All language subtitles for A.View.To.Kill.For.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[HQCINEMAS.COM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:00:51,225 --> 00:00:54,054 - What... what have you done? 4 00:01:13,725 --> 00:01:16,076 - Hey, honey. I'm on my way home. 5 00:01:16,771 --> 00:01:18,164 Amazing. 6 00:01:18,295 --> 00:01:19,905 I'm absolutely starving. 7 00:01:27,174 --> 00:01:29,872 What the hell? 8 00:01:33,919 --> 00:01:36,444 Oh, come on! 9 00:01:39,882 --> 00:01:41,797 God... 10 00:01:50,719 --> 00:01:52,372 Hi, guys! - Hey, honey. 11 00:01:52,503 --> 00:01:53,809 - How was school? 12 00:01:54,418 --> 00:01:56,985 - It was fine. - It was good. 13 00:02:02,339 --> 00:02:03,297 - Bad day? 14 00:02:03,427 --> 00:02:04,820 - Someone smashed the car window in 15 00:02:04,950 --> 00:02:06,517 and there's glass all over the back seat. 16 00:02:06,648 --> 00:02:07,823 - What? 17 00:02:07,953 --> 00:02:09,433 My God, this neighbourhood. 18 00:02:11,000 --> 00:02:12,436 We really are... I think about moving. 19 00:02:12,567 --> 00:02:14,612 - Yeah, well, you might need to win a lottery first. 20 00:02:15,961 --> 00:02:17,833 - I'll take it in tomorrow morning. See if Jay can fix it. 21 00:02:17,963 --> 00:02:19,443 - We can't afford that right now. 22 00:02:19,574 --> 00:02:21,663 - Get ready to try the pasta I made. It's delicious. 23 00:02:21,793 --> 00:02:23,230 - You stirred the pot a couple times. 24 00:02:23,360 --> 00:02:25,101 That doesn't count. - Yes, it does! 25 00:02:25,232 --> 00:02:28,017 - Uh, thank you guys for helping your dad. 26 00:02:28,844 --> 00:02:30,411 My little sous-chefs. 27 00:02:30,541 --> 00:02:32,674 - So, I have a few more late nights this week. 28 00:02:32,804 --> 00:02:34,937 Marcia's still off and I said I'd cover. 29 00:02:35,067 --> 00:02:37,635 - Okay. I'll switch my schedule around. 30 00:02:37,766 --> 00:02:39,115 I'll pick Finn up from school. 31 00:02:39,246 --> 00:02:40,334 - I could always get him. 32 00:02:40,464 --> 00:02:41,987 - What about your extra calculus lessons? 33 00:02:42,118 --> 00:02:44,293 - I can miss them for a week if it helps you guys. 34 00:02:44,425 --> 00:02:45,817 - Absolutely not. Those lessons are important. 35 00:02:45,948 --> 00:02:47,732 - But I wanna help. 36 00:02:47,863 --> 00:02:48,951 - You do enough. 37 00:02:49,865 --> 00:02:52,084 - And besides, best thing you can do for this family 38 00:02:52,215 --> 00:02:54,783 is ace those exams and get into college. 39 00:02:54,913 --> 00:02:56,915 - He's right, sweetie. We've managed this far. 40 00:02:57,046 --> 00:02:58,265 Oh, hold on a second. 41 00:02:58,395 --> 00:03:00,136 - What happened to no phones at dinner? 42 00:03:00,267 --> 00:03:02,530 I'd be in so much trouble if I did that. 43 00:03:04,706 --> 00:03:06,882 - Well, it must be important. 44 00:03:09,363 --> 00:03:10,451 Who's hungry? 45 00:03:10,581 --> 00:03:11,800 - I am! - I'm starving. - All right. 46 00:03:11,930 --> 00:03:12,888 - Thank you. 47 00:03:14,629 --> 00:03:16,239 - That was the Tulip House. 48 00:03:16,370 --> 00:03:17,545 It was about my dad. They said they have 49 00:03:17,675 --> 00:03:19,329 some new information to discuss. 50 00:03:19,460 --> 00:03:20,983 - Who's Tulip House? 51 00:03:21,113 --> 00:03:22,202 - It's an adoption agency. 52 00:03:23,681 --> 00:03:25,944 - You're adopting? What about us? 53 00:03:26,075 --> 00:03:28,295 - No, it's an adoption agency 54 00:03:28,425 --> 00:03:30,514 that your mom was adopted from when she was little. 55 00:03:30,645 --> 00:03:32,516 - They said they have some information about my dad. 56 00:03:32,647 --> 00:03:34,953 - I thought you said you didn't know anything about him. 57 00:03:35,084 --> 00:03:38,218 - I don't. I've never really even known his name, 58 00:03:38,348 --> 00:03:40,481 but maybe he might wanna meet me. 59 00:03:44,311 --> 00:03:46,704 Okay. Who wants pasta? 60 00:03:48,880 --> 00:03:51,405 - Bill Porter from Tulip House. Is there somewhere we can sit? 61 00:03:51,535 --> 00:03:53,798 - Yes, sir, right upstairs on the left. - Perfect, thank you. 62 00:03:54,625 --> 00:03:56,236 - You said you were here about my dad? 63 00:03:56,366 --> 00:03:57,759 Has he made contact? 64 00:03:57,889 --> 00:04:00,152 Does he wanna meet me? 65 00:04:00,283 --> 00:04:01,719 - Yes and no. 66 00:04:01,850 --> 00:04:04,113 I'm afraid I have some bad news. 67 00:04:06,158 --> 00:04:10,162 Your father, Lionel. Lionel Fitzpatrick was his name. 68 00:04:11,599 --> 00:04:14,079 I'm very sorry to tell you that he's passed away. 69 00:04:16,430 --> 00:04:18,606 - He passed? 70 00:04:18,736 --> 00:04:20,216 When? 71 00:04:20,346 --> 00:04:22,087 - About six weeks ago now. 72 00:04:22,827 --> 00:04:24,307 He had a heart attack. 73 00:04:25,743 --> 00:04:27,919 I'm sorry it's taken so long for you to be told. 74 00:04:28,050 --> 00:04:30,357 It took quite a while for all the formalities to be 75 00:04:30,487 --> 00:04:33,534 completed and for his lawyer to find us. 76 00:04:34,404 --> 00:04:36,276 Yeah, I see. 77 00:04:36,406 --> 00:04:39,801 - I'm very sorry to be the bearer of such sad news. 78 00:04:41,411 --> 00:04:43,370 - So, if he's passed, 79 00:04:43,500 --> 00:04:45,110 why did y'all need to get in touch with us? 80 00:04:46,373 --> 00:04:47,852 - Well, here's the thing. 81 00:04:47,983 --> 00:04:51,029 Mr. Fitzpatrick was quite comfortable, 82 00:04:51,159 --> 00:04:52,422 financially, I mean. 83 00:04:55,164 --> 00:04:58,123 Extremely comfortable, you could say. 84 00:04:59,299 --> 00:05:01,257 And he had no other family at all, 85 00:05:01,388 --> 00:05:02,998 so you're his next of kin 86 00:05:04,086 --> 00:05:06,044 and he left everything, 87 00:05:06,175 --> 00:05:08,133 everything he had, to you. 88 00:05:09,091 --> 00:05:10,832 - He left me some money? 89 00:05:12,399 --> 00:05:14,314 - Well, how much are we talking about? 90 00:05:15,402 --> 00:05:17,142 - I don't have the exact figure, 91 00:05:17,273 --> 00:05:20,145 you'll have to talk to his lawyer when you finalize the paperwork, 92 00:05:20,276 --> 00:05:21,669 but it's quite a lot. 93 00:05:22,974 --> 00:05:24,019 Millions. 94 00:05:26,369 --> 00:05:27,675 - What? 95 00:05:29,372 --> 00:05:30,504 - That's not all. 96 00:05:33,724 --> 00:05:36,423 - So, he was our granddad, but he died? 97 00:05:36,553 --> 00:05:38,338 - That's right. And it's okay to be sad, 98 00:05:38,468 --> 00:05:39,861 even though you didn't know him. 99 00:05:39,991 --> 00:05:42,037 I'm sad too. 100 00:05:42,167 --> 00:05:43,995 I wish we'd all gotten to meet him. 101 00:05:44,126 --> 00:05:47,912 - But if you never knew him, why did he choose to leave everything to you? 102 00:05:48,043 --> 00:05:49,436 - I don't know. 103 00:05:49,566 --> 00:05:52,221 I guess because I'm his only remaining family. 104 00:05:53,353 --> 00:05:55,050 I still don't know why he chose me. 105 00:05:56,704 --> 00:06:00,055 But the money isn't the only thing. 106 00:06:00,185 --> 00:06:01,883 He also left us his house. 107 00:06:02,666 --> 00:06:04,320 But it's a little far, 108 00:06:04,451 --> 00:06:07,192 like out of the city, and if we moved there, 109 00:06:07,323 --> 00:06:08,759 you'd have to start new schools 110 00:06:08,890 --> 00:06:10,239 and you wouldn't be able to see your fr-- 111 00:06:10,370 --> 00:06:11,893 - Where is it? 112 00:06:12,981 --> 00:06:14,374 - In a place called Blanca Bay. 113 00:06:15,940 --> 00:06:19,074 It's about two hours upstate, but it's by the beach. 114 00:06:20,815 --> 00:06:22,164 - Are you for real? 115 00:06:23,034 --> 00:06:25,950 - Whoa! Is that the ocean? - He lived there? 116 00:06:26,081 --> 00:06:30,172 - I don't know about this. It doesn't feel right. 117 00:06:30,302 --> 00:06:32,261 - I mean, he must've chosen you for a reason. 118 00:06:33,523 --> 00:06:35,307 Maybe it's a fresh start for us. 119 00:06:35,438 --> 00:06:36,961 Lionel's gift to you. 120 00:06:37,832 --> 00:06:39,399 - I just wish I could talk to him. 121 00:06:39,529 --> 00:06:41,313 Thank him for changing our lives. 122 00:06:41,444 --> 00:06:42,924 - Yeah. Yeah, me too. 123 00:06:44,229 --> 00:06:47,537 Maybe the only way we can thank him is by making 124 00:06:47,668 --> 00:06:49,104 the most of the situation. 125 00:06:49,234 --> 00:06:51,889 - Yeah. - Think of all we could do. 126 00:06:52,803 --> 00:06:54,501 I mean, Finn could go to the best schools. 127 00:06:54,631 --> 00:06:56,590 Heather, she could pick any college she wants. 128 00:06:56,720 --> 00:06:58,766 You can get back into photography, 129 00:06:58,896 --> 00:07:01,682 maybe open up your own gallery like you always talked about. 130 00:07:01,812 --> 00:07:04,859 I mean, this is a chance at a better life. 131 00:07:04,989 --> 00:07:06,338 A new life. 132 00:07:08,079 --> 00:07:09,777 All thanks to Lionel. 133 00:07:09,907 --> 00:07:13,258 - You're right. All thanks to my dad. 134 00:07:15,173 --> 00:07:16,566 - Should we do this? 135 00:07:17,828 --> 00:07:18,916 - Yes. 136 00:07:24,139 --> 00:07:27,925 So... what do you guys think? 137 00:07:28,056 --> 00:07:30,972 Should we do it? Should we move to Blanca Bay? 138 00:07:32,234 --> 00:07:34,018 Yes! Yes! Yes! 139 00:07:34,149 --> 00:07:36,717 - Are you kidding? Who wouldn't wanna live there? Looks like paradise! 140 00:07:36,847 --> 00:07:40,503 I know. Ooh, I'm so excited! 141 00:08:11,665 --> 00:08:13,014 - Whoa! 142 00:08:20,021 --> 00:08:21,675 - It's huge! 143 00:08:24,068 --> 00:08:25,156 - Oh, my God! 144 00:08:28,072 --> 00:08:29,291 Is there a pool? 145 00:08:30,640 --> 00:08:33,337 - Race to you the top! - No fair! You got a head start. 146 00:08:39,431 --> 00:08:40,780 - This... - Okay. 147 00:08:40,911 --> 00:08:41,825 - ... is amazing! 148 00:08:41,956 --> 00:08:43,740 - Come on. - Oh. 149 00:09:07,024 --> 00:09:07,895 - Okay. 150 00:09:11,115 --> 00:09:12,900 All right. Okay. 151 00:09:15,119 --> 00:09:16,643 - You must be the Nolans. 152 00:09:16,773 --> 00:09:18,427 - Hey! - Hi! 153 00:09:19,689 --> 00:09:21,865 - It is so nice to meet you finally! 154 00:09:21,996 --> 00:09:23,519 I'm Rebecca Jones. 155 00:09:23,650 --> 00:09:25,782 - I'm Molly, and this is my husband, Charlie. 156 00:09:25,913 --> 00:09:28,393 And the two blurs that ran past you were Finn and Heather. 157 00:09:28,524 --> 00:09:31,571 - You must be the realtor the lawyer mentioned over the phone. 158 00:09:31,701 --> 00:09:34,748 - If you need help with a house in Blanca Bay, I'm your woman. 159 00:09:34,878 --> 00:09:37,272 Now, you must be keen to take a look around. 160 00:09:37,402 --> 00:09:40,101 But first, these are for you. 161 00:09:41,450 --> 00:09:42,625 Welcome to your new home. 162 00:09:42,756 --> 00:09:44,322 - Thanks. 163 00:09:44,453 --> 00:09:45,672 - Right this way. 164 00:09:48,326 --> 00:09:50,285 Oh, my gosh. 165 00:09:55,812 --> 00:09:57,074 - Here we are! 166 00:09:59,076 --> 00:10:02,297 - Dibs on the biggest room! - No fair, we said flip a coin! 167 00:10:03,559 --> 00:10:04,908 Would you look at that. 168 00:10:05,039 --> 00:10:07,041 - It's breathtaking, isn't it? 169 00:10:07,171 --> 00:10:09,696 We kept all the furnishings just as Lionel had them. 170 00:10:09,826 --> 00:10:12,176 The flooring here is a custom imported marble. 171 00:10:12,307 --> 00:10:14,657 And all of the fittings are custom-made. 172 00:10:14,788 --> 00:10:17,486 And if you will look over here, 173 00:10:19,009 --> 00:10:22,404 I took the liberty of adding a little personal touch. 174 00:10:22,534 --> 00:10:24,624 - Where did you get this? - Oh, my God. 175 00:10:24,754 --> 00:10:26,713 - This is so sweet! 176 00:10:26,843 --> 00:10:28,628 - I just thought you should feel at home. 177 00:10:28,758 --> 00:10:31,892 - Thank you. We'll have to find a special place for it. 178 00:10:32,022 --> 00:10:34,242 Hello. 179 00:10:34,372 --> 00:10:37,071 - I'm sorry. I didn't realize anyone else was here. 180 00:10:37,201 --> 00:10:39,377 - Molly, Charlie, this is Grace, the housekeeper. 181 00:10:39,508 --> 00:10:41,423 - Housekeeper, I'm... not sure that we need-- 182 00:10:41,553 --> 00:10:43,599 - Or did you already have staff you wanted to keep on? 183 00:10:43,730 --> 00:10:45,253 - No. No. - Uh-uh. 184 00:10:45,383 --> 00:10:48,082 - I... I don't think we need anyone picking up after us or... 185 00:10:48,212 --> 00:10:51,128 - Whoa, whoa, hold on, Molly. This place is huge. 186 00:10:51,259 --> 00:10:52,782 And Grace is already here. 187 00:10:52,913 --> 00:10:55,524 - And it's totally normal. Everyone here has help. 188 00:10:55,655 --> 00:10:57,221 Trust me, after a few days, 189 00:10:57,352 --> 00:10:58,832 you won't know how you lived without it. 190 00:10:58,962 --> 00:11:02,096 - I can help with the cooking and the cleaning. 191 00:11:02,226 --> 00:11:03,793 You won't have to worry about a thing. 192 00:11:04,402 --> 00:11:05,665 - I guess... 193 00:11:06,491 --> 00:11:08,145 okay, then. 194 00:11:08,276 --> 00:11:09,886 We'll just see how it goes. 195 00:11:10,017 --> 00:11:13,020 - Perfect! Well, how about I show you around? 196 00:11:13,150 --> 00:11:15,544 - I can take this from you, Mrs. Nolan. 197 00:11:15,675 --> 00:11:16,980 - Thank you. 198 00:11:17,720 --> 00:11:19,113 - Right this way. 199 00:11:24,074 --> 00:11:27,034 And right through here is Lionel's study. 200 00:11:27,599 --> 00:11:28,600 - What's all this? 201 00:11:28,731 --> 00:11:29,776 - Oh, I'm sorry, 202 00:11:29,906 --> 00:11:31,081 I thought the lawyer said you wanted 203 00:11:31,212 --> 00:11:32,692 his possessions left behind. Isn't that right? 204 00:11:32,822 --> 00:11:35,433 - Yeah. No, it's fine. I asked them to leave his things 205 00:11:35,564 --> 00:11:37,131 so I could look through it all. 206 00:11:37,261 --> 00:11:40,961 I hoped I could, I don't know, get a sense of who he was. 207 00:11:41,526 --> 00:11:42,832 - Did you not know him? 208 00:11:42,963 --> 00:11:45,182 - Lionel and my mom split when I was a baby, and then, 209 00:11:45,313 --> 00:11:47,271 she died shortly after, 210 00:11:47,402 --> 00:11:49,186 so I never got to ask about him. 211 00:11:49,317 --> 00:11:51,580 I never even knew his name until a few days ago. 212 00:11:51,711 --> 00:11:54,061 - Well, I'm so sorry to hear that. 213 00:11:54,191 --> 00:11:57,542 One thing I can tell you is that this was his favourite room. 214 00:11:57,673 --> 00:11:58,326 He designed it himself. 215 00:11:58,456 --> 00:12:00,023 - So, you knew him? 216 00:12:00,154 --> 00:12:04,506 - I only met him once. He had a bit of a reputation. 217 00:12:04,636 --> 00:12:06,987 - What kind of reputation? 218 00:12:07,596 --> 00:12:09,119 - He was quite a private person. 219 00:12:09,250 --> 00:12:12,166 Didn't get out much. But he wrote a lot of letters. 220 00:12:12,819 --> 00:12:14,211 - Do you have any of them? 221 00:12:14,908 --> 00:12:16,823 - They should be here in these boxes. 222 00:12:16,953 --> 00:12:19,651 You might find them a bit dry, though, I'm afraid. 223 00:12:19,782 --> 00:12:21,436 Lionel was on the local chamber of commerce 224 00:12:21,566 --> 00:12:23,090 and I think he spent most of his time 225 00:12:23,220 --> 00:12:25,570 complaining to the board about everything they had planned. 226 00:12:25,701 --> 00:12:28,138 - Do you know if he left behind any other important documents? 227 00:12:28,269 --> 00:12:32,316 - Well, everything should be here, but I can check with the lawyer. 228 00:12:32,447 --> 00:12:34,710 - Hey. What are you looking for? 229 00:12:34,841 --> 00:12:37,321 - If he wrote letters, then maybe there's something in there 230 00:12:37,452 --> 00:12:40,977 that explains why he left. Why I never knew him. 231 00:12:41,108 --> 00:12:42,979 - I just have a few more papers for you to sign. 232 00:12:43,110 --> 00:12:45,808 Why don't we finish up the tour, and then, I can get out of your hair. 233 00:12:45,939 --> 00:12:46,809 - Hmm. 234 00:12:46,940 --> 00:12:47,941 - Shall we? 235 00:12:51,727 --> 00:12:53,685 Now, I think you're really gonna love this space. 236 00:12:53,816 --> 00:12:57,037 The kitchen is my personal favourite. - Yes! 237 00:12:57,167 --> 00:13:00,214 - I can't believe we get to live here. - Wow. 238 00:13:02,477 --> 00:13:03,870 What is this? 239 00:13:04,000 --> 00:13:05,610 - I don't know. 240 00:13:06,742 --> 00:13:09,179 - "You don't belong here." What the hell? 241 00:13:09,310 --> 00:13:12,269 - Who would wanna... - Mom? What's wrong? 242 00:13:15,838 --> 00:13:17,057 - What's going on? 243 00:13:17,187 --> 00:13:19,450 - Take your brother outside, Heather. Please. 244 00:13:20,321 --> 00:13:21,278 - Finn, come on. 245 00:13:28,895 --> 00:13:31,332 - Someone was in here. 246 00:13:31,462 --> 00:13:34,204 - I am so sorry. I don't know how this could've happened. 247 00:13:34,335 --> 00:13:35,902 - Someone clearly is threatening us. 248 00:13:36,032 --> 00:13:38,469 - I-I will fix it. I'll have Grace clean this up. 249 00:13:38,600 --> 00:13:40,471 You... you don't need to worry about anything. 250 00:13:42,691 --> 00:13:44,954 - Do you know who would've written that? 251 00:13:45,085 --> 00:13:47,522 - No! N-no, of course not. 252 00:13:49,089 --> 00:13:49,872 But... 253 00:13:50,003 --> 00:13:51,352 - What is it? 254 00:13:54,007 --> 00:13:56,618 Well, um... 255 00:13:56,748 --> 00:14:00,404 I don't wanna start rumours, and I can't say for sure, 256 00:14:00,535 --> 00:14:03,538 but I will say that not everyone was pleased 257 00:14:03,668 --> 00:14:07,324 about you being here. About Lionel leaving you his house and his money. 258 00:14:07,455 --> 00:14:08,760 - What do you mean? 259 00:14:08,891 --> 00:14:10,240 I thought he didn't have anyone else. 260 00:14:10,371 --> 00:14:11,894 They told me I was his only family. 261 00:14:12,025 --> 00:14:14,984 - I suppose, technically, that is true. 262 00:14:15,115 --> 00:14:18,858 But Lionel did have a fiancée, a woman named Darla Weaver. 263 00:14:18,988 --> 00:14:20,816 When she found out that Lionel cut her out of his will 264 00:14:20,947 --> 00:14:24,385 and didn't leave her a penny, well, she was furious. 265 00:14:24,515 --> 00:14:27,083 - Do you think this Darla Weaver could've written that message? 266 00:14:28,606 --> 00:14:32,349 - Maybe. All I know is that she has quite a temper. 267 00:14:41,141 --> 00:14:42,925 - Why did someone write that? 268 00:14:43,665 --> 00:14:45,014 I don't know. 269 00:14:45,145 --> 00:14:47,016 - So creepy. 270 00:14:47,147 --> 00:14:49,018 - Why don't you take your brother and walk into town? 271 00:14:49,149 --> 00:14:50,237 Get us some snacks. 272 00:14:51,455 --> 00:14:52,587 - I'm not hungry. 273 00:14:53,544 --> 00:14:55,155 - Please? 274 00:14:55,285 --> 00:14:57,897 I think it would be good to get him out of the house for a bit. 275 00:14:58,027 --> 00:14:59,507 Maybe it'd do you both some good? 276 00:14:59,637 --> 00:15:00,900 - I'm fine. 277 00:15:02,379 --> 00:15:03,903 - I could really use your help. 278 00:15:06,557 --> 00:15:07,602 - All right. 279 00:15:08,733 --> 00:15:09,909 - Thanks. 280 00:15:16,089 --> 00:15:17,612 - Do you think they have donuts? 281 00:15:17,742 --> 00:15:19,048 - I mean, it's a coffee shop, Finn. 282 00:15:19,179 --> 00:15:20,441 Of course they have donuts. 283 00:15:22,486 --> 00:15:23,748 - Thank you. 284 00:15:25,663 --> 00:15:28,101 Come on, let's get some drinks. 285 00:15:44,769 --> 00:15:46,815 - Did you see that? He just walked right out. 286 00:15:47,772 --> 00:15:50,471 That's so brave. - It's not brave to steal. 287 00:15:54,649 --> 00:15:57,608 Hey, I made you some... 288 00:15:57,739 --> 00:15:59,088 - Grace beat you to it. 289 00:16:00,960 --> 00:16:02,222 And she's already cooking dinner. 290 00:16:02,352 --> 00:16:04,659 - She's great. I thought I smelled something good. 291 00:16:05,965 --> 00:16:08,489 - Do you think it's weird leaving her to do everything? 292 00:16:08,619 --> 00:16:09,969 - I'm not complaining. 293 00:16:11,100 --> 00:16:11,927 How's it going? 294 00:16:12,058 --> 00:16:13,276 - Well, like Rebecca said, 295 00:16:13,407 --> 00:16:14,930 these are all just angry letters 296 00:16:15,061 --> 00:16:16,671 to the Chamber of Commerce. 297 00:16:16,801 --> 00:16:18,847 - He must've had a lot of enemies. 298 00:16:20,153 --> 00:16:22,372 - Do you think someone from the board could've written that message on the wall? 299 00:16:22,503 --> 00:16:25,245 - I think they'd be happy he's gone. 300 00:16:25,375 --> 00:16:28,074 - Angry people don't think straight sometimes. 301 00:16:28,204 --> 00:16:29,336 - Yeah, that's true. 302 00:16:30,206 --> 00:16:31,686 - I don't know, 303 00:16:31,816 --> 00:16:34,906 I just wish I could find something that tells me who he was. 304 00:16:35,037 --> 00:16:36,996 What he liked, disliked. 305 00:16:37,909 --> 00:16:39,650 Or anything about my mom. 306 00:16:39,781 --> 00:16:42,218 - Your mom? - Yeah. 307 00:16:42,349 --> 00:16:44,177 I've always wondered why they broke up. 308 00:16:44,307 --> 00:16:45,874 Was it because of me? 309 00:16:47,963 --> 00:16:50,270 - So, that's what this is all about. 310 00:16:51,097 --> 00:16:53,142 - I just wanna know where I come from. 311 00:16:53,273 --> 00:16:55,971 Lionel was the last chance I had to find any answers, 312 00:16:56,102 --> 00:16:57,712 and now he's gone, too. 313 00:16:57,842 --> 00:17:00,193 I don't even know anything about him. 314 00:17:02,369 --> 00:17:03,370 - You know what? 315 00:17:04,588 --> 00:17:05,849 You can learn a lot about a person 316 00:17:05,981 --> 00:17:07,200 from the books on their shelves. 317 00:17:08,330 --> 00:17:09,767 Let's check it out. 318 00:17:14,555 --> 00:17:16,470 - He obviously was a big reader. 319 00:17:17,775 --> 00:17:19,864 Recipe book. Let's see, we've got history. 320 00:17:20,865 --> 00:17:23,085 Hey, "Through a Camera's Eye." 321 00:17:23,215 --> 00:17:24,739 I wonder if he was a photographer? 322 00:17:24,868 --> 00:17:26,696 Like father, like daughter. 323 00:17:30,658 --> 00:17:34,792 - "To Lionel, I will love you always. From S." 324 00:17:34,923 --> 00:17:36,664 - I wonder who S was? 325 00:17:36,794 --> 00:17:40,059 - My mom's name was Sarah. Do you think it's from her? 326 00:17:40,189 --> 00:17:42,061 - Well, if he's kept it this long, 327 00:17:42,191 --> 00:17:43,932 she must've meant a lot to him. 328 00:17:46,065 --> 00:17:47,892 - Then where was he all this time? 329 00:17:48,023 --> 00:17:49,459 If he had such an amazing life, 330 00:17:49,590 --> 00:17:51,374 why didn't he want me to be a part of it? 331 00:18:04,953 --> 00:18:07,825 It's weird to think that someone was in here, 332 00:18:07,956 --> 00:18:10,176 leaving us that message. 333 00:18:10,306 --> 00:18:12,091 Who would wanna scare us? 334 00:18:18,532 --> 00:18:21,665 - I'm sure it's just some rich kids playing a prank on us. 335 00:18:21,796 --> 00:18:23,580 We're getting the locks changed, so don't worry. 336 00:18:25,104 --> 00:18:26,931 It's gonna be okay. Come here. 337 00:18:32,328 --> 00:18:35,723 - I don't know. I just can't get it outta my head. 338 00:18:37,159 --> 00:18:39,857 - Well, we're not going anywhere. 339 00:18:39,988 --> 00:18:41,642 They're gonna have to deal with us. 340 00:18:46,516 --> 00:18:47,691 I love you. 341 00:18:47,822 --> 00:18:49,476 - I love you, too. 342 00:19:06,971 --> 00:19:08,147 Grace? 343 00:19:27,035 --> 00:19:30,038 - Hey, babe. You okay? 344 00:19:30,169 --> 00:19:33,694 - Yeah, it's nothing. I'm gonna lock up. I'll be right there. 345 00:19:33,824 --> 00:19:35,043 - Okay. 346 00:19:50,537 --> 00:19:52,234 - Ooh, what are you making? - Ah, ah, ah, ah, 347 00:19:52,365 --> 00:19:53,670 breakfast first. 348 00:19:54,758 --> 00:19:56,456 - Since when do you bake? 349 00:19:56,586 --> 00:19:59,937 - Well, I found a recipe book in Lionel's study. 350 00:20:00,068 --> 00:20:02,113 I thought it'd be nice to try one of his recipes 351 00:20:02,244 --> 00:20:04,115 and take some cookies around the neighbourhood. 352 00:20:04,246 --> 00:20:06,335 Say hello to some folks. - Well, where's Grace? 353 00:20:06,466 --> 00:20:07,336 Couldn't she make them? 354 00:20:07,467 --> 00:20:09,208 - I wanted to do these myself. 355 00:20:09,338 --> 00:20:10,644 No need to bother her with it. 356 00:20:10,774 --> 00:20:12,428 - But it's her job, Mom. 357 00:20:12,559 --> 00:20:15,388 - Heather, if you wanna make a good impression, 358 00:20:15,518 --> 00:20:17,259 it is all about the personal touch. 359 00:20:17,390 --> 00:20:18,695 You'll see. 360 00:20:19,740 --> 00:20:23,918 Okay, these are all ready to go. 361 00:20:26,268 --> 00:20:28,575 Have a good day at school. Love you. 362 00:20:58,735 --> 00:20:59,910 Thank you. 363 00:21:11,531 --> 00:21:13,663 - I love an unexpected guest. 364 00:21:13,794 --> 00:21:16,318 - Hi, I'm Molly Nolan, your new neighbour. 365 00:21:16,449 --> 00:21:20,714 - Oh? How nice to meet you. 366 00:21:20,844 --> 00:21:25,980 I'm Justine Spencer, yes, of the New Hampshire Spencers. 367 00:21:26,110 --> 00:21:27,721 - Right. Hmm. 368 00:21:27,851 --> 00:21:30,419 I just thought I'd come by and introduce myself 369 00:21:30,550 --> 00:21:32,378 and bring you some of the cookies I made. 370 00:21:32,508 --> 00:21:34,467 - Aren't you quaint. 371 00:21:35,032 --> 00:21:36,295 - I'm sorry? 372 00:21:36,425 --> 00:21:38,035 - Making your own cookies. 373 00:21:38,166 --> 00:21:39,689 My chef would have a fit 374 00:21:39,820 --> 00:21:41,300 if I stepped foot in the kitchen. 375 00:21:41,430 --> 00:21:43,345 I always make such a mess. 376 00:21:44,259 --> 00:21:46,305 - I thought people might appreciate the personal touch. 377 00:21:47,088 --> 00:21:48,481 - I couldn't possibly. 378 00:21:48,611 --> 00:21:52,006 You know, all fat gluten. Nasty stuff. 379 00:21:53,007 --> 00:21:55,488 - Oh. I'm sorry. 380 00:21:57,403 --> 00:21:58,839 - Tell me about yourselves. 381 00:21:58,969 --> 00:22:00,580 What does your husband do? 382 00:22:00,710 --> 00:22:02,408 - He's a professor. 383 00:22:03,060 --> 00:22:05,454 - How charming! Where does he teach? 384 00:22:05,585 --> 00:22:07,238 - Clarkstown Community College. 385 00:22:07,761 --> 00:22:08,979 - Community college? 386 00:22:09,110 --> 00:22:10,459 - He's taking a break right now. 387 00:22:10,590 --> 00:22:13,506 We're both having a bit of a career rethink. 388 00:22:13,636 --> 00:22:16,944 I quit my job when we moved here and well, 389 00:22:17,074 --> 00:22:21,165 it's a bit silly maybe, but I've always wanted to have my own photography gallery. 390 00:22:21,296 --> 00:22:23,429 Not just for my work, of course, 391 00:22:23,559 --> 00:22:26,432 but just to showcase local artists. 392 00:22:26,562 --> 00:22:27,781 - You're a photographer? 393 00:22:27,911 --> 00:22:29,609 Would I have seen you exhibited anywhere? 394 00:22:29,739 --> 00:22:32,046 - Oh, gosh no, I wish. 395 00:22:32,176 --> 00:22:34,048 I once had a feature in a catalogue, 396 00:22:34,178 --> 00:22:36,572 but that was before the kids. 397 00:22:36,703 --> 00:22:38,008 - A catalogue. 398 00:22:38,748 --> 00:22:40,054 I see. 399 00:22:43,666 --> 00:22:45,973 - Well, uh... it was nice to meet you. 400 00:22:46,103 --> 00:22:49,324 I'd better get going while the cookies are still warm. 401 00:22:49,455 --> 00:22:51,674 Got lots of houses to get to. 402 00:22:51,805 --> 00:22:56,244 - I imagine this is all quite overwhelming. All this. 403 00:22:57,854 --> 00:23:00,727 - Total culture shock, you could say. 404 00:23:00,857 --> 00:23:03,294 - Well, Blanca Bay isn't for everyone, 405 00:23:03,425 --> 00:23:05,906 and there's no shame in admitting that. 406 00:23:09,039 --> 00:23:11,912 It's a quite exclusive community. 407 00:23:12,956 --> 00:23:14,349 Usually. 408 00:23:16,699 --> 00:23:19,093 - Well, I'm sure I'll see you around. 409 00:23:20,399 --> 00:23:22,662 I guess I'll just take these back home. 410 00:23:33,020 --> 00:23:35,718 - So, what do you think? 411 00:23:35,849 --> 00:23:37,590 - Well, I think it's perfect. 412 00:23:37,720 --> 00:23:40,375 When Charlie told me you were looking for a gallery space, 413 00:23:40,506 --> 00:23:42,682 this is the first place that came to mind. 414 00:23:42,812 --> 00:23:44,945 I think you're gonna fall in love with it. 415 00:23:45,075 --> 00:23:47,774 Shall we take a look inside? Come on! 416 00:23:50,603 --> 00:23:52,387 The space is quite a find. 417 00:23:52,518 --> 00:23:55,216 Now, it is a little stripped down after the previous tenant, 418 00:23:55,346 --> 00:23:58,175 but just imagine how amazing this wall would look 419 00:23:58,306 --> 00:23:59,742 with a few pieces on it. 420 00:23:59,873 --> 00:24:01,962 And you could use the space in the back for an office, 421 00:24:02,092 --> 00:24:03,442 whatever you like. 422 00:24:04,747 --> 00:24:07,010 - What is it? You don't like the space? 423 00:24:07,141 --> 00:24:09,012 - No, it's not that. 424 00:24:09,143 --> 00:24:11,450 I feel like I made a fool of myself this morning. 425 00:24:11,580 --> 00:24:13,190 - What do you mean? What's wrong? 426 00:24:14,017 --> 00:24:15,976 - Our neighbours, they're just so... 427 00:24:16,106 --> 00:24:18,413 I have no idea what to say to them. 428 00:24:18,544 --> 00:24:20,850 - Molly, I'm sure you were fine. 429 00:24:20,981 --> 00:24:23,418 They just need to get to know us, that's all. 430 00:24:24,637 --> 00:24:27,030 And besides, look at this. This is ridiculous! 431 00:24:27,161 --> 00:24:28,554 I know. 432 00:24:28,684 --> 00:24:30,817 - I mean, this could be your new art gallery. 433 00:24:30,947 --> 00:24:33,472 And it's all thanks to Lionel. He made this possible. 434 00:24:34,603 --> 00:24:36,431 - I know, you're right. 435 00:24:36,562 --> 00:24:40,217 Just scary. I feel like the new kid at school again. 436 00:24:40,348 --> 00:24:42,872 - So, what do you think? 437 00:24:43,003 --> 00:24:45,440 - It's what I've always dreamed of. Better, even. 438 00:24:45,571 --> 00:24:46,963 - I knew you would love it. 439 00:24:47,094 --> 00:24:48,443 I can't believe it. 440 00:24:48,574 --> 00:24:50,576 My own gallery? 441 00:24:50,706 --> 00:24:53,361 You were right, Charlie. It's all thanks to Lionel. 442 00:24:53,492 --> 00:24:55,494 - He left you that money for a reason. 443 00:24:57,234 --> 00:24:59,628 - Rebecca, can you call the landlord and set up a meeting? 444 00:25:00,063 --> 00:25:01,369 - My pleasure. 445 00:25:04,372 --> 00:25:07,375 - Oh! Oh, hello. I didn't expect to see you here. 446 00:25:07,506 --> 00:25:09,812 - Yeah, the idiots you hired to move my things left some stuff behind. 447 00:25:09,943 --> 00:25:11,248 - Oh, I am so sorry. 448 00:25:11,379 --> 00:25:12,685 I could've arranged for them to come back and-- 449 00:25:12,815 --> 00:25:15,601 - Who are you? Do we know each other? 450 00:25:15,731 --> 00:25:17,080 Don't tell me. 451 00:25:17,211 --> 00:25:19,213 Did we meet at the Alton's last 4th of July party? 452 00:25:19,343 --> 00:25:22,259 - No, I'm Molly Nolan and this is my husband, Charlie. 453 00:25:22,390 --> 00:25:23,696 We just moved here. 454 00:25:24,435 --> 00:25:25,698 - You're Lionel's daughter? 455 00:25:25,828 --> 00:25:28,004 - That's right. And who are you? 456 00:25:28,135 --> 00:25:30,877 - Molly, this is Darla Weaver. 457 00:25:31,573 --> 00:25:33,662 - Oh. - You've heard of me? 458 00:25:33,793 --> 00:25:35,621 - I'm so sorry for your loss. 459 00:25:35,751 --> 00:25:37,797 - What are you sorry for? You never even knew him. 460 00:25:37,927 --> 00:25:39,320 I was his fiancée. 461 00:25:39,450 --> 00:25:41,409 I was the one he actually chose to have in his life. 462 00:25:42,628 --> 00:25:44,717 - Wow, oh... okay. Well, um, 463 00:25:44,847 --> 00:25:47,067 I know Molly would love to hear about Lionel, what he was like. 464 00:25:47,197 --> 00:25:50,157 - Would she? Well, he's gone now. 465 00:25:50,287 --> 00:25:52,942 He made his choice. So, why are you here? 466 00:25:53,943 --> 00:25:55,684 - The Nolans are interested in leasing the building. 467 00:25:55,815 --> 00:25:57,512 Molly has plans for a gallery. 468 00:25:57,643 --> 00:25:58,992 A gallery. 469 00:25:59,122 --> 00:26:02,430 Good luck. No one's lasted in this building very long. 470 00:26:03,518 --> 00:26:04,693 - Did you hear about his house? 471 00:26:04,824 --> 00:26:06,695 - Lionel's house? 472 00:26:06,826 --> 00:26:08,915 - Someone was in there and they wrote a message, 473 00:26:09,045 --> 00:26:11,178 "You don't belong here." Someone broke in. 474 00:26:11,308 --> 00:26:12,832 - Are you accusing me? 475 00:26:15,835 --> 00:26:20,143 In Blanca Bay, it matters what the community thinks of you. 476 00:26:20,274 --> 00:26:23,756 I would be very careful and watch what you say around here. 477 00:26:25,801 --> 00:26:27,107 Great meeting you. 478 00:26:30,023 --> 00:26:31,851 What does that mean? 479 00:26:31,981 --> 00:26:34,244 - Darla used to run a yoga studio in the building. 480 00:26:34,375 --> 00:26:37,683 After Lionel died, she lost the lease. She's just bitter. 481 00:26:37,813 --> 00:26:40,686 - Let's just give her a little space. She did just lose her fiancé. 482 00:26:40,816 --> 00:26:42,035 She'll come around. 483 00:26:42,165 --> 00:26:44,515 - Uh, come around? Did you just hear her? 484 00:26:44,646 --> 00:26:46,213 Maybe she was the one that broke into our house 485 00:26:46,343 --> 00:26:47,606 and left that message. 486 00:26:47,736 --> 00:26:49,564 Who knows what else she's capable of. 487 00:26:52,262 --> 00:26:53,307 Thank you. 488 00:26:54,830 --> 00:26:57,180 - You're her, aren't you? 489 00:26:57,311 --> 00:26:58,921 - Excuse me? 490 00:26:59,052 --> 00:27:02,359 - You still have that deer in headlights look about you. 491 00:27:02,925 --> 00:27:04,100 - I'm sorry, who are you? 492 00:27:04,231 --> 00:27:06,450 - I'm Theresa Diaz. 493 00:27:06,581 --> 00:27:08,931 The whole town has done nothing 494 00:27:09,062 --> 00:27:10,977 but talk about you all week. 495 00:27:12,369 --> 00:27:14,633 We don't get too many newcomers here in Blanca Bay. 496 00:27:16,243 --> 00:27:20,551 Never mind the newcomers who move into one of the hottest properties. 497 00:27:20,682 --> 00:27:22,162 Come, sit with me. 498 00:27:23,293 --> 00:27:24,338 - Okay. 499 00:27:25,905 --> 00:27:28,690 - So, has anyone tried to buy the house from you yet? 500 00:27:28,821 --> 00:27:30,649 - I didn't realize it was so special. 501 00:27:30,779 --> 00:27:31,867 Oh! 502 00:27:31,998 --> 00:27:35,436 Justine has had her eyes on it for years. 503 00:27:35,566 --> 00:27:38,657 Of course, Lionel flat-out refused to discuss selling it, 504 00:27:38,787 --> 00:27:41,355 but I know she-- Justine! 505 00:27:41,485 --> 00:27:44,271 How are you? - Oh, my God, Theresa. 506 00:27:45,446 --> 00:27:47,013 You look beautiful. - Oh! 507 00:27:47,143 --> 00:27:49,406 - I love your suit. - Oh, thank you. It's Calvetti. 508 00:27:49,537 --> 00:27:51,147 Hmm. 509 00:27:51,278 --> 00:27:53,672 - I was just saying hi to your new neighbour. 510 00:27:55,935 --> 00:27:57,763 - Yes, we met earlier today. 511 00:27:57,893 --> 00:28:00,591 I thought I saw your station wagon outside. 512 00:28:01,854 --> 00:28:05,248 - Everyone is so excited to meet you and your family 513 00:28:05,379 --> 00:28:06,685 at the club later. 514 00:28:08,034 --> 00:28:09,688 - What do you mean? What club? 515 00:28:09,818 --> 00:28:12,081 - The country club, of course! 516 00:28:13,169 --> 00:28:15,389 There'll be a tour for new members this afternoon, 517 00:28:15,519 --> 00:28:18,827 and then, tomorrow, is the annual gala. 518 00:28:18,958 --> 00:28:21,221 Oh! It's always so much fun. 519 00:28:23,136 --> 00:28:24,398 You are coming, aren't you? 520 00:28:24,528 --> 00:28:26,052 - I uh... 521 00:28:27,618 --> 00:28:29,229 - Haven't you been invited? 522 00:28:29,359 --> 00:28:31,971 - I'm afraid it's too short notice. 523 00:28:32,101 --> 00:28:34,060 - You can't be serious. 524 00:28:34,190 --> 00:28:36,758 Surely you can get Molly and her family in. 525 00:28:36,889 --> 00:28:39,456 - Oh no, I wouldn't wanna be a problem. 526 00:28:39,587 --> 00:28:41,894 - Isn't your husband, Richard, on the board? 527 00:28:42,024 --> 00:28:44,157 Get him to pull a few strings. 528 00:28:45,114 --> 00:28:47,421 - I suppose I could ask. 529 00:28:48,814 --> 00:28:51,599 It really is aimed for new members, though. 530 00:28:52,687 --> 00:28:55,821 - Then Molly and her family are perfect! 531 00:28:55,951 --> 00:28:57,300 - Really, I don't wanna be any trouble. 532 00:28:57,431 --> 00:29:00,564 - Oh, nonsense! Everyone is going to be there. 533 00:29:01,827 --> 00:29:03,219 - Now they will be. 534 00:29:03,350 --> 00:29:05,091 - It's settled then. 535 00:29:06,657 --> 00:29:09,008 - Thank you. It... sounds great. 536 00:29:22,891 --> 00:29:25,633 Hi there, I'm here for the new members tour. 537 00:29:25,764 --> 00:29:26,765 Molly Nolan. 538 00:29:29,942 --> 00:29:30,943 Thank you. 539 00:29:39,299 --> 00:29:41,301 - Do you remember the last time you wanted a new shop? 540 00:29:43,259 --> 00:29:45,566 You must be the famous Molly we've all been hearing about. 541 00:29:46,393 --> 00:29:48,438 - Are you thinking of becoming a member? 542 00:29:48,569 --> 00:29:51,441 - Well... - If your husband golfs, he won't find anywhere better 543 00:29:51,572 --> 00:29:52,791 for a round in the country. 544 00:29:53,835 --> 00:29:56,142 - We hadn't really thought about it until now. 545 00:29:56,272 --> 00:30:00,755 - Hmm. - So, how much did Lionel leave you with in the end? 546 00:30:00,886 --> 00:30:03,236 - Yeah, I heard it was all tied up in stocks. 547 00:30:03,366 --> 00:30:05,629 Is that true? 548 00:30:05,760 --> 00:30:08,894 I suppose Justine's already made you an offer on the house. 549 00:30:09,024 --> 00:30:11,505 She's been dying to get her hands on it for years. 550 00:30:12,680 --> 00:30:14,377 - I'll just go ahead and say it. 551 00:30:14,508 --> 00:30:16,118 I don't miss Lionel one bit. 552 00:30:16,249 --> 00:30:18,947 He was such a pain for all of us, on the chamber board. 553 00:30:19,078 --> 00:30:21,863 And I bet you're just a little happy that he's gone too, 554 00:30:21,994 --> 00:30:23,909 now that all this is yours. 555 00:30:24,039 --> 00:30:25,432 - He was my dad. 556 00:30:25,562 --> 00:30:28,478 - Of course! But... 557 00:30:28,609 --> 00:30:29,523 it's not like you knew him. 558 00:30:30,698 --> 00:30:31,830 - Excuse me. 559 00:30:35,311 --> 00:30:37,923 - Molly, hi! What a surprise! 560 00:30:38,053 --> 00:30:40,316 Come join me! - What are you doing here? 561 00:30:40,447 --> 00:30:43,276 I mean, I just didn't think that this would be your crowd. 562 00:30:43,406 --> 00:30:47,671 - Yeah, I wouldn't make it far in my business without a bit of schmoozing. 563 00:30:47,802 --> 00:30:49,848 I have been trying to get my foot in the door here for years. 564 00:30:49,978 --> 00:30:51,850 But I see it didn't take you long. 565 00:30:51,980 --> 00:30:54,635 - I'm not sure this is really my kinda place. 566 00:30:54,765 --> 00:30:57,377 - Yeah, they're all vultures, really, aren't they? 567 00:30:57,507 --> 00:30:59,858 I find the wine helps. 568 00:31:01,468 --> 00:31:05,602 Hmm. Besides, I just remind myself that it's all an act. 569 00:31:05,733 --> 00:31:08,388 Sure, they might pretend to be perfect, 570 00:31:08,518 --> 00:31:09,693 but everybody has their secrets. 571 00:31:11,130 --> 00:31:12,174 - What do you mean? 572 00:31:12,305 --> 00:31:15,177 - Well, okay, you see her? 573 00:31:15,308 --> 00:31:18,659 I guarantee you, she has a dozen of those mini liquor bottles in her purse. 574 00:31:18,789 --> 00:31:20,443 You know the kind you find on planes? 575 00:31:20,574 --> 00:31:23,185 She thinks no one realizes she's an alcoholic, 576 00:31:23,316 --> 00:31:26,449 but I don't know what else you call someone who has a vodka on the rocks for breakfast. 577 00:31:28,103 --> 00:31:29,626 And that couple there, 578 00:31:29,757 --> 00:31:32,020 they have slept in separate bedrooms for years. 579 00:31:32,151 --> 00:31:34,675 Don't even speak to each other unless they're in public. 580 00:31:34,805 --> 00:31:36,024 - How do you know all this? 581 00:31:36,155 --> 00:31:38,157 Perks of the job. 582 00:31:38,287 --> 00:31:42,552 Being a realtor, I get to see what really goes on behind closed doors. 583 00:31:42,683 --> 00:31:46,208 And let me tell you, nobody lives a perfect life. 584 00:31:48,645 --> 00:31:52,736 Hmm. Oh, and surely someone's warned you about Justine. 585 00:31:53,476 --> 00:31:54,869 - Warned me about what? 586 00:31:55,000 --> 00:31:58,133 - Hmm, Justine and her husband, Richard, 587 00:31:58,264 --> 00:32:00,875 well, let's just say to keep an eye on them. 588 00:32:01,006 --> 00:32:02,572 They had a big falling out with Lionel. 589 00:32:02,703 --> 00:32:05,532 Something about the boundary between their land. 590 00:32:05,662 --> 00:32:07,099 I don't really know all the details, 591 00:32:07,229 --> 00:32:10,102 but I know Justine will always try to come out on top. 592 00:32:10,798 --> 00:32:12,104 Wow. 593 00:32:12,234 --> 00:32:14,889 - So, what are you wearing to the party tomorrow? 594 00:32:15,020 --> 00:32:16,935 - I'm not sure. 595 00:32:17,892 --> 00:32:18,937 - You don't have a dress? 596 00:32:19,894 --> 00:32:21,287 - I mean, I have dresses. 597 00:32:21,417 --> 00:32:25,378 - Oh, not a Blanca Bay Country Club gala worthy dress. 598 00:32:25,508 --> 00:32:27,206 - What are you doing? 599 00:32:27,336 --> 00:32:29,948 - Oh, lucky for you, I have a personal stylist. 600 00:32:30,078 --> 00:32:31,688 I'll see if I can get you an emergency appointment. 601 00:32:31,819 --> 00:32:34,430 - Oh. Thank you. 602 00:32:34,561 --> 00:32:37,912 - You have no idea. Okay, Justine is hosting tomorrow, 603 00:32:38,043 --> 00:32:40,871 and if everything is not perfect, well, 604 00:32:41,002 --> 00:32:43,396 it might just be enough to push her over the edge. 605 00:33:59,646 --> 00:34:01,169 Did you use the stove? 606 00:34:01,300 --> 00:34:02,779 - Sorry, did I wake you up? 607 00:34:02,910 --> 00:34:04,607 - You left the gas on. 608 00:34:04,738 --> 00:34:07,393 - No, I didn't. - It's lucky we didn't all choke in our sleep. 609 00:34:08,263 --> 00:34:10,135 - It wasn't me. Maybe it was Grace. 610 00:34:10,264 --> 00:34:12,789 - She left hours ago and Finn doesn't know how to cook. 611 00:34:12,920 --> 00:34:17,620 - But I said it wasn't me. Wait, do you not believe me? 612 00:34:17,751 --> 00:34:20,101 - All right, all I'm saying is to make sure you turn the gas off. 613 00:34:20,232 --> 00:34:22,712 - Now you're not even listening. 614 00:34:23,974 --> 00:34:25,889 - Well, can you please just be more careful next time? 615 00:34:26,760 --> 00:34:28,936 - Fine. Whatever. 616 00:34:39,989 --> 00:34:44,255 - I thought I heard voices. Everything okay? 617 00:34:45,561 --> 00:34:47,563 - Heather left the stove on in the kitchen. 618 00:34:47,694 --> 00:34:49,261 She could've killed us. 619 00:34:51,001 --> 00:34:53,264 - It's not like her to be so careless. 620 00:35:22,685 --> 00:35:24,252 - What are you wearing? 621 00:35:24,383 --> 00:35:25,514 - Something wrong with it? 622 00:35:25,645 --> 00:35:28,169 - Wine is my colour, and everyone knows it. 623 00:35:28,300 --> 00:35:30,258 - I'm sorry. I didn't know. 624 00:35:30,389 --> 00:35:33,827 - This is also a formal event, not a cocktail party. 625 00:35:33,957 --> 00:35:35,611 - Is my dress not long enough? 626 00:35:35,742 --> 00:35:37,483 - There's a dress code. 627 00:35:37,613 --> 00:35:40,399 This isn't some neighbourhood barbecue like you're used to. 628 00:35:40,529 --> 00:35:43,271 This is the Blanca Bay Country Club. 629 00:35:43,402 --> 00:35:45,273 Have you never been to a gala? 630 00:35:45,882 --> 00:35:47,275 - Well, no, actually. 631 00:35:47,406 --> 00:35:48,755 - Well, let me remind you, 632 00:35:48,885 --> 00:35:52,150 there's a certain set of standards to uphold. 633 00:35:53,586 --> 00:35:55,153 We'll let it slide this time 634 00:35:55,283 --> 00:35:57,503 just because everyone's expecting you. 635 00:35:59,896 --> 00:36:03,813 Come on. I can't be stuck standing here chatting with you all day. 636 00:36:19,481 --> 00:36:21,701 - I don't know if I can do this. 637 00:36:21,831 --> 00:36:23,311 - Don't let her get to you. 638 00:36:27,402 --> 00:36:30,623 Thank you. Here. 639 00:36:30,753 --> 00:36:31,754 - Thanks. 640 00:36:32,929 --> 00:36:34,627 - Let's go have some fun and mingle. 641 00:36:35,758 --> 00:36:36,890 Come on. 642 00:36:39,632 --> 00:36:42,591 - So, Heather, uh, have you skied in Europe? 643 00:36:42,722 --> 00:36:46,204 It's like another level and they're so laid-back about drinking there. 644 00:36:46,334 --> 00:36:48,293 - I've never been skiing before. 645 00:36:48,423 --> 00:36:50,338 - What? Why not? 646 00:36:50,469 --> 00:36:53,080 I mean, it's not like it's that's expensive of a hobby. 647 00:36:53,211 --> 00:36:54,647 Not once you have your own skis anyway. 648 00:36:54,777 --> 00:36:56,823 You just do it while you're on vacation. 649 00:36:56,953 --> 00:37:00,870 - Yeah, our vacation's more like going up to the lake, so... 650 00:37:01,871 --> 00:37:05,571 - Oh, my God. Were you poor or something? 651 00:37:06,528 --> 00:37:10,663 Like, actually poor?! 652 00:37:10,793 --> 00:37:11,664 That's hilarious. 653 00:37:11,794 --> 00:37:14,014 - No, Natasha, 654 00:37:14,144 --> 00:37:16,190 what's hilarious is that your dad couldn't be here today 655 00:37:16,321 --> 00:37:19,541 'cause he's in... where is it, Cabo, with your cello teacher. 656 00:37:19,672 --> 00:37:21,151 Or is it your tennis coach? 657 00:37:21,282 --> 00:37:23,110 I'm sorry, I can't really keep up. 658 00:37:26,548 --> 00:37:27,767 I'm Paul. 659 00:37:32,075 --> 00:37:34,600 Whatever. 660 00:37:35,862 --> 00:37:37,646 - Thanks for the rescue. 661 00:37:37,777 --> 00:37:39,431 - Any chance to put Natasha in her place. 662 00:37:40,258 --> 00:37:41,433 I wanna go home. 663 00:37:42,695 --> 00:37:43,826 - Do you need a ride? 664 00:37:43,957 --> 00:37:46,264 - No, I mean my real home, back in the city. 665 00:37:47,003 --> 00:37:48,004 I wish. 666 00:37:49,092 --> 00:37:51,878 I just miss my friends and my old life, so... 667 00:37:52,008 --> 00:37:53,793 - I get it. 668 00:37:53,923 --> 00:37:55,838 - I'm surprised to see you here. 669 00:37:55,969 --> 00:37:57,753 Didn't think you're one of them. 670 00:37:57,884 --> 00:38:01,235 You didn't think I had money, you mean. 671 00:38:01,366 --> 00:38:03,803 - Well, if you're rich, then why did you steal the candy from the coffee shop? 672 00:38:03,933 --> 00:38:05,848 - Well, why not? It's fun, I guess. 673 00:38:05,979 --> 00:38:07,459 Speaking of... 674 00:38:10,853 --> 00:38:11,811 Here you go, sir. 675 00:38:13,552 --> 00:38:14,466 Here. 676 00:38:15,858 --> 00:38:17,295 Suit yourself. 677 00:38:23,518 --> 00:38:26,086 - That must be Justine's husband, Richard. 678 00:38:26,216 --> 00:38:28,001 - Yeah. - Maybe I should go say hello. 679 00:38:28,131 --> 00:38:29,219 Make amends? 680 00:38:29,350 --> 00:38:30,656 - Yeah, it's a good idea. 681 00:38:34,268 --> 00:38:36,009 - Hold my champagne. - Okay. 682 00:38:42,015 --> 00:38:44,104 - You must be Richard, Justine's husband. 683 00:38:44,234 --> 00:38:46,280 Thank you so much for getting us in today. 684 00:38:46,411 --> 00:38:49,414 I didn't get a chance to introduce myself before. 685 00:38:49,544 --> 00:38:52,808 Uh, no, I'm not... um... 686 00:38:52,939 --> 00:38:54,332 My name's Warren. - Mm-hmm. 687 00:38:55,158 --> 00:38:56,595 - Oh, I thought that was your husband. 688 00:38:56,725 --> 00:38:58,161 - Well, you're mistaken. 689 00:38:59,424 --> 00:39:01,513 - I saw you at the house with Justine when I stopped by. 690 00:39:01,643 --> 00:39:03,079 I didn't get a chance to say hello. 691 00:39:03,210 --> 00:39:04,690 - No, you didn't. 692 00:39:05,952 --> 00:39:08,302 I knew she was having an affair. 693 00:39:08,433 --> 00:39:10,043 Oh, my... 694 00:39:10,173 --> 00:39:14,352 - Uh... I'm sorry. My mistake. 695 00:39:30,237 --> 00:39:32,065 - Molly! Hello again. 696 00:39:32,979 --> 00:39:34,937 - Hi. Theresa, right? 697 00:39:35,068 --> 00:39:38,985 - Yes, yes. Look, don't worry about Justine. 698 00:39:39,115 --> 00:39:41,683 Everyone gets on the wrong side of her at some point. 699 00:39:41,814 --> 00:39:43,337 - I really put my foot in it. 700 00:39:43,468 --> 00:39:45,557 - In about five minutes, she'll have already found 701 00:39:45,687 --> 00:39:48,168 someone else to be angry with, 702 00:39:48,298 --> 00:39:49,778 and then, it'll blow over. 703 00:39:49,909 --> 00:39:51,258 - I hope so. 704 00:39:52,085 --> 00:39:53,565 - I wanted to talk to you, actually. 705 00:39:55,218 --> 00:39:56,742 I didn't mention this before, 706 00:39:56,872 --> 00:40:00,702 but I was Lionel Fitzpatrick's... 707 00:40:00,833 --> 00:40:01,877 lawyer. 708 00:40:02,878 --> 00:40:06,012 - His lawyer? Why didn't you tell me anything? 709 00:40:06,142 --> 00:40:08,971 My husband must have spoken with you. 710 00:40:09,102 --> 00:40:12,497 - To be honest, I didn't know what to make of you. 711 00:40:12,627 --> 00:40:15,456 Last time I spoke to Lionel, he was scared. 712 00:40:15,587 --> 00:40:17,719 He left me a message and he said, 713 00:40:17,850 --> 00:40:20,766 "She's dangerous and she only wants my money." 714 00:40:21,984 --> 00:40:24,073 Do you know who he could have meant? 715 00:40:24,987 --> 00:40:26,206 - You know, I... 716 00:40:26,336 --> 00:40:28,121 I should've pressed more, 717 00:40:28,251 --> 00:40:29,775 but I didn't get a chance. 718 00:40:31,254 --> 00:40:32,255 And then he... 719 00:40:32,386 --> 00:40:33,953 - Yeah. 720 00:40:35,868 --> 00:40:37,739 - What are you doing here? 721 00:40:38,348 --> 00:40:39,524 Darla, lower your voice. 722 00:40:39,654 --> 00:40:41,439 - I will not! 723 00:40:42,309 --> 00:40:43,528 - Darla, listen... 724 00:40:43,658 --> 00:40:46,618 - No! You don't get to tell me what to do! 725 00:40:46,748 --> 00:40:49,534 It should all be mine, not yours! 726 00:40:49,664 --> 00:40:53,276 Lionel's house! His money! I was his fiancée. 727 00:40:53,407 --> 00:40:55,365 He loved me, not you! 728 00:40:55,496 --> 00:40:56,541 - I'm sorry, I-- 729 00:40:56,671 --> 00:40:59,239 - You bring trouble everywhere you go. 730 00:40:59,369 --> 00:41:02,329 You will never be good enough for Blanca Bay. 731 00:41:02,460 --> 00:41:03,591 Never. 732 00:41:05,375 --> 00:41:06,812 Molly, wait! 733 00:41:18,171 --> 00:41:19,433 - Hey, you okay? 734 00:41:19,564 --> 00:41:22,610 - Yeah. No. 735 00:41:23,872 --> 00:41:27,833 Just everything. This town is a lot. 736 00:41:29,922 --> 00:41:32,838 I need to talk to Theresa about Lionel some more. 737 00:41:32,968 --> 00:41:35,493 She said that he was scared of someone. 738 00:41:35,623 --> 00:41:37,146 Someone who was after his money. 739 00:41:38,104 --> 00:41:39,018 - Do you think he meant Darla? 740 00:41:39,975 --> 00:41:41,847 - Maybe. Who else could it be? 741 00:41:44,545 --> 00:41:45,241 - What? 742 00:41:46,808 --> 00:41:48,462 - Oh, my God! She's dead! 743 00:41:48,593 --> 00:41:49,507 - Excuse us. Excuse us. 744 00:41:49,637 --> 00:41:51,552 Theresa! 745 00:41:51,683 --> 00:41:53,554 - Oh, my God. - Oh, my God! 746 00:41:58,124 --> 00:42:00,039 I can catch a ride back with one of the new girls I met. 747 00:42:00,866 --> 00:42:03,085 I don't want you here any longer than you have to be. 748 00:42:06,088 --> 00:42:07,481 I can't believe it. 749 00:42:07,612 --> 00:42:10,353 - I know, I... I had just talked to her. 750 00:42:10,484 --> 00:42:12,399 - She said that she had something to tell me about Lionel, 751 00:42:12,530 --> 00:42:15,837 that he was scared of someone. Do you know who it could be? 752 00:42:15,968 --> 00:42:19,580 - No, no, but like I said, I never really knew him. 753 00:42:20,625 --> 00:42:23,366 - Theresa was trying to warn me and... now she's dead. 754 00:42:25,020 --> 00:42:27,849 I mean, what if it was Darla? What if she got to Theresa? 755 00:42:28,981 --> 00:42:32,724 - Molly. They're saying that she might've just choked on something. 756 00:42:33,768 --> 00:42:35,030 - She said she was gonna come find me. 757 00:42:35,161 --> 00:42:37,642 I just don't understand-- - Hey, no, it's terrible, 758 00:42:37,772 --> 00:42:41,559 but accidents happen. You can't dwell on it. 759 00:43:10,196 --> 00:43:11,632 Are you okay? 760 00:43:11,763 --> 00:43:13,591 - I can't stop thinking about Theresa. 761 00:43:14,853 --> 00:43:16,506 I shouldn't have left her. 762 00:43:16,637 --> 00:43:18,160 - Molly, it was a terrible accident. 763 00:43:18,291 --> 00:43:19,945 There's nothing you could've done. 764 00:43:20,075 --> 00:43:22,034 - What if it wasn't an accident? 765 00:43:22,164 --> 00:43:24,689 What if Theresa was trying to warn me about Darla? 766 00:43:24,819 --> 00:43:26,560 And maybe Darla wanted to shut her up. 767 00:43:26,691 --> 00:43:29,781 - We don't know enough to make an accusation like that. 768 00:43:32,566 --> 00:43:33,915 - You're right. 769 00:43:50,802 --> 00:43:52,107 - So... 770 00:43:52,847 --> 00:43:55,633 this is what you do for fun? - No... 771 00:43:57,809 --> 00:43:58,897 This is. 772 00:44:00,289 --> 00:44:02,030 - But what if... what if someone calls the cops? 773 00:44:02,161 --> 00:44:04,511 - The cops here do what we pay them to do. 774 00:44:05,425 --> 00:44:06,818 Don't let me drink alone. 775 00:44:16,305 --> 00:44:19,004 Hmm. Mm. 776 00:44:28,927 --> 00:44:30,842 - Um, do you have a charger? 777 00:44:31,799 --> 00:44:34,541 - Um... check the glove box. 778 00:44:37,762 --> 00:44:39,502 Oh, my God. 779 00:44:39,633 --> 00:44:41,722 Look at your hair! 780 00:44:41,853 --> 00:44:43,550 Paul Weaver. 781 00:44:45,378 --> 00:44:46,509 Wait, are... 782 00:44:47,467 --> 00:44:49,164 are you related to Darla? 783 00:44:50,731 --> 00:44:54,169 Uh, yeah. She is my mom. 784 00:44:55,475 --> 00:44:57,477 - Why didn't you tell me? 785 00:44:57,607 --> 00:44:59,479 - Because I thought you'd hate me if you found out. 786 00:45:00,698 --> 00:45:02,351 - Well, how could you keep it a secret? 787 00:45:02,482 --> 00:45:04,353 - 'Cause it's embarrassing. 788 00:45:04,484 --> 00:45:05,833 My mom, she's obsessed, 789 00:45:05,964 --> 00:45:07,705 and when she found out Lionel cut her out of the will, 790 00:45:07,835 --> 00:45:10,098 she... she kinda hit the roof. 791 00:45:10,229 --> 00:45:13,319 I mean, they were only together for a year and... 792 00:45:13,449 --> 00:45:14,973 he was a jerk to her. 793 00:45:16,235 --> 00:45:18,280 I would've done anything to stop them from getting married, 794 00:45:18,411 --> 00:45:21,066 so I... 795 00:45:22,850 --> 00:45:24,243 I was happy when he died. 796 00:45:28,682 --> 00:45:29,857 - Do you hate me for saying that? 797 00:45:29,988 --> 00:45:31,946 - No. No, I get it. 798 00:45:33,121 --> 00:45:35,515 - My mom acts like a psycho, so I... 799 00:45:35,645 --> 00:45:37,430 I didn't wanna scare you off because... 800 00:45:39,867 --> 00:45:41,086 ...'cause I like you. 801 00:45:43,915 --> 00:45:46,047 I like you, too. 802 00:45:54,839 --> 00:45:56,101 - Hey, babe. 803 00:45:58,190 --> 00:45:59,278 Whatcha looking for? 804 00:46:00,627 --> 00:46:02,281 - Anything that might explain what happened. 805 00:46:02,411 --> 00:46:04,457 Or who Lionel was afraid of. 806 00:46:04,587 --> 00:46:07,025 There has to be something in here. 807 00:46:07,547 --> 00:46:09,070 - He's gone, Molly. 808 00:46:09,201 --> 00:46:11,725 Sometimes, there's questions we don't get answers to. 809 00:46:11,856 --> 00:46:13,901 - No. No, no, no. 810 00:46:15,424 --> 00:46:17,644 There's always answers, Charlie. 811 00:46:20,516 --> 00:46:21,953 Has to be here somewhere. 812 00:46:23,389 --> 00:46:24,477 Mom? 813 00:46:28,873 --> 00:46:30,178 - Wait... 814 00:46:49,894 --> 00:46:51,330 Right here is perfect. 815 00:46:55,595 --> 00:46:58,032 I had a really good time tonight. 816 00:46:58,163 --> 00:46:58,946 - Me too. 817 00:46:59,077 --> 00:47:00,643 - Um, I'll see you later then. 818 00:47:00,774 --> 00:47:01,906 - Good night. - Night. 819 00:47:06,171 --> 00:47:06,998 - Hey! 820 00:47:09,827 --> 00:47:12,133 Um... you forgot something. 821 00:47:12,264 --> 00:47:13,656 - W... what? 822 00:47:23,231 --> 00:47:25,103 Night! 823 00:47:25,755 --> 00:47:27,192 Yes! 824 00:47:32,327 --> 00:47:34,547 - Hi. - You look different. 825 00:47:34,677 --> 00:47:36,592 - I went shopping. What do you think? 826 00:47:36,723 --> 00:47:39,204 - I love it. How could anyone say no to you? 827 00:47:40,335 --> 00:47:42,033 - So, I have a question for you. 828 00:47:42,163 --> 00:47:45,123 - Just relax. The landlord is going to love you. 829 00:47:45,993 --> 00:47:47,865 - I found an empty box in Lionel's things. 830 00:47:47,995 --> 00:47:51,172 It said "Sarah" on it. That was my mom's name. 831 00:47:52,173 --> 00:47:53,522 - Sarah was your mother? 832 00:47:54,219 --> 00:47:55,263 - Does that mean something to you? 833 00:47:55,394 --> 00:47:57,178 - When Lionel first leased the building, 834 00:47:57,309 --> 00:47:58,876 he had plans for a restaurant. 835 00:47:59,006 --> 00:48:00,442 He was going to call it Sarah's. 836 00:48:00,573 --> 00:48:03,706 Rumour had it, she was his one true love. 837 00:48:03,837 --> 00:48:07,058 And then, Darla came on to the scene and scrapped the whole restaurant idea. 838 00:48:07,188 --> 00:48:09,451 Made him open her yoga studio instead. 839 00:48:09,582 --> 00:48:11,932 - He was gonna name it after my mom? 840 00:48:12,063 --> 00:48:14,500 - 'Til Darla wouldn't stand for it. 841 00:48:14,630 --> 00:48:17,198 - Do you know what Darla and Lionel's relationship was like? 842 00:48:17,329 --> 00:48:18,460 You must have heard things. 843 00:48:19,157 --> 00:48:22,769 - Oh, I heard the odd thing here and there. 844 00:48:22,900 --> 00:48:25,032 They fought a lot, apparently. 845 00:48:26,294 --> 00:48:28,601 - Lionel must have found out that she was only after his money. 846 00:48:29,907 --> 00:48:31,909 - Showtime. - Hey, Rebecca. 847 00:48:32,039 --> 00:48:34,563 - Thanks for meeting us. - Hi. I didn't realize 848 00:48:34,694 --> 00:48:36,304 this was your building. 849 00:48:37,218 --> 00:48:38,524 - Wait, you are the potential lessee? 850 00:48:38,654 --> 00:48:39,568 - Yeah. 851 00:48:40,700 --> 00:48:43,833 - But not. No way. 852 00:48:43,964 --> 00:48:45,835 - But-- - No, I am not leasing anything to you. 853 00:48:51,624 --> 00:48:53,843 - I am so sorry. I didn't think. 854 00:48:53,974 --> 00:48:56,585 - Is that it? Like, he won't even see my proposal 855 00:48:56,716 --> 00:48:58,109 because I embarrassed him? 856 00:48:58,239 --> 00:49:01,155 - Molly, you humiliated him in front of the entire town. 857 00:49:02,200 --> 00:49:04,593 This is Blanca Bay. People hold grudges. 858 00:49:04,724 --> 00:49:06,204 Oh, I'm... 859 00:49:06,334 --> 00:49:08,423 I'm sorry. Excuse me. 860 00:49:09,381 --> 00:49:10,686 Hey, honey. 861 00:49:10,817 --> 00:49:12,558 - Hey, have you heard from Heather? 862 00:49:12,688 --> 00:49:14,560 School just called. She didn't show up for class. 863 00:49:14,690 --> 00:49:17,606 - What? Where could she be? - I don't know! 864 00:49:17,737 --> 00:49:19,913 - Okay, you just stay put at the house in case she turns up. 865 00:49:20,044 --> 00:49:23,656 I'm already out, so I'll see if I can track her down. Okay? 866 00:49:25,397 --> 00:49:27,790 I'm sorry, Rebecca. I've gotta go. 867 00:49:35,624 --> 00:49:36,669 Heather! 868 00:49:37,365 --> 00:49:38,192 - Mom? 869 00:49:38,323 --> 00:49:40,064 - Why aren't you in school? 870 00:49:41,195 --> 00:49:43,197 - Take it easy. We're only missing algebra. 871 00:49:43,328 --> 00:49:45,330 - I'm speaking with my daughter, thank you. 872 00:49:45,983 --> 00:49:47,071 Heather... 873 00:49:47,201 --> 00:49:48,507 - It's not a big deal. 874 00:49:48,637 --> 00:49:49,899 - Yes, it is. 875 00:49:50,030 --> 00:49:51,771 You can't just skip school. It's important. 876 00:49:51,901 --> 00:49:53,773 - Important to you, maybe. 877 00:49:53,903 --> 00:49:55,383 - I'm sorry, who are you? 878 00:49:55,949 --> 00:49:57,995 - I'm Paul... Weaver. 879 00:49:59,257 --> 00:50:00,171 - Darla's son? 880 00:50:01,911 --> 00:50:02,912 What are you doing with him? 881 00:50:03,043 --> 00:50:04,610 - It's okay, Mom. Relax! 882 00:50:04,740 --> 00:50:07,874 - Heather, we're leaving. Right now. 883 00:50:11,008 --> 00:50:12,531 - Ugh! 884 00:50:22,410 --> 00:50:24,543 - Heather? Heather! 885 00:50:26,153 --> 00:50:27,720 I can't believe that you're hanging out with him 886 00:50:27,850 --> 00:50:29,548 when you know who his mom is! 887 00:50:29,678 --> 00:50:30,940 You cannot trust him! 888 00:50:31,071 --> 00:50:32,420 - You don't know the first thing about him! 889 00:50:32,551 --> 00:50:34,292 - Oh, I know that family is bad news. 890 00:50:34,422 --> 00:50:36,337 I don't want you going anywhere near him again. 891 00:50:36,468 --> 00:50:37,730 - You can't do that! 892 00:50:38,600 --> 00:50:39,558 - Are you seeing him? 893 00:50:39,688 --> 00:50:41,473 - No! 894 00:50:41,603 --> 00:50:42,865 - Just tell me the truth. 895 00:50:42,996 --> 00:50:44,780 - See, you never believe me. 896 00:50:44,911 --> 00:50:46,130 We're just friends. In fact, 897 00:50:46,260 --> 00:50:48,567 he's my only friend in this stupid town. 898 00:50:48,697 --> 00:50:50,221 - Well, he is a bad influence. 899 00:50:50,351 --> 00:50:52,223 Since when did you start skipping school? 900 00:50:52,353 --> 00:50:54,181 Do you even care about your education anymore? 901 00:50:54,312 --> 00:50:55,661 Or college? - Of course I do! 902 00:50:55,791 --> 00:50:58,055 But it's not a big deal. Everyone skips. 903 00:50:59,621 --> 00:51:01,275 Kids at my school do far worse and it's not a problem 904 00:51:01,406 --> 00:51:03,103 because their parents sort it out for them. 905 00:51:03,234 --> 00:51:05,410 - That is not a way to go through life. 906 00:51:05,540 --> 00:51:08,413 You have to take accountability for your own actions. 907 00:51:08,543 --> 00:51:09,631 - You just don't get it! 908 00:51:11,198 --> 00:51:14,245 - I don't want you to see Paul again. Do you understand? 909 00:51:16,725 --> 00:51:18,075 Heather. 910 00:51:19,467 --> 00:51:22,775 - Excuse me. - Not now, Grace. Thank you. 911 00:51:23,645 --> 00:51:24,777 - Yes, Ma'am. 912 00:51:55,590 --> 00:51:56,939 Hello? 913 00:52:15,001 --> 00:52:16,481 Charlie! 914 00:52:18,787 --> 00:52:21,442 - What is it? - I think someone was trying to start a fire. 915 00:52:22,878 --> 00:52:25,446 - Oh, my God. I'll call the police. 916 00:52:32,801 --> 00:52:33,889 Somebody definitely broke in. 917 00:52:34,020 --> 00:52:35,761 - Sir, there's so sign of forced entry. 918 00:52:35,891 --> 00:52:39,634 - You're sure? What? How is that possible? 919 00:52:43,421 --> 00:52:44,683 Thank you, officers. 920 00:52:46,380 --> 00:52:48,991 Hey, the police said there's no sign of forced entry. 921 00:52:49,122 --> 00:52:51,342 - There has to be. Someone broke in. 922 00:52:51,472 --> 00:52:53,518 - I don't know. Maybe we left the door unlocked? 923 00:52:53,648 --> 00:52:55,955 - We didn't. I know that we didn't. 924 00:52:56,085 --> 00:52:57,870 - Do you mind explaining why 925 00:52:58,000 --> 00:52:59,393 you're causing so much commotion? 926 00:52:59,524 --> 00:53:01,178 Calling the police over here at this hour? 927 00:53:01,308 --> 00:53:02,701 - Someone was in our house. 928 00:53:02,831 --> 00:53:04,050 I'm just trying to protect our family. 929 00:53:04,181 --> 00:53:06,226 - Then maybe you should care about 930 00:53:06,357 --> 00:53:07,749 what your daughter's doing. 931 00:53:07,880 --> 00:53:09,795 - What? Heather? What does she have to do with this? 932 00:53:09,925 --> 00:53:12,493 - Her and that Weaver boy hanging around all night. 933 00:53:12,624 --> 00:53:15,017 I wouldn't let a criminal like that near my family. 934 00:53:15,148 --> 00:53:17,194 - Paul was here? Paul Weaver? 935 00:53:17,324 --> 00:53:19,152 - You didn't know? 936 00:53:27,769 --> 00:53:29,293 - What's going on? 937 00:53:29,423 --> 00:53:31,208 - Well, once I saw him creeping around 938 00:53:31,338 --> 00:53:33,427 in the middle of the night like some prowler, 939 00:53:33,558 --> 00:53:36,300 I felt like it was my duty to warn the others. 940 00:53:36,430 --> 00:53:38,040 - How considerate. 941 00:53:38,171 --> 00:53:40,086 - You know we never had any trouble like this 942 00:53:40,217 --> 00:53:41,914 in Blanca Bay until you arrived. 943 00:53:45,613 --> 00:53:46,745 - Very classy, Justine. 944 00:53:54,492 --> 00:53:56,755 - Heather, you lied to me? 945 00:53:56,885 --> 00:53:58,235 - What happened to knocking? 946 00:53:58,365 --> 00:54:00,106 - You told me you were with Natasha the other night, 947 00:54:00,237 --> 00:54:01,934 but you were sneaking around with Paul? 948 00:54:02,064 --> 00:54:03,196 After everything I've said? 949 00:54:03,327 --> 00:54:04,415 - You don't even know him. 950 00:54:04,545 --> 00:54:05,894 You're making all these judgments 951 00:54:06,025 --> 00:54:07,374 and you don't know anything. 952 00:54:07,505 --> 00:54:10,029 - I know enough, Heather. I know his mom is out to get us! 953 00:54:10,159 --> 00:54:13,641 - Out to get us? Do you know how crazy that sounds? 954 00:54:13,772 --> 00:54:16,514 - I don't want you to see him anymore. Understood? 955 00:54:16,644 --> 00:54:17,776 - Get out. 956 00:54:19,865 --> 00:54:21,475 Get out of my room! 957 00:54:21,606 --> 00:54:23,260 I wish we never moved here! 958 00:54:23,390 --> 00:54:25,784 I wish we never moved here in the first place! I hate it here! 959 00:54:38,710 --> 00:54:41,756 Feels like everything is falling apart. 960 00:54:41,887 --> 00:54:43,454 - Heather will come around. 961 00:54:43,584 --> 00:54:45,978 - It's not just her. It's this place. 962 00:54:46,108 --> 00:54:49,547 There's so many questions about Lionel, about his life. 963 00:54:49,677 --> 00:54:51,592 - No one could've known what was gonna happen. 964 00:54:51,723 --> 00:54:54,291 - Yeah, well, Theresa was the only connection I had. 965 00:54:54,421 --> 00:54:56,075 If I could just ask her... 966 00:54:58,077 --> 00:54:59,948 - What is it, Molly? 967 00:55:00,079 --> 00:55:02,429 - Theresa was Lionel's lawyer. 968 00:55:02,560 --> 00:55:05,389 She must have all sorts of information on him, or a file. 969 00:55:05,519 --> 00:55:07,652 - Yeah, but a file would be locked away somewhere. 970 00:55:07,782 --> 00:55:10,655 - It must be in her office. I need to get in. 971 00:55:11,699 --> 00:55:12,831 - Careful, Molly. 972 00:55:12,961 --> 00:55:14,398 - I have to. 973 00:55:14,528 --> 00:55:17,226 We have so many questions and we need answers. 974 00:55:17,357 --> 00:55:19,664 I will not let anyone hurt our family. 975 00:55:43,035 --> 00:55:44,471 - Good morning. - Hi. 976 00:55:44,602 --> 00:55:47,039 I'm early for my meeting with Mr. Hawthorne. 977 00:55:47,169 --> 00:55:49,346 Can you direct me to the restroom? 978 00:55:49,476 --> 00:55:51,826 - Uh, of course. It's just down the hall and to the left. 979 00:55:51,957 --> 00:55:53,524 - Thank you. - Yeah. 980 00:56:39,091 --> 00:56:40,745 Okay. 981 00:57:50,162 --> 00:57:51,555 - Nothing. 982 00:57:51,685 --> 00:57:52,730 - Oh, my God. 983 00:57:54,601 --> 00:57:56,995 I think I found the medical examiner's report on Lionel's death. 984 00:57:59,127 --> 00:58:00,694 But he said he had a heart attack. 985 00:58:00,825 --> 00:58:02,130 - What? 986 00:58:04,524 --> 00:58:07,179 What is it? 987 00:58:07,309 --> 00:58:11,096 - It says that possible foul play may have been suspected. 988 00:58:11,226 --> 00:58:12,663 - Foul play? 989 00:58:12,793 --> 00:58:15,492 So, someone deliberately wanted to hurt him. But how? 990 00:58:16,754 --> 00:58:18,669 - Okay, look here. It says that... 991 00:58:20,061 --> 00:58:21,454 that Lionel was on medication for his heart, 992 00:58:21,585 --> 00:58:24,718 but when the police searched the property after he died, 993 00:58:24,849 --> 00:58:26,633 they couldn't find the pills anywhere, 994 00:58:26,764 --> 00:58:29,854 except for a single pill that was in the kitchen sink. 995 00:58:29,984 --> 00:58:31,377 As if someone just poured them out. 996 00:58:31,508 --> 00:58:32,509 - Yeah. 997 00:58:33,727 --> 00:58:34,859 - He was murdered. 998 00:58:34,989 --> 00:58:36,948 - But who'd wanna hurt him? 999 00:58:37,078 --> 00:58:39,037 - And why didn't the police investigate? 1000 00:58:40,299 --> 00:58:42,257 I just don't understand. 1001 00:58:42,388 --> 00:58:43,911 Something like this, 1002 00:58:44,042 --> 00:58:46,435 it doesn't just get brushed under the carpet. 1003 00:58:46,566 --> 00:58:48,612 It was murder! - Right. 1004 00:58:48,742 --> 00:58:51,615 - Someone has to know what happened, or why the police let it go. 1005 00:58:54,705 --> 00:58:57,534 And I think I know who may know. 1006 00:58:58,883 --> 00:58:59,884 - Who? 1007 00:59:00,841 --> 00:59:02,974 - Who knows all the secrets of Blanca Bay? 1008 00:59:08,632 --> 00:59:11,373 Hi. Thank you. 1009 00:59:12,897 --> 00:59:15,943 - Molly, hi! How can I help? 1010 00:59:16,074 --> 00:59:17,554 You're not looking to sell already, are you? 1011 00:59:17,684 --> 00:59:20,557 Because if you are, I know a fantastic listing agent. 1012 00:59:20,687 --> 00:59:24,212 - No. But there is something that I wanna talk to you about, 1013 00:59:24,343 --> 00:59:25,605 if you'd like to take a seat. 1014 00:59:25,736 --> 00:59:26,563 - Sure. 1015 00:59:29,000 --> 00:59:30,305 - It's about Lionel. 1016 00:59:30,436 --> 00:59:32,351 I found the medical examiner's report 1017 00:59:32,481 --> 00:59:34,179 and the police say that 1018 00:59:34,309 --> 00:59:37,312 they suspect someone might have played a part in his death. 1019 00:59:38,096 --> 00:59:39,576 - What? Where did you get that? 1020 00:59:39,706 --> 00:59:41,752 - Oh, it doesn't matter. 1021 00:59:41,882 --> 00:59:43,405 But if they think he had been killed, 1022 00:59:43,536 --> 00:59:45,103 why didn't they investigate? 1023 00:59:46,583 --> 00:59:49,498 - The police in this town don't like to ruffle any feathers. 1024 00:59:49,629 --> 00:59:51,979 - But I'm sure questions were asked. 1025 00:59:52,110 --> 00:59:56,593 - Of course. They looked into Darla, but she had an alibi. 1026 00:59:57,071 --> 00:59:58,290 - Really? 1027 01:00:00,988 --> 01:00:04,165 - She was with her son, Paul, apparently. 1028 01:00:04,296 --> 01:00:05,602 - Thanks, Grace. 1029 01:00:06,777 --> 01:00:08,387 But that doesn't make any sense. 1030 01:00:08,517 --> 01:00:11,085 Someone poured Lionel's pills down the drain. 1031 01:00:11,216 --> 01:00:12,783 She had to have been here. 1032 01:00:14,175 --> 01:00:15,307 - Thank you. 1033 01:00:16,482 --> 01:00:18,440 - Wait, unless... 1034 01:00:18,571 --> 01:00:20,704 what if Paul lied to help his mom? 1035 01:00:23,097 --> 01:00:24,577 Or maybe they planned it together, 1036 01:00:24,708 --> 01:00:26,492 thinking they'd get their hands on Lionel's fortune 1037 01:00:26,623 --> 01:00:28,581 when he died, and they didn't know 1038 01:00:28,712 --> 01:00:30,322 that he had cut them from his will. 1039 01:00:32,411 --> 01:00:35,806 - Huh, that's a very serious accusation, Molly. 1040 01:00:35,936 --> 01:00:38,156 - Well, it's possible, though, isn't it? 1041 01:00:39,374 --> 01:00:40,462 - I suppose. 1042 01:00:42,334 --> 01:00:45,642 Who knows how far someone would go to get their hands on a fortune like Lionel's. 1043 01:01:00,047 --> 01:01:01,353 - Hey, honey, how was... 1044 01:01:12,538 --> 01:01:13,670 How was school? 1045 01:01:19,632 --> 01:01:21,852 Did you take that math test? 1046 01:01:24,942 --> 01:01:26,987 I'm talking to you, Heather. 1047 01:01:27,118 --> 01:01:30,382 - No, you're snooping. You wanna know if I saw Paul. 1048 01:01:31,688 --> 01:01:33,385 - I'm just trying to keep you safe. 1049 01:01:34,081 --> 01:01:35,866 - Don't you trust me? 1050 01:01:35,996 --> 01:01:37,694 - It's not about trust. 1051 01:01:45,353 --> 01:01:46,137 - I know I... 1052 01:01:47,312 --> 01:01:49,227 I haven't told you about my mom, have I? 1053 01:01:51,142 --> 01:01:53,579 I mean, there's not a lot to say, really. She... 1054 01:01:54,623 --> 01:01:57,061 she died when I was little 1055 01:01:57,191 --> 01:01:58,889 and I don't really remember her. 1056 01:02:00,020 --> 01:02:01,413 But I wish I did. 1057 01:02:03,023 --> 01:02:04,198 You know, I used to... 1058 01:02:05,417 --> 01:02:07,462 imagine what she would be like. 1059 01:02:08,812 --> 01:02:11,902 Like, what she might've said to me in a certain situation. 1060 01:02:12,032 --> 01:02:14,905 You know, like, if I was having a bad day at school or... 1061 01:02:16,036 --> 01:02:17,429 if I was upset. 1062 01:02:19,997 --> 01:02:21,607 I used to imagine what the... 1063 01:02:22,651 --> 01:02:24,610 perfect mom would do in that moment. 1064 01:02:29,658 --> 01:02:31,443 And as I grew up, I... 1065 01:02:33,445 --> 01:02:34,794 I just thought about what it would be like 1066 01:02:34,925 --> 01:02:36,622 to have a family of my own. 1067 01:02:38,493 --> 01:02:40,234 You know, I always dreamed of it. 1068 01:02:40,365 --> 01:02:43,847 And I was determined that if I had a family, that I would... 1069 01:02:45,283 --> 01:02:48,286 I would be there for them, and I would try to be 1070 01:02:48,416 --> 01:02:49,896 the best mom that I could be. 1071 01:02:52,029 --> 01:02:53,291 And I would do it all for my mom 1072 01:02:53,421 --> 01:02:55,467 because she didn't get that chance. 1073 01:02:56,947 --> 01:03:00,298 Everything that I do is for my family. 1074 01:03:00,428 --> 01:03:01,603 Always. 1075 01:03:02,779 --> 01:03:04,955 And I'm sorry if I upset you. I... 1076 01:03:07,087 --> 01:03:10,961 But I will never let anything or anyone hurt you. 1077 01:03:13,137 --> 01:03:14,312 Okay? 1078 01:03:23,756 --> 01:03:24,975 I'm gonna make some tea. 1079 01:03:27,151 --> 01:03:28,282 Okay. Can I have some, too? 1080 01:03:28,413 --> 01:03:29,327 Of course. 1081 01:03:29,457 --> 01:03:30,676 Thank you! 1082 01:04:13,197 --> 01:04:14,546 - Hello? 1083 01:04:18,680 --> 01:04:19,986 Grace? 1084 01:05:10,341 --> 01:05:11,777 - Thank you, my love. 1085 01:05:23,963 --> 01:05:26,139 - No, no, no, no, no! Charlie, stop! Ooh! 1086 01:05:26,270 --> 01:05:27,924 - What the hell? - Oh, my God. 1087 01:05:29,838 --> 01:05:31,840 I think it was poisoned. 1088 01:05:31,971 --> 01:05:33,277 - What? 1089 01:05:33,407 --> 01:05:34,713 - There's detergent in the trash can 1090 01:05:34,843 --> 01:05:36,628 and it wasn't there a minute ago. 1091 01:05:36,758 --> 01:05:40,197 - Oh, my God. Oh, my God! 1092 01:05:40,327 --> 01:05:41,938 I'm calling the cops. 1093 01:05:46,551 --> 01:05:49,641 Thank you, officer. Appreciate you taking the time. 1094 01:05:55,995 --> 01:05:58,650 - Let me guess. No sign anyone was in here. 1095 01:05:59,868 --> 01:06:01,131 - Well, he took a sample of the water, 1096 01:06:01,261 --> 01:06:03,655 but who knows how long that's gonna take to test. 1097 01:06:04,177 --> 01:06:05,918 - Someone was in here. 1098 01:06:06,049 --> 01:06:09,574 Someone tried to hurt me. Why does no one believe me? 1099 01:06:09,704 --> 01:06:11,663 - I know. I believe you. 1100 01:06:13,795 --> 01:06:14,666 Come here. 1101 01:06:36,166 --> 01:06:39,038 - Excuse me, what is all this? 1102 01:06:39,169 --> 01:06:41,606 - It's street art. You wanna draw, too? 1103 01:06:42,302 --> 01:06:44,304 - Clean it up, immediately. 1104 01:06:44,435 --> 01:06:47,307 - It's just some fun. It'll wash off in the rain. 1105 01:06:47,438 --> 01:06:49,483 - It is disgusting graffiti. 1106 01:06:49,614 --> 01:06:52,921 Clean it up now or I will be forced to call the HOA. 1107 01:06:59,754 --> 01:07:01,060 - What's your problem? 1108 01:07:01,191 --> 01:07:03,019 - Excuse me? - You heard me. 1109 01:07:03,149 --> 01:07:05,151 Ever since we've moved here, you've been rude and condescending 1110 01:07:05,282 --> 01:07:06,326 to me and my family. 1111 01:07:06,457 --> 01:07:07,893 - How dare you suggest. 1112 01:07:08,024 --> 01:07:09,851 - Do you think that we're not good enough to live here? 1113 01:07:09,982 --> 01:07:11,853 You think that just because we come from a different background 1114 01:07:11,984 --> 01:07:13,029 that we don't belong? 1115 01:07:13,159 --> 01:07:15,814 - You don't belong here. You're right. 1116 01:07:15,944 --> 01:07:17,772 The whole lot of you. 1117 01:07:17,903 --> 01:07:21,776 Blanca Bay is... well, it's a question of class. 1118 01:07:22,386 --> 01:07:23,996 - You wanna speak about class? 1119 01:07:24,127 --> 01:07:26,651 Well, you know what? You are not a nice person. 1120 01:07:26,781 --> 01:07:28,479 - Excuse me? 1121 01:07:28,609 --> 01:07:31,743 You judged us before even getting to know us. 1122 01:07:31,873 --> 01:07:33,484 You didn't even give us a chance. 1123 01:07:33,614 --> 01:07:35,834 And you did the same thing to Lionel. 1124 01:07:35,964 --> 01:07:37,662 - What on earth are you talking about? 1125 01:07:37,792 --> 01:07:40,186 - I've heard all about the argument you had with him. 1126 01:07:40,317 --> 01:07:43,276 You and your husband, some dispute over your land. 1127 01:07:43,407 --> 01:07:45,148 And you wanted the house, didn't you? 1128 01:07:45,278 --> 01:07:47,106 - Who told you that? 1129 01:07:47,237 --> 01:07:48,281 - Doesn't matter where I heard it. 1130 01:07:48,412 --> 01:07:50,631 - You wouldn't be here if it wasn't for me. 1131 01:07:50,762 --> 01:07:52,155 - What? 1132 01:07:53,591 --> 01:07:55,984 - I don't know who told you that Lionel and I had a disagreement, 1133 01:07:56,115 --> 01:07:59,466 but that's not true. I actually liked Lionel. 1134 01:07:59,597 --> 01:08:04,080 We got along fine. But you are so ungrateful! 1135 01:08:04,210 --> 01:08:07,039 - Ungrateful? I have no idea what you're talking about. 1136 01:08:07,170 --> 01:08:09,128 - You should be thanking me. 1137 01:08:09,259 --> 01:08:10,564 - What? 1138 01:08:10,695 --> 01:08:14,438 - I'm the one who encouraged Lionel to meet you. 1139 01:08:15,656 --> 01:08:18,094 - Wait... what... 1140 01:08:20,399 --> 01:08:23,055 - Your mother was Sarah, wasn't she? 1141 01:08:23,185 --> 01:08:24,361 - Yeah. 1142 01:08:24,491 --> 01:08:26,971 - Lionel would talk about her occasionally. 1143 01:08:27,103 --> 01:08:30,541 Of course, never while Darla was around, but every now and then, 1144 01:08:30,671 --> 01:08:32,325 he would mention her. 1145 01:08:32,456 --> 01:08:34,631 The great love of his life that got away. 1146 01:08:36,372 --> 01:08:40,028 By the time he went looking for her, she was already dead. 1147 01:08:40,158 --> 01:08:44,207 But he heard that she had a kid who was adopted. 1148 01:08:45,599 --> 01:08:50,517 I'm the one who encouraged him to find you and reach out. 1149 01:08:50,648 --> 01:08:54,041 And he was so excited to meet you after all these years. 1150 01:08:54,173 --> 01:08:58,351 But you were only after one thing. 1151 01:08:58,482 --> 01:09:00,571 "She's only after my money." 1152 01:09:00,701 --> 01:09:05,619 That's what he said to me. He was heartbroken. 1153 01:09:06,184 --> 01:09:07,925 - But I never met him. 1154 01:09:08,056 --> 01:09:11,407 - Well, you got exactly what you wanted, didn't you? 1155 01:09:26,596 --> 01:09:28,468 - Hey, what's going on? 1156 01:09:28,599 --> 01:09:29,904 - I'm just so confused. 1157 01:09:30,035 --> 01:09:32,429 Justine said that she encouraged Lionel to meet me, 1158 01:09:32,559 --> 01:09:34,866 and I never did. I never heard from him. 1159 01:09:34,996 --> 01:09:36,520 - Did he try and get in contact? 1160 01:09:37,651 --> 01:09:38,696 - Maybe. 1161 01:09:42,264 --> 01:09:44,832 And what if he found me and he didn't like what he saw? 1162 01:09:46,182 --> 01:09:48,009 I've been looking through his desk hoping for... 1163 01:09:48,139 --> 01:09:50,403 I don't know, hoping to find a letter, something, 1164 01:09:50,533 --> 01:09:52,013 anything to help me understand. 1165 01:09:52,144 --> 01:09:54,277 - Okay, okay, let... let me help. All right? 1166 01:09:54,407 --> 01:09:56,061 - I've already looked through all the drawers. 1167 01:09:56,844 --> 01:09:57,889 - Oh, God. 1168 01:10:00,413 --> 01:10:02,371 - I don't even know where else to look. 1169 01:10:03,938 --> 01:10:04,722 Wait a minute. 1170 01:10:08,029 --> 01:10:09,335 Charlie! 1171 01:10:12,904 --> 01:10:14,601 Lionel had a gun? 1172 01:10:16,037 --> 01:10:19,389 - If he told Theresa he was scared, makes sense. 1173 01:10:19,519 --> 01:10:21,521 - I don't want a gun in the house with the kids. 1174 01:10:21,652 --> 01:10:23,088 - Someone's messing with us. 1175 01:10:23,219 --> 01:10:25,003 It wouldn't hurt to have protection. 1176 01:10:25,133 --> 01:10:26,744 - Charlie, it worries me. 1177 01:10:26,874 --> 01:10:28,615 - Okay, okay. No, you're right. 1178 01:10:28,746 --> 01:10:30,182 I'll take it to the police station tomorrow. 1179 01:10:31,096 --> 01:10:32,402 Until then, we'll leave it in there. 1180 01:10:37,233 --> 01:10:38,234 Hey... 1181 01:10:40,758 --> 01:10:41,802 what's this? 1182 01:10:41,933 --> 01:10:45,066 - It's from St. Luke's Adoption Agency. 1183 01:10:46,981 --> 01:10:48,722 It's about a baby girl. 1184 01:10:50,157 --> 01:10:52,030 - But weren't you adopted from the Tulip House Agency? 1185 01:10:52,160 --> 01:10:53,249 - Yeah. 1186 01:10:53,379 --> 01:10:54,859 - Did they change their name? 1187 01:10:54,989 --> 01:10:56,252 - I don't think so. 1188 01:10:57,949 --> 01:10:59,646 Wait... 1189 01:10:59,777 --> 01:11:02,040 what if there's been some sort of mix up? 1190 01:11:02,170 --> 01:11:04,085 - What do you mean? 1191 01:11:04,216 --> 01:11:07,523 - What if the lawyers or the adoption agency got it wrong? 1192 01:11:07,654 --> 01:11:09,700 What if I was never Lionel's daughter? 1193 01:11:09,830 --> 01:11:12,616 - But what about the box we found with your mom's name? 1194 01:11:13,443 --> 01:11:15,183 - Maybe they were together. 1195 01:11:15,314 --> 01:11:16,794 At least for a while. 1196 01:11:17,882 --> 01:11:19,449 What if he was never my father and... 1197 01:11:20,493 --> 01:11:21,886 and all of this... 1198 01:11:23,103 --> 01:11:25,193 what if all of this belongs to someone else? 1199 01:11:38,598 --> 01:11:41,906 - Hello, Tulip House Adoption Agency. This is Bill Porter. 1200 01:11:42,036 --> 01:11:44,212 - Hi, Bill, this is Molly. Molly Nolan. 1201 01:11:44,343 --> 01:11:46,693 You came to my house to discuss my father. 1202 01:11:46,824 --> 01:11:48,826 His name was Lionel Fitzpatrick. 1203 01:11:48,956 --> 01:11:50,915 - Of course, Molly. How can I help? 1204 01:11:51,045 --> 01:11:53,352 - Well, some new information has come to light about Lionel 1205 01:11:53,483 --> 01:11:54,745 and I... 1206 01:11:54,875 --> 01:11:58,443 I just wanna make sure that he was my father. 1207 01:11:58,575 --> 01:12:00,838 Like, if there's any way that there could've been a mix-up. 1208 01:12:00,968 --> 01:12:02,621 - I'm afraid that's not possible. 1209 01:12:02,753 --> 01:12:05,321 His lawyer ran some pretty extensive checks on you. 1210 01:12:05,451 --> 01:12:07,888 They didn't want all that money going to the wrong person. 1211 01:12:08,019 --> 01:12:10,500 - No, exactly. But is there any way? 1212 01:12:10,630 --> 01:12:12,197 - Absolutely not. 1213 01:12:12,327 --> 01:12:13,590 It may not be what you wanna hear, 1214 01:12:13,719 --> 01:12:16,244 but Lionel Fitzpatrick was your father. 1215 01:12:16,375 --> 01:12:18,334 - Okay, thanks. 1216 01:12:20,771 --> 01:12:21,989 It's real. 1217 01:12:22,120 --> 01:12:23,948 Lionel was my dad. 1218 01:12:25,602 --> 01:12:27,952 - So, what was the letter about? 1219 01:12:28,082 --> 01:12:31,782 - It said that a baby girl was adopted through the St. Luke's agency. 1220 01:12:31,912 --> 01:12:34,045 It wasn't me. 1221 01:12:34,175 --> 01:12:37,222 But what if Lionel had another daughter? 1222 01:12:38,919 --> 01:12:42,053 - Well, then, that would mean... you would have a... 1223 01:12:42,706 --> 01:12:43,707 - A sister. 1224 01:12:59,418 --> 01:13:01,115 Oh, my God! 1225 01:13:04,423 --> 01:13:07,077 Charlie! Charlie! 1226 01:13:07,469 --> 01:13:08,906 Charlie! 1227 01:13:09,036 --> 01:13:11,038 - What? - Someone's been in the house. 1228 01:13:11,169 --> 01:13:12,562 - What?! - Where are the kids? 1229 01:13:12,692 --> 01:13:14,651 - I just put Finn to bed. - The living room is destroyed! 1230 01:13:14,781 --> 01:13:16,827 Did you not hear anything? - No! We were playing video games! 1231 01:13:16,957 --> 01:13:17,871 - Oh. Where's Heather? 1232 01:13:18,002 --> 01:13:20,178 - Oh, my God! Oh, my God! 1233 01:13:22,441 --> 01:13:23,746 Where is she? 1234 01:13:25,575 --> 01:13:28,752 - Paul. She's with Paul. Oh, my God! 1235 01:13:30,536 --> 01:13:31,842 - Where is she? - I don't know! 1236 01:13:31,972 --> 01:13:33,974 Her location is somewhere across town. 1237 01:13:34,105 --> 01:13:35,759 Stay here with Finn. I'll go get her. 1238 01:13:49,294 --> 01:13:50,295 Heather?! 1239 01:13:52,123 --> 01:13:53,254 - What are you doing here? 1240 01:13:53,385 --> 01:13:54,559 - Heather, are you here, honey? 1241 01:13:54,691 --> 01:13:55,996 - What do you think you're doing? 1242 01:13:56,127 --> 01:13:56,996 - I'm getting my daughter. 1243 01:13:57,128 --> 01:13:58,521 - Why on earth would she be here? 1244 01:13:58,651 --> 01:13:59,782 - Her and Paul. 1245 01:14:01,132 --> 01:14:03,612 Wait, you didn't know? - No, I don't. 1246 01:14:03,743 --> 01:14:05,309 - I don't believe you. 1247 01:14:05,441 --> 01:14:06,920 - I don't care if you believe me or not. 1248 01:14:07,050 --> 01:14:08,008 Mom? 1249 01:14:09,183 --> 01:14:10,707 What are you doing here? What's going on? 1250 01:14:10,837 --> 01:14:12,012 - Come here. 1251 01:14:12,143 --> 01:14:13,797 - I want the two of you off of my property 1252 01:14:13,927 --> 01:14:15,189 or I'm calling the police. 1253 01:14:15,320 --> 01:14:16,974 - That's rich coming from you. 1254 01:14:17,103 --> 01:14:19,585 I know that you've been trying to run us out of town, 1255 01:14:19,716 --> 01:14:22,196 sneaking into our house, wrecking the place. 1256 01:14:22,327 --> 01:14:23,981 - That is ridiculous. 1257 01:14:24,851 --> 01:14:26,462 - All because Lionel left everything to me. 1258 01:14:26,592 --> 01:14:27,853 You can't stand it. 1259 01:14:27,985 --> 01:14:30,074 - He was my fiancé. Of course, I can't. 1260 01:14:30,204 --> 01:14:32,728 But to think that I would be breaking into your house? 1261 01:14:32,859 --> 01:14:35,732 I'm not crazy. Besides, how would I even get in? 1262 01:14:35,862 --> 01:14:37,647 - You must have a key from when Lionel was alive. 1263 01:14:37,777 --> 01:14:40,911 - No, Rebecca made very sure to take back my keys, 1264 01:14:41,041 --> 01:14:42,478 and she enjoyed it, too. 1265 01:14:42,608 --> 01:14:44,436 - Rebecca took your keys? 1266 01:14:44,567 --> 01:14:46,394 - Exactly. So, tell me, 1267 01:14:46,525 --> 01:14:50,007 how on earth would I be sneaking into your house? 1268 01:15:02,628 --> 01:15:03,716 - Hey, Rebecca. 1269 01:15:03,847 --> 01:15:06,066 Um, I'm sorry, now's not a good time. 1270 01:15:06,197 --> 01:15:09,460 - Oh no. Is there something I can help with? 1271 01:15:09,592 --> 01:15:11,942 Um... 1272 01:15:12,856 --> 01:15:14,422 - Heather, we have to go, now! 1273 01:15:14,553 --> 01:15:16,424 - Paul! - I don't understand what's going on. 1274 01:15:16,555 --> 01:15:18,035 - Heather, please, just get in the car. 1275 01:15:18,165 --> 01:15:19,514 - Here you go. 1276 01:15:19,645 --> 01:15:21,212 Thanks. 1277 01:15:21,342 --> 01:15:23,040 - Yeah. Oh. 1278 01:15:24,607 --> 01:15:26,609 Molly, hey! Did you find Heather? 1279 01:15:26,739 --> 01:15:29,133 - Heather's okay. I've got her here with me. But listen, it's Rebecca. 1280 01:15:29,263 --> 01:15:30,090 She's behind everything! 1281 01:15:30,221 --> 01:15:31,483 - What? 1282 01:15:31,614 --> 01:15:33,398 - It was never Darla! It's Rebecca! 1283 01:15:35,618 --> 01:15:36,749 Charlie? Get away! 1284 01:15:36,880 --> 01:15:38,882 - What's happening? - We have to go! 1285 01:15:53,331 --> 01:15:55,986 Heather, come on! 1286 01:16:00,599 --> 01:16:03,080 Heather, go get your brother. 1287 01:16:03,210 --> 01:16:04,429 - But Mom... 1288 01:16:04,559 --> 01:16:05,561 - Go! 1289 01:16:07,258 --> 01:16:11,088 Charlie? Charlie? 1290 01:16:12,437 --> 01:16:14,831 Charlie? Charlie? 1291 01:16:16,876 --> 01:16:20,314 Charlie?! Oh, Charlie! Honey! 1292 01:16:22,925 --> 01:16:25,450 - Rebecca. It's Rebecca. 1293 01:16:25,581 --> 01:16:27,321 - Oh, no, I know. I know. Are you okay? 1294 01:16:27,452 --> 01:16:31,282 - Yeah. The kids. Get the... get the kids. 1295 01:16:32,282 --> 01:16:33,458 The kids. Get the kids! 1296 01:16:48,342 --> 01:16:49,648 - Heather? 1297 01:16:49,779 --> 01:16:51,302 - Mom? Mom? 1298 01:16:51,432 --> 01:16:55,175 - Shh! We're okay. We're okay. 1299 01:16:55,306 --> 01:16:56,699 - Where's Dad? 1300 01:16:56,829 --> 01:16:58,614 - He's gonna be all right. But right now, 1301 01:16:58,744 --> 01:17:00,353 I need you to take care of Finn. 1302 01:17:00,485 --> 01:17:01,965 - I don't know if I can. 1303 01:17:02,094 --> 01:17:04,184 - You are braver than you know. 1304 01:17:04,315 --> 01:17:05,882 I need your help right now, okay? 1305 01:17:06,665 --> 01:17:08,014 When I say the coast is clear, 1306 01:17:08,145 --> 01:17:10,713 I need you and Finn to go to a neighbour's and call 911. 1307 01:17:10,843 --> 01:17:13,889 You can... you can do it. I know you can. 1308 01:17:20,026 --> 01:17:21,941 - But Mom, I'm scared! 1309 01:17:22,072 --> 01:17:24,161 - It's okay. I'm not gonna let anyone hurt you. 1310 01:17:24,291 --> 01:17:26,772 - Your sister's got you right now. 1311 01:17:26,903 --> 01:17:29,818 I love you both. So much. 1312 01:17:54,365 --> 01:17:56,019 Ah! Ah! 1313 01:17:57,889 --> 01:17:59,544 Kids! Run! 1314 01:18:00,893 --> 01:18:02,634 - Mom? - Go! 1315 01:18:02,764 --> 01:18:03,766 - Let's go! 1316 01:18:07,857 --> 01:18:08,945 - Ah! 1317 01:18:22,698 --> 01:18:24,003 - Molly! 1318 01:18:26,136 --> 01:18:28,050 Molly! I just wanna talk! 1319 01:19:15,011 --> 01:19:18,275 You ruined everything! 1320 01:19:31,157 --> 01:19:33,290 Don't even think about it. 1321 01:19:36,162 --> 01:19:39,209 - Just put the gun down. And we can talk about it. 1322 01:19:39,339 --> 01:19:40,514 Please, Rebecca. 1323 01:19:40,645 --> 01:19:42,212 - It's too late. 1324 01:19:43,822 --> 01:19:45,781 - You know Lionel looked at me just like that, too. 1325 01:19:47,217 --> 01:19:48,478 - Right at the end. 1326 01:19:49,567 --> 01:19:50,786 - You killed him? 1327 01:19:52,264 --> 01:19:53,440 But why? 1328 01:19:55,225 --> 01:19:57,967 - Why do you keep defending him? 1329 01:19:58,097 --> 01:20:00,230 After everything he did. 1330 01:20:00,360 --> 01:20:02,275 He abandoned you! 1331 01:20:03,189 --> 01:20:05,278 He abandoned us! 1332 01:20:07,019 --> 01:20:09,108 - The letter from St. Luke's Adoption Agency. 1333 01:20:09,239 --> 01:20:11,981 The baby girl. It was you. 1334 01:20:12,938 --> 01:20:14,505 He was your father, too. 1335 01:20:15,636 --> 01:20:17,029 - He was the reason I moved 1336 01:20:17,160 --> 01:20:19,684 to this stupid town in the first place! 1337 01:20:21,251 --> 01:20:23,557 I came looking for family. 1338 01:20:23,688 --> 01:20:26,125 But he decided all I cared about was his money. 1339 01:20:26,255 --> 01:20:27,952 As if that's so bad! 1340 01:20:29,302 --> 01:20:33,741 I struggled my whole life and he had all of this. 1341 01:20:33,871 --> 01:20:35,612 But no... 1342 01:20:35,743 --> 01:20:38,398 he didn't want anything to do with me. 1343 01:20:39,094 --> 01:20:42,054 All I ever wanted was a family 1344 01:20:42,184 --> 01:20:44,840 and he wouldn't even talk to me! 1345 01:20:45,710 --> 01:20:47,320 - So, you killed him. 1346 01:21:04,163 --> 01:21:05,817 - What have you done? 1347 01:21:20,353 --> 01:21:23,052 You did all of this. 1348 01:21:40,721 --> 01:21:43,028 - Oh, you too. This dress is amazing. 1349 01:21:46,510 --> 01:21:48,816 - Good to see you! 1350 01:21:48,947 --> 01:21:51,428 - Are you enjoying yourself this evening? - Oh, it's a beautiful event. 1351 01:21:51,558 --> 01:21:53,734 - Oh, wonderful. I just wanted to say hi. 1352 01:21:53,865 --> 01:21:55,736 Oh, I need to go say hi to that man over there. 1353 01:22:45,438 --> 01:22:46,612 - Hello? 1354 01:22:51,967 --> 01:22:52,968 Grace? 1355 01:23:36,272 --> 01:23:38,665 - But he left everything to you. 1356 01:23:38,796 --> 01:23:40,972 - I didn't ask for any of this. 1357 01:23:41,103 --> 01:23:44,671 - Why did he choose you over me? 1358 01:23:44,802 --> 01:23:46,978 What's so wrong with me?! 1359 01:23:48,371 --> 01:23:49,502 Ugh... 1360 01:23:50,677 --> 01:23:51,548 - Mom! 1361 01:23:55,943 --> 01:23:56,943 - Don't move. 1362 01:24:22,013 --> 01:24:23,406 We're gonna be all right. 1363 01:24:24,233 --> 01:24:25,103 - Yeah. 94318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.