All language subtitles for +ðÁð¢ ðáð¦ð¦ð¦ðÁÐÇ ÊÉÐûÐéÐü - ðíðÁÐÇÐûÐÅ 4 (ðíÐâð¦Ðéð©ÐéÐÇð©)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:05,740 Zombie Survival Game - Second Round of Desire Grand Prix. 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,640 You need to defeat all the zombies and survive. 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,090 The player with the lowest number of points will be eliminated. 4 00:00:11,600 --> 00:00:16,730 And if you get bitten by a zombie, you will slowly turn into one. 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,930 If you're watching this, sis... 6 00:00:21,290 --> 00:00:24,100 I'm afraid something bad has happened to me. 7 00:00:45,460 --> 00:00:46,540 So? 8 00:00:46,620 --> 00:00:48,960 Neon?! You must immediately tell me where you are! 9 00:00:49,380 --> 00:00:52,150 Please stop this nonsense! 10 00:00:52,610 --> 00:00:54,180 I'm at a friend's. 11 00:00:54,180 --> 00:00:56,130 Return home immediately! 12 00:01:09,660 --> 00:01:11,170 All is well? 13 00:01:12,680 --> 00:01:17,140 why are you here You can get infected, Keivo... 14 00:01:17,200 --> 00:01:19,520 Just worry about yourself! 15 00:01:20,800 --> 00:01:22,420 It's only a matter of time... 16 00:01:23,050 --> 00:01:24,520 Before you turn into... 17 00:01:25,450 --> 00:01:27,410 Maybe you can take her hands away. 18 00:01:29,970 --> 00:01:32,570 Sorry kitty, but you're coming with me. 19 00:01:35,660 --> 00:01:39,170 Now that you all know I'm infected, do I lose all rights? 20 00:01:39,620 --> 00:01:42,080 We don't know when you will join the zombies and attack us. 21 00:01:42,150 --> 00:01:44,000 What are you going to do with her?! 22 00:01:44,050 --> 00:01:49,050 She's a zombie, right? We can't let her just be here. 23 00:01:51,090 --> 00:01:54,040 Someone is in a hurry. It seems like a buffalo. 24 00:01:54,090 --> 00:01:55,060 Seth! 25 00:01:55,280 --> 00:01:57,100 I'm just hunting zombies. 26 00:01:58,520 --> 00:02:00,610 Armed Water! 27 00:02:00,810 --> 00:02:04,060 Ready, Fit! 28 00:03:36,180 --> 00:03:38,170 I will take away their points. 29 00:03:38,170 --> 00:03:40,230 – Armed Arrow! - Stop it! 30 00:03:40,250 --> 00:03:42,680 - Attacking other players is prohibited by the rules. - Ready, Fit! 31 00:03:42,700 --> 00:03:44,190 Points removed. 32 00:03:44,190 --> 00:03:45,050 These are the rules, what's the problem? 33 00:03:45,130 --> 00:03:49,090 He is right! Zombies must be hunted, no more! 34 00:03:49,250 --> 00:03:52,610 Don't you want to know why I left you alive? 35 00:03:52,810 --> 00:03:53,690 Ha? 36 00:03:53,920 --> 00:03:56,620 Because you are not yet fully one of them. 37 00:03:56,720 --> 00:03:58,720 That means it would give me zero points. 38 00:04:02,050 --> 00:04:04,840 It's just a joke, don't be so nervous. 39 00:04:13,900 --> 00:04:16,130 Definitely... 40 00:04:17,090 --> 00:04:18,800 That's all. 41 00:04:21,410 --> 00:04:23,320 All...? 42 00:04:28,440 --> 00:04:30,340 When I turn into a zombie... 43 00:04:32,660 --> 00:04:35,400 I don't want to bite and cause you trouble. 44 00:04:38,440 --> 00:04:39,940 But again... 45 00:04:41,740 --> 00:04:44,100 If possible, I don't want to be tied down, so... 46 00:04:50,480 --> 00:04:51,540 It's weird... 47 00:04:58,300 --> 00:04:59,640 Amazingly? 48 00:05:03,730 --> 00:05:05,290 Simply... 49 00:05:06,730 --> 00:05:10,250 All I ever wanted was to leave my home. 50 00:05:14,410 --> 00:05:17,380 But when I faced my own death... 51 00:05:21,250 --> 00:05:23,650 I just want to go home. 52 00:05:27,770 --> 00:05:32,560 Please... don't say that. 53 00:05:36,840 --> 00:05:38,160 Everything will be fine. 54 00:05:41,010 --> 00:05:43,900 You cannot be defeated so easily. 55 00:05:50,440 --> 00:05:51,810 Thank you. 56 00:05:54,050 --> 00:05:55,290 But... 57 00:05:57,770 --> 00:05:59,880 Leave me alone, please. 58 00:06:11,540 --> 00:06:15,800 Series 4 - Encounter III: Win Conditions 59 00:06:15,800 --> 00:06:20,260 Why? Why should they suffer so much? 60 00:06:20,380 --> 00:06:24,290 Because no matter how risky it is, we want our wishes to come true. 61 00:06:24,840 --> 00:06:28,320 Is there really something worth giving your life for?! 62 00:06:28,400 --> 00:06:30,240 Of course there is, and that's why we're here! 63 00:06:30,290 --> 00:06:33,170 They said, anything can happen! Money, everything! 64 00:06:33,560 --> 00:06:35,200 It is natural that we take risks. 65 00:06:36,330 --> 00:06:40,180 In this game, a wish will be granted only if you work for it. 66 00:06:43,560 --> 00:06:46,330 Thanks to us, the world is safe. 67 00:06:47,480 --> 00:06:52,360 No matter how bad it is, the world will get another chance. 68 00:06:56,180 --> 00:07:01,180 Some will not survive, but we must still fight. It is also for their sake. 69 00:07:03,260 --> 00:07:04,540 Even so... 70 00:07:09,360 --> 00:07:11,200 I just can't take it. 71 00:07:15,060 --> 00:07:18,380 The next wave is still some time away. 72 00:07:19,080 --> 00:07:21,520 In the meantime, you can go home. 73 00:07:49,210 --> 00:07:51,040 All deleted... 74 00:07:51,820 --> 00:07:53,060 But how?! 75 00:07:54,930 --> 00:07:56,500 Let's go home, ma'am. 76 00:07:56,810 --> 00:08:00,570 How do you know where I am?! I don't broadcast... 77 00:08:04,460 --> 00:08:06,160 It... 78 00:08:11,640 --> 00:08:13,320 Explain it! 79 00:08:13,410 --> 00:08:17,360 You can't put a GPS tracker on my things! 80 00:08:17,450 --> 00:08:18,500 Oh... 81 00:08:20,820 --> 00:08:22,410 Do you even understand? 82 00:08:22,520 --> 00:08:25,680 How much do we, your parents, worry about you? 83 00:08:28,560 --> 00:08:31,180 We just don't want you to leave again. 84 00:08:32,740 --> 00:08:36,460 300 million yen. Pay up and your daughter will be fine. 85 00:08:40,440 --> 00:08:42,880 You are always in danger. 86 00:08:43,170 --> 00:08:45,740 Only because you are the daughter of the Kurama family. 87 00:08:46,090 --> 00:08:48,680 Lately, you've been visiting places we couldn't track. 88 00:08:50,840 --> 00:08:51,890 enough 89 00:08:51,960 --> 00:08:53,890 You and your children's games must… 90 00:08:53,900 --> 00:08:55,130 I...! 91 00:08:56,520 --> 00:08:59,010 I'm not your doll, mom! 92 00:08:59,960 --> 00:09:01,740 Wait! 93 00:09:03,220 --> 00:09:05,900 Please always stay by my side. 94 00:09:06,560 --> 00:09:11,160 I'll give you anything you want. That's it, just say it. 95 00:09:20,160 --> 00:09:21,360 Not here. 96 00:09:22,410 --> 00:09:24,740 The only thing I want... 97 00:09:26,620 --> 00:09:27,930 Not here. 98 00:09:34,880 --> 00:09:36,130 All is well? 99 00:09:37,810 --> 00:09:39,440 Why you..? 100 00:09:50,560 --> 00:09:51,850 Here. 101 00:09:57,650 --> 00:10:00,920 I asked you to leave me alone. why are you here 102 00:10:01,000 --> 00:10:02,540 Of course I can't do that. 103 00:10:04,370 --> 00:10:06,380 If you turn into a zombie... 104 00:10:06,960 --> 00:10:09,050 You will be worth many points. 105 00:10:12,700 --> 00:10:14,580 That sounds a lot like you, Ace. 106 00:10:16,410 --> 00:10:17,970 How are you? 107 00:10:21,960 --> 00:10:25,720 Honestly, I feel really alive. 108 00:10:29,560 --> 00:10:32,290 It's not about money. 109 00:10:33,530 --> 00:10:36,840 I just want to fulfill my dream, something that money can't buy. 110 00:10:38,050 --> 00:10:40,810 For that, I have Desire Grand Prix to thank. 111 00:10:54,920 --> 00:10:56,280 But... 112 00:11:01,490 --> 00:11:03,340 This is the end, isn't it? 113 00:11:08,200 --> 00:11:09,970 Well... 114 00:11:14,480 --> 00:11:15,850 Definitely... 115 00:11:18,680 --> 00:11:20,650 Luck has left me. 116 00:11:23,780 --> 00:11:25,170 Forgotten by God. 117 00:11:27,680 --> 00:11:30,580 I probably deserve it. 118 00:11:34,690 --> 00:11:37,420 Because I was a burden for everyone. 119 00:11:47,970 --> 00:11:49,540 Good luck. 120 00:11:50,370 --> 00:11:51,700 I'm rooting for you. 121 00:11:52,410 --> 00:11:53,740 For both of you. 122 00:11:55,000 --> 00:11:56,340 What are you talking about... 123 00:11:57,200 --> 00:11:58,370 There is definitely something that can... 124 00:11:58,380 --> 00:12:00,170 Stop! 125 00:12:01,560 --> 00:12:03,210 enough 126 00:12:04,840 --> 00:12:07,720 I appreciate it, but kind words won't help. 127 00:12:20,720 --> 00:12:22,760 It's time for the third and final wave! 128 00:12:23,500 --> 00:12:25,240 We will start the mission soon. 129 00:12:26,860 --> 00:12:28,730 She might be around here. 130 00:12:28,800 --> 00:12:30,690 Na-Go, who turned into a zombie. 131 00:12:30,850 --> 00:12:35,050 I don't care who it is. I will hunt them all down. 132 00:12:35,930 --> 00:12:38,640 Seth! 133 00:12:38,760 --> 00:12:40,080 Henshin. 134 00:12:40,120 --> 00:12:41,740 Armed Arrow! 135 00:12:43,880 --> 00:12:45,720 Zombie! 136 00:12:45,740 --> 00:12:48,040 Ready, Fit! 137 00:12:50,450 --> 00:12:51,380 Magnum! 138 00:12:51,380 --> 00:12:53,150 Ready, Fit! 139 00:12:57,000 --> 00:13:00,210 Buffo, where did you get the Magnum? 140 00:13:00,220 --> 00:13:02,410 - Rifle! - I have no idea. 141 00:13:12,200 --> 00:13:14,690 Over here, zombies! 142 00:13:25,460 --> 00:13:27,450 Wait! 143 00:13:28,300 --> 00:13:30,420 It's me... Wait, what? 144 00:13:32,260 --> 00:13:35,020 To make him... Just get out of here, quickly! 145 00:13:37,820 --> 00:13:38,980 Oops! 146 00:13:38,980 --> 00:13:40,150 In 3 minutes 147 00:13:41,000 --> 00:13:44,320 Multiple zombies and rescues to double your points! 148 00:13:44,890 --> 00:13:47,100 Although it is probably... 149 00:13:50,600 --> 00:13:53,180 Attacking other players is prohibited by the rules. 150 00:13:53,180 --> 00:13:55,000 Points removed. 151 00:13:55,000 --> 00:13:57,120 W-he really did it! He bit me! 152 00:13:57,300 --> 00:13:59,340 - It tastes terrible... - Why are you here?! 153 00:14:02,160 --> 00:14:04,650 I? I made a deal. 154 00:14:04,730 --> 00:14:07,100 With him, the veteran Ryder. 155 00:14:11,730 --> 00:14:15,940 I'm still going to die. I want to take everyone with me. 156 00:14:18,160 --> 00:14:20,770 You know you're not going to win, right? 157 00:14:21,530 --> 00:14:23,090 Not with this useless thing. 158 00:14:24,360 --> 00:14:27,450 Now that you all know I'm infected, do I lose all rights? 159 00:14:27,480 --> 00:14:30,480 We don't know when you might join the zombies and attack us. 160 00:14:31,200 --> 00:14:32,800 Logically. 161 00:14:33,920 --> 00:14:36,020 You can join teams or compete with others. 162 00:14:36,060 --> 00:14:38,820 That's how Desire Grand Prix works... right? 163 00:14:40,050 --> 00:14:43,780 This is the end... The end! 164 00:14:43,820 --> 00:14:45,100 I will not give up. 165 00:14:45,140 --> 00:14:46,150 Seth! 166 00:14:47,460 --> 00:14:48,370 So! 167 00:14:48,570 --> 00:14:50,860 I will fight until the end. 168 00:14:51,570 --> 00:14:53,900 I will live as I want! 169 00:14:54,890 --> 00:14:56,300 Henshin! 170 00:15:01,100 --> 00:15:03,320 Armed Hammer! 171 00:15:08,130 --> 00:15:09,840 ready 172 00:15:11,180 --> 00:15:12,700 Fight! 173 00:15:14,760 --> 00:15:17,560 Aim... at the head! 174 00:15:17,680 --> 00:15:20,160 Head! And one more! 175 00:15:20,210 --> 00:15:21,340 A few kicks in the leg... 176 00:15:21,340 --> 00:15:23,280 And another head! 177 00:15:24,260 --> 00:15:28,140 It's useless! Eventually, you will become one of them. 178 00:15:28,220 --> 00:15:30,370 There is only one way to survive. 179 00:15:32,040 --> 00:15:33,280 What do you mean? 180 00:15:34,800 --> 00:15:37,450 We still don't know much about Yamato. 181 00:15:38,020 --> 00:15:40,020 But we do know one thing... 182 00:15:40,360 --> 00:15:44,960 Any damage they take will be reset at the end of the game. 183 00:15:47,420 --> 00:15:48,620 This means... 184 00:15:49,160 --> 00:15:53,220 If we win the game before Neon becomes a zombie... 185 00:15:55,200 --> 00:15:58,400 It's not much, but let's bet on it. 186 00:16:02,330 --> 00:16:04,880 Do you really want this to end? 187 00:16:16,060 --> 00:16:18,410 Here, hold. 188 00:16:20,340 --> 00:16:21,570 Why...? 189 00:16:22,420 --> 00:16:24,820 If you're not there... 190 00:16:25,900 --> 00:16:28,010 My sister will miss you. 191 00:16:32,570 --> 00:16:34,880 So you say you won't. 192 00:16:35,650 --> 00:16:37,980 Of course, I will be sad too. 193 00:16:52,450 --> 00:16:54,620 I want true love. 194 00:17:11,360 --> 00:17:12,960 Seth! 195 00:17:16,580 --> 00:17:18,160 Dual On! 196 00:17:21,290 --> 00:17:23,400 Boom Armed Hammer! 197 00:17:23,420 --> 00:17:26,530 - Boost Na-Go, it's here! - Ready, Fit! 198 00:17:53,120 --> 00:17:54,970 Neon! 199 00:18:16,940 --> 00:18:19,500 You are coming with me! 200 00:18:19,740 --> 00:18:23,090 Everyone deserves a chance to be happy! 201 00:18:23,370 --> 00:18:25,720 - You will not take him! - Let go, you..! 202 00:18:32,010 --> 00:18:34,960 Oh no... we're wasting time! 203 00:18:35,010 --> 00:18:37,130 With that, Na-Go will be out of the game. 204 00:18:40,260 --> 00:18:42,260 No...! 205 00:18:42,900 --> 00:18:44,730 It's not the end yet! 206 00:18:48,720 --> 00:18:51,080 Zombie Strike! 207 00:18:59,890 --> 00:19:03,220 It's not much, but let's bet on it. 208 00:19:03,660 --> 00:19:06,010 Do you really want this to end? 209 00:19:10,800 --> 00:19:13,040 I will not give up! 210 00:19:14,040 --> 00:19:17,130 Until I get what I want! 211 00:19:18,810 --> 00:19:20,610 Revolve On! 212 00:19:34,880 --> 00:19:36,700 Boost Time! 213 00:19:49,080 --> 00:19:53,130 Boost Hammer! Grand Victory! 214 00:20:05,340 --> 00:20:07,800 Mission accomplished! 215 00:20:22,500 --> 00:20:25,200 Great work. 216 00:20:25,740 --> 00:20:28,180 You are healed... Thank God. 217 00:20:28,180 --> 00:20:31,170 Thank God! I can't believe this happened. 218 00:20:32,570 --> 00:20:35,180 You could have just left her to die. 219 00:20:39,360 --> 00:20:41,480 I gained courage because of you two. 220 00:20:43,010 --> 00:20:44,600 Thank you very much. 221 00:20:45,440 --> 00:20:48,380 Keivo... Ace. 222 00:20:49,720 --> 00:20:50,800 No. 223 00:20:51,650 --> 00:20:53,340 You did it yourself. 224 00:20:57,220 --> 00:21:00,770 Anyway, I'm glad we're all safe now. 225 00:21:01,490 --> 00:21:03,180 Not all. 226 00:21:04,820 --> 00:21:07,160 The player with the lowest number of points will be eliminated. 227 00:21:07,200 --> 00:21:08,410 Yes, I forgot! 228 00:21:09,090 --> 00:21:11,740 - At the end of the rating we have... – Players Rankin! 229 00:21:17,300 --> 00:21:20,180 If you actually played the game… 230 00:21:20,660 --> 00:21:23,280 This could have been avoided. 231 00:21:24,880 --> 00:21:27,810 There is always a chance if you are ready to fight for it. 232 00:21:28,800 --> 00:21:30,720 This is how Desire Grand Prix works. 233 00:21:32,560 --> 00:21:35,130 I'm afraid that this is where everything ends for you. 234 00:21:40,770 --> 00:21:43,280 Remember, only one of you will get out alive! 235 00:21:43,820 --> 00:21:48,440 I look forward to the next loser joining me! 236 00:21:52,150 --> 00:21:54,150 Retiaird! 237 00:22:00,140 --> 00:22:03,770 Thus, he lost his Rider qualifications. 238 00:22:05,900 --> 00:22:07,280 Qualifications..? 239 00:22:10,200 --> 00:22:11,920 That's all for today! 240 00:22:12,040 --> 00:22:14,720 See you next time! 241 00:22:22,610 --> 00:22:24,700 Are you still looking for her? 242 00:22:27,930 --> 00:22:31,330 Neon, why don't you just listen to your own mother? 243 00:22:31,400 --> 00:22:32,770 The final boss is approaching... 244 00:22:32,800 --> 00:22:35,330 Are you even listening?! Answer! 245 00:22:36,210 --> 00:22:39,200 No matter how many times it takes, I will not give up. 246 00:22:39,900 --> 00:22:41,300 Mark my words. 247 00:22:43,170 --> 00:22:44,450 I will leave this house. 248 00:22:58,010 --> 00:22:59,800 The time has come. 249 00:23:01,290 --> 00:23:02,760 The decisive battle is approaching. 250 00:23:05,020 --> 00:23:09,860 DGP rules Players removed from the game lose their Kamen Rider skills. 251 00:23:12,130 --> 00:23:13,810 All of you are my enemies. 252 00:23:13,840 --> 00:23:15,610 New appearances of Yamato have been confirmed. 253 00:23:15,640 --> 00:23:17,530 Um, we should pair up for a team fight. 254 00:23:17,530 --> 00:23:19,050 It's Kamen Rider PunkJack! 255 00:23:19,140 --> 00:23:21,740 - It seems that there is something hidden behind this game. Series 5 - Match IV: Game par 256 00:23:21,740 --> 00:23:25,160 I will destroy people like you, Giets. 17440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.