All language subtitles for A W O S 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,203 That was so kind and brave of you. 2 00:00:05,520 --> 00:00:09,684 I have to go. Thanks for the tea. - Do you have to cook for your husband? 3 00:00:09,840 --> 00:00:15,802 My husband is at sea. - Then keep eating for the Sabbath. 4 00:00:15,960 --> 00:00:17,610 I do not think... 5 00:00:20,280 --> 00:00:25,411 Guys, this is Mrs Harte. She helped you father out of trouble today. 6 00:00:25,560 --> 00:00:28,166 Victor, my youngest. And David. 7 00:00:29,080 --> 00:00:31,731 How do you do? - Hello David. 8 00:01:25,920 --> 00:01:27,763 Now we're going to eat. 9 00:01:28,400 --> 00:01:32,291 I don't mean to be rude, but whatever did you do on North Street? 10 00:01:32,440 --> 00:01:35,603 Were you lost? - I was looking for work. 11 00:01:35,760 --> 00:01:39,845 A girl like you? Looking for a job in that horrible neighborhood? 12 00:01:40,000 --> 00:01:43,447 Last week I have at all clothing stores asked about work. 13 00:01:43,600 --> 00:01:49,323 Now I tried it at the Tailors. - Abraham, you must do something for her. 14 00:01:49,480 --> 00:01:52,723 Please call me Emma. - Look no further. 15 00:01:52,880 --> 00:01:56,521 You can start with us on Monday morning At eight o 'clock. 16 00:01:56,680 --> 00:02:02,323 And when you're ready to go home David and Victor take you home. 17 00:02:29,440 --> 00:02:33,286 Don't open! That's the worst thing you can do. 18 00:02:37,640 --> 00:02:39,404 Get out of there. 19 00:02:51,440 --> 00:02:56,002 Master Edwin, come out. - We have to do something. 20 00:02:57,160 --> 00:02:59,049 Yes, but come out. 21 00:03:00,240 --> 00:03:05,007 We need to deploy the pumps to stop this fire. Come with me! 22 00:03:16,680 --> 00:03:18,444 I'm stuck. 23 00:03:21,440 --> 00:03:23,044 Lie still. 24 00:03:43,960 --> 00:03:47,760 Don't panic please. - Is anyone else inside? 25 00:03:50,240 --> 00:03:52,129 Get some water, Wilson. 26 00:03:52,280 --> 00:03:54,442 Bring a bucket of water. 27 00:04:00,160 --> 00:04:05,291 Albert, come! George, come here! Come help. 28 00:04:06,360 --> 00:04:09,887 Lift it up carefully. His back is badly burned. 29 00:04:10,720 --> 00:04:12,370 Carefully. 30 00:04:13,280 --> 00:04:15,487 Take him to my office. 31 00:04:15,640 --> 00:04:17,210 Take it easy. 32 00:04:17,360 --> 00:04:19,931 John, help with the pump. 33 00:04:23,680 --> 00:04:27,571 Keep coming with that water, boys. - That's two buckets. 34 00:04:27,720 --> 00:04:30,690 Bring your men. - Are you injured? 35 00:04:30,840 --> 00:04:35,004 Get the doctor for Jack Harte. He must come quickly. 36 00:04:35,160 --> 00:04:37,401 Hurry up with that pump. 37 00:04:38,440 --> 00:04:42,001 Jack Harte saved my life. 38 00:04:44,760 --> 00:04:47,809 The bale would have fallen on me if it hadn't lay on top of me. 39 00:04:47,960 --> 00:04:50,930 I understand, Edwin. But get the doctor now. 40 00:04:58,560 --> 00:05:00,688 Hurry up with that water. 41 00:05:03,560 --> 00:05:06,211 Okay, start pumping. 42 00:05:22,200 --> 00:05:24,282 The roof is on fire. 43 00:05:25,840 --> 00:05:28,127 It's not safe here. 44 00:05:28,280 --> 00:05:30,408 Everyone out. 45 00:05:31,040 --> 00:05:33,168 Get out. 46 00:05:45,600 --> 00:05:48,206 I never grumble when it rains again. 47 00:05:49,480 --> 00:05:52,484 A gift from heaven. - Amen. 48 00:05:57,080 --> 00:05:59,845 I don't understand how the fire started. 49 00:06:03,680 --> 00:06:07,571 I think it's lit. - Lit? 50 00:06:07,720 --> 00:06:11,088 But why? I am always good for the men. 51 00:06:11,240 --> 00:06:16,201 You've been here for the past year not been often, through all your travels. 52 00:06:16,360 --> 00:06:18,249 Cut to the chase. 53 00:06:18,680 --> 00:06:23,607 Master Gerald doesn't know how tackle the men. 54 00:06:25,280 --> 00:06:27,647 You mean he bullies them. 55 00:06:35,160 --> 00:06:38,130 How am I doing? - Not good. 56 00:06:41,760 --> 00:06:46,527 He's in shock and badly burned on his back and legs. 57 00:06:46,680 --> 00:06:49,206 He needs to get to the hospital quickly. 58 00:06:52,560 --> 00:06:57,327 The voltage should remain the same. Too tight and you ruin the buttonhole. 59 00:06:57,480 --> 00:07:00,643 Too loose and it starts to fray. 60 00:07:00,800 --> 00:07:04,805 Try a few yourself on a test piece. 61 00:07:23,440 --> 00:07:26,922 How is Emma doing? - She'll learn it soon. 62 00:07:27,080 --> 00:07:30,448 Naturally. That's a smart girl. 63 00:07:31,320 --> 00:07:34,847 Dear Daddy, I'm fine. I'm a chambermaid now. 64 00:07:35,000 --> 00:07:38,402 But the family travels a lot, so I can't give you an address. 65 00:07:38,560 --> 00:07:42,884 Much love to Frank. And to Winston, if you write to him. 66 00:07:43,040 --> 00:07:46,408 I'm sending a pound to help. Your loving Emma. 67 00:08:12,920 --> 00:08:17,528 I have to take Danny's place. You can learn how to cut sleeves. 68 00:08:17,680 --> 00:08:22,004 Unless you prefer to keep making buttonholes. - Of course I want to be Irish. 69 00:08:23,200 --> 00:08:25,328 First you draw the outline. 70 00:08:31,160 --> 00:08:34,448 There is a gentleman for you. He's waiting in the lounge. 71 00:08:43,160 --> 00:08:47,484 Blackie! - How are you? 72 00:08:53,080 --> 00:08:56,641 What are you doing in Leeds, naughty girl? 73 00:08:58,680 --> 00:09:01,126 I had to leave Fairley because... 74 00:09:02,320 --> 00:09:05,449 ...I'm having a baby. - What? 75 00:09:06,480 --> 00:09:08,926 A baby? 'The Boy... 76 00:09:09,560 --> 00:09:11,289 ...the father... 77 00:09:12,640 --> 00:09:14,722 ...he abandoned me. 78 00:09:17,320 --> 00:09:20,051 I'll beat him up, whoever it is. 79 00:09:21,120 --> 00:09:25,170 He'll marry you if I have to beat to death. 80 00:09:26,040 --> 00:09:32,002 That won't work. He's gone to the Navy fled, just like my brother. 81 00:09:33,800 --> 00:09:36,121 I can't go to his father. 82 00:09:36,280 --> 00:09:40,171 And mine would be the shame can't bear. 83 00:09:44,960 --> 00:09:47,930 I thought you gave me the big city would show? 84 00:09:48,880 --> 00:09:52,601 I also do that. 85 00:09:53,880 --> 00:09:57,362 You look devilishly elegant tonight. 86 00:09:57,520 --> 00:09:59,807 It's some old stuff from Mrs. Wainright. 87 00:09:59,960 --> 00:10:03,043 And you make them look like new. 88 00:10:04,480 --> 00:10:07,563 Come with me. Sorry, thank you. 89 00:10:09,680 --> 00:10:12,968 I don't want my father to be worried. 90 00:10:13,120 --> 00:10:16,920 That's why I made up that work as a chambermaid. 91 00:10:17,080 --> 00:10:19,970 What are you really doing? - I work in a tailor shop. 92 00:10:20,120 --> 00:10:23,363 I'm already a seamstress and I'm learning how to make a costume. 93 00:10:23,520 --> 00:10:25,841 Mass production is great. 94 00:10:26,000 --> 00:10:31,166 Ordinary people can handle this afford good clothes. 95 00:10:31,320 --> 00:10:34,164 I understand. 24 and 25, please. 96 00:10:37,920 --> 00:10:39,968 Sorry, thank you. 97 00:10:46,080 --> 00:10:47,889 Have a seat. 98 00:10:53,200 --> 00:10:57,489 You were right about Leeds, Blackie. I will succeed here. 99 00:10:57,640 --> 00:11:01,486 What do you do when the baby comes? - I'll see about that. 100 00:11:01,640 --> 00:11:03,722 Now I have to work. 101 00:11:06,640 --> 00:11:11,202 Please do not worry. There is a solution for everything. 102 00:11:15,600 --> 00:11:18,649 I have a solution. Marry me. 103 00:11:19,960 --> 00:11:23,123 Then you and the baby are safe. 104 00:11:34,920 --> 00:11:36,843 How sweet of you. 105 00:11:38,840 --> 00:11:43,482 Thank you, but I can't do that. That's not fair to you. 106 00:11:43,640 --> 00:11:50,091 A woman and someone else's child? - You would make me really happy. 107 00:11:51,040 --> 00:11:54,123 You have your own plans. You become a millionaire. 108 00:11:54,280 --> 00:11:57,090 I can't do that to you. - It's better for you. 109 00:11:57,240 --> 00:12:00,881 But is it better for you? No. 110 00:12:04,800 --> 00:12:07,531 I am honored that you asked me. 111 00:12:08,480 --> 00:12:10,721 You are a good friend. 112 00:12:14,240 --> 00:12:17,687 That's okay. I am here for you. 113 00:12:20,800 --> 00:12:25,362 What do you hear from that man of yours? - Not much. He's not a writer. 114 00:12:26,280 --> 00:12:31,207 You shouldn't be alone. - I'm not exactly alone. 115 00:12:31,360 --> 00:12:34,648 When will you get married David? 116 00:12:34,800 --> 00:12:37,849 When do I now have time to girls to meet? 117 00:12:38,000 --> 00:12:42,050 I introduce you. - No, thank you. 118 00:12:45,280 --> 00:12:48,204 I'll go to the baked apples to look. 119 00:12:49,400 --> 00:12:52,722 David, we can next week to deliver? 120 00:12:52,880 --> 00:12:55,531 Naturally. - That's not so obvious. 121 00:12:55,680 --> 00:12:58,445 Victor, I'm wondering something. 122 00:12:58,600 --> 00:13:02,207 If I bake something I baked myself, for you to take... 123 00:13:02,360 --> 00:13:06,365 ...your mother never serves it. Am I doing something wrong? 124 00:13:06,520 --> 00:13:09,091 Mother is frum. 125 00:13:09,840 --> 00:13:13,447 She observes the religious laws. 126 00:13:14,160 --> 00:13:19,326 The food you cook is not kosher. We can't eat that. 127 00:13:19,480 --> 00:13:24,168 But I use the best ingredients. - What are you talking about? 128 00:13:24,320 --> 00:13:28,370 I explain kashruth. - Don't try to understand, Emma. 129 00:13:28,520 --> 00:13:30,682 Biblical Laws for Life in the desert. 130 00:13:30,840 --> 00:13:34,845 What's that got to do with Leeds to make in 1907? 131 00:13:35,560 --> 00:13:40,327 We live by the law. This is how our people survived. 132 00:13:41,120 --> 00:13:44,249 It's the Jewish way of life. 133 00:13:47,400 --> 00:13:52,327 And you? Do you follow those laws? - I think so. 134 00:13:52,480 --> 00:13:56,610 But not David? - Him too. Don't fall for it. 135 00:13:56,760 --> 00:13:59,411 Should he break his mother's heart? 136 00:14:42,440 --> 00:14:46,843 You can't go on like this. The stairs are already too much for you. 137 00:14:47,000 --> 00:14:51,927 I still have to work. - Do you have to walk an hour for that? 138 00:14:52,680 --> 00:14:56,924 When you move in with Laura... - Who's that Laura? 139 00:14:57,080 --> 00:15:00,846 A friend of the family. - So what? 140 00:15:01,000 --> 00:15:04,641 Why would she bring a stranger into her home? 141 00:15:05,400 --> 00:15:09,883 You are my girlfriend, she is my girlfriend so you are not a stranger. 142 00:15:11,480 --> 00:15:14,290 I can't afford it anyway. 143 00:15:16,040 --> 00:15:20,443 Don't make a hasty decision. That's all I ask. 144 00:15:22,160 --> 00:15:24,083 We have to get out of here. 145 00:15:27,960 --> 00:15:30,611 Look after. 146 00:15:30,760 --> 00:15:33,161 Armley's a nice little town. 147 00:15:35,200 --> 00:15:38,044 Every Sunday music in the park. 148 00:15:40,240 --> 00:15:44,211 There's work in Thompson's spinning mill. There is even a hospital. 149 00:15:55,520 --> 00:15:57,090 There are shops. 150 00:15:57,240 --> 00:16:00,289 You said Armley was a village. - That's right. 151 00:16:00,440 --> 00:16:04,843 But rich people live here. Millionaires. Nobility. 152 00:16:24,640 --> 00:16:28,929 Hello Blackie. - Laura, this is Emma. 153 00:16:29,760 --> 00:16:31,410 Hello Emma. 154 00:16:33,640 --> 00:16:35,165 Hello. 155 00:17:24,840 --> 00:17:28,401 I'll be with Mrs Weston a little longer stayed. 156 00:17:28,560 --> 00:17:31,848 I'll make us a big pot of tea. 157 00:17:33,360 --> 00:17:39,367 You have to stop working. - The baby isn't due for two months. 158 00:17:39,520 --> 00:17:43,491 I can't afford to stop. - Don't worry about the rent. 159 00:17:43,640 --> 00:17:48,521 I'll be fine. - You're not asking enough rent already. 160 00:17:48,680 --> 00:17:51,001 But that is not it. 161 00:17:52,200 --> 00:17:54,441 I have to save for the future. 162 00:18:18,880 --> 00:18:22,487 You don't have a tea break yet. - I have to go to the hospital. 163 00:18:22,640 --> 00:18:24,688 Can't wait until six o'clock? 164 00:18:25,480 --> 00:18:31,249 Hopla! I'll put you to bed. You're tired, aren't you? 165 00:18:34,280 --> 00:18:40,481 Time to go to sleep. There you lie. 166 00:18:41,440 --> 00:18:47,322 My beautiful girl. I leave nothing happened to you. 167 00:18:48,520 --> 00:18:53,242 You get the best. I promise. 168 00:18:55,920 --> 00:18:57,684 Sleep well. 169 00:19:10,080 --> 00:19:12,651 Is someone there? 170 00:19:14,640 --> 00:19:18,645 Blackie, I wasn't expecting you. - Please baby. 171 00:19:20,000 --> 00:19:23,129 Look what I got for Tinkerbell. 172 00:19:23,960 --> 00:19:27,931 I couldn't resist that. Look. 173 00:19:28,080 --> 00:19:31,402 You shouldn't spend all your money on gifts give out. 174 00:19:31,560 --> 00:19:34,564 Business is better than ever. 175 00:19:36,200 --> 00:19:40,888 Success is in the air. Hello, sweetheart. 176 00:19:41,040 --> 00:19:44,726 I won some at the races. 177 00:19:45,240 --> 00:19:50,087 You should save up if you ever do want to build a big house. 178 00:19:50,880 --> 00:19:54,168 Do not worry. It'll come. 179 00:19:54,920 --> 00:19:56,968 See you later, girl. 180 00:19:59,080 --> 00:20:03,563 Where's Laura? - She helps at the charity bazaar. 181 00:20:08,280 --> 00:20:10,408 Blackie... - What is? 182 00:20:11,200 --> 00:20:16,570 I'm concerned she wasn't baptized. - Good Lord. 183 00:20:17,720 --> 00:20:22,567 You're an atheist, aren't you? - Yes, but maybe she'll mind. 184 00:20:23,640 --> 00:20:26,644 Then baptize her. - That is not possible. 185 00:20:27,440 --> 00:20:32,207 The Reverend will on her birth certificate see that it is illegal. 186 00:20:32,360 --> 00:20:38,447 Then we'll just baptize her here. - Is it a real baptism? 187 00:20:38,600 --> 00:20:40,841 Naturally. 188 00:20:44,840 --> 00:20:52,088 I don't go to church, but me do believe. Come on. Hush. 189 00:20:52,720 --> 00:20:54,882 God lives in all of us. 190 00:20:55,040 --> 00:21:00,604 He won't mind if I do this myself take it in hand, so to speak. 191 00:21:02,960 --> 00:21:06,362 What are you going to call her? - Edwina. 192 00:21:08,720 --> 00:21:12,805 Edwina. That's an elegant name. 193 00:21:14,320 --> 00:21:18,564 Does she have that from those illustrated magazines she always reads? 194 00:21:18,720 --> 00:21:21,451 I like it, and you? 195 00:21:22,240 --> 00:21:25,449 Have you already registered the birth? 196 00:21:26,720 --> 00:21:30,327 You must. - I know that. 197 00:21:31,160 --> 00:21:34,642 Do you list the father as unknown? 198 00:21:36,600 --> 00:21:40,207 I thought so. Then give me my name. 199 00:21:40,360 --> 00:21:44,649 A name is always better than an unknown father. 200 00:21:44,800 --> 00:21:46,962 But blacky... 201 00:21:47,120 --> 00:21:52,843 You always go against me. How often don't you say, "But Blackie..." 202 00:21:53,680 --> 00:21:57,162 And that baptism? 203 00:22:02,080 --> 00:22:05,004 What do you do with the baby when you get back going to work? 204 00:22:05,160 --> 00:22:09,085 I'm taking her to my cousin Freda in Rippon. 205 00:22:09,240 --> 00:22:12,289 She will protect me. 206 00:22:14,000 --> 00:22:17,891 If I have some savings... 207 00:22:20,240 --> 00:22:24,848 ...I pick her up again. I have to. I have no choice. 208 00:22:25,000 --> 00:22:29,562 I know that. Would she inform your father? about Edwina? 209 00:22:29,720 --> 00:22:32,530 Not if I ask her not to. 210 00:22:32,680 --> 00:22:38,084 Very nice. But you are too thin. 211 00:22:38,240 --> 00:22:43,041 Keep eating. - I have to take Edwina to my cousin. 212 00:22:43,200 --> 00:22:45,726 Emma and the baby. 213 00:22:46,360 --> 00:22:50,843 Hello Emma. What a beautiful baby you have. - Her name is Edwina. 214 00:22:51,000 --> 00:22:53,844 What a beautiful baby. - Hello David. 215 00:22:54,000 --> 00:22:55,809 Isn't she beautiful? 216 00:23:43,240 --> 00:23:45,925 For heaven's sake, it's me. Winston. 217 00:23:52,400 --> 00:23:55,244 You were always too skinny. You've gotten fatter. 218 00:23:55,400 --> 00:23:58,609 You're looking good too. Really a lady. 219 00:23:59,160 --> 00:24:03,210 Where were you all those months? How could you just leave? 220 00:24:03,360 --> 00:24:06,569 You did too. - That is different. I'm a man. 221 00:24:06,720 --> 00:24:09,041 You were needed at home. 222 00:24:13,800 --> 00:24:16,531 Emma, I have something to tell you. 223 00:24:23,400 --> 00:24:27,007 You're late again, Winston. Your food is still warm... 224 00:24:27,160 --> 00:24:29,367 ...but it looks weird. 225 00:24:39,560 --> 00:24:41,801 Don't cry, Frank. 226 00:24:41,960 --> 00:24:44,804 I'm safe and sound. 227 00:24:47,320 --> 00:24:50,608 I have gifts for you. 228 00:24:50,760 --> 00:24:54,685 I thought you'd never come back would come. 229 00:24:54,840 --> 00:24:57,684 Don't be weird. I always come back. 230 00:24:57,840 --> 00:25:00,161 Take off my coat first. 231 00:25:03,600 --> 00:25:08,288 That's for you. That's ancestor. Where is he? 232 00:25:15,880 --> 00:25:19,487 Where is he? What is? Where's Father? 233 00:25:21,480 --> 00:25:24,962 He's with mother. 234 00:25:25,120 --> 00:25:27,043 He is dead. 235 00:25:29,280 --> 00:25:33,649 That is not possible. I should have felt that. 236 00:25:36,160 --> 00:25:38,208 I should have been here. 237 00:25:38,360 --> 00:25:40,966 I should have known. 238 00:25:42,440 --> 00:25:44,522 Why didn't you say anything? 239 00:25:45,200 --> 00:25:47,441 I tried that. 240 00:25:56,080 --> 00:26:03,441 When did it happen? - August. A few days after you leave. 241 00:26:09,000 --> 00:26:11,685 I'll make you a cup of tea. 242 00:26:17,240 --> 00:26:21,768 What happened? - There was a fire in the warehouse. 243 00:26:21,920 --> 00:26:26,926 He had severe burns and smoke in his lungs. 244 00:26:30,080 --> 00:26:33,641 Master Edwin could have killed become. A bale of burning wool... 245 00:26:33,800 --> 00:26:37,930 Papa threw himself on top of him, He saved Master Edwin. 246 00:26:39,280 --> 00:26:42,409 Did my dad save Edwin Fairley? 247 00:26:43,720 --> 00:26:45,848 He's committed to one of them sacrificed. 248 00:26:46,000 --> 00:26:48,480 Anyone would have done that. - Do you think? 249 00:26:48,640 --> 00:26:53,680 Would Landlord Fairley have done that? Master Gerald or Master Edwin? 250 00:26:55,360 --> 00:26:58,762 They wouldn't lift a finger to save another. 251 00:27:27,680 --> 00:27:30,286 I'll make it up to you. 252 00:27:31,280 --> 00:27:32,930 I promise. 253 00:27:39,400 --> 00:27:41,402 I curse those Fairleys. 254 00:27:42,440 --> 00:27:44,488 I curse them all. 255 00:27:46,480 --> 00:27:49,006 May they burn in hell. 256 00:27:54,280 --> 00:27:59,730 It's best for Frank to stay here now. - Yes, he learns a lot at the office. 257 00:27:59,880 --> 00:28:04,283 When you're fifteen, we look for work for you at a newspaper in Leeds. 258 00:28:04,440 --> 00:28:07,808 Then you can go to night school. Frank has brains. 259 00:28:07,960 --> 00:28:11,601 And a talent for words. That should not be wasted. 260 00:28:11,760 --> 00:28:14,206 He must be given a chance. 261 00:28:14,360 --> 00:28:19,571 I'll send you some books. A dictionary and textbooks. 262 00:28:20,560 --> 00:28:25,248 Vwnston can send you money to buy writing materials. 263 00:28:25,400 --> 00:28:28,961 Even if you need your beer every now and then leave. 264 00:28:30,440 --> 00:28:34,650 We must take care of each other. There's no one else to do that. 265 00:28:56,280 --> 00:28:59,682 How is the baby? - Very good, I heard yesterday. 266 00:28:59,840 --> 00:29:03,049 I haven't seen you in so long. - I'm sorry. 267 00:29:03,200 --> 00:29:07,364 I'm getting more and more orders. - You've been working 10 hours a day... 268 00:29:07,520 --> 00:29:10,364 ...6 days a week in the spinning mill. 269 00:29:12,200 --> 00:29:17,923 I admire your energy. I also work hard. But you need to take better care of yourself. 270 00:29:18,080 --> 00:29:22,085 You are not a machine. Work hard, but in moderation. 271 00:29:22,240 --> 00:29:26,723 Moderation is overrated, especially when it comes to work. 272 00:29:26,880 --> 00:29:31,329 Can we have something to eat together? - I'd love to, but I don't have much time. 273 00:29:31,480 --> 00:29:34,609 Do not say anything. You have to work. 274 00:29:39,880 --> 00:29:43,805 It should be ready this weekend. - Do you know it's after twelve? 275 00:29:43,960 --> 00:29:45,769 I'll be done soon. 276 00:29:47,480 --> 00:29:49,084 Thank you, Mrs. Harte. 277 00:29:49,240 --> 00:29:51,925 I'm glad you like your dress. - Indeed. 278 00:29:52,080 --> 00:29:53,809 Bye. 279 00:29:53,960 --> 00:29:57,726 The color is just right for you. 280 00:30:34,600 --> 00:30:38,764 Yes Miss? Can I help you? - I'm looking for the owner. 281 00:30:38,920 --> 00:30:42,242 Where is he? - That's what you're looking at. I'm Joe Lowther. 282 00:30:42,400 --> 00:30:47,201 You seem too young for that. I see this store is for rent. 283 00:30:47,840 --> 00:30:51,890 Who is interested? Your mom? - Myself. 284 00:30:52,440 --> 00:30:56,809 Aren't you too young? - I have sales experience. 285 00:30:56,960 --> 00:31:02,808 And I provide clothes and meals. I have wealthy clients. I want a store. 286 00:31:02,960 --> 00:31:06,282 I can't rent it to you. - Why not? 287 00:31:06,440 --> 00:31:09,887 I want someone with a lot of experience. I've been disappointed too many times. 288 00:31:10,040 --> 00:31:13,249 I can prepay for three months. 289 00:31:13,400 --> 00:31:18,531 I'm sorry. I don't do business either on Sunday. 290 00:31:18,680 --> 00:31:22,048 There's got to be a first time for everything Mr. Lowther. 291 00:31:23,800 --> 00:31:27,805 I haven't introduced myself yet. I am Emma Harte. 292 00:31:38,760 --> 00:31:42,287 David, I'm sorry. - We already ate. 293 00:31:42,440 --> 00:31:45,922 I wish I had come back sooner. - But your work came first. 294 00:31:46,080 --> 00:31:49,721 Laura, don't you need someone else visits? 295 00:31:59,000 --> 00:32:00,843 You look tired. 296 00:32:03,480 --> 00:32:07,485 He is right. You look exhausted. Do you want to work yourself into the grave? 297 00:32:07,640 --> 00:32:12,202 No one has ever died to hard work. Do not be angry. 298 00:32:12,360 --> 00:32:13,930 I rented a shop. 299 00:32:14,080 --> 00:32:16,401 Congratulations. - My first store. 300 00:32:16,560 --> 00:32:20,360 I thought you were going to be my partner. Next year I will open my own factory. 301 00:32:20,520 --> 00:32:25,401 Nice. I will design all the clothes for you. I have lots of ideas. 302 00:32:25,560 --> 00:32:30,361 The store is something else. Please be happy for me. 303 00:32:38,000 --> 00:32:42,324 I am dizzy. - You probably haven't eaten yet. 304 00:32:42,840 --> 00:32:48,085 Now you sound just like your mother. - Then I can make you dinner too. 305 00:33:04,520 --> 00:33:06,807 Are those scones home made? 306 00:33:31,040 --> 00:33:33,611 Hello David. - Where's Emma? 307 00:33:33,760 --> 00:33:37,731 I'm sorry. She needed a costume finish for one of her ladies. 308 00:33:37,880 --> 00:33:40,963 But come eat with us. Then she's done. 309 00:33:42,120 --> 00:33:43,963 I could have known. 310 00:33:44,440 --> 00:33:45,805 Sit down. 311 00:33:54,080 --> 00:33:56,003 I do not understand. 312 00:33:56,160 --> 00:34:01,644 What is it that haunts Emma so much? - Hate. Very easy. 313 00:34:02,520 --> 00:34:07,367 It won't. - Then who hates Emma? 314 00:34:07,520 --> 00:34:11,047 I didn't mean anyone specifically. 315 00:34:13,160 --> 00:34:18,564 She hates the circumstances of her life. 316 00:34:20,640 --> 00:34:26,921 She hates poverty. She must have money. - We all want money... 317 00:34:27,080 --> 00:34:34,248 ...but that's not all of our lives. - We want money for a better life... 318 00:34:34,400 --> 00:34:39,611 ...some beautiful things, some certainty. - Then why does Emma want money? 319 00:34:44,840 --> 00:34:49,004 Like a weapon. - What nonsense. A weapon against whom? 320 00:34:49,160 --> 00:34:54,564 She wants to protect herself and her baby. 321 00:34:54,720 --> 00:34:58,850 Emma Harte wants to be a rich woman. 322 00:34:59,480 --> 00:35:03,883 She has the strength of a hundred horses. 323 00:35:11,160 --> 00:35:16,087 A second store is a lot of work. Good morning, Mrs. Minton. 324 00:35:16,240 --> 00:35:19,369 So you rented the shop to her? 325 00:35:19,520 --> 00:35:25,641 Yes, it will be a haberdashery store. - I can't gossip all day. 326 00:35:44,600 --> 00:35:46,329 Hello, Joe. 327 00:35:46,480 --> 00:35:49,484 You make it very late. - It was crowded. 328 00:35:49,640 --> 00:35:54,282 I have to clean up the store. - You better get something to eat. 329 00:35:54,440 --> 00:35:58,161 Food is not important now. Work comes first. 330 00:36:08,320 --> 00:36:13,963 Good heavens, Mrs. Minton. - Don't be so hypocritical. 331 00:36:14,120 --> 00:36:18,125 It is a shame. I already knew that when she moved in. 332 00:36:18,280 --> 00:36:22,968 I'm right between her foodstuffs and supplies. 333 00:36:23,120 --> 00:36:27,648 She's trying to push me away! - Mrs. Minton, calm down. 334 00:36:27,800 --> 00:36:32,283 I don't know what you're talking about. - I'm talking about Emma Harte. 335 00:36:32,440 --> 00:36:36,843 That sly bitch. She buys in manufacturers, thereby depressing prices. 336 00:36:37,000 --> 00:36:42,609 That is not true. - Mrs. Harte is just business. 337 00:36:42,760 --> 00:36:48,881 Commercial? I call it cheating. - Real? It's value for money. 338 00:36:49,720 --> 00:36:51,643 Have a look here. 339 00:36:53,080 --> 00:36:56,050 Look at that cake. Here... 340 00:36:57,880 --> 00:37:01,771 Her pickles. Hair pie. That is why she is successful. 341 00:37:01,920 --> 00:37:04,127 She offers quality. 342 00:37:04,720 --> 00:37:09,760 Of course you defend her. You stand up for your mistress. 343 00:37:10,560 --> 00:37:15,805 Don't look so surprised. Everyone knows. 344 00:37:16,240 --> 00:37:18,527 She is your mistress. 345 00:37:20,160 --> 00:37:23,767 We only have a business relationship. 346 00:37:24,360 --> 00:37:28,081 Watch what you say, Mrs. Minton. Otherwise I will sue you for slander. 347 00:37:28,240 --> 00:37:33,849 I won't let her push me away. I depart from myself. 348 00:37:34,440 --> 00:37:37,967 Figure it out with your rent. 349 00:37:59,000 --> 00:38:00,809 How does that feel? 350 00:38:02,720 --> 00:38:04,529 Safe. 351 00:38:05,200 --> 00:38:08,488 I'm starting to feel safe. 352 00:38:13,160 --> 00:38:15,845 The Harte-Kallinski factory looks good, huh? 353 00:38:16,000 --> 00:38:21,848 You need about 5 tons of concrete. It's not going to cost much. 354 00:38:22,000 --> 00:38:26,164 The basic structure is very solid. I can move forward with that. 355 00:38:26,320 --> 00:38:28,322 Great, Blackie. 356 00:38:28,480 --> 00:38:32,326 Joe Lowther will also invest in the factory. 357 00:38:33,160 --> 00:38:35,322 Emma must have persuaded him. 358 00:38:35,920 --> 00:38:39,003 Start as soon as possible. - I will do that. 359 00:38:39,800 --> 00:38:44,761 By the way, David, did you hear from Emma's husband? 360 00:38:44,920 --> 00:38:47,048 He's not back, is he? 361 00:38:47,200 --> 00:38:49,851 He died. - What? 362 00:38:50,560 --> 00:38:53,803 Since when? - Emma knows for a few days. 363 00:38:53,960 --> 00:39:00,161 I heard from Laura. Typhoid in a foreign land, apparently. 364 00:39:02,160 --> 00:39:05,369 She won't go into mourning. 365 00:39:07,880 --> 00:39:10,565 Your store is always beautiful and warm. 366 00:39:10,720 --> 00:39:14,406 This is my list. I think he is complete. 367 00:39:14,560 --> 00:39:18,963 Unless you're missing something? - That looks good. 368 00:39:19,400 --> 00:39:23,371 You better have some extra patties to take. 369 00:39:24,320 --> 00:39:27,369 They usually don't exist anymore at the end of the week. 370 00:39:27,520 --> 00:39:31,491 Just do that. I want ma'am not disturb. 371 00:39:33,320 --> 00:39:35,687 This looks chic. 372 00:39:46,080 --> 00:39:52,326 They look good, but it's a bit too showy for our kind of people. 373 00:39:52,480 --> 00:39:58,169 Do you think? I always notice the nobility loves special delicacies. 374 00:39:59,200 --> 00:40:02,921 The cook of the castle asked me for two of everything for next week. 375 00:40:03,080 --> 00:40:05,447 Of course it's a bit pricey. 376 00:40:05,600 --> 00:40:08,524 That doesn't matter my lady. 377 00:40:11,800 --> 00:40:18,331 I'll take three of each. And some imported ham... 378 00:40:18,480 --> 00:40:25,762 ...and 4 pots of chutney. You can better be prepared. 379 00:40:27,400 --> 00:40:32,930 I will handle your order myself. - That's very kind of you. 380 00:40:33,080 --> 00:40:35,651 Good evening. - Good evening, Mrs. Jackson. 381 00:40:41,800 --> 00:40:45,725 You can sell ice cream to eskimos. I've never seen anything like it. 382 00:40:45,880 --> 00:40:48,929 You doubled her order. - Tripled. 383 00:40:49,080 --> 00:40:53,449 Have a nice evening, Mrs. Harte. - Have a nice evening, girls. 384 00:40:58,320 --> 00:41:03,201 I heard the news. About your husband. - Did Blackie tell you? 385 00:41:03,360 --> 00:41:05,806 You must be shocked. 386 00:41:06,960 --> 00:41:09,725 He had been gone for so long. 387 00:41:12,160 --> 00:41:14,686 It seemed like he didn't exist at all. 388 00:41:23,320 --> 00:41:25,561 David, we have to stop this. 389 00:41:25,720 --> 00:41:29,167 It is not good. - Why not? I love you. 390 00:41:29,680 --> 00:41:33,048 We have to look ahead. - I will do that. I see us getting married. 391 00:41:33,200 --> 00:41:36,090 To marry? - Why not? 392 00:41:36,240 --> 00:41:41,121 At first it wasn't possible, but now... - I can't marry you. 393 00:41:42,440 --> 00:41:45,728 Why not? Your husband is dead. You are free. 394 00:41:45,880 --> 00:41:52,968 I love you more than anything. I want to protect and cherish you. 395 00:41:54,120 --> 00:41:58,569 Is there anyone else? Joe Lowther? - Of course not. 396 00:42:01,440 --> 00:42:05,490 Your mother will not accept that you marry outside the faith. 397 00:42:05,640 --> 00:42:08,723 She expects you to be with a jewish woman marries, has Jewish children. 398 00:42:08,880 --> 00:42:13,807 It doesn't matter what she wants. I want you as my wife. 399 00:42:13,960 --> 00:42:19,171 That's all that matters. - You think so now, but someday... 400 00:42:19,680 --> 00:42:25,050 Your parents and our children would drive us apart. 401 00:42:29,280 --> 00:42:31,442 Try to understand. 402 00:42:32,400 --> 00:42:34,368 You love me don't you? 403 00:42:38,640 --> 00:42:40,529 Then marry me. 404 00:42:42,440 --> 00:42:44,169 I do not do that. 405 00:42:49,400 --> 00:42:51,402 Is that your last word? 406 00:43:52,760 --> 00:43:54,364 Won't you invite me in? 407 00:44:01,120 --> 00:44:02,929 We don't want to be disturbed. 408 00:44:03,080 --> 00:44:07,642 What do you want? - Let's talk, Mrs. Harte. 409 00:44:07,800 --> 00:44:11,930 I have nothing against you or your family to say. 410 00:44:12,560 --> 00:44:14,324 Very nice. 411 00:44:15,800 --> 00:44:17,484 Where is the child? 412 00:44:18,640 --> 00:44:21,291 Which child? - My brother's. 413 00:44:22,840 --> 00:44:26,049 How did you find me? - We bought Thompson's spinning mill. 414 00:44:26,200 --> 00:44:29,283 You were a former employee registered. 415 00:44:30,560 --> 00:44:33,211 Where's that bastard? - What are you talking about? 416 00:44:33,360 --> 00:44:38,685 I know you had Edwin's child. Don't deny it. 417 00:44:39,280 --> 00:44:45,481 You're wasting your time. Please leave now. - That fool himself wanted to see you. 418 00:44:45,640 --> 00:44:49,690 He wanted to know if you were all right. But I couldn't allow that. 419 00:44:49,840 --> 00:44:55,244 You were always a bully. Go away! - I want to discuss business. 420 00:44:57,840 --> 00:45:01,049 Edwin is getting engaged. With a real lady. 421 00:45:01,200 --> 00:45:03,441 I have nothing to do with that. - Indeed. 422 00:45:03,600 --> 00:45:08,481 But you can blackmail Edwin later with the child. Servants often do that. 423 00:45:08,640 --> 00:45:12,042 We can't use a scandal. 424 00:45:12,200 --> 00:45:14,806 So where's the creature? 425 00:45:14,960 --> 00:45:18,248 If you touch me you will regret it. 426 00:45:18,400 --> 00:45:20,243 Brave, man. 427 00:45:32,160 --> 00:45:34,731 Now you don't smell the kitchen table. 428 00:45:34,880 --> 00:45:37,201 Let me try what Edwin got. 429 00:45:37,360 --> 00:45:42,321 Women like you are there day and night in the front. Huh, Mrs. Harte? 430 00:46:27,240 --> 00:46:29,322 I'll cut your throat. 431 00:46:31,840 --> 00:46:33,922 Get out of my store. 432 00:46:46,480 --> 00:46:48,244 I'll be back. 433 00:46:48,760 --> 00:46:51,684 A woman like you wouldn't have to be alone. 434 00:46:51,840 --> 00:46:54,320 You need a man around you. 435 00:47:01,760 --> 00:47:04,684 We all have to watch out for you, huh? 436 00:47:06,520 --> 00:47:08,284 A real tigress. 437 00:47:11,360 --> 00:47:17,083 I want you to know that I want to ruin you. You all. 438 00:47:17,240 --> 00:47:21,370 The whole Fairley family. I swear. 439 00:48:12,080 --> 00:48:13,650 Is something wrong? 440 00:48:18,240 --> 00:48:20,004 Can I come in? 441 00:48:27,520 --> 00:48:29,363 You do not look well. 442 00:48:30,840 --> 00:48:33,730 I barely slept. - Are you ill? 443 00:48:36,360 --> 00:48:39,011 I've been thinking... 444 00:48:40,480 --> 00:48:45,042 It does not work. I can't dress it up nicely. 445 00:48:48,080 --> 00:48:49,969 I love you, Emma. 446 00:48:52,080 --> 00:48:54,162 Will you marry me? 447 00:48:56,240 --> 00:48:59,687 I can take care of you. You need someone. 448 00:49:00,240 --> 00:49:05,201 A woman should not be alone. I could protect you. 449 00:49:07,160 --> 00:49:12,007 Do you, Emma Harte, take this man to your legal spouse? 450 00:49:14,400 --> 00:49:15,925 Yes. 451 00:49:16,080 --> 00:49:17,809 Have a laugh. 452 00:49:20,280 --> 00:49:24,080 Emma, Laura. The bride with the bridesmaid. 453 00:49:26,120 --> 00:49:29,567 When are you and Blackie getting married, Laura? 454 00:49:31,640 --> 00:49:33,404 How did you know that? 455 00:49:33,560 --> 00:49:35,050 I did not know. 456 00:49:35,920 --> 00:49:39,811 You mean? - He just proposed to me. 457 00:49:45,800 --> 00:49:51,489 I make your wedding dress. It will be the most beautiful become dress you can imagine. 458 00:49:52,440 --> 00:49:54,204 Do not move. 459 00:50:11,880 --> 00:50:13,769 Is it bedtime? 460 00:50:15,920 --> 00:50:17,604 I want a hug. 461 00:50:21,640 --> 00:50:24,371 Big kid. Sleep well darling. 462 00:50:26,880 --> 00:50:29,850 How are you, Missy? - All right, mommy. 463 00:50:55,320 --> 00:50:57,800 It's inside. - Good morning. 464 00:50:57,960 --> 00:51:00,440 Are you satisfied? - Absolute. 465 00:51:00,600 --> 00:51:04,730 These are the exact colors of your design. 466 00:51:04,880 --> 00:51:07,724 I'm going to buy Gregson's warehouse. 467 00:51:07,880 --> 00:51:10,929 Is that smart? - There is a lot of storage space. 468 00:51:11,080 --> 00:51:15,847 Then I can stock up in large quantities. - Their inventory would be worthless. 469 00:51:16,000 --> 00:51:20,244 Ideal to offer cheaply to shops looking for bargains. 470 00:51:20,400 --> 00:51:28,000 Their distribution system is excellent and they distribute throughout the country. 471 00:51:28,160 --> 00:51:31,369 So you can sell in Scotland and London. 472 00:51:31,520 --> 00:51:37,607 And keep some collections exclusive. - Mazzeltov. That sounds good. 473 00:51:37,760 --> 00:51:43,847 I'll offer you the equivalent of ten years' rent for each shop and a thousand pounds extra. 474 00:51:44,240 --> 00:51:46,561 That's a very nice profit. 475 00:51:47,200 --> 00:51:50,886 But the stores are already yours. - I only rent them. 476 00:51:52,520 --> 00:51:55,364 You are my wife. I do not earning from you. 477 00:51:55,520 --> 00:51:59,241 I want to be reasonable. - I'll give you the shops. 478 00:51:59,400 --> 00:52:03,803 No, I want to buy them. Then I know they are really mine. 479 00:52:04,920 --> 00:52:09,608 How do you get 5,000 pounds? - With a mortgage on the warehouse. 480 00:52:10,360 --> 00:52:12,567 I think it's insane. 481 00:52:14,640 --> 00:52:17,644 But if it means that much to you. All right then. 482 00:52:28,520 --> 00:52:30,807 Not now, Joe. 483 00:52:30,960 --> 00:52:32,803 Don't be so cool. 484 00:52:36,040 --> 00:52:37,849 I love you. 485 00:52:40,880 --> 00:52:42,609 I love you, Emma. 486 00:52:53,440 --> 00:52:59,322 We are not buying this property. I'm not putting any money into it. That's that. 487 00:52:59,480 --> 00:53:04,646 I buy the department store with my money. - Your money? Where does that come from? 488 00:53:04,800 --> 00:53:07,644 From the sale of my three stores. 489 00:53:07,800 --> 00:53:10,724 Have you sold my stores? - My shops, Joe. 490 00:53:10,880 --> 00:53:14,043 I sold them for £20,000. 491 00:53:15,080 --> 00:53:20,007 You bought them last year for 5,000 lb. They can't be worth 20,000. 492 00:53:20,560 --> 00:53:24,724 You only sold the properties. I sold three thriving stores... 493 00:53:24,880 --> 00:53:30,171 ...with large stocks and goodwill. They are worth every penny. 494 00:53:38,480 --> 00:53:43,247 Do you care about anything other than money? - Don't be funny. 495 00:53:43,400 --> 00:53:46,483 I mean it. - I love Edwina and Kit. 496 00:53:46,640 --> 00:53:51,885 I love Laura and Blackie, David and my brothers. And from you of course. 497 00:53:52,800 --> 00:53:54,768 Naturally. 498 00:54:10,320 --> 00:54:13,483 Thank you ma'am. Is it for yourself? - It's a gift. 499 00:54:13,640 --> 00:54:16,610 Then allow us to to pack for you. 500 00:54:23,360 --> 00:54:26,921 Thank you, madam. - This is really something new. 501 00:54:27,080 --> 00:54:29,526 Would you like this delivered? - I'll take it. 502 00:54:29,680 --> 00:54:32,763 We deliver every day. - In that case... 503 00:54:39,040 --> 00:54:43,841 What a success. You've always wanted this. - It's a start. 504 00:54:45,240 --> 00:54:48,687 You shouldn't tire yourself out like that. You're still weak. 505 00:54:48,840 --> 00:54:53,528 I didn't want to miss this. - I'll take you home. 506 00:54:54,080 --> 00:54:57,687 All this noise and shoving. - Many women have miscarriages. 507 00:54:57,840 --> 00:55:02,209 I'll be fine. You like the store don't let it down on opening day. 508 00:55:19,680 --> 00:55:22,160 Blackie shouldn't worry. 509 00:55:22,320 --> 00:55:26,291 Tell him you think I look better. - He's worried anyway. 510 00:55:26,440 --> 00:55:30,411 He takes care of you like a mother hen. - That's what Joe does to you. 511 00:55:30,560 --> 00:55:32,449 Unfortunately yes. 512 00:55:33,200 --> 00:55:37,250 That's not fair. He's a good man. I'm difficult. 513 00:55:37,400 --> 00:55:43,089 Aren't you happy? - I have happy moments sometimes. 514 00:55:43,240 --> 00:55:48,531 Maybe it should be. - Happiness can also last. 515 00:55:50,480 --> 00:55:55,088 Why did you marry Joe anyway? - I like him very much. 516 00:55:58,520 --> 00:56:00,841 I sought protection. 517 00:56:09,320 --> 00:56:10,970 Hold on a second, Harry. 518 00:56:15,280 --> 00:56:19,330 What are you doing here? - I was on my way to you. 519 00:56:19,480 --> 00:56:24,646 The opening is worth a visit. - All the way from London. 520 00:56:25,320 --> 00:56:28,164 I also have something to tell. 521 00:56:34,080 --> 00:56:37,846 I received a letter. From those publishers. 522 00:56:39,280 --> 00:56:43,080 Do they like your novel? Do they want to publish it? 523 00:56:44,880 --> 00:56:47,326 How fantastic. You've always wanted that. 524 00:56:47,480 --> 00:56:49,721 I owe it to you. - You wrote the book. 525 00:56:49,880 --> 00:56:53,362 But I put it away. You let me to the right people. 526 00:56:53,520 --> 00:56:58,242 I could not believe it. I didn't think that anyone would like the manuscript. 527 00:56:58,400 --> 00:56:59,890 I do. 528 00:57:35,680 --> 00:57:40,527 are you staying tonight? - I'll look around and then have to go back. 529 00:57:40,680 --> 00:57:43,843 Everyone is quite tense. Everyone is waiting. 530 00:57:44,000 --> 00:57:48,881 The news looks bad. - There won't be a war, will there? 531 00:57:49,040 --> 00:57:53,602 Nothing is certain, but I'm happy that we have the navy. 532 00:57:54,200 --> 00:57:58,000 Have you heard from Winston yet? - Yes, he's doing very well. 533 00:57:58,160 --> 00:58:00,322 He is promoted again. 534 00:58:00,880 --> 00:58:03,167 I wish you wrote it. - Not again. 535 00:58:03,320 --> 00:58:08,531 It's so stupid. He couldn't accept an illegitimate child. 536 00:58:08,680 --> 00:58:12,810 You understood. - Winston has never read anything. 537 00:58:12,960 --> 00:58:17,682 So it was a big shock. By reading could he have learned more about life. 538 00:58:17,840 --> 00:58:22,926 You, David and Joe could do it all accept. Why not Winston? 539 00:58:23,080 --> 00:58:27,688 We love you, honey. Winston has always adored you. 540 00:58:45,440 --> 00:58:47,169 Good morning, sir. 541 00:58:48,040 --> 00:58:50,247 Can I show you something? - I do not think... 542 00:58:50,400 --> 00:58:53,802 This is the personal perfume from Mrs. Harte. 543 00:58:59,600 --> 00:59:01,489 Do you have a moment? - Yes of course. 544 00:59:01,640 --> 00:59:06,726 The wrapping tape keeps fraying. - We'll have to fix that then. 545 00:59:06,880 --> 00:59:09,486 Do you know the perfume? - What? 546 00:59:12,200 --> 00:59:15,682 More or less. I'll take a bottle. 547 00:59:21,920 --> 00:59:25,686 Shall I pack it? - Yes that is good. 548 00:59:27,600 --> 00:59:29,489 Send it back. 549 00:59:35,400 --> 00:59:37,607 The second floor. 550 00:59:44,400 --> 00:59:46,243 Emma, wait! 551 00:59:47,120 --> 00:59:48,804 Guard! 552 00:59:48,960 --> 00:59:50,644 Your package! 553 01:00:07,080 --> 01:00:12,883 Are you going to work all night? - No, I'll stop now. 554 01:00:13,680 --> 01:00:17,366 Nice. - Is that all you think about? 555 01:00:20,880 --> 01:00:24,089 I just seem to think about it. 556 01:00:34,840 --> 01:00:37,491 Frank, what's wrong? It's so late. 557 01:00:38,360 --> 01:00:39,850 What? 558 01:00:42,560 --> 01:00:45,530 I understand. But why? 559 01:00:47,680 --> 01:00:49,967 Yes, but why do you have to go? 560 01:00:51,080 --> 01:00:52,923 I know. 561 01:00:56,960 --> 01:00:58,849 Goodbye, darling. 562 01:01:05,400 --> 01:01:08,051 England has declared war to Germany. 563 01:01:09,840 --> 01:01:13,287 Frank goes as a correspondent. 564 01:01:15,160 --> 01:01:18,562 He can't join the army with his health. 565 01:01:19,080 --> 01:01:22,402 But he says someone report must do of the war. 566 01:01:30,440 --> 01:01:34,047 It's cold outside, Olivia. - Bye my Love. 567 01:01:35,840 --> 01:01:39,606 Goodbye, Jane. Love you Came. 568 01:01:45,520 --> 01:01:48,524 Just stay here, father. Bye. 569 01:01:53,160 --> 01:01:57,961 Fortunately, they only ask singles. He will not volunteer. 570 01:02:01,080 --> 01:02:05,005 Do you think they're happy, Adam? - Why do you ask that? 571 01:02:07,360 --> 01:02:13,402 They don't look like a couple. Edwin seems so absent at times. 572 01:02:13,560 --> 01:02:18,361 He changed. He only appears to consider the judiciary. 573 01:02:18,520 --> 01:02:20,602 Too bad there is no child. 574 01:02:22,200 --> 01:02:23,884 Thank you, gentlemen. 575 01:02:26,600 --> 01:02:30,525 We are now going to sell Layton's factory. 576 01:02:30,680 --> 01:02:33,843 Have you lost your mind, Emma? - I hope not. 577 01:02:34,000 --> 01:02:37,447 Rich people live here. You cannot bid against them. 578 01:02:37,600 --> 01:02:41,047 They can't stop me. - They never give it to a woman. 579 01:02:41,200 --> 01:02:46,286 Now then, gentlemen... and lady. What is the opening bid? 580 01:02:48,360 --> 01:02:52,570 10,000. - Come on, gentlemen. 10,000? 581 01:02:52,720 --> 01:02:58,409 The inventory is already worth that. Let's stay realistic. 582 01:02:58,560 --> 01:03:00,847 Do I hear 20? 583 01:03:03,520 --> 01:03:05,204 15? 584 01:03:05,960 --> 01:03:07,724 15,000? 585 01:03:08,840 --> 01:03:10,524 Do I hear 12? 586 01:03:11,720 --> 01:03:15,770 thank you sir I have an offer of 12,000. Do I hear 13? 587 01:03:17,040 --> 01:03:21,602 Thank you. An offer of 13,000. Anyone over 13,000? 588 01:03:22,600 --> 01:03:28,528 Thank you. An offer of 14,000. 14,000, once. I hear... 589 01:03:30,000 --> 01:03:32,207 Is that an offer, madam? 590 01:03:33,720 --> 01:03:41,047 Thank you. An offer of 15,000. Anyone bid more than 15,000? 591 01:03:41,200 --> 01:03:44,204 16. - A bid of 16,000. 592 01:03:44,360 --> 01:03:49,526 Thank you, Mr. Fairley. - That spinning mill is worth double. 593 01:03:49,680 --> 01:03:56,404 ...the fine spinning mill of Mr Layton. Mr. Fairley has an offer of 16,000. 594 01:03:57,720 --> 01:03:59,882 I hear. ..? -20. 595 01:04:04,560 --> 01:04:07,609 You don't have that much. What are you doing? 596 01:04:08,960 --> 01:04:13,522 We have an offer of £20,000 from Mrs Emma Harte. 597 01:04:14,480 --> 01:04:20,044 Full ownership. In good condition. Machines from Birmingham. 598 01:04:21,280 --> 01:04:26,286 Mrs Harte has an offer of £20,000. -25,000. 599 01:04:26,440 --> 01:04:31,685 This is unwise, Gerald. - An offer of 25,000 from Mr. Fairley. 600 01:04:31,840 --> 01:04:34,081 Does anyone offer more? 601 01:04:37,160 --> 01:04:41,085 Anyone bid more than 25,000? -30. 602 01:04:45,360 --> 01:04:51,288 A woman should not buy this. - A woman with an eye for business. 603 01:04:51,440 --> 01:04:54,603 30,000. - Do you want to ruin yourself? 604 01:04:54,760 --> 01:04:58,207 That's not worth the spinning. And where do you get the money from? 605 01:04:58,360 --> 01:05:03,764 Anyone bid more than 30,000? Mrs Harte bid. 606 01:05:03,920 --> 01:05:07,049 Anyone bid more than 30,000? 607 01:05:08,880 --> 01:05:12,168 All right, 30,000 once... 608 01:05:12,320 --> 01:05:15,085 Ambitious bitch. -30,000 again. 609 01:05:15,240 --> 01:05:18,608 35. That will floor her. 610 01:05:18,760 --> 01:05:23,721 35,000. thank you sir - Thank God, you almost got stuck with it. 611 01:05:23,880 --> 01:05:28,169 Lady and gentlemen... - Gerald, this is madness. 612 01:05:28,320 --> 01:05:31,005 What the hell are you doing? 613 01:05:31,160 --> 01:05:33,925 I'll put that maid in her place. - She's not a threat. 614 01:05:34,080 --> 01:05:38,483 I'll take care of that. -35,000 once. 615 01:05:38,640 --> 01:05:43,328 35,000 again. -40,000. 616 01:05:46,440 --> 01:05:52,402 40,000 pounds. Anyone bid more than 40,000? 617 01:05:54,040 --> 01:05:59,604 40,000 once. 40,000 again. 618 01:06:01,520 --> 01:06:04,922 Sold to Mrs Harte for 40,000 pounds. 619 01:06:05,800 --> 01:06:08,963 Nice. That will ruin her. 620 01:06:09,120 --> 01:06:10,963 Thanks, Gladys. 621 01:06:12,200 --> 01:06:17,445 Overdue customer accounts. There's still £40,000 outstanding. 622 01:06:17,600 --> 01:06:21,400 You have to get that money. - Yes, Mrs. Harte. 623 01:06:21,560 --> 01:06:24,040 Not by letter. Call them up. 624 01:06:24,200 --> 01:06:30,401 After Monday I will calculate interest on it outstanding invoices. 8 percent. 625 01:06:30,560 --> 01:06:34,485 We can lose customers that way. - Well, then. 626 01:06:34,640 --> 01:06:38,042 A war is raging. Goods will become scarce. 627 01:06:38,200 --> 01:06:40,680 Report on Monday. 628 01:06:54,240 --> 01:06:57,084 Mr. Ainsley. - Let him in. 629 01:06:58,080 --> 01:07:00,082 Good morning, Mrs. Harte. 630 01:07:00,240 --> 01:07:04,723 You look beautiful as always. - I was expecting your father. 631 01:07:04,880 --> 01:07:08,680 He caught a cold last night. - How annoying. 632 01:07:08,840 --> 01:07:12,322 I can certainly help you with a problem. - I have no problem. 633 01:07:12,480 --> 01:07:17,805 I bought Layton's spinning mill. It paperwork must be arranged. 634 01:07:21,600 --> 01:07:26,401 40,000 pounds. Is this the right time to take such a risk? 635 01:07:26,560 --> 01:07:30,201 It's not a risk. They have lots of virgin wool in stock. 636 01:07:30,360 --> 01:07:35,651 I will produce clothes for the army. Uniforms, Mr.Ainsley. 637 01:07:35,800 --> 01:07:39,043 With such contracts, I will soon make a profit. 638 01:07:39,200 --> 01:07:42,966 You seem to have thought of everything. - Yes. Now... 639 01:07:44,800 --> 01:07:48,566 Would you like to have lunch with me? It would be a great honor. 640 01:07:48,720 --> 01:07:54,409 That's very nice of you. Unfortunately I already have another lunch date. 641 01:07:55,960 --> 01:07:58,088 See you then, Mrs. Harte. 642 01:08:15,520 --> 01:08:18,091 Joe, what a surprise. 643 01:08:18,760 --> 01:08:22,810 What is Arthur Ainsley doing here? - He's our lawyer. 644 01:08:22,960 --> 01:08:25,531 His father is our lawyer. I do not like him. 645 01:08:25,680 --> 01:08:28,843 He is nice and competent. - Charming, you mean. 646 01:08:29,000 --> 01:08:34,689 With you, anyway. He sits always after the women. 647 01:08:35,360 --> 01:08:39,081 That's his business. - I don't like it. 648 01:08:39,240 --> 01:08:45,247 He thinks he can get anyone. - He hadn't even noticed me. 649 01:08:45,680 --> 01:08:48,684 What is so urgent that it on a Saturday morning? 650 01:08:48,840 --> 01:08:53,004 Layton's Spinning Mill. - I hope you don't get too carried away. 651 01:08:53,160 --> 01:08:55,527 I do not think so. 652 01:08:55,680 --> 01:08:59,048 How are you going to run that spinning mill? - By hiring good people. 653 01:08:59,200 --> 01:09:03,603 The best people. The manager, three foremen and 23 weavers... 654 01:09:03,760 --> 01:09:08,448 ...from Thompson's spinning mill. - They never leave there. 655 01:09:08,600 --> 01:09:10,409 They've been working there for years. 656 01:09:10,560 --> 01:09:13,609 It has not progressed since the takeover. 657 01:09:13,760 --> 01:09:17,765 If I have their best staff taken away, the spinning mill goes under. 658 01:09:17,920 --> 01:09:21,845 Poor plugs. Who are the actual owners? 659 01:09:23,080 --> 01:09:24,684 The Fairleys. 660 01:09:31,760 --> 01:09:33,888 You're very quiet tonight, Edwin. 661 01:09:34,040 --> 01:09:37,044 Is something wrong? - No, everything is fine. 662 01:09:43,560 --> 01:09:47,360 I wanted to tell you... 663 01:09:48,880 --> 01:09:51,247 ...that I'm going to the front. - Why... 664 01:09:51,400 --> 01:09:56,008 I don't have to read this, do I? - I know the country is in danger. 665 01:09:56,160 --> 01:09:58,606 It's too late, father. 666 01:09:58,760 --> 01:10:05,006 I signed up this afternoon Leeds. I have to report on Monday. 667 01:10:09,480 --> 01:10:12,848 I'm sorry. - Why didn't you wait? 668 01:10:13,880 --> 01:10:17,771 I probably would have done the same at your age. 669 01:10:19,280 --> 01:10:23,080 But you're still so young. - Everyone else who goes too. 670 01:10:23,240 --> 01:10:25,891 They are not all married. 671 01:10:26,920 --> 01:10:32,211 It's not fair to Jane. - Indeed. I treated Jane badly. 672 01:10:32,360 --> 01:10:36,922 I am not cruel or even unkind been. At least I would... 673 01:10:37,080 --> 01:10:41,210 ...any emotion left have shown. 674 01:10:45,200 --> 01:10:48,807 There's something I've had for years wanted to tell. 675 01:10:48,960 --> 01:10:55,286 I never had the courage. 676 01:10:56,520 --> 01:10:59,729 Apparently I'm not that brave. 677 01:10:59,880 --> 01:11:06,331 A coward does not go to the front. - You can be cowardly in many ways. 678 01:11:09,720 --> 01:11:13,281 I just didn't want to leave without telling you. 679 01:11:14,800 --> 01:11:16,689 I'm listening. 680 01:11:19,080 --> 01:11:22,607 It's about Emma Harte. 681 01:11:25,040 --> 01:11:27,202 She left very suddenly. 682 01:12:10,920 --> 01:12:13,491 Another 3000 uniforms. 683 01:12:21,120 --> 01:12:23,248 Come here. 684 01:12:24,880 --> 01:12:31,240 What a long time ago. - I'm just working. 685 01:12:31,400 --> 01:12:36,884 With all the men at the front, we have to do what we can here. 686 01:12:37,680 --> 01:12:45,041 Maybe you work too hard. - I'm tired, but what can you do? 687 01:12:51,800 --> 01:12:55,407 What do you think of my proposal? - It seems logical. 688 01:12:59,400 --> 01:13:01,084 Dad? 689 01:13:01,240 --> 01:13:04,642 We want your case merge with ours. 690 01:13:05,480 --> 01:13:12,250 You would be in charge, with a director's salary and profit sharing. 691 01:13:14,160 --> 01:13:17,403 Then you would calm down can do. 692 01:13:21,280 --> 01:13:23,806 Let's talk about it. 693 01:13:24,520 --> 01:13:26,568 Hello, Joe. - You're home early. 694 01:13:26,720 --> 01:13:31,362 I would decorate the tree with Edwina. - I had forgotten that. 695 01:13:33,640 --> 01:13:38,328 I spoke with David and his father. There is a proposal on the table. 696 01:13:38,480 --> 01:13:40,528 Don't you mean there's a decision has been taken? 697 01:13:40,680 --> 01:13:42,250 You usually do. 698 01:13:42,400 --> 01:13:46,564 You communicate a decision. - Joe, you're a partner. 699 01:13:47,200 --> 01:13:51,091 It is almost Christmas. I do not want to fight. Row? 700 01:13:51,240 --> 01:13:53,766 I can't open my mouth... 701 01:13:54,560 --> 01:13:56,881 Daddy. - Hello, sweetheart. 702 01:13:57,680 --> 01:14:03,642 We've been waiting for you. - I unpacked all the decorations. 703 01:14:03,800 --> 01:14:06,804 We can start. - Thank you. 704 01:14:07,840 --> 01:14:14,121 Dad, can you please help me? - All right then. Here we go. 705 01:14:14,720 --> 01:14:20,887 Look at all these beautiful things. That's a nice one, isn't it? 706 01:14:21,040 --> 01:14:25,523 Where shall I hang this, baby? - What do you think, Daddy? 707 01:14:25,680 --> 01:14:30,527 I have little understanding of that. What do you think of this? 708 01:14:30,680 --> 01:14:36,289 Can I have the clock, mother? Hang the clock wherever you want. 709 01:14:37,200 --> 01:14:39,487 We'll hang it here. 710 01:14:43,520 --> 01:14:45,682 And this beautiful blue one? 711 01:14:55,520 --> 01:14:57,170 Do not. 712 01:14:58,520 --> 01:15:00,921 Here's a nice blue one. 713 01:15:01,080 --> 01:15:03,970 The same color as your eyes. 714 01:15:04,840 --> 01:15:07,605 Where shall we hang it? - Over there. 715 01:15:10,360 --> 01:15:14,331 The yellow one? Then we hang that too. - And now this one. 716 01:15:43,680 --> 01:15:45,569 Come on in. 717 01:15:49,040 --> 01:15:52,442 Mr. Lowther, how are you? - Very good, friend. 718 01:15:52,600 --> 01:15:54,011 Laura, you sit here. 719 01:15:54,160 --> 01:15:57,130 Hello, young lady. - Merry Christmas, Blackie. 720 01:15:57,280 --> 01:16:01,251 How is my friend Kit? - Hello Blackie. Will I receive a gift? 721 01:16:01,400 --> 01:16:08,443 To bed, you. The nanny is waiting. - There's something for both of you in the hall. 722 01:16:10,600 --> 01:16:12,728 Thanks, Blackie. 723 01:16:13,040 --> 01:16:15,930 Will you take me upstairs, Daddy? The stairwell is dark. 724 01:16:16,080 --> 01:16:18,401 That's not true, Edwina. 725 01:16:18,560 --> 01:16:21,484 All right then. Thanks for the gift. 726 01:16:21,640 --> 01:16:25,167 Thank you honey. - Goodnight, Aunt Laura. 727 01:16:25,320 --> 01:16:27,641 Good night, mother. 728 01:16:33,160 --> 01:16:37,131 You have a face like an earworm, Emma. 729 01:16:37,280 --> 01:16:39,931 Everything is fine with me. - What is it, Emma? 730 01:16:40,080 --> 01:16:47,168 It's silly, but Edwina is acting so cool to me. She prefers Joe. 731 01:16:47,320 --> 01:16:51,723 I do not mind. - Girls always gravitate towards their father. 732 01:16:51,880 --> 01:16:56,044 Joe is like a real father to her. - He's great for her. 733 01:16:56,200 --> 01:16:59,488 It's a phase she has to grow out of. 734 01:16:59,640 --> 01:17:01,404 I hope so. 735 01:17:03,720 --> 01:17:07,042 Sometimes she shuts up in her own little world. 736 01:17:07,200 --> 01:17:11,205 Then I can't reach her. That frightens me. 737 01:17:14,320 --> 01:17:15,924 Now then... 738 01:17:17,160 --> 01:17:22,166 ...a drink to warm our hearts. Emma, are you having a drink with us? 739 01:17:22,320 --> 01:17:24,971 Please. - You're right. 740 01:17:25,120 --> 01:17:27,726 We should enjoy this even more. 741 01:17:28,840 --> 01:17:31,764 What do you mean, Blackie? - Nothing. 742 01:17:32,240 --> 01:17:36,450 Nothing, darling. I just say that we should have fun. 743 01:17:36,600 --> 01:17:38,967 Don't wrap up, Blackie. 744 01:17:40,320 --> 01:17:43,688 Do you and Joe know something we don't? 745 01:17:44,440 --> 01:17:50,163 Is it related to the war? - We're not going to talk about that. 746 01:17:54,120 --> 01:17:58,682 To the ladies who are dearest to me. - I agree. 747 01:18:01,080 --> 01:18:02,969 Merry christmas. 748 01:18:08,960 --> 01:18:12,169 Have you been accepted? - They hire anyone. 749 01:19:09,120 --> 01:19:12,567 Here it says every man between 19 and 40 should go... 750 01:19:12,720 --> 01:19:15,849 ...unless he is exempt. Are you exempt? 751 01:19:19,800 --> 01:19:22,007 No honey. I'm not that. 752 01:19:44,080 --> 01:19:47,721 Let me go with you. - No, Laura. 753 01:19:47,880 --> 01:19:51,646 You have to think of yourself and our baby. 754 01:19:52,360 --> 01:19:54,601 I'll be right back, Laura. 755 01:20:08,480 --> 01:20:10,801 Blackie, we have to go. 756 01:20:20,600 --> 01:20:22,602 Watch it, please. 757 01:20:30,960 --> 01:20:32,849 Pray for me, honey. 758 01:21:21,240 --> 01:21:23,322 Give me your gun, Joe. 759 01:21:27,920 --> 01:21:31,402 Don't worry about me. 760 01:21:32,120 --> 01:21:35,203 Take care of yourself and the children. 761 01:21:36,440 --> 01:21:39,046 You must take good care of yourself. 762 01:21:39,840 --> 01:21:43,925 You too, Blackie. Don't get into a fight. 763 01:21:51,280 --> 01:21:53,726 I know I'm difficult to live with. 764 01:21:53,880 --> 01:21:56,770 It was never your fault. 765 01:21:58,120 --> 01:22:00,851 I was always in such a hurry. 766 01:22:02,400 --> 01:22:05,244 We'll talk when I get back. 767 01:22:12,560 --> 01:22:15,006 Where's that famous smile? 768 01:22:17,680 --> 01:22:19,364 I'm sorry. 769 01:22:33,240 --> 01:22:38,406 Take care of Laura. She has to take it easy and don't worry. 770 01:22:38,560 --> 01:22:43,088 I'll take care of her or the baby nothing happens. 771 01:23:00,640 --> 01:23:02,642 You're everything to me. 772 01:23:05,600 --> 01:23:08,809 So count on it that I come back to you. 773 01:23:12,480 --> 01:23:15,165 OK guys. All boarding. 774 01:24:20,280 --> 01:24:25,889 After Sleeping Beauty said that he should come back soon... 775 01:24:26,040 --> 01:24:28,725 ...the prince thought how proud his people would be... 776 01:24:28,880 --> 01:24:33,442 ...that he had conquered such a beautiful princess. 777 01:24:36,480 --> 01:24:38,448 That's it, honey. 778 01:24:41,160 --> 01:24:43,367 I love you, mommy. 779 01:24:46,080 --> 01:24:47,923 Sleep well. 780 01:25:10,920 --> 01:25:17,201 Dad, on my drawings can you see what is happening here. 781 01:25:17,360 --> 01:25:22,321 Kit scraped his knee and cried. Just a baby. 782 01:25:47,680 --> 01:25:49,921 Do you have warm socks? 783 01:25:50,080 --> 01:25:52,082 Do you need something? 784 01:25:53,280 --> 01:25:56,170 It's very quiet in the house. 785 01:25:56,960 --> 01:25:58,883 I miss you very much. 786 01:26:12,640 --> 01:26:16,247 Uncle Frank knows exactly what the Germans do. 787 01:26:18,800 --> 01:26:21,121 That's the last one before he comes home. 788 01:26:21,280 --> 01:26:25,171 When will he come? - When he comes out of the hospital. 789 01:26:25,320 --> 01:26:28,210 He's progressing well so that could be very soon. 790 01:26:28,360 --> 01:26:31,091 Fine. I love Uncle Frank. 791 01:26:31,240 --> 01:26:34,369 He would like to see you to play with you. 792 01:26:34,520 --> 01:26:37,763 When he feels better. - That would be nice. 793 01:26:41,360 --> 01:26:45,001 A telegram. - Must be Uncle Frank's. 794 01:26:45,160 --> 01:26:48,721 Please give it to me, Edwina. - Can I read it? 795 01:26:52,280 --> 01:26:57,286 We are sorry to inform you that your husband... 796 01:26:57,440 --> 01:27:03,209 ...Private Joseph Daniel Lowther of the infantry... 797 01:27:03,360 --> 01:27:07,490 ...died in battle. 798 01:27:14,760 --> 01:27:16,330 Mama... 799 01:27:43,730 --> 01:27:45,858 There's the 'Dirty Duck'. 800 01:27:47,370 --> 01:27:50,180 But that's the 'Black Swan'. 801 01:27:50,330 --> 01:27:53,732 We call it the 'Dirty Duck'. - Really and truly? 802 01:27:54,850 --> 01:27:56,932 I understand! 803 01:28:02,810 --> 01:28:05,780 Thanks for the elevator. - Don't mention it. 804 01:28:05,930 --> 01:28:07,614 Good luck in Leeds. 805 01:28:09,930 --> 01:28:11,420 Excuse me? 806 01:28:16,490 --> 01:28:20,290 I'm looking for Miss Rosie. - Found it. What can I do for you? 807 01:28:20,450 --> 01:28:23,215 Blackie O'Neill told me that you could reach him. 808 01:28:23,370 --> 01:28:29,571 Usually I can do that. But he went to Ireland. 809 01:28:29,730 --> 01:28:32,210 Takes care of a sick friend there. 810 01:29:00,010 --> 01:29:01,774 Mrs. Daniels? 811 01:29:01,930 --> 01:29:04,615 The lady of the 'Black Swan' gave me your name. 812 01:29:04,770 --> 01:29:07,979 Rosie, from the...'Dirty Duck'. 813 01:29:08,770 --> 01:29:11,853 You could help. I am looking for a room. 814 01:29:12,010 --> 01:29:15,378 I only have male lodgers. Besides, I'm full. 815 01:29:15,530 --> 01:29:19,899 Are you sure? It looks like such a big house. Surely you have something. 816 01:29:20,050 --> 01:29:23,338 I only have the attic left, but it is too small. 817 01:29:23,490 --> 01:29:27,540 I need little space. It is but until my husband comes back. 818 01:29:27,690 --> 01:29:29,772 He's in the Navy. 819 01:29:30,970 --> 01:29:33,860 I can pay you in advance. 820 01:29:34,010 --> 01:29:39,096 Come on in then. We can don't stop here. 821 01:29:50,570 --> 01:29:55,497 The room is small. It belonged to my sister before going to London. 822 01:29:58,770 --> 01:30:03,332 He's just right for me. - You have to clean it yourself. 823 01:30:05,170 --> 01:30:07,491 You know how to do that, don't you? 824 01:30:08,850 --> 01:30:11,251 I can learn that. 825 01:30:45,450 --> 01:30:49,774 DO NOT ASK FOR THE PRICE EVERYTHING COSTS A CENT 826 01:31:12,370 --> 01:31:14,532 Excuse me. 827 01:31:14,690 --> 01:31:18,012 I'm looking for a job. In a store. 828 01:31:18,170 --> 01:31:21,219 We don't have room. 829 01:31:25,730 --> 01:31:28,461 HELP WANTED 830 01:32:08,010 --> 01:32:11,173 I'm sorry, but we don't need anyone. 831 01:32:33,010 --> 01:32:37,652 Leave or I'll call a cop. You need a lesson. 832 01:32:40,050 --> 01:32:42,257 Fast! Come here, officer! 833 01:32:46,690 --> 01:32:48,613 Are you hurt? 834 01:32:50,490 --> 01:32:55,576 Thank you, young lady. You are very kind. 835 01:32:56,570 --> 01:32:59,972 I can't see my glasses anywhere. 836 01:33:02,930 --> 01:33:07,857 Thank you. That's better. 837 01:33:09,370 --> 01:33:12,419 Where is that policeman? 838 01:33:16,010 --> 01:33:20,140 That was brave of you. Thanks again. 839 01:33:23,690 --> 01:33:29,220 May the Lord bless you and protect. 840 01:33:35,970 --> 01:33:39,577 Are you OK? - Do not worry. 841 01:33:40,170 --> 01:33:44,016 That's an ugly cut. - It's the fright. I'm fine. 842 01:33:44,170 --> 01:33:49,131 Shall I walk with you? - Do not worry. Everything is good. 843 01:33:49,610 --> 01:33:51,692 I do not think so. 844 01:33:53,090 --> 01:33:58,779 My name is Abraham Kallinski. And you? 845 01:33:58,930 --> 01:34:00,420 Emma Harte. 846 01:34:08,770 --> 01:34:13,059 Why did those boys pelt you? - Because I'm a Jew. 847 01:34:15,170 --> 01:34:19,175 You don't know what that means, do you? - Indeed. 848 01:34:19,330 --> 01:34:21,139 I will explain. 849 01:34:21,290 --> 01:34:27,491 People are always afraid for the unknown. 850 01:34:27,650 --> 01:34:33,896 That fear turns into hate and become like that human enemies... 851 01:34:36,450 --> 01:34:38,134 This is where I live. 852 01:34:40,490 --> 01:34:42,458 Come in, please. 68575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.