 00:08:41,243 --> 00:08:42,368 Burgess Lake, do you read me? 231 00:08:43,660 --> 00:08:44,785 Yeah, this is Burgess Lake. 232 00:08:45,286 --> 00:08:46,453 Doc, this is Bobby Martin. 233 00:08:46,994 --> 00:08:48,661 We've got a medical emergency. 234 00:08:49,077 --> 00:08:50,453 We need your help. 235 00:08:51,203 --> 00:08:51,911 What's wrong with the hospital? 236 00:08:52,619 --> 00:08:53,619 I don't think these guys are gonna make it. 237 00:08:54,162 --> 00:08:55,703 They need your help right away. 238 00:08:56,078 --> 00:08:56,579 What happened? 239 00:08:57,078 --> 00:08:57,787 There was a fight on board. 240 00:08:58,412 --> 00:09:00,203 A couple of guys got hurt real bad. 241 00:09:00,871 --> 00:09:02,328 Look, we can land at the old gravel strip 242 00:09:03,037 --> 00:09:04,829 across from the lake from you in 30 minutes. 243 00:09:06,745 --> 00:09:07,912 All right. 244 00:09:08,538 --> 00:09:10,455 I never thought you'd cave so easy. 245 00:09:11,080 --> 00:09:12,164 It's a good thing for you I did. 246 00:09:15,080 --> 00:09:15,663 [Jake] Okay, we're going to keep our eyes peeled. 247 00:09:16,497 --> 00:09:18,497 Yeah, sure. Just call me as soon as you hear from her. 248 00:09:18,997 --> 00:09:19,456 Is everything all right? 249 00:09:20,122 --> 00:09:22,330 That was Jake at Wrigley Airport. 250 00:09:22,956 --> 00:09:24,039 Krista's late at her first checkpoint. 251 00:09:24,373 --> 00:09:25,415 How late? 252 00:09:25,747 --> 00:09:26,248 40 minutes. 253 00:09:28,540 --> 00:09:30,457 Could just be about headwinds. 254 00:09:30,874 --> 00:09:31,665 Yeah, I guess. 255 00:09:32,206 --> 00:09:33,707 Weather's supposed to be good. 256 00:09:33,999 --> 00:09:34,540 Hmm. 257 00:09:35,957 --> 00:09:36,458 Perhaps we should tell Mel. 258 00:09:36,832 --> 00:09:37,541 No! 259 00:09:37,832 --> 00:09:38,458 Why? 260 00:09:39,124 --> 00:09:40,499 You're probably right, it's headwinds. 261 00:09:42,458 --> 00:09:43,291 You know how he worries about Krista. 262 00:09:43,958 --> 00:09:45,459 No point in bothering him over nothing. 263 00:09:46,958 --> 00:09:49,292 (tense music) 264 00:09:53,625 --> 00:09:56,460 (boat engine revving) 265 00:10:28,671 --> 00:10:32,087 What have you done now, you son of a bitch? 266 00:10:32,504 --> 00:10:35,130 (music intensifies) 267 00:10:43,755 --> 00:10:44,797 Grandpa! 268 00:10:45,298 --> 00:10:46,839 Connor, go to your room. 269 00:10:47,131 --> 00:10:47,672 Connor? 270 00:10:51,006 --> 00:10:52,465 Yeah, do I know you? 271 00:10:53,089 --> 00:10:54,715 Connor, go to your room. 272 00:10:54,965 --> 00:10:55,548 No. 273 00:10:58,591 --> 00:11:00,257 We have to stick together. 274 00:11:00,965 --> 00:11:01,466 We've got some hurt people down at the dock 275 00:11:01,883 --> 00:11:02,716 we need move up here. 276 00:11:04,215 --> 00:11:04,799 Nice, Bobby. 277 00:11:05,966 --> 00:11:06,549 Really nice. 278 00:11:08,883 --> 00:11:10,717 (drilling) 279 00:11:19,593 --> 00:11:19,967 You getting anywhere with that? 280 00:11:20,468 --> 00:11:21,843 I need to get into the air. 281 00:11:22,259 --> 00:11:22,759 You're good to go. 282 00:11:23,634 --> 00:11:25,051 So there was still some life in the old bugger after all. 283 00:11:25,384 --> 00:11:25,926 Hell no. 284 00:11:26,634 --> 00:11:27,926 I swapped in the engine I took from that wreck 285 00:11:28,343 --> 00:11:29,343 we bought last year. 286 00:11:29,968 --> 00:11:31,010 That other old thing was done for. 287 00:11:32,719 --> 00:11:34,469 It's important to know when it's time to give up. 288 00:11:35,802 --> 00:11:38,011 (somber music) 289 00:11:46,553 --> 00:11:47,386 What's this all about Bobby? 290 00:11:47,887 --> 00:11:48,761 You're risking Connor's life. 291 00:11:49,304 --> 00:11:50,471 I didn't know Connor was here. 292 00:11:52,262 --> 00:11:53,471 I don't know anything about my son. 293 00:11:54,179 --> 00:11:56,013 That's the way I want it to stay. 294 00:11:56,804 --> 00:11:59,054 If anything happens to him, I swear, I'll kill you. 295 00:11:59,472 --> 00:12:00,555 Nothing will happen 296 00:12:01,971 --> 00:12:02,513 'cause I won't let it. 297 00:12:07,181 --> 00:12:10,556 (rock music playing on radio) 298 00:12:17,265 --> 00:12:18,473 Coffee? 299 00:12:19,390 --> 00:12:20,890 I can't believe Wade's screwing up our time off like this. 300 00:12:21,515 --> 00:12:22,848 Well, what with this brother wounded 301 00:12:23,348 --> 00:12:24,182 and the police officer hurt? 302 00:12:24,807 --> 00:12:26,474 I suppose he's a little desperate. 303 00:12:26,932 --> 00:12:27,640 I don't give a damn. 304 00:12:29,682 --> 00:12:31,475 Amateur hour starts at Harley's in three hours. 305 00:12:31,807 --> 00:12:33,016 Harley's? 306 00:12:33,349 --> 00:12:34,099 Strip club. 307 00:12:35,766 --> 00:12:39,142 Pros are okay, but the amateurs really let it all hang out. 308 00:12:40,392 --> 00:12:41,476 I can imagine that. 309 00:12:41,850 --> 00:12:42,434 Come on, Wade! 310 00:12:43,058 --> 00:12:44,184 Let this guy fly us to Yellowknife! 311 00:12:44,601 --> 00:12:45,058 [Passengers] Yeah! 312 00:12:46,517 --> 00:12:47,601 No way, Stu. 313 00:12:48,101 --> 00:12:48,809 My brother gets patched up, 314 00:12:49,393 --> 00:12:50,477 then we'll go where we need to go. 315 00:12:51,226 --> 00:12:52,477 Then this guy can take you to Yellowknife. 316 00:12:52,851 --> 00:12:53,477 Hell with that. 317 00:12:54,143 --> 00:12:55,477 We've only got three hours to get there. 318 00:12:55,810 --> 00:12:56,268 Hold on. 319 00:12:56,727 --> 00:12:57,477 There might be shooting. 320 00:12:57,977 --> 00:12:59,060 Listen to this guy, Stu. 321 00:12:59,477 --> 00:13:01,478 Yeah, ease up, Stu. 322 00:13:01,894 --> 00:13:02,352 Wade's a good guy. 323 00:13:02,810 --> 00:13:03,603 Why should he go to jail? 324 00:13:04,102 --> 00:13:05,644 He killed Harry Kurvers. 325 00:13:06,020 --> 00:13:06,644 Good riddance. 326 00:13:10,853 --> 00:13:11,520 Yeah, well. 327 00:13:14,187 --> 00:13:15,479 He was the meanest drunk I ever knew. 328 00:13:17,228 --> 00:13:19,896 So then maybe we should all just relax, hmm? 329 00:13:21,770 --> 00:13:22,354 Please. 330 00:13:30,438 --> 00:13:31,688 They're okay for transport. 331 00:13:32,189 --> 00:13:33,439 I've sedated them for pain. 332 00:13:34,063 --> 00:13:35,063 They should be out for several hours. 333 00:13:35,938 --> 00:13:37,481 I'll bandage them up, and then you can get them out of here. 334 00:13:38,314 --> 00:13:41,481 You think you can make it seem worse than it really is? 335 00:13:42,106 --> 00:13:42,814 Why would I do that? 336 00:13:43,440 --> 00:13:44,273 Well, if you can stall a little bit, 337 00:13:45,064 --> 00:13:46,857 maybe I could figure a way out of this for all of us. 338 00:13:47,648 --> 00:13:51,065 I want that man away from my daughter and grandson, 339 00:13:51,482 --> 00:13:52,483 as soon as possible. 340 00:13:53,191 --> 00:13:54,399 If anything happens to them, I swear, 341 00:13:54,857 --> 00:13:55,982 I will kill you myself. 342 00:13:57,232 --> 00:13:59,566 (door creaking open) 343 00:14:00,192 --> 00:14:01,317 What are you guys talking about? 344 00:14:02,941 --> 00:14:03,484 Nothing. 345 00:14:04,066 --> 00:14:05,025 Lie to me? I'll kill you. 346 00:14:05,650 --> 00:14:08,026 Well, you're in back of a long line. 347 00:14:08,358 --> 00:14:09,734 (tense music) 348 00:14:10,067 --> 00:14:10,984 (gun clicks) 349 00:14:11,484 --> 00:14:12,276 You think this is funny? 350 00:14:12,942 --> 00:14:14,234 Your brother has lost a lot of blood. 351 00:14:15,818 --> 00:14:18,526 He's in shock. He can't be moved until he's stabilized. 352 00:14:19,985 --> 00:14:20,610 What's that mean? 353 00:14:21,319 --> 00:14:23,027 It means he could die. If you move him now. 354 00:14:23,444 --> 00:14:24,693 He better not die. 355 00:14:25,402 --> 00:14:27,110 Doc will take good care of him. Don't worry. 356 00:14:34,487 --> 00:14:38,278 Look, if you can distract him, I can get the gun. 357 00:14:38,653 --> 00:14:39,778 Are you sure? 358 00:14:40,570 --> 00:14:43,070 The longer this goes on, the more dangerous it gets. 359 00:14:43,446 --> 00:14:45,613 (door opening) 360 00:14:54,071 --> 00:14:55,530 Hey, I'm Bobby. 361 00:14:55,988 --> 00:14:57,946 This is Krista, Petra. 362 00:14:58,322 --> 00:14:59,489 That's Connor. 363 00:14:59,947 --> 00:15:00,489 Sean. 364 00:15:02,697 --> 00:15:04,406 This some kind of trick? 365 00:15:05,114 --> 00:15:06,906 No, uh, we're gonna be together for a while. 366 00:15:08,615 --> 00:15:10,364 It'd be good if we knew each other's names. 367 00:15:25,074 --> 00:15:26,116 It's gonna be okay. 368 00:15:27,533 --> 00:15:29,492 Everybody's gonna be all right, I promise. 369 00:15:30,700 --> 00:15:31,492 I'm not scared. 370 00:15:36,534 --> 00:15:38,451 It would be okay if you were. 371 00:15:38,784 --> 00:15:39,326 I know I am. 372 00:15:41,701 --> 00:15:43,451 How did you know who I was? 373 00:15:44,784 --> 00:15:45,327 (Bobby sighs) 374 00:15:45,951 --> 00:15:47,243 I'm an old friend of your mother's. 375 00:15:49,911 --> 00:15:51,535 She doesn't look so happy to see you. 376 00:15:52,243 --> 00:15:56,077 Ah, you know, I think she's just surprised. 377 00:15:56,411 --> 00:15:56,994 That's all. 378 00:16:05,370 --> 00:16:05,786 [Blake] Is there still no word? 379 00:16:06,120 --> 00:16:06,995 Nothing. 380 00:16:07,621 --> 00:16:08,579 That's not good. Two hours overdue. 381 00:16:09,120 --> 00:16:10,537 Did you call search and rescue? 382 00:16:10,913 --> 00:16:11,496 It's too soon. 383 00:16:12,121 --> 00:16:12,829 You know the rules, Blake. 384 00:16:13,537 --> 00:16:14,330 Well, I don't much care about the rules. 385 00:16:14,954 --> 00:16:15,704 This is Krista we're talking about. 386 00:16:16,079 --> 00:16:16,829 What can we do? 387 00:16:17,455 --> 00:16:18,497 I'll work the phones and the radio. 388 00:16:19,121 --> 00:16:19,830 Check with other pilots. 389 00:16:20,663 --> 00:16:23,497 Contact any places with runways long enough for the DC-3. 390 00:16:24,247 --> 00:16:26,331 Somebody have a birthday I don't know about? 391 00:16:26,872 --> 00:16:27,456 Because if this isn't a party, 392 00:16:28,247 --> 00:16:29,498 I can't figure out why everyone's hanging out here. 393 00:16:30,247 --> 00:16:30,748 Just a little coffee break Mel. 394 00:16:31,456 --> 00:16:33,956 Well, since Cece has finally fixed my plane, 395 00:16:34,706 --> 00:16:37,499 and I've got cargo that needs loading right away, 396 00:16:38,207 --> 00:16:39,165 maybe you could do your talking later? 397 00:16:39,499 --> 00:16:40,207 Absolutely. 398 00:16:43,415 --> 00:16:44,208 Why didn't you tell him about Krista? 399 00:16:44,874 --> 00:16:46,790 He doesn't need the stress right now. 400 00:16:47,249 --> 00:16:48,166 He needs to stay cool. 401 00:16:49,874 --> 00:16:50,750 When is Mel ever cool? 402 00:16:53,291 --> 00:16:56,917 (passengers impatiently talking) 403 00:17:04,626 --> 00:17:06,501 We need to kick his ass. 404 00:17:06,959 --> 00:17:07,834 But he has a weapon. 405 00:17:08,293 --> 00:17:09,043 Can't get all of us. 406 00:17:10,502 --> 00:17:12,084 And he's a damn hijacker. 407 00:17:12,752 --> 00:17:14,835 You're willing to die for your weekend? 408 00:17:15,335 --> 00:17:17,835 It's not about the weekend. 409 00:17:18,252 --> 00:17:19,127 It's about stones! 410 00:17:20,919 --> 00:17:21,628 You got 'em or you don't. 411 00:17:23,045 --> 00:17:24,503 I say we take back this plane! 412 00:17:24,878 --> 00:17:25,711 Who's with me? 413 00:17:26,128 --> 00:17:26,503 (passengers cheer) 414 00:17:26,878 --> 00:17:27,503 Sit down, Stu. 415 00:17:27,878 --> 00:17:29,504 Come on, guys. 416 00:17:29,961 --> 00:17:31,170 You all know me. 417 00:17:31,837 --> 00:17:33,420 All I did was get in a fight with Harry. 418 00:17:34,087 --> 00:17:36,504 Everybody has been in a fight with Harry. 419 00:17:37,296 --> 00:17:38,213 It's not my fault he hit his head on the way down. 420 00:17:38,629 --> 00:17:39,505 Who gives a damn? 421 00:17:40,004 --> 00:17:41,546 I want to get to Yellowknife! 422 00:17:41,921 --> 00:17:42,505 Gimme the gun! 423 00:17:42,963 --> 00:17:45,338 (gunshot firing) 424 00:17:49,047 --> 00:17:50,422 Next one's for you, Stu. 425 00:17:50,755 --> 00:17:51,380 Easy, Wade. 426 00:17:53,088 --> 00:17:54,214 Let's talk about this. 427 00:17:54,839 --> 00:17:56,339 Everybody out of the plane. Now. 428 00:17:58,756 --> 00:18:01,507 We're the hostages. You can't kick us out of the plane. 429 00:18:02,006 --> 00:18:02,632 Watch me. 430 00:18:02,924 --> 00:18:03,507 Get out. 431 00:18:04,882 --> 00:18:05,507 Out? 432 00:18:06,924 --> 00:18:07,423 Out where? 433 00:18:07,840 --> 00:18:08,924 Out of my sight. 434 00:18:09,299 --> 00:18:10,341 Into the bush. 435 00:18:11,007 --> 00:18:12,716 Anybody tries to come back? They get shot. 436 00:18:13,216 --> 00:18:15,508 This is an excellent idea. 437 00:18:15,883 --> 00:18:16,591 We should go now. 438 00:18:16,925 --> 00:18:18,050 Not you. 439 00:18:18,425 --> 00:18:19,050 You stay with me. 440 00:18:20,799 --> 00:18:21,634 Everybody else out. 441 00:18:21,883 --> 00:18:22,509 Now! 442 00:18:24,592 --> 00:18:27,509 (passengers muttering) 443 00:18:38,801 --> 00:18:39,510 This is taking too much time. 444 00:18:40,093 --> 00:18:41,719 We gotta get back to the plane. 445 00:18:45,093 --> 00:18:46,511 Stop it. No, no moving around. 446 00:18:48,385 --> 00:18:49,011 What? 447 00:18:51,011 --> 00:18:51,553 Nothing. 448 00:18:54,803 --> 00:18:55,512 Is it cops? 449 00:18:57,054 --> 00:18:58,470 What'd you see? 450 00:18:58,720 --> 00:18:59,887 Wait. 451 00:19:00,304 --> 00:19:02,262 Hey! (cocking gun) 452 00:19:02,845 --> 00:19:06,554 Don't do it, Sean! Don't do it! 453 00:19:07,096 --> 00:19:07,679 You don't want to do this, Sean. 454 00:19:08,305 --> 00:19:10,013 Enough people have been hurt already. 455 00:19:10,347 --> 00:19:11,514 Her fault! 456 00:19:12,263 --> 00:19:12,804 What the hell's the matter with you? 457 00:19:13,263 --> 00:19:14,514 You want me to kill you? 458 00:19:14,931 --> 00:19:15,805 I'll do it. I will. 459 00:19:16,514 --> 00:19:18,514 It was stupid, but she won't do it again. 460 00:19:19,014 --> 00:19:19,430 You asshole. 461 00:19:20,181 --> 00:19:21,515 You said that you didn't want to hurt anybody. 462 00:19:21,847 --> 00:19:22,389 Prove it. 463 00:19:23,806 --> 00:19:24,431 Stupid! 464 00:19:27,181 --> 00:19:29,224 Nobody better try anything again. 465 00:19:31,765 --> 00:19:32,432 Nobody will. 466 00:19:42,350 --> 00:19:42,933 Sorry. 467 00:19:46,350 --> 00:19:47,308 You know, if we're gonna get through this, 468 00:19:48,142 --> 00:19:50,017 we're gonna have to think things through a little better. 469 00:19:52,434 --> 00:19:53,892 When did you start thinking things through, Bobby? 470 00:19:54,351 --> 00:19:55,351 Was it before or after 471 00:19:56,017 --> 00:19:57,643 you brought a gunman into my son's life? 472 00:19:58,184 --> 00:19:59,392 Mom, he's only trying to help. 473 00:20:01,352 --> 00:20:02,185 You don't understand. 474 00:20:04,810 --> 00:20:07,019 Pretty much running out of place they could have landed. 475 00:20:07,810 --> 00:20:08,894 I think these are the people you want to talk to. 476 00:20:09,602 --> 00:20:11,602 We're looking for the plane from Tulita. 477 00:20:12,102 --> 00:20:12,685 You're not the only ones. 478 00:20:13,019 --> 00:20:14,019 It's overdue. 479 00:20:14,478 --> 00:20:15,853 Is that Krista's plane? 480 00:20:16,228 --> 00:20:17,061 Don't tell Mel. 481 00:20:17,686 --> 00:20:18,311 What do you mean, "Don't tell Mel." 482 00:20:18,770 --> 00:20:19,561 There's a plane missing. 483 00:20:19,978 --> 00:20:20,520 You gotta tell Mel. 484 00:20:20,978 --> 00:20:21,561 Too much stress. 485 00:20:21,853 --> 00:20:22,645 Stress. 486 00:20:22,978 --> 00:20:23,521 (laughing) 487 00:20:24,229 --> 00:20:26,103 Mel's been running this circus for 35 years, 488 00:20:26,562 --> 00:20:27,604 he'll run it for 35 more. 489 00:20:28,103 --> 00:20:29,521 The man thrives on stress. 490 00:20:30,146 --> 00:20:32,021 Surprised you feel that way, Cece. 491 00:20:32,562 --> 00:20:33,522 Well, how else would I feel? 492 00:20:35,730 --> 00:20:36,438 We've got a plane missing? 493 00:20:36,813 --> 00:20:37,772 Thanks Jake. 494 00:20:38,146 --> 00:20:38,897 We did. Krista's. 495 00:20:39,396 --> 00:20:40,271 That was Jake from Wrigley. 496 00:20:40,939 --> 00:20:41,980 Pilot just landed there who saw her plane 497 00:20:42,605 --> 00:20:43,605 on the landing strip at Burgess Lake. 498 00:20:44,064 --> 00:20:45,356 Why so far of course? 499 00:20:45,980 --> 00:20:47,231 Could be trouble with the prisoner. 500 00:20:48,856 --> 00:20:50,523 There's a prisoner on board? 501 00:20:51,315 --> 00:20:52,106 My daughter's got a prisoner on her plane? 502 00:20:52,773 --> 00:20:53,398 Why the hell didn't we know about this? 503 00:20:54,023 --> 00:20:54,856 We like to keep these things quiet. 504 00:20:55,649 --> 00:20:57,941 People tend to get nervous about prisoners on planes. 505 00:20:58,482 --> 00:20:59,982 Well, that's pretty damn dumb. 506 00:21:02,899 --> 00:21:03,525 Okay. Let's go. 507 00:21:04,149 --> 00:21:05,024 I'll fly you up there. 508 00:21:05,441 --> 00:21:06,441 Who else is going? 509 00:21:06,982 --> 00:21:07,942 [Officer] Looks like just me. 510 00:21:11,483 --> 00:21:13,525 Sorry. My mom's not usually likes that. 511 00:21:15,275 --> 00:21:17,400 She has some pretty good reasons. 512 00:21:18,025 --> 00:21:19,026 I thought you guys were friends. 513 00:21:19,526 --> 00:21:21,235 We were real good friends. 514 00:21:21,692 --> 00:21:23,734 It's just, I went away. 515 00:21:24,401 --> 00:21:26,527 I didn't talk to her or keep in touch. 516 00:21:26,901 --> 00:21:27,527 I just left. 517 00:21:29,902 --> 00:21:30,735 You could be out of luck. 518 00:21:32,236 --> 00:21:33,985 Well, I can be pretty stubborn. 519 00:21:34,277 --> 00:21:35,528 Me too. 520 00:21:36,110 --> 00:21:37,361 My mom says I get it from my dad. 521 00:21:43,778 --> 00:21:44,362 It's no, no good. 522 00:21:44,861 --> 00:21:46,111 We, we gotta get outta here. 523 00:21:46,529 --> 00:21:47,529 Go check on the doc. 524 00:21:48,028 --> 00:21:48,654 Tell him to hurry it up. 525 00:21:55,404 --> 00:21:56,820 How are you doing? 526 00:21:57,446 --> 00:21:58,363 That one's stable enough to move 527 00:21:59,154 --> 00:22:01,238 so you can tell his brother he can leave my place now. 528 00:22:02,030 --> 00:22:03,655 This one's lost a lot of blood, but he'll be okay. 529 00:22:04,988 --> 00:22:06,113 No more tricks. 530 00:22:07,572 --> 00:22:10,531 I won't risk Connor and Petra any longer. 531 00:22:10,948 --> 00:22:11,447 You're right. 532 00:22:12,031 --> 00:22:12,948 It's time to get Sean out of here. 533 00:22:13,405 --> 00:22:14,323 He's acting a bit shaky. 534 00:22:14,989 --> 00:22:17,114 I thought he was trying to shoot Krista. 535 00:22:19,490 --> 00:22:19,949 Get Petra in here. 536 00:22:20,657 --> 00:22:22,240 She's got better hands for this kind of work. 537 00:22:27,699 --> 00:22:28,241 How, how's Eric? 538 00:22:31,115 --> 00:22:32,199 We'll be able to move him soon. 539 00:22:35,950 --> 00:22:36,908 Your dad needs your help. 540 00:22:38,575 --> 00:22:39,242 Come on, Connor. 541 00:22:39,659 --> 00:22:40,325 Connor stays here. 542 00:22:42,158 --> 00:22:43,575 It's all right. I'll take care of him. 543 00:22:46,617 --> 00:22:47,159 You better. 544 00:22:53,826 --> 00:22:55,118 Yeah, they'll be glad to see us go. 545 00:22:56,910 --> 00:22:57,701 They're coming with us. 546 00:22:58,118 --> 00:22:59,327 You can't do that. 547 00:22:59,702 --> 00:23:00,327 It's the plan. 548 00:23:05,619 --> 00:23:06,036 We've gotta stop him 549 00:23:06,744 --> 00:23:08,078 before he gets everyone back on that plane. 550 00:23:09,245 --> 00:23:10,119 (scoffing) I tried. 551 00:23:11,578 --> 00:23:12,495 Look, he's scared. 552 00:23:15,620 --> 00:23:17,538 He's like an animal caught in a trap. 553 00:23:17,995 --> 00:23:18,538 He can't see his way out. 554 00:23:19,287 --> 00:23:20,746 If we show him that way, I think he'll take it. 555 00:23:21,329 --> 00:23:22,454 Yeah, you'll talk him to death. 556 00:23:23,204 --> 00:23:24,955 When we were kids, you weren't afraid of anything. 557 00:23:25,371 --> 00:23:26,247 What happened to you? 558 00:23:26,704 --> 00:23:27,539 Too long in the south? 559 00:23:29,664 --> 00:23:32,372 Is that your way of the thanking me for saving your life? 560 00:23:33,997 --> 00:23:35,997 You don't have to take care of me. 561 00:23:38,997 --> 00:23:39,581 Yes, I do. 562 00:23:42,790 --> 00:23:43,915 Mel will kill me if I didn't. 563 00:23:49,457 --> 00:23:51,040 (tense music) 564 00:23:51,457 --> 00:23:52,666 Get away from him. 565 00:23:55,041 --> 00:23:56,457 I wouldn't hurt Connor. 566 00:23:56,874 --> 00:23:58,291 I'd never hurt a kid. 567 00:23:58,874 --> 00:24:00,375 Mom, he was just giving me this. 568 00:24:03,291 --> 00:24:03,959 I used to make them for Eric and Wade 569 00:24:04,416 --> 00:24:05,250 when we were growing up. 570 00:24:14,043 --> 00:24:15,501 And where was that? 571 00:24:15,793 --> 00:24:16,293 Inuvik. 572 00:24:16,751 --> 00:24:17,543 That's a tough place. 573 00:24:17,876 --> 00:24:18,377 Not so bad. 574 00:24:19,585 --> 00:24:20,627 Tough after ma died. 575 00:24:21,085 --> 00:24:21,876 What about your dad? 576 00:24:22,252 --> 00:24:23,126 Wasn't around. 577 00:24:23,877 --> 00:24:26,127 So you got used to protecting your brothers. 578 00:24:26,502 --> 00:24:27,544 Yeah, kind of. 579 00:24:29,419 --> 00:24:30,169 We took care of each other. 580 00:24:30,877 --> 00:24:31,835 And that's what you're doing on the plane, 581 00:24:32,294 --> 00:24:33,836 protecting Wade and Eric. 582 00:24:34,336 --> 00:24:34,962 And I think a jury up here 583 00:24:35,711 --> 00:24:37,461 might not think that was such a bad thing at all. 584 00:24:38,087 --> 00:24:39,420 I stabbed a cop with a screwdriver. 585 00:24:40,003 --> 00:24:41,504 And Doc says he's gonna be okay. 586 00:24:42,796 --> 00:24:43,295 That's good. 587 00:24:44,879 --> 00:24:45,504 I was afraid. 588 00:24:48,504 --> 00:24:51,046 I never hurt anybody before, that's all. 589 00:24:51,380 --> 00:24:51,879 I get it. 590 00:24:52,755 --> 00:24:54,588 And I know you don't want to hurt Connor, Petra, or Krista. 591 00:24:55,129 --> 00:24:55,797 And I think the best thing is-- 592 00:24:56,338 --> 00:24:57,463 We gotta do what Wade wants. 593 00:24:57,964 --> 00:24:58,755 He was always the smart one. 594 00:24:59,381 --> 00:25:00,339 He learned a trade, got on the rigs. 595 00:25:00,964 --> 00:25:02,506 Me and Eric stayed up north, trapping. 596 00:25:02,964 --> 00:25:03,798 You're smart too, Sean. 597 00:25:05,172 --> 00:25:06,048 No more talking. 598 00:25:08,048 --> 00:25:08,589 It's confusing me. 599 00:25:13,507 --> 00:25:16,091 My brothers they've always been screw-ups. 600 00:25:18,423 --> 00:25:19,757 How hard would it have been to take a guy's gun 601 00:25:20,174 --> 00:25:20,924 without getting shot? 602 00:25:21,424 --> 00:25:22,591 But even if it had worked, 603 00:25:23,424 --> 00:25:25,716 hijacking this plane is a little impractical, isn't it? 604 00:25:26,424 --> 00:25:28,092 I'm sorry, but there really is nowhere to go. 605 00:25:30,342 --> 00:25:32,342 I got a plan. 606 00:25:33,092 --> 00:25:34,300 My friend is waiting for me on a private airstrip 607 00:25:34,717 --> 00:25:36,133 north of Fort Norman. 608 00:25:36,801 --> 00:25:37,926 You drop us there, we get on his plane, 609 00:25:38,592 --> 00:25:40,801 he flies us across the border to Alaska. 610 00:25:41,510 --> 00:25:43,593 From there we get on a boat and we disappear. 611 00:25:44,426 --> 00:25:46,969 Before you know it, we're drinking margaritas in Mexico. 612 00:25:47,635 --> 00:25:48,969 Actually, that is a pretty good plan. 613 00:25:50,427 --> 00:25:51,010 Damn right. 614 00:25:55,553 --> 00:25:56,469 Your brother's gotten worse. 615 00:25:57,011 --> 00:25:57,594 His blood pressure is dropping. 616 00:25:58,220 --> 00:25:58,844 It'd be impossible to move him now. 617 00:25:59,136 --> 00:25:59,719 He'd die. 618 00:26:01,428 --> 00:26:02,387 You said he was gonna be okay. 619 00:26:02,886 --> 00:26:03,303 If you want to help him, 620 00:26:04,053 --> 00:26:06,345 the only thing you could do is give yourself up. 621 00:26:06,845 --> 00:26:07,554 But we'll all go to jail. 622 00:26:08,262 --> 00:26:09,595 Even if you'd do, jail's temporary. 623 00:26:10,096 --> 00:26:11,388 Dead is kind of permanent. 624 00:26:11,845 --> 00:26:12,887 Look, if you give up, 625 00:26:13,596 --> 00:26:14,555 my father and I won't have to say anything 626 00:26:15,137 --> 00:26:16,096 about the gun, okay? 627 00:26:16,763 --> 00:26:17,846 You came to us, you asked for our help, 628 00:26:18,304 --> 00:26:19,596 and we gave it to you. 629 00:26:20,138 --> 00:26:21,305 Why? Why would you lie for me? 630 00:26:21,930 --> 00:26:23,556 Because you did the right thing. 631 00:26:24,389 --> 00:26:25,347 You brought your brother and Corporal Hendrix here. 632 00:26:25,847 --> 00:26:26,597 You didn't have to help them. 633 00:26:27,055 --> 00:26:27,931 And you're a good guy. 634 00:26:28,639 --> 00:26:30,181 I know you don't want scare Connor anymore. 635 00:26:34,390 --> 00:26:34,973 No, no! 636 00:26:35,598 --> 00:26:36,598 We're all getting on the plane. Now. 637 00:26:37,181 --> 00:26:37,557 Look, you'll kill your brother. 638 00:26:38,139 --> 00:26:38,807 Is that what you want to do? 639 00:26:39,473 --> 00:26:40,515 I thought you wanted to take care of him. 640 00:26:40,932 --> 00:26:41,932 I do, but I can't. 641 00:26:43,516 --> 00:26:43,932 I can't just give up. 642 00:26:44,432 --> 00:26:46,558 It's okay. I'll fly Wade. 643 00:26:47,474 --> 00:26:49,558 Just leave Eric here. Petra and Doc will take care of him. 644 00:26:50,058 --> 00:26:50,558 What else can you do? 645 00:26:53,641 --> 00:26:54,308 Wade. 646 00:26:54,684 --> 00:26:55,475 Wade gets away. 647 00:26:55,849 --> 00:26:56,809 And Eric lives. 648 00:26:59,267 --> 00:27:00,517 You're coming with me. 649 00:27:01,017 --> 00:27:01,642 (tense music) - No, I'll go. 650 00:27:02,434 --> 00:27:04,850 Look, I flew my first DC-3 when I was 10 years old. 651 00:27:05,142 --> 00:27:06,059 Bobby. 652 00:27:06,851 --> 00:27:09,142 And you don't want her going with you? She's crazy. 653 00:27:09,685 --> 00:27:11,060 She tried to jump you, remember? 654 00:27:13,893 --> 00:27:15,018 Okay. You win. 655 00:27:15,352 --> 00:27:15,851 Let-Let's go. 656 00:27:21,186 --> 00:27:22,019 Where's the sat radio? 657 00:27:22,436 --> 00:27:22,936 It's right here. 658 00:27:24,727 --> 00:27:25,894 Can Bobby fly a DC-3? 659 00:27:26,186 --> 00:27:26,728 (dialing) 660 00:27:27,103 --> 00:27:27,770 Not a chance. 661 00:27:31,937 --> 00:27:34,812 (tense droning music) 662 00:27:37,229 --> 00:27:38,062 Sean, you don't have to do this. 663 00:27:38,604 --> 00:27:39,563 You can just gimme the gun now. 664 00:27:41,271 --> 00:27:43,480 Wade has to decide. It's his plan. 665 00:27:43,854 --> 00:27:44,771 Get us to Mexico. 666 00:27:45,063 --> 00:27:45,605 Mexico? 667 00:27:47,230 --> 00:27:48,397 Look, I want a chance to talk to Wade 668 00:27:48,897 --> 00:27:50,272 before I get on the plane. 669 00:27:50,564 --> 00:27:51,064 Why? 670 00:27:51,855 --> 00:27:52,605 'Cause I want him to think about what he's gonna do. 671 00:27:52,981 --> 00:27:53,689 It's important. 672 00:27:54,189 --> 00:27:54,939 And when I get on that plane, 673 00:27:55,648 --> 00:27:57,856 all he's gonna do is think about taking off. 674 00:27:58,356 --> 00:27:59,314 He's not gonna like that. 675 00:28:01,023 --> 00:28:02,523 What the hell are you gonna do in Mexico? 676 00:28:03,148 --> 00:28:04,690 You've been up here your whole life. 677 00:28:05,440 --> 00:28:07,857 Everything you know about and care about is here. 678 00:28:09,190 --> 00:28:10,566 You can't just walk away. 679 00:28:13,941 --> 00:28:15,024 Believe me, I know. 680 00:28:16,857 --> 00:28:18,817 This is the rest of his life and yours. 681 00:28:19,483 --> 00:28:20,525 Don't you think it's worth talking about 682 00:28:20,984 --> 00:28:21,775 for a couple of minutes? 683 00:28:24,317 --> 00:28:27,276 (plane engine roaring) 684 00:28:32,068 --> 00:28:32,776 Plane's still here. 685 00:28:34,985 --> 00:28:35,859 There's a boat on the lake. 686 00:28:36,360 --> 00:28:38,235 Coming from Doc Hossa's. 687 00:28:38,860 --> 00:28:40,068 We'll fly over high, then drop down 688 00:28:40,569 --> 00:28:41,694 and come back fast and low. 689 00:28:42,111 --> 00:28:43,360 Stay out of sight. 690 00:28:43,902 --> 00:28:44,777 We'll land on the river there, 691 00:28:45,319 --> 00:28:46,944 not far from the landing strip. 692 00:28:47,319 --> 00:28:48,486 Fast and low. 693 00:28:48,820 --> 00:28:50,111 Is that safe? 694 00:28:50,528 --> 00:28:51,653 Do it all the time. 695 00:28:52,153 --> 00:28:53,403 Won't they hear the engine? 696 00:28:54,195 --> 00:28:56,571 Don't worry. I'll shut her off before we start down. 697 00:28:58,237 --> 00:29:00,571 (tense music) 698 00:29:04,113 --> 00:29:05,029 You should sit and relax. 699 00:29:05,654 --> 00:29:07,655 You will wear a hole in the airplane. 700 00:29:08,196 --> 00:29:09,780 Never been good at relaxing. 701 00:29:10,446 --> 00:29:11,822 You know, I've got nothing but bad luck. 702 00:29:13,280 --> 00:29:14,947 I worked my butt off on that rig. 703 00:29:15,738 --> 00:29:17,697 Went from a roustabout to a roughneck in two weeks. 704 00:29:19,447 --> 00:29:21,197 Might've been derrickhand in another couple months. 705 00:29:23,489 --> 00:29:25,407 Then Harry Kurvers has to go and open his big mouth 706 00:29:25,864 --> 00:29:26,573 and get himself killed. 707 00:29:28,948 --> 00:29:29,906 And now my stupid brother, he's not-- 708 00:29:30,365 --> 00:29:31,073 It does seem unfair. 709 00:29:32,949 --> 00:29:33,699 You're damn right. 710 00:29:34,157 --> 00:29:36,574 [Sean] Wade! Hey, Wade! 711 00:29:39,907 --> 00:29:41,283 They're here. 712 00:29:41,658 --> 00:29:42,616 Into the cockpit. 713 00:29:43,992 --> 00:29:44,575 Fire this thing up. 714 00:29:47,658 --> 00:29:48,700 Come on, hurry up. 715 00:29:51,117 --> 00:29:54,159 (plane engine starting) 716 00:30:03,035 --> 00:30:04,326 You better move fast. 717 00:30:04,994 --> 00:30:06,535 Doesn't take long to get her in the air. 718 00:30:06,910 --> 00:30:07,535 I'll wait here. 719 00:30:08,077 --> 00:30:09,035 If they take off, I can follow. 720 00:30:19,287 --> 00:30:20,203 Where's the girl pilot? 721 00:30:20,662 --> 00:30:21,579 This guy's a pilot too. 722 00:30:24,370 --> 00:30:26,121 Okay. Get the others and come inside. 723 00:30:26,370 --> 00:30:26,954 Uh, 724 00:30:28,538 --> 00:30:30,454 I, I left them at the doc's. 725 00:30:30,996 --> 00:30:31,454 Why the hell did you do that? 726 00:30:32,037 --> 00:30:32,580 So Eric could get to a hospital. 727 00:30:33,288 --> 00:30:34,580 I knew I shouldn't have trusted you. 728 00:30:35,038 --> 00:30:35,913 Get inside. 729 00:30:36,496 --> 00:30:38,247 I promised him we'd talk out here. 730 00:30:39,455 --> 00:30:40,788 You promised him? 731 00:30:41,080 --> 00:30:41,581 Yeah. 732 00:30:42,289 --> 00:30:43,747 That doctor shoot you up with something? 733 00:30:45,039 --> 00:30:46,372 I promise the guy, Wade. 734 00:30:46,872 --> 00:30:48,415 Just get your ass inside. 735 00:30:50,831 --> 00:30:51,456 No. 736 00:30:54,373 --> 00:30:55,040 No! 737 00:30:57,540 --> 00:30:58,707 Stubborn. 738 00:30:59,124 --> 00:31:00,583 Stupid but stubborn. 739 00:31:08,499 --> 00:31:08,958 Come with me. 740 00:31:09,833 --> 00:31:11,584 I wouldn't want you to accidentally take off and leave me. 741 00:31:19,792 --> 00:31:21,585 Just, just listen to what he has to say. 742 00:31:22,293 --> 00:31:23,501 How friggin stupid can you be? 743 00:31:23,876 --> 00:31:25,167 I'm not stupid. 744 00:31:25,585 --> 00:31:26,626 I took care of you! 745 00:31:27,252 --> 00:31:28,626 I worked so you could go to school 746 00:31:29,085 --> 00:31:30,460 and get a fancy rig job! 747 00:31:31,127 --> 00:31:32,460 Why are you always bleating about that? 748 00:31:33,210 --> 00:31:34,919 Perhaps this is not the time for old grievances. 749 00:31:35,252 --> 00:31:35,919 Shut up! 750 00:31:36,252 --> 00:31:37,169 Of course. 751 00:31:37,836 --> 00:31:38,919 The thing is you might not be looking 752 00:31:39,378 --> 00:31:40,669 at a lot of jail time. 753 00:31:41,420 --> 00:31:43,587 Sounds like, to me, what happened was an accident. 754 00:31:44,378 --> 00:31:45,795 The guy died, fell, and hit his head. 755 00:31:47,170 --> 00:31:48,503 They're not gonna go easy on me. 756 00:31:49,129 --> 00:31:50,546 Not of you keep pushing this thing 757 00:31:51,004 --> 00:31:52,254 and more people get hurt. 758 00:31:53,629 --> 00:31:55,337 No, that cop, he already got hurt. 759 00:31:56,046 --> 00:31:57,963 Well, that's mostly down to Sean and Eric. 760 00:31:58,796 --> 00:32:01,463 And I think Sean would love to give it up now if you will. 761 00:32:01,963 --> 00:32:03,046 Sean's never been to jail. 762 00:32:03,589 --> 00:32:05,338 He doesn't know what it's like. 763 00:32:05,797 --> 00:32:07,589 And he's soft and stupid. 764 00:32:07,880 --> 00:32:08,380 I'm not. 765 00:32:08,755 --> 00:32:09,422 Get on the plane! 766 00:32:11,089 --> 00:32:12,172 We're getting on too! 767 00:32:12,548 --> 00:32:13,673 (exciting music) 768 00:32:14,298 --> 00:32:16,798 We're out of beer, we're out of time, 769 00:32:18,339 --> 00:32:20,465 and we're going to Yellowknife! 770 00:32:20,965 --> 00:32:22,299 I told you to stay away! 771 00:32:22,674 --> 00:32:25,007 (gunshot firing) 772 00:32:25,507 --> 00:32:27,591 Oh, not this time, Wade. 773 00:32:28,340 --> 00:32:30,924 We're coming at you and you can't take us all. 774 00:32:31,674 --> 00:32:33,799 I can't get you all, but who's gonna go first? 775 00:32:34,174 --> 00:32:36,592 (gunshot firing) 776 00:32:44,092 --> 00:32:45,217 You shot me. 777 00:32:45,843 --> 00:32:47,010 The next one's really gonna hurt! 778 00:32:47,509 --> 00:32:48,175 What are you doing, Wade? 779 00:32:48,676 --> 00:32:51,176 Freeze! Drop your weapons. 780 00:32:51,593 --> 00:32:52,676 Wade, give up, man! 781 00:32:53,010 --> 00:32:53,594 They got us. 782 00:32:55,135 --> 00:32:56,343 You're the one I ought to be shooting. 783 00:32:56,760 --> 00:32:57,844 Wade, you wouldn't. 784 00:32:58,594 --> 00:33:00,468 Put down your gun, you've got nowhere to go! 785 00:33:00,844 --> 00:33:01,594 (gunshots firing) 786 00:33:02,094 --> 00:33:03,927 (exciting music) 787 00:33:04,261 --> 00:33:04,802 Stay back! 788 00:33:10,469 --> 00:33:11,095 Pull it up. 789 00:33:14,387 --> 00:33:15,053 Get the door! 790 00:33:31,847 --> 00:33:32,597 Get this thing in the air. 791 00:33:32,930 --> 00:33:33,847 I can't. 792 00:33:34,347 --> 00:33:34,847 Well, Sean said you could. 793 00:33:35,556 --> 00:33:37,014 He's wrong. I'm just a flight attendant. 794 00:33:37,681 --> 00:33:38,723 And a pilot. All you guys are pilots. 795 00:33:39,098 --> 00:33:40,098 Not all of us. 796 00:33:40,514 --> 00:33:41,389 It's your choice. 797 00:33:42,056 --> 00:33:43,056 You take off or I start shooting people. 798 00:33:43,473 --> 00:33:45,223 Okay, okay, I will. 799 00:33:55,308 --> 00:33:58,558 (airplane engine revving) 800 00:34:03,600 --> 00:34:05,975 (exciting music) 801 00:34:37,145 --> 00:34:37,687 Aw, man. 802 00:34:39,770 --> 00:34:41,854 We're never gonna get to Yellowknife. 803 00:34:42,645 --> 00:34:44,729 I knew it! I knew you could get us off the ground. 804 00:34:45,021 --> 00:34:45,604 Yeah, 805 00:34:47,146 --> 00:34:48,229 but there's no way I can land it. 806 00:35:06,772 --> 00:35:08,607 (engine sputtering) 807 00:35:09,481 --> 00:35:11,607 It's trying to stall. I can't get any airspeed. 808 00:35:12,440 --> 00:35:14,982 [Mel] Arctic Air flight one-zero-five, can you read me? 809 00:35:15,399 --> 00:35:16,566 Mel, is that you? 810 00:35:17,190 --> 00:35:18,190 Who the hell's flying that thing? 811 00:35:18,566 --> 00:35:19,524 That'd be me. 812 00:35:20,399 --> 00:35:23,524 I guess that explains why your landing gear is still down. 813 00:35:23,816 --> 00:35:24,941 What? 814 00:35:25,442 --> 00:35:26,358 Maybe that's what's wrong. 815 00:35:30,317 --> 00:35:31,191 [Mel] We're gonna make a few adjustments. 816 00:35:31,525 --> 00:35:32,026 Yeah. Okay. 817 00:35:32,734 --> 00:35:35,609 Now just remember you're flying an antique. 818 00:35:36,359 --> 00:35:38,318 Kinda like dancing with your great grandmother. 819 00:35:38,984 --> 00:35:40,526 She might still have a few good moves, 820 00:35:41,192 --> 00:35:43,651 but go slow so you don't break anything. 821 00:35:43,943 --> 00:35:44,776 Got it. 822 00:35:45,235 --> 00:35:45,901 What's your airspeed? 823 00:35:46,277 --> 00:35:48,235 Uh, 110 knots. 824 00:35:48,943 --> 00:35:50,110 What's your manifold pressure gauge say? 825 00:35:50,444 --> 00:35:51,569 40 inches. 826 00:35:52,028 --> 00:35:52,777 Bring it down to 27. 827 00:35:54,611 --> 00:35:55,861 The mixture is on auto lean. 828 00:35:56,403 --> 00:35:57,320 And that's- that's what, what? 829 00:35:58,111 --> 00:36:01,820 The mixture controls are on the right-hand side. 830 00:36:02,528 --> 00:36:04,820 Move them to the notch just above the bottom. 831 00:36:05,070 --> 00:36:05,903 Okay? 832 00:36:06,195 --> 00:36:06,737 Okay. 833 00:36:08,945 --> 00:36:10,613 That should keep you airborne for a while. 834 00:36:11,070 --> 00:36:12,195 Hey, thanks Mel. 835 00:36:12,988 --> 00:36:14,071 You really don't know how to fly this thing, do you? 836 00:36:14,696 --> 00:36:16,613 It's not like I didn't tell you. 837 00:36:17,113 --> 00:36:18,238 But who are you talking to? 838 00:36:18,779 --> 00:36:19,988 It's my boss from Arctic Air. 839 00:36:22,697 --> 00:36:24,156 Tell him to head to Fort Norman. 840 00:36:24,822 --> 00:36:26,572 Look, there's cops in Fort Norman too. 841 00:36:27,281 --> 00:36:29,615 Yeah, well, we're not going to Fort Norman. 842 00:36:30,531 --> 00:36:31,656 I'll give you the exact coordinates when you need 'em. 843 00:36:32,031 --> 00:36:32,740 Just tell him. 844 00:36:33,531 --> 00:36:36,698 My passenger wants to go somewhere near Fort Norman. 845 00:36:36,990 --> 00:36:37,615 Okay. 846 00:36:39,781 --> 00:36:43,532 Come to a heading of one-six-zero degrees 847 00:36:43,991 --> 00:36:44,616 and hold steady there. 848 00:36:49,199 --> 00:36:49,782 Okay. 849 00:36:59,908 --> 00:37:00,534 Sorry. 850 00:37:18,161 --> 00:37:18,702 Just spoke with Mel. 851 00:37:20,785 --> 00:37:22,077 Wade's forcing Bobby to fly the DC-3. 852 00:37:23,703 --> 00:37:24,620 Is he gonna be all right? 853 00:37:25,828 --> 00:37:26,494 Yeah, sure. 854 00:37:26,995 --> 00:37:28,620 Bobby's flown lots of planes. 855 00:37:29,078 --> 00:37:31,203 (tense music) 856 00:37:34,120 --> 00:37:35,871 Those lights. Where are we? 857 00:37:36,495 --> 00:37:37,621 We can't be in Fort Norman already. 858 00:37:38,121 --> 00:37:39,038 I don't know. 859 00:37:39,621 --> 00:37:41,538 Get the other guy on the radio. 860 00:37:42,163 --> 00:37:44,204 My passenger wants to talk to you. 861 00:37:44,496 --> 00:37:45,121 Okay. 862 00:37:45,622 --> 00:37:46,913 Those lights. Where are we? 863 00:37:48,039 --> 00:37:49,456 Yellowknife. 864 00:37:50,164 --> 00:37:51,289 If you want your friend here to stay alive, 865 00:37:51,747 --> 00:37:52,623 point us to Fort Norman. 866 00:37:53,456 --> 00:37:55,956 I want my friend to stay alive, which is why we're here. 867 00:37:56,748 --> 00:37:58,706 He's got maybe a 50-50 chance of landing that thing 868 00:37:59,206 --> 00:38:00,498 on a real runway with lights. 869 00:38:01,123 --> 00:38:02,415 He's got zero chance of landing it 870 00:38:03,123 --> 00:38:04,957 on some unlit strip in the middle of nowhere. 871 00:38:05,665 --> 00:38:07,707 What's his chance with a bullet in his head? 872 00:38:08,582 --> 00:38:11,124 Why don't you shut up and let us try to land this plane? 873 00:38:11,583 --> 00:38:12,541 Turn this thing around. 874 00:38:13,041 --> 00:38:14,041 I'm not going to Yellowknife. 875 00:38:14,625 --> 00:38:16,207 I swear to God, I will shoot you! 876 00:38:16,583 --> 00:38:17,708 Then shoot me. 877 00:38:18,125 --> 00:38:19,583 Look, Mel is right. 878 00:38:20,417 --> 00:38:22,875 I'm dead anyway if I try to land this plane anywhere else. 879 00:38:30,626 --> 00:38:31,585 [Mel] Mixture auto rich. 880 00:38:33,585 --> 00:38:34,460 Okay. 881 00:38:34,793 --> 00:38:35,335 Gear down. 882 00:38:39,127 --> 00:38:40,627 [Bobby] Gear down. 883 00:38:41,210 --> 00:38:41,710 [Mel] What's your air speed? 884 00:38:42,127 --> 00:38:42,918 [Bobby] 95 knots. 885 00:38:44,252 --> 00:38:45,628 [Mel] Full flaps. 886 00:38:47,045 --> 00:38:49,253 Now, ease back on the throttle. 887 00:38:51,628 --> 00:38:52,211 Get her down a little. 888 00:38:52,919 --> 00:38:54,670 Airspeed is not dropping Mel. What do I do? 889 00:38:55,295 --> 00:38:56,962 You forgot the flaps! Full flaps. 890 00:38:57,420 --> 00:38:58,337 They're already full. 891 00:38:58,754 --> 00:38:59,129 No, they're not. 892 00:38:59,879 --> 00:39:02,212 You pulled the wrong lever. You raised the gear. 893 00:39:02,670 --> 00:39:03,795 The landing gear's up? 894 00:39:04,421 --> 00:39:05,588 You've got to swing around again. 895 00:39:06,046 --> 00:39:06,630 Full power! Full power! 896 00:39:08,047 --> 00:39:11,047 (airplane engine roaring) 897 00:39:13,755 --> 00:39:14,756 Get your nose up! 898 00:39:26,298 --> 00:39:28,381 Get this thing on the ground, please. 899 00:39:30,007 --> 00:39:30,673 No problem, Bobby. 900 00:39:32,382 --> 00:39:33,466 I missed my first time, too. 901 00:39:35,132 --> 00:39:37,591 Okay, start reducing your airspeed. 902 00:39:40,050 --> 00:39:40,924 [Bobby] Here goes nothing. 903 00:39:42,633 --> 00:39:43,050 [Wade] Oh, lord. 904 00:39:43,467 --> 00:39:44,675 Ah, you religious? 905 00:39:44,924 --> 00:39:45,759 No. 906 00:39:46,133 --> 00:39:46,634 Pray anyway. 907 00:39:51,967 --> 00:39:54,551 (plane rattling) 908 00:39:56,384 --> 00:39:59,052 (wheels screeching) 909 00:40:05,761 --> 00:40:07,802 [Mel] Welcome to Yellowknife. 910 00:40:09,385 --> 00:40:12,053 (relieved cheering) 911 00:40:14,677 --> 00:40:16,261 Pretty good landing, Bobby. 912 00:40:16,845 --> 00:40:17,928 What do you mean "pretty good"? 913 00:40:19,470 --> 00:40:20,803 (sirens blaring) 914 00:40:21,179 --> 00:40:23,553 (somber music) 915 00:40:31,055 --> 00:40:32,429 I need my gun. They're gonna blow me away. 916 00:40:32,763 --> 00:40:33,347 Look, Wade! 917 00:40:35,221 --> 00:40:36,013 It's over. 918 00:40:38,513 --> 00:40:39,180 You're not a killer, 919 00:40:41,347 --> 00:40:42,348 and you have nowhere to go. 920 00:41:02,224 --> 00:41:03,224 I'll come out with you. 921 00:41:04,641 --> 00:41:05,641 Nobody's gonna be shooting. 922 00:41:36,519 --> 00:41:38,144 He's building up a pretty good head of steam. 923 00:41:40,478 --> 00:41:42,936 Look at that! You buggered up the landing gear. 924 00:41:43,394 --> 00:41:44,020 I gotta dock your pay. 925 00:41:44,728 --> 00:41:46,770 Well, you'd have to start paying me first. 926 00:41:47,187 --> 00:41:47,936 Almost be worth it. 927 00:41:48,729 --> 00:41:51,854 No, you have to admit it's not bad for a first time. 928 00:41:52,479 --> 00:41:53,771 Lucky I had a pretty good instructor. 929 00:41:54,395 --> 00:41:54,687 What do you mean, "pretty good"? 930 00:41:55,188 --> 00:41:57,063 You had a great instructor. 931 00:41:57,729 --> 00:41:58,896 If you'd have been a little more careful, 932 00:41:59,521 --> 00:42:00,688 I wouldn't have a busted up a plane. 933 00:42:03,189 --> 00:42:03,772 Mel. 934 00:42:05,480 --> 00:42:06,064 Thanks. 935 00:42:08,980 --> 00:42:10,314 Hey, Bobby. 936 00:42:10,939 --> 00:42:12,356 Hey! What are you guys doing here? 937 00:42:12,981 --> 00:42:14,106 Dad wanted to check on his patients. 938 00:42:14,814 --> 00:42:16,482 Sometimes he forgets he's a retired doctor. 939 00:42:17,357 --> 00:42:18,981 Connor and I thought we'd come into town, have a little fun. 940 00:42:19,440 --> 00:42:19,856 Yeah, I wanted to come. 941 00:42:20,565 --> 00:42:23,190 You want me to show you around the place? 942 00:42:23,482 --> 00:42:24,066 Can we? 943 00:42:24,732 --> 00:42:26,191 Okay. I just wanna talk to Bobby first. 944 00:42:28,066 --> 00:42:30,316 Cece, can you show Connor some of the planes? 945 00:42:30,650 --> 00:42:31,107 Yeah, sure. 946 00:42:31,608 --> 00:42:32,441 Right this way, little buddy. 947 00:42:33,067 --> 00:42:34,274 I'll come see you guys in a minute. 948 00:42:38,900 --> 00:42:39,776 Thought he needed a break after everything 949 00:42:40,192 --> 00:42:40,817 you put him through. 950 00:42:42,734 --> 00:42:43,692 I had no idea he'd make me bring him here. 951 00:42:44,109 --> 00:42:45,109 He's a stubborn kid. 952 00:42:45,567 --> 00:42:46,901 Well, he's a great kid. 953 00:42:47,443 --> 00:42:48,984 You did a good job raising him. 954 00:42:49,360 --> 00:42:49,859 Yeah, I did. 955 00:42:51,902 --> 00:42:52,443 He's happy. 956 00:42:53,985 --> 00:42:54,652 He's got a great dad. 957 00:42:58,027 --> 00:42:59,444 He doesn't need anyone else in his life. 958 00:43:00,860 --> 00:43:01,527 He doesn't need you. 959 00:43:04,819 --> 00:43:06,195 I'll have him back in a few minutes. 960 00:43:26,030 --> 00:43:26,655 What are these? 961 00:43:28,155 --> 00:43:29,780 Those turn on the landing lights. 962 00:43:30,113 --> 00:43:30,780 And these? 963 00:43:31,280 --> 00:43:32,364 Those are the throttles. 964 00:43:32,656 --> 00:43:33,822 Wow. 965 00:43:34,322 --> 00:43:35,781 Must be really hard to fly. 966 00:43:36,073 --> 00:43:36,656 Yeah. 967 00:43:37,198 --> 00:43:38,031 You could say that. 968 00:43:40,239 --> 00:43:41,657 You know, when I was your age, 969 00:43:42,323 --> 00:43:44,073 I used to fly everywhere with my dad. 970 00:43:44,907 --> 00:43:46,657 He'd tell me all these stories while we were in the air 971 00:43:47,240 --> 00:43:49,199 about the land, people he knew, 972 00:43:49,782 --> 00:43:50,823 sometimes they were pretty funny. 973 00:43:53,115 --> 00:43:54,699 My dad's away a lot, working. 974 00:43:56,699 --> 00:43:58,658 Hey, maybe I can fly with you sometime. 975 00:43:59,533 --> 00:44:02,325 The thing is, I don't think your mother would want me to. 976 00:44:02,659 --> 00:44:03,116 Why not? 977 00:44:03,867 --> 00:44:05,742 Well, mothers worry about things like flying. 978 00:44:07,450 --> 00:44:08,909 I think it's 'cause she's pissed at you. 979 00:44:09,533 --> 00:44:12,660 (chuckling) Maybe just a little bit. 980 00:44:13,451 --> 00:44:14,785 You know, she can't stay mad forever. 981 00:44:16,868 --> 00:44:17,409 I hope not 982 00:44:18,785 --> 00:44:20,785 'cause I'd love to fly with you sometime. 983 00:44:21,160 --> 00:44:21,868 Yeah, me too. 66062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.