Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:16,057
[***]
2
00:00:21,896 --> 00:00:26,443
[***]
3
00:00:33,825 --> 00:00:38,413
[***]
4
00:00:45,920 --> 00:00:50,258
[***]
5
00:00:57,766 --> 00:01:01,102
[***]
6
00:01:09,611 --> 00:01:14,240
[***]
7
00:01:17,118 --> 00:01:19,079
I think
it really bears repeating--
8
00:01:19,120 --> 00:01:21,664
the secret of great food
9
00:01:21,706 --> 00:01:23,500
is never questioning
10
00:01:23,541 --> 00:01:27,253
just how great
youcan make it.
11
00:01:27,295 --> 00:01:28,922
Isn't that right, Anna?
12
00:01:28,963 --> 00:01:30,423
Yes, Chef.
13
00:01:30,465 --> 00:01:32,008
So...
14
00:01:32,050 --> 00:01:33,593
come...
15
00:01:34,969 --> 00:01:36,054
...sit with me,
16
00:01:36,096 --> 00:01:39,391
and enjoy
the taste of Sayulita.
17
00:01:40,684 --> 00:01:42,894
[***]
18
00:01:49,984 --> 00:01:51,653
[shutter snaps]
19
00:01:53,029 --> 00:01:54,948
I love
that you're two seasons in--
20
00:01:54,989 --> 00:01:56,408
A season and a half, Hope.
21
00:01:56,449 --> 00:01:58,451
...And you're still
taking pictures.
22
00:01:58,493 --> 00:01:59,452
I'm like...
23
00:01:59,494 --> 00:02:01,204
the extra
who finally got a line
24
00:02:01,246 --> 00:02:03,081
and is really grateful,
and a little bit incredulous.
25
00:02:03,123 --> 00:02:04,457
Please, you earned your spot,
and clearly,
26
00:02:04,499 --> 00:02:05,917
Dean likes you enough
to keep you on.
27
00:02:05,959 --> 00:02:06,960
Okay, don't jinx me.
28
00:02:07,002 --> 00:02:07,877
Millie was here
for three seasons
29
00:02:07,919 --> 00:02:09,170
and he fired her for...
30
00:02:09,212 --> 00:02:11,256
[quietly]
...adding more salt.
31
00:02:11,297 --> 00:02:12,173
Well, just keep doing
what you're doing.
32
00:02:12,215 --> 00:02:13,299
You'll be fine.
33
00:02:13,341 --> 00:02:15,051
Speaking of which,
34
00:02:15,093 --> 00:02:17,137
I pulled some of
Dean's favorite recipes
35
00:02:17,178 --> 00:02:19,889
from Portugal, and...
36
00:02:19,931 --> 00:02:21,141
little somethin' extra.
37
00:02:21,182 --> 00:02:22,642
Ooh! Lavender rack of lamb?
38
00:02:22,684 --> 00:02:25,270
Mm-hmm. It's their
most appreciated meat.
39
00:02:25,311 --> 00:02:26,646
Sounds delicious,
40
00:02:26,688 --> 00:02:28,940
but you know how
he likes his own creations.
41
00:02:28,982 --> 00:02:30,275
Don't be a Millie.
42
00:02:30,316 --> 00:02:31,860
Oh, I wouldn't dare.
43
00:02:31,901 --> 00:02:33,153
[chuckles] Good.
44
00:02:33,194 --> 00:02:34,696
Okay, so I just finished
this beauty.
45
00:02:34,738 --> 00:02:35,864
Let me guess--
46
00:02:35,905 --> 00:02:37,532
two weeks,
broken down by the hour?
47
00:02:37,574 --> 00:02:39,325
Half-hour.
48
00:02:39,367 --> 00:02:40,660
Oh, well,
let's cross our fingers that--
49
00:02:40,702 --> 00:02:41,786
Don't even say it.
50
00:02:41,828 --> 00:02:43,163
[Russ clearing throat]
51
00:02:43,204 --> 00:02:44,831
[Australian accent]
Desculpe-me--
52
00:02:44,873 --> 00:02:47,709
onde estao os banheiros?
53
00:02:47,751 --> 00:02:49,586
I'm pretty sure you know where
the bathrooms are now, Russ.
54
00:02:49,627 --> 00:02:52,422
Okay, well, that confirms it.
My pronunciation is amazing.
55
00:02:52,464 --> 00:02:54,507
[laughs] Mais ou menos.
56
00:02:54,549 --> 00:02:56,051
That's Portuguese
for "I agree," right?
57
00:02:56,092 --> 00:02:57,302
Sure.
58
00:02:57,344 --> 00:02:59,346
Where's Dean?
59
00:02:59,387 --> 00:03:01,306
Shouldn't we be heading
to the airport soon?
60
00:03:01,348 --> 00:03:03,600
Uh, the vans will be here
in an hour.
61
00:03:03,641 --> 00:03:05,894
Um... he's gonna meet us there.
62
00:03:08,188 --> 00:03:10,815
Where? The airport?
63
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
Portugal.
64
00:03:14,069 --> 00:03:15,862
-Why?
-Okay.
65
00:03:15,904 --> 00:03:17,155
His contract negotiations
66
00:03:17,197 --> 00:03:19,366
are just taking a little longer
than expected.
67
00:03:21,284 --> 00:03:23,536
Stop. You know
how these things go with him.
68
00:03:23,578 --> 00:03:24,621
Ahem.
69
00:03:24,662 --> 00:03:26,539
-So I've heard.
-Not from me.
70
00:03:26,581 --> 00:03:28,875
We're about to start
shooting our seventh season.
71
00:03:28,917 --> 00:03:30,210
Dean's just...
72
00:03:30,251 --> 00:03:31,711
throwing his weight around,
playing hardball,
73
00:03:31,753 --> 00:03:33,380
seeing how much he can
squeeze out of the network
74
00:03:33,421 --> 00:03:35,048
before he signs
on the dotted line.
75
00:03:35,090 --> 00:03:36,675
Are they squeezable?
76
00:03:36,716 --> 00:03:38,843
Not for you and me.
77
00:03:38,885 --> 00:03:41,054
The deal will be sewn up
by the time we land.
78
00:03:41,096 --> 00:03:42,055
We will get there.
79
00:03:42,097 --> 00:03:44,391
We always do. Right?
80
00:03:44,432 --> 00:03:45,767
[Russ] I'll load up the camera.
81
00:03:45,809 --> 00:03:47,602
Did you connect with
the farmer's market guy I found?
82
00:03:47,644 --> 00:03:49,396
Lucas is
expecting your call.
83
00:03:49,437 --> 00:03:51,356
Uh, yes,
we're playing phone tag.
84
00:03:51,398 --> 00:03:52,649
Then you're "it".
85
00:03:52,691 --> 00:03:53,692
Try again.
86
00:03:53,733 --> 00:03:55,777
We need vegetables,
not variables.
87
00:03:55,819 --> 00:03:57,487
[Lucas] Ola.
88
00:04:00,115 --> 00:04:01,574
[Anna] Ola. Hi, Lucas.
89
00:04:01,616 --> 00:04:04,327
No, no, no, no, no, no, no, no!
[speaks Portuguese]!
90
00:04:04,369 --> 00:04:06,079
[Lucas continues in Portuguese]
91
00:04:06,121 --> 00:04:07,414
Oh. May I speak
to Lucas, please?
92
00:04:07,455 --> 00:04:09,249
Sim. [speaks Portuguese]
93
00:04:09,290 --> 00:04:10,917
[Lucas shouts]
94
00:04:10,959 --> 00:04:12,961
Hi.
Are you talking to me?
95
00:04:13,003 --> 00:04:14,921
-Sim.
-Oh.
96
00:04:14,963 --> 00:04:16,506
[speaks Portuguese]
97
00:04:17,465 --> 00:04:19,592
Is this Dean's assistant?
98
00:04:19,634 --> 00:04:22,679
Prep cook,
but, yes, I'm Anna.
99
00:04:22,721 --> 00:04:23,805
Oh, hi, Anna.
100
00:04:23,847 --> 00:04:25,849
We are excited
to welcome you to Lisbon.
101
00:04:25,890 --> 00:04:27,142
Oh, thank you.
102
00:04:27,183 --> 00:04:29,144
I just had a few recipes
I wanted to go over
103
00:04:29,185 --> 00:04:31,062
and make sure you had
all the ingredients.
104
00:04:31,104 --> 00:04:33,440
[speaks Portuguese]
105
00:04:35,984 --> 00:04:38,486
I'm sorry,
is this a bad time?
106
00:04:38,528 --> 00:04:40,363
Apologize. Friday mornings
are always...
107
00:04:40,405 --> 00:04:41,906
um, what's the word?
108
00:04:41,948 --> 00:04:43,491
Manic!
109
00:04:43,533 --> 00:04:46,453
Rest assured,
you will be well taken care of.
110
00:04:46,494 --> 00:04:47,787
Just email me
the list of ingredients,
111
00:04:47,829 --> 00:04:50,040
and I'll meet you here,
whenever is best.
112
00:04:50,081 --> 00:04:52,167
-[line drops]
-All right--
113
00:04:52,208 --> 00:04:53,501
Hello?
114
00:04:53,543 --> 00:04:55,962
I'm assuming you know her?
115
00:04:56,004 --> 00:04:57,964
[***]
116
00:04:58,006 --> 00:04:59,924
[giggling]
117
00:04:59,966 --> 00:05:01,968
Hi, Mom.
118
00:05:02,010 --> 00:05:03,261
Give me a smile.
119
00:05:03,303 --> 00:05:04,262
Oh!
120
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
Oh...
121
00:05:06,348 --> 00:05:07,807
You know,
I love seeing you, Mom,
122
00:05:07,849 --> 00:05:10,018
but you don't have to come
all the way down here
123
00:05:10,060 --> 00:05:11,311
every time I leave.
124
00:05:11,353 --> 00:05:12,604
Are you kidding me?
125
00:05:12,645 --> 00:05:13,980
I love it.
126
00:05:14,022 --> 00:05:15,857
It only took me,
like, two hours.
127
00:05:15,899 --> 00:05:20,111
Besides, all our friends love
all the behind-the-scene pics.
128
00:05:20,153 --> 00:05:23,073
So... where's Russ?
129
00:05:23,114 --> 00:05:25,450
Working. Why?
130
00:05:25,492 --> 00:05:27,077
Oh, just always nice
to see him.
131
00:05:28,203 --> 00:05:29,704
Besides, your dad
132
00:05:29,746 --> 00:05:32,791
still thinks
that maybe you two might...
133
00:05:32,832 --> 00:05:35,335
I already tried that door, Mom.
It's closed.
134
00:05:35,377 --> 00:05:36,544
We're just friends.
135
00:05:36,586 --> 00:05:38,380
Okay.
136
00:05:38,421 --> 00:05:40,799
Okay. But we're glad
that you'll be together
137
00:05:40,840 --> 00:05:43,927
'cause Lisbon's a bit far
for our liking...
138
00:05:43,968 --> 00:05:45,845
but exciting!
139
00:05:45,887 --> 00:05:47,347
Yes, very.
140
00:05:47,389 --> 00:05:48,848
I wish you guys could come.
141
00:05:48,890 --> 00:05:51,267
It's gonna be a smidge
more glamorous than this.
142
00:05:51,309 --> 00:05:53,228
Mm, don't worry about us.
143
00:05:53,269 --> 00:05:55,397
I just wanted to see your face.
144
00:05:55,438 --> 00:05:56,731
Your dad did, too,
145
00:05:56,773 --> 00:05:58,066
but the city's paying him
double-time
146
00:05:58,108 --> 00:05:59,484
to get Main Street's power
back up.
147
00:06:00,819 --> 00:06:02,529
He sends you love.
148
00:06:02,570 --> 00:06:04,364
What'd you do?
149
00:06:04,406 --> 00:06:07,117
Mm, nothing.
It's just a little travel kit.
150
00:06:07,158 --> 00:06:10,537
Type-E adapters...
converters.
151
00:06:10,578 --> 00:06:12,956
I also put
a little melatonin in there,
152
00:06:12,997 --> 00:06:14,416
and a jar of peanut butter,
153
00:06:14,457 --> 00:06:17,669
in case you need it for a recipe
or feel a bit homesick.
154
00:06:17,711 --> 00:06:19,212
I hear it's hard to find
over there.
155
00:06:19,254 --> 00:06:21,631
That's very considerate.
Thank you.
156
00:06:21,673 --> 00:06:23,049
Of course, sweetheart.
157
00:06:23,091 --> 00:06:25,135
We just want you to be prepared
for any situation.
158
00:06:25,176 --> 00:06:27,053
It's not like the diner.
159
00:06:27,095 --> 00:06:29,180
It's Hollywood.
160
00:06:29,222 --> 00:06:32,684
It's not exactly Hollywood,
but I know what you mean,
161
00:06:32,726 --> 00:06:35,103
and I'm going
to keep my head down
162
00:06:35,145 --> 00:06:36,646
and stay clear of the drama.
163
00:06:36,688 --> 00:06:38,148
Especially since
that boss of yours
164
00:06:38,189 --> 00:06:39,107
sounds like a bit of a--
165
00:06:39,149 --> 00:06:41,067
Mom!
166
00:06:41,109 --> 00:06:43,194
Well, what I mean is...
167
00:06:44,529 --> 00:06:47,282
...good luck, honey, mm?
168
00:06:47,323 --> 00:06:50,702
And call us
if you need anything, all right?
169
00:06:50,744 --> 00:06:52,245
-Okay.
-Have the best time!
170
00:06:52,287 --> 00:06:53,371
-I will.
-Oh!
171
00:06:53,413 --> 00:06:55,623
I will, I promise.
172
00:06:57,208 --> 00:06:59,836
[***]
173
00:07:09,888 --> 00:07:13,933
[***]
174
00:07:21,441 --> 00:07:24,486
[***]
175
00:07:35,914 --> 00:07:38,166
I can't believe
we're working here.
176
00:07:39,542 --> 00:07:42,128
This is stunning!
177
00:07:42,170 --> 00:07:43,296
It's Dean.
178
00:07:43,338 --> 00:07:44,506
What did you expect?
179
00:07:45,423 --> 00:07:46,633
-Hope!
-Yeah?
180
00:07:46,675 --> 00:07:47,801
Can you share
the WiFi password with me?
181
00:07:47,842 --> 00:07:49,803
[Russ]
Oh, man, I'm starving.
182
00:07:49,844 --> 00:07:50,929
You reckon
they're serving lunch yet?
183
00:07:50,970 --> 00:07:52,430
How come you didn't eat
on the plane?
184
00:07:52,472 --> 00:07:53,932
The chicken wasn't that bad.
185
00:07:53,973 --> 00:07:56,309
Oh, I couldn't.
The olives were touching it.
186
00:07:56,351 --> 00:07:57,977
You're joking, right?
187
00:07:58,019 --> 00:07:59,479
Olives are evil.
188
00:07:59,521 --> 00:08:00,980
[grumbling] Oh, come on!
189
00:08:01,022 --> 00:08:02,649
Uh, let me guess--
Dean's already here
190
00:08:02,691 --> 00:08:05,026
and the villa's complimentary
gift basket is too small?
191
00:08:05,068 --> 00:08:05,985
[sighing] No.
192
00:08:06,027 --> 00:08:07,237
Yeah. What?
193
00:08:07,278 --> 00:08:08,488
No. It's-- It's fine.
194
00:08:08,530 --> 00:08:10,073
Nothing to worry about.
195
00:08:10,115 --> 00:08:11,282
That doesn't sound good.
196
00:08:11,324 --> 00:08:12,492
No, it doesn't.
197
00:08:12,534 --> 00:08:15,120
Oh! I told Lucas
I'd meet him by noon.
198
00:08:15,161 --> 00:08:16,663
Yeah, no worries.
Go for it.
199
00:08:16,705 --> 00:08:18,832
I'll, um, I'll make sure
you get a good room.
200
00:08:18,873 --> 00:08:21,918
[playing a traditional tune,
lively and bright]
201
00:08:21,960 --> 00:08:24,879
[***]
202
00:08:36,391 --> 00:08:38,268
[***]
203
00:08:48,528 --> 00:08:50,030
[speaking in Portuguese]
204
00:08:51,573 --> 00:08:52,532
Eh, no, no, no. What--?
205
00:08:52,574 --> 00:08:54,451
[speaking Portuguese]
206
00:08:54,492 --> 00:08:55,535
Um--
207
00:08:55,577 --> 00:08:59,706
[speaking Portuguese]
208
00:08:59,748 --> 00:09:01,249
Oh, uh, sorry, I--
209
00:09:01,291 --> 00:09:03,626
My-My Portuguese is only...
210
00:09:03,668 --> 00:09:06,588
Ah, okay.
This is not an entrance.
211
00:09:06,629 --> 00:09:08,965
Says "delivery only."
Are you delivering something?
212
00:09:09,007 --> 00:09:11,384
Oh, no, I'm--
I'm meeting someone.
213
00:09:11,426 --> 00:09:13,595
The manager?
Whatever you call the person
214
00:09:13,636 --> 00:09:16,306
that runs the market
in Portuguese--
215
00:09:16,348 --> 00:09:18,183
Lucas.
216
00:09:18,224 --> 00:09:19,392
Yes! Yes, Lucas.
217
00:09:19,434 --> 00:09:21,227
So you must be Anna?
218
00:09:21,269 --> 00:09:22,645
-Yes!
-Very nice to meet you.
219
00:09:22,687 --> 00:09:23,480
[smooch] Hi.
220
00:09:23,521 --> 00:09:24,731
Oh, hi!
221
00:09:24,773 --> 00:09:26,733
Where's all of your crew?
222
00:09:26,775 --> 00:09:28,777
Oh, they're back at the villa,
settling in.
223
00:09:28,818 --> 00:09:31,237
I thought
you'd be filming this.
224
00:09:31,279 --> 00:09:32,822
No, no.
225
00:09:32,864 --> 00:09:34,741
Our show's
about fine dining,
226
00:09:34,783 --> 00:09:35,825
so we don't leave the kitchen
227
00:09:35,867 --> 00:09:38,161
unless the chef
makes an exception.
228
00:09:38,203 --> 00:09:39,287
Our guests come to us.
229
00:09:39,329 --> 00:09:41,956
Okay, but the market
230
00:09:41,998 --> 00:09:44,209
is the heart
of Portuguese cooking.
231
00:09:44,250 --> 00:09:45,502
Yes, I agree.
232
00:09:45,543 --> 00:09:46,878
I agree,
which is why I'm here,
233
00:09:46,920 --> 00:09:49,756
to get the freshest produce
possible.
234
00:09:49,798 --> 00:09:51,800
Well, the market
is the best in Portugal,
235
00:09:51,841 --> 00:09:54,886
but it's only a sample
of our exquisite cuisine.
236
00:09:54,928 --> 00:09:56,805
All right.
I would love to see inside.
237
00:09:56,846 --> 00:09:59,140
Sure. Let your tour begin.
238
00:09:59,182 --> 00:10:00,350
You need help?
239
00:10:01,851 --> 00:10:03,478
["Corridinha" sung by Anna Moura
in Portuguese plays]
240
00:10:03,520 --> 00:10:05,105
* Eu jรก tenho o que fazer *
241
00:10:05,146 --> 00:10:08,274
* Quarta-feira *
242
00:10:08,316 --> 00:10:09,609
* Recomeรงo a correr *
243
00:10:09,651 --> 00:10:13,446
* Quinta-feira *
244
00:10:13,488 --> 00:10:15,407
* Desta vez รฉ que vai ser *
245
00:10:15,448 --> 00:10:17,450
* Sexta-feira *
246
00:10:17,492 --> 00:10:19,911
* ร pena, sexta nรฃo dรก *
247
00:10:19,953 --> 00:10:22,872
* Sรกbado ร noite hรก cachupa *
248
00:10:22,914 --> 00:10:25,125
* E domingo, pois, lรก estรก *
249
00:10:25,166 --> 00:10:27,502
* A famรญlia toda junta *
250
00:10:27,544 --> 00:10:29,045
* Feijoada *
251
00:10:29,087 --> 00:10:30,296
* Deus me acuda *
252
00:10:30,338 --> 00:10:32,716
* Vou correr, vou... *
253
00:10:32,757 --> 00:10:34,175
* Na segunda... *
254
00:10:34,217 --> 00:10:38,722
[***]
255
00:10:38,763 --> 00:10:41,016
Say "cheese"!
256
00:10:41,057 --> 00:10:42,183
Cheese!
257
00:10:44,769 --> 00:10:49,691
[***]
258
00:10:52,235 --> 00:10:54,279
* ...Vรฃo ver *
259
00:10:54,696 --> 00:10:57,032
They are super-fresh.
260
00:10:57,073 --> 00:10:58,033
Mm-hmm.
261
00:10:59,242 --> 00:11:00,994
Obrigada, senhor.
262
00:11:01,036 --> 00:11:02,454
So?
263
00:11:02,495 --> 00:11:03,913
Exceptional!
264
00:11:03,955 --> 00:11:05,665
Exceptional
and very reasonable.
265
00:11:05,707 --> 00:11:07,083
I told you--
266
00:11:07,125 --> 00:11:09,210
we are a paradise
for oyster lovers.
267
00:11:09,252 --> 00:11:10,503
[laughs]
268
00:11:10,545 --> 00:11:12,130
Too bad Dean isn't here.
269
00:11:12,172 --> 00:11:15,050
I find the market can...
inspire chefs, you know?
270
00:11:15,091 --> 00:11:16,051
Yes. Yes.
271
00:11:16,092 --> 00:11:17,719
Chef prefers
272
00:11:17,761 --> 00:11:20,013
that the cooking
be more scripted
273
00:11:20,055 --> 00:11:23,725
and the conversation
more spontaneous...
274
00:11:23,767 --> 00:11:25,268
not the other way around.
275
00:11:25,310 --> 00:11:26,978
But he does
276
00:11:27,020 --> 00:11:29,689
use the best
locally-sourced ingredients--
277
00:11:29,731 --> 00:11:31,358
the freshest.
278
00:11:31,399 --> 00:11:33,568
And so he sends
his prep cook?
279
00:11:33,610 --> 00:11:34,778
Yeah!
280
00:11:34,819 --> 00:11:36,279
I love this part--
281
00:11:36,321 --> 00:11:39,449
seeing all the colors
and smelling the aromas.
282
00:11:40,742 --> 00:11:43,411
Well, we work closely
with our top farmers
283
00:11:43,453 --> 00:11:45,622
to secure the best
of everything.
284
00:11:45,663 --> 00:11:47,040
[sighs]
285
00:11:47,082 --> 00:11:48,583
Do you want to taste
some bread, maybe?
286
00:11:48,625 --> 00:11:49,751
Do I?
287
00:11:49,793 --> 00:11:51,920
This one is our typical--
288
00:11:51,961 --> 00:11:53,380
Carcaรงa.
289
00:11:53,421 --> 00:11:54,756
-Carcaรงa.
-Yeah.
290
00:11:54,798 --> 00:11:56,299
I love it here already.
291
00:11:56,341 --> 00:11:57,592
[Lucas chuckles]
292
00:11:57,634 --> 00:11:58,760
Nice.
293
00:11:58,802 --> 00:12:01,262
-Mm!
-Very good.
294
00:12:02,639 --> 00:12:04,891
[***]
295
00:12:04,933 --> 00:12:07,102
But phone cameras are just as--
296
00:12:07,143 --> 00:12:08,186
Oh. Hi.
297
00:12:08,228 --> 00:12:09,896
Hey, you're back.
298
00:12:09,938 --> 00:12:14,192
Yes, after a very fruitful tour
from SenhorLucas,
299
00:12:14,234 --> 00:12:17,362
who seems to know where
to find the best of everything.
300
00:12:17,404 --> 00:12:18,321
Everything? That's a...
301
00:12:18,363 --> 00:12:20,156
that's a bold statement.
302
00:12:20,198 --> 00:12:21,449
Yeah.
303
00:12:21,491 --> 00:12:22,909
Portuguese
is a romance language,
304
00:12:22,951 --> 00:12:24,828
so "bold" translates
to "beautiful".
305
00:12:24,869 --> 00:12:26,204
Oh, you're back.
306
00:12:26,246 --> 00:12:27,580
Great. Here you go.
307
00:12:27,622 --> 00:12:29,249
Change of plans.
308
00:12:29,290 --> 00:12:31,084
Uh... Dean is back?
309
00:12:31,126 --> 00:12:32,168
Not yet.
310
00:12:32,210 --> 00:12:33,503
Do we know when?
311
00:12:33,545 --> 00:12:35,171
Couple of days, at least,
312
00:12:35,213 --> 00:12:37,340
so, for now,
we're going to stay on schedule.
313
00:12:37,382 --> 00:12:38,591
How?
314
00:12:38,633 --> 00:12:39,843
Wait for it.
315
00:12:39,884 --> 00:12:41,845
We've got you.
316
00:12:43,179 --> 00:12:44,431
Me?
317
00:12:44,472 --> 00:12:46,141
Mm-hmm.
318
00:12:46,182 --> 00:12:48,476
Well, I'm--
well, I'm not a host, so...
319
00:12:48,518 --> 00:12:49,894
Oh, I know that.
320
00:12:49,936 --> 00:12:52,564
This is just
a-a temporary workaround.
321
00:12:52,605 --> 00:12:54,274
You'll still do
all your prep work,
322
00:12:54,315 --> 00:12:55,692
make sure you got everything
ready to go for the episode.
323
00:12:55,734 --> 00:12:57,861
And then?
324
00:12:57,902 --> 00:12:59,779
Then we're just going
to shoot all the B-roll--
325
00:12:59,821 --> 00:13:01,698
all the extra side packages
and interviews
326
00:13:01,740 --> 00:13:03,742
with you
instead of Dean.
327
00:13:03,783 --> 00:13:05,368
Don't worry,
when he gets back,
328
00:13:05,410 --> 00:13:08,538
we'll just splice him in
and it won't all be you.
329
00:13:08,580 --> 00:13:10,206
How does that part work?
330
00:13:10,248 --> 00:13:12,751
I don't know yet,
but it has to.
331
00:13:12,792 --> 00:13:14,002
[***]
332
00:13:14,044 --> 00:13:15,712
Okay.
333
00:13:15,754 --> 00:13:18,757
Okay, so basically,
I'll do both jobs,
334
00:13:18,798 --> 00:13:21,634
but really, I'm--
I'm covering for Dean?
335
00:13:21,676 --> 00:13:23,845
Temporarily.
336
00:13:25,430 --> 00:13:26,973
I-If I can't?
337
00:13:27,015 --> 00:13:28,683
Uh, they shut us down,
we fly back home,
338
00:13:28,725 --> 00:13:29,768
and no one gets paid.
339
00:13:29,809 --> 00:13:31,311
[exhales uneasily]
340
00:13:31,353 --> 00:13:32,270
No pressure.
341
00:13:32,312 --> 00:13:33,521
[phone rings]
342
00:13:33,563 --> 00:13:35,565
Oh, sorry,
I got to, uh, take this.
343
00:13:35,607 --> 00:13:36,775
Will you come with me?
344
00:13:36,816 --> 00:13:39,861
Uh, wait.
How can his voicemail be full?
345
00:13:42,864 --> 00:13:44,532
I need a large glass to fill.
346
00:13:46,076 --> 00:13:49,954
Super Bock or Sagres?
What's your choice?
347
00:13:49,996 --> 00:13:52,582
Uh... Super Bock--
the unofficial beer of Portugal.
348
00:13:55,460 --> 00:13:58,421
You realize
this is a terrible idea, right?
349
00:13:58,463 --> 00:13:59,547
What, drinking beer?
350
00:13:59,589 --> 00:14:01,549
[chuckles] No.
351
00:14:01,591 --> 00:14:05,970
Me covering for Dean,
even if it is just temporary.
352
00:14:06,012 --> 00:14:07,847
Why? You do
most of the work anyway.
353
00:14:07,889 --> 00:14:09,099
Yeah, the prep work,
354
00:14:09,140 --> 00:14:11,685
not the filming
and interviewing.
355
00:14:11,726 --> 00:14:13,311
People want Dean.
356
00:14:13,353 --> 00:14:15,021
[snickers]
That's a generous statement.
357
00:14:15,063 --> 00:14:17,691
On TV.
You know what I mean.
358
00:14:17,732 --> 00:14:19,984
He's the... personality.
359
00:14:20,026 --> 00:14:21,695
You got a great personality.
360
00:14:21,736 --> 00:14:23,363
What? You do.
361
00:14:23,405 --> 00:14:24,989
And it's not like
it's the first time
362
00:14:25,031 --> 00:14:26,825
you put yourself
out there.
363
00:14:26,866 --> 00:14:28,410
Okay.
364
00:14:28,451 --> 00:14:30,870
If you're referring to me
trying to kiss you
365
00:14:30,912 --> 00:14:32,122
after the wrap party--
366
00:14:32,163 --> 00:14:34,791
"A,"
that was a long time ago...
367
00:14:34,833 --> 00:14:37,043
Well, a year-ish.
368
00:14:37,085 --> 00:14:40,880
And "B," I thought
you were being very flirty.
369
00:14:40,922 --> 00:14:42,841
Oh, I was.
I'm Australian.
370
00:14:42,882 --> 00:14:44,509
Right. I got that now.
371
00:14:44,551 --> 00:14:45,719
"C"...
372
00:14:45,760 --> 00:14:47,095
you turned me down.
373
00:14:47,137 --> 00:14:49,597
Uh, no--
cherished our friendship.
374
00:14:49,639 --> 00:14:51,558
And now look at us--
best mates.
375
00:14:51,599 --> 00:14:53,518
Best mates,
376
00:14:53,560 --> 00:14:55,812
but I think you could have
found a better example.
377
00:14:55,854 --> 00:14:57,605
[inhales sharply]
378
00:14:57,647 --> 00:15:00,400
Actually, I was talking about
the day Millie got fired.
379
00:15:01,484 --> 00:15:03,111
Oh, right.
380
00:15:03,153 --> 00:15:04,320
That.
381
00:15:04,362 --> 00:15:06,197
Yeah, "that".
382
00:15:08,450 --> 00:15:11,244
You said you started
as a waitress in high school,
383
00:15:11,286 --> 00:15:12,829
but by the time
we got to the restaurant,
384
00:15:12,871 --> 00:15:14,247
you were head chef.
385
00:15:14,289 --> 00:15:16,916
"Chef" is a stretch
for a family-owned diner.
386
00:15:16,958 --> 00:15:18,501
Okay, but it caught
the attention
387
00:15:18,543 --> 00:15:20,086
of a two-star Michelin chef,
388
00:15:20,128 --> 00:15:22,380
who thought it would be
fun to shoot there.
389
00:15:22,422 --> 00:15:24,549
You could've
just filled in for the episode,
390
00:15:24,591 --> 00:15:27,761
but when Dean asked
if you wanted the job,
391
00:15:27,802 --> 00:15:29,095
you took it.
392
00:15:29,137 --> 00:15:30,597
This is different.
393
00:15:30,638 --> 00:15:31,890
No, it's not.
394
00:15:31,931 --> 00:15:33,850
The show needs you,
just like it did then.
395
00:15:33,892 --> 00:15:35,935
[exhales shakily]
396
00:15:35,977 --> 00:15:38,063
Won't he be mad?
397
00:15:38,104 --> 00:15:39,356
He fired Millie
398
00:15:39,397 --> 00:15:41,316
for adjusting
one of his recipes,
399
00:15:41,358 --> 00:15:43,777
and she went to the Culinary
Institute of America.
400
00:15:43,818 --> 00:15:46,404
What's he gonna do
to a short-order cook
401
00:15:46,446 --> 00:15:49,491
who comes in
and takes over his entire show?
402
00:15:49,532 --> 00:15:51,701
Don't sell yourself short.
403
00:15:53,411 --> 00:15:55,038
Besides, the network
is asking you,
404
00:15:55,080 --> 00:15:56,664
so it's not like
you got a choice.
405
00:15:56,706 --> 00:15:58,249
Remember,
this is temporary.
406
00:15:58,291 --> 00:15:59,793
Someone will cave soon,
407
00:15:59,834 --> 00:16:01,461
so right now,
408
00:16:01,503 --> 00:16:03,380
we just need to stay afloat
until Dean gets here.
409
00:16:04,631 --> 00:16:05,507
It's the best shot we got.
410
00:16:06,883 --> 00:16:07,884
Just don't screw it up.
411
00:16:07,926 --> 00:16:08,968
[gulps]
412
00:16:09,010 --> 00:16:10,845
Thanks, mate.
413
00:16:10,887 --> 00:16:12,347
I feel so much more relaxed now.
414
00:16:12,389 --> 00:16:13,473
I'm kidding.
415
00:16:13,515 --> 00:16:14,683
Yeah, well, don't worry.
416
00:16:14,724 --> 00:16:16,935
I will, uh, I'll let you know
how it goes.
417
00:16:16,976 --> 00:16:19,187
Good news!
418
00:16:19,229 --> 00:16:20,397
Our guest is still coming.
419
00:16:20,438 --> 00:16:21,523
He just confirmed,
420
00:16:21,564 --> 00:16:23,692
so we should all turn in
and get some rest
421
00:16:23,733 --> 00:16:25,819
because, tomorrow...
you're Dean.
422
00:16:25,860 --> 00:16:27,529
Temporarily.
423
00:16:27,570 --> 00:16:29,364
You ready for that...
424
00:16:29,406 --> 00:16:30,740
-Anna "Dean" Wells?
-Yeah, no--
425
00:16:30,782 --> 00:16:31,700
that sounds like sausage.
426
00:16:31,741 --> 00:16:33,034
Yeah, maybe just "Anna".
427
00:16:33,076 --> 00:16:34,327
Okay, "Just Anna".
428
00:16:34,369 --> 00:16:35,704
You ready?
429
00:16:40,250 --> 00:16:42,127
[footsteps receding]
430
00:16:42,168 --> 00:16:43,336
[bottles clack]
431
00:16:43,378 --> 00:16:44,879
Here we go.
432
00:16:44,921 --> 00:16:46,756
[alarm rings, then stops]
433
00:16:50,468 --> 00:16:53,054
[***]
434
00:17:07,444 --> 00:17:09,029
Come...
435
00:17:09,070 --> 00:17:11,906
sit with me
and enjoy...
436
00:17:11,948 --> 00:17:14,075
the taste of Portugal.
437
00:17:15,577 --> 00:17:16,953
Come...
438
00:17:16,995 --> 00:17:18,121
[more confidently]
Come, sit with me--
439
00:17:19,748 --> 00:17:21,833
Come, sit with me...
440
00:17:21,875 --> 00:17:23,418
[sighs]
441
00:17:23,460 --> 00:17:25,420
[tapping rapidly]
442
00:17:26,588 --> 00:17:27,797
[sighs anxiously]
443
00:17:27,839 --> 00:17:29,049
What?
444
00:17:29,090 --> 00:17:31,051
[tapping on glass persists]
445
00:17:31,092 --> 00:17:32,510
Why are you
looking at me like that?
446
00:17:32,552 --> 00:17:34,804
I don't think you need
any more caffeine.
447
00:17:34,846 --> 00:17:37,265
Oh...
it's only my third espresso.
448
00:17:37,307 --> 00:17:38,600
[finger tapping resumes]
449
00:17:40,060 --> 00:17:41,394
[snaps] Your tapping
is stressing me out!
450
00:17:41,436 --> 00:17:43,063
Sorry.
451
00:17:43,104 --> 00:17:44,856
I'm just a little nervous.
452
00:17:44,898 --> 00:17:46,232
Really?
453
00:17:46,274 --> 00:17:48,485
Yeah! You would be, too,
if you were me.
454
00:17:50,779 --> 00:17:53,281
Or maybe not...
but how?
455
00:17:54,366 --> 00:17:55,575
'Cause.
456
00:17:55,617 --> 00:17:57,827
"'Cause."
457
00:17:57,869 --> 00:18:00,413
Not helpful, Brooklyn.
458
00:18:00,455 --> 00:18:04,084
'Cause
I know you guys need me.
459
00:18:04,125 --> 00:18:06,836
So... yeah, that.
460
00:18:06,878 --> 00:18:08,588
Yeah.
461
00:18:08,630 --> 00:18:10,298
-Thanks.
-Mm-hmm.
462
00:18:10,340 --> 00:18:11,675
[tapping fingers loudly]
463
00:18:11,716 --> 00:18:12,884
Maybe two was enough.
464
00:18:12,926 --> 00:18:14,260
[sets glass down]
465
00:18:14,302 --> 00:18:16,304
[Hope] Okay, "Just Anna",
we're ready for you!
466
00:18:16,346 --> 00:18:17,639
[Brooklyn snickers]
467
00:18:17,681 --> 00:18:19,140
That better not stick.
468
00:18:19,182 --> 00:18:20,642
I don't know...
it's catchy!
469
00:18:27,565 --> 00:18:29,150
[Hope] Okay. This is all
just usual prep and setup.
470
00:18:29,192 --> 00:18:30,610
Only difference--
471
00:18:30,652 --> 00:18:32,278
you'll be interviewing
our guest too, now, not Dean,
472
00:18:32,320 --> 00:18:33,571
because this is plan "C"
473
00:18:33,613 --> 00:18:36,032
or "F" or whatever plan it is
we're on now.
474
00:18:36,074 --> 00:18:37,659
-You good? Okay.
-So--
475
00:18:37,701 --> 00:18:41,204
so Duarte's restaurant here
is one of Dean's favorites?
476
00:18:41,246 --> 00:18:43,164
-Mm-hmm.
-But he's not a chef.
477
00:18:43,206 --> 00:18:44,916
No, he's just someone
he's known for years
478
00:18:44,958 --> 00:18:46,167
and he'd be a great guest,
479
00:18:46,209 --> 00:18:48,003
so just follow the bullet points
we gave you.
480
00:18:48,044 --> 00:18:49,838
Dean's guests are like him--
love to talk about themselves,
481
00:18:49,879 --> 00:18:51,840
so that should give you
plenty of time to prep,
482
00:18:51,881 --> 00:18:54,259
and remember, it's just
all about the banter. Okay?
483
00:18:54,300 --> 00:18:56,302
-All right.
-Have fun.
484
00:18:56,344 --> 00:18:58,179
-Totally.
-Just don't go out of frame.
485
00:18:58,221 --> 00:19:00,557
You can't exit
to retrieve ingredients now.
486
00:19:00,598 --> 00:19:02,642
Remember to always smile.
The camera is never not on you.
487
00:19:02,684 --> 00:19:03,977
Maintain control
of the conversations.
488
00:19:04,019 --> 00:19:06,104
You are the one
leading the discussion. Okay?
489
00:19:06,146 --> 00:19:07,188
[thump]
490
00:19:07,230 --> 00:19:09,232
Anything else?
491
00:19:09,274 --> 00:19:11,693
Yeah, could we get
a little touch-up in here?
492
00:19:11,735 --> 00:19:13,194
Oh, again?
493
00:19:13,236 --> 00:19:15,363
-Just for those close-ups.
-Uh, how close are we talking?
494
00:19:15,405 --> 00:19:16,614
Don't worry, I got you.
495
00:19:18,241 --> 00:19:19,534
[hushed] Let's talk about
those angles that we want.
496
00:19:19,576 --> 00:19:22,370
Uh, my angles
or the kitchen's?
497
00:19:23,580 --> 00:19:26,207
They were talking about mine,
weren't they?
498
00:19:26,249 --> 00:19:28,585
[***]
499
00:19:31,880 --> 00:19:32,964
Okay.
500
00:19:42,349 --> 00:19:45,435
[***]
501
00:19:45,477 --> 00:19:47,979
For me,
it starts at the market.
502
00:19:48,021 --> 00:19:50,231
Yes, there are recipes,
ahem,
503
00:19:50,273 --> 00:19:51,983
but once you get there
504
00:19:52,025 --> 00:19:54,402
and you see
and taste everything--
505
00:19:54,444 --> 00:19:56,029
what's in season--
506
00:19:56,071 --> 00:19:57,906
it changes things.
507
00:19:57,947 --> 00:20:00,283
Don't you think?
508
00:20:00,325 --> 00:20:01,785
No, not for me.
509
00:20:01,826 --> 00:20:03,661
I leave it up to my chefs.
510
00:20:05,121 --> 00:20:07,540
Of, uh... Ray-Tasco?
511
00:20:07,582 --> 00:20:09,084
[correcting pronunciation]
Re'Tasco.
512
00:20:09,125 --> 00:20:11,169
"Re'Tasco."
513
00:20:11,211 --> 00:20:12,962
-Yes.
-Right.
514
00:20:14,297 --> 00:20:16,132
It might be
my fourth restaurant,
515
00:20:16,174 --> 00:20:18,510
but it has something
my others don't.
516
00:20:20,637 --> 00:20:22,347
Youth!
517
00:20:22,389 --> 00:20:23,348
[chuckles anxiously]
518
00:20:23,390 --> 00:20:25,934
[***]
519
00:20:25,975 --> 00:20:27,352
My executive chef
520
00:20:27,394 --> 00:20:30,021
received
his first Michelin star
521
00:20:30,063 --> 00:20:32,148
at 25.
522
00:20:32,190 --> 00:20:34,442
[awkward silence falls]
523
00:20:34,484 --> 00:20:36,277
Dean introduced us.
524
00:20:36,319 --> 00:20:38,029
Have you met him?
525
00:20:38,071 --> 00:20:39,239
Dean?
526
00:20:39,280 --> 00:20:41,032
[laughs] No.
527
00:20:41,074 --> 00:20:42,158
My chef.
528
00:20:42,200 --> 00:20:43,493
[Anna chuckles nervously]
529
00:20:43,535 --> 00:20:44,369
Um...
530
00:20:44,411 --> 00:20:45,745
[pan sizzles]
531
00:20:45,787 --> 00:20:48,623
Oh, um... no.
532
00:20:48,665 --> 00:20:51,918
Dean, um,
Dean doesn't usually, um...
533
00:20:51,960 --> 00:20:54,462
[***]
534
00:20:54,504 --> 00:20:58,174
You know,
I think that, um...
535
00:20:58,216 --> 00:21:01,803
that is a perfect tomato.
536
00:21:01,845 --> 00:21:04,305
Has a lot of meat...
537
00:21:04,347 --> 00:21:07,392
not a lot of seeds,
and it's, uh...
538
00:21:07,434 --> 00:21:08,727
[***]
539
00:21:08,768 --> 00:21:09,811
Mm...
540
00:21:09,853 --> 00:21:11,146
[darkly] Mm.
541
00:21:11,187 --> 00:21:12,564
Definitely not sweet enough.
542
00:21:12,605 --> 00:21:14,190
Would you like
to put on an apron
543
00:21:14,232 --> 00:21:17,152
and help me
plate the microgreens?
544
00:21:17,193 --> 00:21:19,362
[***]
545
00:21:21,865 --> 00:21:23,283
Or not.
546
00:21:23,324 --> 00:21:24,826
Ahem, that's fine.
547
00:21:24,868 --> 00:21:25,994
Whatever you're...
548
00:21:26,036 --> 00:21:28,038
comfortable with.
549
00:21:29,914 --> 00:21:31,624
[***]
550
00:21:32,792 --> 00:21:37,297
So you just opened
your fourth restaurant?
551
00:21:37,339 --> 00:21:38,965
Wow!
552
00:21:39,007 --> 00:21:41,801
That must be really nice.
553
00:21:41,843 --> 00:21:45,889
The last review
calls it "ambitious".
554
00:21:48,892 --> 00:21:50,352
Nice.
555
00:21:50,393 --> 00:21:51,853
Yes, and...
556
00:21:51,895 --> 00:21:54,356
"deliberately playful".
557
00:21:54,397 --> 00:21:56,775
[Anna, distracted] Wow.
558
00:21:59,319 --> 00:22:01,404
Wow, that's really, um...
559
00:22:02,655 --> 00:22:04,657
"Nice"?
560
00:22:05,909 --> 00:22:07,118
Okay!
561
00:22:07,160 --> 00:22:08,912
Okay, yeah, w-we got it.
Um...
562
00:22:08,953 --> 00:22:10,121
you're good.
563
00:22:10,163 --> 00:22:12,248
Uh, let's, um, let's--
let's take a break.
564
00:22:12,290 --> 00:22:14,542
Let me know
when Dean's here.
565
00:22:15,460 --> 00:22:17,629
I will. Thank you.
566
00:22:18,922 --> 00:22:22,092
I don't know what that was,
but that was not good.
567
00:22:22,133 --> 00:22:23,968
It's...
Don't worry, it's fine.
568
00:22:24,010 --> 00:22:25,178
We'll get it. Okay?
569
00:22:25,220 --> 00:22:27,305
-Yeah.
-Okay.
570
00:22:27,347 --> 00:22:28,890
[sighs dejectedly]
571
00:22:30,433 --> 00:22:32,352
Stop that.
It's day one.
572
00:22:32,394 --> 00:22:34,354
You did... well.
573
00:22:34,396 --> 00:22:35,730
[Anna laughs]
574
00:22:35,772 --> 00:22:38,066
Just...
ahem, tomorrow,
575
00:22:38,108 --> 00:22:39,609
try to own it a little more
576
00:22:39,651 --> 00:22:42,612
and, um,
maybe less tomato talk.
577
00:22:43,697 --> 00:22:45,281
Really?
578
00:22:45,323 --> 00:22:47,033
[Hope] Russ, let's go!
579
00:22:47,075 --> 00:22:48,952
Got to go get those exteriors
before we lose the light.
580
00:22:50,370 --> 00:22:52,414
You okay?
581
00:22:52,455 --> 00:22:53,873
Totally, yeah.
582
00:22:53,915 --> 00:22:55,250
Go.
583
00:22:55,291 --> 00:22:56,209
Go!
584
00:22:56,251 --> 00:22:57,752
You sure?
585
00:22:57,794 --> 00:22:59,379
Yes, please.
586
00:22:59,421 --> 00:23:01,172
Please go.
587
00:23:02,424 --> 00:23:04,718
[***]
588
00:23:06,553 --> 00:23:08,388
[quietly] Wow.
589
00:23:08,430 --> 00:23:10,807
[***]
590
00:23:10,849 --> 00:23:12,267
[Maria] You know what
this reminds me of?
591
00:23:12,308 --> 00:23:13,768
High school.
592
00:23:13,810 --> 00:23:17,355
I'm having a hard time
finding that connection.
593
00:23:17,397 --> 00:23:19,858
You were so afraid
to try out for dance team,
594
00:23:19,899 --> 00:23:22,861
worried that you'd fail
every time,
595
00:23:22,902 --> 00:23:23,945
and you never did.
596
00:23:25,030 --> 00:23:26,281
I got lucky.
597
00:23:26,322 --> 00:23:27,449
No!
598
00:23:27,490 --> 00:23:29,451
You worked hard.
599
00:23:29,492 --> 00:23:31,369
This is a whole
different ball game.
600
00:23:31,411 --> 00:23:34,164
You have to know your stuff,
entertain people.
601
00:23:35,498 --> 00:23:37,917
I feel like
I was putting people to sleep.
602
00:23:37,959 --> 00:23:40,462
Try not to put
too much pressure on yourself,
603
00:23:40,503 --> 00:23:42,130
and you can always come home.
604
00:23:42,172 --> 00:23:43,465
Mm.
605
00:23:43,506 --> 00:23:45,592
Dad was saying
that the county's hiring,
606
00:23:45,633 --> 00:23:47,010
not till the end of the month,
607
00:23:47,052 --> 00:23:48,470
but it's always an option,
608
00:23:48,511 --> 00:23:50,055
and a lot more reliable.
609
00:23:50,096 --> 00:23:52,140
Thanks, Mom, but...
610
00:23:53,516 --> 00:23:54,976
I'm sure you're right.
611
00:23:55,018 --> 00:23:57,145
Probably went better
than I thought.
612
00:23:57,187 --> 00:23:58,480
I just...
613
00:23:58,521 --> 00:24:00,982
just needed to vent,
that's all.
614
00:24:01,024 --> 00:24:02,984
Of course, sweetheart,
615
00:24:03,026 --> 00:24:05,528
but just know
that we're always here,
616
00:24:05,570 --> 00:24:06,654
if you need us.
617
00:24:06,696 --> 00:24:09,574
Thanks, Mom. Love you.
618
00:24:09,616 --> 00:24:11,534
Love you, too.
619
00:24:13,036 --> 00:24:15,288
[***]
620
00:24:17,916 --> 00:24:20,001
[sighs]
621
00:24:24,214 --> 00:24:25,674
[line ringing]
622
00:24:28,968 --> 00:24:30,845
[Dean's voicemail]
Got a message? Leave it.
623
00:24:30,887 --> 00:24:33,056
[beep] Sorry. The voicemail box
you're trying to reach
624
00:24:33,098 --> 00:24:35,934
is currently
unable to accept messages.
625
00:24:42,524 --> 00:24:46,820
[***]
626
00:24:50,281 --> 00:24:51,533
Okay, take that one.
627
00:24:51,574 --> 00:24:53,868
I don't need the lenses
in that case.
628
00:24:53,910 --> 00:24:55,578
You can take that and this one.
Thank you.
629
00:24:55,620 --> 00:24:56,579
This can go, too.
630
00:24:56,621 --> 00:24:58,039
Thank you.
631
00:24:58,081 --> 00:24:59,666
I'll be in touch.
632
00:25:08,258 --> 00:25:10,927
Please tell me that's not
the last we'll see of them?
633
00:25:10,969 --> 00:25:12,387
Well...
634
00:25:12,429 --> 00:25:14,472
for a little while, maybe.
635
00:25:14,514 --> 00:25:16,933
Some of the other guests
we had lined up
636
00:25:16,975 --> 00:25:18,643
won't commit
unless Dean's here.
637
00:25:18,685 --> 00:25:20,186
So it's just gonna be
a skeleton crew
638
00:25:20,228 --> 00:25:21,604
for a couple of days--
639
00:25:21,646 --> 00:25:24,024
running around in Portugal,
filming all the sights,
640
00:25:24,065 --> 00:25:25,108
getting B-roll,
641
00:25:25,150 --> 00:25:26,317
and no Dean,
642
00:25:26,359 --> 00:25:27,986
so he can't
stop the shenanigans.
643
00:25:28,028 --> 00:25:28,945
[chuckles]
644
00:25:28,987 --> 00:25:29,988
Um, yeah.
645
00:25:30,030 --> 00:25:30,905
So, oh!
And speaking of that--
646
00:25:30,947 --> 00:25:32,449
I'm taking everyone out tonight.
647
00:25:32,490 --> 00:25:33,950
First round's on Russ.
648
00:25:33,992 --> 00:25:36,286
I'm gonna skip it,
if you don't mind.
649
00:25:36,327 --> 00:25:37,662
I'm feeling a little tired.
650
00:25:37,704 --> 00:25:38,997
Of course not.
651
00:25:39,039 --> 00:25:41,082
Well, rest up.
652
00:25:41,124 --> 00:25:43,626
[***]
653
00:25:55,722 --> 00:25:58,308
[Dean, on video] Come...
sit with me and enjoy--
654
00:25:59,601 --> 00:26:02,687
[***]
655
00:26:08,234 --> 00:26:10,153
[keys clack]
656
00:26:11,404 --> 00:26:13,782
[***]
657
00:26:20,288 --> 00:26:25,418
...Is never questioning
just how great you can make it.
658
00:26:25,460 --> 00:26:27,962
Isn't that right, Anna?
659
00:26:28,004 --> 00:26:29,005
Yes, Chef.
660
00:26:29,047 --> 00:26:30,465
So...
661
00:26:30,507 --> 00:26:32,342
-come...
-[sighs]
662
00:26:32,384 --> 00:26:34,177
...sit with me--
-[lid claps shut]
663
00:26:39,683 --> 00:26:42,060
[***]
664
00:27:00,704 --> 00:27:03,081
[Russ] Splice it or replace it?
665
00:27:03,123 --> 00:27:04,624
[Anna] Splice, replace,
it doesn't matter,
666
00:27:04,666 --> 00:27:06,001
it's not gonna work.
667
00:27:06,042 --> 00:27:08,044
The network saw the footage
and they're nervous.
668
00:27:08,086 --> 00:27:10,088
-Like, pull-the-trigger nervous?
-Mm-hmm.
669
00:27:10,130 --> 00:27:13,049
[***]
670
00:27:13,091 --> 00:27:15,802
[Anna] Hope, I think
I have an idea.
671
00:27:15,844 --> 00:27:17,178
I'm not Dean.
672
00:27:17,220 --> 00:27:19,431
He can just sit in a room,
sip wine,
673
00:27:19,472 --> 00:27:20,765
cook a little,
chat a lot,
674
00:27:20,807 --> 00:27:22,767
and everyone loves it,
675
00:27:22,809 --> 00:27:24,227
but it's not me,
676
00:27:24,269 --> 00:27:25,812
and I'm not gonna pretend
that it is,
677
00:27:25,854 --> 00:27:29,065
so we need to get
out of the kitchen.
678
00:27:35,447 --> 00:27:38,241
[***]
679
00:27:39,492 --> 00:27:41,286
Lucas. Hi.
680
00:27:41,327 --> 00:27:43,830
Ola![speaks Portuguese]
681
00:27:43,872 --> 00:27:45,415
Bom dia.Uh, yes, bom dia.
682
00:27:45,457 --> 00:27:47,250
Hi. Welcome.
683
00:27:47,292 --> 00:27:48,835
Hey, mate.
684
00:27:48,877 --> 00:27:50,920
Thanks for letting us come
on such short notice.
685
00:27:50,962 --> 00:27:52,088
Spontaneity
686
00:27:52,130 --> 00:27:54,174
is a necessary ingredient
for creativity.
687
00:27:54,215 --> 00:27:57,677
Yes, exactly. Which is why,
instead of shooting the sights,
688
00:27:57,719 --> 00:28:00,305
we thought we would come
show where the food comes from.
689
00:28:00,347 --> 00:28:02,432
Yeah, sure!
Let your tour begin.
690
00:28:02,474 --> 00:28:04,351
My market
is the best in Portugal.
691
00:28:04,392 --> 00:28:05,310
It is!
692
00:28:05,352 --> 00:28:06,311
-Oh?
-Yeah.
693
00:28:06,353 --> 00:28:07,562
It is? I want to see it.
694
00:28:07,604 --> 00:28:08,563
[Lucas] You will see.
695
00:28:08,605 --> 00:28:11,107
I'm excited for today.
696
00:28:11,149 --> 00:28:14,444
So this is
a traditional Portuguese market,
697
00:28:14,486 --> 00:28:15,779
where we're going
to be gathering
698
00:28:15,820 --> 00:28:18,406
all the ingredients
that we need for our meals.
699
00:28:18,448 --> 00:28:21,159
We have the fruits,
the vegetables,
700
00:28:21,201 --> 00:28:22,327
and most importantly,
701
00:28:22,369 --> 00:28:24,204
we're going to get
the Portuguese spices
702
00:28:24,245 --> 00:28:26,456
that we need
to make the traditional dishes,
703
00:28:26,498 --> 00:28:29,000
so come with me
while we find them.
704
00:28:31,961 --> 00:28:34,005
I'm in tomato heaven right now.
705
00:28:34,047 --> 00:28:37,592
We have about seven or eight
different varieties of tomatoes,
706
00:28:37,634 --> 00:28:39,052
and I'm a big fan,
707
00:28:39,094 --> 00:28:40,970
but these are
very interesting to me
708
00:28:41,012 --> 00:28:42,722
because I don't
see these a lot.
709
00:28:42,764 --> 00:28:43,765
What's--
What's the name of these?
710
00:28:43,807 --> 00:28:44,974
Tomate azul.
711
00:28:45,016 --> 00:28:47,268
"Tomato azul."
Aren't these beautiful?
712
00:28:47,310 --> 00:28:49,646
I'm wondering if the flesh
is the same color inside,
713
00:28:49,688 --> 00:28:50,939
but only one way to find out--
714
00:28:50,980 --> 00:28:52,190
we're gonna
have to cut her open.
715
00:28:52,232 --> 00:28:54,609
I'm taking lots of these
with me today!
716
00:28:54,651 --> 00:28:57,946
We have the freshest,
most stunning eggs
717
00:28:57,987 --> 00:28:59,197
from this beautiful couple's
farm.
718
00:28:59,239 --> 00:29:01,991
Eggs are the foundation
for so many dishes
719
00:29:02,033 --> 00:29:03,702
that we'll be making this week,
720
00:29:03,743 --> 00:29:04,661
so you always want to make sure
721
00:29:04,703 --> 00:29:06,830
you are fully stocked up
on eggs.
722
00:29:06,871 --> 00:29:09,124
And something else
that I heard this morning
723
00:29:09,165 --> 00:29:11,710
is his shirt says,
"I sell boneless chicken,"
724
00:29:11,751 --> 00:29:13,920
which I think is hysterical,
but anyway, let's...
725
00:29:13,962 --> 00:29:16,089
[laughing]
...let's keep moving!
726
00:29:16,131 --> 00:29:18,425
[***]
727
00:29:18,466 --> 00:29:19,759
What you're gonna eat
728
00:29:19,801 --> 00:29:21,594
is actually the bottom portion
of the leaves--
729
00:29:21,636 --> 00:29:23,805
the whiteness
is the ripeness.
730
00:29:25,265 --> 00:29:27,517
And this is the famous
Pastel de Nata--
731
00:29:27,559 --> 00:29:29,477
the culinary trademark
of Portugal.
732
00:29:29,519 --> 00:29:30,979
Mm.
733
00:29:31,021 --> 00:29:33,356
Food and tradition
all in one.
734
00:29:33,398 --> 00:29:35,400
We're gonna have to try
to make these while we're here.
735
00:29:35,442 --> 00:29:38,695
Portugal is an endless wonder--
736
00:29:38,737 --> 00:29:40,321
if you know where to look.
737
00:29:40,363 --> 00:29:42,282
[cutting in]
Okay! Uh, I think we got it.
738
00:29:42,323 --> 00:29:43,867
Oh, we-- oh.
739
00:29:43,908 --> 00:29:45,368
You guys are
very, very natural together.
740
00:29:45,410 --> 00:29:46,870
Great.
741
00:29:46,911 --> 00:29:48,538
Oh, it's so much easier
out in the world, isn't it?
742
00:29:48,580 --> 00:29:50,248
And you make it easy.
743
00:29:51,374 --> 00:29:52,667
And you,
744
00:29:52,709 --> 00:29:54,210
with that "endless wonder"
to bring it home.
745
00:29:54,252 --> 00:29:55,670
That was perfect, right?
746
00:29:55,712 --> 00:29:58,548
Okay, well, either way,
i-it's working, so keep it up.
747
00:29:58,590 --> 00:30:00,175
-Yeah.
-Thank you.
748
00:30:00,216 --> 00:30:01,885
Just let me know
749
00:30:01,926 --> 00:30:03,219
if you want
to taste anything else
750
00:30:03,261 --> 00:30:04,471
or interview anyone else.
751
00:30:04,512 --> 00:30:05,805
Oh, thank you.
752
00:30:05,847 --> 00:30:09,017
I think we're good for today,
but for tomorrow?
753
00:30:09,059 --> 00:30:11,394
Where are we getting
the freshest fish?
754
00:30:11,436 --> 00:30:13,063
Not here.
755
00:30:13,104 --> 00:30:15,523
I thought they had
the best of everything here.
756
00:30:15,565 --> 00:30:16,900
For cooking at home,
757
00:30:16,941 --> 00:30:19,486
yes, but if it were
my restaurant or show,
758
00:30:19,527 --> 00:30:22,155
there's only one place I'd get
the freshest of fish from.
759
00:30:25,658 --> 00:30:28,161
[***]
760
00:30:30,163 --> 00:30:32,040
[Lucas]
Pineapple is my favorite.
761
00:30:32,082 --> 00:30:33,458
The taste of Portugal
is in every sip.
762
00:30:34,751 --> 00:30:35,585
Who'd like to try it? You?
763
00:30:35,627 --> 00:30:36,586
Yes, please.
764
00:30:36,628 --> 00:30:37,921
You? Okay?
765
00:30:39,005 --> 00:30:40,715
-In my opinion, the best.
-Thanks.
766
00:30:40,757 --> 00:30:42,759
-Thank you.
-You're welcome.
767
00:30:42,801 --> 00:30:43,927
[Brooklyn] Mm! It's good.
768
00:30:43,968 --> 00:30:45,887
-Obrigada.
-You're welcome.
769
00:30:45,929 --> 00:30:47,514
[Brooklyn]
If you don't want yours,
770
00:30:47,555 --> 00:30:48,807
-I'll have it.
-Okay.
771
00:30:48,848 --> 00:30:49,933
Thank you.
772
00:30:49,974 --> 00:30:52,894
And, uh, just let me know
773
00:30:52,936 --> 00:30:55,271
when you're ready to discuss
the important fishes,
774
00:30:55,313 --> 00:30:57,607
and I will introduce you
to the fishmonger.
775
00:30:57,649 --> 00:30:59,150
Sounds like a plan.
776
00:31:00,902 --> 00:31:02,445
[Lucas] Okay.
777
00:31:02,487 --> 00:31:04,489
[chuckles]
778
00:31:07,575 --> 00:31:10,286
"Important fishes"?
Ahem.
779
00:31:10,328 --> 00:31:13,873
Oh, don't worry.
It's lost on me, too.
780
00:31:13,915 --> 00:31:17,460
Uh, yeah, I think it means
he's trying to impress you.
781
00:31:17,502 --> 00:31:19,170
Really?
782
00:31:19,212 --> 00:31:21,172
Come on.
I saw that look he gave you.
783
00:31:21,214 --> 00:31:23,091
There was a look?
784
00:31:24,259 --> 00:31:26,469
Well, how would you feel
if there was?
785
00:31:26,511 --> 00:31:28,930
Honestly...
786
00:31:28,972 --> 00:31:31,099
I'm too freaked out right now
to think about it.
787
00:31:33,226 --> 00:31:35,562
How many more two-day delays
do you think they'll give us?
788
00:31:35,603 --> 00:31:37,772
Well, it depends on
how long Dean wants to faff
789
00:31:37,814 --> 00:31:39,649
and how good
today turns out.
790
00:31:39,691 --> 00:31:40,817
Mm.
791
00:31:40,859 --> 00:31:42,652
So, uh, it's kind of on you.
792
00:31:42,694 --> 00:31:44,487
You got this, right?
793
00:31:44,529 --> 00:31:46,239
Mm-hmm.
794
00:31:48,491 --> 00:31:49,868
What?
795
00:31:49,909 --> 00:31:53,705
Super-fresh is always best...
right?
796
00:31:53,747 --> 00:31:55,457
Right.
797
00:31:57,751 --> 00:31:59,377
Right!
798
00:32:00,462 --> 00:32:02,464
Where are you going?
799
00:32:09,429 --> 00:32:12,098
[***]
800
00:32:15,393 --> 00:32:16,436
-Lucas?
-Yes?
801
00:32:16,478 --> 00:32:17,520
[Anna] Quickly--
802
00:32:17,562 --> 00:32:19,064
[speaks Portuguese]
803
00:32:19,105 --> 00:32:21,608
Do you happen to know anyone
with a boat with a kitchen on it
804
00:32:21,649 --> 00:32:24,402
that we could use,
maybe tomorrow?
805
00:32:24,444 --> 00:32:25,362
[Lucas chuckles]
806
00:32:25,403 --> 00:32:26,738
Tomorrow?
807
00:32:26,780 --> 00:32:28,865
You want to--
you want to cook on a boat?
808
00:32:28,907 --> 00:32:30,658
Just until Dean gets back.
809
00:32:30,700 --> 00:32:32,911
Doesn't get
much fresher than that.
810
00:32:32,952 --> 00:32:34,537
Have you--
have you run it past Hope?
811
00:32:34,579 --> 00:32:36,039
Ah, not yet.
812
00:32:36,081 --> 00:32:39,876
I just, I wanted to see
if it was even possible first.
813
00:32:39,918 --> 00:32:42,462
[Lucas]
Yeah, it is tight.
814
00:32:42,504 --> 00:32:45,298
But creatively spontaneous?
815
00:32:45,340 --> 00:32:47,300
[laughs]
816
00:32:49,052 --> 00:32:52,430
For you...
I'll find one.
817
00:32:53,556 --> 00:32:54,641
Great.
818
00:32:54,683 --> 00:32:55,809
Thank you.
819
00:32:55,850 --> 00:32:57,936
Thanks.
820
00:33:00,689 --> 00:33:01,648
[laughs]
821
00:33:01,690 --> 00:33:03,316
Awesome!
822
00:33:05,151 --> 00:33:06,277
Can I ask you something?
823
00:33:06,319 --> 00:33:08,655
Always.
824
00:33:08,697 --> 00:33:10,323
What'd you think
of today's footage?
825
00:33:11,783 --> 00:33:14,411
Well, for someone
who loves cooking,
826
00:33:14,452 --> 00:33:16,621
you're really trying to avoid
that kitchen, aren't you?
827
00:33:16,663 --> 00:33:20,291
I'm trying to avoid all of us
being out of a job, honestly.
828
00:33:20,333 --> 00:33:21,584
Touche.
829
00:33:21,626 --> 00:33:23,920
Better?
830
00:33:23,962 --> 00:33:26,798
Do you really need to ask?
831
00:33:26,840 --> 00:33:28,299
Sure do.
832
00:33:28,341 --> 00:33:30,427
Just did.
833
00:33:31,803 --> 00:33:33,304
You're captivating.
834
00:33:33,346 --> 00:33:35,473
[groans] Stop it.
835
00:33:35,515 --> 00:33:36,975
No, I'm serious.
836
00:33:37,017 --> 00:33:39,477
I feel like you are more "you"
than you've ever been.
837
00:33:41,813 --> 00:33:44,149
That's high praise
coming from you.
838
00:33:44,190 --> 00:33:47,152
I just hope the network
approves of the changes.
839
00:33:47,193 --> 00:33:48,945
I think
they'll approve anything
840
00:33:48,987 --> 00:33:51,364
that buys us time
and looks good.
841
00:33:51,406 --> 00:33:52,949
Even the boat?
842
00:33:52,991 --> 00:33:54,200
[chuckles]
843
00:33:54,242 --> 00:33:56,077
Do we even know
if we have one yet?
844
00:33:56,119 --> 00:33:58,121
Lucas seems confident.
845
00:33:58,163 --> 00:34:00,790
You can say that again.
846
00:34:00,832 --> 00:34:03,084
-And he's very helpful.
-Mm-hmm.
847
00:34:04,377 --> 00:34:05,628
[gasps]
848
00:34:05,670 --> 00:34:08,214
[live traditional music carries]
849
00:34:08,256 --> 00:34:11,176
Oh...
we are so doing this.
850
00:34:11,217 --> 00:34:12,927
Doing what, dancing?
851
00:34:12,969 --> 00:34:15,221
Yes! It would be rude not to.
852
00:34:15,263 --> 00:34:17,974
It's part of the experience.
853
00:34:18,016 --> 00:34:20,477
Yeah, I'm--
I'm really not a great dancer.
854
00:34:20,518 --> 00:34:21,811
Oh, you're Australian.
855
00:34:21,853 --> 00:34:23,313
They love everything
Australians do here.
856
00:34:23,355 --> 00:34:24,689
Oh, yeah?
Including this beauty?
857
00:34:24,731 --> 00:34:26,649
[imitates bullets whizzing]
858
00:34:26,691 --> 00:34:28,526
Maybe not that one.
859
00:34:29,861 --> 00:34:32,364
[***]
860
00:34:37,577 --> 00:34:39,704
[***]
861
00:34:41,414 --> 00:34:44,292
Wow.
Where'd you learn that move?
862
00:34:44,334 --> 00:34:46,002
YouTube.
863
00:34:46,044 --> 00:34:47,003
[Anna laughs]
864
00:34:47,045 --> 00:34:49,881
I, um, I almost did
865
00:34:49,923 --> 00:34:52,425
this documentary
on Latin dancing.
866
00:34:52,467 --> 00:34:54,344
You did? When?
867
00:34:54,386 --> 00:34:56,054
How come
I didn't know about that?
868
00:34:56,096 --> 00:34:57,305
Well, it was right before
869
00:34:57,347 --> 00:35:00,684
I did
this much-needed paying gig.
870
00:35:00,725 --> 00:35:02,143
Would've been fun.
871
00:35:02,185 --> 00:35:04,396
Might have learned
a move or two,
872
00:35:04,437 --> 00:35:05,897
but, um,
I wouldn't have met you,
873
00:35:05,939 --> 00:35:08,191
or be here...
doing this.
874
00:35:10,276 --> 00:35:11,403
So...
875
00:35:14,614 --> 00:35:15,573
[phone rings]
876
00:35:16,950 --> 00:35:18,702
Sorry.
877
00:35:18,743 --> 00:35:20,537
Lucas.
878
00:35:20,578 --> 00:35:22,455
Could be about the boat.
879
00:35:22,497 --> 00:35:23,665
Okay.
880
00:35:23,707 --> 00:35:25,875
Well, uh, tell your boyfriend
I said hi.
881
00:35:25,917 --> 00:35:27,544
What are you, five?
882
00:35:27,585 --> 00:35:28,920
Ola.
883
00:35:28,962 --> 00:35:31,131
We were just talking about you.
884
00:35:31,172 --> 00:35:34,175
[***]
885
00:35:39,264 --> 00:35:41,850
[***]
886
00:35:53,528 --> 00:35:54,612
Hey!
887
00:35:54,654 --> 00:35:56,656
Nรฃo, nรฃo.
888
00:35:56,698 --> 00:35:58,074
Trรชs.
889
00:35:58,116 --> 00:36:00,035
-Um...
- Trรชs.
890
00:36:00,076 --> 00:36:01,578
No more.
891
00:36:03,538 --> 00:36:05,874
Surely, we can get maybe,
like, two or three more?
892
00:36:07,042 --> 00:36:08,376
No?
893
00:36:08,418 --> 00:36:10,378
Hope, I can just shoot it
documentary style.
894
00:36:10,420 --> 00:36:11,755
There's plenty of natural light.
895
00:36:11,796 --> 00:36:12,756
And I could stay behind.
896
00:36:12,797 --> 00:36:14,174
You're welcome.
897
00:36:14,215 --> 00:36:17,052
Thank you, Brooklyn.
Your sacrifice is noted.
898
00:36:17,093 --> 00:36:19,012
Okay, well, then I guess
it's just me, Anna,
899
00:36:19,054 --> 00:36:20,638
and Russ and Tiago,
of course.
900
00:36:20,680 --> 00:36:22,682
The rest of you
can watch from here.
901
00:36:22,724 --> 00:36:25,560
I'm guessing we're going
to want to come in and reset,
902
00:36:25,602 --> 00:36:26,811
so just keep watching
and be ready.
903
00:36:26,853 --> 00:36:27,854
We go now.
904
00:36:27,896 --> 00:36:28,938
Oh.
905
00:36:28,980 --> 00:36:29,939
Okay. We-We go now.
Great.
906
00:36:29,981 --> 00:36:31,399
-Good luck.
-Um, okay, um...
907
00:36:31,441 --> 00:36:34,444
okay, let's get these supplies
on the boat. Thank you!
908
00:36:34,486 --> 00:36:35,445
[exhales]
909
00:36:35,487 --> 00:36:37,489
Anna... you ready for this?
910
00:36:37,530 --> 00:36:39,741
Yes. Let's cook some fish.
911
00:36:41,242 --> 00:36:42,869
Have fun out there.
912
00:36:42,911 --> 00:36:45,246
[***]
913
00:36:49,042 --> 00:36:51,211
So once you get the garlic
and onions
914
00:36:51,252 --> 00:36:53,338
all into a nice saute,
915
00:36:53,380 --> 00:36:55,340
those flavors
sizzling in the pan...
916
00:36:56,591 --> 00:36:59,386
Ooh, it's not every day
you get to cook on a boat!
917
00:36:59,427 --> 00:37:03,056
Fun fact, it's actually
my first time on a boat, so...
918
00:37:03,098 --> 00:37:04,974
[***]
919
00:37:05,016 --> 00:37:08,353
Let's add some more olive oil
and then the fillet.
920
00:37:10,814 --> 00:37:12,399
Thank you.
921
00:37:12,440 --> 00:37:14,901
As fresh as can be!
922
00:37:16,653 --> 00:37:17,862
You okay?
923
00:37:17,904 --> 00:37:19,864
Uh...
924
00:37:19,906 --> 00:37:21,908
I just need a minute.
925
00:37:21,950 --> 00:37:23,326
[pan sizzling]
926
00:37:23,368 --> 00:37:25,578
She doesn't look good,
but they're not coming in.
927
00:37:25,620 --> 00:37:27,914
Sea bass...
is a bit of a chef's secret.
928
00:37:27,956 --> 00:37:29,958
It's dainty and delicious,
929
00:37:30,000 --> 00:37:33,503
and if you don't want to deal
with all the skin and the bones,
930
00:37:33,545 --> 00:37:36,172
your butcher
can do that for you.
931
00:37:36,214 --> 00:37:37,340
But I am here to show you
932
00:37:37,382 --> 00:37:39,759
that it's nothing
to be scared of.
933
00:37:39,801 --> 00:37:41,594
Whoo!
934
00:37:41,636 --> 00:37:44,514
At least
in the kitchen on land!
935
00:37:46,224 --> 00:37:47,684
[sucks air]
936
00:37:48,977 --> 00:37:50,020
Whoo...
937
00:37:50,061 --> 00:37:52,564
[chuckles]
938
00:37:52,605 --> 00:37:53,898
Uh-oh.
939
00:37:53,940 --> 00:37:55,817
Hey. You okay?
940
00:37:55,859 --> 00:37:58,653
Do we have any, uh--
941
00:37:58,695 --> 00:37:59,821
have any ginger ale on board?
942
00:38:04,117 --> 00:38:05,660
[cracking open]
943
00:38:05,702 --> 00:38:06,828
Here. Okay?
944
00:38:10,081 --> 00:38:11,291
-It's okay.
-Okay.
945
00:38:11,332 --> 00:38:12,334
You're doing so good.
946
00:38:19,007 --> 00:38:20,633
The trick...
947
00:38:20,675 --> 00:38:23,428
is to lift the bones
out of the fish
948
00:38:23,470 --> 00:38:25,638
in one smooth and easy motion
949
00:38:25,680 --> 00:38:27,766
so that you don't disturb
the presentation.
950
00:38:27,807 --> 00:38:30,518
Not bad.
Not bad.
951
00:38:31,936 --> 00:38:34,439
A little more sauce and...
952
00:38:34,481 --> 00:38:36,816
this turned out perfectly!
953
00:38:38,068 --> 00:38:39,944
A very Portuguese lunch.
954
00:38:39,986 --> 00:38:42,155
Bon appetit.
955
00:38:42,197 --> 00:38:43,948
Let's cut!
Cut.
956
00:38:43,990 --> 00:38:46,701
Whoo!
957
00:38:46,743 --> 00:38:47,702
[Hope] Well done.
958
00:38:50,872 --> 00:38:53,333
Hey. I couldn't find
any more ginger ale,
959
00:38:53,375 --> 00:38:54,751
but they should help.
960
00:38:54,793 --> 00:38:57,170
Oh. Thank you.
961
00:38:57,212 --> 00:38:58,588
I'm already
feeling a bit better.
962
00:38:58,630 --> 00:38:59,964
Oh, good.
963
00:39:01,549 --> 00:39:03,677
So that was mortifying.
964
00:39:03,718 --> 00:39:05,095
[laughs]
965
00:39:05,136 --> 00:39:07,389
No, no, I... kind of liked it.
966
00:39:07,430 --> 00:39:10,767
Oh. You liked watching me
get motion sickness?
967
00:39:10,809 --> 00:39:13,687
I liked watching you
handle it like a boss.
968
00:39:13,728 --> 00:39:15,814
Just, you know,
getting out of your head
969
00:39:15,855 --> 00:39:17,190
and-and doing it.
970
00:39:17,232 --> 00:39:18,274
It was real cooking.
971
00:39:18,316 --> 00:39:19,734
It was fun.
972
00:39:19,776 --> 00:39:22,570
I don't know if "fun"
is the word that I would use.
973
00:39:22,612 --> 00:39:25,865
Okay, not fun,
but entertaining.
974
00:39:25,907 --> 00:39:27,784
It was certainly that,
975
00:39:27,826 --> 00:39:30,036
and very beautifully shot,
I'm sure.
976
00:39:30,078 --> 00:39:32,038
Maybe, maybe.
977
00:39:32,080 --> 00:39:33,581
Thank you.
978
00:39:33,623 --> 00:39:35,667
Yeah, there was
nowhere to hide.
979
00:39:35,709 --> 00:39:37,377
It was...
it was intimidating.
980
00:39:37,419 --> 00:39:39,087
That is why it was so good.
981
00:39:39,129 --> 00:39:42,007
It was just you being you,
and...
982
00:39:42,048 --> 00:39:43,758
you are pretty awesome.
983
00:39:45,051 --> 00:39:46,678
Same.
984
00:39:50,223 --> 00:39:52,559
Thanks.
985
00:39:52,600 --> 00:39:55,103
I was kind of worried
about you for a second, though.
986
00:39:55,145 --> 00:39:57,063
Oh? Me too.
987
00:39:57,105 --> 00:39:59,357
[laughing]
988
00:39:59,399 --> 00:40:01,151
Hey.
989
00:40:02,444 --> 00:40:05,155
Oh. What are you doing here?
990
00:40:05,196 --> 00:40:07,741
I-- I thought you were
stuck at the market all day.
991
00:40:07,782 --> 00:40:09,951
And I was,
992
00:40:09,993 --> 00:40:12,037
but I had to check in
and see how it went.
993
00:40:13,329 --> 00:40:14,914
-Oh--
-With the boats.
994
00:40:14,956 --> 00:40:17,292
Oh, yeah!
995
00:40:17,334 --> 00:40:19,127
Yeah, smooth sailing.
996
00:40:19,169 --> 00:40:21,212
[speaks Portuguese]
997
00:40:21,254 --> 00:40:22,339
[Hope] It was that!
998
00:40:22,380 --> 00:40:23,965
It was very good,
999
00:40:24,007 --> 00:40:25,967
which is why we need to get back
and put together the dailies
1000
00:40:26,009 --> 00:40:27,927
so the execs have something
to wake up to.
1001
00:40:27,969 --> 00:40:29,929
Well, I'm ready. Are you?
1002
00:40:29,971 --> 00:40:30,972
Uh, yeah.
1003
00:40:31,014 --> 00:40:32,432
Oh, too bad.
1004
00:40:32,474 --> 00:40:33,683
I was hoping
we could go to dinner
1005
00:40:33,725 --> 00:40:35,185
to toast your success
1006
00:40:35,226 --> 00:40:38,396
and talk about...
other locations.
1007
00:40:38,438 --> 00:40:40,607
"Success"
is a little premature,
1008
00:40:40,648 --> 00:40:42,567
but that's very sweet.
1009
00:40:42,609 --> 00:40:43,777
It never hurts
1010
00:40:43,818 --> 00:40:45,028
to have some backup locations
lined up.
1011
00:40:45,070 --> 00:40:46,529
Hmm?
1012
00:40:47,822 --> 00:40:50,283
Uh, I--
I'd feel bad bailing.
1013
00:40:50,325 --> 00:40:52,077
No, you should go.
Enjoy.
1014
00:40:52,118 --> 00:40:54,704
No, there's nothing left
for you to do here, so...
1015
00:40:56,498 --> 00:40:59,167
Okay, well,
if you guys are sure?
1016
00:41:00,210 --> 00:41:02,671
Go. Have fun.
1017
00:41:02,712 --> 00:41:04,756
-Great.
-Yeah, we'll see you back there.
1018
00:41:04,798 --> 00:41:06,883
Okay. Are you ready
for the best food in Portugal?
1019
00:41:06,925 --> 00:41:09,219
I would expect nothing less
at this point.
1020
00:41:09,260 --> 00:41:10,470
[laughs]
1021
00:41:10,512 --> 00:41:12,222
Except maybe no more fish.
1022
00:41:12,263 --> 00:41:14,557
Okay.
[Lucas laughs]
1023
00:41:14,599 --> 00:41:17,977
[***]
1024
00:41:18,019 --> 00:41:19,479
Is it me,
1025
00:41:19,521 --> 00:41:22,148
or do I detect
a little love in Lisbon?
1026
00:41:22,190 --> 00:41:23,733
[giggles]
1027
00:41:26,861 --> 00:41:29,739
[***]
1028
00:41:33,493 --> 00:41:35,412
Okay, I know you want it
to be a surprise,
1029
00:41:35,453 --> 00:41:37,330
but I am starving.
1030
00:41:37,372 --> 00:41:38,998
Can you at least tell me
if we're close?
1031
00:41:39,040 --> 00:41:40,291
Almost there. Promise.
1032
00:41:40,333 --> 00:41:41,918
-Okay.
-Okay.
1033
00:41:41,960 --> 00:41:43,378
First thing that comes to mind
when you think of Portugal.
1034
00:41:43,420 --> 00:41:44,462
Port.
1035
00:41:44,504 --> 00:41:45,505
Specifically?
1036
00:41:45,547 --> 00:41:47,007
Tawny, aged 20 years.
1037
00:41:47,048 --> 00:41:47,799
My favorite. Yeah.
1038
00:41:47,841 --> 00:41:49,342
And fish.
Lots of fish.
1039
00:41:49,384 --> 00:41:51,386
True, but not Ronaldo?
1040
00:41:51,428 --> 00:41:53,013
-Who?
-The football player.
1041
00:41:53,054 --> 00:41:54,431
Not for the Bears.
1042
00:41:54,472 --> 00:41:55,974
[laughing]
1043
00:41:56,016 --> 00:41:57,892
I'm clearly
more into food than sports.
1044
00:41:57,934 --> 00:42:00,020
Okay, then you're in
for a treat.
1045
00:42:00,061 --> 00:42:01,896
After you.
1046
00:42:04,107 --> 00:42:07,694
I thought you would enjoy
a truffle tasting.
1047
00:42:07,736 --> 00:42:09,487
Who told you
the way straight to my heart?
1048
00:42:09,529 --> 00:42:10,780
[Lucas chuckles]
1049
00:42:10,822 --> 00:42:13,616
Oh, my goodness,
that's good.
1050
00:42:13,658 --> 00:42:15,618
That's incredible.
1051
00:42:18,413 --> 00:42:20,415
What an intoxicating whiff.
1052
00:42:20,457 --> 00:42:23,043
One that I'm guessing
will stay with you.
1053
00:42:23,084 --> 00:42:25,795
Ever been to Alba, Italy,
for the white truffle?
1054
00:42:25,837 --> 00:42:29,341
No, I actually haven't traveled
much outside of the show.
1055
00:42:29,382 --> 00:42:31,718
Okay, so Portugal
is a first?
1056
00:42:31,760 --> 00:42:32,844
Yes.
1057
00:42:32,886 --> 00:42:34,721
But you seem to know
some Portuguese.
1058
00:42:34,763 --> 00:42:37,557
My dad is Brazilian,
but he didn't teach me.
1059
00:42:37,599 --> 00:42:39,642
I can understand a little.
1060
00:42:39,684 --> 00:42:41,561
Okay, makes sense.
1061
00:42:41,603 --> 00:42:44,022
So where did you study
the culinary arts?
1062
00:42:44,064 --> 00:42:45,774
Wait, let me guess.
1063
00:42:47,108 --> 00:42:48,985
Uh... Auguste Escoffier?
1064
00:42:49,027 --> 00:42:51,154
No? Kendall?
1065
00:42:51,196 --> 00:42:53,031
CIA?
1066
00:42:53,073 --> 00:42:55,784
Lou's in Chicago.
1067
00:42:55,825 --> 00:42:57,327
"Lou's in Chicago".
1068
00:42:57,369 --> 00:42:59,704
Is that a small school?
1069
00:42:59,746 --> 00:43:01,831
Yeah, tiny little
hole in the wall.
1070
00:43:01,873 --> 00:43:04,834
It's what some might call
a "greasy spoon",
1071
00:43:04,876 --> 00:43:08,129
and I call it
a killer free education.
1072
00:43:08,171 --> 00:43:09,255
[chuckles]
1073
00:43:09,297 --> 00:43:10,757
"Dean in Chicago"--
1074
00:43:10,799 --> 00:43:13,051
they ended up
filming in my diner,
1075
00:43:13,093 --> 00:43:16,763
and I ended up filling in
when he fired his prep cook.
1076
00:43:16,805 --> 00:43:18,348
That's certainly lucky for you.
1077
00:43:18,390 --> 00:43:20,058
Yeah.
1078
00:43:20,100 --> 00:43:24,771
Yeah, it's a bit like Cinderella
with a crazy, erratic prince.
1079
00:43:24,813 --> 00:43:27,065
The classic fairy tale.
1080
00:43:27,107 --> 00:43:29,776
I think I would've gone
to culinary school,
1081
00:43:29,818 --> 00:43:31,778
but my mom got sick
1082
00:43:31,820 --> 00:43:34,614
and I had to stay at the diner
and work
1083
00:43:34,656 --> 00:43:36,408
and help out
until she got better.
1084
00:43:36,449 --> 00:43:39,369
And I tried to get a job
at some high-end restaurants,
1085
00:43:39,411 --> 00:43:41,621
but nothing
really panned out.
1086
00:43:41,663 --> 00:43:42,747
Until Dean.
1087
00:43:42,789 --> 00:43:45,250
I remember
being so nervous
1088
00:43:45,291 --> 00:43:48,837
making that decision to quit,
go work for Dean.
1089
00:43:48,878 --> 00:43:52,007
I ate like three bites of toast
in the days after that,
1090
00:43:52,048 --> 00:43:53,883
and I'm an eater.
1091
00:43:53,925 --> 00:43:56,011
Well, food is one of life's
greatest pleasures,
1092
00:43:56,052 --> 00:43:58,680
so you should enjoy
every mouthful.
1093
00:44:00,849 --> 00:44:02,851
And I get it,
it can be frightening,
1094
00:44:02,892 --> 00:44:04,144
leaving the familiar.
1095
00:44:05,520 --> 00:44:07,397
I'm considering
starting my own venture.
1096
00:44:07,439 --> 00:44:10,150
Venture? Really?
1097
00:44:10,191 --> 00:44:11,192
Yeah. Restaurant.
1098
00:44:11,234 --> 00:44:12,485
Different.
1099
00:44:12,527 --> 00:44:13,486
-Oh, wow!
-Yes.
1100
00:44:13,528 --> 00:44:15,196
But just to say,
1101
00:44:15,238 --> 00:44:16,406
I get how it felt.
1102
00:44:17,866 --> 00:44:19,409
But how do you feel now?
1103
00:44:19,451 --> 00:44:21,661
I felt overqualified there
1104
00:44:21,703 --> 00:44:24,497
and under-qualified here.
1105
00:44:24,539 --> 00:44:26,499
I know
it was the right decision,
1106
00:44:26,541 --> 00:44:29,669
I'm just not sure
where I fit any longer.
1107
00:44:29,711 --> 00:44:31,004
Maybe that's because
1108
00:44:31,046 --> 00:44:32,881
you are on the edge
of something great.
1109
00:44:34,132 --> 00:44:35,300
I like that.
1110
00:44:36,509 --> 00:44:37,594
Cheers.
1111
00:44:37,635 --> 00:44:39,596
To something great.
1112
00:44:39,637 --> 00:44:40,722
[clink]
1113
00:44:46,728 --> 00:44:49,314
[***]
1114
00:44:49,356 --> 00:44:51,483
So he just walked away
from negotiations,
1115
00:44:51,524 --> 00:44:53,401
just like that?
1116
00:44:55,612 --> 00:44:57,364
So what, you're just gonna try
and find a--
1117
00:44:57,405 --> 00:44:59,449
a new chef?
1118
00:45:01,076 --> 00:45:04,245
Yeah, I mean, that makes sense,
but just what about...
1119
00:45:06,748 --> 00:45:08,875
[lowers voice]
...what about everyone else?
1120
00:45:11,211 --> 00:45:12,837
So we'll just finish out
the last three
1121
00:45:12,879 --> 00:45:15,090
and then we'll see?
1122
00:45:16,383 --> 00:45:18,885
Okay. All right, well,
1123
00:45:18,927 --> 00:45:21,471
you just keep me posted
on who you find.
1124
00:45:21,513 --> 00:45:23,431
Okay.
1125
00:45:25,809 --> 00:45:28,478
I know you know
I'm right behind you.
1126
00:45:30,563 --> 00:45:32,565
New chef?
1127
00:45:32,607 --> 00:45:35,068
That's not gonna be great
for anyone.
1128
00:45:35,110 --> 00:45:37,570
Well, at least
we all still have jobs...
1129
00:45:37,612 --> 00:45:39,447
today.
1130
00:45:40,865 --> 00:45:42,992
Look, the network
is still asking for the dailies.
1131
00:45:43,034 --> 00:45:44,285
They really like the footage
1132
00:45:44,327 --> 00:45:45,912
and the creative direction
they're seeing.
1133
00:45:45,954 --> 00:45:47,914
They're just trying to slide
the new person in.
1134
00:45:47,956 --> 00:45:50,041
So... how's that coming?
1135
00:45:51,418 --> 00:45:52,752
Uploading now.
1136
00:45:52,794 --> 00:45:54,838
Great. Thank you.
1137
00:45:54,879 --> 00:45:57,507
[***]
1138
00:46:07,308 --> 00:46:08,893
[Russ] How was your date?
1139
00:46:08,935 --> 00:46:11,521
Oh!
Don't scare me like that.
1140
00:46:11,563 --> 00:46:13,606
Sorry.
1141
00:46:13,648 --> 00:46:14,649
What are you doing out here?
1142
00:46:14,691 --> 00:46:17,277
Are you--
you waiting up for me?
1143
00:46:17,318 --> 00:46:19,195
Maybe.
1144
00:46:20,613 --> 00:46:22,449
Why?
1145
00:46:22,490 --> 00:46:24,451
What's wrong?
1146
00:46:26,286 --> 00:46:28,830
Come sit with me.
1147
00:46:30,081 --> 00:46:32,709
[Anna] He just bailed?
1148
00:46:32,751 --> 00:46:34,878
Like, "no, thanks"?
1149
00:46:36,171 --> 00:46:38,048
Wow.
1150
00:46:39,424 --> 00:46:40,967
This is it.
1151
00:46:41,009 --> 00:46:43,970
We don't know that for sure,
but...
1152
00:46:45,138 --> 00:46:47,349
...all the signs point to yes.
1153
00:46:48,850 --> 00:46:51,811
I shouldn't be surprised,
but...
1154
00:46:51,853 --> 00:46:54,022
I'm surprised.
1155
00:46:54,064 --> 00:46:55,065
Ditto.
1156
00:46:55,106 --> 00:46:57,400
We were just finding
our groove.
1157
00:46:57,442 --> 00:46:58,651
I know! I know.
1158
00:46:58,693 --> 00:47:00,820
That footage today
was a beaut.
1159
00:47:00,862 --> 00:47:02,280
I knew it would be.
1160
00:47:02,322 --> 00:47:04,532
You were great.
1161
00:47:04,574 --> 00:47:06,534
Would you ever want to host?
1162
00:47:08,953 --> 00:47:11,081
Like, be the chef?
1163
00:47:12,957 --> 00:47:14,751
You're seriously
asking me that?
1164
00:47:14,793 --> 00:47:16,503
Well, they haven't hired
a new chef yet,
1165
00:47:16,544 --> 00:47:17,837
but they will soon.
1166
00:47:17,879 --> 00:47:20,006
Why can't it be you?
1167
00:47:21,508 --> 00:47:23,468
They'd never go for that.
1168
00:47:23,510 --> 00:47:25,845
Why not?
1169
00:47:25,887 --> 00:47:27,389
I'm not a celebrity.
1170
00:47:29,057 --> 00:47:31,726
They've given you
the chance of more airtime.
1171
00:47:31,768 --> 00:47:34,604
They clearly think
you're capable of more.
1172
00:47:34,646 --> 00:47:36,981
[scoffs]
Out of desperation.
1173
00:47:40,819 --> 00:47:43,780
I have been performing well
under pressure...
1174
00:47:43,822 --> 00:47:45,824
and on rough waters.
1175
00:47:45,865 --> 00:47:47,867
It's kind of now and ever.
1176
00:47:47,909 --> 00:47:51,079
But, uh, they're not
gonna ask you to host.
1177
00:47:54,749 --> 00:47:57,168
That's it?
That's your pep talk?
1178
00:47:58,545 --> 00:48:00,714
You need to show them
1179
00:48:00,755 --> 00:48:02,590
that you can be the main,
the lead...
1180
00:48:04,217 --> 00:48:06,636
...because I already know
you can make it great.
1181
00:48:06,678 --> 00:48:08,930
Wecan make it great.
1182
00:48:13,852 --> 00:48:15,603
If you figure out
what you want to show 'em...
1183
00:48:17,355 --> 00:48:20,442
...I'll film it and edit it,
for you, Chef.
1184
00:48:26,781 --> 00:48:29,284
[***]
1185
00:49:03,651 --> 00:49:06,154
[***]
1186
00:49:27,008 --> 00:49:28,343
They bring their queijos
1187
00:49:28,385 --> 00:49:29,969
to the market
every Thursday and Sunday,
1188
00:49:30,011 --> 00:49:31,846
and they are
my absolute favorite,
1189
00:49:31,888 --> 00:49:34,516
as is this town.
1190
00:49:35,850 --> 00:49:36,976
Oh, wow.
1191
00:49:37,018 --> 00:49:38,353
[indistinct exchange]
1192
00:49:38,395 --> 00:49:40,146
Thank you.
1193
00:49:41,815 --> 00:49:45,026
Oh, this is exactly
what I hoped for!
1194
00:49:46,194 --> 00:49:47,987
I just want everyone
to have fun--
1195
00:49:48,029 --> 00:49:49,572
that's what
these tastings are all about.
1196
00:49:49,614 --> 00:49:51,199
Just experiencing
1197
00:49:51,241 --> 00:49:54,661
the easy, natural magic
that good food brings.
1198
00:49:54,703 --> 00:49:56,204
Let's get set up.
1199
00:49:57,914 --> 00:50:00,709
[***]
1200
00:50:13,680 --> 00:50:15,515
-Terceira.
-Terceira.
1201
00:50:15,557 --> 00:50:18,184
[***]
1202
00:50:18,226 --> 00:50:20,145
There's nowhere in Portugal
you're gonna go
1203
00:50:20,186 --> 00:50:22,022
that you won't find
a block of this sitting around.
1204
00:50:22,063 --> 00:50:24,315
[***]
1205
00:50:34,242 --> 00:50:36,161
We have two
of the same cheese here--
1206
00:50:36,202 --> 00:50:38,204
one is cured and one is not.
1207
00:50:38,246 --> 00:50:40,206
As you can tell by the texture,
1208
00:50:40,248 --> 00:50:41,374
this is the cured one.
1209
00:50:41,416 --> 00:50:42,667
[***]
1210
00:50:42,709 --> 00:50:44,085
Thank you.
1211
00:50:46,171 --> 00:50:47,714
-It's fantastic, right?
-Wow!
1212
00:50:47,756 --> 00:50:49,799
[***]
1213
00:50:49,841 --> 00:50:52,093
That's beautiful. Wow!
1214
00:50:52,135 --> 00:50:54,387
Yes. This one.
This one is my favorite. Yes.
1215
00:50:54,429 --> 00:50:57,807
This is
a phenomenal milk-blend cheese.
1216
00:50:57,849 --> 00:51:00,352
It's goat and cows' milk.
1217
00:51:00,393 --> 00:51:02,145
Amazing.
1218
00:51:02,187 --> 00:51:03,980
Good food is for everyone!
1219
00:51:04,022 --> 00:51:05,899
You have to try it.
1220
00:51:05,940 --> 00:51:09,110
[***]
1221
00:51:10,779 --> 00:51:12,238
Okay. Okay.
1222
00:51:16,076 --> 00:51:17,702
To Anna.
1223
00:51:17,744 --> 00:51:19,412
-[glasses clinking]
-Cheers.
1224
00:51:19,454 --> 00:51:21,790
I don't know about you guys,
but that felt so fresh to me.
1225
00:51:21,831 --> 00:51:23,083
Entertaining
1226
00:51:23,124 --> 00:51:24,709
and still informative,
which we love.
1227
00:51:24,751 --> 00:51:26,711
Yeah, very impressive.
1228
00:51:26,753 --> 00:51:28,838
You told the story of this place
so beautifully...
1229
00:51:30,548 --> 00:51:32,175
...almost as beautiful
as you are.
1230
00:51:32,217 --> 00:51:33,301
[Russ scoffs and snickers]
1231
00:51:35,136 --> 00:51:36,096
[Anna] Stop it.
1232
00:51:36,137 --> 00:51:37,639
Uh, thank you.
1233
00:51:37,681 --> 00:51:38,890
That's very sweet.
1234
00:51:39,974 --> 00:51:41,893
It was fun.
1235
00:51:41,935 --> 00:51:43,770
Yeah, everyone had fun.
1236
00:51:45,647 --> 00:51:47,857
[***]
1237
00:51:52,404 --> 00:51:55,115
So, uh, next up, olives.
1238
00:51:55,156 --> 00:51:57,826
Um, an entire episode
on a side dish?
1239
00:51:57,867 --> 00:51:59,828
It's gonna be great.
You'll see.
1240
00:51:59,869 --> 00:52:00,870
Everything's lined up.
1241
00:52:00,912 --> 00:52:02,288
Well, thank you. Okay.
1242
00:52:02,330 --> 00:52:04,124
Uh, guys, no,
we need to make sure
1243
00:52:04,165 --> 00:52:05,750
those lights go
in the van first, please.
1244
00:52:05,792 --> 00:52:07,252
Uh...
1245
00:52:07,293 --> 00:52:09,629
well, I think we can all
be proud of our work today.
1246
00:52:09,671 --> 00:52:11,297
Absolutely.
1247
00:52:11,339 --> 00:52:12,799
And we're done. Right?
1248
00:52:12,841 --> 00:52:13,883
Good.
1249
00:52:13,925 --> 00:52:15,760
Then you should come with me.
1250
00:52:15,802 --> 00:52:17,887
Where?
1251
00:52:17,929 --> 00:52:19,723
To see more of the area.
1252
00:52:19,764 --> 00:52:21,057
It's really growing.
1253
00:52:21,099 --> 00:52:23,143
I have just a quick meeting
with an investor.
1254
00:52:23,184 --> 00:52:25,520
Oh, for your restaurant?
1255
00:52:25,562 --> 00:52:27,022
Yeah. But it shouldn't
take long,
1256
00:52:27,063 --> 00:52:28,940
and I would love
to show you around more.
1257
00:52:28,982 --> 00:52:30,358
Oh.
1258
00:52:30,400 --> 00:52:33,236
Um, maybe we...
rain check for tomorrow?
1259
00:52:33,278 --> 00:52:34,946
It's my day off.
1260
00:52:34,988 --> 00:52:36,114
-It is?
-Yeah.
1261
00:52:36,156 --> 00:52:37,991
Oh, mine too.
I'll take you to lunch.
1262
00:52:38,033 --> 00:52:39,492
Okay. Perfect.
1263
00:52:39,534 --> 00:52:40,744
Good.
1264
00:52:40,785 --> 00:52:41,911
[smooching]
1265
00:52:41,953 --> 00:52:43,580
See you.
1266
00:52:43,621 --> 00:52:45,331
Bye.
1267
00:52:48,501 --> 00:52:50,003
Don't.
1268
00:52:50,045 --> 00:52:51,379
I wasn't gonna say a thing.
1269
00:52:51,421 --> 00:52:53,548
You lie.
1270
00:52:53,590 --> 00:52:55,425
Come on.
I need to go walk off
1271
00:52:55,467 --> 00:52:56,968
that last cheese
you made me eat.
1272
00:52:57,010 --> 00:52:58,094
Me?
1273
00:52:58,136 --> 00:52:59,387
I did not tell Brooklyn
1274
00:52:59,429 --> 00:53:01,348
to bring you the plate
of leftover Azeitรฃo--
1275
00:53:01,389 --> 00:53:02,932
you only have yourself to blame.
1276
00:53:02,974 --> 00:53:04,100
No, 'cause I was
behind the camera--
1277
00:53:04,142 --> 00:53:05,602
you know, doing my job.
1278
00:53:05,643 --> 00:53:07,687
It was you who insisted
I joined the cheese party.
1279
00:53:07,729 --> 00:53:09,606
Eh, fair.
1280
00:53:11,566 --> 00:53:12,650
[crunch]
1281
00:53:12,692 --> 00:53:14,611
Thank you for this.
1282
00:53:14,652 --> 00:53:18,365
Walking with nowhere to go,
nowhere to be...
1283
00:53:19,574 --> 00:53:22,118
...it just feels magical,
doesn't it?
1284
00:53:22,160 --> 00:53:24,287
It's kind of my favorite thing.
1285
00:53:24,329 --> 00:53:26,331
What, walking?
1286
00:53:26,373 --> 00:53:28,667
[chuckles]
Wandering. Winging it.
1287
00:53:28,708 --> 00:53:30,919
Just, uh, you know,
seeing where things go.
1288
00:53:32,295 --> 00:53:35,423
Maybe that's why
you're drawn to documentaries.
1289
00:53:35,465 --> 00:53:37,258
Well, yeah, exactly.
1290
00:53:37,300 --> 00:53:38,927
Um, there's a--
1291
00:53:38,968 --> 00:53:43,306
there's a real opportunity
for discovery in that genre
1292
00:53:43,348 --> 00:53:45,975
that I find
really exciting.
1293
00:53:46,017 --> 00:53:47,977
I guess that's a dream.
1294
00:53:48,019 --> 00:53:49,354
Well, I can't imagine
1295
00:53:49,396 --> 00:53:51,731
there wouldn't be
a lot of opportunities.
1296
00:53:51,773 --> 00:53:55,026
Well, there were at first,
but after you turn down a few,
1297
00:53:55,068 --> 00:53:56,319
the offers stop coming.
1298
00:53:56,361 --> 00:53:58,863
Anyway, according
to my mates back home,
1299
00:53:58,905 --> 00:54:00,240
I've already made it.
1300
00:54:00,281 --> 00:54:01,741
So I am just trying not
to screw up a good thing,
1301
00:54:01,783 --> 00:54:02,826
I guess.
1302
00:54:02,867 --> 00:54:04,703
I completely get it,
1303
00:54:04,744 --> 00:54:07,497
but you've got to ignore
your mates back home.
1304
00:54:14,879 --> 00:54:16,923
[Russ chuckles]
1305
00:54:16,965 --> 00:54:19,092
How do you do that?
1306
00:54:19,134 --> 00:54:21,428
What?
1307
00:54:22,887 --> 00:54:24,723
Uh, what am I doing?
1308
00:54:24,764 --> 00:54:26,474
I don't know.
1309
00:54:26,516 --> 00:54:28,184
That!
1310
00:54:28,226 --> 00:54:29,269
[Anna chuckles, confused]
1311
00:54:29,310 --> 00:54:30,979
That thing you do when you...
1312
00:54:32,564 --> 00:54:34,357
...you look me in the eyes
and...
1313
00:54:34,399 --> 00:54:36,985
[***]
1314
00:54:38,486 --> 00:54:40,864
...and then I'm like...
[chuckles uncomfortably]
1315
00:54:40,905 --> 00:54:41,781
[man] Ginja?
1316
00:54:42,949 --> 00:54:44,284
The best of Portugal.
1317
00:54:44,325 --> 00:54:45,952
Best, best!
1318
00:54:45,994 --> 00:54:47,454
The best?
1319
00:54:47,495 --> 00:54:49,956
Oh, well, I guess
we'd better try it then.
1320
00:54:49,998 --> 00:54:51,958
If it's the best,
we must.
1321
00:54:52,000 --> 00:54:54,669
[***]
1322
00:54:57,088 --> 00:54:58,548
[overlapping] Cheers.
1323
00:54:58,590 --> 00:55:00,467
Well, cheers.
Do you just put it all in?
1324
00:55:00,508 --> 00:55:02,135
I think
it's sip and bite.
1325
00:55:02,177 --> 00:55:03,720
Okay.
1326
00:55:03,762 --> 00:55:06,598
[***]
1327
00:55:07,974 --> 00:55:09,768
Okay, that works. Yeah.
1328
00:55:09,809 --> 00:55:11,019
Mm!
1329
00:55:16,024 --> 00:55:20,070
[***]
1330
00:55:31,039 --> 00:55:33,500
[***]
1331
00:55:37,379 --> 00:55:38,630
[chuckles]
1332
00:55:38,672 --> 00:55:40,507
Sick ride.
1333
00:55:41,549 --> 00:55:43,760
This is incredible.
1334
00:55:43,802 --> 00:55:45,011
Thank you.
1335
00:55:45,053 --> 00:55:46,096
Look at this space!
1336
00:55:46,137 --> 00:55:47,639
Wow. This is perfect.
1337
00:55:47,681 --> 00:55:50,058
It is.
1338
00:55:50,100 --> 00:55:52,686
Is... this is for our date?
1339
00:55:52,727 --> 00:55:55,730
I hope you don't mind.
I took the liberty of ordering.
1340
00:55:55,772 --> 00:56:00,026
Uh, usually, yes,
but this looks delicious.
1341
00:56:00,068 --> 00:56:01,277
Thank you.
1342
00:56:01,319 --> 00:56:03,446
You're welcome.
1343
00:56:05,907 --> 00:56:08,034
Is this your first day off
in Portugal?
1344
00:56:08,076 --> 00:56:09,452
It is.
1345
00:56:09,494 --> 00:56:12,205
Then I'm honored
you're spending it with me.
1346
00:56:12,247 --> 00:56:14,457
Oh. And I'm flattered
1347
00:56:14,499 --> 00:56:15,750
that you wanted to show me
1348
00:56:15,792 --> 00:56:17,127
where you're opening
your restaurant.
1349
00:56:17,168 --> 00:56:18,586
Yeah.
1350
00:56:18,628 --> 00:56:20,714
Yeah!
1351
00:56:20,755 --> 00:56:23,425
But it's not a fully day off.
1352
00:56:24,843 --> 00:56:27,262
[Hugo] No way!
You beat me here?
1353
00:56:27,303 --> 00:56:29,681
How's that possible when I live
two minutes down the road?
1354
00:56:29,723 --> 00:56:31,391
You know me.
Thanks for coming.
1355
00:56:31,433 --> 00:56:32,809
Hugo, this is Anna.
1356
00:56:32,851 --> 00:56:34,394
-Anna.
-Hi.
1357
00:56:34,436 --> 00:56:35,395
Very nice to meet you.
1358
00:56:35,437 --> 00:56:37,272
I've heard so much about you.
1359
00:56:37,313 --> 00:56:38,857
You must be Dean's assistant?
1360
00:56:38,898 --> 00:56:40,400
[curtly] Prep cook.
1361
00:56:40,442 --> 00:56:42,444
Oh, yes, sorry. Sorry.
1362
00:56:42,485 --> 00:56:45,905
Hugo is a huge fan of Dean's.
Help yourself.
1363
00:56:45,947 --> 00:56:48,950
Which is why we are excited
to have you do a segment here.
1364
00:56:50,285 --> 00:56:51,786
[taken aback] Here?
1365
00:56:51,828 --> 00:56:52,746
-Yeah.
-Yeah.
1366
00:56:52,787 --> 00:56:55,415
I just thought
I help your show,
1367
00:56:55,457 --> 00:56:56,499
so Dean can feature
my restaurant
1368
00:56:56,541 --> 00:56:57,792
when it opens.
1369
00:56:57,834 --> 00:56:59,461
It's the least he can do, right?
1370
00:57:01,546 --> 00:57:03,465
Is that what
this is all about?
1371
00:57:04,674 --> 00:57:07,218
There's potential
for everyone.
1372
00:57:07,260 --> 00:57:08,511
[Hugo] Absolutely.
1373
00:57:08,553 --> 00:57:11,056
To promote
your restaurant?
1374
00:57:11,097 --> 00:57:12,932
-Mm-hmm.
-We just need Dean.
1375
00:57:14,434 --> 00:57:18,521
Well, I don't think
he's coming anymore.
1376
00:57:18,563 --> 00:57:19,981
[Lucas] What?
1377
00:57:20,023 --> 00:57:21,441
I thought you said
1378
00:57:21,483 --> 00:57:24,402
you were just filling in
until he got here.
1379
00:57:24,444 --> 00:57:26,446
He's not coming anymore.
1380
00:57:26,488 --> 00:57:29,866
You said
you had a day off.
1381
00:57:29,908 --> 00:57:31,826
Things change.
1382
00:57:33,953 --> 00:57:36,831
Well, this is all
very, uh, disappointing.
1383
00:57:36,873 --> 00:57:37,957
Wait, wait, wait.
1384
00:57:37,999 --> 00:57:39,501
Anna,
1385
00:57:39,542 --> 00:57:41,670
we can still
get the crew here, right?
1386
00:57:41,711 --> 00:57:43,630
Lucas,
1387
00:57:43,672 --> 00:57:45,632
this show's
not your golden ticket.
1388
00:57:46,675 --> 00:57:48,677
Now, if you'll excuse me,
1389
00:57:48,718 --> 00:57:50,553
I have a day off to enjoy.
1390
00:57:59,229 --> 00:58:01,731
[chopping loudly]
1391
00:58:03,566 --> 00:58:05,402
This feels intense.
1392
00:58:05,443 --> 00:58:07,028
Sorry.
1393
00:58:07,070 --> 00:58:09,698
I didn't see you there.
1394
00:58:09,739 --> 00:58:12,200
You know, you should
really use your words.
1395
00:58:12,242 --> 00:58:14,202
Violence
isn't the answer.
1396
00:58:15,495 --> 00:58:17,288
Take a seat.
1397
00:58:18,873 --> 00:58:19,958
Lucas?
1398
00:58:21,251 --> 00:58:22,836
How'd you guess?
1399
00:58:22,877 --> 00:58:25,296
I'm... very empathetic.
1400
00:58:26,589 --> 00:58:29,009
Yeah. I'm more annoyed
than upset.
1401
00:58:29,050 --> 00:58:32,095
I think I was more upset
when Russ rejected me.
1402
00:58:32,137 --> 00:58:33,930
At the wrap party?
1403
00:58:33,972 --> 00:58:35,974
Right. I'm so glad you were
there to witness that.
1404
00:58:36,016 --> 00:58:39,352
[laughs]
Maybe that means something.
1405
00:58:39,394 --> 00:58:40,895
Yeah, it means
that I should
1406
00:58:40,937 --> 00:58:43,064
stop looking at a good friend
as anything more,
1407
00:58:43,106 --> 00:58:46,067
even if in certain
foreign environments,
1408
00:58:46,109 --> 00:58:48,361
it feels like it could be
something more,
1409
00:58:48,403 --> 00:58:52,490
but it's only going to result
in future humiliation.
1410
00:58:52,532 --> 00:58:54,409
And Lucas--
1411
00:58:54,451 --> 00:58:56,161
everything feels
transactional now.
1412
00:58:56,202 --> 00:58:57,454
I hate that!
1413
00:58:57,495 --> 00:58:58,788
Like, how do you know
if someone likes you
1414
00:58:58,830 --> 00:59:00,999
or what you can do
for them?
1415
00:59:01,041 --> 00:59:02,417
You don't.
1416
00:59:02,459 --> 00:59:04,002
You just have to trust your gut.
1417
00:59:04,044 --> 00:59:06,921
Oh, yeah, that led me
right to an empty building.
1418
00:59:06,963 --> 00:59:08,465
Well, maybe,
1419
00:59:08,506 --> 00:59:10,592
but as soon as you knew,
you knew,
1420
00:59:10,633 --> 00:59:12,093
and you were out of there.
1421
00:59:12,135 --> 00:59:13,345
[sighs]
1422
00:59:13,386 --> 00:59:15,722
I really thought
he was interested in the food.
1423
00:59:15,764 --> 00:59:16,973
Like we were
connecting over it,
1424
00:59:17,015 --> 00:59:20,226
and now everything
just seems less real.
1425
00:59:20,268 --> 00:59:22,771
No, the food is real.
1426
00:59:23,938 --> 00:59:25,774
The viewers you connect with
are real.
1427
00:59:27,150 --> 00:59:28,902
Our friendship is real.
1428
00:59:31,488 --> 00:59:34,157
Don't let
one pompous idiot put you off.
1429
00:59:34,199 --> 00:59:38,078
Most of us are still
diner folks at heart.
1430
00:59:38,119 --> 00:59:40,622
[gushes] Oh. Brooklyn,
I love this gooey side of you.
1431
00:59:40,663 --> 00:59:41,956
Don't get used to it.
1432
00:59:41,998 --> 00:59:42,999
[clinking]
1433
00:59:43,041 --> 00:59:44,501
Hey, you're back.
1434
00:59:44,542 --> 00:59:46,461
I am.
1435
00:59:46,503 --> 00:59:48,463
I was, uh, I was gonna head out
and do some sightseeing.
1436
00:59:48,505 --> 00:59:49,381
You guys want to join?
1437
00:59:49,422 --> 00:59:51,675
[abruptly] No.
1438
00:59:54,052 --> 00:59:55,845
Looks like
it's just the two of us.
1439
00:59:55,887 --> 00:59:57,639
Sure.
1440
00:59:57,681 --> 01:00:00,225
[***]
1441
01:00:00,266 --> 01:00:03,353
["Sunshine Love Song"
playing in Portuguese]
1442
01:00:05,772 --> 01:00:08,692
[***]
1443
01:00:26,376 --> 01:00:30,213
[***]
1444
01:00:46,688 --> 01:00:49,232
[***]
1445
01:00:57,824 --> 01:01:01,745
[***]
1446
01:01:10,670 --> 01:01:11,880
Cheers.
1447
01:01:11,921 --> 01:01:14,966
And so you think
one person is one thing,
1448
01:01:15,008 --> 01:01:17,260
and another person
is another thing,
1449
01:01:17,302 --> 01:01:19,346
and it turns out
Brooklyn is just awesome.
1450
01:01:19,387 --> 01:01:20,597
Right?
1451
01:01:20,638 --> 01:01:21,931
I mean, Short Film Award
in New York,
1452
01:01:21,973 --> 01:01:23,975
completely made and edited
on her phone, I mean--
1453
01:01:24,017 --> 01:01:25,977
She's full
of underrated surprises.
1454
01:01:26,019 --> 01:01:28,813
Oh, for me,
this whole trip is.
1455
01:01:28,855 --> 01:01:32,442
I forgot to ask, how was
your lunch date with Lucas?
1456
01:01:32,484 --> 01:01:34,527
It wasn't a date.
1457
01:01:34,569 --> 01:01:35,695
Mm-hmm.
1458
01:01:35,737 --> 01:01:37,489
It wasn't.
1459
01:01:37,530 --> 01:01:40,617
And I'm not giving it,
or him, any more of my time.
1460
01:01:40,658 --> 01:01:42,035
Good.
1461
01:01:42,077 --> 01:01:43,453
You deserve way better.
1462
01:01:44,996 --> 01:01:46,581
Well, you know,
when the time is right,
1463
01:01:46,623 --> 01:01:50,585
but right now, I just want
to keep my head in the game,
1464
01:01:50,627 --> 01:01:52,545
show the network
what I can do.
1465
01:01:53,797 --> 01:01:55,548
So the goal for tomorrow?
1466
01:01:57,300 --> 01:01:59,594
Basic drama-free fun.
1467
01:01:59,636 --> 01:02:01,304
That's what I want,
1468
01:02:01,346 --> 01:02:05,433
so if we get canned tomorrow,
we can go out happy.
1469
01:02:05,475 --> 01:02:07,268
Ish.
1470
01:02:07,310 --> 01:02:09,187
Ish...
1471
01:02:09,229 --> 01:02:11,064
yeah.
1472
01:02:12,232 --> 01:02:14,150
[***]
1473
01:02:17,278 --> 01:02:19,489
Okay, well, um...
1474
01:02:22,534 --> 01:02:24,536
-Goodnight.
-Goodnight.
1475
01:02:25,662 --> 01:02:28,164
[***]
1476
01:02:36,798 --> 01:02:39,342
[alarm plays]
1477
01:02:42,303 --> 01:02:44,180
[shuts alarm off]
1478
01:02:46,725 --> 01:02:48,810
[exhales deeply]
1479
01:02:48,852 --> 01:02:51,354
[***]
1480
01:02:57,610 --> 01:02:59,571
Bom dia,Portugal.
1481
01:03:01,948 --> 01:03:04,492
Bom dia.
Let's get it.
1482
01:03:06,828 --> 01:03:09,289
I think
the olive mill you found
1483
01:03:09,330 --> 01:03:11,374
is way better
than the one Lucas suggested.
1484
01:03:11,416 --> 01:03:12,584
Oh, that was all Brooklyn.
1485
01:03:12,625 --> 01:03:14,002
Yeah, she got on that
1486
01:03:14,044 --> 01:03:16,171
as soon as Lucas sent
my call to voicemail.
1487
01:03:16,212 --> 01:03:19,299
Turns out he doesn't always
pick the best of the best.
1488
01:03:19,341 --> 01:03:20,550
Hmm. Right.
1489
01:03:20,592 --> 01:03:22,927
So you're going to do
an olive oil tasting?
1490
01:03:22,969 --> 01:03:24,846
Yes. It's gonna be
a whole olive experience,
1491
01:03:24,888 --> 01:03:26,014
and I'm gonna finish
1492
01:03:26,056 --> 01:03:28,516
with a green olive dip recipe
I found.
1493
01:03:28,558 --> 01:03:29,851
I'm down
for some liquid gold.
1494
01:03:29,893 --> 01:03:32,437
Aw, thanks, Brooklyn.
1495
01:03:32,479 --> 01:03:33,480
Okay, it's time to roll.
1496
01:03:33,521 --> 01:03:35,273
We have two days left
1497
01:03:35,315 --> 01:03:36,983
to prove to whoever
this new chef is
1498
01:03:37,025 --> 01:03:39,527
that we are a team
worth keeping. Right?
1499
01:03:39,569 --> 01:03:41,154
Absolutely.
1500
01:03:41,196 --> 01:03:42,155
Tch!
1501
01:03:44,866 --> 01:03:46,409
And prove
who the real chef is.
1502
01:03:46,451 --> 01:03:48,912
No pressure.
1503
01:03:49,871 --> 01:03:52,165
You got this.
1504
01:03:55,418 --> 01:03:57,045
Thanks.
1505
01:03:59,923 --> 01:04:02,384
[Brooklyn] Who's that?
1506
01:04:02,425 --> 01:04:03,927
[Hope] I have no idea.
1507
01:04:05,345 --> 01:04:07,597
You don't think...
1508
01:04:13,019 --> 01:04:14,521
* Surprise!*
1509
01:04:16,356 --> 01:04:18,316
Did you miss me?
1510
01:04:25,031 --> 01:04:26,658
I knew
they'd cave eventually.
1511
01:04:26,700 --> 01:04:29,953
I mean, it's not like they could
just replace me, is it?
1512
01:04:29,994 --> 01:04:32,080
I'm just surprised
no one gave me a heads up.
1513
01:04:32,122 --> 01:04:34,499
Ah, yes.
Now, that was my idea.
1514
01:04:34,541 --> 01:04:36,501
Hmm. Was it?
1515
01:04:36,543 --> 01:04:39,129
Yeah. Well, you know me.
I love a grand entrance.
1516
01:04:39,170 --> 01:04:43,216
And, uh, I was, uh...
sort of over the Algarve.
1517
01:04:43,258 --> 01:04:45,802
You were in Portugal
this whole time?
1518
01:04:45,844 --> 01:04:48,638
Well, at least
you're finally here.
1519
01:04:48,680 --> 01:04:53,810
And with more creative control,
starting now.
1520
01:04:53,852 --> 01:04:55,270
Excuse me?
1521
01:04:55,311 --> 01:04:57,105
Does that mean we won't
be going to the olive mill?
1522
01:04:57,147 --> 01:05:00,150
I should...
I should let them know.
1523
01:05:00,191 --> 01:05:02,360
Sorry, why would we be
going to an olive mill?
1524
01:05:03,820 --> 01:05:05,030
What am I gonna cook there?
1525
01:05:05,071 --> 01:05:06,614
We do everything
in the kitchen.
1526
01:05:06,656 --> 01:05:07,782
We did.
1527
01:05:07,824 --> 01:05:09,826
We had to change up
the format a little,
1528
01:05:09,868 --> 01:05:11,369
get out of the kitchen,
get into the city,
1529
01:05:11,411 --> 01:05:12,662
and outside of it,
1530
01:05:12,704 --> 01:05:14,706
where everything was
just a bit more relaxed...
1531
01:05:14,748 --> 01:05:16,082
because you weren't here.
1532
01:05:16,124 --> 01:05:17,167
Are you trying to say
I'm not relaxed?
1533
01:05:17,208 --> 01:05:18,668
No. Didn't say that.
1534
01:05:18,710 --> 01:05:21,129
I needed
to keep things interesting
1535
01:05:21,171 --> 01:05:24,424
until we could splice you in,
when you got back.
1536
01:05:24,466 --> 01:05:25,675
So it was your idea?
1537
01:05:25,717 --> 01:05:27,135
Yes.
1538
01:05:27,177 --> 01:05:29,137
[Hope] The network wanted us
to stay on schedule.
1539
01:05:29,179 --> 01:05:31,306
And she slid right on in!
1540
01:05:31,348 --> 01:05:34,392
[sharply] Again, keeping us
on schedule in your absence.
1541
01:05:34,434 --> 01:05:35,477
What'd you expect?
1542
01:05:35,518 --> 01:05:37,479
Respect!
1543
01:05:37,520 --> 01:05:39,606
Can I put your bags down?
1544
01:05:39,647 --> 01:05:41,274
They're really heavy.
1545
01:05:41,316 --> 01:05:42,650
Of course, you can
put my bags down--
1546
01:05:42,692 --> 01:05:44,402
in my room.
1547
01:05:45,695 --> 01:05:47,197
-[thump]
-You're welcome.
1548
01:05:48,239 --> 01:05:50,450
So...
1549
01:05:50,492 --> 01:05:53,661
where did you go
on these little outings?
1550
01:05:53,703 --> 01:05:55,372
[Anna]
We started at the market,
1551
01:05:55,413 --> 01:05:56,664
then the coast.
1552
01:05:56,706 --> 01:05:57,665
On a boat.
1553
01:05:57,707 --> 01:05:58,833
Very picturesque.
1554
01:05:58,875 --> 01:06:00,960
-Mm-hmm.
-Also, a queijeiro.
1555
01:06:01,002 --> 01:06:02,837
And it was all you?
1556
01:06:02,879 --> 01:06:04,839
No. No, everyone pitched in.
1557
01:06:04,881 --> 01:06:05,924
Oh.
1558
01:06:05,965 --> 01:06:07,676
Well...
1559
01:06:07,717 --> 01:06:11,846
since everyone seems to be
embracing change around here,
1560
01:06:11,888 --> 01:06:13,473
I'll introduce the next one,
1561
01:06:13,515 --> 01:06:15,517
which is...
1562
01:06:15,558 --> 01:06:17,060
getting rid of you.
1563
01:06:19,562 --> 01:06:20,605
What?
1564
01:06:20,647 --> 01:06:21,773
Wait, what?
1565
01:06:21,815 --> 01:06:23,108
Dean... [words catch]
1566
01:06:23,149 --> 01:06:25,151
We have two more days
left of shooting.
1567
01:06:25,193 --> 01:06:26,486
You really want to do that?
1568
01:06:26,528 --> 01:06:28,655
Oh, yes, I do.
1569
01:06:36,037 --> 01:06:38,581
I'm the chef on this show.
1570
01:06:39,916 --> 01:06:42,419
[***]
1571
01:06:55,598 --> 01:06:57,434
[sighs]
1572
01:06:57,475 --> 01:07:01,187
I know you prefer rose,
but all they had was verde.
1573
01:07:02,939 --> 01:07:04,858
When in Portugal...
1574
01:07:04,899 --> 01:07:07,360
[chuckles weakly]
1575
01:07:08,403 --> 01:07:10,780
Why am I not more okay?
1576
01:07:14,784 --> 01:07:16,661
That was brutal.
1577
01:07:16,703 --> 01:07:19,039
Yeah, but...
1578
01:07:19,080 --> 01:07:22,334
also inevitable.
1579
01:07:22,375 --> 01:07:23,335
Was it?
1580
01:07:25,045 --> 01:07:28,256
He swapped out sweet Millie
mid-episode.
1581
01:07:29,883 --> 01:07:31,593
True, but sweet Millie
1582
01:07:31,634 --> 01:07:34,012
didn't even really
want to be doing this.
1583
01:07:34,054 --> 01:07:35,972
She didn't?
1584
01:07:36,014 --> 01:07:37,474
No. She went
back home to Columbus
1585
01:07:37,515 --> 01:07:39,017
and opened her own restaurant,
1586
01:07:39,059 --> 01:07:41,770
and is really happy.
1587
01:07:41,811 --> 01:07:44,522
Oh... I'm so glad!
1588
01:07:46,274 --> 01:07:48,151
Oh, that makes me so happy.
1589
01:07:48,193 --> 01:07:51,112
Because you care.
1590
01:07:51,154 --> 01:07:53,073
You care
about your co-workers,
1591
01:07:53,114 --> 01:07:55,158
you care about the audience,
the work you do...
1592
01:07:56,242 --> 01:07:57,327
...and you love what you do.
1593
01:07:57,369 --> 01:07:59,496
I love sharing food.
1594
01:08:00,872 --> 01:08:02,290
Showing people technique...
1595
01:08:02,332 --> 01:08:06,044
that it can be experimental
and fun.
1596
01:08:06,086 --> 01:08:07,462
Gourmet cooking
1597
01:08:07,504 --> 01:08:09,923
is not just for students
of the culinary arts.
1598
01:08:09,964 --> 01:08:11,132
Food is so much more than that!
1599
01:08:11,174 --> 01:08:13,885
It's... culture.
1600
01:08:13,927 --> 01:08:15,804
It is caring.
1601
01:08:16,971 --> 01:08:19,641
And connection.
1602
01:08:19,683 --> 01:08:22,435
Which is exactly why
you should be the one hosting.
1603
01:08:25,063 --> 01:08:26,189
[exhales deeply]
1604
01:08:26,231 --> 01:08:28,983
It was never about that for me.
1605
01:08:29,025 --> 01:08:30,819
I didn't even know
that was an option.
1606
01:08:30,860 --> 01:08:32,278
Yeah, I know, but...
1607
01:08:32,320 --> 01:08:34,489
that's what this gig is.
1608
01:08:34,531 --> 01:08:38,284
Every job is a weird sign
or a hard sign.
1609
01:08:38,326 --> 01:08:40,161
As long as
the other outweighs it,
1610
01:08:40,203 --> 01:08:42,664
why wouldn't you go for it?
1611
01:08:42,706 --> 01:08:44,457
Mm...
1612
01:08:44,499 --> 01:08:46,167
because I was just fired?
1613
01:08:46,209 --> 01:08:47,252
[scoffs] From Dean?
1614
01:08:47,293 --> 01:08:48,461
He's one person.
1615
01:08:49,796 --> 01:08:52,757
Everyone knows
it's a volatile industry.
1616
01:08:52,799 --> 01:08:54,676
There's way more out there.
1617
01:08:56,678 --> 01:08:58,972
I don't think
I'm cut out for this.
1618
01:09:00,932 --> 01:09:01,933
You know what I think?
1619
01:09:03,184 --> 01:09:04,644
That olives are evil?
1620
01:09:04,686 --> 01:09:05,729
Yes!
1621
01:09:05,770 --> 01:09:07,063
Olives are evil.
1622
01:09:07,105 --> 01:09:09,941
And...
1623
01:09:09,983 --> 01:09:12,610
you're a bloody ripper.
1624
01:09:12,652 --> 01:09:14,237
A "ripper"?
1625
01:09:14,279 --> 01:09:15,613
[with Aussie accent]
Ripper?
1626
01:09:15,655 --> 01:09:17,115
[laughing]
1627
01:09:17,157 --> 01:09:20,910
I can't handle the Aussie slang
on top of the Portuguese.
1628
01:09:20,952 --> 01:09:22,912
It just means you're great.
1629
01:09:24,706 --> 01:09:26,624
Really great.
1630
01:09:27,792 --> 01:09:29,627
That's all.
1631
01:09:32,547 --> 01:09:34,799
Stop it.
1632
01:09:34,841 --> 01:09:37,135
You'll make me cry.
1633
01:09:37,177 --> 01:09:39,846
Sorry.
That's, uh, not my intention.
1634
01:09:42,057 --> 01:09:44,601
And for the record, um...
1635
01:09:45,935 --> 01:09:47,771
...I messed up.
1636
01:09:49,898 --> 01:09:51,941
I think we all did our best...
1637
01:09:51,983 --> 01:09:54,527
considering the circumstances.
1638
01:10:01,868 --> 01:10:03,328
I'm not talking about work.
1639
01:10:04,454 --> 01:10:06,414
[footsteps approaching]
1640
01:10:06,456 --> 01:10:07,749
Your flight's all booked.
1641
01:10:07,791 --> 01:10:09,918
A 3:45 p.m.
departure tomorrow...
1642
01:10:09,959 --> 01:10:11,878
one stop.
1643
01:10:13,004 --> 01:10:14,881
That was fast.
1644
01:10:16,383 --> 01:10:18,385
Sorry, I...
1645
01:10:19,969 --> 01:10:21,930
I should probably go pack.
1646
01:10:21,971 --> 01:10:24,307
Yeah. Yeah, of course.
1647
01:10:25,850 --> 01:10:28,436
[***]
1648
01:10:34,317 --> 01:10:36,361
No worries.
1649
01:10:43,993 --> 01:10:45,787
I'm just saying
1650
01:10:45,829 --> 01:10:47,580
you didn't have to do that
in front of everyone.
1651
01:10:48,873 --> 01:10:50,000
She was out of line.
1652
01:10:51,626 --> 01:10:53,294
She was saving your show!
1653
01:10:53,336 --> 01:10:54,754
[Dean scoffs]
1654
01:10:54,796 --> 01:10:56,172
Are we gonna eat?
1655
01:10:56,214 --> 01:10:59,384
You know, I've stood by you
through a lot,
1656
01:10:59,426 --> 01:11:01,678
but you put us
in a really bad spot this time.
1657
01:11:01,720 --> 01:11:04,222
Some things can't be helped,
can they?
1658
01:11:04,264 --> 01:11:05,932
Not true.
1659
01:11:05,974 --> 01:11:07,767
You held the show hostage.
1660
01:11:07,809 --> 01:11:10,020
And you know, this whole
"bad-boy sheriff" act
1661
01:11:10,061 --> 01:11:11,021
has gone way too far,
1662
01:11:11,062 --> 01:11:12,856
if it's even an act anymore.
1663
01:11:14,441 --> 01:11:16,776
I thought
we were having dinner.
1664
01:11:16,818 --> 01:11:18,778
I lost my appetite.
1665
01:11:18,820 --> 01:11:21,614
Oh, but you should watch
the footage...
1666
01:11:21,656 --> 01:11:23,450
because Anna
was good for the show.
1667
01:11:30,040 --> 01:11:31,499
It's fine.
1668
01:11:31,541 --> 01:11:32,584
It's fine, Mom, really.
1669
01:11:32,625 --> 01:11:34,127
I mean...
1670
01:11:34,169 --> 01:11:36,338
I got to go to Portugal
1671
01:11:36,379 --> 01:11:38,673
and Mexico and...
1672
01:11:38,715 --> 01:11:41,343
half of the major cities
in America,
1673
01:11:41,384 --> 01:11:42,344
so it's all good,
1674
01:11:42,385 --> 01:11:45,138
and now, it's just...
1675
01:11:45,180 --> 01:11:47,849
it's time to come home.
1676
01:11:47,891 --> 01:11:49,225
You could call Lou,
1677
01:11:49,267 --> 01:11:50,685
see if he needs help
in the diner?
1678
01:11:50,727 --> 01:11:53,938
No. I-I'm not sure
I'm gonna do that.
1679
01:11:53,980 --> 01:11:55,357
Have you filled in
the employment form
1680
01:11:55,398 --> 01:11:56,858
for the county yet?
1681
01:11:56,900 --> 01:11:58,234
No, but I-I will.
1682
01:11:58,276 --> 01:11:59,527
Yeah?
1683
01:11:59,569 --> 01:12:01,905
Yeah. I mean,
it's steady, right?
1684
01:12:03,406 --> 01:12:04,866
What is it
that Dad always says?
1685
01:12:04,908 --> 01:12:07,952
That if you--
if you do the work, then--
1686
01:12:07,994 --> 01:12:09,412
"...You get the result."
1687
01:12:09,454 --> 01:12:12,207
But only if that's
what you really want to do.
1688
01:12:12,248 --> 01:12:14,876
I just am tired of filling in.
1689
01:12:16,127 --> 01:12:18,380
I just want to feel
like I have
1690
01:12:18,421 --> 01:12:22,509
some type of control
over my destiny.
1691
01:12:22,550 --> 01:12:25,220
Mm, well, Hollywood
is never gonna give you that.
1692
01:12:25,261 --> 01:12:26,680
It's a cooking show!
1693
01:12:26,721 --> 01:12:29,265
It's not
some big action film.
1694
01:12:29,307 --> 01:12:32,727
[***]
1695
01:12:32,769 --> 01:12:34,646
Yeah, I...
1696
01:12:34,688 --> 01:12:37,273
I might need you
to resend that link.
1697
01:12:37,315 --> 01:12:39,442
You got it, sweetheart.
1698
01:12:39,484 --> 01:12:41,820
We love you.
1699
01:12:41,861 --> 01:12:43,488
Love you more.
1700
01:12:43,530 --> 01:12:46,116
[***]
1701
01:12:53,039 --> 01:12:56,126
[***]
1702
01:12:56,167 --> 01:12:58,586
Okay, so this is
today's schedule.
1703
01:12:58,628 --> 01:13:01,548
Uh, Brooklyn... here.
1704
01:13:01,589 --> 01:13:03,842
[***]
1705
01:13:05,927 --> 01:13:07,846
Okay, um,
I'll be right back.
1706
01:13:07,887 --> 01:13:10,181
Just got to make a phone call.
1707
01:13:13,351 --> 01:13:14,728
[knocks]
1708
01:13:14,769 --> 01:13:17,022
Dean, the vans are ready
to take us to Pena Palace.
1709
01:13:23,194 --> 01:13:27,032
[***]
1710
01:13:27,073 --> 01:13:28,742
[text alert dings]
1711
01:13:32,954 --> 01:13:35,040
[***]
1712
01:13:43,506 --> 01:13:48,553
[***]
1713
01:14:06,654 --> 01:14:08,948
You sure are pretty, Portugal.
1714
01:14:10,367 --> 01:14:12,369
Hold it... right there.
1715
01:14:12,410 --> 01:14:13,661
[shutter clicks]
1716
01:14:13,703 --> 01:14:15,663
For your poster.
1717
01:14:17,499 --> 01:14:18,750
Poster?
1718
01:14:18,792 --> 01:14:20,627
Your TV career
doesn't end here.
1719
01:14:21,795 --> 01:14:23,421
What?
1720
01:14:23,463 --> 01:14:24,881
You're a cooking nerd, right?
1721
01:14:24,923 --> 01:14:27,300
I mean, I don't know if
I'd call myself a nerd, but--
1722
01:14:27,342 --> 01:14:28,635
Ahem.
1723
01:14:28,677 --> 01:14:31,137
Okay, fine. Yes. Why?
1724
01:14:31,179 --> 01:14:32,389
You're approachable.
1725
01:14:32,430 --> 01:14:34,307
More than some.
1726
01:14:34,349 --> 01:14:37,227
Which is why I was willing
to be on camera for you,
1727
01:14:37,268 --> 01:14:38,978
and not just for the free food.
1728
01:14:40,146 --> 01:14:41,981
You are
a generally tough customer.
1729
01:14:43,483 --> 01:14:45,276
I know you think
Dean is the personality,
1730
01:14:45,318 --> 01:14:46,820
but the people
want to watch you.
1731
01:14:48,405 --> 01:14:51,199
The crew
wants to work for you.
1732
01:14:52,575 --> 01:14:55,745
That's very sweet
of you to say, but...
1733
01:14:55,787 --> 01:14:57,831
as you just saw,
I was fired,
1734
01:14:57,872 --> 01:15:00,500
so it's kind of impossible.
1735
01:15:00,542 --> 01:15:02,502
Except Hope and I
just had a little chat,
1736
01:15:02,544 --> 01:15:04,754
and, uh,
while she can't override Dean,
1737
01:15:04,796 --> 01:15:06,798
she thinks there might be
enough footage for a pilot.
1738
01:15:08,174 --> 01:15:09,759
Your pilot.
1739
01:15:10,885 --> 01:15:11,845
Mm-hmm!
1740
01:15:11,886 --> 01:15:13,638
All that's missing
is an ending.
1741
01:15:15,473 --> 01:15:16,975
You're serious?
1742
01:15:17,017 --> 01:15:18,727
Hope says
the network is intrigued.
1743
01:15:18,768 --> 01:15:19,686
If we show 'em
a little bit more,
1744
01:15:19,728 --> 01:15:21,021
they just might bite.
1745
01:15:21,062 --> 01:15:22,689
[Anna laughs]
1746
01:15:22,731 --> 01:15:24,315
Well, when?
1747
01:15:24,357 --> 01:15:26,276
Aren't you guys supposed to be
setting up at the palace?
1748
01:15:26,317 --> 01:15:27,318
Hope's covering for us.
1749
01:15:27,360 --> 01:15:29,487
Well, you know
if Dean finds out,
1750
01:15:29,529 --> 01:15:31,322
you're next--
both of you.
1751
01:15:31,364 --> 01:15:32,615
Yeah, I don't care.
1752
01:15:32,657 --> 01:15:34,576
It's time I started doing
what I want anyway.
1753
01:15:34,617 --> 01:15:35,785
So what do you say?
1754
01:15:35,827 --> 01:15:38,288
Should we get cooking?
1755
01:15:38,329 --> 01:15:40,749
[***]
1756
01:15:40,790 --> 01:15:42,917
Okay... camera there.
1757
01:15:42,959 --> 01:15:44,878
Cooper, this is where
I'll be plating,
1758
01:15:44,919 --> 01:15:47,130
then we go outside...
1759
01:15:47,172 --> 01:15:50,133
I want the audience at home
to see all of this.
1760
01:15:50,175 --> 01:15:51,384
We end up at the table.
1761
01:15:51,426 --> 01:15:53,845
Food is going
to look great here.
1762
01:15:53,887 --> 01:15:54,929
We have some options for you.
1763
01:15:54,971 --> 01:15:56,306
Okay.
1764
01:15:56,348 --> 01:15:58,933
Yes. No. No.
1765
01:15:58,975 --> 01:16:00,352
Yes.
1766
01:16:00,393 --> 01:16:02,395
No.
1767
01:16:02,437 --> 01:16:03,688
-And Cooper?
-Yeah?
1768
01:16:03,730 --> 01:16:04,981
I'd like a round table.
1769
01:16:05,023 --> 01:16:05,940
Okay.
1770
01:16:09,778 --> 01:16:12,197
You obviously have
something to say...
1771
01:16:14,407 --> 01:16:16,076
...just say it.
1772
01:16:20,872 --> 01:16:24,668
You realize I know nothing
about being a prep cook.
1773
01:16:24,709 --> 01:16:26,670
I think we both know
more than we realize,
1774
01:16:26,711 --> 01:16:28,588
and we just need to own it.
1775
01:16:28,630 --> 01:16:30,048
Plus...
1776
01:16:30,090 --> 01:16:31,341
I need you.
1777
01:16:31,383 --> 01:16:33,051
I know that.
1778
01:16:34,594 --> 01:16:38,014
And our chef only has an hour
until she has to catch a plane!
1779
01:16:38,056 --> 01:16:40,100
Yeah, yeah, yeah.
Lighting isn't quite right.
1780
01:16:40,141 --> 01:16:42,727
Everything you shoot
looks amazing.
1781
01:16:42,769 --> 01:16:44,479
I'll take that.
1782
01:16:47,482 --> 01:16:48,942
Okay.
1783
01:16:48,983 --> 01:16:50,110
[exhales]
1784
01:16:51,986 --> 01:16:53,113
Okay...
1785
01:16:53,154 --> 01:16:54,239
You ready?
1786
01:16:55,448 --> 01:16:57,075
Ready as I'll ever be.
1787
01:17:01,621 --> 01:17:03,206
We had to push an hour
1788
01:17:03,248 --> 01:17:05,291
because we've had
some production delays,
1789
01:17:05,333 --> 01:17:07,877
one of which--
we no longer have a prep cook.
1790
01:17:09,087 --> 01:17:10,839
I realize
you're not thrilled
1791
01:17:10,880 --> 01:17:12,882
by the way
things have played out.
1792
01:17:12,924 --> 01:17:15,885
I watched the footage...
of Anna.
1793
01:17:19,472 --> 01:17:21,224
And?
1794
01:17:21,266 --> 01:17:23,351
And she's good.
1795
01:17:23,393 --> 01:17:24,519
She's always been good.
1796
01:17:24,561 --> 01:17:25,687
Yes!
1797
01:17:25,729 --> 01:17:28,064
It's the reason
why I hired her.
1798
01:17:28,106 --> 01:17:30,775
You have always been able
to spot talent.
1799
01:17:35,613 --> 01:17:37,198
Maybe I was a bit hasty.
1800
01:17:37,240 --> 01:17:39,284
You? Hasty?
1801
01:17:40,285 --> 01:17:41,661
Well...
1802
01:17:41,703 --> 01:17:43,705
[chuckling]
1803
01:17:43,747 --> 01:17:46,416
Hey, but there is
something you can do.
1804
01:17:46,458 --> 01:17:49,002
[***]
1805
01:17:56,634 --> 01:17:58,720
Uh... why do I feel like
1806
01:17:58,762 --> 01:18:00,722
I just stepped out
into a Jane Austen novel?
1807
01:18:00,764 --> 01:18:02,724
Are you a fan?
1808
01:18:02,766 --> 01:18:03,725
Maybe.
1809
01:18:03,767 --> 01:18:05,060
Good!
1810
01:18:05,101 --> 01:18:06,686
Because that's how
I wanted this to feel--
1811
01:18:06,728 --> 01:18:10,023
like a relaxed-but-elevated
picnic.
1812
01:18:10,065 --> 01:18:12,150
With lavender rack of lamb?
1813
01:18:12,192 --> 01:18:15,528
Yeah,
and lots of other goodies.
1814
01:18:15,570 --> 01:18:16,613
Okay, your lighting's perfect.
1815
01:18:16,654 --> 01:18:18,782
Oh, come... sit!
1816
01:18:18,823 --> 01:18:20,075
You have to eat with me.
1817
01:18:21,534 --> 01:18:23,036
Best table's a crowded one.
1818
01:18:23,078 --> 01:18:26,331
It, uh, sounds like
you just found your tagline.
1819
01:18:27,832 --> 01:18:29,501
Oh, my gosh,
I think you're right.
1820
01:18:31,211 --> 01:18:34,255
Ahem. "The best table
is a crowded one."
1821
01:18:34,297 --> 01:18:35,757
[squeals] I love it!
1822
01:18:35,799 --> 01:18:37,550
May I join?
1823
01:18:37,592 --> 01:18:38,968
Hope?
1824
01:18:39,010 --> 01:18:41,262
What are you doing here?
1825
01:18:41,304 --> 01:18:42,931
Does Dean know?
1826
01:18:42,972 --> 01:18:44,349
He called the network
1827
01:18:44,391 --> 01:18:47,018
and he vouched for you
and your new pilot.
1828
01:18:48,520 --> 01:18:49,854
He did?
1829
01:18:49,896 --> 01:18:52,440
Yeah, I mean, for all
Dean's many, many flaws,
1830
01:18:52,482 --> 01:18:54,651
he has an appreciation
for natural talent.
1831
01:18:54,693 --> 01:18:57,195
So, of course, now he wants
you to hit it out of the park.
1832
01:18:57,237 --> 01:18:58,822
So here we are!
So what can we do?
1833
01:18:58,863 --> 01:19:01,074
Where are we at?
1834
01:19:01,116 --> 01:19:04,828
Please, come, sit...
eat and enjoy.
1835
01:19:04,869 --> 01:19:06,913
Guys, come eat!
1836
01:19:06,955 --> 01:19:08,248
-I made that.
-Let's crowd this table!
1837
01:19:08,289 --> 01:19:09,332
You made this?
1838
01:19:09,374 --> 01:19:11,001
Well, with help.
I made them with help.
1839
01:19:11,042 --> 01:19:13,128
-It looks great, guys.
-Wow.
1840
01:19:13,169 --> 01:19:14,379
[laughter]
1841
01:19:14,421 --> 01:19:16,256
[***]
1842
01:19:16,297 --> 01:19:17,298
Oh, great!
1843
01:19:17,340 --> 01:19:18,383
Mm. So good.
1844
01:19:20,719 --> 01:19:22,971
[laughter]
1845
01:19:23,013 --> 01:19:25,265
So good. Okay. What's next?
1846
01:19:25,306 --> 01:19:27,392
This is fantastic.
1847
01:19:27,434 --> 01:19:30,061
[clears his throat loudly]
1848
01:19:30,103 --> 01:19:32,022
So...
1849
01:19:35,734 --> 01:19:37,277
...where do I sit?
1850
01:19:39,112 --> 01:19:40,280
[laughs]
1851
01:19:43,908 --> 01:19:46,411
[***]
1852
01:19:54,336 --> 01:19:55,628
Could you give this a pass?
Thanks.
1853
01:20:10,101 --> 01:20:13,605
So, uh...
it's time to try the lamb.
1854
01:20:14,773 --> 01:20:17,150
[***]
1855
01:20:37,712 --> 01:20:39,047
Oh, yes.
1856
01:20:40,674 --> 01:20:41,883
Here's to the chef...
1857
01:20:41,925 --> 01:20:44,302
and...
1858
01:20:44,344 --> 01:20:46,721
to more room
around the table.
1859
01:20:48,390 --> 01:20:49,099
Thank you.
1860
01:20:49,140 --> 01:20:50,809
[glasses clinking]
1861
01:20:50,850 --> 01:20:57,107
[***]
1862
01:20:59,109 --> 01:21:01,569
And that's a cut.
1863
01:21:01,611 --> 01:21:02,987
Who's up for a shot of ginja?
1864
01:21:03,029 --> 01:21:04,489
-Oh, yes!
-Yes.
1865
01:21:04,531 --> 01:21:05,949
[laughter]
1866
01:21:05,990 --> 01:21:08,868
Well, the wheels
are already turning.
1867
01:21:08,910 --> 01:21:10,995
"A Sous in Sevilla"?
1868
01:21:11,037 --> 01:21:12,622
Think about it.
1869
01:21:12,664 --> 01:21:13,832
Fingers crossed.
1870
01:21:13,873 --> 01:21:15,500
That'd be incredible.
1871
01:21:15,542 --> 01:21:16,710
That'd be so cool.
1872
01:21:16,751 --> 01:21:18,420
Hey, uh, I was hoping
1873
01:21:18,461 --> 01:21:19,796
you might want to join me
for a port--
1874
01:21:19,838 --> 01:21:21,673
just the two of us?
1875
01:21:24,634 --> 01:21:26,511
Yeah.
1876
01:21:26,553 --> 01:21:28,513
[***]
1877
01:21:30,515 --> 01:21:32,308
[exhales deeply]
1878
01:21:32,350 --> 01:21:34,019
Finally.
1879
01:21:36,980 --> 01:21:38,857
To the new show.
1880
01:21:38,898 --> 01:21:41,026
[laughs] I cannot believe
this is happening.
1881
01:21:41,067 --> 01:21:43,528
Well, I'm 100% in.
1882
01:21:43,570 --> 01:21:47,157
Yeah. Well, to best mates.
1883
01:21:47,198 --> 01:21:49,117
No.
1884
01:21:49,159 --> 01:21:51,995
I mean... I mean, yes, but--
but no.
1885
01:21:52,037 --> 01:21:53,747
We are best mates,
but...
1886
01:21:55,290 --> 01:21:57,083
[sighs]
1887
01:22:01,546 --> 01:22:03,173
I messed up that night.
1888
01:22:06,551 --> 01:22:08,136
Oh?
1889
01:22:09,512 --> 01:22:12,724
Watching you lately,
I don't know...
1890
01:22:12,766 --> 01:22:15,310
the light's
just shifted and...
1891
01:22:15,352 --> 01:22:16,811
brought everything
into focus.
1892
01:22:18,605 --> 01:22:21,316
You are not only
my best friend, but...
1893
01:22:22,901 --> 01:22:25,445
...the most amazing woman
I have ever met.
1894
01:22:29,866 --> 01:22:31,701
Well...
1895
01:22:31,743 --> 01:22:34,829
that's...
probably a good thing.
1896
01:22:38,249 --> 01:22:41,169
'Cause I never stopped
having feelings for you.
1897
01:22:42,545 --> 01:22:45,548
Does that mean you're gonna
give me another chance?
1898
01:22:47,175 --> 01:22:49,344
You know
I'm not going in first.
1899
01:22:52,514 --> 01:22:54,599
Yes, Chef.
1900
01:22:55,767 --> 01:22:58,603
[***]
1901
01:23:05,944 --> 01:23:10,490
[***]
1902
01:23:17,205 --> 01:23:22,293
[***]
1903
01:23:34,681 --> 01:23:38,351
[***]
117466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.