All language subtitles for A W O S 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:24,168 You don't eat anything, Edwina. - I'm not hungry. 2 00:00:59,720 --> 00:01:03,327 We are home. - I'm not completely helpless. 3 00:01:03,480 --> 00:01:06,802 Do as you're told, Frank. - Bossy aunt. 4 00:01:07,560 --> 00:01:11,531 You inherited all the real estate, Mrs. Lowther. 5 00:01:12,440 --> 00:01:13,851 I? 6 00:01:14,480 --> 00:01:18,849 I thought Kit would inherit that. - Mr Lowther left his money to his son. 7 00:01:19,000 --> 00:01:22,766 Edwina receives an annual allowance. You are, of course, the executor. 8 00:01:22,920 --> 00:01:26,481 But you have all the real estate. - He trusted you... 9 00:01:26,640 --> 00:01:29,325 ...for the future of the children to care. 10 00:01:31,560 --> 00:01:34,166 I will do my very best. 11 00:01:36,640 --> 00:01:38,642 Do you know what time it is? 12 00:01:39,960 --> 00:01:44,090 You just keep running. You are just now such a drab as at Fairley Hall. 13 00:01:44,240 --> 00:01:48,325 Do not be ridiculous. - You are always busy with your work. 14 00:01:49,440 --> 00:01:52,250 Maybe I like it. 15 00:01:53,200 --> 00:01:55,885 How do you feel? - Much better. 16 00:01:56,040 --> 00:01:59,328 I even did some work. - The hospital said you didn't... 17 00:01:59,480 --> 00:02:05,408 It's nothing. The newspaper will information about someone we knew: 18 00:02:05,560 --> 00:02:07,403 Edwin Fairley. 19 00:02:09,600 --> 00:02:12,046 What do they want to know? - The usual. 20 00:02:12,200 --> 00:02:16,683 He is awarded the Victory Cross heroism in battle. 21 00:02:16,840 --> 00:02:22,244 You worked for them. Can you still remember something interesting? 22 00:02:24,640 --> 00:02:26,210 Nothing. 23 00:02:26,840 --> 00:02:30,561 It was a tough delivery. She's very weak. 24 00:02:53,080 --> 00:02:57,404 It is a boy. - Yes, it's great. 25 00:03:00,120 --> 00:03:01,645 Blackie... 26 00:03:02,440 --> 00:03:06,490 ...will be so happy. 27 00:03:08,280 --> 00:03:12,126 As soon as you get out of the hospital, come to me and the children. 28 00:03:12,800 --> 00:03:15,883 I want him... 29 00:03:16,040 --> 00:03:21,729 ...is called Bryan. 30 00:03:25,480 --> 00:03:29,041 Do you remember how you took care of me when Edwina was born? 31 00:03:29,200 --> 00:03:31,168 Now it's my turn. 32 00:03:31,760 --> 00:03:34,923 Come closer, Emma. 33 00:03:37,840 --> 00:03:42,164 I want him... 34 00:03:42,320 --> 00:03:47,770 ...like a good Catholic is raised. 35 00:03:49,880 --> 00:03:55,523 Blackie is so indifferent... 36 00:03:57,480 --> 00:03:59,960 ...about those things. 37 00:04:03,840 --> 00:04:09,483 You'll take care of Bryan, right? - You will. 38 00:04:17,360 --> 00:04:20,443 I love you, dear Emma. 39 00:04:23,880 --> 00:04:25,803 I love you too. 40 00:04:27,240 --> 00:04:30,005 Please don't cry. 41 00:04:33,120 --> 00:04:35,566 It's not necessary. 42 00:04:41,040 --> 00:04:45,682 You have to fight, Laura. Please. 43 00:04:46,240 --> 00:04:47,969 Fight! 44 00:04:54,840 --> 00:04:58,322 What are you doing here? - She wanted to be served. 45 00:05:50,760 --> 00:05:52,808 Mrs O'Neill wants to see you. 46 00:06:01,880 --> 00:06:04,008 Tell Blackie... 47 00:06:05,240 --> 00:06:07,527 ...that I love him. 48 00:06:15,080 --> 00:06:16,889 What shall we do without you? 49 00:06:18,920 --> 00:06:23,323 Do not worry. 50 00:06:25,200 --> 00:06:31,287 God never gives us a cross that we cannot bear. 51 00:06:33,680 --> 00:06:38,561 My Christmas gifts for Kit and Edwina... 52 00:06:38,720 --> 00:06:41,326 ...wrapped up in my bedroom. 53 00:06:42,400 --> 00:06:45,244 There is also something for you. 54 00:06:48,200 --> 00:06:49,929 It's laying down... 55 00:07:44,240 --> 00:07:48,040 God, in his infinite mercy... - I don't want to hear about his mercy. 56 00:07:48,200 --> 00:07:51,090 She never hurt anyone. 57 00:07:51,240 --> 00:07:53,527 She should live. - The baby is alive. 58 00:07:53,680 --> 00:07:55,887 But Laura is dead. 59 00:08:06,680 --> 00:08:12,084 You're fine. You're fine. 60 00:08:26,680 --> 00:08:29,047 It wasn't your fault. 61 00:08:29,200 --> 00:08:33,171 Calm down. 62 00:08:37,680 --> 00:08:39,648 Hush. 63 00:08:41,280 --> 00:08:46,889 Mrs Lowther's name should not be related be brought with Emerem. 64 00:08:47,040 --> 00:08:53,366 She is the sole shareholder but that must be kept secret. 65 00:08:53,520 --> 00:08:57,923 We need to acquire companies. - There are sufficient resources. 66 00:08:58,080 --> 00:09:01,482 Mrs Lowther owns the property of her late husband sold for... 67 00:09:01,640 --> 00:09:08,205 ...an excellent price. What the rest of the world, you are the company. 68 00:09:08,360 --> 00:09:11,921 Why that secrecy? - Mrs Lowther wants it that way. 69 00:09:12,080 --> 00:09:16,005 That sounds excellent. Incidentally... 70 00:09:16,160 --> 00:09:19,607 ...I hear things aren't going so well at Thompson's spinning mill. 71 00:09:19,760 --> 00:09:23,526 Gerald Fairley would have several orders have not been fulfilled. 72 00:09:23,680 --> 00:09:26,763 Keep me informed. 73 00:09:27,240 --> 00:09:31,040 I'll be in London next week. I am staying at The Ritz. 74 00:09:34,360 --> 00:09:36,567 Frank, I'm sorry. 75 00:09:38,560 --> 00:09:40,722 You look fantastic. 76 00:09:43,440 --> 00:09:47,604 Why have you never remarried? - With whom? 77 00:09:47,760 --> 00:09:51,287 All men are at the front. - They'll be back soon. 78 00:09:51,440 --> 00:09:55,206 Now that the Americans are here, the war is on not last much longer. 79 00:09:57,800 --> 00:10:01,725 I mean it, Emma. You should get married again. 80 00:10:01,880 --> 00:10:04,565 How about Blackie? - How so? 81 00:10:04,720 --> 00:10:08,930 He worships you. You have for his child cared for as if it were your own. 82 00:10:09,080 --> 00:10:12,209 You seem like a perfect couple. - Don't be funny. 83 00:10:12,360 --> 00:10:17,491 I consider him a brother. I don't even know if I want to remarry. 84 00:10:21,600 --> 00:10:25,400 I want to run my own business. - That damn business all the time. 85 00:10:25,560 --> 00:10:29,246 How much money is enough for you? - How much is there? 86 00:10:34,240 --> 00:10:37,130 It's not about the money. There's more to it. 87 00:10:37,280 --> 00:10:41,251 Don't worry about me catch the next train back. 88 00:10:42,640 --> 00:10:45,325 I'm sorry. - It's not about you. 89 00:10:46,000 --> 00:10:49,322 There are two men who keep looking at us. 90 00:10:49,920 --> 00:10:51,604 Don't look back. 91 00:10:52,640 --> 00:10:55,484 You are the most attractive woman here. 92 00:11:12,120 --> 00:11:14,646 Why do you keep looking at them? 93 00:11:16,200 --> 00:11:21,764 If you can take your eyes off that one lovely lady, can we talk for a minute. 94 00:11:21,920 --> 00:11:26,687 Excuse me, father. - When do you have to go back to France? 95 00:11:26,840 --> 00:11:29,286 When my leg is healed. 96 00:11:33,040 --> 00:11:36,886 I'm going to see Adam Fairley tonight. He's not doing well. 97 00:11:37,040 --> 00:11:39,884 Olivia's death hit hard. 98 00:11:41,280 --> 00:11:43,009 Mr. McGill, sir. 99 00:11:57,520 --> 00:11:59,170 Glad you're here. 100 00:12:00,800 --> 00:12:03,883 Is Paul there too? - He went to a party. 101 00:12:04,040 --> 00:12:06,930 Old men like us not wanted there. 102 00:12:07,080 --> 00:12:11,802 I want to talk...problem. 103 00:12:14,800 --> 00:12:19,761 That damn stroke. It looks like I'm chained. 104 00:12:19,920 --> 00:12:22,241 can you follow me? Perfect. 105 00:12:24,160 --> 00:12:29,087 Bruce, I didn't know you were here. I thought you were in Australia. 106 00:12:29,240 --> 00:12:32,528 I thought you were in Yorkshire. - That's usually the case... 107 00:12:32,720 --> 00:12:35,849 ...but you have to have fun every now and then. 108 00:12:36,560 --> 00:12:39,370 I am leaving. Good evening, father. 109 00:12:40,680 --> 00:12:44,048 I have warned you. - Goodbye, Bruce. 110 00:12:44,720 --> 00:12:47,803 Dad thinks I'm going to gamble again. 111 00:13:15,200 --> 00:13:17,362 We have to go. 112 00:13:17,520 --> 00:13:22,367 Dolly isn't just the best actress, she also considers herself the best hostess. 113 00:13:22,520 --> 00:13:27,367 Honey, it's heaven you're here. This is the genius I was talking about. 114 00:13:27,520 --> 00:13:33,448 And Emma, ​​finally in London. We need to talk for a while. 115 00:13:33,600 --> 00:13:38,686 Good heavens, Lulu Rowender just got captured the field marshal. 116 00:13:38,840 --> 00:13:41,571 You must introduce yourself. 117 00:13:42,480 --> 00:13:44,289 Paul McGill. 118 00:13:45,000 --> 00:13:50,211 My sister, Mrs. Lowther. - I'm glad I came here. 119 00:13:50,360 --> 00:13:55,082 Do all Australians have bad manners, Major McGill, or are you special? 120 00:13:57,240 --> 00:14:01,040 I'm sorry, Miss Mosten. I have to go. I do not feel so good. 121 00:14:01,200 --> 00:14:05,410 Something was bothering me while eating. - A glass of champagne works wonders. 122 00:14:05,560 --> 00:14:07,642 Come on, Mrs. Lowther. 123 00:14:07,800 --> 00:14:11,725 Maybe I can prove you that colonials are civilized. 124 00:14:12,280 --> 00:14:13,691 Over here. 125 00:14:13,840 --> 00:14:17,447 Does this rough and dominant technique work in some women? 126 00:14:17,600 --> 00:14:20,604 In most women. - I'm different from most women. 127 00:14:20,760 --> 00:14:22,888 Indeed. 128 00:14:24,240 --> 00:14:27,210 You are prettier than most women. 129 00:14:29,240 --> 00:14:31,368 And stiffer. 130 00:14:34,040 --> 00:14:36,168 Two, please. 131 00:14:45,800 --> 00:14:51,170 I do want to apologize, but it's your fault. 132 00:14:52,560 --> 00:14:53,925 I really have to go. 133 00:14:54,080 --> 00:14:57,926 I misbehaved because I surprised was by your beauty. 134 00:14:58,720 --> 00:15:01,530 I just lost my mind. 135 00:15:22,800 --> 00:15:28,330 Who is the happiest man in London? Where's Mr. Lowther? 136 00:15:31,480 --> 00:15:34,689 My husband died two years ago at the Somme. 137 00:15:37,280 --> 00:15:38,850 My God. 138 00:15:40,640 --> 00:15:42,483 I'm sorry. 139 00:15:47,840 --> 00:15:52,971 I'm just an idiot. I am really sorry. 140 00:16:03,440 --> 00:16:05,761 Who will you have lunch with me tomorrow? 141 00:16:05,920 --> 00:16:09,402 Is it okay again? How is the wounded warrior? 142 00:16:09,560 --> 00:16:15,044 Will I see you tomorrow at your father's lunch? - No, I have another appointment. 143 00:16:15,200 --> 00:16:18,886 With Lady Fortune. - I don't think I know her. 144 00:16:19,040 --> 00:16:23,967 But you can't please everyone in London know. I have to go around. 145 00:16:32,240 --> 00:16:35,961 Will you tell Mrs Lowther I'm here? 146 00:16:36,120 --> 00:16:41,604 I'm sorry, she just left. She left you a letter. 147 00:16:48,560 --> 00:16:50,449 Please wait. 148 00:17:00,200 --> 00:17:02,885 Where is the train to Yorkshire? - Track 2. 149 00:17:03,040 --> 00:17:05,520 I'm just waving goodbye to a friend. 150 00:17:09,240 --> 00:17:10,924 Coward. 151 00:17:23,320 --> 00:17:26,847 You walk away. Who are you afraid of? 152 00:17:27,800 --> 00:17:29,404 For me? 153 00:17:30,720 --> 00:17:32,688 Or for yourself? 154 00:17:34,800 --> 00:17:37,724 I have to go back to France soon. 155 00:17:40,800 --> 00:17:43,770 Will you stay in London until I go? 156 00:18:23,600 --> 00:18:26,080 How are you... - Through the door. 157 00:18:40,880 --> 00:18:42,803 These are for you. 158 00:18:48,320 --> 00:18:49,890 Put them in. 159 00:18:51,000 --> 00:18:54,971 They are beautiful. I can't do them accept, they are far too precious. 160 00:18:55,120 --> 00:18:57,600 Please put them in. 161 00:19:08,240 --> 00:19:13,644 My father gave them to my mother. He was a man of few words. 162 00:19:14,840 --> 00:19:18,083 This was his way of saying that he loved her. 163 00:19:23,200 --> 00:19:25,521 They reflect the light... 164 00:19:27,000 --> 00:19:28,570 ...in your eyes. 165 00:20:09,600 --> 00:20:11,602 How did you arrange that? 166 00:20:12,480 --> 00:20:14,642 That was not easy. 167 00:20:19,600 --> 00:20:21,250 You are mad. 168 00:20:21,400 --> 00:20:23,880 I don't blame you. 169 00:20:25,200 --> 00:20:27,362 I'm not very subtle, am I? 170 00:20:39,200 --> 00:20:40,770 Do not worry. 171 00:20:41,840 --> 00:20:43,888 I don't want to seduce you. 172 00:20:45,840 --> 00:20:47,569 That's not good enough. 173 00:20:51,520 --> 00:20:55,525 I go back to my room and close the door behind me. 174 00:20:55,680 --> 00:20:59,844 If you are dressed, take I'd like to take you out to dinner. 175 00:21:00,000 --> 00:21:02,844 No obligations. Good? 176 00:21:08,800 --> 00:21:10,882 Why did you change your mind? 177 00:21:13,680 --> 00:21:15,648 That doesn't suit me, does it? 178 00:21:19,360 --> 00:21:22,603 It surprises me too. 179 00:21:32,880 --> 00:21:37,886 I love you too much for the situation to manipulate... 180 00:21:38,040 --> 00:21:40,884 ...with no regard for your feelings to take. 181 00:21:43,400 --> 00:21:45,004 I do not understand. 182 00:21:45,160 --> 00:21:50,291 You must want me as much as I want you. 183 00:21:52,800 --> 00:21:55,246 Otherwise it makes no sense. 184 00:21:57,680 --> 00:21:59,967 Please get dressed. 185 00:24:16,560 --> 00:24:20,645 It's still a strange thing to do. - I have my reasons. 186 00:24:30,280 --> 00:24:32,760 I want to tell you two things. 187 00:24:33,920 --> 00:24:37,766 The first is that I have never seen so much loved someone. 188 00:24:39,240 --> 00:24:42,801 You're everything to me. - You wanted to say two things. 189 00:24:42,960 --> 00:24:44,849 What's the second? 190 00:24:45,000 --> 00:24:46,968 I am married. 191 00:24:50,480 --> 00:24:52,801 Why didn't you say that before? 192 00:24:53,480 --> 00:24:58,611 But that's a stupid question, isn't it? - I didn't want to lose you. 193 00:25:00,360 --> 00:25:04,365 If I had said it before, did you run away. 194 00:25:04,520 --> 00:25:09,765 That's why I brought you here. - How could you be so dishonest? 195 00:25:09,920 --> 00:25:14,164 Will you listen to me? I just wanted to keep you with me. 196 00:25:14,560 --> 00:25:19,521 I thought you'd learn to understand, once you loved me. 197 00:25:19,680 --> 00:25:23,207 Then it wouldn't be between us. 198 00:25:25,760 --> 00:25:28,843 I love you, Emma. - And your wife? 199 00:25:29,000 --> 00:25:32,163 We have been living for almost seven years no longer together. 200 00:25:32,320 --> 00:25:36,723 Then why don't you... - I will after this goddamn war. 201 00:25:37,320 --> 00:25:41,245 I want to spend the rest of my life with you spend if you want. 202 00:25:43,200 --> 00:25:45,521 You can row back to shore. 203 00:25:48,200 --> 00:25:50,043 I'm not running away. 204 00:26:20,200 --> 00:26:23,409 Tell the factory that they can move on. 205 00:26:23,560 --> 00:26:26,166 I checked the fabrics before I left. 206 00:26:26,840 --> 00:26:28,569 Goodbye, Gladys. 207 00:27:16,760 --> 00:27:18,410 Are we selfish? 208 00:27:20,240 --> 00:27:21,810 Really bad. 209 00:27:22,320 --> 00:27:24,368 I have to call the kids. 210 00:27:27,480 --> 00:27:32,281 Hello. This is room 120. Can you please me transfer to that Yorkshire number? 211 00:27:35,880 --> 00:27:37,689 I have to go to the bank. 212 00:27:40,080 --> 00:27:42,208 I need to sort out a few things. 213 00:27:42,360 --> 00:27:44,442 Please come back soon. 214 00:27:46,120 --> 00:27:48,930 Nothing can take me longer than an hour keep away from you. 215 00:27:49,080 --> 00:27:51,367 I'll be back at four. 216 00:27:52,240 --> 00:27:55,289 Hello Kit. How are you darling? 217 00:27:56,400 --> 00:27:58,323 Where are you going? 218 00:27:59,960 --> 00:28:01,564 Naturally. 219 00:28:01,720 --> 00:28:03,882 What time are you back? 220 00:28:05,080 --> 00:28:07,401 I'll call again tomorrow. 221 00:28:07,560 --> 00:28:09,449 Love to Edwina. 222 00:28:09,600 --> 00:28:11,364 Bye, honey. 223 00:28:27,720 --> 00:28:31,486 I thought something happened to you. - Nothing will happen to me. 224 00:28:31,640 --> 00:28:33,768 My time isn't up yet. 225 00:28:35,280 --> 00:28:36,805 Your coat is wet. 226 00:28:39,120 --> 00:28:41,885 I'll take it off. I'll be right back. 227 00:28:58,480 --> 00:29:03,168 I kept you away from your father and your friends. 228 00:29:05,440 --> 00:29:07,044 What is? 229 00:29:08,880 --> 00:29:11,451 You're at the War Department been. 230 00:29:11,600 --> 00:29:14,649 Then you went to say goodbye from your father. 231 00:29:16,400 --> 00:29:18,164 You're leaving, aren't you? 232 00:29:20,280 --> 00:29:21,930 AI very fast. 233 00:29:26,040 --> 00:29:28,327 When? - Tomorrow. 234 00:29:29,640 --> 00:29:31,290 My God. 235 00:29:32,280 --> 00:29:35,887 Paul, I can't handle that. - You can. 236 00:29:36,040 --> 00:29:38,771 You are brave. 237 00:29:42,520 --> 00:29:46,161 I don't want to talk about my leaving. 238 00:29:46,320 --> 00:29:49,767 I want us to meet this evening alone think. 239 00:29:50,400 --> 00:29:53,927 Till this misery is over, is that all we have. 240 00:30:23,320 --> 00:30:25,687 Still very cold. 241 00:30:25,840 --> 00:30:30,482 Conditions could be better are, but we mustn't grumble. 242 00:30:31,120 --> 00:30:33,805 You're always in my mind. 243 00:30:34,560 --> 00:30:39,691 I read something years ago what I have always remembered. 244 00:30:40,200 --> 00:30:44,444 It suits us. It went like this: 245 00:30:45,600 --> 00:30:48,729 “This separation cannot last long. 246 00:30:48,920 --> 00:30:52,003 Those who love as we do can not be separated. 247 00:30:52,160 --> 00:30:54,970 We will always be together in spirit. 248 00:30:55,120 --> 00:30:58,886 And have thoughts attraction. 249 00:31:00,600 --> 00:31:03,922 I have often spoken to you about mind. 250 00:31:04,080 --> 00:31:07,129 Now I'm talking to you about trust.' 251 00:31:10,320 --> 00:31:13,881 Emma, ​​my love, have faith. 252 00:31:15,400 --> 00:31:18,563 I carry you in my heart for the rest of my life. 253 00:31:21,200 --> 00:31:22,690 Paul. 254 00:31:37,280 --> 00:31:42,081 Dear Em, the ship was hit and I got shrapnel in my foot and leg. 255 00:31:42,240 --> 00:31:44,163 Not so pretty, I'm afraid. 256 00:31:44,320 --> 00:31:48,325 Come visit me at the hospital. Love, Winston. 257 00:31:49,120 --> 00:31:50,849 I must warn you. 258 00:31:51,000 --> 00:31:54,129 Due to the delay, it has gangrene reaches his knee. 259 00:31:54,280 --> 00:31:57,682 We have to amputate very high. - What exactly does that mean? 260 00:31:57,840 --> 00:32:00,969 Maybe he can't wear an artificial leg. 261 00:32:01,440 --> 00:32:05,923 My brother is getting an artificial leg. I have to design it myself. 262 00:32:06,080 --> 00:32:09,323 He doesn't need his whole life to sit in a wheelchair. 263 00:32:35,120 --> 00:32:38,681 Did they tell you that I need surgery? 264 00:32:42,400 --> 00:32:43,970 I will not do it. 265 00:32:45,200 --> 00:32:48,886 Listen, Winston. If they don't amputate, you will die. 266 00:32:49,960 --> 00:32:52,930 I might as well be dead with only one leg. 267 00:32:54,920 --> 00:32:57,810 My life will be over. - Not true. 268 00:32:59,000 --> 00:33:02,322 It seems very scary now, but... 269 00:33:04,280 --> 00:33:07,409 Win, if you delay it any longer... 270 00:33:09,520 --> 00:33:11,921 Please, I'm here for you. 271 00:33:19,080 --> 00:33:21,321 I'll take care of you. 272 00:33:22,720 --> 00:33:25,326 Then let's deal with it. 273 00:33:30,240 --> 00:33:31,890 Bossy aunt. 274 00:33:45,840 --> 00:33:48,002 Will you stay until after surgery? 275 00:33:49,680 --> 00:33:51,205 Naturally. 276 00:34:10,600 --> 00:34:12,568 You're doing great. 277 00:34:14,640 --> 00:34:16,529 Very nicely balanced. 278 00:34:18,880 --> 00:34:20,370 Come on Win. 279 00:34:20,520 --> 00:34:23,251 You learned to walk as a toddler. Now you can do it again. 280 00:34:28,840 --> 00:34:31,411 It is over! The war is over! 281 00:34:57,320 --> 00:34:59,322 I came down the stairs. 282 00:35:03,240 --> 00:35:06,801 You can hug me. I don't fall over. 283 00:35:19,760 --> 00:35:22,650 I can't hear you well. Who am I speaking to? 284 00:35:24,160 --> 00:35:26,527 Paul! Where are you? 285 00:35:27,520 --> 00:35:31,161 Back in England. - You're safe. 286 00:35:32,840 --> 00:35:37,368 Emma, ​​are you there? They send us back to Australia. 287 00:35:37,520 --> 00:35:39,921 But you come here first, right? 288 00:35:40,080 --> 00:35:44,369 You can't, honey. My ship leaves in two hours. 289 00:35:44,520 --> 00:35:46,966 I still have to follow orders. 290 00:35:49,240 --> 00:35:52,369 I still have to follow orders. 291 00:35:52,520 --> 00:35:55,364 When I'm waved off, I'll be back. 292 00:35:57,440 --> 00:36:00,171 There's someone on the line. I can not hear you well. 293 00:36:00,320 --> 00:36:03,529 I'll be back as soon as possible, honey. 294 00:36:03,680 --> 00:36:05,921 We have the rest of our lives together. 295 00:36:06,080 --> 00:36:09,209 I love you, Em. - I love you. 296 00:36:10,000 --> 00:36:12,207 Write me. - What? 297 00:36:25,120 --> 00:36:26,724 Write me. 298 00:37:05,560 --> 00:37:07,210 Busy as always. 299 00:37:09,760 --> 00:37:13,765 Do you want to come work for me? I have need someone I can trust. 300 00:37:14,720 --> 00:37:19,487 Do you have a real job for me? - This store is just one part. 301 00:37:19,640 --> 00:37:24,646 I have other companies. Factories, real estate... 302 00:37:24,800 --> 00:37:30,091 ...Thompsons and Laytons spinning mills and the Emerem society. 303 00:37:30,480 --> 00:37:35,088 You never mentioned that one. - Nobody knows it's mine. 304 00:37:36,480 --> 00:37:41,122 Men don't want to do business with women when large sums are involved. 305 00:37:42,000 --> 00:37:46,767 And I have another personal reason. 306 00:37:48,840 --> 00:37:55,564 You had news for me. - Yes, since you... 307 00:37:55,720 --> 00:37:59,805 ...or rather since Emerem Proctors Company has purchased... 308 00:37:59,960 --> 00:38:02,770 ...turnover has improved. - I hope so. 309 00:38:02,920 --> 00:38:04,922 The company was in a bad way. 310 00:38:05,080 --> 00:38:10,041 Gerald Fairley has Alan Proctor approached for a loan. 311 00:38:10,800 --> 00:38:16,921 Fairley doesn't know, of course that you are in fact Proctors. 312 00:38:17,080 --> 00:38:20,402 How much does he want to borrow? -200,000 pounds. 313 00:38:20,560 --> 00:38:22,688 Really and truly? 314 00:38:23,080 --> 00:38:26,289 Apparently he was very unlucky when playing cards. 315 00:38:33,000 --> 00:38:38,131 I think his friend, Alan Proctor, to lend him the money. 316 00:38:38,760 --> 00:38:40,762 Under certain conditions. 317 00:38:43,200 --> 00:38:47,330 I want a contract that is not contested can become. Repayment in 6 months. 318 00:38:47,480 --> 00:38:49,926 And the collateral? 319 00:38:50,080 --> 00:38:54,005 The deeds of the Fairley spinning mills in Armley and Stanningley. 320 00:38:54,520 --> 00:38:58,161 Rather unreasonable conditions. - Take it or leave it. 321 00:38:58,320 --> 00:39:00,209 But he can't go back to his couch. 322 00:39:00,360 --> 00:39:03,842 He has already borrowed from the business partners from his father. 323 00:39:04,000 --> 00:39:05,968 Where can he go? 324 00:39:12,920 --> 00:39:17,687 Mommy, you're home. - I thought you were horseback riding. 325 00:39:17,840 --> 00:39:21,640 We came home early. Edwina didn't like the wind. 326 00:39:22,040 --> 00:39:27,046 I made a drawing for you. - There's more paint on you than on the paper. 327 00:39:27,680 --> 00:39:31,048 Look. This is you and me, mommy. 328 00:39:34,520 --> 00:39:36,568 Very beautiful, dear. 329 00:39:54,960 --> 00:39:58,328 You're finally back. - I had to work overtime. 330 00:39:58,480 --> 00:40:00,562 You work too hard, mother. 331 00:40:02,360 --> 00:40:07,241 I'm taking Christmas off. - I've come to ask for my birth certificate. 332 00:40:07,720 --> 00:40:09,722 Can I have those, please? 333 00:40:09,880 --> 00:40:14,602 So this is legal? Can Proctors just take over our spinning mills? 334 00:40:14,760 --> 00:40:17,730 You got yourself into trouble. I can not help you. 335 00:40:17,880 --> 00:40:21,441 It's theft. - It's the law. 336 00:40:21,600 --> 00:40:25,207 If you can't pay back, you're out spinning mills. Why did you do that? 337 00:40:25,360 --> 00:40:28,125 I needed the money? - Why didn't you get legal advice? 338 00:40:28,280 --> 00:40:32,569 That was no use. I needed the money. I thought Alan would be reasonable. 339 00:40:32,720 --> 00:40:35,849 But he turned on me. He stole my spinning mills. 340 00:40:36,000 --> 00:40:40,210 He didn't steal them you offered them to him. 341 00:40:40,720 --> 00:40:45,169 Can you lend me the money? - Are you crazy? 342 00:40:45,320 --> 00:40:49,166 I don't have £200,000 plus interest. 343 00:40:50,000 --> 00:40:53,163 You are the brains in this family. 344 00:40:54,960 --> 00:40:56,883 Tell me what to do. 345 00:40:58,400 --> 00:41:04,009 You have another spinning mill here on Fairley and the brickyard. 346 00:41:05,360 --> 00:41:09,490 stop gambling, cut down on your own expenses... 347 00:41:09,640 --> 00:41:12,644 ...and make a success of what you still have. 348 00:41:12,800 --> 00:41:17,408 That's not so easy anymore. There's a lot of competition. 349 00:41:17,560 --> 00:41:22,930 Like that damn Emma Harte of yours. She also destroys me. 350 00:41:23,600 --> 00:41:27,082 She stole my best people for her spinning mill. 351 00:41:30,640 --> 00:41:35,362 That secretion is quite a nuisance. - Now shut up. 352 00:41:35,520 --> 00:41:39,570 What? Don't you want to hear the truth about that working class... 353 00:41:41,240 --> 00:41:44,483 Emma has a success made of her life. 354 00:41:44,640 --> 00:41:48,486 Despite us. - She's a horny slut. 355 00:41:48,640 --> 00:41:54,124 I wanted to try her too... - I don't even want to touch you anymore. 356 00:41:54,280 --> 00:41:56,851 You are scum. 357 00:42:03,640 --> 00:42:08,680 Thank you for giving up your Sunday morning. - You know I like working. 358 00:42:08,840 --> 00:42:11,889 It's just like before, now that you and blackie are back. 359 00:42:12,040 --> 00:42:16,648 Emma, ​​I want to tell you something. - Is something wrong? 360 00:42:18,520 --> 00:42:20,761 I want to get a divorce. 361 00:42:25,720 --> 00:42:29,964 It wasn't going well, but ever since my return it is unbearable. 362 00:42:31,480 --> 00:42:35,849 I hoped you would want to be with me marry, if I were a free man. 363 00:42:36,000 --> 00:42:38,606 You know you can't. 364 00:42:38,800 --> 00:42:44,603 I didn't make that sacrifice nine years ago brought to marry you now after all. 365 00:42:44,760 --> 00:42:51,006 You have two children. You can't build happiness on other people's misery. 366 00:42:51,160 --> 00:42:54,289 But you and me? - There's no you and me. 367 00:42:55,320 --> 00:42:57,163 There's someone else. 368 00:43:00,720 --> 00:43:02,688 Are you going to marry him? 369 00:43:09,200 --> 00:43:14,240 He is back to his own country. I have Haven't heard from him since... 370 00:43:14,400 --> 00:43:18,246 ...long time. I don't think he's coming back. 371 00:43:47,760 --> 00:43:49,888 He's not coming back, Emma. 372 00:43:52,480 --> 00:43:54,801 You better accept it. 373 00:43:56,160 --> 00:43:57,730 I also do that. 374 00:43:59,680 --> 00:44:05,801 I usually don't interfere with you life, but you need to know a few things. 375 00:44:08,000 --> 00:44:09,923 That he is married? 376 00:44:11,400 --> 00:44:13,482 I didn't know you knew that. 377 00:44:15,000 --> 00:44:18,686 Did Dolly tell you that? - Only because I asked. 378 00:44:18,840 --> 00:44:20,763 I am worried about you. 379 00:44:21,840 --> 00:44:25,811 Our new protagonist was in Australia last month. 380 00:44:26,480 --> 00:44:30,963 He should have met Paul McGill at a reception, but Paul was not there. 381 00:44:31,720 --> 00:44:35,691 He was on vacation. With his wife. 382 00:44:51,720 --> 00:44:54,485 I can't stand seeing you like this. 383 00:44:56,280 --> 00:44:58,044 Have a drink. 384 00:44:59,680 --> 00:45:02,968 For this time, you do what you are told. 385 00:45:12,760 --> 00:45:14,444 To the future. 386 00:45:16,480 --> 00:45:18,244 The future, Frank. 387 00:45:32,160 --> 00:45:33,969 Come on, Blackie. 388 00:45:34,440 --> 00:45:36,124 Not yet. 389 00:45:40,240 --> 00:45:41,844 Good. Now. 390 00:45:44,800 --> 00:45:47,531 What do you think? 391 00:45:51,320 --> 00:45:56,326 It's exactly what you've always wanted. Your own mansion. 392 00:45:57,400 --> 00:45:58,890 Bryan! 393 00:45:59,040 --> 00:46:04,001 That little lightning, he should be sleeping. - I want to see him. 394 00:46:06,600 --> 00:46:11,811 Time to go to sleep. There he goes. 395 00:46:16,640 --> 00:46:22,761 Look at him. It's a real O'Neill. - I was hoping he would look like Laura. 396 00:46:24,200 --> 00:46:27,602 My sister has big plans for him in Ireland. 397 00:47:06,160 --> 00:47:10,563 What's the matter with her? What does she see in him? 398 00:47:17,800 --> 00:47:24,126 I think she's doing too much. And now will they open a store in London. 399 00:47:25,400 --> 00:47:28,006 How is she going to pay for all that? 400 00:47:32,640 --> 00:47:34,881 I'm going to check on Nancy. 401 00:47:58,800 --> 00:48:01,201 What a great party. 402 00:48:03,240 --> 00:48:06,562 You didn't like young Ainsley, did you? - He's not too bad. 403 00:48:06,720 --> 00:48:10,406 He's smarter than I thought and entertaining. 404 00:48:10,560 --> 00:48:15,885 Did you spend some time with him? - For business reasons only. 405 00:48:16,040 --> 00:48:19,840 Speaking of business. Where are you going building a store in London? 406 00:48:20,000 --> 00:48:24,767 I saw a lot in Knightsbridge. I can get it for a nice price... 407 00:48:24,920 --> 00:48:28,242 ...and you must see it. - That will happen. 408 00:48:28,400 --> 00:48:33,930 If this deal goes through, I'll build the most beautiful shop in the world for you. 409 00:48:36,320 --> 00:48:39,881 What is this nonsense? The wedding has been announced... 410 00:48:40,040 --> 00:48:44,489 Thank you, Gladys. - You and Arthur Ainsley. That dude. 411 00:48:44,640 --> 00:48:47,405 He didn't even serve. - I'm working. 412 00:48:47,560 --> 00:48:51,406 It's my life. - I don't want you to be sorry. 413 00:48:53,360 --> 00:48:56,807 I know that. But it's my decision. 414 00:48:58,960 --> 00:49:01,964 Why he? - Arthur is charming. 415 00:49:02,120 --> 00:49:06,444 He's nice to the kids. He has good taste... 416 00:49:06,600 --> 00:49:09,285 ...and he's useful at dinner parties. - A butler too. 417 00:49:09,440 --> 00:49:13,968 A woman in my position has the same well need a man like a butler. 418 00:49:15,320 --> 00:49:16,924 I am lonely. 419 00:49:17,480 --> 00:49:19,847 So he's the perfect choice? 420 00:49:20,000 --> 00:49:24,483 Except you don't say that you love him. 421 00:49:25,240 --> 00:49:28,084 I like him. - Is that enough? 422 00:49:29,040 --> 00:49:31,407 That should be enough. 423 00:49:43,720 --> 00:49:47,042 I'm here for Mrs Lowther. - It's unfortunately not available. 424 00:49:47,200 --> 00:49:49,202 She's on her honeymoon. 425 00:50:17,560 --> 00:50:23,727 Good morning. My name is O'Neill. I have an appointment with Mr Gerald Fairley. 426 00:50:29,720 --> 00:50:32,929 How does it feel after all these years to be back? 427 00:50:37,320 --> 00:50:39,891 Like it's a nightmare. 428 00:50:41,320 --> 00:50:45,609 Like I overslept and the fireplace is not lit yet. 429 00:50:50,960 --> 00:50:54,169 That wouldn't have been there when I still worked here. 430 00:50:56,280 --> 00:51:03,209 Do you know how many times I've dusted here, mopped and swept that hearth? 431 00:51:04,240 --> 00:51:07,608 I've counted it once. - Even you can't remember that. 432 00:51:07,760 --> 00:51:10,081 I remember everything. 433 00:51:27,600 --> 00:51:30,126 Good morning, Mr. O'Neill. - Mr. Fairley. 434 00:51:32,120 --> 00:51:34,088 You look familiar. 435 00:51:38,040 --> 00:51:41,567 You have no right to this woman to bring here. 436 00:51:41,720 --> 00:51:45,327 Get out from behind my desk. - I believe this is my desk. 437 00:51:45,480 --> 00:51:46,925 What are you talking about? 438 00:51:47,080 --> 00:51:51,051 You're wearing Fairley Hall anyway Deerfield Estates sold? 439 00:51:51,200 --> 00:51:54,090 Well? - I'm Deerfield Estates. 440 00:51:55,400 --> 00:51:58,609 This desk is on the inventory list. 441 00:52:00,240 --> 00:52:05,041 You have already withdrawn the money, so this is my desk now. 442 00:52:06,480 --> 00:52:09,324 And of course my house. 443 00:52:11,080 --> 00:52:13,924 I cancel the sale. - No problem. 444 00:52:14,080 --> 00:52:17,050 If you can return the money. 445 00:52:17,200 --> 00:52:19,885 Leave the house at the end of the week. 446 00:52:20,040 --> 00:52:24,568 And remove your personal items from the Fairley spinning mill. 447 00:52:24,720 --> 00:52:27,644 By five o'clock today. - What? 448 00:52:27,800 --> 00:52:33,409 You sold the spinning mill after all to the General Retail Company? 449 00:52:33,560 --> 00:52:38,851 General Retail Company is part of it Proctors owned by Emerem. 450 00:52:40,560 --> 00:52:43,962 I'm afraid I own Emerem too. 451 00:52:48,480 --> 00:52:50,209 This is theft. 452 00:52:50,360 --> 00:52:53,011 This is business. - Vengeful secret. 453 00:52:53,160 --> 00:52:55,401 You want everything that's ours. 454 00:52:57,160 --> 00:53:00,926 How can you get someone so cold-blooded destroy? 455 00:53:01,080 --> 00:53:06,007 You did it yourself. I only helped you. 456 00:53:10,840 --> 00:53:14,128 I suggest you leave your things immediately to delete. 457 00:53:14,760 --> 00:53:16,922 And if I don't? 458 00:53:19,080 --> 00:53:21,560 Then they are thrown into the garden. 459 00:53:25,920 --> 00:53:29,686 It's a solid building. Over there I can easily make something out of it. 460 00:53:29,840 --> 00:53:31,524 Wreck it. 461 00:53:32,200 --> 00:53:34,407 What? - Wreck it. 462 00:53:35,520 --> 00:53:40,526 Stone by stone by stone, until there is nothing left of it. 463 00:53:41,680 --> 00:53:46,129 I thought you wanted to live in it? - The building must be wiped out. 464 00:53:47,240 --> 00:53:49,846 As if this never existed. 465 00:53:52,640 --> 00:53:56,531 And tear down that rose garden. Destroy everything. 466 00:53:58,480 --> 00:54:03,520 Nothing can grow anymore. 467 00:54:07,040 --> 00:54:14,367 After everything is destroyed, this becomes a park for the villagers. 468 00:54:15,720 --> 00:54:17,563 A nice park. 469 00:54:18,840 --> 00:54:21,684 In memory of my mother. 470 00:54:35,120 --> 00:54:37,282 A penny for your thoughts. 471 00:54:37,440 --> 00:54:40,091 My price has gone up. 472 00:54:41,520 --> 00:54:44,967 What do you drink? - A gin fizz, please. 473 00:54:45,120 --> 00:54:49,887 I've had a hectic day. - When not? 474 00:54:50,040 --> 00:54:54,762 Luckily I can read in bed tonight. Arthur is gone again. 475 00:54:54,920 --> 00:54:57,764 Why don't you send him away? - He doesn't bother me. 476 00:54:57,920 --> 00:55:00,491 I barely notice it exists. - Then what's the point? 477 00:55:00,640 --> 00:55:03,769 He started drinking more and... 478 00:55:04,200 --> 00:55:09,161 He has other women. - Then why don't you get a divorce? 479 00:55:11,240 --> 00:55:14,687 Mainly for the kids. - What nonsense. 480 00:55:14,840 --> 00:55:17,810 Edwina and Kit are at boarding school. - Elizabeth and Robin are only three. 481 00:55:17,960 --> 00:55:21,169 They need a father. Arthur treats them very well. 482 00:55:21,320 --> 00:55:24,881 Not like you to procrastinate. - It is not that bad. 483 00:55:25,040 --> 00:55:29,489 I'm sorry you're lonely. - I don't have time to be lonely. 484 00:55:29,640 --> 00:55:31,563 It's enough like this. 485 00:55:32,360 --> 00:55:34,362 Have you seen the house in Hampstead? 486 00:55:34,520 --> 00:55:38,320 Do you like it? And Charlotte? - It's very expensive. 487 00:55:38,480 --> 00:55:42,121 I'll make up the difference. - You can not do that. 488 00:55:42,280 --> 00:55:45,409 Well true. If that makes you happy. 489 00:55:45,560 --> 00:55:49,724 Blackie once said money should roll. He said... 490 00:55:49,880 --> 00:55:51,609 What is? 491 00:55:52,240 --> 00:55:55,608 That's Paul. Paul McGill. 492 00:55:56,680 --> 00:55:59,126 He's coming here. 493 00:56:15,000 --> 00:56:17,401 You have not changed. 494 00:56:17,560 --> 00:56:20,848 Except for the short hair. Very nice. 495 00:56:25,840 --> 00:56:30,880 I have to go back to work. Bye. 496 00:56:33,760 --> 00:56:35,683 I have to go too. 497 00:56:40,560 --> 00:56:42,767 Don't be mad at Frank. 498 00:56:44,520 --> 00:56:47,046 I asked him to arrange this. 499 00:56:49,200 --> 00:56:51,885 I knew you would refuse to see me. 500 00:56:52,040 --> 00:56:54,122 Can you blame me? 501 00:56:56,640 --> 00:56:58,290 Listen to me. 502 00:56:59,040 --> 00:57:00,565 Please. 503 00:57:01,680 --> 00:57:04,251 'S19 woman with You, - What? ' 504 00:57:04,400 --> 00:57:08,086 The last I heard was that you were on vacation together. 505 00:57:11,360 --> 00:57:13,840 Was this about four years ago? 506 00:57:14,000 --> 00:57:18,289 Constance threatened to commit suicide. We had to have her admitted. 507 00:57:18,440 --> 00:57:21,444 She is addicted to alcohol. - I don't want to hear it. 508 00:57:22,360 --> 00:57:27,287 Why didn't you write? I would have waited forever. 509 00:57:27,440 --> 00:57:29,522 I sent letter after letter. - Why didn't you respond? 510 00:57:29,680 --> 00:57:34,083 I sent telegrams. - And they've all been lost? 511 00:57:35,880 --> 00:57:38,963 Here. Your letters to me. Mine to you. 512 00:57:41,160 --> 00:57:42,889 I do not understand. 513 00:57:44,040 --> 00:57:46,088 That doesn't surprise me. 514 00:57:48,800 --> 00:57:52,088 It's a bizarre story. 515 00:57:53,000 --> 00:57:56,846 Maybe you don't believe me but it's the truth. 516 00:57:58,960 --> 00:58:01,691 They were stolen by mine secretary. 517 00:58:02,440 --> 00:58:06,809 She was committed to the business, but apparently also in love with me. 518 00:58:06,960 --> 00:58:12,330 You knew I was waiting for you. Why didn't you just come back? 519 00:58:13,200 --> 00:58:18,604 When I returned, my father was serious sick. He died three weeks later. 520 00:58:20,040 --> 00:58:21,724 Sorry for your loss. 521 00:58:22,400 --> 00:58:26,849 I worked 16 hours a day keep everything on track. 522 00:58:27,920 --> 00:58:31,527 My father's secretary was a gift from God. 523 00:58:31,680 --> 00:58:36,527 She knew everything. I trusted her completely. 524 00:58:38,560 --> 00:58:41,086 When I got the chance... 525 00:58:41,240 --> 00:58:45,484 ...I came to London, to go out find out why I didn't hear from you. 526 00:58:48,120 --> 00:58:50,930 You had just gone on your honeymoon. 527 00:58:54,600 --> 00:58:58,161 If you were happy now, I would have you not told all this. 528 00:58:58,320 --> 00:59:01,767 But Frank says your marriage not good. 529 00:59:03,440 --> 00:59:05,727 I thought I... 530 00:59:09,040 --> 00:59:11,441 Have you thought about a divorce? 531 00:59:12,120 --> 00:59:15,363 You do? - Constance is Catholic. 532 00:59:15,520 --> 00:59:18,410 She doesn't want to discuss it. 533 00:59:21,120 --> 00:59:23,885 I haven't given up hope yet. 534 00:59:25,560 --> 00:59:29,281 Have dinner with me. - I can not do that. I'm sorry. 535 00:59:30,080 --> 00:59:34,722 I asked you before when you walked away. Who are you afraid of? 536 00:59:34,880 --> 00:59:37,167 For me or for yourself? 537 00:59:37,960 --> 00:59:40,088 I'm not afraid of anyone. 538 00:59:44,240 --> 00:59:46,163 You're back. 539 00:59:46,320 --> 00:59:48,607 Did something happen at school? 540 00:59:49,400 --> 00:59:51,641 I came to see you. 541 00:59:51,800 --> 00:59:53,768 About this. 542 00:59:55,640 --> 01:00:00,362 At least they don't teach you manners at that expensive school. 543 01:00:00,520 --> 01:00:04,889 You don't have to look at it. It's my birth certificate. 544 01:00:05,040 --> 01:00:09,045 How did you get that? - I requested a copy. 545 01:00:09,200 --> 01:00:12,363 I understand why you kept it a secret. 546 01:00:12,960 --> 01:00:17,761 Don't look so shocked. I should be shocked. 547 01:00:17,920 --> 01:00:20,082 I am the bastard. 548 01:00:24,200 --> 01:00:27,488 If I explain to you... - Forget it. 549 01:00:27,640 --> 01:00:31,850 All those years I mourned Joe and he wasn't even my father. 550 01:00:32,640 --> 01:00:34,563 Blackie O'Neill. 551 01:00:35,120 --> 01:00:38,522 How could you? - Joe was your father. 552 01:00:39,120 --> 01:00:43,205 In the best sense of the word. Any man can father a child. 553 01:00:43,360 --> 01:00:47,809 Evidently. - It's about what he does next. 554 01:00:47,960 --> 01:00:51,885 That makes someone a father. That counts. 555 01:00:52,040 --> 01:00:54,088 Do not touch me. 556 01:00:55,960 --> 01:01:01,842 I know you're hurt but I'd like to explain. 557 01:01:02,000 --> 01:01:05,049 I am not interested. 558 01:01:06,880 --> 01:01:09,963 I'm going to Aunt Freda's this vacation. 559 01:01:10,120 --> 01:01:13,886 I want to go to school next year Switzerland. 560 01:01:15,960 --> 01:01:18,486 I assume you pay? 561 01:01:19,560 --> 01:01:22,211 I've never denied you anything. 562 01:01:22,360 --> 01:01:27,082 We have to talk. - I said what I wanted to say. 563 01:01:27,240 --> 01:01:29,447 I never want to see you again. 564 01:01:57,760 --> 01:02:01,128 I think he does it on purpose. 565 01:02:02,760 --> 01:02:06,401 Does she never complain? - That's just it. 566 01:02:06,560 --> 01:02:10,770 It must be horrible to be with someone to be one that is clearly too good for you. 567 01:02:13,200 --> 01:02:17,569 I didn't know you'd be here. - They're old friends of my father's. 568 01:02:27,600 --> 01:02:29,409 Frank, buddy. 569 01:02:29,880 --> 01:02:33,726 Who is this? -Paul McGill. Arthur Ainsley. 570 01:02:33,880 --> 01:02:36,804 Are you a friend of Emma's? - From the whole family. 571 01:02:36,960 --> 01:02:43,366 How nice. The whole family'. Not quite. 572 01:02:43,520 --> 01:02:47,684 You're not a friend of mine. Not yet, anyway. 573 01:02:48,720 --> 01:02:52,088 I'm going to the office for a while. Goodbye, Frank. 574 01:02:52,720 --> 01:02:54,404 I'm letting you out. 575 01:02:55,800 --> 01:02:57,848 Excuse me. 576 01:03:05,760 --> 01:03:07,888 We really need to talk. 577 01:03:10,280 --> 01:03:12,169 We're going to my house. 578 01:03:20,920 --> 01:03:23,605 I can't stand it any longer... 579 01:03:23,760 --> 01:03:26,240 ...to see you so unhappy. 580 01:03:53,520 --> 01:03:57,047 I've thought about you every day. 581 01:03:58,560 --> 01:04:00,767 I longed for you. 582 01:04:02,480 --> 01:04:04,289 I needed you. 583 01:04:04,440 --> 01:04:06,727 I wanted you, my love. 584 01:04:09,800 --> 01:04:12,565 I have always loved you. 585 01:04:22,960 --> 01:04:26,681 I will never leave you alone. 586 01:04:34,760 --> 01:04:36,922 We will be together. 587 01:04:39,520 --> 01:04:41,204 Forever. 588 01:04:41,360 --> 01:04:43,089 I know that. 589 01:04:53,040 --> 01:04:56,169 We go all those lost years make up. 590 01:05:03,400 --> 01:05:08,964 Emma, ​​what a surprise. You're not in New York. 591 01:05:11,840 --> 01:05:14,286 And you're not in Paris. 592 01:05:14,600 --> 01:05:17,763 I want to talk to you, Arthur. -...London... 593 01:05:18,720 --> 01:05:23,362 It is important. - Then it should be about business. 594 01:05:25,960 --> 01:05:27,883 I'm having a baby. 595 01:05:33,080 --> 01:05:38,325 That's good. The second Immaculate Conception in History. 596 01:05:38,480 --> 01:05:42,883 Who is the father? The Holy Spirit? - I just wanted to tell you. 597 01:05:45,880 --> 01:05:48,611 I'm filing for divorce, of course. - I decide when. 598 01:05:48,760 --> 01:05:55,120 Just try to stop me. - What would your father say about your actions? 599 01:05:55,280 --> 01:05:59,604 That it's my life. - Maybe. 600 01:05:59,760 --> 01:06:04,561 When it comes to women and booze. But those young men? 601 01:06:04,720 --> 01:06:08,805 That is a lie. And I give nothing about what my father thinks. 602 01:06:08,960 --> 01:06:11,691 Not even if he disinherits you? - You're bluffing. 603 01:06:11,840 --> 01:06:15,003 I've had you followed for years. - My father won't believe you. 604 01:06:15,160 --> 01:06:19,484 I have proof. Everything. - This is blackmail. 605 01:06:19,640 --> 01:06:25,886 Should I accept your adultery? - I've been doing that since we got married. 606 01:06:31,360 --> 01:06:35,331 The twins are coming with me. You can keep the house. 607 01:06:35,480 --> 01:06:37,881 I will contact you after birth. 608 01:06:42,560 --> 01:06:46,087 I just saw her. What a beauty. 609 01:06:49,800 --> 01:06:53,282 I want to call her Daisy. - Nice. 610 01:06:53,440 --> 01:06:57,001 Don't you want my name on the birth certificate to make? 611 01:06:57,160 --> 01:07:01,768 When she's old enough to understand, can we tell her. 612 01:07:01,920 --> 01:07:06,164 I don't want her to be illegitimate. - It's not that important. 613 01:07:06,320 --> 01:07:08,800 You don't know my life, Paul. 614 01:07:09,360 --> 01:07:13,126 You wouldn't understand. - Try it. 615 01:07:17,560 --> 01:07:23,602 When I was fifteen I was on the same thing dinner like your father. At Fairley Hall. 616 01:07:23,760 --> 01:07:26,445 He never said that. - He didn't know. 617 01:07:26,600 --> 01:07:32,164 I was invisible. He was the guest of honor, I am a kitchen maid. 618 01:07:50,680 --> 01:07:54,480 The visit must go now. She has to drink now. 619 01:07:54,640 --> 01:07:59,248 He wants to take a picture. - Not long then. 620 01:07:59,880 --> 01:08:04,204 OK, my dear. Just smile for the camera. 621 01:08:09,440 --> 01:08:14,002 Daisy, blow out the candles. - Make a wish. 622 01:08:20,280 --> 01:08:23,682 We had no such birthday parties. 623 01:08:23,840 --> 01:08:28,721 Don't be so ungrateful, Lizzy. Mother always tries to be home for Christmas. 624 01:08:54,080 --> 01:08:56,811 Don't forget next Monday. 625 01:09:04,480 --> 01:09:07,404 Drive carefully. - You look really beautiful. 626 01:09:08,200 --> 01:09:11,204 Good night, mom. Goodnight, Paul. 627 01:09:11,360 --> 01:09:13,124 To bed now. 628 01:09:19,080 --> 01:09:21,162 I like the kids. 629 01:09:22,760 --> 01:09:28,449 But it's nice to be together. - Don't worry, honey. 630 01:09:28,600 --> 01:09:32,810 We still have years ahead of us. 631 01:09:39,920 --> 01:09:42,366 I don't care what their excuse is. 632 01:09:42,520 --> 01:09:46,844 If suppliers cannot deliver, we order elsewhere. 633 01:09:47,600 --> 01:09:50,683 Report back to me on Monday. 634 01:09:51,400 --> 01:09:55,769 Paul, what's wrong? - I just got a call from Texas. 635 01:09:55,920 --> 01:10:00,528 Harry Marriott. Problems with drilling. - What? 636 01:10:01,840 --> 01:10:05,162 I'm leaving on Thursday with the Queen Elizabeth. 637 01:10:05,320 --> 01:10:08,369 Then I don't have much time to pack. 638 01:10:10,520 --> 01:10:13,763 I want you to stay here. - Can't they do it without you for once? 639 01:10:13,920 --> 01:10:18,289 I have to go to Sydney anyway. To Constance. 640 01:10:18,440 --> 01:10:22,764 I want to ask for a divorce again. - I do not want you to go. 641 01:10:22,920 --> 01:10:26,925 You might get stuck in Australia when war breaks out. 642 01:10:27,360 --> 01:10:31,649 Please don't go, honey. - I won't be gone long. 643 01:10:31,800 --> 01:10:35,327 I'll be back before anything can happen. 644 01:10:45,240 --> 01:10:48,130 I am your legal wife. 645 01:10:49,240 --> 01:10:53,086 I was tied to you for thirty years. Is that not enough? 646 01:10:56,520 --> 01:11:01,128 I was tied to you for thirty years. - I am Catholic. 647 01:11:01,280 --> 01:11:05,171 The church does not allow it. No divorce. 648 01:11:09,000 --> 01:11:11,924 The church does not allow it. 649 01:11:14,360 --> 01:11:16,283 Never. 650 01:11:20,120 --> 01:11:22,566 Thirty years tied to you. 651 01:11:24,000 --> 01:11:26,446 I am your legal wife. 652 01:11:40,760 --> 01:11:45,971 I'm lucky to be alive. - Thanks to health care. 653 01:11:47,920 --> 01:11:51,242 Do you have the papers with you? - I have them with me. 654 01:11:51,880 --> 01:11:54,451 Let's start, then. 655 01:11:56,640 --> 01:12:02,682 You must sign all three copies. I'll date them. 656 01:12:03,960 --> 01:12:07,681 For the next stage we have witnesses needed. 657 01:12:09,200 --> 01:12:13,922 I think you should tell Emma everything. Let her happen. 658 01:12:15,400 --> 01:12:21,806 The war is getting closer. I do not that she travels in such a perilous time. 659 01:12:21,960 --> 01:12:25,248 It's not fair to her. - You underestimate Emma. 660 01:12:25,400 --> 01:12:28,051 She would like to know the truth. 661 01:12:29,520 --> 01:12:31,284 For that matter... 662 01:12:32,520 --> 01:12:35,171 ...I haven't told you something yet. 663 01:12:36,480 --> 01:12:41,566 The doctors don't know how long they'll have mine kidneys can still work. 664 01:12:42,960 --> 01:12:48,330 That's where paraplegics go apparently usually to death. Kidney failure. 665 01:12:49,040 --> 01:12:52,362 The prognosis is bad. - What? 666 01:12:53,560 --> 01:12:55,369 What do you mean? 667 01:12:57,520 --> 01:12:59,682 Nine months. 668 01:13:00,480 --> 01:13:02,608 Maximum. 669 01:13:04,080 --> 01:13:06,082 Do you keep eating? 670 01:13:07,840 --> 01:13:10,161 I already wanted to invite myself. 671 01:13:10,320 --> 01:13:13,847 My father kept a nice wine. We drink that. 672 01:13:14,960 --> 01:13:17,247 There's no point in keeping it. 673 01:13:36,560 --> 01:13:39,245 PAUL McGILL BECAME DEATH FOUND IN HIS HOUSE... 674 01:13:39,760 --> 01:13:42,764 Will you... - A brandy, please. 675 01:13:44,320 --> 01:13:46,448 What's the latest news? 676 01:13:47,280 --> 01:13:54,801 The Nazis will invade Poland. - Then the men are called. 677 01:13:57,400 --> 01:14:01,530 Good heavens, the boys. Robin and Kit will have to go. 678 01:14:01,680 --> 01:14:04,286 Turn on the TV for the news, Winston. 679 01:14:04,440 --> 01:14:07,250 There's no news. 680 01:14:09,800 --> 01:14:16,001 Emma, ​​I have something to tell you. Winston, please. 681 01:14:16,160 --> 01:14:23,328 Mr Paul McGill, the Australian industrial, was found dead. 682 01:14:23,480 --> 01:14:28,771 Mr McGill, 59, was a few weeks been involved in a car accident. 683 01:14:28,920 --> 01:14:33,369 He had serious injuries which resulted in paralysis. 684 01:14:33,520 --> 01:14:38,128 Mr. McGill spent the last sixteen years many in London by... 685 01:14:38,280 --> 01:14:41,489 Please turn off, Winston. 686 01:14:41,640 --> 01:14:45,531 I heard it when I left the office. 687 01:14:46,640 --> 01:14:50,008 I wanted to tell you myself. 688 01:14:51,400 --> 01:14:55,803 Why didn't he say anything? I should have been with him. 689 01:14:57,280 --> 01:15:03,083 Why didn't he say anything? - To spare you the pain. 690 01:15:04,160 --> 01:15:06,003 Pain? 691 01:15:07,880 --> 01:15:09,882 I loved him. 692 01:15:14,520 --> 01:15:16,284 Drink this, Emma. 693 01:15:18,480 --> 01:15:20,642 He was everything to me. 694 01:15:24,040 --> 01:15:25,929 I loved him. 695 01:15:29,600 --> 01:15:34,288 There's nothing left now. Only leg years left. 696 01:15:36,560 --> 01:15:39,166 Until I can die too. 697 01:16:05,480 --> 01:16:07,482 My dearest Emma. 698 01:16:08,360 --> 01:16:10,761 You're everything to me... 699 01:16:11,240 --> 01:16:16,121 ...but we seem to have no future to have more. 700 01:16:17,360 --> 01:16:21,206 I've decided this is for the best that I can do. 701 01:16:23,320 --> 01:16:27,609 I take control of my own destiny. 702 01:16:28,680 --> 01:16:35,643 Waiting for the end would be a miserable one become condition. For the both of us. 703 01:16:35,800 --> 01:16:38,121 I want to spare you that. 704 01:16:39,880 --> 01:16:46,081 We were so lucky, Emma. So many beautiful years together. 705 01:16:46,240 --> 01:16:53,249 We shared so much. That happy memories live on. 706 01:16:53,400 --> 01:16:57,200 They stay with you until you die. 707 01:16:58,000 --> 01:17:04,246 Thank you for the most beautiful years of my life. 708 01:17:05,200 --> 01:17:09,125 Take good care of our Daisy. 709 01:17:11,800 --> 01:17:14,485 I see your face before me. 710 01:17:16,240 --> 01:17:23,840 Not just your picture on my desk, but your image in my heart. 711 01:17:24,000 --> 01:17:28,722 Try to forgive me, baby. 712 01:17:42,520 --> 01:17:44,204 Grandma? 713 01:17:44,360 --> 01:17:46,362 Time to wake up. 714 01:17:56,960 --> 01:17:59,531 I was just dreaming. 715 01:18:02,520 --> 01:18:05,729 Sit down, Paula. I want to talk with you. 716 01:18:11,800 --> 01:18:16,328 About Jim Fairley. - There's nothing to say about that. 717 01:18:16,480 --> 01:18:18,289 Maybe. 718 01:18:18,440 --> 01:18:24,083 How did you and Jim meet? - What does it matter? It is over. 719 01:18:24,240 --> 01:18:26,402 I'd like to know. 720 01:18:26,560 --> 01:18:29,245 On a plane from Paris. 721 01:18:31,200 --> 01:18:34,886 Jim hates flying. His parents are died in a plane crash. 722 01:18:35,040 --> 01:18:38,203 I know that. - I cheered him up. 723 01:18:39,040 --> 01:18:41,850 He invited me to dinner. 724 01:18:42,000 --> 01:18:46,608 Then I found out he was a Fairley and that he worked for your paper. 725 01:18:46,760 --> 01:18:50,731 So it was just a coincidence? - Jim called it fate. 726 01:18:50,880 --> 01:18:52,962 Fate? 727 01:18:54,520 --> 01:18:59,890 Your grandfather said a long time ago that I was his destiny. 728 01:19:04,080 --> 01:19:11,680 My bitterness shouldn't get in the way of your happiness. 729 01:19:13,600 --> 01:19:17,002 Grandma, I don't want... - I've always thought... 730 01:19:17,160 --> 01:19:21,051 ...that it was my life, that I made the decisions. 731 01:19:21,200 --> 01:19:24,204 I thought I had everything under control. 732 01:19:24,360 --> 01:19:27,569 It's about time I became a Fairley give the benefit of the doubt. 733 01:19:27,720 --> 01:19:31,281 I don't have to play God anymore. 734 01:19:33,560 --> 01:19:40,170 Invite young Fairley over the food, but don't tell anyone. 735 01:19:40,840 --> 01:19:47,405 The family breaks down when they see him. - They have other concerns. 736 01:19:47,560 --> 01:19:52,009 Are you sure? - Absolute. 737 01:20:13,240 --> 01:20:18,087 Emma, ​​honey. How are you? Let me take a look at you. 738 01:20:18,240 --> 01:20:22,928 You have arrived. - Is that what you have to say after a year? 739 01:20:23,080 --> 01:20:29,087 But no silver hair among the gold. - Really. This comes from a bottle. 740 01:20:29,760 --> 01:20:33,287 What happened? - My horse threw me off. 741 01:20:33,440 --> 01:20:35,408 You fell off. 742 01:20:35,560 --> 01:20:38,769 Are you sure? - Absolute. The bank said... 743 01:20:52,560 --> 01:20:54,847 Mother, what's going on? 744 01:20:55,000 --> 01:21:00,769 I just walked into the parlor and Uncle Kit and Uncle Robin was acting very strange. 745 01:21:00,920 --> 01:21:04,845 Do not ask me. Nobody tells me anything. 746 01:21:05,000 --> 01:21:09,449 She's had her time. It's not that difficult. 747 01:21:09,600 --> 01:21:14,003 I have people ready participating in a takeover. 748 01:21:14,160 --> 01:21:17,528 Prove she's senile, can be tricky. 749 01:21:17,680 --> 01:21:19,967 She will resign. She doesn't want a scandal. 750 01:21:20,120 --> 01:21:23,249 No one can know that her family doesn't love her. 751 01:21:23,400 --> 01:21:26,210 Come in, Blackie. - Am I interrupting? 752 01:21:26,360 --> 01:21:31,002 Thank God. I needed that. 753 01:21:33,080 --> 01:21:38,211 You are now a true matriarch. With your offspring around you. 754 01:21:38,720 --> 01:21:45,444 Or the queen bee. You know what's up happens to her when she gets weak. 755 01:21:47,760 --> 01:21:50,081 What's that chatter? 756 01:21:52,560 --> 01:21:54,210 There's nothing, right? 757 01:21:56,280 --> 01:21:58,965 Nothing I can't handle. 758 01:22:04,280 --> 01:22:07,204 Excuse me. Mr. Fairley has arrived. 759 01:22:08,480 --> 01:22:10,050 Jim Fairley? 760 01:22:12,000 --> 01:22:13,729 What is he doing? 761 01:22:33,560 --> 01:22:37,645 What is he doing here? - He'll be fired. 762 01:22:38,680 --> 01:22:41,968 She'll be happy to do that at a Fairley. 763 01:22:46,280 --> 01:22:50,285 Paula would never be happy if she hurt you with that. 764 01:22:51,960 --> 01:22:58,241 I got something for you, Jim. A new ten-year contract with a newspaper. 765 01:22:58,880 --> 01:23:03,568 I appoint you director. 766 01:23:06,040 --> 01:23:08,202 Mrs Harte. - Emma. 767 01:23:14,440 --> 01:23:20,766 Emma, ​​I have something for you too. I didn't dare give it before. 768 01:23:21,720 --> 01:23:24,371 This is from grandfather to you. 769 01:23:27,400 --> 01:23:29,448 Edwin and Emma. 770 01:23:31,000 --> 01:23:34,368 When did he give you this? - Right before he died. 771 01:23:35,320 --> 01:23:39,086 So he kept it all these years. 772 01:23:41,280 --> 01:23:43,931 He told me the whole story. 773 01:23:44,560 --> 01:23:46,403 About you two. 774 01:23:46,560 --> 01:23:49,643 I assume you knew of Adam and your mother? 775 01:23:49,800 --> 01:23:55,011 I guessed it. - She ran away when she was pregnant. 776 01:23:55,880 --> 01:24:00,249 When Adam found her, she had one had a miscarriage and was very ill. 777 01:24:00,400 --> 01:24:05,247 Then she came back and married you father. She never spoke to Adam again. 778 01:24:06,560 --> 01:24:09,291 So much bitterness. 779 01:24:10,840 --> 01:24:16,643 That is in the past. Take my arm and escort me to the dining room table. 780 01:24:22,280 --> 01:24:28,049 Listen, everyone. I want a toast release to grandmother. 781 01:24:28,200 --> 01:24:33,604 I want to drink to her health, because we all love her. 782 01:24:33,760 --> 01:24:38,163 Emma Harte. A great lady to whom we owe so much. 783 01:24:44,360 --> 01:24:47,648 thank you Thank you all. 784 01:24:48,280 --> 01:24:53,571 This is my birthday and I reverse the roles. 785 01:24:53,720 --> 01:24:57,441 I would like some birthday presents to give. 786 01:25:00,800 --> 01:25:07,365 'I, Emma Harte Lowther Ainsley, from Pennistone Royal, Yorkshire... 787 01:25:07,520 --> 01:25:10,649 ...declare herewith in good spirit and physical health. 788 01:25:10,800 --> 01:25:14,441 This is my last will. 789 01:25:14,600 --> 01:25:19,925 I hereby revoke all previous ones wills.' 790 01:25:20,640 --> 01:25:25,282 Isn't this a bit morbid, Mother? - I don't think so. 791 01:25:25,440 --> 01:25:29,764 This is quite a long document... 792 01:25:29,920 --> 01:25:33,925 ...so let me just say what I decided. 793 01:25:34,080 --> 01:25:40,087 Grandchildren first. Anthony, Amanda, Francesca... 794 01:25:40,680 --> 01:25:47,962 ...you get 2 million pounds each. You get all my houses except this one. 795 01:25:48,120 --> 01:25:51,408 Almost all of my jewelry and art... 796 01:25:51,560 --> 01:25:56,088 ...except for the Van Gogh from my office. 797 01:25:56,240 --> 01:25:59,767 It's for you, Blackie. - What? 798 01:26:03,120 --> 01:26:05,771 You always liked it. 799 01:26:08,280 --> 01:26:14,970 Daisy gets this house and the sapphires that I got from her father. 800 01:26:19,680 --> 01:26:23,651 Now we come to Harte Enterprises. 801 01:26:24,360 --> 01:26:29,002 For the future of the company to secure... 802 01:26:29,160 --> 01:26:32,642 ...I place the management in the hands of a person. 803 01:26:32,800 --> 01:26:38,648 52 percent of the shares go to my grandson Alexander. 804 01:26:40,640 --> 01:26:46,283 The other shares will be equal distributed among my grandchildren... 805 01:26:46,440 --> 01:26:51,765 ...Emily, Sarah and John. - I told you she was up to something. 806 01:26:53,200 --> 01:26:55,202 Then say something. - What should I say? 807 01:26:55,360 --> 01:26:58,648 You would take the lead, wouldn't you? - All right then. Can I say something? 808 01:26:58,800 --> 01:27:06,127 Soon, Robin. Now I come at the Harte retail chain. 809 01:27:06,760 --> 01:27:11,766 I built that chain from scratch. 810 01:27:12,440 --> 01:27:16,729 We all regret things. I'm sorry... 811 01:27:16,880 --> 01:27:19,929 ...that I had little time for you when you were little. 812 01:27:20,080 --> 01:27:23,050 I thought I was doing well. 813 01:27:26,040 --> 01:27:33,640 Harte is one of the largest chains in the world and it should stay that way. 814 01:27:34,360 --> 01:27:40,970 I leave all my shares in the stores to my granddaughter Paula. 815 01:27:43,720 --> 01:27:47,850 I told you it wouldn't work. - Do not be stupid. I don't take this. 816 01:27:48,000 --> 01:27:50,082 I do not understand. 817 01:27:52,200 --> 01:27:53,929 Thank you, grandma. 818 01:27:54,840 --> 01:27:58,640 The stores are safe with me. - I know that. 819 01:28:00,360 --> 01:28:07,369 Want everyone I've mentioned and Jim, drinking champagne in the salon? 820 01:28:07,520 --> 01:28:09,887 We'll be right there. 821 01:28:24,200 --> 01:28:31,288 I don't take this. This is ridiculous. - You canceled our outing from your will. 822 01:28:31,440 --> 01:28:35,968 We have rights. - I'm not surprised. 823 01:28:36,120 --> 01:28:41,206 Daisy was always your favorite. - And you were my favorite son, Robin. 824 01:28:41,360 --> 01:28:46,048 All the more sad. - We are your rightful heirs. 825 01:28:47,000 --> 01:28:51,528 I will contest this will and the others will support me. 826 01:28:51,960 --> 01:28:57,205 I will prove you were incompetent. - Shut up and sit down. 827 01:29:03,040 --> 01:29:07,967 I had a very good reason for you from my will. 828 01:29:08,120 --> 01:29:11,681 You conspired against me. 829 01:29:12,240 --> 01:29:16,928 You wanted the part sell for parts. 830 01:29:17,080 --> 01:29:21,642 But you underestimated me and that is fatal. 831 01:29:22,760 --> 01:29:30,121 I'm not vengeful. I have here a million pounds for each of you. 832 01:29:31,000 --> 01:29:36,962 But these are not gifts. I buy you. 833 01:29:38,360 --> 01:29:45,847 If you accept the check, you can my will no longer contest. 834 01:29:46,000 --> 01:29:51,325 You're a lawyer, Robin. You know what that means. 835 01:29:57,040 --> 01:30:00,442 What are you waiting for? I don't have all night. 836 01:30:18,680 --> 01:30:20,569 Where's the pen? 837 01:31:29,000 --> 01:31:31,651 That is very wise of you. 838 01:31:31,800 --> 01:31:35,691 Go party. I'll be right away. 839 01:31:36,520 --> 01:31:39,888 I'm not really celebrating anything. 840 01:31:40,040 --> 01:31:45,206 Why not? You don't get every day a million pounds. 841 01:31:45,360 --> 01:31:49,001 Don't be so hypocritical. Have some champagne. 842 01:32:04,040 --> 01:32:06,042 Well done, mother. 843 01:32:06,200 --> 01:32:07,964 You were great. 844 01:32:11,800 --> 01:32:14,451 What a performance, Emma. 845 01:32:14,600 --> 01:32:16,568 What a performance. 846 01:32:16,720 --> 01:32:22,682 I wish it hadn't been necessary. Maybe it was my fault. 847 01:32:22,840 --> 01:32:25,969 And I made them who they are. 848 01:32:26,120 --> 01:32:30,045 We all write our own lives. 849 01:32:32,400 --> 01:32:35,085 They made themselves that way. 850 01:32:37,920 --> 01:32:42,960 Blackie, I'm so tired. - You survived them all. 851 01:32:43,720 --> 01:32:48,851 Frank and Winston. -Adam Fairley and Gerald. 852 01:32:51,520 --> 01:32:54,888 Even Edwin. - Poor Edwin. 853 01:32:56,160 --> 01:32:59,243 Now Paula becomes a Fairley. 854 01:33:00,680 --> 01:33:04,651 Strange, huh? If I live long enough... 855 01:33:05,160 --> 01:33:10,246 ...there will be Fairley soon great-grandchildren on my knee. 856 01:33:11,640 --> 01:33:17,090 You're a sentimental old woman, aren't you? - Not really. 857 01:33:17,240 --> 01:33:22,929 Do you remember what you called me? A stubborn Yorkshire girl. 858 01:33:23,800 --> 01:33:26,007 Maybe. 859 01:33:33,720 --> 01:33:35,449 Now then, girl. 860 01:33:36,840 --> 01:33:39,161 I have a present for you. 861 01:33:40,240 --> 01:33:45,007 When you were a girl I once gave you a shoddy piece of jewelry. 862 01:33:45,640 --> 01:33:47,449 My blue bow? 863 01:33:49,000 --> 01:33:51,287 Do you remember that piece of glass? 864 01:33:52,880 --> 01:33:57,807 Remember when I said I ever would give real sapphires? 865 01:33:58,440 --> 01:34:00,010 Please. 866 01:34:06,280 --> 01:34:13,721 I wanted to give you this years ago, but then came the McGills sapphires. 867 01:34:15,520 --> 01:34:22,529 Very nice, but it's never possible replace what I have cherished for so long. 868 01:34:22,720 --> 01:34:26,770 My little blue glass bow. 869 01:34:27,400 --> 01:34:32,088 Why are you crying now? - That's because of your cigar. 870 01:34:32,680 --> 01:34:38,244 Naturally. - If you could see, you could pin it. 871 01:34:38,400 --> 01:34:40,323 We love you, grandma. 872 01:34:42,880 --> 01:34:45,531 Happy birthday. 873 01:34:47,240 --> 01:34:50,164 To our loved ones that we have kept. 874 01:34:51,640 --> 01:34:54,450 And on our loved ones that we have lost. 875 01:34:54,960 --> 01:35:00,490 To the next generation. May they discover the secret of life. 876 01:35:01,080 --> 01:35:04,163 And that is? - Perseverance. 877 01:35:04,320 --> 01:35:05,685 65849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.