Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,480 --> 00:00:49,199
♪ Love is like a sin, my love
2
00:00:50,680 --> 00:00:56,479
♪ For the ones that feel it the most
3
00:00:57,760 --> 00:01:03,239
♪ Look at her
with her eyes like a flame
4
00:01:04,840 --> 00:01:08,319
♪ She will love you like a fly
5
00:01:08,400 --> 00:01:12,919
♪ will never love you again ♪
6
00:01:33,840 --> 00:01:35,719
What?
7
00:01:41,600 --> 00:01:42,679
Ian.
8
00:01:43,120 --> 00:01:46,279
Three victims in five weeks,
spread across London.
9
00:01:46,360 --> 00:01:48,519
Well, vics two and three
have been picked up on camera,
10
00:01:48,600 --> 00:01:50,319
heading home alone after nights out.
11
00:01:50,520 --> 00:01:51,599
We don't know about Monica yet.
12
00:01:51,680 --> 00:01:54,599
The first victim died a month ago.
The second came two weeks later.
13
00:01:54,680 --> 00:01:57,559
The third, a week after that.
And now Monica five days later.
14
00:01:57,880 --> 00:02:00,039
Oh, he's escalating fast.
15
00:02:00,120 --> 00:02:02,159
This ain't just a serial.
16
00:02:03,080 --> 00:02:05,639
This man's on a murder spree.
17
00:02:06,440 --> 00:02:10,759
Three previous victims were found
in Isleworth, Whitton, West Drayfield.
18
00:02:10,960 --> 00:02:12,959
All of them were walking home alone.
19
00:02:13,040 --> 00:02:15,759
Now, the dump sites are far apart,
but broadly similar,
20
00:02:15,840 --> 00:02:16,999
near trading estates.
21
00:02:17,080 --> 00:02:18,839
So the Met think our man may have been
22
00:02:18,920 --> 00:02:21,919
a delivery driver of some sort.
Hence White Van Man.
23
00:02:22,000 --> 00:02:26,439
The Met passed on data taken from
2,000 hours of CCTV footage,
24
00:02:26,600 --> 00:02:29,359
tracked down and eliminated
all vans and other commercial vehicles
25
00:02:29,440 --> 00:02:31,359
within a two kilometre bull's-eye zone.
26
00:02:31,440 --> 00:02:34,199
Those who couldn't be eliminated
were added to the suspect pool.
27
00:02:34,280 --> 00:02:36,279
Tactical Unit 1, under my command,
28
00:02:36,360 --> 00:02:38,519
will focus on last night's murder
of Monica Paul.
29
00:02:38,640 --> 00:02:42,559
Tactical Unit 2 will be based here
under the command of DCI Luther.
30
00:02:42,800 --> 00:02:44,759
You'll review all existing case evidence
31
00:02:44,840 --> 00:02:46,439
pertaining to the previous victims.
32
00:02:46,520 --> 00:02:50,159
Focus on the suspect pool,
eliminate those unidentified vehicles.
33
00:02:50,360 --> 00:02:54,039
Our man is locked into
a pattern of rapid escalation.
34
00:02:54,120 --> 00:02:55,919
He's going to kill again, very soon,
35
00:02:56,000 --> 00:02:58,839
except we are going to catch him
before he gets the chance.
36
00:03:05,640 --> 00:03:08,719
- You all right in here?
- History of a case like this says
37
00:03:08,800 --> 00:03:11,519
he's in our database somewhere.
38
00:03:11,640 --> 00:03:13,919
We just have to prise him out.
39
00:03:30,160 --> 00:03:32,999
I'm sorry to bother you, ma'am.
I thought it best.
40
00:03:34,200 --> 00:03:35,879
Is he fit enough to be questioned?
41
00:03:36,280 --> 00:03:39,439
Officially, it's too early to say.
42
00:03:40,480 --> 00:03:41,959
Unofficially?
43
00:03:42,600 --> 00:03:44,679
He's looking very good.
44
00:03:47,680 --> 00:03:49,559
Police arrested two kids yesterday.
45
00:03:49,640 --> 00:03:53,279
One was drinking battery acid,
the other was eating fireworks.
46
00:03:53,360 --> 00:03:55,279
They charged one
and let the other one off.
47
00:03:55,400 --> 00:03:56,399
Hmm!
48
00:03:57,520 --> 00:04:00,039
Tommy Cooper. Boom, boom.
49
00:04:02,240 --> 00:04:05,439
It was Basil Brush that said,
"Boom, boom."
50
00:04:07,000 --> 00:04:08,199
Oops.
51
00:04:11,960 --> 00:04:14,199
Henry Madsen woke up.
52
00:04:15,760 --> 00:04:16,959
Are you in trouble?
53
00:04:17,640 --> 00:04:19,199
Possibly.
54
00:04:20,640 --> 00:04:22,159
Might be.
55
00:04:22,520 --> 00:04:24,399
Might be in trouble.
56
00:04:24,920 --> 00:04:28,039
I do know that I will be
put under surveillance.
57
00:04:28,120 --> 00:04:31,799
My movements,
my phone calls... Everything.
58
00:04:31,880 --> 00:04:32,879
Why?
59
00:04:33,160 --> 00:04:36,319
I think they're worried that
I might sneak in and finish the job.
60
00:04:40,760 --> 00:04:42,759
Well, you might be mad,
61
00:04:42,840 --> 00:04:44,239
but you're not stupid.
62
00:04:46,040 --> 00:04:47,319
Yeah.
63
00:04:49,440 --> 00:04:50,719
I can't see you any more.
64
00:04:53,080 --> 00:04:54,639
I can't talk to you.
65
00:04:57,480 --> 00:04:58,799
Sorry.
66
00:04:58,880 --> 00:05:01,159
You know? I really am.
67
00:05:03,040 --> 00:05:06,399
But I can't do this any more, not while
this thing is hanging over my head.
68
00:05:06,480 --> 00:05:07,959
- It's over.
- No.
69
00:05:10,840 --> 00:05:12,319
- Yes, Alice, it's over.
- No.
70
00:05:16,080 --> 00:05:17,759
I've got to go.
71
00:05:17,840 --> 00:05:19,639
Got work to do.
72
00:05:21,520 --> 00:05:23,199
- No!
- Yes.
73
00:05:23,280 --> 00:05:24,759
No!
74
00:05:39,480 --> 00:05:40,479
Oh!
75
00:05:43,080 --> 00:05:44,079
Mmm.
76
00:05:49,600 --> 00:05:51,639
- Morning, love.
- Morning.
77
00:05:54,240 --> 00:05:56,079
- Not yet! I've got dirty hands.
- Oh?
78
00:05:56,160 --> 00:05:57,319
Grease.
79
00:06:13,320 --> 00:06:17,999
- You all right?
- Yeah, yeah, just washing me hands.
80
00:06:21,200 --> 00:06:24,359
Textbook. After the first kill
he goes into the depressive phase,
81
00:06:24,440 --> 00:06:25,559
can't believe what he's done.
82
00:06:25,640 --> 00:06:27,719
Until the urge builds again,
becomes uncontrollable.
83
00:06:28,280 --> 00:06:30,199
The cooling off periods
get shorter and shorter,
84
00:06:30,280 --> 00:06:33,159
but not this quickly,
so what's driving the escalation?
85
00:06:34,000 --> 00:06:35,639
Do you have any sexual fantasies?
86
00:06:36,280 --> 00:06:38,999
What? Yeah, none that
I'm going to tell you about.
87
00:06:39,440 --> 00:06:42,279
Does the reality ever
live up to the fantasy?
88
00:06:42,920 --> 00:06:44,559
I, um...
89
00:06:44,640 --> 00:06:46,519
Well, no.
90
00:06:46,600 --> 00:06:48,399
- No, not really.
- It can't, can it?
91
00:06:48,480 --> 00:06:50,359
That doesn't account
for the pace of escalation.
92
00:06:50,440 --> 00:06:53,279
No, no, it doesn't. But, I mean,
we're not looking at a release, here.
93
00:06:53,360 --> 00:06:54,679
We're looking at an explosion.
94
00:06:54,760 --> 00:06:56,999
Now what makes a man just let go?
95
00:06:57,080 --> 00:07:00,719
The trigger event is usually
some kind of perceived humiliation.
96
00:07:00,800 --> 00:07:02,599
You know, loss of a job,
loss of a spouse.
97
00:07:06,680 --> 00:07:08,079
I've got to take this.
98
00:07:10,680 --> 00:07:11,759
Zo?
99
00:07:12,240 --> 00:07:13,759
I just called...
100
00:07:16,280 --> 00:07:18,679
- You okay?
- I'm great.
101
00:07:18,760 --> 00:07:23,039
Well, I've never had an affair before.
So, I don't know what to do.
102
00:07:23,360 --> 00:07:24,879
Is it still called an affair
103
00:07:24,960 --> 00:07:27,679
if I'm sleeping with my wife
behind her lover's back?
104
00:07:29,080 --> 00:07:30,319
Look, I've got to go.
105
00:07:32,440 --> 00:07:33,439
Hello, there.
106
00:07:33,520 --> 00:07:35,519
Coffee's on.
107
00:07:35,880 --> 00:07:37,759
You're up early.
108
00:07:38,520 --> 00:07:39,999
Yeah, I couldn't sleep.
109
00:07:45,080 --> 00:07:46,799
It's been announced that earlier today
110
00:07:46,880 --> 00:07:48,559
the body of a young woman was found
111
00:07:48,640 --> 00:07:50,599
on a playing field
near Wandsworth Common.
112
00:08:05,960 --> 00:08:08,039
...talk about
the government's economic...
113
00:08:08,120 --> 00:08:11,359
- Gray? You home, love?
- Yeah, in here.
114
00:08:20,880 --> 00:08:22,199
Happy birthday.
115
00:08:23,440 --> 00:08:25,799
Gray. I thought you'd forgotten.
116
00:08:26,080 --> 00:08:28,279
Of course I haven't, no.
117
00:08:28,440 --> 00:08:29,799
No, no, never.
118
00:08:31,200 --> 00:08:32,279
Come on, sit...
119
00:08:32,360 --> 00:08:34,719
Sit down, relax.
120
00:08:38,600 --> 00:08:40,079
Open your present.
121
00:08:43,680 --> 00:08:44,839
Oh, gosh.
122
00:08:44,920 --> 00:08:48,359
Oh, goodness gracious. That's...
123
00:08:49,480 --> 00:08:51,679
It's really lovely.
124
00:08:51,760 --> 00:08:53,239
Put it on.
125
00:09:05,960 --> 00:09:07,039
Can you help me with this?
126
00:09:11,640 --> 00:09:12,799
There you go.
127
00:09:19,320 --> 00:09:20,319
There you go.
128
00:09:21,480 --> 00:09:22,919
How does it look?
129
00:09:23,000 --> 00:09:24,479
Stand up. Let me see.
130
00:09:25,320 --> 00:09:27,119
Come on, stand up, stand up.
131
00:09:36,520 --> 00:09:37,879
It looks lovely.
132
00:09:39,160 --> 00:09:41,559
It looks really lovely.
It's really gorgeous.
133
00:09:43,520 --> 00:09:44,759
Mmm. Mmm.
134
00:09:48,880 --> 00:09:52,919
No, no, no. No, no, no, no, not here.
Graham, not here.
135
00:09:53,040 --> 00:09:54,999
Upstairs, upstairs.
136
00:09:57,240 --> 00:09:58,359
Go on.
137
00:10:15,520 --> 00:10:17,839
♪ Mad world
138
00:10:19,520 --> 00:10:21,319
♪ Mad world
139
00:10:21,440 --> 00:10:24,399
Something's going to happen
tonight, obviously.
140
00:10:24,480 --> 00:10:26,759
Oh, God. These are terrible...
141
00:10:27,640 --> 00:10:30,199
♪ Mad world
142
00:10:31,000 --> 00:10:33,399
♪ Children waiting for the day they feel
143
00:10:33,480 --> 00:10:36,719
- Hi.
- Hello, Gray!
144
00:10:36,800 --> 00:10:38,559
- You all right? Good to see you, mate.
- Yeah.
145
00:10:38,640 --> 00:10:40,919
Have a seat, have a seat.
Yeah, all right.
146
00:10:41,000 --> 00:10:43,159
Linda, how you doing? Happy birthday!
147
00:10:44,200 --> 00:10:46,679
- So what'll you have to drink, guys?
- White wine, please, big one.
148
00:10:46,760 --> 00:10:48,519
Uh, yeah. Coke, please, mate.
149
00:10:48,600 --> 00:10:49,919
Same again, everyone, yeah?
150
00:10:50,960 --> 00:10:55,039
♪ No one knew me No one knew me
151
00:10:55,720 --> 00:10:57,199
- There you go, madam.
- Thank you.
152
00:10:57,280 --> 00:10:58,399
Enjoy.
153
00:10:59,200 --> 00:11:01,119
So did you get anything nice
for your b-day?
154
00:11:01,480 --> 00:11:04,159
Um, yeah I got this.
He got me a necklace.
155
00:11:04,280 --> 00:11:06,359
I thought he'd forgotten.
156
00:11:06,960 --> 00:11:08,239
When did he give it to you?
157
00:11:08,360 --> 00:11:12,039
Just, well, just before we come out,
which is why I thought he'd forgotten.
158
00:11:12,240 --> 00:11:14,599
Because I didn't get anything
this morning.
159
00:11:14,680 --> 00:11:16,239
♪ I find it hard to tell you ♪
160
00:11:50,800 --> 00:11:53,879
- What's all this?
- Decoupage. The cut-up technique.
161
00:11:53,960 --> 00:11:58,559
Take a bit of text, cut it up,
randomise it, make new text.
162
00:11:58,640 --> 00:12:00,839
- See new patterns.
- Where'd you learn this?
163
00:12:01,880 --> 00:12:03,039
David Bowie.
164
00:12:03,120 --> 00:12:06,039
- It's how he wrote his lyrics.
- You a fan?
165
00:12:06,120 --> 00:12:07,439
Don't I look like a fan?
166
00:12:07,520 --> 00:12:09,079
What, of songs about like aliens
and that?
167
00:12:09,160 --> 00:12:12,239
No, there's a bit more to him
than aliens. I'll make you a tape.
168
00:12:12,320 --> 00:12:16,279
- A what, sorry?
- Ah. You've gone all David Bowie on us.
169
00:12:18,120 --> 00:12:20,159
Yeah, cause of death confirmed.
170
00:12:20,480 --> 00:12:21,839
He chokes them.
171
00:12:22,360 --> 00:12:24,039
No forensics to speak of, no witnesses.
172
00:12:24,120 --> 00:12:26,199
I've just spent a day
interviewing the family.
173
00:12:26,280 --> 00:12:28,999
There's mother, one sister,
one boyfriend, long-term.
174
00:12:29,080 --> 00:12:30,119
Is he on the list?
175
00:12:30,200 --> 00:12:31,919
No, he was pulling a night shift.
176
00:12:32,000 --> 00:12:34,879
I took him through the inventory,
the stuff our man left around her.
177
00:12:34,960 --> 00:12:36,879
- Anything missing?
- Yeah, necklace.
178
00:12:37,080 --> 00:12:39,919
Some of these guys keep news clippings,
photographs, whatever.
179
00:12:40,000 --> 00:12:42,479
- The fact that he likes jewellery...
- Suggests that he's
180
00:12:42,560 --> 00:12:44,639
married, in a relationship.
181
00:12:44,920 --> 00:12:47,759
He'd give the necklace
to his wife, girlfriend.
182
00:12:47,840 --> 00:12:49,719
Every time he sees it,
he's taken back to the kill.
183
00:12:50,080 --> 00:12:52,719
But the suddenness of it?
What sets him off like that?
184
00:12:52,880 --> 00:12:54,399
She's about to leave him.
185
00:12:54,640 --> 00:12:58,679
So it just pushes him over the edge.
We don't need insight into his
186
00:12:58,760 --> 00:13:01,399
tortured soul to understand who he is.
187
00:13:01,480 --> 00:13:06,079
We just need to know who the hell
he is and where the hell he's at.
188
00:13:06,280 --> 00:13:07,799
♪ You know I don't believe you
189
00:13:07,880 --> 00:13:09,759
♪ when you say that you don't need me
190
00:13:09,920 --> 00:13:13,239
♪ Don't, don't you want me?
191
00:13:13,960 --> 00:13:15,479
♪ I know that you believe me
192
00:13:17,760 --> 00:13:21,319
♪ when you think
you've changed your mind
193
00:13:21,400 --> 00:13:25,919
♪ You'd better change it back
or we will both be sorry
194
00:13:26,000 --> 00:13:28,039
♪ Don't you want me...
195
00:13:28,160 --> 00:13:30,439
Oh, no, really, really,
I'm really shocked.
196
00:13:30,520 --> 00:13:32,759
Is that meant to be me? It's charming.
197
00:13:33,120 --> 00:13:34,839
It's got your eyes, it's lovely.
198
00:13:35,280 --> 00:13:37,799
♪ Don't you want me, baby?
199
00:13:38,400 --> 00:13:42,119
♪ Don't you want me?
Oh, oh, oh ♪
200
00:13:49,120 --> 00:13:50,119
Wow!
201
00:13:51,120 --> 00:13:52,319
Wow, ladies!
202
00:13:52,400 --> 00:13:53,839
Sorry, love.
Listen, I've got to go to work.
203
00:13:53,920 --> 00:13:56,479
- That's all right, don't worry.
- Happy birthday!
204
00:13:57,360 --> 00:13:58,839
You enjoy yourself.
205
00:14:02,320 --> 00:14:04,639
Look after her for me, mate, won't you?
Make sure she has a good time.
206
00:14:04,720 --> 00:14:05,919
Will do mate, yeah.
207
00:14:06,000 --> 00:14:07,759
Sorry we were running
a bit late tonight, mate.
208
00:14:07,840 --> 00:14:11,079
But, uh, I had to give
her one for her birthday.
209
00:14:12,520 --> 00:14:15,199
You know how she likes it,
good and hard and long.
210
00:14:16,560 --> 00:14:18,439
Tell you the truth,
211
00:14:18,560 --> 00:14:20,199
I'm surprised she can walk.
212
00:14:24,000 --> 00:14:25,839
- See you later.
- Yeah, see you later.
213
00:14:25,920 --> 00:14:27,199
Come on, girls!
214
00:14:28,680 --> 00:14:30,239
Let's see if we can
beat that last one...
215
00:14:36,200 --> 00:14:37,799
Come on, girls!
216
00:14:50,920 --> 00:14:53,359
So why was she walking home by herself?
217
00:14:53,440 --> 00:14:55,679
She was meeting friends
in the pub to talk about the hen night.
218
00:14:55,760 --> 00:14:59,439
She's happy, she's engaged,
she's on home turf.
219
00:14:59,560 --> 00:15:03,239
She's not about to get into
a white van with Jack the lad.
220
00:15:03,400 --> 00:15:05,919
Blitz attack. He jumps out,
clubs her, drags her into the van.
221
00:15:06,000 --> 00:15:08,639
Yeah, no. There was no screams, no sign
of any altercation. That's not him.
222
00:15:08,720 --> 00:15:10,879
She trusted him. He knows her, maybe?
223
00:15:10,960 --> 00:15:13,599
- He can't have known all four of them.
- No, he didn't.
224
00:15:13,680 --> 00:15:15,159
But they trusted him.
225
00:15:17,720 --> 00:15:19,559
They trusted him.
226
00:15:22,280 --> 00:15:24,079
I think we're looking for a taxi driver.
227
00:16:43,160 --> 00:16:44,759
Luther.
228
00:16:45,440 --> 00:16:47,119
Luther.
229
00:16:47,200 --> 00:16:48,319
Luther!
230
00:17:01,480 --> 00:17:02,519
What's wrong?
231
00:17:05,960 --> 00:17:07,679
Henry Madsen is talking.
232
00:17:11,000 --> 00:17:12,879
The doctors won't let us
anywhere near him, not yet.
233
00:17:12,960 --> 00:17:14,839
So right now,
anything he might say means nothing.
234
00:17:14,920 --> 00:17:16,519
It's inadmissible. Hearsay.
235
00:17:16,600 --> 00:17:17,919
Guv, what's he saying?
236
00:17:19,560 --> 00:17:20,599
Your name.
237
00:17:23,600 --> 00:17:24,879
Right, okay.
238
00:17:26,960 --> 00:17:28,039
Okay.
239
00:17:29,800 --> 00:17:31,759
Ten minutes ago we got this.
240
00:17:32,200 --> 00:17:35,839
This is the south end of Broughton Row.
It's the closest to our hit.
241
00:17:36,600 --> 00:17:39,199
- Is that her?
- Yeah, we think that's her.
242
00:17:39,280 --> 00:17:40,479
Tell me we've got
the number plate.
243
00:17:40,560 --> 00:17:43,119
Number plate. Driver's name,
home address, phone number.
244
00:17:43,200 --> 00:17:45,279
Just triangulating the mobile phone
signal now.
245
00:17:46,720 --> 00:17:48,359
- We've got him locked on.
- Good.
246
00:17:48,440 --> 00:17:50,159
So... Go, go!
247
00:18:17,120 --> 00:18:18,239
Hey, love!
248
00:18:18,320 --> 00:18:20,039
I don't need a cab, thanks.
I don't live that far.
249
00:18:20,120 --> 00:18:21,479
Yeah, no, listen, it's not that, love.
250
00:18:21,560 --> 00:18:22,799
This has just come over the radio.
251
00:18:22,880 --> 00:18:24,839
Some girl's been attacked
just down the road.
252
00:18:24,920 --> 00:18:27,279
- Just past Holywell Avenue.
- Oh, you're joking.
253
00:18:27,360 --> 00:18:29,199
Yeah, apparently he got
away before he could do too much,
254
00:18:29,280 --> 00:18:32,039
but they wanted us to keep an eye out
because he's probably still out there.
255
00:18:32,400 --> 00:18:34,399
I had to stop and tell you, love.
They make us do it.
256
00:18:34,480 --> 00:18:36,599
- Yeah.
- You sure you'll be all right?
257
00:18:36,680 --> 00:18:38,919
- Yeah. It's not far.
- Where do you live?
258
00:18:39,000 --> 00:18:41,319
Um, Lacey Road? Just down that way.
259
00:18:42,600 --> 00:18:44,119
That's past Holywell, isn't it?
260
00:18:45,360 --> 00:18:47,639
I'd hate it if my girl had to
walk home alone, this time of night,
261
00:18:47,720 --> 00:18:50,399
- with all this going on. Hop in.
- I can't. I haven't got any...
262
00:18:50,480 --> 00:18:53,199
Forget about the money. We'll just
get you home safely, all right?
263
00:18:54,640 --> 00:18:57,319
Come Christmas,
give five quid to the dog's home for me.
264
00:18:57,400 --> 00:18:58,919
- Are you sure?
- Get in.
265
00:19:27,040 --> 00:19:28,159
Come on.
266
00:19:50,600 --> 00:19:51,599
Caught you.
267
00:19:56,720 --> 00:19:58,279
Police, step out the vehicle.
268
00:20:00,040 --> 00:20:02,479
Trevor Rowan, I'm arresting you
on suspicion of murder.
269
00:20:03,400 --> 00:20:04,439
You do not have to say anything.
270
00:20:04,520 --> 00:20:06,799
- Not to mention, when questioned...
- I haven't done anything!
271
00:20:06,880 --> 00:20:08,079
...something which you later
rely on in court.
272
00:20:08,160 --> 00:20:09,639
It's all right, love.
273
00:20:14,360 --> 00:20:15,639
Excuse me.
274
00:20:17,160 --> 00:20:19,119
Excuse me, I think
you missed a turn back there,
275
00:20:19,200 --> 00:20:21,519
that was my street, Lacey Road?
276
00:20:22,240 --> 00:20:23,639
Excuse me.
277
00:20:25,080 --> 00:20:26,719
Excuse me!
278
00:20:46,200 --> 00:20:47,679
What's wrong?
279
00:20:50,120 --> 00:20:52,239
Just that you said he was impotent.
280
00:20:54,040 --> 00:20:55,199
He is.
281
00:20:56,080 --> 00:20:57,919
Well, he was.
282
00:20:59,360 --> 00:21:02,919
I don't know, it's come back.
The last few weeks, it's come back.
283
00:21:05,880 --> 00:21:06,999
I hate it.
284
00:21:14,240 --> 00:21:16,479
Do we have to talk about this?
285
00:21:20,760 --> 00:21:22,919
When I'm here, can't I just be here?
286
00:21:23,400 --> 00:21:24,799
He knows, don't he?
287
00:21:25,240 --> 00:21:27,439
About me and you? He absolutely knows.
288
00:21:48,080 --> 00:21:51,719
Hey, babe, please.
289
00:22:23,600 --> 00:22:25,039
No.
290
00:22:25,800 --> 00:22:26,959
Oh...
291
00:22:32,760 --> 00:22:33,879
You all right?
292
00:22:35,480 --> 00:22:36,519
Me?
293
00:22:36,600 --> 00:22:37,599
Yeah.
294
00:22:37,680 --> 00:22:40,759
Yeah, I'm good. I'm great!
295
00:22:41,640 --> 00:22:44,799
- Why?
- Oh, no reason, you just seemed...
296
00:22:48,320 --> 00:22:49,839
You sure?
297
00:22:52,440 --> 00:22:53,439
Yeah, I'm sure.
298
00:22:57,520 --> 00:22:59,759
♪ Search your heart
299
00:23:00,720 --> 00:23:02,599
♪ Search your soul
300
00:23:03,800 --> 00:23:05,919
♪ And when you find me there
301
00:23:06,360 --> 00:23:08,919
♪ You'll search no more
302
00:23:09,640 --> 00:23:11,039
♪ Don't tell me...
303
00:23:11,120 --> 00:23:13,119
- Stop.
- No.
304
00:23:13,200 --> 00:23:14,199
Stop.
305
00:23:14,320 --> 00:23:16,079
♪ You're not worth fighting for ♪
306
00:23:16,160 --> 00:23:18,279
- I hate that song!
- Oh, you love it, you love it!
307
00:23:18,360 --> 00:23:20,159
- I hate it!
- You love it!
308
00:23:21,040 --> 00:23:22,399
Help!
309
00:23:37,240 --> 00:23:38,959
Hello, you're through to Zoe Luther.
310
00:23:39,040 --> 00:23:42,039
Please leave me a message
after the tone and I'll get back...
311
00:23:42,760 --> 00:23:45,039
His alibi sticks.
312
00:23:45,360 --> 00:23:49,799
He was on Eccleston Road, SW1.
313
00:23:50,400 --> 00:23:51,839
He's not our man.
314
00:23:51,920 --> 00:23:54,959
So there are two taxis
with the same number plate
315
00:23:55,040 --> 00:23:56,159
on the same night in London?
316
00:23:56,240 --> 00:23:59,199
Yeah, no, he just cloned them.
It's easy to do, you know.
317
00:23:59,280 --> 00:24:01,359
So what do we have?
318
00:24:02,040 --> 00:24:03,679
Well, we have this...
319
00:24:04,240 --> 00:24:08,159
He attempts to make a turn
at the end of Broughton Row,
320
00:24:08,560 --> 00:24:10,759
messes up, does a U-turn.
321
00:24:10,840 --> 00:24:12,519
So we checked it out
and it turns out that
322
00:24:12,600 --> 00:24:15,479
Broughton Row used to be a through-way,
but when the hookers moved in,
323
00:24:15,560 --> 00:24:17,959
they locked it off
and made it a rat run.
324
00:24:18,040 --> 00:24:20,999
- This was when?
- March, uh, 2002.
325
00:24:21,400 --> 00:24:22,559
The implication being?
326
00:24:22,640 --> 00:24:24,599
Well, I don't think
he's a real taxi driver.
327
00:24:24,840 --> 00:24:27,199
He tried to be one,
or used to be one but...
328
00:24:27,280 --> 00:24:28,839
Yeah.
329
00:24:29,120 --> 00:24:31,519
Not only is there no law
against owning second-hand taxis,
330
00:24:31,600 --> 00:24:33,279
it's easy and cheap.
331
00:24:33,360 --> 00:24:35,119
How many people
are running around in these things?
332
00:24:35,200 --> 00:24:38,319
There's no database. But it runs into
the high hundreds, early thousands easy.
333
00:24:38,400 --> 00:24:39,399
God.
334
00:24:39,480 --> 00:24:41,599
It's more than you want to think about,
let alone track down.
335
00:24:41,680 --> 00:24:44,519
He could have a different licence plate
for every night of the month.
336
00:24:44,640 --> 00:24:46,199
He's completely anonymous.
337
00:24:47,200 --> 00:24:49,719
One taxi and 20,000 others.
338
00:24:49,880 --> 00:24:51,519
Trusted by default.
339
00:24:53,160 --> 00:24:54,799
He might as well be invisible.
340
00:24:55,120 --> 00:24:58,959
Yeah, and he's on a feeding frenzy.
341
00:25:00,480 --> 00:25:02,439
There'll be another body tomorrow.
342
00:25:03,520 --> 00:25:04,719
And another
343
00:25:05,320 --> 00:25:06,719
and another.
344
00:25:35,280 --> 00:25:37,079
Teller.
345
00:25:41,520 --> 00:25:43,279
Chartwell Hospital's on fire.
346
00:25:57,600 --> 00:26:00,319
Excuse me, sorry.
347
00:26:00,880 --> 00:26:03,399
Sorry, excuse me, thank you.
348
00:26:03,560 --> 00:26:05,399
Uh, Officer?
349
00:26:05,480 --> 00:26:06,519
Fulford.
350
00:26:06,640 --> 00:26:09,799
We're having some trouble with a few
members of the public on Ward 28.
351
00:26:10,080 --> 00:26:12,399
They're refusing to leave the building.
352
00:26:12,640 --> 00:26:14,039
Response is on its way,
but since you're here...
353
00:26:14,120 --> 00:26:15,879
- I'm not supposed to...
- I wouldn't ask
354
00:26:15,960 --> 00:26:17,839
if I didn't think it was an emergency.
355
00:26:17,920 --> 00:26:18,999
I'll wait with the patient.
356
00:26:22,680 --> 00:26:23,759
Ward 28?
357
00:26:24,280 --> 00:26:25,479
Next floor down.
358
00:27:03,520 --> 00:27:05,559
Don't say his name.
359
00:27:23,560 --> 00:27:26,159
Cabbies who've been sacked,
invalided off, retired,
360
00:27:26,240 --> 00:27:28,199
plus a list of drivers who've
tried and failed the Knowledge
361
00:27:28,280 --> 00:27:29,639
over the last 20 years.
362
00:27:29,920 --> 00:27:32,359
Triangulated, cross-reference
with the suspect pool...
363
00:27:32,440 --> 00:27:33,559
Best?
364
00:27:34,080 --> 00:27:35,199
Left with 23 names.
365
00:27:35,600 --> 00:27:37,919
Sergeant Ripley,
would you mind if I borrowed
366
00:27:38,000 --> 00:27:40,039
the Detective Chief Inspector
for a moment?
367
00:27:40,920 --> 00:27:43,599
Um, no, not at all, sir.
368
00:27:47,640 --> 00:27:48,799
Stressful day?
369
00:27:48,880 --> 00:27:52,839
Oh, five victims dead,
possibly another in 12 hours.
370
00:27:54,680 --> 00:27:56,519
Henry Madsen passed away.
371
00:27:58,960 --> 00:28:00,999
- I'm sorry?
- It could be fluke,
372
00:28:01,720 --> 00:28:03,439
unconnected with the fire.
373
00:28:03,760 --> 00:28:06,999
But the fire was arson
374
00:28:07,960 --> 00:28:11,679
and these two events, co-occurring.
375
00:28:12,160 --> 00:28:14,799
Madsen had a permanent guard.
376
00:28:14,880 --> 00:28:18,679
Who was directed away
from his post by some doctor.
377
00:28:18,760 --> 00:28:20,479
What doctor?
378
00:28:20,680 --> 00:28:24,359
Well, quite young, very pretty.
379
00:28:24,440 --> 00:28:27,039
Dark haired and heterochromatic.
380
00:28:28,200 --> 00:28:29,799
Hetero what? I'm sorry?
381
00:28:31,600 --> 00:28:34,519
Different coloured eyes.
Like David Bowie.
382
00:28:35,280 --> 00:28:37,559
But no doctor with
heterochromia of the eyes
383
00:28:37,640 --> 00:28:39,399
is currently employed
by the Chartwell Hospital...
384
00:28:39,480 --> 00:28:43,039
Well, I don't know. Some doctor lost
a contact lens, perhaps?
385
00:28:43,880 --> 00:28:45,079
Probably.
386
00:28:45,800 --> 00:28:49,599
But if not...
If somebody is impersonating,
387
00:28:49,800 --> 00:28:55,679
posing as a doctor, someone
who wants access to Henry Madsen.
388
00:28:55,760 --> 00:29:00,199
Would you have any notion
of who that might be?
389
00:29:02,040 --> 00:29:05,439
I could think of 100 people
that would want to see him dead.
390
00:29:05,520 --> 00:29:08,359
But I'd start off with
the parents of the victims.
391
00:29:08,440 --> 00:29:10,639
Yes, of course.
392
00:29:14,320 --> 00:29:20,399
But the timing, you see,
the timing, it... It chafes my brain.
393
00:29:20,920 --> 00:29:22,319
Why now?
394
00:29:22,680 --> 00:29:26,239
Why today... The day after he wakes up?
395
00:29:27,280 --> 00:29:30,639
I don't know, Martin, we'll just have to
put that down to a big
396
00:29:31,120 --> 00:29:32,279
mystery.
397
00:29:36,200 --> 00:29:39,319
Well, I can see you're busy.
398
00:29:48,680 --> 00:29:49,679
Hello?
399
00:29:49,760 --> 00:29:51,639
Don't worry about the call being traced.
400
00:29:51,760 --> 00:29:54,679
This is a disposable phone.
One conversation,
401
00:29:54,760 --> 00:29:57,759
I wipe it and it goes into
someone else's garbage.
402
00:29:57,840 --> 00:30:00,439
Listen to me, I think I told you
that I don't want to speak to you.
403
00:30:00,520 --> 00:30:02,119
Not today, not tomorrow. Not ever
404
00:30:02,680 --> 00:30:03,679
again.
405
00:30:03,840 --> 00:30:08,119
Well, there's a remarkable
absence of gratitude for you.
406
00:30:08,480 --> 00:30:10,479
Do you know what you've done?
407
00:30:10,560 --> 00:30:12,079
Given you back your wife.
408
00:30:12,480 --> 00:30:13,479
Saved your job.
409
00:30:13,560 --> 00:30:15,959
Saved you from
disgrace and imprisonment.
410
00:30:16,040 --> 00:30:17,679
No, you've committed murder.
411
00:30:17,760 --> 00:30:20,679
All I did was finish
the job you started.
412
00:30:21,800 --> 00:30:23,519
What are you going to do, arrest me?
413
00:30:23,600 --> 00:30:28,119
- Yes! I have to!
- Shall I articulate why you won't?
414
00:30:28,200 --> 00:30:29,199
Stop!
415
00:30:29,280 --> 00:30:30,639
You're the one who made me do it.
You've threatened me.
416
00:30:30,720 --> 00:30:32,159
There's phone traffic
between us to prove it,
417
00:30:32,240 --> 00:30:33,639
including the call I'm making
from this phone.
418
00:30:33,720 --> 00:30:34,799
Empty threats.
419
00:30:34,880 --> 00:30:36,359
You implicate me,
you implicate yourself,
420
00:30:36,440 --> 00:30:38,519
and you're way too
in love with your own genius to do that.
421
00:30:38,600 --> 00:30:41,199
Conspiracy to murder
will just be the start of it.
422
00:30:41,280 --> 00:30:44,159
I can send you to hell.
You'll burn for the rest of your life.
423
00:30:44,240 --> 00:30:47,639
Which is why
I would appreciate some gratitude!
424
00:30:48,120 --> 00:30:50,239
I did it for you! Pig!
425
00:30:50,480 --> 00:30:54,039
Filth! I did it for you!
426
00:30:54,120 --> 00:30:55,559
I want you to stay away!
427
00:30:55,640 --> 00:30:58,479
Do you understand? Stay away from me!
Stay away from my life!
428
00:30:58,560 --> 00:31:00,799
Stay the fuck away! Do you hear me?
429
00:31:21,520 --> 00:31:23,399
What can I do for you, Martin?
Busy day here.
430
00:31:23,680 --> 00:31:27,239
I'd like John Luther's
phone and email records, please.
431
00:31:29,960 --> 00:31:31,559
- Go away.
- I can't.
432
00:31:31,640 --> 00:31:34,039
Whatever it is you're here to tell me,
I don't want to hear it.
433
00:31:34,120 --> 00:31:36,319
So do us a favour,
get yourself an exorcist.
434
00:31:36,400 --> 00:31:37,599
I see.
435
00:31:37,840 --> 00:31:38,879
You already know.
436
00:31:39,000 --> 00:31:41,519
- Know what?
- Zoe's been lying to you.
437
00:31:41,600 --> 00:31:43,719
No, no, no. I don't want to hear it.
All right?
438
00:31:43,800 --> 00:31:46,039
I want you out of my way.
I want you out of my life.
439
00:31:46,120 --> 00:31:49,199
Hah, yes,
I've been hearing that a lot today.
440
00:31:49,280 --> 00:31:50,519
I wish I could help you. But I can't.
441
00:31:50,600 --> 00:31:52,519
So I would like you, please,
to stay away.
442
00:31:52,600 --> 00:31:54,039
- You are completely...
- Right.
443
00:32:09,640 --> 00:32:11,079
You all right, boss?
444
00:32:11,160 --> 00:32:13,719
It was the wife. Ex-wife.
445
00:32:14,680 --> 00:32:15,679
Come in.
446
00:32:18,560 --> 00:32:20,719
Um, those suspects...
447
00:32:20,800 --> 00:32:23,119
- Have you eaten?
- What are you, my nan?
448
00:32:25,560 --> 00:32:29,399
Best hit, Graham Shand, drinking in
the same pub as victim number one.
449
00:32:29,560 --> 00:32:32,119
Failed the Knowledge three times,
the last time in 2002.
450
00:32:32,200 --> 00:32:35,639
Until six weeks ago, he worked nights
at a taxi breakdown and recovery garage.
451
00:32:35,720 --> 00:32:37,119
Formerly decent employee.
452
00:32:37,200 --> 00:32:39,119
Seems to have undergone
some kind of breakdown,
453
00:32:39,200 --> 00:32:41,239
drinking, sexually
inappropriate conduct.
454
00:32:42,840 --> 00:32:46,079
Um, got one. Um, any hard evidence?
455
00:32:46,160 --> 00:32:49,079
No, none. No record of him, his wife,
456
00:32:49,160 --> 00:32:51,159
known friends or family
ever buying a second-hand taxi.
457
00:32:51,240 --> 00:32:52,519
Well, he's had plenty of opportunity
458
00:32:52,600 --> 00:32:54,919
to buy one under the table,
cash in hand, eh?
459
00:32:55,520 --> 00:32:57,279
- Form?
- Uh, none.
460
00:32:57,360 --> 00:32:59,239
I'll get DCI Reed to the house
with a warrant.
461
00:32:59,320 --> 00:33:01,799
- What will we do if he's not there?
- Get him in his weak spot.
462
00:33:01,880 --> 00:33:04,199
- What's that?
- The wife. Always the wife.
463
00:33:07,240 --> 00:33:08,799
Check her out, bring her in.
464
00:33:13,800 --> 00:33:14,959
Nice work.
465
00:33:17,680 --> 00:33:20,839
So what's happening with you and Zoe?
466
00:33:21,920 --> 00:33:24,439
That was her on the phone
just now, right?
467
00:33:24,520 --> 00:33:27,599
- Yes, it was Zoe.
- So are you and she...
468
00:33:27,680 --> 00:33:28,759
No.
469
00:33:29,440 --> 00:33:32,039
Yes. Possibly.
470
00:33:32,120 --> 00:33:33,119
I don't know.
471
00:33:34,600 --> 00:33:36,319
It's nice to see you're happy for me.
472
00:33:36,400 --> 00:33:38,839
You want to know
the real tragedy about marriage?
473
00:33:39,560 --> 00:33:41,399
- No, thanks.
- Women always think men will change,
474
00:33:41,480 --> 00:33:42,519
but they don't.
475
00:33:42,600 --> 00:33:44,919
Men think women won't change,
but they do.
476
00:33:45,000 --> 00:33:47,039
Where'd you get that from,
a fortune cookie?
477
00:33:47,840 --> 00:33:50,759
I need you to stay in this building
until you're cleared to leave.
478
00:33:50,960 --> 00:33:53,519
I'm trying to run an investigation here.
479
00:33:53,600 --> 00:33:56,359
Yeah, and like you say, this is
the best place to run it from, so...
480
00:33:56,800 --> 00:33:58,119
Just do that.
481
00:34:06,640 --> 00:34:08,159
No one.
482
00:34:11,720 --> 00:34:13,319
No one's home.
483
00:34:14,240 --> 00:34:15,879
Yeah, bye.
484
00:34:19,960 --> 00:34:21,359
All right? We're shut.
485
00:34:21,440 --> 00:34:23,999
- Uh, Linda Shand?
- Yeah?
486
00:34:24,080 --> 00:34:25,639
Uh, Mrs Shand,
I'm Detective Sergeant Ripley.
487
00:34:25,720 --> 00:34:28,079
Hang on. Hang on. Who, sorry?
488
00:34:28,160 --> 00:34:30,719
Detective Sergeant Ripley
of the Serious Crime Unit, Hobb Lane.
489
00:34:30,840 --> 00:34:31,999
I wonder if you wouldn't mind
coming with me,
490
00:34:32,080 --> 00:34:33,399
help clear up a few things.
491
00:34:33,480 --> 00:34:34,559
Uh, what sort of thing?
492
00:34:34,640 --> 00:34:37,679
Probably it's nothing, we just need you
to answer a few questions.
493
00:34:38,000 --> 00:34:39,159
About what?
494
00:34:40,080 --> 00:34:41,519
Graham, mostly.
495
00:34:41,600 --> 00:34:42,719
Oh, my God.
496
00:34:43,120 --> 00:34:44,919
What's he done... Has he done something?
497
00:34:45,000 --> 00:34:46,519
If you'd like to come with me?
498
00:34:48,320 --> 00:34:50,679
Oh, I feel sick. Can I just?
499
00:34:50,760 --> 00:34:52,039
Yeah, course.
500
00:35:01,480 --> 00:35:03,279
- Linda?
- What's going on?
501
00:35:03,360 --> 00:35:05,119
- What do you mean?
- The police are here.
502
00:35:05,240 --> 00:35:06,919
- What do they want?
- I don't know!
503
00:35:07,000 --> 00:35:09,559
- Well, did they mention me?
- What did you do?
504
00:35:09,840 --> 00:35:12,279
- What did they say?
- Have you been stealing again?
505
00:35:12,560 --> 00:35:14,199
No, of course I haven't! No!
506
00:35:14,400 --> 00:35:16,279
Then what have you done, Graham?
507
00:35:16,560 --> 00:35:19,439
Well, what did they say? They must have
said something. What did they say?
508
00:35:19,960 --> 00:35:21,999
Give me the phone, give me the phone!
509
00:35:22,080 --> 00:35:25,839
God!
510
00:35:49,960 --> 00:35:53,959
We don't have any other room,
so I have to use the interview room.
511
00:35:54,040 --> 00:35:55,839
Can I get you a drink or anything?
512
00:35:56,320 --> 00:35:59,279
- Uh, yes, some water.
- You want some water? Okay.
513
00:36:12,160 --> 00:36:13,999
- Here you go.
- Thanks.
514
00:36:21,800 --> 00:36:24,239
So how are things
with you and your husband?
515
00:36:25,840 --> 00:36:28,039
Fine. Why?
516
00:36:29,000 --> 00:36:30,599
Do you know where he was Friday night?
517
00:36:31,680 --> 00:36:34,159
Yeah, at the pub.
With me and some friends.
518
00:36:34,240 --> 00:36:35,359
It was my birthday.
519
00:36:36,080 --> 00:36:37,759
Was he with you all night?
520
00:36:38,600 --> 00:36:40,959
Not all night, no.
'Cause he... He went to work.
521
00:36:41,600 --> 00:36:42,919
Work where?
522
00:36:43,040 --> 00:36:44,759
He works at an
all-night recovery garage.
523
00:36:45,560 --> 00:36:50,399
The thing is, Linda, Graham hasn't
worked there for two months now.
524
00:36:52,080 --> 00:36:53,479
You didn't know?
525
00:36:56,520 --> 00:36:58,479
Boss? I'm sorry to interrupt.
It's a bit urgent.
526
00:36:58,560 --> 00:37:00,519
- Right now?
- I'm afraid it can't wait, sir, sorry.
527
00:37:01,440 --> 00:37:04,239
Linda, if you'll excuse me, uh...
I've got to dash.
528
00:37:04,520 --> 00:37:06,199
Come back and we'll finish talking,
all right?
529
00:37:06,280 --> 00:37:07,799
Sorry, talk about what, I...
530
00:37:07,880 --> 00:37:10,919
Soon as I get back,
we'll talk, all right? Sorry.
531
00:37:14,680 --> 00:37:16,519
- I time that all right?
- Perfect.
532
00:37:16,600 --> 00:37:17,599
How is she?
533
00:37:18,280 --> 00:37:19,879
Well, she knows something's not right.
534
00:37:29,720 --> 00:37:30,959
No.
535
00:37:31,040 --> 00:37:34,559
You don't think this approach
is a bit merciless?
536
00:37:35,320 --> 00:37:36,319
No.
537
00:37:46,360 --> 00:37:48,999
Graham knows we're on to him, all right?
538
00:37:49,080 --> 00:37:52,439
And he'll try and kill as many as he can
before we catch him.
539
00:37:52,520 --> 00:37:55,639
If I have to terrify his wife
to stop that happening,
540
00:37:55,720 --> 00:37:56,959
I can live with that.
541
00:37:57,360 --> 00:38:00,679
Thus spake John Luther,
gentleman of the parish.
542
00:38:07,720 --> 00:38:10,119
She knows what her husband is.
543
00:38:10,440 --> 00:38:12,399
Yeah, but maybe not
what he's done.
544
00:38:12,880 --> 00:38:14,319
There is a difference.
545
00:38:22,640 --> 00:38:23,999
There's...
546
00:38:35,520 --> 00:38:39,799
No, no...
547
00:38:46,840 --> 00:38:49,079
No, no, what is this?
548
00:38:49,160 --> 00:38:51,239
What's this? What is that?
549
00:38:51,360 --> 00:38:52,519
What is that?
550
00:38:53,400 --> 00:38:56,239
What... What...
551
00:38:56,320 --> 00:38:57,999
- Linda?
- No, get it off me!
552
00:38:58,200 --> 00:39:02,159
What is that? What is that?
Oh, my God! Oh, my God! No, no, no!
553
00:39:02,400 --> 00:39:06,119
No, no, my God, no, no...
554
00:39:06,800 --> 00:39:07,799
Oh, God!
555
00:39:08,680 --> 00:39:12,479
No! Oh, God, oh, God, oh, God.
556
00:39:12,560 --> 00:39:16,959
Oh, my God. Oh, my God.
What did he do? What did he do? Oh, God!
557
00:39:21,320 --> 00:39:22,359
It's all right.
558
00:39:33,520 --> 00:39:35,679
- Is there a glass for me?
- Of course.
559
00:39:48,520 --> 00:39:49,559
Okay.
560
00:39:50,840 --> 00:39:53,839
I have something I need...
I need to say to, um...
561
00:39:55,200 --> 00:39:56,639
To tell you.
562
00:40:01,040 --> 00:40:02,359
You already know.
563
00:40:02,760 --> 00:40:04,079
Yeah, pretty much.
564
00:40:04,840 --> 00:40:05,879
How?
565
00:40:05,960 --> 00:40:10,239
Well, it hardly takes
an intuitive genius, does it?
566
00:40:12,000 --> 00:40:13,839
Well, why didn't you say something?
567
00:40:13,920 --> 00:40:15,759
Perhaps it's none of my business.
568
00:40:18,000 --> 00:40:21,239
Of course it's your business!
Don't say that.
569
00:40:21,320 --> 00:40:22,799
Please...
570
00:40:27,240 --> 00:40:29,759
It's absolutely your business!
571
00:40:29,840 --> 00:40:31,879
Look, um...
572
00:40:31,960 --> 00:40:33,759
- You know, for what it's worth...
- Oh, Mark!
573
00:40:33,840 --> 00:40:38,119
No, seriously, this is what
I think you should do,
574
00:40:38,200 --> 00:40:41,879
you should make a list
of the reasons why you married him.
575
00:40:42,480 --> 00:40:45,399
And then make another list of
the reasons why you left him.
576
00:40:45,480 --> 00:40:48,439
And then see if
the two lists don't overlap.
577
00:40:54,600 --> 00:40:56,279
I'm so sorry.
578
00:41:04,360 --> 00:41:06,719
He's not what I want. He's just not.
579
00:41:06,800 --> 00:41:07,919
Well, what do you want?
580
00:41:11,600 --> 00:41:13,039
This.
581
00:41:14,400 --> 00:41:15,559
Here.
582
00:41:17,680 --> 00:41:19,639
Right now, with you.
583
00:41:41,000 --> 00:41:43,879
- You all right?
- I can't...
584
00:41:43,960 --> 00:41:47,239
Uh, I know, I know.
585
00:41:50,400 --> 00:41:53,079
- It's all right, okay?
- What's he done?
586
00:41:54,880 --> 00:41:58,959
Hey, Linda, do you mind
if we keep talking?
587
00:42:01,080 --> 00:42:02,879
Yeah?
588
00:42:06,840 --> 00:42:09,199
Linda, how long
have you been married?
589
00:42:09,800 --> 00:42:12,399
Uh...
590
00:42:14,800 --> 00:42:16,439
Um... 20 years.
591
00:42:18,600 --> 00:42:21,119
He said if I ever left him,
he'd kill himself.
592
00:42:22,600 --> 00:42:26,639
And, um, I tried, once.
593
00:42:26,720 --> 00:42:30,359
I, um, packed my bags
and bought a ticket to Cardiff.
594
00:42:30,440 --> 00:42:31,919
And he slashed his wrists in the bath
595
00:42:32,000 --> 00:42:34,159
and he called me
before he called the ambulance.
596
00:42:34,760 --> 00:42:36,679
He didn't even do it properly.
597
00:42:37,520 --> 00:42:39,359
He just sliced at his wrists.
598
00:42:41,920 --> 00:42:45,279
There was lots of blood, lots of drama,
but no real risk to Graham.
599
00:42:45,360 --> 00:42:48,679
Which is the story of his life.
600
00:42:54,080 --> 00:42:56,039
I'm going to ask you some really
601
00:42:57,120 --> 00:42:58,759
difficult
602
00:42:59,200 --> 00:43:03,439
and personal questions. My intention
is not to embarrass you, okay?
603
00:43:04,720 --> 00:43:06,439
Is it about the handbags?
604
00:43:08,920 --> 00:43:10,239
Yes.
605
00:43:12,680 --> 00:43:14,399
Yeah, why don't you tell me
about the handbags?
606
00:43:17,400 --> 00:43:20,719
Early on, oh, we must have been married,
what, a year, 18 months...
607
00:43:23,600 --> 00:43:24,959
He used to nick them.
608
00:43:25,520 --> 00:43:28,519
And, uh, and I confronted him and he...
609
00:43:29,160 --> 00:43:33,039
He cried and, uh, he made up some story.
610
00:43:33,120 --> 00:43:34,559
You reported him?
611
00:43:38,360 --> 00:43:40,639
- No.
- Why?
612
00:43:41,680 --> 00:43:43,959
'Cause he's my husband.
613
00:43:44,040 --> 00:43:46,239
What did you think he was doing
with the hand bags?
614
00:43:50,320 --> 00:43:51,919
He used to, um,
615
00:43:54,040 --> 00:43:55,679
sniff them and, uh,
616
00:43:57,040 --> 00:43:58,239
touch himself.
617
00:43:59,440 --> 00:44:01,119
I was embarrassed.
618
00:44:02,080 --> 00:44:03,999
And a bit of me thought it was...
619
00:44:06,160 --> 00:44:08,039
A bit of me was scared it was me.
620
00:44:09,240 --> 00:44:12,319
That I was doing something wrong
and that, uh,
621
00:44:12,400 --> 00:44:17,319
somehow, you know, people
would find out and... And they'd laugh.
622
00:44:18,320 --> 00:44:22,639
Look, Linda, I have to tell you, Graham
is involved in a very serious crime.
623
00:44:23,360 --> 00:44:25,559
And these urges,
these urges that he's had,
624
00:44:25,640 --> 00:44:27,039
he's controlled them for a while.
625
00:44:27,120 --> 00:44:29,239
Until suddenly,
626
00:44:30,400 --> 00:44:31,719
this.
627
00:44:32,360 --> 00:44:34,239
He's been murdering young women.
628
00:44:34,960 --> 00:44:36,519
It's not my fault.
629
00:44:38,680 --> 00:44:40,079
What, what's not your fault?
630
00:44:41,120 --> 00:44:43,279
What do you mean by that?
631
00:44:44,120 --> 00:44:47,239
Linda? Hey, hey, look at me.
632
00:44:48,720 --> 00:44:50,359
What's not your fault?
633
00:44:54,200 --> 00:44:56,439
I forgot to erase a text message.
634
00:44:57,040 --> 00:44:59,679
He checks my phone
when I'm in the shower.
635
00:45:00,680 --> 00:45:02,159
He goes down my handbag.
636
00:45:03,080 --> 00:45:04,599
He checks your phone and
637
00:45:05,560 --> 00:45:07,599
found out you were
sleeping with someone?
638
00:45:10,280 --> 00:45:11,999
Who is he, Linda?
639
00:45:13,120 --> 00:45:14,759
It's not my fault.
640
00:45:15,200 --> 00:45:16,879
You need to tell me his name.
641
00:45:29,040 --> 00:45:32,959
Right, here it is, Dennis Keaton,
23 Black Swan Way.
642
00:45:33,040 --> 00:45:34,679
Call him, tell him to keep himself safe.
643
00:45:34,760 --> 00:45:36,759
Graham is punishing her
for being unfaithful.
644
00:45:36,840 --> 00:45:38,319
He's working his way
towards killing her.
645
00:45:38,400 --> 00:45:39,719
Can't do it now, 'cause we've got her,
646
00:45:39,800 --> 00:45:41,039
so he's gonna go for
the next best thing.
647
00:45:48,000 --> 00:45:49,119
Gray?
648
00:45:54,320 --> 00:45:57,039
Straight to answerphone. Guv?
649
00:45:57,800 --> 00:46:00,359
Uh, what was the last number
called from his house?
650
00:46:00,440 --> 00:46:04,519
The last number from a Dennis Keaton
is City Chic Escorts.
651
00:46:04,600 --> 00:46:07,199
Oh, no, no, has he done it before?
652
00:46:08,120 --> 00:46:09,439
No.
653
00:46:10,880 --> 00:46:12,079
Dennis Keaton is dead.
654
00:46:12,400 --> 00:46:15,399
Get me the number
of the hooker that's going there,
655
00:46:15,480 --> 00:46:16,759
put them on speaker for me.
656
00:46:30,360 --> 00:46:31,799
- Oh, hang on a sec.
- What?
657
00:46:31,880 --> 00:46:33,879
Text message from a Layla.
658
00:46:34,240 --> 00:46:37,319
- "Safe arrival, 23 Black Swan Way."
- Oh, no.
659
00:46:37,400 --> 00:46:39,959
Let me see if I can get Reed
on the speaker.
660
00:46:40,040 --> 00:46:42,959
Come on, Layla, pick up the phone.
661
00:46:44,720 --> 00:46:46,879
I'm almost there.
Two, three minutes max.
662
00:46:46,960 --> 00:46:49,479
She's already there.
She's an escort, her name's Layla.
663
00:46:49,560 --> 00:46:51,839
Can't kick the door down.
He'll kill her.
664
00:46:51,920 --> 00:46:53,639
What do you suggest?
665
00:46:53,720 --> 00:46:55,599
I got to be there, boss.
666
00:46:55,960 --> 00:46:58,039
- Come on, I've got to go!
- No.
667
00:47:00,240 --> 00:47:01,599
How quickly can you get there?
668
00:47:01,680 --> 00:47:02,839
Just tell me what to do and it's done.
669
00:47:02,920 --> 00:47:05,439
Ian, I'm going to send Ripley.
670
00:47:05,520 --> 00:47:06,759
Take Linda.
671
00:47:06,840 --> 00:47:08,719
We'll go for that weak spot.
672
00:47:24,360 --> 00:47:25,399
Dennis, is it?
673
00:47:26,960 --> 00:47:27,959
Absolutely.
674
00:47:28,120 --> 00:47:29,879
It's lovely to meet you, Dennis.
675
00:47:29,960 --> 00:47:31,439
I'm Layla.
676
00:47:32,880 --> 00:47:34,839
- May I?
- Yeah.
677
00:47:50,280 --> 00:47:51,479
Well?
678
00:47:51,560 --> 00:47:54,359
Yeah. Yeah.
679
00:47:56,040 --> 00:47:58,119
- So, do we, uh?
- Absolutely.
680
00:47:58,200 --> 00:48:00,079
You're the boss.
681
00:48:00,160 --> 00:48:01,759
But first...
682
00:48:03,920 --> 00:48:06,519
Oh, right, yeah, um...
683
00:48:08,080 --> 00:48:11,279
- 225.
- You're very kind.
684
00:48:11,840 --> 00:48:14,839
So, would you like to show me
where you want me?
685
00:48:14,960 --> 00:48:17,359
Upstairs, if that's okay?
686
00:48:17,480 --> 00:48:19,359
That's absolutely fine.
687
00:48:31,480 --> 00:48:33,759
Dennis, it's my girlfriend.
688
00:48:33,840 --> 00:48:36,799
She likes to check up on me during
dates, to make sure I arrive safely.
689
00:48:37,440 --> 00:48:39,639
- Do you mind?
- No, of course not. Go ahead.
690
00:48:40,320 --> 00:48:41,319
Hello, darling.
691
00:48:41,400 --> 00:48:43,599
Layla, this is Chief Inspector
John Luther.
692
00:48:43,680 --> 00:48:45,159
I need you to
listen to me very carefully.
693
00:48:45,240 --> 00:48:48,319
Keep smiling and act
like this is the agency calling you.
694
00:48:49,160 --> 00:48:52,639
Yeah, yeah, I got here quite safely.
695
00:48:53,280 --> 00:48:56,839
Right, excellent. Okay, can you
get out of the house safely?
696
00:48:58,400 --> 00:49:01,639
Not really, not right now, love.
697
00:49:02,480 --> 00:49:05,119
Listen to me.
I need you to get to a safe place
698
00:49:05,200 --> 00:49:07,039
and just wait for us. We're on our way.
699
00:49:07,280 --> 00:49:10,119
I will. Stop worrying, silly.
700
00:49:19,640 --> 00:49:21,119
Honestly.
701
00:49:23,040 --> 00:49:24,279
Anyway.
702
00:49:27,040 --> 00:49:28,599
Second door on the right.
703
00:50:33,880 --> 00:50:35,439
Can I take your bag?
704
00:50:37,720 --> 00:50:39,119
Of course.
705
00:51:02,320 --> 00:51:04,159
- Can I...
- What?
706
00:51:04,480 --> 00:51:05,599
Bathroom.
707
00:51:08,880 --> 00:51:10,759
I'd rather you didn't.
708
00:51:27,200 --> 00:51:32,639
Let me in! Come on!
Listen, love. Let me in! Let me in!
709
00:51:32,720 --> 00:51:35,199
Come on! Come on!
710
00:52:04,120 --> 00:52:07,319
Let me in! Let me in, let me in!
711
00:52:23,720 --> 00:52:27,479
- You've got to help me.
- Listen, we're close. Hold on.
712
00:52:28,040 --> 00:52:32,359
Please! Please, come now,
I need you, please!
713
00:52:34,000 --> 00:52:35,279
- Layla, Layla...
- Justin, where are you?
714
00:53:05,000 --> 00:53:06,479
Help me!
715
00:53:08,160 --> 00:53:09,559
I just want to touch you!
716
00:53:09,680 --> 00:53:11,279
I just want to kiss you.
717
00:53:31,520 --> 00:53:33,479
Do you know what I'm going to do to you?
718
00:53:33,560 --> 00:53:34,839
Graham?
719
00:53:37,600 --> 00:53:40,719
Gray? Are you here?
720
00:53:46,200 --> 00:53:48,319
Graham, are you here?
721
00:54:04,680 --> 00:54:05,959
See?
722
00:54:07,600 --> 00:54:09,159
Look at you.
723
00:54:10,800 --> 00:54:12,399
You sad little prick!
724
00:54:17,360 --> 00:54:18,559
Put the hammer down, Graham.
725
00:54:19,720 --> 00:54:21,039
You're all done.
726
00:54:23,400 --> 00:54:24,919
Now, just put it down, all right?
727
00:54:25,880 --> 00:54:27,039
I'm tired, I want to go home.
728
00:54:55,000 --> 00:54:56,639
Ah! Ah!
729
00:54:57,240 --> 00:54:59,999
Graham Shand, I am arresting you
on suspicion of murder.
730
00:55:00,560 --> 00:55:02,679
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
731
00:55:02,760 --> 00:55:04,199
if you fail to mention when questioned
732
00:55:04,280 --> 00:55:06,519
something which you
later rely on in court.
733
00:55:22,240 --> 00:55:23,759
Sorry. Excuse me.
734
00:57:11,640 --> 00:57:13,079
Zo?
735
00:57:13,560 --> 00:57:14,639
Um,
736
00:57:15,800 --> 00:57:17,479
look, I know it's late.
737
00:57:19,480 --> 00:57:23,079
I, uh... I've just called you 100 times.
738
00:57:25,000 --> 00:57:27,199
I know it's difficult.
739
00:57:29,240 --> 00:57:30,959
I just want to hear your voice.
740
00:58:02,840 --> 00:58:05,639
It's just been a way
of saying goodbye properly.
741
00:58:12,760 --> 00:58:14,199
There is love in the world.
742
00:58:21,040 --> 00:58:22,319
Are you sure you're all right?
743
00:58:24,640 --> 00:58:27,439
It's not my fault! It's not my fault.
744
00:58:27,640 --> 00:58:29,839
Yeah, yeah. I'm fine.
745
00:58:36,080 --> 00:58:38,119
All I need you to do is
give me those diamonds.
746
00:58:38,880 --> 00:58:40,199
I don't have them.
54651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.