All language subtitles for [FamilyStrokes] Naughty Little Bunny

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:10,820 СЕМЕЙНИ РАЗТЪРСВАНИЯ 2 00:00:11,321 --> 00:00:14,763 МАЛКО ПАЛАВО ЗАЙЧЕ 3 00:00:15,570 --> 00:00:17,296 Мислиш ли, да скрием едно и в стаята й? 4 00:00:18,088 --> 00:00:18,477 Да.. 5 00:00:18,660 --> 00:00:18,988 Нека да го сложим 6 00:00:19,117 --> 00:00:20,117 някъде 7 00:00:20,161 --> 00:00:21,161 на място което по-трудно ще го види. 8 00:00:23,503 --> 00:00:25,421 Не мисля, че чак толкова трябва да я затрудняваме. 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,180 Не е ли това, което точно правим? 10 00:00:28,050 --> 00:00:29,557 Без това си е глупавичка. 11 00:00:30,690 --> 00:00:31,020 Добре. 12 00:00:31,470 --> 00:00:31,920 Имам предвид. 13 00:00:32,490 --> 00:00:33,030 Права си. 14 00:00:33,510 --> 00:00:34,510 Ето ти го сложи някъде. 15 00:00:35,850 --> 00:00:37,850 Добре. Нека да видим къде. 16 00:00:38,700 --> 00:00:39,000 Мисля да е 17 00:00:39,537 --> 00:00:40,140 под възглавницата. 18 00:00:40,320 --> 00:00:41,320 Да, там е най-добре. 19 00:00:41,536 --> 00:00:42,536 Там 20 00:00:42,630 --> 00:00:44,220 ще го намери. 21 00:00:44,580 --> 00:00:45,580 Така е. 22 00:00:49,980 --> 00:00:50,980 Какво? 23 00:00:53,760 --> 00:00:54,760 О, Боже мой. 24 00:00:55,290 --> 00:00:56,290 Това от 25 00:00:56,418 --> 00:00:57,418 къде е? 26 00:00:58,560 --> 00:01:00,090 Това е от онзи път, кагото ти ми го подари. 27 00:01:01,200 --> 00:01:02,200 Боже мой. 28 00:01:02,670 --> 00:01:04,800 Виж, точно за това говоря. 29 00:01:05,910 --> 00:01:06,365 Слушай 30 00:01:06,570 --> 00:01:11,550 ще седнем долу и ще го обсъдим внимателно с нея 31 00:01:11,763 --> 00:01:11,973 като нейни родители. 32 00:01:12,390 --> 00:01:14,130 Значи ще говорим с нея за това 33 00:01:14,610 --> 00:01:16,170 Когато се прибере още ще поговорим за това. 34 00:01:17,310 --> 00:01:17,700 Добре. 35 00:01:18,180 --> 00:01:21,200 Това е направо.. - Не мога да повярвам. Не знаех, че е такава. 36 00:01:23,910 --> 00:01:25,080 Няма да го слушам. 37 00:01:27,240 --> 00:01:27,360 Толкова е скучен. 38 00:01:27,900 --> 00:01:28,900 Да направо. 39 00:01:29,550 --> 00:01:33,660 Какво ми чете какво съм облякла, че било неприлично от моя страна. 40 00:01:33,660 --> 00:01:36,930 зърната ми се изваждали от блузата всеки път. 41 00:01:39,630 --> 00:01:40,630 Мисля си 42 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 Имам предвид 43 00:01:43,380 --> 00:01:46,410 Какво прави той тайно, четей ми лекции какво е правилно. 44 00:01:47,940 --> 00:01:50,220 Добре, че си намерих нещо за разпускане. 45 00:01:53,280 --> 00:01:54,480 О, Боже, какво е това. 46 00:01:57,390 --> 00:01:58,390 Мамка му. 47 00:01:59,490 --> 00:02:01,470 С какво ще се пипам сега. 48 00:02:04,614 --> 00:02:06,390 Може всичко да се използва така или иначе. 49 00:02:07,557 --> 00:02:08,801 На путката й е все тая. 50 00:02:09,102 --> 00:02:10,530 Нека си го ползва мама. 51 00:02:24,080 --> 00:02:25,080 Яйчице. 52 00:02:26,880 --> 00:02:27,244 Това 53 00:02:27,347 --> 00:02:28,347 не е толкова зле. 54 00:02:46,832 --> 00:02:47,832 Добре е. 55 00:02:49,350 --> 00:02:50,350 Твърдо. 56 00:03:04,410 --> 00:03:06,240 Да.. 57 00:03:09,780 --> 00:03:10,780 Ето така. 58 00:03:11,400 --> 00:03:15,090 Това ще се окаже, че наистина е великденския заек, който е оставил това яйце. 59 00:03:23,460 --> 00:03:24,460 Страхотно е. 60 00:04:12,720 --> 00:04:14,880 Не ми трябва това тъпо яйце. 61 00:04:21,648 --> 00:04:22,080 Свършвам! 62 00:04:31,260 --> 00:04:32,260 Страхотно. 63 00:04:34,770 --> 00:04:35,770 Готова съм. 64 00:04:38,059 --> 00:04:40,379 Ще слезнеш ли за малко? 65 00:04:44,342 --> 00:04:45,875 Идвам! 66 00:04:45,750 --> 00:04:47,191 Сега идвам, тате. 67 00:04:57,059 --> 00:04:58,379 Мислех си, че е добре 68 00:04:58,680 --> 00:05:00,297 да си поговорим хубаво някои неща 69 00:05:01,350 --> 00:05:02,760 След като стана така в колежа. 70 00:05:03,000 --> 00:05:04,800 Добре, какво ще говорим? 71 00:05:05,310 --> 00:05:06,450 Тя ще влиза в колеж 72 00:05:07,050 --> 00:05:08,070 А се държи така 73 00:05:08,550 --> 00:05:10,110 и наистина не искам да я 74 00:05:10,499 --> 00:05:11,499 мислят за ненормална. 75 00:05:12,091 --> 00:05:14,160 Не мисля, че тя е добре, искам да кажа 76 00:05:14,460 --> 00:05:17,760 ние все още продължаваме да я глезим толкова. 77 00:05:18,240 --> 00:05:23,250 Тя порасна доста бързо, но вярвам, че ще се вземе в ръце. 78 00:05:23,911 --> 00:05:24,630 Нека бъдем честни. 79 00:05:24,930 --> 00:05:26,460 Искам да кажа, че се радва 80 00:05:26,670 --> 00:05:27,720 че е Великден, което е добре 81 00:05:28,020 --> 00:05:29,490 нали, все пак. - Да. 82 00:05:29,791 --> 00:05:30,791 Празник е 83 00:05:31,260 --> 00:05:32,260 и така. 84 00:05:32,850 --> 00:05:34,817 Просто се притеснявам, че тя ще избяга някъде и 85 00:05:35,190 --> 00:05:36,210 после ще забременее и 86 00:05:36,363 --> 00:05:36,631 ще се боядише 87 00:05:37,380 --> 00:05:41,428 синя коса или нещо такова откачено. - Не, не, не, не се притеснявай за това. 88 00:05:41,428 --> 00:05:46,950 Чуй ме, тя трябва колкото се може по-хубаво да прекара последния си Великден със семейството си 89 00:05:47,370 --> 00:05:50,548 и след това тя ще влезе в колеж и ние ще се гордеем с нея. 90 00:05:52,304 --> 00:05:53,304 Искам да кажа 91 00:05:54,030 --> 00:05:54,480 Да.. 92 00:05:54,660 --> 00:05:56,886 но все пак вероятно трябва да поговорим с нея преди това. 93 00:05:56,910 --> 00:06:00,150 Абсолютно. Знаеш, че аз съм напълно съгласна, напълно съм съгласна. 94 00:06:01,320 --> 00:06:03,450 Какво искаш да направим за Великден тогава? 95 00:06:04,470 --> 00:06:08,610 Тъпо ли ще е да я оставим да събрира яйца? - Не, всеки може да го прави това. 96 00:06:08,731 --> 00:06:10,169 Мисля, че това е страхотна идея. 97 00:06:10,380 --> 00:06:10,830 Добре. 98 00:06:11,010 --> 00:06:11,460 и тогава.. 99 00:06:11,784 --> 00:06:14,910 Знам какво можем да сложим за нейния колеж. 100 00:06:16,428 --> 00:06:18,749 Например пари или нещо такова за начало 101 00:06:18,930 --> 00:06:20,820 или Айпад. - Просто се успокой. 102 00:06:21,610 --> 00:06:24,510 Ти не се ли вълнуваш? - Да, да, всъщност се вълнувам толкова много. 103 00:06:25,916 --> 00:06:26,916 Това е страхотно. 104 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 И аз също се радвам. 105 00:06:29,100 --> 00:06:30,100 Да, знам, че се. 106 00:06:30,333 --> 00:06:31,333 Ще е страхотно. 107 00:06:31,740 --> 00:06:32,740 Да. 108 00:06:32,851 --> 00:06:33,360 Аз просто.. 109 00:06:33,870 --> 00:06:34,977 Гледай хубаво да 110 00:06:35,131 --> 00:06:36,635 скриеш яйцата, разбра ли? 111 00:06:37,050 --> 00:06:37,875 О, да, разбира се. 112 00:06:41,064 --> 00:06:43,455 Мамо?! Татко?! Тук съм! 113 00:06:45,568 --> 00:06:46,568 Ела тук. 114 00:06:47,520 --> 00:06:48,520 Да. 115 00:06:48,712 --> 00:06:51,924 Липсваше ми толкова много..! - И на мен! 116 00:06:52,312 --> 00:06:53,924 Ела да седнеш. 117 00:06:58,712 --> 00:06:59,312 Как мина училището? 118 00:06:59,880 --> 00:07:03,871 Беше страхотно, просто ми липсвахте толкова много и наистина нямах търпение да се прибера. 119 00:07:03,871 --> 00:07:05,070 О, миличка.. 120 00:07:06,389 --> 00:07:07,620 Подготвили сме ти нещичко 121 00:07:07,860 --> 00:07:09,157 за Великден. - Не сме правили такова нещо 122 00:07:09,330 --> 00:07:09,780 от години 123 00:07:09,994 --> 00:07:13,290 много ще се изненадаш. - Наистина се вънувам за Великден, просто аз 124 00:07:13,620 --> 00:07:17,550 Това е единственото нещо, което наистина ме развредяваше от ученето. - Така ли? 125 00:07:18,090 --> 00:07:19,379 Ами, радвам се. 126 00:07:20,224 --> 00:07:21,810 Успя ли да научиш нещо? - Да. 127 00:07:22,112 --> 00:07:23,112 Стига бе. 128 00:07:24,510 --> 00:07:25,560 Тя ще се оправи. 129 00:07:25,710 --> 00:07:27,569 Давам наистина всичко от себе си, да се гордеете с мен. 130 00:07:30,060 --> 00:07:31,060 Колко сладко. 131 00:07:36,060 --> 00:07:37,060 Скъпа. 132 00:07:37,667 --> 00:07:39,147 Знам, че си малко голяма 133 00:07:39,450 --> 00:07:40,450 за 134 00:07:40,500 --> 00:07:42,510 празнуване на Великден и всички тези неща. 135 00:07:43,470 --> 00:07:44,470 Обаче.. 136 00:07:45,150 --> 00:07:47,850 Скрихме няколко ячица из къщата за теб. 137 00:07:50,130 --> 00:07:51,150 Да, така е. 138 00:07:52,489 --> 00:07:52,800 И като ги намериш 139 00:07:53,100 --> 00:07:54,390 всеки от нас ти е подготвил 140 00:07:54,570 --> 00:07:57,291 малка изненада, да се надяваме да ти вършат работа, докато си в колежа. 141 00:07:57,820 --> 00:07:59,080 Благодаря ти толкова много, тате! 142 00:07:59,554 --> 00:08:00,554 Пак заповядай, скъпа. 143 00:08:01,800 --> 00:08:02,190 Ти си 144 00:08:02,370 --> 00:08:03,092 толкова невероятен. 145 00:08:04,290 --> 00:08:04,920 Ти си най-добрата, мила. 146 00:08:05,190 --> 00:08:07,360 Изскочили са ти зърната. - О, Боже. Извинявай, тате. 147 00:08:07,842 --> 00:08:10,080 Хей, скъпа, ние много се гордееме. 148 00:08:10,860 --> 00:08:16,297 Ние толкова много те обичаме и просто искаме да бъдеш щастлива и да отидеш в колеж и.. 149 00:08:16,950 --> 00:08:17,340 Просто 150 00:08:17,490 --> 00:08:21,263 Прави каквото искаш, просто се съсредоточвай каквото и да правиш 151 00:08:21,267 --> 00:08:22,080 за колежа. 152 00:08:22,260 --> 00:08:23,341 Абсолютно, тате. 153 00:08:24,300 --> 00:08:26,214 Но преди да започнем каквото и да е 154 00:08:26,430 --> 00:08:27,960 защо не си сложиш нещо 155 00:08:29,460 --> 00:08:30,460 по подходящо. 156 00:08:31,470 --> 00:08:31,920 Добре. 157 00:08:32,077 --> 00:08:33,077 А така. 158 00:08:33,540 --> 00:08:34,650 Обичам те толкова много. 159 00:08:37,830 --> 00:08:40,950 Виждаш за какво говоря за това как се облича, какви блузи слага, не ми харесва. 160 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 Аз.. 161 00:08:45,330 --> 00:08:46,330 Не знам, просто.. 162 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 Притеснява ме. 163 00:08:48,210 --> 00:08:49,590 Не съм забелязвал като 164 00:08:50,160 --> 00:08:51,160 при теб да става същото 165 00:08:51,570 --> 00:08:52,170 не ти се виждат зърната. 166 00:08:52,560 --> 00:08:53,670 Нали? - Престани. 167 00:08:55,522 --> 00:08:56,580 Казвам каквото е. 168 00:08:57,780 --> 00:08:58,780 Виж какво. 169 00:08:59,310 --> 00:09:00,540 Тя ще се оправи. 170 00:09:01,725 --> 00:09:01,934 Мо- 171 00:09:02,486 --> 00:09:02,751 Мо- 172 00:09:03,208 --> 00:09:03,439 Мо- 173 00:09:03,614 --> 00:09:07,529 Момчетата в колежа, или където и да е по заведения или партита, ако я видят така 174 00:09:07,531 --> 00:09:09,090 те веднага ще се възползват 175 00:09:09,360 --> 00:09:11,821 Никой няма да се възползва от нея. 176 00:09:11,970 --> 00:09:13,530 Ще й се обаждаме 177 00:09:13,710 --> 00:09:15,450 всяка седмица, всеки път. 178 00:09:15,780 --> 00:09:16,950 Тя ще бъде добре. 179 00:09:17,759 --> 00:09:19,000 Все още се притеснявам за това. 180 00:09:21,990 --> 00:09:22,990 Не знам какво 181 00:09:24,390 --> 00:09:24,780 Това е.. 182 00:09:25,230 --> 00:09:26,940 Това трябваше да стане един ден. 183 00:09:27,150 --> 00:09:28,986 Знам, знам. Но. 184 00:09:29,370 --> 00:09:30,450 Трябваше да я изпратим при 185 00:09:30,870 --> 00:09:32,520 Частният колеж или нещо подобно. 186 00:09:33,420 --> 00:09:33,600 Или 187 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 държавен колеж. 188 00:09:34,922 --> 00:09:36,720 Остава сама с тези проклети либералисти. 189 00:09:36,930 --> 00:09:41,370 Защо все се връщаме към това, ще се опитаме да оправим нещата, да е 190 00:09:41,370 --> 00:09:43,200 чиста за колежа. 191 00:11:04,182 --> 00:11:04,390 Хей 192 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 Ами това там. 193 00:11:10,144 --> 00:11:11,144 Видях го тате. 194 00:11:11,202 --> 00:11:12,202 Само така. 195 00:11:13,422 --> 00:11:14,422 Е.. 196 00:11:16,992 --> 00:11:17,992 Нещо да кажеш? 197 00:11:20,625 --> 00:11:22,212 Това са от онези самозадоволяващи неща, нали? 198 00:11:22,512 --> 00:11:24,282 Кажи ми какво правеше в твойта стая? 199 00:11:25,590 --> 00:11:26,670 Не ти ли казах да се преоблечеш 200 00:11:26,890 --> 00:11:28,302 да си сложиш нещо по-подходящо. 201 00:11:28,662 --> 00:11:32,322 Това си е точно подходящо. - Скъпа, ти не разбираш, когато отидеш в колеж 202 00:11:32,652 --> 00:11:34,068 Тези момчета с които ще учиш 203 00:11:34,092 --> 00:11:35,202 ще те виждат като проклета уличница. 204 00:11:37,003 --> 00:11:38,003 Престани да бъдеш такъв хуй, тате! 205 00:11:39,282 --> 00:11:42,763 Ще ти изтъркам устата със сапун, млада г-це, всъщност знаеш ли какво най-добре. 206 00:11:43,392 --> 00:11:44,392 Стой долу. 207 00:11:45,072 --> 00:11:45,397 Татко, стига 208 00:11:45,847 --> 00:11:46,847 какви ги вършиш?! 209 00:11:48,102 --> 00:11:49,692 Няма „татко, какви ги вършиш“, започвай. 210 00:11:50,562 --> 00:11:51,562 Тате?! 211 00:11:58,749 --> 00:11:59,749 Как е да го лапаш, малка уличнице?! 212 00:12:01,749 --> 00:12:02,965 Ето това те чака да правиш, ако не се осъзнаеш! 213 00:12:04,060 --> 00:12:05,060 Мхм..! 214 00:12:07,932 --> 00:12:08,932 Лапай го тоя хуй! 215 00:12:09,277 --> 00:12:09,547 Смучи го. 216 00:12:09,882 --> 00:12:12,127 Предполагам, че заради това така все се разхождаш. 217 00:12:12,852 --> 00:12:16,153 Изкачат ти мъничките зърнца, докато подскачкаш навсякъде така, ти шибана 218 00:12:16,385 --> 00:12:17,385 малка кучко. 219 00:12:27,064 --> 00:12:28,064 Точно така, нагъвай го кура ми! 220 00:12:30,522 --> 00:12:31,522 Отваряй. 221 00:12:32,234 --> 00:12:35,749 Татко, не мога повече да го смуча! Ще се държа добре във колежа, обещавам! 222 00:12:36,282 --> 00:12:37,997 Млъквай и си отваряй устата. - Не мога повече! 223 00:12:38,968 --> 00:12:39,968 Още малко. 224 00:12:53,881 --> 00:12:54,332 Съжалявам, тате! 225 00:12:55,485 --> 00:12:56,485 Ти и с твойте съжалявам. 226 00:12:57,762 --> 00:12:58,902 Ето така ми говори. 227 00:13:06,882 --> 00:13:07,882 Извади си езика малка уличнице. 228 00:13:14,982 --> 00:13:15,282 Това е нещо съвсем 229 00:13:15,429 --> 00:13:16,429 различно. Нали така? 230 00:13:22,217 --> 00:13:23,749 Мамка му! 231 00:13:34,157 --> 00:13:36,749 Татко, изцапа ми яйцето! 232 00:13:37,065 --> 00:13:39,346 И след това го прегълтна като добра малка уличница, нали? 233 00:13:40,710 --> 00:13:41,710 Да, тате. 234 00:13:42,329 --> 00:13:44,077 Отивай в стаята си, и помисли над това какви ги вършиш. 235 00:13:44,922 --> 00:13:45,922 Да, тате.. - Върви. 236 00:13:57,912 --> 00:13:58,912 Какво правиш?! 237 00:13:59,009 --> 00:13:59,292 Все още 238 00:13:59,656 --> 00:14:01,032 ли си облечена така?! - Какво ми е?! 239 00:14:01,632 --> 00:14:03,492 Какво е това върху блузата ти? 240 00:14:03,942 --> 00:14:04,272 Ти трябва. 241 00:14:04,662 --> 00:14:04,989 Не. 242 00:14:05,332 --> 00:14:06,732 Какво съм направила? 243 00:14:06,852 --> 00:14:07,302 Не 244 00:14:07,572 --> 00:14:08,922 Не, ти си виновна. 245 00:14:09,882 --> 00:14:11,861 Колко пъти трябва да ти го казвам?! - Извинявай! 246 00:14:12,942 --> 00:14:17,441 Ти си момиченцето на мама. - Обешавам, няма да правя така 247 00:14:17,831 --> 00:14:18,831 в колежа. 248 00:14:18,882 --> 00:14:20,022 Обещавам. 249 00:14:26,167 --> 00:14:27,762 Ще бъдеш точно като 250 00:14:27,912 --> 00:14:28,912 майка си. 251 00:14:31,733 --> 00:14:32,733 Разбирам го 252 00:14:33,882 --> 00:14:34,242 аз 253 00:14:34,602 --> 00:14:35,602 ще се държа добре, обещавам. 254 00:14:40,249 --> 00:14:43,332 Мама само иска да те предпази от погледите на онези лоши момчета. 255 00:14:44,483 --> 00:14:47,483 Да ме предпазиш ли? - Хайде, обърни се, мила. 256 00:14:51,942 --> 00:14:52,942 Татко ти опитва 257 00:14:53,142 --> 00:14:54,702 той се опитва да те държи далече от това. 258 00:14:57,975 --> 00:15:00,441 Понякога просто се чувствам страшно възбудена. 259 00:15:00,972 --> 00:15:01,362 Ами. 260 00:15:01,992 --> 00:15:04,215 И знаеш ли какво да правиш? - Какво? 261 00:15:05,217 --> 00:15:07,702 Прави го с момичета, винаги е най-забавно! 262 00:15:08,412 --> 00:15:09,952 Да... 263 00:15:11,113 --> 00:15:12,612 И с жени също много ме възбужда.. 264 00:15:17,910 --> 00:15:19,092 Толкова си гореща там. 265 00:15:26,233 --> 00:15:27,792 Нека мама да надникне в путенцето ти. 266 00:15:36,612 --> 00:15:37,230 Не мисля, че лесно ще ги събуеш. 267 00:15:38,312 --> 00:15:39,312 О, Боже. 268 00:15:40,106 --> 00:15:41,202 Какво става там? 269 00:15:42,759 --> 00:15:43,759 Аз мога да се справя. 270 00:15:47,899 --> 00:15:48,899 Трябва да ме накажеш като татко. 271 00:15:51,432 --> 00:15:52,482 Направил ли го е? 272 00:15:52,602 --> 00:15:53,602 Предал ти е урока? 273 00:15:55,842 --> 00:15:56,842 Не. 274 00:15:58,273 --> 00:15:59,434 Ще си проведем наша си малка 275 00:15:59,682 --> 00:16:00,682 сесия. 276 00:16:20,082 --> 00:16:21,559 Знам, как да се справям навън. 277 00:16:22,812 --> 00:16:23,172 Разбира се. 278 00:16:23,322 --> 00:16:24,072 Всичко 279 00:16:24,312 --> 00:16:25,422 каето трябва да знаеш, 280 00:16:26,652 --> 00:16:29,543 е да се ​​справяш с всичко. 281 00:16:29,232 --> 00:16:30,232 Благодаря ти, мамо. 282 00:16:30,732 --> 00:16:31,872 Знам, че с жени е най-хубаво. 283 00:16:37,301 --> 00:16:38,622 Путчицата ти е толкова готова. 284 00:16:41,116 --> 00:16:44,502 Да, мамо, просто ти си събрала толкова много опит. 285 00:16:44,945 --> 00:16:46,381 И при теб има много хляб, също като мен, просто още не го осъзнаваш. 286 00:16:57,372 --> 00:16:58,372 Да, бебчо. 287 00:16:58,898 --> 00:16:59,324 Харесва ми 288 00:16:59,508 --> 00:16:59,622 да го 289 00:16:59,894 --> 00:17:00,894 правя. 290 00:17:04,832 --> 00:17:05,832 О, да.. 291 00:17:07,454 --> 00:17:09,749 Сложи си крака върху мама. 292 00:17:08,658 --> 00:17:09,658 Не.. 293 00:17:10,692 --> 00:17:11,692 Да 294 00:17:11,812 --> 00:17:12,812 Точно там. 295 00:17:15,979 --> 00:17:16,979 Така ли? - Да. 296 00:17:27,342 --> 00:17:28,342 Тихо, баща ти е тук. 297 00:17:29,472 --> 00:17:30,472 Знам, че е тук, той не трябва да ни вижда, нали така, мамо? 298 00:17:36,282 --> 00:17:37,282 О, да.. 299 00:17:40,303 --> 00:17:41,652 Толкова си сладичка там. 300 00:17:47,232 --> 00:17:48,232 Всичко за теб, мамо. 301 00:17:53,779 --> 00:17:55,212 Винаги мислиш за другите, скъпа. 302 00:18:02,472 --> 00:18:03,472 О, Божичко. 303 00:18:09,030 --> 00:18:11,202 Да.. 304 00:18:14,652 --> 00:18:15,702 О, да.. 305 00:18:17,833 --> 00:18:18,833 Ето така да те потъркам. 306 00:18:22,632 --> 00:18:23,652 Наистина е разкошна. 307 00:18:24,852 --> 00:18:25,852 Толкова е вкусна. 308 00:18:27,041 --> 00:18:28,041 О, да.. 309 00:18:29,534 --> 00:18:30,534 Баща ти 310 00:18:30,882 --> 00:18:31,882 нещо прави ли с нея? 311 00:18:31,930 --> 00:18:32,618 Не.. 312 00:18:32,922 --> 00:18:33,402 Добре.. 313 00:18:33,822 --> 00:18:34,822 Пиленце. 314 00:18:44,172 --> 00:18:46,149 Разгорещявам се толкова много, точно като твоето котенце 315 00:18:46,715 --> 00:18:47,715 А ти? - Да..! 316 00:18:48,009 --> 00:18:49,009 Така ли? 317 00:18:49,966 --> 00:18:50,966 Значи и ти? - Да..! 318 00:18:51,749 --> 00:18:52,749 А така, мамо..? 319 00:18:53,802 --> 00:18:56,212 Трябва да бъдем по-тихи. - Добре. 320 00:18:59,139 --> 00:19:00,139 Трябва да намалим децибелите. 321 00:19:05,249 --> 00:19:06,249 Мога 322 00:19:06,312 --> 00:19:07,842 да ти покажа как можеш да се възползваш изцяло. 323 00:19:11,950 --> 00:19:12,950 Научи ме. 324 00:19:13,272 --> 00:19:14,981 Това ще ми трябва за колежа. 325 00:19:17,592 --> 00:19:19,083 Ще го правиш с момичета и момчета 326 00:19:19,362 --> 00:19:20,442 ще ти покажа. 327 00:19:22,727 --> 00:19:23,742 Да, да. 328 00:19:35,176 --> 00:19:36,176 Да.. 329 00:19:37,210 --> 00:19:38,210 О, да. 330 00:19:45,217 --> 00:19:46,572 О, да. 331 00:19:47,312 --> 00:19:48,749 Така ли, мамо? 332 00:19:49,312 --> 00:19:50,749 О, мамо..! 333 00:19:55,184 --> 00:19:55,722 Да! 334 00:19:57,134 --> 00:19:58,942 Мама как само се е намокрила. 335 00:19:59,956 --> 00:20:00,956 Да! 336 00:20:01,434 --> 00:20:03,434 Ето така прави като мама, скъпа. 337 00:20:09,151 --> 00:20:11,591 О, да! О, да! О, да! 338 00:20:14,502 --> 00:20:15,502 Да, миличка! 339 00:20:16,982 --> 00:20:18,072 По цялото ми лице си. 340 00:20:26,389 --> 00:20:28,389 Мамче! - О, да! Раздай ми се! 341 00:20:30,808 --> 00:20:30,954 Какво 342 00:20:31,354 --> 00:20:32,387 по дяволите става тук?! - Тате?! 343 00:20:35,382 --> 00:20:36,382 Какво по дяволите!? 344 00:20:36,879 --> 00:20:37,879 Изпуснах нещо. 345 00:20:37,962 --> 00:20:38,962 Изпуснала си 346 00:20:39,747 --> 00:20:41,442 Твоето скапано яйце? - Да..! 347 00:20:41,652 --> 00:20:42,652 Не е това което изглежда. 348 00:20:44,832 --> 00:20:46,632 Просто мама ми помагаше да го намеря. - Да, да, да. 349 00:20:48,458 --> 00:20:49,685 Татко не е това което изглежда! - Не, не е- 350 00:20:50,502 --> 00:20:50,832 Влизайте вътре! - Хайде. 351 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 Хайде. 352 00:20:52,542 --> 00:20:53,147 Сядай там. 353 00:20:53,410 --> 00:20:54,102 Нищо не е станало. 354 00:20:54,372 --> 00:20:54,762 Не е 355 00:20:54,882 --> 00:20:55,882 Пълни глупости. 356 00:20:55,936 --> 00:20:56,114 Това не е каквото изглежда, тате. 357 00:20:56,883 --> 00:20:58,362 Знам как изглежда. - Виж, не е- 358 00:20:59,472 --> 00:21:01,812 Изслушай ме. - Водили сте разговор двете 359 00:21:02,082 --> 00:21:04,182 очевидно са проклетото самозадоволяващо дилдо. 360 00:21:04,722 --> 00:21:05,862 Това е нелепо. 361 00:21:06,012 --> 00:21:07,150 Знаем, какво се случва. 362 00:21:08,115 --> 00:21:10,542 В стаята на дъщеря ни, навсякъде тича с това. 363 00:21:10,785 --> 00:21:12,131 От къде го имаш? 364 00:21:12,972 --> 00:21:14,440 Нали го намерихме по-рано. 365 00:21:14,712 --> 00:21:16,106 Тя е същата курветина като теб, ето това е. 366 00:21:16,602 --> 00:21:17,682 Не мисля така. 367 00:21:19,722 --> 00:21:20,229 Знайте ясно, 368 00:21:20,382 --> 00:21:21,942 че знам какво се случва в тази къща 369 00:21:22,122 --> 00:21:24,192 и е прекалено очевидно какви ги вършите двете. 370 00:21:24,942 --> 00:21:26,292 Почерпвате се с десерт тази вечер. 371 00:21:27,903 --> 00:21:28,366 Аз 372 00:21:28,526 --> 00:21:29,562 Аз не мога да повярвам на това. 373 00:21:29,982 --> 00:21:32,982 Това е нелепо. - Не е честно така да ни обвиняваш, особено след като 374 00:21:33,642 --> 00:21:35,352 Ти ме накара да ти лапам кура. 375 00:21:36,162 --> 00:21:37,692 Малко лайно такова. - Какво?! 376 00:21:38,022 --> 00:21:38,228 Аз 377 00:21:38,494 --> 00:21:39,494 не мога да повярвам. 378 00:21:40,522 --> 00:21:41,522 Аз 379 00:21:41,652 --> 00:21:42,652 Просто ти преподадох урок. 380 00:21:42,792 --> 00:21:44,957 Точно като мама, и тя просто ме учеше. 381 00:21:45,215 --> 00:21:48,309 Не, не, не мога да повярвам, че ще го направиш на собствената ни дъщеря 382 00:21:48,309 --> 00:21:50,070 Просто тя ми помагаше. - Ти проклетница такава. 383 00:21:50,281 --> 00:21:54,796 Просто исках да я науча! А ти какви ги вършиш, твойто значи е правилно?! 384 00:21:55,869 --> 00:21:56,869 Това не е като твоето. 385 00:21:57,312 --> 00:21:58,749 И двамата го направихте! 386 00:22:00,702 --> 00:22:02,982 Как си, скъпа, може би попрекалих, не искахме да те разтройваме. 387 00:22:03,162 --> 00:22:04,162 Така е, скъпа. - Не искам да сте така. 388 00:22:05,865 --> 00:22:07,283 Да се карате един друг, не ми харесва. 389 00:22:07,902 --> 00:22:09,342 Добре те разбирам. 390 00:22:09,518 --> 00:22:10,518 Съжалявам, миличка. 391 00:22:12,762 --> 00:22:13,762 Знаеш ли? 392 00:22:15,402 --> 00:22:16,452 Може би най-добрият начин 393 00:22:17,503 --> 00:22:19,092 Сама да се извадиш от това. 394 00:22:20,412 --> 00:22:20,742 Просто 395 00:22:20,982 --> 00:22:21,982 прави каквото смяташ за добре, нали така? 396 00:22:22,122 --> 00:22:22,362 Нали? - Да. 397 00:22:22,932 --> 00:22:24,162 Понякога трябва да ги оставиш 398 00:22:24,702 --> 00:22:25,782 децата да пушат 399 00:22:25,902 --> 00:22:27,943 колкото се налага цигари или нещо подобно, докато не ги отучи само. 400 00:22:28,602 --> 00:22:29,602 Какво мислиш, скъпа? 401 00:22:30,042 --> 00:22:31,042 Ами.. 402 00:22:31,092 --> 00:22:31,272 Аз 403 00:22:31,572 --> 00:22:31,883 мисля.., 404 00:22:32,052 --> 00:22:33,852 че трябва да запазим семейството 405 00:22:34,002 --> 00:22:36,312 заедно, и да се подкрепяме заедно 406 00:22:36,612 --> 00:22:37,612 и 407 00:22:37,752 --> 00:22:38,752 Искам да кажа, 408 00:22:39,462 --> 00:22:42,522 Че няма нищо лошо в това което правим, стига това да си е между нас. 409 00:22:43,155 --> 00:22:45,672 Ами, ябълката не пада по-далеч от дървото, просто съм си такава. 410 00:22:46,157 --> 00:22:47,752 Така каза мама. - Колко лошо. 411 00:22:50,283 --> 00:22:52,283 О, Боже мой. - Ела тук, миличката ми. 412 00:22:59,892 --> 00:23:00,892 Сладичката ми. 413 00:23:14,862 --> 00:23:15,862 Сигурно се навлажни. - Търкай ми я, толкова ми е хубаво. 414 00:23:18,893 --> 00:23:19,893 Толкова е влажна. 415 00:23:23,462 --> 00:23:25,462 Татко ти е подготвил нещо, виж си го. 416 00:23:28,603 --> 00:23:29,832 Малко по-различен е от на мама дилдото. 417 00:23:40,798 --> 00:23:41,798 Хайде, мамо. 418 00:23:46,574 --> 00:23:47,574 Ти го смучи, а аз ще гледам. 419 00:23:50,052 --> 00:23:51,052 О, скъпа. 420 00:23:54,332 --> 00:23:55,764 Смуче толкова добре. 421 00:24:09,509 --> 00:24:10,509 Поближи я, скъпа. 422 00:24:11,712 --> 00:24:12,712 Знам, колко много ти се е осладила. - Да... 423 00:24:26,352 --> 00:24:27,352 О, да. 424 00:24:31,098 --> 00:24:32,098 Това е лудост, но е хубаво, нали? 425 00:24:37,662 --> 00:24:38,662 Да. 426 00:24:44,262 --> 00:24:45,262 Да.. 427 00:24:53,275 --> 00:24:54,827 Да, точно така. - Да 428 00:24:54,972 --> 00:24:55,972 бебчо. 429 00:24:56,678 --> 00:24:57,678 Да, да. 430 00:24:57,749 --> 00:24:58,749 О, да! 431 00:25:01,572 --> 00:25:04,152 Поемай го здраво, за да накараш татко ти да се почувства наистина добре. 432 00:25:06,762 --> 00:25:07,762 О, да. 433 00:25:09,641 --> 00:25:10,641 Гълтай го дълбоко в гърлото си, скъпа. 434 00:25:12,522 --> 00:25:13,522 О, да..! 435 00:25:16,782 --> 00:25:19,092 Мамка му! О, да, толкова е горещо. 436 00:25:20,117 --> 00:25:21,462 Търкай й путчицата, скъпа. 437 00:25:23,117 --> 00:25:23,462 Хубаво е котенцето на нашето момиченце, а? 438 00:25:24,632 --> 00:25:25,249 Да.. 439 00:25:25,561 --> 00:25:26,561 О, да.. 440 00:25:26,892 --> 00:25:27,892 О, да. 441 00:25:29,637 --> 00:25:30,637 Да... 442 00:25:30,761 --> 00:25:31,761 Да, да. 443 00:25:35,142 --> 00:25:36,342 Да, о, да. 444 00:25:41,561 --> 00:25:43,332 Да.... 445 00:25:44,809 --> 00:25:46,572 О, да. 446 00:25:47,312 --> 00:25:49,312 Мамка му, да. - О, да. 447 00:25:53,502 --> 00:25:54,502 О, да.. 448 00:25:54,762 --> 00:25:55,182 О, да. 449 00:25:55,662 --> 00:25:56,662 О, да. 450 00:26:01,512 --> 00:26:02,512 О, мамка му. 451 00:26:05,515 --> 00:26:07,769 Точно там. О, да. 452 00:26:08,652 --> 00:26:09,652 Отвори я за мама. 453 00:26:10,753 --> 00:26:11,753 Да.. 454 00:26:21,312 --> 00:26:22,430 Правиме всичко 455 00:26:22,572 --> 00:26:23,572 за да я научим. 456 00:26:31,392 --> 00:26:32,002 Разтвори я за мен, скъпи. 457 00:26:32,279 --> 00:26:33,279 Така ли? 458 00:26:33,312 --> 00:26:34,604 Да. 459 00:26:36,882 --> 00:26:37,882 Смучи я. 460 00:26:42,870 --> 00:26:46,962 Добре ли го прави, скъпа? - Да, много добре! 461 00:26:53,860 --> 00:26:54,860 Толкова е хубаво. 462 00:27:07,708 --> 00:27:08,708 Да. 463 00:27:10,175 --> 00:27:12,602 Толкова ми е хубаво! - Да продължава ли? 464 00:27:13,117 --> 00:27:14,875 Да.. - Хубавичко ще те науча. 465 00:27:15,206 --> 00:27:19,920 И татко помага, нали? - Да.. Дръж така, мама да може да го прави. 466 00:27:23,022 --> 00:27:24,022 Това ли искаш? 467 00:27:25,791 --> 00:27:26,791 О, да.. 468 00:27:33,584 --> 00:27:34,626 Точно така! 469 00:27:35,095 --> 00:27:36,095 Мама как само си го забива. 470 00:27:36,432 --> 00:27:40,399 Да ти плюне ли мама? - Да.. 471 00:27:41,481 --> 00:27:42,982 Да.. 472 00:28:01,638 --> 00:28:02,638 Обърни се сега, ти да я посмучеш отгоре. 473 00:28:15,942 --> 00:28:16,152 Смучи мама 474 00:28:16,632 --> 00:28:17,632 както ти искаш. 475 00:28:20,512 --> 00:28:21,905 Да. 476 00:28:29,339 --> 00:28:30,339 О, да, ти си толкова добра. 477 00:28:36,192 --> 00:28:37,783 Да... 478 00:28:38,131 --> 00:28:39,252 Продължавай още. 479 00:28:40,314 --> 00:28:44,183 Да.. - Ближи ме, тате. 480 00:28:44,892 --> 00:28:45,892 Давай, продължавай, да ближеш путката на майка си. 481 00:28:51,462 --> 00:28:52,462 Да, точно така. 482 00:28:58,993 --> 00:29:00,455 Да, бебчето ми. 483 00:29:03,797 --> 00:29:04,797 Страшно е добра, нали? 484 00:29:11,159 --> 00:29:12,159 О, да.. 485 00:29:13,992 --> 00:29:14,992 Много ли ти харесва? 486 00:29:15,432 --> 00:29:15,882 А така, да..! 487 00:29:16,107 --> 00:29:17,856 Да..! 488 00:29:19,452 --> 00:29:20,452 Да. 489 00:29:27,321 --> 00:29:28,520 О, мамка му. 490 00:29:31,198 --> 00:29:33,198 Близкай я, о, да..! 491 00:29:34,523 --> 00:29:35,523 О, 492 00:29:35,756 --> 00:29:38,528 да.. Мамка му, да, бебчо. 493 00:29:42,552 --> 00:29:44,412 О, да... 494 00:29:45,552 --> 00:29:46,552 О, да.. 495 00:29:49,242 --> 00:29:50,242 Да... 496 00:29:51,004 --> 00:29:53,292 Отдай се на татко си. Да... 497 00:29:54,117 --> 00:29:55,462 Засмуква я толкова здраво. - Да.. 498 00:29:58,786 --> 00:30:00,462 Да, смучи й путчицата. 499 00:30:01,332 --> 00:30:02,496 Да... 500 00:30:06,012 --> 00:30:07,012 Да.. бебчо. 501 00:30:07,962 --> 00:30:08,962 Толкова си мокра. 502 00:30:09,102 --> 00:30:10,102 Да.. 503 00:30:13,483 --> 00:30:15,192 Миличка, готова ли си за кура на татко, а? 504 00:30:16,168 --> 00:30:16,369 Готова ли си за кура на татко? 505 00:30:16,835 --> 00:30:17,835 Да го вкара ли татко в путчицата ти? - Да. 506 00:30:19,840 --> 00:30:21,916 Кура на татко ти е толкова корав за теб. 507 00:30:22,960 --> 00:30:23,960 Да.. 508 00:30:25,262 --> 00:30:26,860 Да.. 509 00:30:27,606 --> 00:30:28,839 О, колко си тясна, невероятно е. 510 00:30:33,550 --> 00:30:34,550 Вкарвай си го полека. - О, да.. 511 00:30:36,251 --> 00:30:37,533 О, да.. 512 00:30:39,117 --> 00:30:40,462 Точно така, бебчо. 513 00:30:42,149 --> 00:30:43,590 Да, бебчо. 514 00:30:44,112 --> 00:30:45,495 Толкова му е корав. - Да, бебчо. 515 00:30:48,400 --> 00:30:50,050 Накарай мама да се гордее. 516 00:30:51,461 --> 00:30:54,311 Да.. - Точно така! 517 00:30:55,428 --> 00:30:56,674 Това е най-доброто. 518 00:31:07,920 --> 00:31:08,200 Гледай я само, погледни я. 519 00:31:09,936 --> 00:31:11,441 Да. О, да.. 520 00:31:15,220 --> 00:31:17,211 Даде й го с този голям хуй. 521 00:31:21,443 --> 00:31:22,775 О, да.. 522 00:31:26,230 --> 00:31:29,801 Чукай я..! - Хубавичко ще я изчукам, скъпа. На теб харесва ли ти, миличка? 523 00:31:30,889 --> 00:31:31,130 Да... 524 00:31:34,600 --> 00:31:35,880 Ето ти го прясно от путката й. 525 00:31:36,440 --> 00:31:37,375 Да... 526 00:31:42,839 --> 00:31:43,839 Толкова е вкусно. 527 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 Отпусни се миличка, отпусни се. 528 00:31:58,121 --> 00:31:59,121 Ето ти пак на мама путката. 529 00:32:00,010 --> 00:32:01,270 Ближи на майка си путката. 530 00:32:01,900 --> 00:32:02,990 Мама ти дава путката си 531 00:32:03,370 --> 00:32:04,370 а баща ти кура. 532 00:32:06,817 --> 00:32:07,300 О, да.. 533 00:32:07,670 --> 00:32:09,610 О, да.. 534 00:32:09,888 --> 00:32:10,888 Да 535 00:32:12,436 --> 00:32:12,876 сладичката ми тя 536 00:32:13,193 --> 00:32:14,416 правим го това за теб. 537 00:32:18,460 --> 00:32:19,460 О, мамка му. 538 00:32:22,614 --> 00:32:23,205 Ближи ми путката. 539 00:32:29,537 --> 00:32:30,537 О, да бебчо. 540 00:32:40,450 --> 00:32:41,752 О, да.. 541 00:32:49,780 --> 00:32:51,220 Тя направо обожава 542 00:32:51,340 --> 00:32:52,340 здравия ти кур. 543 00:32:58,362 --> 00:33:00,598 Да, да, да. Да, бебчо! 544 00:33:02,362 --> 00:33:03,598 На мама путката й е толкова хубаво. 545 00:33:04,248 --> 00:33:05,248 Чукането наистина страшно й харесва. 546 00:33:05,798 --> 00:33:06,280 Ближи ми путката, бебчо. 547 00:33:06,810 --> 00:33:09,810 О, да.. 548 00:33:11,069 --> 00:33:12,069 Чукай я. 549 00:33:14,233 --> 00:33:16,372 Да, бебчо.. 550 00:32:18,362 --> 00:32:19,598 Ще свършиш ли върху нея? 551 00:33:27,277 --> 00:33:28,277 Обещай, че ще я преглътнеш за майка си. 552 00:33:29,140 --> 00:33:30,140 Приема я. 553 00:33:32,156 --> 00:33:33,990 Да... 554 00:33:35,380 --> 00:33:36,380 О, мамка му. 555 00:33:36,490 --> 00:33:37,490 Да го поместя ли? 556 00:33:41,680 --> 00:33:42,761 Има още толкова много пози. 557 00:33:43,840 --> 00:33:44,840 Така ли.. - Да... 558 00:33:48,506 --> 00:33:49,506 Да, бебчо. 559 00:33:53,542 --> 00:33:54,542 О, да.. Да. 560 00:34:06,174 --> 00:34:07,820 Мога ли да се повдигна, мамо. - Да, скъпа, давай. 561 00:34:08,470 --> 00:34:09,880 Татко ти има да ти показва нещо. 562 00:34:19,149 --> 00:34:19,276 Толкова е яко. 563 00:34:19,540 --> 00:34:20,540 Ти го казваш. 564 00:34:24,400 --> 00:34:26,170 Да.. 565 00:34:27,640 --> 00:34:28,640 Късмета ти се отвори. 566 00:34:29,174 --> 00:34:30,820 Точно така. 567 00:34:32,446 --> 00:34:32,946 О, да.. 568 00:34:33,190 --> 00:34:34,690 Потъркай го. 569 00:34:40,179 --> 00:34:41,179 О, да.. 570 00:34:46,780 --> 00:34:48,038 О, да, лапай му го докрай. 571 00:34:48,700 --> 00:34:49,700 Да.. 572 00:34:49,990 --> 00:34:51,372 Покажи на баща си колко много обожаваш кура му. 573 00:34:55,943 --> 00:34:56,943 Да.. 574 00:34:59,785 --> 00:35:01,180 Добре й го показваш, а, скъпа? 575 00:35:09,760 --> 00:35:11,050 Трябва да го поемаш наистина дълбоко. 576 00:35:15,839 --> 00:35:17,756 Да.. Ти си. 577 00:35:19,300 --> 00:35:20,410 Лапай кура му. 578 00:35:21,536 --> 00:35:22,536 Мамка му! 579 00:35:23,200 --> 00:35:24,200 На татко му е толкова голям, не знам как ще се справя. 580 00:35:26,470 --> 00:35:27,010 Ще свикнеш. 581 00:35:27,400 --> 00:35:28,481 Но сега той 582 00:35:28,690 --> 00:35:29,690 ще те чука. 583 00:35:29,890 --> 00:35:30,335 Сигурена ли си, скъпа? 584 00:35:32,821 --> 00:35:33,770 О, да... 585 00:35:38,338 --> 00:35:39,338 Вкусничко, а, бебчо? Лапай го! 586 00:35:43,234 --> 00:35:44,681 Да.. Точно така. 587 00:35:49,714 --> 00:35:51,155 Да... 588 00:35:57,865 --> 00:35:58,865 Да... 589 00:35:59,174 --> 00:36:00,820 О, мамка му! 590 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 Да... 591 00:36:10,779 --> 00:36:11,779 Кура му е толкова добър. 592 00:36:14,602 --> 00:36:17,425 Не издържам повече, тате.. 593 00:36:18,160 --> 00:36:18,460 Ще ми го слагаш ли вече, тате? 594 00:36:20,674 --> 00:36:21,220 Идвай, зайче.. 595 00:36:23,170 --> 00:36:27,190 Ела да седнеш върху него, бебчо. - Добре, тате. 596 00:36:28,749 --> 00:36:29,749 Давай, бебчо. 597 00:36:30,788 --> 00:36:31,788 Да, повдигни се 598 00:36:32,110 --> 00:36:33,110 напред и готово. 599 00:36:40,691 --> 00:36:41,691 Путенцето ти е толкова хубаво. 600 00:36:53,285 --> 00:36:54,285 Да.. 601 00:36:57,972 --> 00:36:59,051 На дъщеря ни изглежда й харесва. 602 00:37:01,530 --> 00:37:03,530 Обичам те толкова много! - Наистина ли? 603 00:37:04,390 --> 00:37:05,390 Точно така, бебчо. 604 00:37:13,390 --> 00:37:15,256 Да ти дам путката си да поближеш, мисля, че е точния момент. 605 00:37:15,821 --> 00:37:16,821 Наистина ли? 606 00:37:18,380 --> 00:37:19,482 Да. 607 00:37:19,680 --> 00:37:21,377 Ще можеш ли да ми я поблизваш, докато го правите, скъпа? 608 00:37:21,401 --> 00:37:22,401 Да.. 609 00:37:33,763 --> 00:37:34,763 Да, скъпа, ближи я! 610 00:37:37,067 --> 00:37:38,650 Толкова ми е хубаво! 611 00:37:45,010 --> 00:37:46,010 Да, скъпа, точно там. 612 00:37:51,964 --> 00:37:52,964 Да! 613 00:37:53,232 --> 00:37:54,232 Точно така! Ближи на майка си путката. 614 00:37:55,637 --> 00:37:56,637 Ближи я на мама путката. 615 00:37:57,040 --> 00:37:58,040 Да, бебчо, да! 616 00:37:59,860 --> 00:38:01,750 Да... 617 00:38:04,771 --> 00:38:05,771 Да, бебчо, да! 618 00:38:05,961 --> 00:38:06,961 Да! 619 00:38:11,080 --> 00:38:12,080 О, да, бебчо! 620 00:38:20,350 --> 00:38:21,350 Чукай я в тунцето! 621 00:38:22,556 --> 00:38:24,070 Нека подскача от кура ти! 622 00:38:27,125 --> 00:38:28,125 О, да! 623 00:38:32,850 --> 00:38:33,850 Точно така, бебчо, ближи на майка си путката! 624 00:38:41,762 --> 00:38:42,762 О, мамка му, чукай я хубаво! 625 00:38:45,095 --> 00:38:48,165 О, да... Как те чука, бебчо? 626 00:38:48,940 --> 00:38:49,940 Добре ли е 627 00:38:50,590 --> 00:38:51,850 кура му? 628 00:39:03,630 --> 00:39:04,900 О, да..! 629 00:39:07,000 --> 00:39:07,570 О, да. 630 00:39:07,882 --> 00:39:08,882 О, да, миличка. 631 00:39:10,150 --> 00:39:11,150 О, да. 632 00:39:12,550 --> 00:39:16,059 О, да, бебчо. 633 00:39:16,810 --> 00:39:17,619 На путката ми колко само й е хубаво! 634 00:39:17,740 --> 00:39:18,740 Мамка му! 635 00:39:20,530 --> 00:39:21,530 Да... 636 00:39:23,103 --> 00:39:24,103 О, да.. 637 00:39:28,661 --> 00:39:29,661 О, да.. 638 00:39:30,222 --> 00:39:31,222 О, мамка му! 639 00:39:41,174 --> 00:39:42,820 Дръж се, дръж се! 640 00:39:44,693 --> 00:39:47,037 Тате... 641 00:39:48,386 --> 00:39:52,818 О, тате, да, о, тате, да! - О, да.. Да, бебчо, да! 642 00:39:58,300 --> 00:39:59,300 Това е моето момиче! 643 00:40:05,663 --> 00:40:06,663 Свърши ли върху кура на баща си? 644 00:40:18,452 --> 00:40:19,452 Искаш ли да я опиташ? 645 00:40:20,195 --> 00:40:20,389 Да, много ясно, че искам. 646 00:40:20,530 --> 00:40:21,530 Да... 647 00:40:32,858 --> 00:40:33,858 Да.. 648 00:40:38,288 --> 00:40:39,288 О, да... 649 00:40:46,347 --> 00:40:47,347 Дай сега да го връщаме там. 650 00:40:51,488 --> 00:40:52,488 О, да... 651 00:41:00,729 --> 00:41:04,564 Да, да... 652 00:41:04,705 --> 00:41:08,249 Точно така, да... - Толкова е хубаво! 653 00:41:10,936 --> 00:41:12,453 Да... 654 00:41:14,933 --> 00:41:16,448 Да, бебчо, да...! 655 00:41:16,868 --> 00:41:17,868 О, да. 656 00:41:21,633 --> 00:41:23,258 О, миличката ми тя.. 657 00:41:24,396 --> 00:41:25,396 О, мамка му! 658 00:41:26,048 --> 00:41:27,048 О, да... 659 00:41:28,327 --> 00:41:29,327 Никога няма да забравиш кура му. 660 00:41:31,297 --> 00:41:32,297 Сега ти си наред да влезеш в него. 661 00:41:34,694 --> 00:41:35,694 Нека го лапна малко преди това. 662 00:41:36,565 --> 00:41:37,565 Изсмучи го хубаво както е бил в путката й. 663 00:41:38,709 --> 00:41:39,709 Готов ли си, тате? 664 00:41:43,328 --> 00:41:44,459 О, да! 665 00:41:45,522 --> 00:41:47,157 Давай, тате! 666 00:41:50,869 --> 00:41:51,398 Да... бебчо.. 667 00:41:57,335 --> 00:41:58,335 О, мамка му! 668 00:41:58,478 --> 00:41:59,478 Да.. 669 00:42:07,673 --> 00:42:10,148 О, да.. О, да, Бебчо! 670 00:42:12,324 --> 00:42:13,728 О, да..! 671 00:42:17,228 --> 00:42:19,814 Слагай си я здраво в лицето му! 672 00:42:24,698 --> 00:42:25,698 О, да..! 673 00:42:27,784 --> 00:42:28,784 О, да. 674 00:42:29,953 --> 00:42:30,953 О, мамка му! 675 00:42:32,062 --> 00:42:33,414 Добре ли е така, тате? 676 00:42:38,043 --> 00:42:39,840 Сигурна съм, че ти доставя страшен кеф и от двете ни путки.. 677 00:42:44,438 --> 00:42:46,388 О, да.. О, да, бебчо.. 678 00:42:51,174 --> 00:42:52,820 На татко му е толкова хубаво. 679 00:42:53,283 --> 00:42:54,283 О, да, че как. 680 00:42:55,400 --> 00:42:59,738 Харесва ли ти да я ближеш, тате? - Да.. 681 00:43:03,639 --> 00:43:04,639 Да, направи го и на мама. 682 00:43:09,503 --> 00:43:10,503 Да... 683 00:43:11,479 --> 00:43:12,479 О, мамка му. 684 00:43:13,088 --> 00:43:15,008 О, да, о, мамка му. 685 00:43:16,571 --> 00:43:17,571 О, да, чукай ме! 686 00:43:18,388 --> 00:43:19,388 О, да! Близкай ми путката, докото той ме чука! 687 00:43:20,048 --> 00:43:21,048 Да, ближи ми путката. 688 00:43:22,238 --> 00:43:23,238 Накарайте ме да свърша! 689 00:43:25,581 --> 00:43:26,348 Да..! 690 00:43:30,458 --> 00:43:31,458 Да! 691 00:43:33,428 --> 00:43:34,538 Да.....! 692 00:43:41,078 --> 00:43:41,547 Да..! 693 00:43:41,648 --> 00:43:42,648 Близкай ми путката! 694 00:43:43,112 --> 00:43:44,777 О, да..!! 695 00:43:49,388 --> 00:43:49,748 Мамка му! 696 00:43:54,125 --> 00:43:55,798 Да! Да! 697 00:43:56,052 --> 00:43:58,543 Да, бебчо, да бебчо! Накарай ме да свърша! 698 00:44:04,508 --> 00:44:05,508 Мамка му! 699 00:44:07,978 --> 00:44:09,519 Да.. Да..! 700 00:44:11,675 --> 00:44:12,038 О, да. 701 00:44:14,348 --> 00:44:15,832 Да, бебчо, да! 702 00:44:18,270 --> 00:44:19,270 Да... 703 00:44:29,879 --> 00:44:30,879 Ето мамо, слагам ти го. 704 00:44:35,068 --> 00:44:37,068 Кажи скъпа благодаря. 705 00:44:38,174 --> 00:44:39,820 Да... Вкарай ми го в путката! 706 00:44:40,334 --> 00:44:41,334 Да! 707 00:44:47,468 --> 00:44:48,468 Да! 708 00:44:51,704 --> 00:44:52,704 Да, бебчо! 709 00:45:01,478 --> 00:45:02,478 Да, бебчо. Свърши отгоре му! 710 00:45:04,156 --> 00:45:05,548 Ще му хареса много! 711 00:45:18,548 --> 00:45:19,548 О, Божичко! 712 00:45:21,884 --> 00:45:22,884 Да.. 713 00:45:24,174 --> 00:45:25,820 Това е най-добрия кур! 714 00:45:26,588 --> 00:45:27,588 Да. Да. - Нали все пак е на татко. 715 00:45:27,628 --> 00:45:29,154 Да... 716 00:45:30,248 --> 00:45:32,654 О, да. Навлажни го хубавичко за мама. 717 00:45:33,272 --> 00:45:34,272 Да.. 718 00:45:35,288 --> 00:45:36,288 Вкусна ли е путката на майка ти? 719 00:45:40,291 --> 00:45:41,291 Да.. 720 00:45:45,342 --> 00:45:46,342 О, да. 721 00:45:48,428 --> 00:45:49,428 Обожава ти го толкова много! 722 00:45:50,297 --> 00:45:51,900 Да..! Да..! 723 00:45:54,698 --> 00:45:54,938 Стой така, бебчо 724 00:45:55,045 --> 00:45:56,045 дръж хубаво мама. 725 00:45:58,667 --> 00:46:00,031 Да..! 726 00:46:01,174 --> 00:46:04,820 Изглежда толкова яко така! - Това как татко ти ми го муши с големия си кур? 727 00:46:05,843 --> 00:46:06,843 Давай, тате. 728 00:46:09,435 --> 00:46:11,931 О, да..! Да..! 729 00:46:18,008 --> 00:46:19,008 О, да.. 730 00:46:21,772 --> 00:46:22,118 О, да. 731 00:46:22,508 --> 00:46:23,029 О, да, 732 00:46:23,286 --> 00:46:24,286 ръгаш го толкова 733 00:46:24,518 --> 00:46:25,518 дълбоко. 734 00:46:28,573 --> 00:46:29,309 Да.. 735 00:46:30,516 --> 00:46:31,516 О, да, бебчо. 736 00:46:32,985 --> 00:46:34,328 Толкова ми е хубава на путката. 737 00:46:36,818 --> 00:46:37,818 Радваме се, скъпа. 738 00:46:38,948 --> 00:46:39,130 О, това е мойто момиче! 739 00:46:39,338 --> 00:46:40,338 О, да! Да! 740 00:46:41,588 --> 00:46:42,588 Караш татко си 741 00:46:42,668 --> 00:46:43,668 кура му да бъде още по-корав. 742 00:46:43,939 --> 00:46:44,408 Да! 743 00:46:55,299 --> 00:46:56,299 Как добре помага отдолу. 744 00:46:59,614 --> 00:47:00,820 О, да, ръгай ме! 745 00:47:08,538 --> 00:47:09,518 О, да. 746 00:47:10,028 --> 00:47:11,028 О, да.. 747 00:47:12,398 --> 00:47:12,818 О, мамка му! 748 00:47:12,968 --> 00:47:13,968 О, да! 749 00:47:15,871 --> 00:47:16,871 Хубавичко навлажни кура на татко си. 750 00:47:17,637 --> 00:47:18,637 О, да.. 751 00:47:19,538 --> 00:47:20,538 Стига толкова 752 00:47:20,768 --> 00:47:21,098 слагай го. 753 00:47:21,492 --> 00:47:22,569 Да, тате. 754 00:47:32,648 --> 00:47:33,068 Да! 755 00:47:33,188 --> 00:47:33,699 О, да! 756 00:47:33,938 --> 00:47:34,938 Да, чукай ме по-силно! 757 00:47:35,791 --> 00:47:36,791 О, да... 758 00:47:37,174 --> 00:47:39,820 Близо ли си да свършваш? - Мамка му, да..! 759 00:47:40,214 --> 00:47:41,643 Толкова е хубаво! 760 00:47:45,698 --> 00:47:47,013 О, Боже! - О, да, бебчо. 761 00:47:48,128 --> 00:47:49,570 Обожавам кура ти! 762 00:47:50,828 --> 00:47:51,828 Да..! 763 00:47:52,448 --> 00:47:53,448 О, да..! 764 00:47:54,716 --> 00:47:55,250 Близкай 765 00:47:55,461 --> 00:47:56,461 путката ми. 766 00:47:57,694 --> 00:47:58,694 Чукай ме здраво 767 00:47:58,778 --> 00:47:59,168 в путката. 768 00:48:01,362 --> 00:48:03,724 Близкаш ли на мама путката? Точно така, бебчо! 769 00:48:06,668 --> 00:48:10,245 Боже! О, да..! 770 00:48:10,543 --> 00:48:13,898 О, да.... 771 00:48:17,587 --> 00:48:18,198 О, 772 00:48:18,368 --> 00:48:18,686 да, бебчо! 773 00:48:20,329 --> 00:48:21,329 О, Боже! О, миличките ми! 774 00:48:22,277 --> 00:48:22,897 Едната ме ближе 775 00:48:23,092 --> 00:48:24,092 а другия здраво ме кърти. 776 00:48:24,398 --> 00:48:25,398 Мамка му, да! 777 00:48:29,404 --> 00:48:30,404 О, да...! 778 00:48:31,863 --> 00:48:32,863 О, да....! 779 00:48:34,298 --> 00:48:35,298 О, да... 780 00:48:35,978 --> 00:48:36,978 О, да... 781 00:48:38,588 --> 00:48:39,588 Каква добра комбинация, нали, мамо? - Да... 782 00:48:40,277 --> 00:48:41,277 С татко ти отлично се справяте. 783 00:48:42,308 --> 00:48:43,308 Да... 784 00:48:44,109 --> 00:48:45,368 О, да... 785 00:48:45,506 --> 00:48:46,567 Обхвани го отвсякъде за мама.. 786 00:48:48,720 --> 00:48:49,720 Ти си толкова добричка. 787 00:48:50,906 --> 00:48:51,906 Да... 788 00:48:56,508 --> 00:48:58,019 Стимулирай го хубавичко за татко. 789 00:48:59,267 --> 00:49:00,267 Татко ти го слага. 790 00:49:00,830 --> 00:49:01,830 О, да.. - Да... 791 00:49:07,328 --> 00:49:07,838 О, да. 792 00:49:08,318 --> 00:49:09,318 Мамка му. 793 00:49:13,754 --> 00:49:15,758 О, да......! 794 00:49:18,917 --> 00:49:19,917 Да. 795 00:49:20,347 --> 00:49:21,347 О, да! Да! Да..! 796 00:49:23,553 --> 00:49:24,553 Свърши за мама! 797 00:49:26,049 --> 00:49:30,068 Съгласна ли си, 798 00:49:30,486 --> 00:49:30,809 че и двамата 799 00:49:31,161 --> 00:49:32,875 добре си вършим работата? - Да, тате! 800 00:49:33,367 --> 00:49:34,367 О, да..! 801 00:49:38,295 --> 00:49:39,295 Да! 802 00:49:51,068 --> 00:49:52,068 О, да. 803 00:49:57,918 --> 00:49:58,088 Да... 804 00:49:59,798 --> 00:50:00,798 О, да.. 805 00:50:02,048 --> 00:50:04,268 Браво на момичетата ми! 806 00:50:10,957 --> 00:50:11,957 О, да... 807 00:50:12,567 --> 00:50:13,567 Как е на татко кура, бебчо? - О, да... 808 00:50:14,531 --> 00:50:14,889 Страхотна е. - О, Да...! 809 00:50:15,157 --> 00:50:16,568 Да, виж, как татко само й го втърква. 810 00:50:16,854 --> 00:50:18,338 Да, със вкус на мама е. 811 00:50:20,032 --> 00:50:20,625 Ближи на баща си кура! 812 00:50:21,030 --> 00:50:22,030 Почисти го. 813 00:50:22,928 --> 00:50:23,928 Вкарай го обратно. 814 00:50:24,162 --> 00:50:25,162 Но... - Вкарай го в путката. 815 00:50:26,398 --> 00:50:27,864 Прави каквото ти казваме, мила. 816 00:50:28,475 --> 00:50:29,229 Ето така. 817 00:50:32,082 --> 00:50:33,097 О, да, точно там. 818 00:50:33,497 --> 00:50:34,497 Браво, бебчо. 819 00:50:34,959 --> 00:50:36,419 Да.. 820 00:50:40,256 --> 00:50:41,256 Хайде бебчо, давай. 821 00:50:41,684 --> 00:50:42,954 Сложи го в майка си обратно вътре. 822 00:50:44,115 --> 00:50:45,571 Да...! 823 00:50:49,434 --> 00:50:50,434 О, да.. 824 00:50:51,294 --> 00:50:52,404 Гледай как само мама подскачка. 825 00:50:58,715 --> 00:50:59,715 О, да, мамка му. 826 00:51:05,594 --> 00:51:06,594 О, да.. 827 00:51:11,997 --> 00:51:13,706 О, да..! 828 00:51:16,161 --> 00:51:17,694 О, да...! 829 00:51:21,234 --> 00:51:22,726 Ближи майка си, докато я чукам, бебчо. - Да...! 830 00:51:25,224 --> 00:51:26,224 Да..! 831 00:51:27,282 --> 00:51:27,563 Поближи го за мама. 832 00:51:28,255 --> 00:51:28,737 Мама как само 833 00:51:28,854 --> 00:51:29,854 го е затоплила. 834 00:51:30,084 --> 00:51:30,648 Да! 835 00:51:30,925 --> 00:51:31,634 Всичко е за теб. 836 00:51:31,814 --> 00:51:32,874 Как е? 837 00:51:33,054 --> 00:51:34,554 Сега го сложи. 838 00:51:35,665 --> 00:51:35,994 О, да! 839 00:51:36,564 --> 00:51:37,084 О, да.. 840 00:51:37,347 --> 00:51:38,347 Мамка му! 841 00:51:39,174 --> 00:51:40,820 Давай, мушни го в мама! 842 00:51:41,634 --> 00:51:42,114 О, да! 843 00:51:42,384 --> 00:51:43,384 О, да..! 844 00:51:45,257 --> 00:51:46,257 О, да..! 845 00:51:53,068 --> 00:51:54,984 О, да! Да! 846 00:52:00,174 --> 00:52:01,433 О, да, партнирайте си. 847 00:52:02,778 --> 00:52:03,778 Толкова сте добри! 848 00:52:12,174 --> 00:52:13,820 Мамка му... 849 00:52:16,342 --> 00:52:17,342 О, да... 850 00:52:18,804 --> 00:52:20,541 О, да! Как ме кърти! О, да...! 851 00:52:23,244 --> 00:52:26,422 Да! Свършвам! Да, ще свършвам! - Направи го върху дъщеря ни! 852 00:52:28,507 --> 00:52:29,214 О.. Да!! 853 00:52:31,599 --> 00:52:33,054 О, да...!! 854 00:52:34,017 --> 00:52:36,714 О, да... Да...!! 855 00:52:37,980 --> 00:52:38,980 Чукай ми путката...! 856 00:52:42,654 --> 00:52:43,654 Да...! 857 00:52:45,144 --> 00:52:46,144 О, мамка му! Да..! 858 00:52:46,815 --> 00:52:47,815 Прави го по-здраво! 859 00:52:48,268 --> 00:52:48,624 Да, точно така! 860 00:52:49,109 --> 00:52:50,109 О, Боже, да! 861 00:52:52,944 --> 00:52:53,944 Да..! 862 00:52:55,134 --> 00:52:56,214 О, мамка му, бебчо! 863 00:52:57,384 --> 00:52:57,727 Да, чукай 864 00:52:57,973 --> 00:52:58,973 ме хубавичко, скъпи! 865 00:52:59,904 --> 00:53:00,904 О, да... Давай! 866 00:53:01,854 --> 00:53:02,854 Прави го здраво! 867 00:53:05,835 --> 00:53:06,933 Мамка му...! 868 00:53:07,344 --> 00:53:08,944 Ще дадеме ли на дъщеря ни от спермата? 869 00:53:09,175 --> 00:53:09,504 Да. 870 00:53:09,657 --> 00:53:10,341 Да, бебчо! 871 00:53:10,595 --> 00:53:11,124 Да се изхвърля ли върху лицето й? 872 00:53:11,515 --> 00:53:12,515 Да..! - Да го направя ли? 873 00:53:12,943 --> 00:53:16,304 Нека гледа хубаво докато се разтоварваш върху нея. Това ще й е подаръка! 874 00:53:17,202 --> 00:53:19,411 Да..! - Наистина ли ще го направиш? 875 00:53:19,784 --> 00:53:20,784 О, да, тате, искам я! 876 00:53:21,174 --> 00:53:22,820 Да...!! 877 00:53:25,310 --> 00:53:26,310 Тате, свърши върху мен, моля ти се. 878 00:53:28,044 --> 00:53:29,044 Да.. 879 00:53:29,665 --> 00:53:30,230 Да..! 880 00:53:31,406 --> 00:53:32,406 Направи го върху дъщеричката си, моля те! 881 00:53:33,557 --> 00:53:34,557 Искаш татко да свърши върху теб? - Да! 882 00:53:34,734 --> 00:53:36,107 О, тате, разтовари се върху мен! 883 00:53:36,384 --> 00:53:37,494 Изхвърли всичко. 884 00:53:39,236 --> 00:53:40,236 Направи го щом иска, бебчо. - Направи го, моля ти се! 885 00:53:41,948 --> 00:53:43,872 О, да....! 886 00:53:44,364 --> 00:53:45,364 Изхвърли се яко върху нея, скъпи..! 887 00:53:46,224 --> 00:53:47,244 О, да...! 888 00:53:48,916 --> 00:53:50,153 О, да..! - Да! 889 00:53:50,785 --> 00:53:51,324 О, да..! 890 00:53:51,714 --> 00:53:53,784 Моля ти се, моля ти се, тате..! - Свършвай 891 00:53:53,942 --> 00:53:54,942 отгоре..! 892 00:53:57,114 --> 00:53:58,114 О, да. 893 00:54:05,726 --> 00:54:06,924 Изхвърли вкичко! 894 00:54:10,258 --> 00:54:10,704 Моля ти се, направи го, тате! 895 00:54:11,274 --> 00:54:11,814 Направи го върху нас. 896 00:54:12,054 --> 00:54:13,054 Моля ти се, свърши върху нас. 897 00:54:15,174 --> 00:54:16,820 Нямаш търпение за спермата на татко си? 898 00:54:17,543 --> 00:54:18,204 Толкова много я искам 899 00:54:18,384 --> 00:54:19,384 твоята сперма. 900 00:54:19,434 --> 00:54:20,434 Дай ми я тате, моля ти се! 901 00:54:23,608 --> 00:54:24,608 Изстреляй се там! 902 00:54:28,174 --> 00:54:29,820 О, да..! Свършвай! 903 00:54:30,449 --> 00:54:31,449 О, да...! - Давай! 904 00:54:37,874 --> 00:54:39,654 О, мамка му..! 905 00:54:40,923 --> 00:54:41,923 Да... 906 00:54:42,329 --> 00:54:42,876 Гледай как татко ти свърши 907 00:54:43,037 --> 00:54:44,037 върху теб. 908 00:54:56,724 --> 00:54:57,724 О, подай ми го, да.. 909 00:55:00,624 --> 00:55:01,624 Тате, ти свърши навсякъде върху нас. 910 00:55:03,009 --> 00:55:04,009 Хареса й.. 911 00:55:04,582 --> 00:55:05,334 Толкова много. 912 00:55:05,484 --> 00:55:07,484 Хареса ли ти, миличка? - Страшно много, тате! 913 00:55:10,014 --> 00:55:10,614 С мама 914 00:55:10,854 --> 00:55:11,854 сме толкова доволни. 915 00:55:13,321 --> 00:55:15,865 Превод: incest_demon a.k.a. Satanas 70002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.