All language subtitles for luther.s01e02.uncut.1080p.bluray.x264-ingot_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:07,879 You're gonna fall, Henry. 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,079 Please. 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,159 Please! 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,679 Alice Morgan is a malignant narcissist. 5 00:00:19,360 --> 00:00:22,439 This is about prestige, power, self-affirmation. 6 00:00:22,520 --> 00:00:23,599 She killed her parents. 7 00:00:23,680 --> 00:00:25,559 No forensics, no witnesses. 8 00:00:25,640 --> 00:00:26,719 Send her home! 9 00:00:29,040 --> 00:00:30,039 I still love you, Zoe. 10 00:00:30,120 --> 00:00:32,119 You care more about the dead than the living. 11 00:00:32,200 --> 00:00:33,839 That's where your heart is. 12 00:00:35,480 --> 00:00:36,479 Do you love him? 13 00:00:41,280 --> 00:00:42,479 I didn't ask you for it, did I? 14 00:00:51,400 --> 00:00:53,399 - Hello, John. - Alice. 15 00:00:53,480 --> 00:00:55,799 You may be very, very clever. 16 00:00:55,880 --> 00:00:56,919 But you're wrong. 17 00:00:57,000 --> 00:00:59,279 There is love in the world. 18 00:00:59,360 --> 00:01:00,479 So you lose. 19 00:01:21,240 --> 00:01:25,799 Lima Sierra 219 to Control. Confirm, we do have a white male down. 20 00:01:25,880 --> 00:01:28,279 Mid 20s, possible gunshot wounds, over. 21 00:01:29,160 --> 00:01:30,279 Received, Lima Sierra 219. 22 00:01:30,360 --> 00:01:32,879 Ambulance en route, ETA four minutes, over. 23 00:02:07,360 --> 00:02:12,999 โ™ช Love is like a sin, my love 24 00:02:14,640 --> 00:02:20,439 โ™ช For the ones that feel it the most 25 00:02:21,640 --> 00:02:26,679 โ™ช Look at her with her eyes like a flame 26 00:02:28,560 --> 00:02:32,159 โ™ช She will love you like a fly 27 00:02:32,240 --> 00:02:36,199 โ™ช will never love you again โ™ช 28 00:03:05,320 --> 00:03:07,039 Thank you for coming in so early. 29 00:03:07,120 --> 00:03:10,559 As you know, DCI Luther is facing a charge of assault 30 00:03:10,640 --> 00:03:13,119 occasioning actual bodily harm. 31 00:03:13,200 --> 00:03:15,439 These are matters we take very seriously indeed. 32 00:03:15,520 --> 00:03:18,759 But I need to know from you, Mr North, without prejudice 33 00:03:18,840 --> 00:03:20,879 exactly what happened yesterday. 34 00:03:20,960 --> 00:03:22,639 Did DCI Luther assault you? 35 00:03:23,200 --> 00:03:24,919 Look, uh, the truth is... 36 00:03:27,000 --> 00:03:29,359 DCI Luther was defending himself. 37 00:03:29,960 --> 00:03:32,239 I'm not proud to tell you this, but I threw the first punch. 38 00:03:33,000 --> 00:03:36,679 And, um, quite honestly, I thought the police were heavy handed. 39 00:03:37,400 --> 00:03:39,599 I will ask you to sign a statement to this effect. 40 00:03:39,680 --> 00:03:40,919 That's why I'm here. 41 00:03:57,440 --> 00:03:59,919 This is DCI John Luther, leave a message. 42 00:04:12,600 --> 00:04:14,399 I know how hard that was for you. 43 00:04:14,480 --> 00:04:15,679 I'm fine. 44 00:04:20,320 --> 00:04:21,719 I might work from home today, though. 45 00:04:23,320 --> 00:04:24,479 Thank you. 46 00:04:28,040 --> 00:04:29,959 You might want to try answering your phone. 47 00:04:30,040 --> 00:04:33,239 Get a reputation for answering phones and all they do is ring. 48 00:04:33,320 --> 00:04:34,319 You've spoken to Zoe? 49 00:04:35,240 --> 00:04:36,279 - No. - Ah, well. 50 00:04:36,360 --> 00:04:39,039 Then, you should know that Mark North gave you a pass. 51 00:04:39,120 --> 00:04:40,639 He's not pressing charges. 52 00:04:41,680 --> 00:04:44,279 So how about we finish this chat away from the edge? 53 00:04:44,360 --> 00:04:45,999 Do you never do this? 54 00:04:47,880 --> 00:04:51,919 Come up to a really high place and wonder what it would be like just... 55 00:04:52,880 --> 00:04:54,919 - ...to fall? - Fall or jump? 56 00:04:56,240 --> 00:04:57,719 - Same thing. - I beg to differ. 57 00:04:57,800 --> 00:05:02,199 But, mostly I go home, watch America's Next Top Model. 58 00:05:02,280 --> 00:05:05,359 Do you not worry you're on the devil's side without even knowing it? 59 00:05:06,880 --> 00:05:07,879 No. 60 00:05:08,520 --> 00:05:11,279 - Just let it go, John. - I already let him go. 61 00:05:12,120 --> 00:05:14,639 Just didn't finish the job off properly, did I? 62 00:05:14,720 --> 00:05:17,119 - And nobody shed a tear. - That doesn't make it right. 63 00:05:17,200 --> 00:05:19,319 Makes it a little bit less wrong, though. 64 00:05:21,280 --> 00:05:22,639 So, you going to jump? 65 00:05:23,480 --> 00:05:24,479 Probably not. 66 00:05:25,000 --> 00:05:27,399 Well, then I'm bored of this game. 67 00:05:29,920 --> 00:05:31,759 You going back to the factory? 68 00:05:31,840 --> 00:05:33,319 I've been on 18 hours straight. 69 00:05:33,400 --> 00:05:35,559 I'm going home, mate. You should try it. 70 00:05:35,640 --> 00:05:36,639 I might. 71 00:05:42,200 --> 00:05:43,399 Or I might not. 72 00:05:46,320 --> 00:05:47,519 This is Mike Eppley. 73 00:05:48,680 --> 00:05:50,319 Over here, this is Steve Gorman. 74 00:05:51,240 --> 00:05:52,359 Yeah. 75 00:05:53,240 --> 00:05:55,479 - You knew them? - A little bit. 76 00:05:56,200 --> 00:05:58,039 - Sorry. - Don't be sorry. 77 00:05:58,120 --> 00:06:00,919 If you see Gorman and Eppley, you go blind. See the scene. 78 00:06:01,360 --> 00:06:03,119 Tell me what you see. 79 00:06:04,120 --> 00:06:05,999 Right. Well, Gorman was shot at close range. 80 00:06:06,080 --> 00:06:07,119 Double tap to the chest. 81 00:06:07,200 --> 00:06:09,439 Entry wounds are two-three inches apart. 82 00:06:10,280 --> 00:06:11,519 That's good shooting, that is. 83 00:06:11,600 --> 00:06:14,639 And this blood here, it's real but it won't be the shooter's. 84 00:06:15,280 --> 00:06:17,039 It looks staged to me. 85 00:06:19,400 --> 00:06:21,399 Staged. Look, look, look. 86 00:06:24,280 --> 00:06:25,639 This is an execution. 87 00:06:25,720 --> 00:06:27,319 There can't be. There's no way the shooter would know 88 00:06:27,400 --> 00:06:28,759 that Gorman and Eppley would attend this call-out. 89 00:06:28,840 --> 00:06:31,319 No, I didn't say he was targeting Gorman and Eppley. 90 00:06:31,400 --> 00:06:32,639 I said it was an execution. 91 00:06:32,920 --> 00:06:34,079 I don't understand what that means. 92 00:06:34,920 --> 00:06:37,719 Nor do I. Excuse me, bag that. 93 00:06:37,800 --> 00:06:39,279 Grab that. Thank you. 94 00:06:40,280 --> 00:06:41,319 All right. 95 00:06:42,680 --> 00:06:43,959 Morning, Corinne. 96 00:06:44,040 --> 00:06:45,719 Any suspects, John? Off the record? 97 00:06:46,360 --> 00:06:49,679 - You've got my number. - Yeah, memorised. Six, six, six. 98 00:06:50,000 --> 00:06:51,119 Direct line. 99 00:06:54,080 --> 00:06:56,359 - Anything? - Yeah, yeah. Could be. 100 00:06:57,240 --> 00:06:59,599 Cobden Lane links Northlight Road and Stockwood Hill 101 00:06:59,680 --> 00:07:00,959 - here to here. Yeah? - Yeah. 102 00:07:01,040 --> 00:07:03,919 Less than three minutes after the shooting, this man crossed the road 103 00:07:04,000 --> 00:07:05,279 half a kilometre from the Stockwood Hill exit. 104 00:07:05,360 --> 00:07:06,359 Is that it? 105 00:07:06,440 --> 00:07:08,999 - Well, we're lucky to get that. - Yeah, where does he go? 106 00:07:09,080 --> 00:07:11,839 Um, ducks behind shops on Hamilton Row. Behind that, there's another lane. 107 00:07:11,920 --> 00:07:14,479 Gives out onto allotments, gardens, a canal. 108 00:07:15,160 --> 00:07:16,239 No more CCTV? 109 00:07:16,320 --> 00:07:18,119 No. Coverage is spotty at best. 110 00:07:18,200 --> 00:07:19,839 Plus, a lot of cameras in the area have been vandalised. 111 00:07:20,040 --> 00:07:21,239 Vandalised, when? 112 00:07:21,400 --> 00:07:23,639 Uh, well, four were reported down... 113 00:07:25,320 --> 00:07:26,519 Four went down Monday night. 114 00:07:26,600 --> 00:07:30,199 Yeah, the shooter would have taken them out, wouldn't he? 115 00:07:30,560 --> 00:07:33,279 All right, so we need to review the footage going back seven days 116 00:07:33,360 --> 00:07:36,719 before the sabotage, see if we can't find our man on his recce. 117 00:07:36,800 --> 00:07:39,039 Can I hear that 999 call again? 118 00:07:39,120 --> 00:07:40,119 Yeah. 119 00:07:42,280 --> 00:07:43,399 There's been a shooting, 120 00:07:43,480 --> 00:07:46,279 a man's lying face down at the north end of Cobden Lane. 121 00:07:46,360 --> 00:07:50,439 Yeah, listen to that, that's a very efficient call. 122 00:07:50,520 --> 00:07:52,479 No ambiguity, just essential information. 123 00:07:53,920 --> 00:07:57,599 People leaving crime scenes, yeah, 124 00:07:57,680 --> 00:08:00,039 they hunch, look at the ground, avoid eye-contact. 125 00:08:00,320 --> 00:08:02,959 Look at him, straight back, square shoulders. 126 00:08:03,040 --> 00:08:05,639 He's alert, he's calm, he's aware of his surroundings. 127 00:08:06,880 --> 00:08:08,599 I bet you any money, he's armed forces. 128 00:08:09,520 --> 00:08:11,319 What, you get that from this? 129 00:08:11,400 --> 00:08:13,399 You ever been in a pub or bar, whatever, and you know, 130 00:08:13,480 --> 00:08:15,279 you just know the guy next to you is a copper? 131 00:08:15,360 --> 00:08:18,399 - Yeah, sometimes. - Yeah, well, I grew up around soldiers. 132 00:08:18,480 --> 00:08:20,679 The way he walks, talks, shoots. 133 00:08:21,120 --> 00:08:22,319 That's a soldier. 134 00:08:23,080 --> 00:08:25,079 All right, so we need to look up army personnel 135 00:08:25,160 --> 00:08:26,599 that have suffered at the hands of the police. 136 00:08:26,680 --> 00:08:31,039 Dig up aggravated arrest complaints filed by veterans 137 00:08:31,120 --> 00:08:33,199 on behalf of themselves, friends, family, all right? 138 00:08:33,280 --> 00:08:34,679 It'll be a long list. 139 00:08:34,760 --> 00:08:36,559 Those soldiers coming back from war don't find it easy. 140 00:08:36,640 --> 00:08:38,799 They get depressed, they drink, they fight, they get arrested. 141 00:08:38,880 --> 00:08:40,759 Justin, this was an execution. 142 00:08:40,840 --> 00:08:43,079 I'm not saying the assassin was targeting Gorman and Eppley. 143 00:08:43,160 --> 00:08:46,799 But I'm saying, what if he was targeting their uniforms? 144 00:08:46,880 --> 00:08:48,279 Hmm? 145 00:08:48,800 --> 00:08:50,319 Right, I get it. I'm on it. 146 00:08:51,280 --> 00:08:52,279 What do you want? 147 00:08:52,360 --> 00:08:54,999 I've been reading Bertrand Russell to a friend of yours. 148 00:08:55,800 --> 00:09:01,199 "Often, the good suffer, and the wicked prosper, 149 00:09:01,280 --> 00:09:03,599 "and one hardly knows which of those is the more annoying." 150 00:09:03,680 --> 00:09:06,119 What are you talking about? Where... Where are you? 151 00:09:06,200 --> 00:09:07,359 If only he could speak. 152 00:09:08,800 --> 00:09:10,639 What tales he could tell. 153 00:09:11,080 --> 00:09:12,639 What are you playing at, Alice? 154 00:09:13,160 --> 00:09:16,239 - I'm investigating you. - I don't know what that means. 155 00:09:16,320 --> 00:09:17,359 What it means? 156 00:09:17,440 --> 00:09:20,799 I am curious about how Henry came to be here like this. 157 00:09:20,880 --> 00:09:22,479 Well, there's no need to be curious. 158 00:09:22,560 --> 00:09:25,359 He killed children, he tried to run away, I caught him, 159 00:09:25,440 --> 00:09:26,439 he fell. 160 00:09:27,120 --> 00:09:28,999 And who actually believes that? 161 00:09:30,520 --> 00:09:31,599 Everyone that matters. 162 00:09:31,680 --> 00:09:33,439 Zoe, for example? 163 00:09:35,480 --> 00:09:36,479 Yes. 164 00:09:36,960 --> 00:09:40,479 - Because do you know what I think? - I can't imagine. 165 00:09:40,560 --> 00:09:43,639 I think you gave in to your true nature, 166 00:09:43,720 --> 00:09:45,639 just for a second, and let him fall. 167 00:09:46,520 --> 00:09:49,999 And you couldn't take it. You gave in to guilt and self-loathing. 168 00:09:51,520 --> 00:09:52,519 How am I doing? 169 00:09:54,120 --> 00:09:55,159 Not so well. 170 00:09:55,240 --> 00:09:57,919 But mostly, you were terrified that Zoe might discover what you'd done 171 00:09:58,000 --> 00:09:59,799 and learn what kind of man you actually are. 172 00:09:59,880 --> 00:10:02,039 You don't know anything about me, let alone my marriage. 173 00:10:02,120 --> 00:10:05,079 Well, I can always ask her myself. See what she says. 174 00:10:05,160 --> 00:10:07,359 Alice, I know this is just a sport to you, 175 00:10:07,440 --> 00:10:09,199 but you need to stop. 176 00:10:09,880 --> 00:10:11,319 Just stop. 177 00:10:11,680 --> 00:10:14,079 Don't go anywhere near Zoe. Anywhere near her. 178 00:10:14,160 --> 00:10:16,759 And don't say a word about this to anyone, do you understand me? 179 00:10:16,840 --> 00:10:18,079 Why, exactly? 180 00:10:18,720 --> 00:10:20,999 Are you scared of what I'll find out or what she will? 181 00:10:26,280 --> 00:10:27,399 Hey, have we got anything? 182 00:10:28,120 --> 00:10:29,839 Half a dozen names hit key markers. 183 00:10:29,920 --> 00:10:31,839 Mostly drunk and disorderly, aggravated assault. 184 00:10:31,920 --> 00:10:34,759 But I'm thinking, "Nah, it's not enough for our boy." 185 00:10:34,840 --> 00:10:36,759 All right, then, we'll broaden the search parameters. 186 00:10:36,840 --> 00:10:40,119 Go back to veterans from the first Gulf War, Northern Ireland, Falklands... 187 00:10:40,800 --> 00:10:41,959 He's in there somewhere. 188 00:10:42,720 --> 00:10:45,439 Police say the killer is armed and extremely dangerous. 189 00:10:45,560 --> 00:10:48,999 Members of the public who see him should not attempt to apprehend him, 190 00:10:49,080 --> 00:10:52,279 but immediately dial 999. Police, at present, 191 00:10:52,360 --> 00:10:54,919 are refusing to comment on a possible motive for the murders, 192 00:10:55,000 --> 00:10:57,399 but wish to re-assure the public that they are doing everything 193 00:10:57,480 --> 00:10:58,919 possible to catch the killer. 194 00:10:59,160 --> 00:11:02,039 Terry Lynch. Ex-46 Commando, Royal Marines. 195 00:11:02,120 --> 00:11:03,119 Decorated veteran. 196 00:11:03,200 --> 00:11:06,199 Eighteen months ago, killed a police officer while resisting an arrest. 197 00:11:06,280 --> 00:11:09,359 Yeah, I remember this. Dennis Sorrel. Decent bloke. 198 00:11:09,440 --> 00:11:12,199 Lynch was in a bar, got into an argument. 199 00:11:12,280 --> 00:11:15,239 Sorrel was the first responder, tried to calm things down. 200 00:11:15,320 --> 00:11:17,679 - Lynch glassed him. Sorrel bled out. - Yeah. 201 00:11:17,760 --> 00:11:20,079 And Lynch pleaded "combat stress". 202 00:11:20,160 --> 00:11:21,719 That's maybe not so mad as it sounds. 203 00:11:21,800 --> 00:11:24,719 About 10% of the prison population is comprised of veterans, 204 00:11:24,800 --> 00:11:26,079 12,000 from Iraq and Afghanistan. 205 00:11:26,160 --> 00:11:29,079 I don't care what Terry Lynch did at Goose Green, Desert Storm, 206 00:11:29,160 --> 00:11:30,639 Operation Enduring Freedom. 207 00:11:30,720 --> 00:11:32,959 It doesn't give him a free pass to kill coppers! 208 00:11:34,120 --> 00:11:37,039 Anyway, he can't be our man. He's inside. "Life without possibility." 209 00:11:37,120 --> 00:11:39,439 Well, this is his son, Owen Lynch. 210 00:11:39,520 --> 00:11:43,119 Also 46 Commando. Returned from Afghanistan last year. 211 00:11:43,200 --> 00:11:45,119 Forced to leave under "administrative discharge," 212 00:11:45,200 --> 00:11:47,199 which means he had mental health issues. 213 00:11:47,280 --> 00:11:49,719 - Army left him high and dry. - Got an address? 214 00:11:49,800 --> 00:11:51,679 Uh, statement from his wife, Rachel. 215 00:11:51,760 --> 00:11:54,799 She threw him out because, "The man who came back wasn't the man who left." 216 00:11:54,880 --> 00:11:57,679 Yeah, well, he's taken it out on her once too often, she's thrown him out. 217 00:11:57,760 --> 00:11:59,999 And that was the last time he showed up on the radar, 218 00:12:00,080 --> 00:12:02,119 until Gorman and Eppley last night. 219 00:12:03,440 --> 00:12:06,359 Gorman and Eppley had nothing to do with his father being sent down? 220 00:12:06,600 --> 00:12:07,639 No. 221 00:12:12,120 --> 00:12:14,199 Is this as bad as it sounds? 222 00:12:20,680 --> 00:12:23,759 Yeah, false alarm. Prank call. That's me done for the day. 223 00:12:23,840 --> 00:12:25,479 Put the kettle on, over. 224 00:12:44,280 --> 00:12:47,119 Boss! We've got another officer down. Harthill Estate. 225 00:12:47,680 --> 00:12:48,679 Come on! 226 00:13:14,040 --> 00:13:15,039 Where was the shooter? 227 00:13:15,120 --> 00:13:16,359 As far as we could establish, he turned the corner 228 00:13:16,440 --> 00:13:17,479 into the street down here. 229 00:13:17,560 --> 00:13:18,959 He just walked right up and shot her. 230 00:13:19,040 --> 00:13:20,879 - Point blank? - In the abdomen. 231 00:13:27,360 --> 00:13:29,319 - This isn't right. - Sir? 232 00:13:29,400 --> 00:13:32,199 Well, last night, he fires four perfect shots in the dark. 233 00:13:32,280 --> 00:13:35,639 And today, in broad daylight, he messes up and leaves Hanson alive. 234 00:13:35,720 --> 00:13:36,719 That's not right. 235 00:13:39,760 --> 00:13:41,359 It's not right, it's not right. 236 00:13:44,520 --> 00:13:45,519 Oh, no. 237 00:13:46,800 --> 00:13:47,959 Everyone, take cover! 238 00:14:08,040 --> 00:14:09,039 Mother... 239 00:14:16,360 --> 00:14:18,599 After an unprecedented six fatalities 240 00:14:18,680 --> 00:14:21,919 in less than 24 hours, there is a sense on the streets of London 241 00:14:22,000 --> 00:14:24,199 that the police presence is being greatly reduced 242 00:14:24,280 --> 00:14:25,919 in response to these killings. 243 00:14:26,000 --> 00:14:28,799 Despite the Metropolitan Police's strident denials, 244 00:14:28,880 --> 00:14:31,279 can the emergency services afford to maintain 245 00:14:31,360 --> 00:14:35,199 their 9-9-9 response commitment to ordinary people of the capital? 246 00:14:35,280 --> 00:14:38,079 This is Corinne Day, BBC News, London. 247 00:14:38,160 --> 00:14:40,159 - You all right? - Yeah. 248 00:14:42,360 --> 00:14:45,239 No. I've never been shot at before. 249 00:14:46,840 --> 00:14:49,359 You know, there's people you can speak to these days. 250 00:14:49,440 --> 00:14:50,439 If you need to. 251 00:14:51,040 --> 00:14:54,319 - What, like a counsellor? - Yeah. Why not? 252 00:14:55,800 --> 00:14:58,719 If my dad knew if I'd seen a counsellor, he'd shoot me himself. 253 00:14:59,480 --> 00:15:02,599 All right, everyone. Roll up, roll up. 254 00:15:02,680 --> 00:15:04,559 Orders from on high. 255 00:15:05,880 --> 00:15:10,439 All personnel will be issued with bullet-proof vests, where available. 256 00:15:10,520 --> 00:15:12,599 Now, I know "where available" isn't what you want to hear, 257 00:15:12,680 --> 00:15:15,239 but it's the best we can do, there we go. 258 00:15:16,320 --> 00:15:17,519 Any questions? 259 00:15:20,760 --> 00:15:21,919 Good. 260 00:15:23,000 --> 00:15:25,519 Now, this has been a bad day. 261 00:15:25,600 --> 00:15:27,759 The worst day most of us have seen on the job. 262 00:15:27,840 --> 00:15:30,759 Looking around, I'm reminded that many of us are bedraggled old fossils 263 00:15:30,840 --> 00:15:32,679 with quite a few bad days behind us. 264 00:15:33,760 --> 00:15:35,559 So, what we're going to do, ladies and gents, 265 00:15:35,640 --> 00:15:37,479 is sniff out this bastard, 266 00:15:37,560 --> 00:15:41,559 then show him and the rest of the world that no one can do this to us. 267 00:15:44,000 --> 00:15:45,799 So, let's get out there and get him. 268 00:15:47,880 --> 00:15:48,999 Let's have it, then! 269 00:17:01,520 --> 00:17:05,759 My name is Owen Lynch, ex-46 Commandos, Royal Marines. 270 00:17:06,720 --> 00:17:07,919 This is my dad... 271 00:17:09,800 --> 00:17:11,319 Terry Lynch, 272 00:17:11,400 --> 00:17:14,159 also 46 Commando, Royal Marines. 273 00:17:14,920 --> 00:17:19,279 He was at Bluff Cove when they shot down an Argentine jet using rifles. 274 00:17:19,360 --> 00:17:22,319 After that, he did two tours in County Armagh. 275 00:17:22,400 --> 00:17:24,799 His final tour was in the Helmand province. 276 00:17:24,880 --> 00:17:29,279 Last year, he went to prison for a crime that would never have been committed 277 00:17:29,360 --> 00:17:31,759 if this country had given him the respect that he deserved. 278 00:17:33,320 --> 00:17:34,439 But that doesn't happen. 279 00:17:34,520 --> 00:17:37,799 More men who served in the Falklands have committed suicide since 280 00:17:37,880 --> 00:17:40,199 than died in the war itself. 281 00:17:40,280 --> 00:17:44,119 That may soon be true of men serving in Iraq and Afghanistan. 282 00:17:45,320 --> 00:17:49,799 My dad was defending himself from a belligerent arrest. 283 00:17:49,880 --> 00:17:51,519 He shouldn't be in prison for murder. 284 00:17:52,440 --> 00:17:55,919 Police officers will continue to die until justice is done. 285 00:17:57,520 --> 00:17:59,759 No negotiations will be entered into, 286 00:17:59,840 --> 00:18:02,959 and there will be no further communication from me. 287 00:18:03,520 --> 00:18:04,799 Freedom for Terry Lynch. 288 00:18:09,520 --> 00:18:10,719 How many views so far? 289 00:18:10,960 --> 00:18:13,079 Thirty thousand and counting. 290 00:18:13,520 --> 00:18:16,239 All major news media outlets have picked up on it. 291 00:18:16,920 --> 00:18:19,199 It's out there, it's not coming back. 292 00:18:20,240 --> 00:18:21,559 He hardly mentions himself. 293 00:18:21,640 --> 00:18:24,079 Does that not strike you as weird? 294 00:18:24,440 --> 00:18:26,159 I mean, he's just got back from the war, 295 00:18:26,240 --> 00:18:28,799 his life's in shreds, but this whole declaration's about 296 00:18:28,880 --> 00:18:32,959 what his dad's done and what his dad's achieved, where his dad served. 297 00:18:33,880 --> 00:18:36,759 Find out whether Owen has visited Terry Lynch in prison. 298 00:18:36,840 --> 00:18:38,439 Sir. 299 00:18:39,840 --> 00:18:41,759 I've got to get this. 300 00:18:44,840 --> 00:18:47,079 Stop stalking me, Alice, you're yesterday's news. 301 00:18:47,160 --> 00:18:49,999 Yes, I heard about the dead policemen. 302 00:18:50,800 --> 00:18:52,359 I was worried about you, John. 303 00:18:52,960 --> 00:18:55,679 About what, that someone else might get me? 304 00:18:56,240 --> 00:18:59,519 I know how hard men like you take the death of fellow officers. 305 00:19:00,640 --> 00:19:03,599 It must be like losing family. 306 00:19:03,680 --> 00:19:06,159 I'm not discussing cases with you. 307 00:19:06,240 --> 00:19:07,519 Not even interesting ones? 308 00:19:07,600 --> 00:19:09,239 This isn't interesting, all right? 309 00:19:09,320 --> 00:19:11,079 These are good cops doing good jobs, 310 00:19:11,160 --> 00:19:12,919 being gunned down on the streets like... 311 00:19:13,000 --> 00:19:14,079 Like what? 312 00:19:16,280 --> 00:19:18,519 That's something we all do, isn't it, in the end... 313 00:19:19,360 --> 00:19:21,279 Judge who's worth more than whom. 314 00:19:21,360 --> 00:19:22,679 Hitler or Gandhi? 315 00:19:23,280 --> 00:19:25,159 The very young, the very old? 316 00:19:25,240 --> 00:19:28,799 But, to be fair, most of us don't do it to the extent that you do. 317 00:19:28,880 --> 00:19:33,119 But it does mean the difference between us is one of degree, not category. 318 00:19:33,200 --> 00:19:36,199 - Ask Henry Madsen. - All right, you win, okay? 319 00:19:36,280 --> 00:19:37,799 You're too clever for me, Alice. 320 00:19:37,880 --> 00:19:42,079 Flattery to appease a malignant narcissist, that's a frivolous tactic. 321 00:19:44,400 --> 00:19:45,399 Are you afraid of me? 322 00:19:45,920 --> 00:19:47,359 - Yes. - Why? 323 00:19:47,440 --> 00:19:49,159 - You know why. - Do you want me to leave you alone? 324 00:19:49,240 --> 00:19:50,799 - Yes, I do. - Then answer my questions. 325 00:19:50,880 --> 00:19:53,279 - Why? - To help with my investigation. 326 00:19:54,120 --> 00:19:56,159 I've got means, opportunity. 327 00:19:56,240 --> 00:19:58,079 You still haven't given me motive. 328 00:19:58,160 --> 00:20:00,559 Why did you let Henry Madsen fall? 329 00:20:01,400 --> 00:20:03,799 I can't say what you want to hear, okay? 330 00:20:03,880 --> 00:20:07,359 Do you think Zoe could clarify the situation for me? 331 00:20:07,440 --> 00:20:08,519 Last time you spoke to Zoe, 332 00:20:08,600 --> 00:20:11,359 you shoved a knife in her ear, so I think she'll be disinclined to chat. 333 00:20:11,600 --> 00:20:13,999 It wasn't a knife and I wasn't asking permission. 334 00:20:14,360 --> 00:20:17,079 And believe me, if I pay her a visit, she'll talk. 335 00:20:17,360 --> 00:20:20,839 Hey, listen, I don't respond well to threats. 336 00:20:26,840 --> 00:20:29,719 Hmm, I think coffee, do you want some? 337 00:20:30,480 --> 00:20:31,919 - Tea. - Tea? Builder's? 338 00:20:34,680 --> 00:20:35,719 Is it John? 339 00:20:40,640 --> 00:20:41,679 John? 340 00:20:41,880 --> 00:20:44,439 - Have you got a minute? - Not to argue, I don't. 341 00:20:44,520 --> 00:20:46,479 No, just, I want to ask you something. 342 00:20:47,560 --> 00:20:49,519 Um, I need you to leave London. 343 00:20:50,040 --> 00:20:51,239 Not for long. Just a few days. 344 00:20:51,320 --> 00:20:54,319 Go to your mum and dad's or, um, Mark's parents, or whatever. 345 00:20:55,680 --> 00:20:59,479 - What's wrong? Why? - I've received a viable threat. 346 00:21:00,120 --> 00:21:02,959 - What kind of a threat? - From Alice Morgan. 347 00:21:07,000 --> 00:21:10,759 He's playing mind games, right? It's a control thing. 348 00:21:11,200 --> 00:21:13,159 He wants to control you. He always did. 349 00:21:13,240 --> 00:21:14,759 You don't know him! 350 00:21:14,840 --> 00:21:17,159 It's pathetic. Honestly... What is he going to do next? 351 00:21:17,240 --> 00:21:20,399 Is he going to bang you on the head, drag you to a cave by the hair? 352 00:21:21,160 --> 00:21:22,319 Do you like this kind of thing? 353 00:21:22,400 --> 00:21:23,959 This controlling, macho bullshit? 354 00:21:24,040 --> 00:21:26,559 I can't believe you're being so childish about this. 355 00:21:26,640 --> 00:21:29,359 I can't believe you let this man turn you into such an arsehole. 356 00:21:29,440 --> 00:21:32,039 - He received a threat. - Says him. 357 00:21:32,120 --> 00:21:35,559 Oh, come on, we're not interrogating your masculinity here! 358 00:21:35,640 --> 00:21:38,879 Yeah, well, we don't have to worry about that, do we? I'm secure enough 359 00:21:38,960 --> 00:21:42,119 to weather any comparison you care to make with your ex-husband. 360 00:21:42,200 --> 00:21:45,239 Of course you are. And you shouldn't be questioning my motives. 361 00:21:46,040 --> 00:21:48,279 It's just... Look, John knows this stuff, 362 00:21:48,360 --> 00:21:49,519 and if he thinks we should leave, 363 00:21:49,600 --> 00:21:52,039 I honestly think we should take him seriously. 364 00:21:52,120 --> 00:21:55,159 - Do you know what I think? - What, this last half hour wasn't it? 365 00:21:55,600 --> 00:21:57,359 You know what I think? 366 00:21:57,840 --> 00:21:58,999 If there was a threat... If there was a threat, 367 00:21:59,080 --> 00:22:01,639 a genuine threat to your safety, 368 00:22:01,720 --> 00:22:04,479 there would already be a security detail outside the door. 369 00:22:05,440 --> 00:22:08,559 Zoe, the police look after their own. He's lying. 370 00:22:09,440 --> 00:22:11,479 I don't know why he's lying, but he's lying. 371 00:22:13,720 --> 00:22:14,959 That's really not fair. 372 00:22:16,000 --> 00:22:16,999 Well, a simple solution. 373 00:22:17,080 --> 00:22:20,519 Why don't we just pick up the phone and dial his boss? 374 00:22:22,400 --> 00:22:24,639 See what she thinks about this threat. 375 00:22:30,800 --> 00:22:33,919 - I got what you wanted. - Footage from the prison? 376 00:22:34,000 --> 00:22:36,959 Okay, so you look here at Owen Lynch's most recent visit to his dad, 377 00:22:37,040 --> 00:22:40,559 should be just over two weeks ago. No audio, of course. 378 00:22:40,640 --> 00:22:42,119 No hugs. No smiles. 379 00:22:44,440 --> 00:22:47,279 Owen's nervous. Whatever Terry's saying, 380 00:22:47,360 --> 00:22:49,439 Owen's finding it profoundly stressful. 381 00:22:50,480 --> 00:22:51,959 When did Terry lose his appeal? 382 00:22:52,040 --> 00:22:53,279 Uh, about a month ago. 383 00:22:53,360 --> 00:22:55,599 So this is, what, two weeks ago? 384 00:22:55,680 --> 00:22:56,719 Yeah. 385 00:22:57,960 --> 00:22:59,359 Do you know what we're looking at? 386 00:22:59,440 --> 00:23:02,039 We're looking at Owen receiving his orders. 387 00:23:03,120 --> 00:23:04,239 Crikey. 388 00:23:24,280 --> 00:23:25,279 Don't tell me. 389 00:23:26,320 --> 00:23:28,279 I've got a visitor. 390 00:24:17,680 --> 00:24:18,679 Gotcha. 391 00:24:42,960 --> 00:24:45,839 Right, you brief John, I'll trace this number. 392 00:25:04,200 --> 00:25:07,239 Two schoolgirls are coming home from Sunday school one day, 393 00:25:07,320 --> 00:25:11,639 and one turns to the other and says, "Do you believe in the devil?" 394 00:25:12,040 --> 00:25:14,119 The other one says, "Don't be silly, of course not. 395 00:25:14,200 --> 00:25:15,999 "The devil's like Santa. 396 00:25:16,480 --> 00:25:18,039 "It's only your dad." 397 00:25:21,080 --> 00:25:23,399 I always thought that was funny. 398 00:25:25,760 --> 00:25:28,399 The thing is about little boys is that they 399 00:25:28,480 --> 00:25:30,959 worship their dads like gods. 400 00:25:32,000 --> 00:25:33,639 The more invisible he is, 401 00:25:33,720 --> 00:25:36,519 the more arbitrary in his punishment and rewards, 402 00:25:36,600 --> 00:25:39,639 the more they crave his approval. 403 00:25:42,520 --> 00:25:45,199 I know what it must be like for Owen. My dad was a soldier. 404 00:25:45,680 --> 00:25:48,399 1st Armoured Division, 7th Armoured Brigade. 405 00:25:48,520 --> 00:25:50,319 So, Germany, mostly. 406 00:25:50,400 --> 00:25:52,039 Canada, a little bit of Cyprus. 407 00:25:52,480 --> 00:25:57,159 I bet your old man was a right old hard bastard, wasn't he? 408 00:25:58,960 --> 00:26:02,679 Well, see, it was tough for him, you see. 'Cause here I am, a big lad, 409 00:26:02,760 --> 00:26:04,439 eager to please, 410 00:26:04,520 --> 00:26:07,319 wanting to care about the things he cared about, 411 00:26:07,400 --> 00:26:09,239 Army, sports. 412 00:26:10,520 --> 00:26:11,919 No, there was nothing. 413 00:26:12,200 --> 00:26:13,399 He wanted me to box, 414 00:26:13,480 --> 00:26:17,359 and I just wanted to read books, write, meet girls. 415 00:26:19,680 --> 00:26:21,999 In the end, I just gave up trying to make him proud, 416 00:26:22,080 --> 00:26:24,199 'cause I just knew it was never going to happen. 417 00:26:24,280 --> 00:26:27,639 But this daft bastard, he hasn't given up, though, has he? 418 00:26:28,400 --> 00:26:31,159 More than anything, he just wants to make his dad proud. 419 00:26:32,400 --> 00:26:33,959 Now, Terry, 420 00:26:34,040 --> 00:26:35,599 I know you gave him a job to do, 421 00:26:35,680 --> 00:26:39,199 but I don't think you quite appreciate the implications. 422 00:26:40,760 --> 00:26:43,679 In crimes like this, half the offenders end up 423 00:26:43,760 --> 00:26:47,159 shooting themselves in the face and the other half get shot by police. 424 00:26:47,240 --> 00:26:49,399 Your boy's going to die unless you help him. 425 00:26:49,480 --> 00:26:50,479 Oh, yeah? 426 00:26:52,040 --> 00:26:53,039 By doing what? 427 00:26:53,120 --> 00:26:57,079 Go on camera. Tell him to stop. Rescind the order. 428 00:26:58,920 --> 00:27:00,919 All right, I could do that, yeah. 429 00:27:04,200 --> 00:27:05,759 - But? - I need a reduction in sentence. 430 00:27:05,840 --> 00:27:08,399 That's not going to happen, Terry. You killed a police officer. 431 00:27:08,480 --> 00:27:11,119 I'm not asking for a pardon. I'm asking for a reduction. 432 00:27:12,560 --> 00:27:14,399 I got life for murder. 433 00:27:15,240 --> 00:27:17,639 It should've been five years for manslaughter, with diminished. 434 00:27:18,680 --> 00:27:20,919 Now, I'll take that, with time served. 435 00:27:21,560 --> 00:27:24,799 Even if there was a precedent, there'd be no time. 436 00:27:24,880 --> 00:27:27,439 I don't know about that, 'cause Owen can look after himself, can't he? 437 00:27:27,520 --> 00:27:30,639 He could be out there for weeks, mate, before you catch him. 438 00:27:30,720 --> 00:27:34,359 - Weeks and weeks... - This is your son we're talking about! 439 00:27:34,560 --> 00:27:37,319 And you're sitting in here, killing him. 440 00:27:37,400 --> 00:27:38,439 Not if you give me what I want. 441 00:27:38,520 --> 00:27:39,999 You're not getting what you want! 442 00:27:44,840 --> 00:27:49,279 Five years with time served and transfer to an open prison. 443 00:27:50,720 --> 00:27:52,439 Now, if you can do that for me, 444 00:27:52,520 --> 00:27:54,039 you can come back and you can bring 445 00:27:54,120 --> 00:27:56,319 all the cameras that you want. 446 00:28:04,280 --> 00:28:06,359 Boss, we've triangulated the signal. 447 00:28:07,080 --> 00:28:08,079 Static? Mobile? 448 00:28:08,160 --> 00:28:09,879 No movement. He's keeping his head down. 449 00:28:09,960 --> 00:28:11,159 Sensible boy. 450 00:28:12,600 --> 00:28:14,719 This is Teller. We've got a possible location for Owen Lynch. 451 00:28:14,800 --> 00:28:17,719 We need to scramble Tactical Support. Address? 452 00:28:17,800 --> 00:28:20,039 We found a SIM card, one number listed in the contacts. 453 00:28:20,120 --> 00:28:23,759 Belongs to a pay-as-you-go, which we've traced to 185 Ellwyn Mews. 454 00:28:23,840 --> 00:28:26,559 That's a vacant property, overlooked by a trading estate. 455 00:28:26,640 --> 00:28:28,919 Commercial buildings. Makes for a decent bolt hole. 456 00:28:29,000 --> 00:28:32,359 Owen Lynch won't let himself get caught. He'd rather die. 457 00:28:32,920 --> 00:28:35,279 Yeah, and nobody seems to be having much of a problem with that. 458 00:28:48,920 --> 00:28:50,079 Are you worried about something? 459 00:28:50,960 --> 00:28:52,439 Getting shot at, mostly. 460 00:28:52,520 --> 00:28:53,759 That's it, is it? 461 00:28:53,840 --> 00:28:55,999 Be a good boy. Use your words. 462 00:28:56,080 --> 00:28:57,599 It's just, I've been thinking. 463 00:28:58,040 --> 00:29:00,279 - What? - One number on the SIM card. 464 00:29:00,960 --> 00:29:03,319 - One number. - One number, one son. 465 00:29:03,400 --> 00:29:05,519 Yeah, I know, but it's niggling me. 466 00:29:05,600 --> 00:29:08,279 On a day like this, if all you've got is a niggle, you're laughing, mate. 467 00:29:08,360 --> 00:29:10,439 I know, but you're in prison, 468 00:29:10,520 --> 00:29:12,599 got nothing else to think about but one number, 469 00:29:12,680 --> 00:29:13,999 one important number. 470 00:29:15,200 --> 00:29:17,279 Well, you memorise it, don't you? 471 00:29:17,360 --> 00:29:19,559 You don't write it down. You memorise it. 472 00:29:19,640 --> 00:29:22,719 Ian, we've got a Special Forces nut job out there gunning down uniforms. 473 00:29:22,800 --> 00:29:25,079 And this phone is our sole lead. And we don't ignore leads. 474 00:29:25,160 --> 00:29:27,239 So, all we can do is go in hard and noisy 475 00:29:27,320 --> 00:29:29,319 and as ready as is humanly possible to be. 476 00:29:29,400 --> 00:29:31,759 We let Tactical do their job, and when it's done, we buy them a drink 477 00:29:31,840 --> 00:29:33,359 and tell them their biceps are sexy. 478 00:29:33,440 --> 00:29:34,599 Done? 479 00:29:34,680 --> 00:29:36,639 - Yeah. - Good, let's go. 480 00:29:49,880 --> 00:29:52,639 Armed police! Lay down your weapons! 481 00:29:53,360 --> 00:29:56,319 Armed police! Lay down your weapons! 482 00:29:58,160 --> 00:30:02,799 Room clear! Room clear! Room clear! 483 00:30:04,360 --> 00:30:05,479 Get out! Get out! 484 00:30:05,560 --> 00:30:06,959 Oh, my God, get out! 485 00:30:32,480 --> 00:30:35,519 Repeat, CO19 were in the building. People lost. 486 00:30:35,600 --> 00:30:37,879 Get them all ambulances, and get them now. 487 00:31:03,080 --> 00:31:04,119 CO19? 488 00:31:04,480 --> 00:31:06,119 Four confirmed, six injured. 489 00:31:08,320 --> 00:31:09,519 Well, if there's one thing you learn 490 00:31:09,600 --> 00:31:12,119 from being in Iraq, it's how to make an IED. 491 00:31:14,720 --> 00:31:16,319 - Lynch? - Still searching. 492 00:31:16,400 --> 00:31:18,639 Helicopters, ground units, dogs, door to door. 493 00:31:18,720 --> 00:31:19,759 No sign. 494 00:31:20,520 --> 00:31:22,119 But it was a remote-detonated bomb. 495 00:31:22,200 --> 00:31:23,799 He had to be close by, watching. 496 00:31:25,160 --> 00:31:28,399 I mean that puts him within 500 metres, line of sight. 497 00:31:28,480 --> 00:31:30,079 I don't get it. How could he just slip away like that? 498 00:31:30,160 --> 00:31:31,359 All right, it's not your fault. 499 00:31:31,440 --> 00:31:33,399 He wanted us to find that SIM card. 500 00:31:33,480 --> 00:31:34,919 I bit down on it like a... 501 00:31:35,840 --> 00:31:37,679 ...Mars bar. Of course it's my fault. 502 00:31:39,600 --> 00:31:40,679 It's official. 503 00:31:41,440 --> 00:31:42,519 As of five minutes ago, 504 00:31:42,600 --> 00:31:45,079 the Owen Lynch operation was passed up to Anti-Terrorism. 505 00:31:45,440 --> 00:31:46,679 It's out of our hands. 506 00:31:46,760 --> 00:31:49,359 All they're gonna do is give Terry Lynch what he wants. 507 00:31:49,440 --> 00:31:51,639 More blood. More dead coppers. We can't let him do that. 508 00:31:51,720 --> 00:31:53,519 I don't have much choice, do I? 509 00:31:54,320 --> 00:31:57,759 Look, we don't have to like it, but we do have to accept it. 510 00:31:58,160 --> 00:32:00,679 We're off the case. Suck it up, move on. 511 00:32:09,280 --> 00:32:10,999 Where are you going? 512 00:32:37,840 --> 00:32:38,879 Guv. 513 00:32:40,280 --> 00:32:42,399 - What's this now? - Eppley's radio. 514 00:32:44,040 --> 00:32:47,599 Right, listen, we use Airwave, right? Secure, digital. 515 00:32:47,880 --> 00:32:50,759 It's impossible for civilians to buy a scanner and listen in. 516 00:32:50,840 --> 00:32:51,879 And? 517 00:32:52,080 --> 00:32:53,519 Owen swapped them. 518 00:32:54,920 --> 00:32:57,759 He swapped it. You need to call Anti-Terrorism, 519 00:32:57,840 --> 00:33:00,599 and tell them he's listening to everything we say. 520 00:33:01,400 --> 00:33:04,559 Okay, I need you to understand, Detective Chief Inspector, 521 00:33:04,640 --> 00:33:06,159 that to alert them is all we can do. 522 00:33:06,240 --> 00:33:09,439 We can't act on this information because this case is no longer ours. 523 00:33:09,520 --> 00:33:12,399 All right? Am I being transparent, here? Tell me if I'm being at all ambiguous. 524 00:33:12,480 --> 00:33:14,479 Because there's nothing we can do with this, except pass it on. 525 00:33:14,600 --> 00:33:17,479 There's nothing we can do 'cause no one knows where Owen Lynch is. 526 00:33:17,560 --> 00:33:20,759 And he's going to keep killing until someone finds him and stops him. 527 00:33:20,840 --> 00:33:21,919 They'll find him. 528 00:33:23,440 --> 00:33:24,479 Oh, yeah? How? 529 00:33:27,680 --> 00:33:30,639 So, here's what's gonna happen. Anti-Terrorism's gonna go in 530 00:33:30,720 --> 00:33:32,759 big and noisy and Owen dies. 531 00:33:33,520 --> 00:33:36,959 Yeah, well, then, he dies happy, doesn't he, doing the job he loves. 532 00:33:37,040 --> 00:33:38,119 That's more than most of us get, isn't it? 533 00:33:38,200 --> 00:33:40,159 Yeah, that's gonna be a damn sight more than you're gonna get. 534 00:33:40,800 --> 00:33:44,279 What's that then, eh? You going to bash me up, are you? 535 00:33:44,360 --> 00:33:46,239 Or do you think I can't take a slap? 536 00:33:46,320 --> 00:33:48,599 Oh, I'm sure you can take a slap. 537 00:33:48,920 --> 00:33:50,279 I'm going to send my boy for you. 538 00:33:50,600 --> 00:33:54,879 Yeah, you know, picture the scene, doorbell rings, click, bang! 539 00:33:54,960 --> 00:33:57,439 Your skull goes splat, straight out. 540 00:34:01,000 --> 00:34:02,319 So, go on then, do your worst. 541 00:34:02,600 --> 00:34:04,239 I'd really like to. 542 00:34:07,480 --> 00:34:11,519 But murdering people leaves a lot of fuss and bother behind. 543 00:34:11,600 --> 00:34:14,799 So, I thought, "No, there's got to be another way." 544 00:34:17,160 --> 00:34:19,999 Now, I know a lot of people in this prison. 545 00:34:20,080 --> 00:34:23,079 Lot of screws, lot of inmates, lot of nasty people, really. 546 00:34:23,520 --> 00:34:24,559 But they don't bother you. 547 00:34:24,640 --> 00:34:27,559 Because the thing about you, Terry, is that you're a hard bastard, aren't you? 548 00:34:27,640 --> 00:34:28,679 Mmm? 549 00:34:28,760 --> 00:34:31,919 I mean, you can't be seen giving into threats 550 00:34:32,000 --> 00:34:34,359 'cause then you wouldn't be a hard bastard any more, would you? 551 00:34:34,440 --> 00:34:39,359 And you'd rather die than lose all the respect that you've earned in here. 552 00:34:39,440 --> 00:34:41,279 I'm gonna strip you of that dignity 553 00:34:41,360 --> 00:34:44,119 and make you the most reviled prisoner in here. 554 00:34:45,600 --> 00:34:47,119 Oh, I'd like to see you try. 555 00:34:47,200 --> 00:34:49,079 I'm so glad you said that 556 00:34:49,160 --> 00:34:52,439 because everyone knows I searched your cell. 557 00:34:53,760 --> 00:34:57,639 It would be the easiest thing in the world to show them that this 558 00:34:57,720 --> 00:34:58,839 is what we found. 559 00:35:02,680 --> 00:35:05,039 - Yeah? - Go on, have a look. 560 00:35:08,320 --> 00:35:11,359 What've you been up to, you wonky bastard, eh? 561 00:35:13,040 --> 00:35:14,119 Go on. 562 00:35:19,400 --> 00:35:21,839 I have to tell you, I haven't been able to 563 00:35:21,920 --> 00:35:25,879 take a look at them myself, but I am told that none of those little boys 564 00:35:25,960 --> 00:35:28,159 are more than nine years old. 565 00:35:33,360 --> 00:35:35,119 It's giving you that little thrill, isn't it? 566 00:35:35,200 --> 00:35:37,599 Oh, all right. There's Terry Lynch the hard man. 567 00:35:37,680 --> 00:35:39,879 But now there's Terry Lynch the nunce. 568 00:35:41,840 --> 00:35:44,039 No, no, no one would believe it. 569 00:35:44,120 --> 00:35:46,479 No one, right? That's what I thought, no one, 570 00:35:46,560 --> 00:35:49,759 but then I thought to myself, "Terry's got a boy." 571 00:35:50,280 --> 00:35:51,319 A boy. 572 00:35:52,240 --> 00:35:54,559 And he can get his boy to do anything he tells him. 573 00:35:54,640 --> 00:35:56,559 Hey, even kill cops. 574 00:35:56,640 --> 00:35:58,679 What do you have to do 575 00:35:58,760 --> 00:36:02,719 to a boy to get him to do that, eh? To have that kind of control? 576 00:36:02,800 --> 00:36:04,319 Terry, will you tell me? 577 00:36:06,200 --> 00:36:09,279 What did you do to young Owen? What did you do? 578 00:36:09,360 --> 00:36:11,399 You're a piece of shit! Ain't you? 579 00:36:11,480 --> 00:36:12,839 This is a onetime deal, Terry. 580 00:36:12,920 --> 00:36:17,439 One time only. So, you better give me what I want. 581 00:36:28,600 --> 00:36:29,639 Have you left yet? 582 00:36:29,720 --> 00:36:31,079 No, we're still here. 583 00:36:31,160 --> 00:36:32,479 What, I don't believe it. Why? 584 00:36:32,560 --> 00:36:35,599 John, it's illegal to threaten someone's life. 585 00:36:35,680 --> 00:36:38,479 If Alice Morgan threatened me, why don't you just arrest her? 586 00:36:38,560 --> 00:36:41,079 - I can't, okay? - Why not? 587 00:36:42,920 --> 00:36:44,759 - It's complicated. - It always is. 588 00:36:44,840 --> 00:36:46,719 What's this woman got on you? What have you done? 589 00:36:46,800 --> 00:36:48,679 Listen, I haven't got time for this, all right. 590 00:36:48,760 --> 00:36:50,279 I just need you to trust me. 591 00:36:50,360 --> 00:36:52,359 Thing is, I'm not sure I do. 592 00:36:54,200 --> 00:36:56,239 If I called Rose Teller, would she know about this? 593 00:36:56,320 --> 00:36:58,439 - Have you called her? - Not yet. 594 00:36:58,520 --> 00:36:59,519 Should I? 595 00:37:00,960 --> 00:37:02,799 No, don't do that. Don't call her. 596 00:37:04,920 --> 00:37:07,159 Well, that tells me everything, doesn't it? 597 00:37:08,440 --> 00:37:10,879 So, what's really going on? What have you done? 598 00:37:10,960 --> 00:37:13,119 Listen, I need you to trust me, all right? 599 00:37:13,200 --> 00:37:16,079 At the very least, I need you to lock your doors, lock your windows. 600 00:37:16,160 --> 00:37:19,079 And if anything happens, you call me immediately, all right? 601 00:37:22,080 --> 00:37:23,719 So, you were right. 602 00:37:24,800 --> 00:37:26,079 He's lying. 603 00:37:28,000 --> 00:37:30,279 I've had 20 years. 604 00:37:31,600 --> 00:37:35,159 When do I learn, it's 20 years. 605 00:37:41,640 --> 00:37:43,279 God, I'm sorry. 606 00:37:43,960 --> 00:37:45,039 I'm so sorry. 607 00:37:47,040 --> 00:37:48,079 When does this go out? 608 00:37:48,160 --> 00:37:49,959 Lead story, main bulletin, say ten past 10:00. 609 00:37:50,280 --> 00:37:51,759 - Definitely sure about this? - Yeah. 610 00:37:52,000 --> 00:37:53,159 Okay, let's go. 611 00:37:53,240 --> 00:37:54,919 And we're rolling. 612 00:37:56,080 --> 00:37:58,199 And as night falls on a stunned capital 613 00:37:58,280 --> 00:37:59,479 as the police, ambulance 614 00:37:59,560 --> 00:38:03,399 and fire crews respond to 999 calls in full body armour... 615 00:38:03,480 --> 00:38:04,479 Thank you. 616 00:38:04,560 --> 00:38:05,879 Corrine Day has been talking to Detective Chief Inspector 617 00:38:05,960 --> 00:38:07,039 - John Luther. - Hmm? 618 00:38:07,120 --> 00:38:08,519 - Senior Investigating Officer... - What? 619 00:38:08,600 --> 00:38:11,199 ...of the so-called 999 shootings. 620 00:38:11,640 --> 00:38:13,119 Detective chief Inspector Luther, 621 00:38:13,200 --> 00:38:15,559 what do we know about Owen Lynch's motivation? 622 00:38:15,640 --> 00:38:17,599 We know that Owen prides himself 623 00:38:17,680 --> 00:38:19,799 on being a soldier from a long line of soldiers, 624 00:38:19,880 --> 00:38:23,119 but we've interviewed his commanding officers, military doctors, 625 00:38:23,200 --> 00:38:24,799 - psychiatrists... - Holy shit. 626 00:38:24,880 --> 00:38:27,199 Oh, no, no, no! Sergeant Ripley! 627 00:38:27,280 --> 00:38:29,719 Owen had an impressive number of kills to his name. 628 00:38:29,800 --> 00:38:32,559 They were very aware of his character flaws. 629 00:38:32,640 --> 00:38:33,679 What flaws are they? 630 00:38:33,760 --> 00:38:35,719 Well, Owen was never soldier material. 631 00:38:35,920 --> 00:38:39,999 He was a, uh, maladjusted child who was raised on too much TV and video games. 632 00:38:41,120 --> 00:38:42,399 Is any of this even true? 633 00:38:42,480 --> 00:38:45,559 - Not even slightly. - What we do know, 634 00:38:45,640 --> 00:38:48,199 um, is that on his return from Afghanistan, 635 00:38:48,280 --> 00:38:53,239 Owen developed severe sexual difficulties, and, uh, despite 636 00:38:53,320 --> 00:38:57,519 his claims on a so-called mission, it's quite likely that these murders 637 00:38:57,600 --> 00:38:59,239 are a sexual release. 638 00:38:59,840 --> 00:39:02,239 A way of dealing with his sexual and personal demons. 639 00:39:02,320 --> 00:39:04,159 God, what's he doing? 640 00:39:05,680 --> 00:39:07,199 He's making himself into a target, 641 00:39:08,080 --> 00:39:10,959 drawing Lynch's fire from the police force in general. 642 00:39:11,400 --> 00:39:12,439 This is suicide. 643 00:39:12,600 --> 00:39:16,519 And partly because his dad isn't quite the hero he'd have us believe. 644 00:39:16,600 --> 00:39:19,679 His dad is an alcoholic. All right? A wife beater. 645 00:39:19,760 --> 00:39:23,119 Who, incidentally, denies all knowledge of his son's activities. 646 00:39:23,960 --> 00:39:25,959 And how close did you say you were to catching him? 647 00:39:26,600 --> 00:39:28,639 Corinne, I've just had a long conversation with his dad, 648 00:39:28,720 --> 00:39:31,359 who has provided me with vital information and, uh... 649 00:39:32,880 --> 00:39:35,479 Owen, you'll see me soon. 650 00:39:37,160 --> 00:39:39,879 Thank you, Corinne, and now to other news. 651 00:39:39,960 --> 00:39:42,239 Prime Minister... 652 00:39:58,360 --> 00:39:59,439 What's that? 653 00:40:22,760 --> 00:40:23,759 Mmm. 654 00:40:29,040 --> 00:40:30,239 Alice Morgan. 655 00:40:31,000 --> 00:40:32,159 A friend of John's. 656 00:40:33,480 --> 00:40:34,879 We've met before, actually. 657 00:40:34,960 --> 00:40:36,639 Leave, right now, please. 658 00:40:36,720 --> 00:40:37,879 Or... 659 00:40:38,400 --> 00:40:40,759 Well, go ahead. But it won't be good for John. 660 00:40:40,960 --> 00:40:41,999 Bollocks to John. 661 00:40:47,120 --> 00:40:48,359 So, how can we help you? 662 00:40:48,960 --> 00:40:51,359 I've been wondering, why do you think he does it? 663 00:40:51,440 --> 00:40:53,839 - Why does who do what? - John. His job. 664 00:40:54,480 --> 00:40:55,799 It takes such a toll. 665 00:40:55,880 --> 00:40:57,319 Why does he put himself through it? 666 00:40:57,400 --> 00:40:58,559 I don't see how this is relevant. 667 00:40:58,640 --> 00:41:02,599 Well, it is. Right this second, you might actually be helping him. 668 00:41:04,360 --> 00:41:06,079 What do you think compels him to do it? 669 00:41:08,760 --> 00:41:10,679 He believes one life is all we have. 670 00:41:10,760 --> 00:41:13,439 Life and love. 671 00:41:15,400 --> 00:41:17,279 Whoever takes life steals everything. 672 00:41:17,360 --> 00:41:19,159 - And do you agree? - I don't know. 673 00:41:21,080 --> 00:41:23,479 I think if he'd read a different book by a different writer 674 00:41:23,560 --> 00:41:26,039 at just the right time in his life, he'd have been a different man. 675 00:41:26,560 --> 00:41:28,239 He'd have been happier as a priest than... 676 00:41:28,320 --> 00:41:29,359 Than what? 677 00:41:31,640 --> 00:41:32,799 Than what he is. 678 00:41:35,240 --> 00:41:37,759 It must have been difficult for you. 679 00:41:38,560 --> 00:41:39,879 Impossible, really. 680 00:41:41,600 --> 00:41:44,639 How does anyone compete with a calling like that? 681 00:41:44,880 --> 00:41:45,919 He wasn't blind. 682 00:41:47,840 --> 00:41:48,879 He knew what it was costing him. 683 00:41:48,960 --> 00:41:50,679 What, like his marriage? 684 00:41:50,760 --> 00:41:52,359 That's part of it, yeah. 685 00:41:52,440 --> 00:41:55,039 - But you don't sound bitter. - I'm not bitter. I'm... 686 00:41:55,120 --> 00:41:56,119 I'm proud of him. 687 00:41:56,200 --> 00:41:58,759 You just don't want to be married to him. 688 00:41:58,840 --> 00:42:00,359 Not any more, no. 689 00:42:01,840 --> 00:42:02,879 Why not? 690 00:42:05,400 --> 00:42:06,399 I'm not going to answer that. 691 00:42:08,480 --> 00:42:11,919 Is it because he tried to kill Henry Madsen? 692 00:42:15,240 --> 00:42:18,519 - No. - But that is what you believe. 693 00:42:19,640 --> 00:42:22,279 Do you know what Henry Madsen did? 694 00:42:22,600 --> 00:42:24,399 I have some idea, yes. 695 00:42:25,520 --> 00:42:27,399 He was a freak of nature. 696 00:42:28,760 --> 00:42:29,799 Anyone would be tempted. 697 00:42:29,880 --> 00:42:33,519 We're not talking about anyone, we're talking about John. 698 00:42:33,600 --> 00:42:37,199 Do you think he tried to kill him on behalf of the dead? 699 00:42:43,720 --> 00:42:44,719 Well... 700 00:42:45,880 --> 00:42:48,079 I think that answers the question. 701 00:42:53,320 --> 00:42:55,039 It was lovely meeting you both. 702 00:42:55,960 --> 00:42:57,359 Thank you for your time. 703 00:43:09,800 --> 00:43:10,879 Oh, my God. 704 00:43:36,760 --> 00:43:39,319 - He seriously told you nothing? - He seriously told me nothing. 705 00:43:39,400 --> 00:43:41,199 - Seriously? - Seriously. 706 00:43:41,280 --> 00:43:42,319 Shit! 707 00:43:42,520 --> 00:43:46,159 Detective Chief Inspector John Luther to Control. Over. 708 00:43:46,240 --> 00:43:47,239 Boss! 709 00:43:47,320 --> 00:43:49,999 Detective Chief Inspector John Luther to Control. Over. 710 00:43:50,080 --> 00:43:51,399 This is Control, DCI Luther. 711 00:43:51,480 --> 00:43:52,879 What is your status? Over. 712 00:43:52,960 --> 00:43:55,799 I'm en route to the Kings Hill Estate. Over. 713 00:43:55,880 --> 00:43:57,839 Please clarify. Over. 714 00:43:57,920 --> 00:44:01,159 There's a flat there that belonged to one of Terry Lynch's old pals. 715 00:44:01,520 --> 00:44:02,839 Owen used to visit it when he was a boy. 716 00:44:03,720 --> 00:44:06,839 Now, I'm betting that he's been there, maybe left something behind 717 00:44:06,920 --> 00:44:08,359 that we can use to find him. Over. 718 00:44:08,520 --> 00:44:11,479 Well, hang back on that. Do not proceed unassisted to the Kings Hill Estate. 719 00:44:11,960 --> 00:44:14,879 This is now a matter for Anti-Terrorism. Do not proceed. 720 00:44:14,960 --> 00:44:17,599 Repeat, do not proceed to the Kings Hill Estate. Over. 721 00:44:17,680 --> 00:44:18,719 Negative. 722 00:44:18,800 --> 00:44:20,079 I'm three minutes away. 723 00:44:21,280 --> 00:44:25,359 I repeat. I am three minutes away. Over. 724 00:44:27,760 --> 00:44:29,879 We cannot provide armed backup. Do you read me? 725 00:44:29,960 --> 00:44:31,639 We cannot provide armed backup. Over. 726 00:44:35,240 --> 00:44:36,559 Get CO19 out there. 727 00:44:39,800 --> 00:44:40,919 This is DCI Reed. 728 00:44:41,000 --> 00:44:43,839 We need a first response tactical unit to the Kings Hill Estate. 729 00:44:43,920 --> 00:44:45,039 It's Owen Lynch. 730 00:44:45,120 --> 00:44:48,759 We have an unarmed, unassisted officer going in there, so do it now! 731 00:44:52,520 --> 00:44:55,839 He wanted to guarantee that Owen Lynch overheard him when he made that call. 732 00:44:56,440 --> 00:44:59,079 He brought Eppley's radio to me so I'd warn Anti-Terrorism 733 00:44:59,160 --> 00:45:00,839 and they'd shut down their comms. 734 00:45:01,800 --> 00:45:03,599 We cleared the airwaves for him. 735 00:45:05,240 --> 00:45:06,559 He's made Owen Lynch hate him. 736 00:45:06,800 --> 00:45:10,799 It's like he's waving a white flag, stepping onto enemy territory. 737 00:45:10,880 --> 00:45:11,879 As if he's going there to... 738 00:45:12,640 --> 00:45:14,039 - What? - Boss. 739 00:45:14,520 --> 00:45:15,519 What? 740 00:45:15,600 --> 00:45:18,919 I found John up on the roof this morning. Right on the edge. 741 00:45:19,480 --> 00:45:20,479 So? 742 00:45:21,800 --> 00:45:23,399 It's just... 743 00:45:23,480 --> 00:45:26,199 I'm not completely sure he expects to walk away from this. 744 00:45:36,200 --> 00:45:39,159 - CO19? - ETA, 13 minutes. 745 00:45:39,240 --> 00:45:40,919 That's not quick enough. 746 00:45:41,000 --> 00:45:43,559 He's dead. The bloody idiot, he's dead. 747 00:46:31,560 --> 00:46:32,559 Luther, is it? 748 00:46:37,080 --> 00:46:38,799 John. Yeah. 749 00:46:39,520 --> 00:46:40,639 Why are you here, John? 750 00:46:41,200 --> 00:46:42,759 Because I want you to stop. 751 00:46:47,280 --> 00:46:48,999 You ex-services? You look it. 752 00:46:49,920 --> 00:46:51,159 A lot of coppers are. 753 00:46:52,720 --> 00:46:55,199 Mike Eppley, the man you killed the other night. He was. But me? 754 00:46:55,280 --> 00:46:56,279 No, I... 755 00:46:57,280 --> 00:46:58,599 I grew up around it. 756 00:47:02,000 --> 00:47:03,399 Lace your hands on top of your head, John. 757 00:47:05,560 --> 00:47:07,119 - You got a death wish? - No. 758 00:47:07,200 --> 00:47:08,239 Then what? 759 00:47:08,840 --> 00:47:10,119 Oh, God! 760 00:47:11,000 --> 00:47:12,519 Oh, God! 761 00:47:14,560 --> 00:47:16,479 Terry... Terry gave you up, Owen. 762 00:47:17,760 --> 00:47:20,799 I threatened him and he cried and sobbed like a girl. 763 00:47:20,880 --> 00:47:23,119 And he begged me not to hurt him. 764 00:47:23,200 --> 00:47:24,999 And he just gave you up. Just like that. 765 00:47:25,080 --> 00:47:26,159 - You liar. - Ah! 766 00:47:28,000 --> 00:47:29,039 Oh... 767 00:47:29,120 --> 00:47:30,279 You're right. 768 00:47:31,560 --> 00:47:34,839 I am lying. He didn't cry and he didn't sob. 769 00:47:34,920 --> 00:47:36,839 I just said that to make you feel better. 770 00:47:36,920 --> 00:47:39,599 No, he just gave you up because he was frightened. 771 00:47:39,680 --> 00:47:40,679 Hey. Hey! 772 00:47:41,200 --> 00:47:42,199 God! 773 00:47:42,280 --> 00:47:43,279 Oh! 774 00:47:43,360 --> 00:47:45,919 Come on. Owen. 775 00:47:46,000 --> 00:47:47,839 How do you think I knew you were here? 776 00:47:48,480 --> 00:47:51,439 How do you think I found you, eh? 777 00:47:51,520 --> 00:47:53,239 Who else knew you were here? 778 00:47:55,920 --> 00:47:58,319 You didn't... You didn't even want to be a soldier, did you? 779 00:47:58,400 --> 00:47:59,399 Eh? 780 00:48:00,600 --> 00:48:03,799 You used to piss your bed, at 11 years old, piss your bed, 781 00:48:03,880 --> 00:48:06,399 and Daddy used to come in and beat you for it. 782 00:48:06,480 --> 00:48:09,079 And the more he hit you, the more you pissed your bed. 783 00:48:09,160 --> 00:48:10,679 And you were scared, weren't you? 784 00:48:10,760 --> 00:48:12,439 You were scared of him, scared of the dogs, scared of... 785 00:48:12,520 --> 00:48:13,639 Shut up! 786 00:48:13,720 --> 00:48:15,999 Get down now! On your face! 787 00:48:16,080 --> 00:48:19,159 Get down! On your knees. On your knees, get on your knees. 788 00:48:19,240 --> 00:48:20,479 No! 789 00:48:21,880 --> 00:48:23,799 - Get down! - I told him. 790 00:48:25,240 --> 00:48:27,879 I said, "You're killing your boy!" 791 00:48:27,960 --> 00:48:29,479 You know what he said? 792 00:48:30,200 --> 00:48:33,119 He said, "Well, at least he dies doing something he loves." 793 00:48:36,160 --> 00:48:39,119 You recognise that as something he's said to you before? 794 00:48:39,200 --> 00:48:40,199 Eh? 795 00:48:41,240 --> 00:48:44,279 You're an embarrassment to him, Owen. 796 00:48:45,760 --> 00:48:47,079 He's ashamed of you. 797 00:48:48,440 --> 00:48:50,559 He's ashamed of you, he's embarrassed of you. 798 00:48:50,640 --> 00:48:52,919 He asked you to do one thing, just one thing! 799 00:48:53,000 --> 00:48:54,879 And you couldn't even do that, could you? 800 00:48:54,960 --> 00:48:56,199 You couldn't do it! 801 00:48:57,960 --> 00:48:59,719 He told me all your secrets. 802 00:49:00,440 --> 00:49:03,759 Just so I could humiliate you. 803 00:49:04,560 --> 00:49:07,839 He even told me that when you got back from the war, 804 00:49:07,920 --> 00:49:11,279 you pissed your bed even more, and he started laughing. 805 00:49:14,760 --> 00:49:17,479 That's why I'm here, Owen! 806 00:49:17,560 --> 00:49:19,239 That's why I'm here. 807 00:49:19,320 --> 00:49:22,799 I'm just here to tell you the type of man that your dad is! 808 00:49:25,840 --> 00:49:30,479 Don't die for him, Owen. God! Don't die for him. 809 00:49:31,240 --> 00:49:33,159 Not him, not him, 810 00:49:34,560 --> 00:49:35,559 not him. 811 00:49:41,480 --> 00:49:42,879 What do I do? 812 00:49:43,760 --> 00:49:44,879 What do you do? 813 00:49:46,560 --> 00:49:47,719 You come with me. 814 00:49:50,040 --> 00:49:52,319 My dad killed one copper. 815 00:49:52,400 --> 00:49:53,479 Look what happened to him. 816 00:49:53,560 --> 00:49:54,879 Owen, you're not your dad. 817 00:49:56,360 --> 00:49:57,799 You're not your dad. 818 00:50:00,760 --> 00:50:01,759 No. 819 00:50:03,120 --> 00:50:04,159 I'm not. 820 00:50:08,920 --> 00:50:09,919 What are you doing? 821 00:50:12,560 --> 00:50:15,919 Jesus Christ! Jesus Christ, what are you doing? 822 00:50:20,600 --> 00:50:23,079 Do you ever get the feeling that you've been cheated? 823 00:50:32,920 --> 00:50:34,239 Don't! 824 00:50:41,120 --> 00:50:42,119 Ah! 825 00:50:45,840 --> 00:50:46,839 All right. 826 00:50:52,760 --> 00:50:53,959 Four down, eh? 827 00:50:55,080 --> 00:50:56,359 Two to go. 828 00:51:01,600 --> 00:51:02,799 Jesus. 829 00:51:12,280 --> 00:51:13,279 Ah! 830 00:51:20,440 --> 00:51:23,679 Stay down! Stay down, stay down! 831 00:51:23,760 --> 00:51:25,039 You'll be all right. 832 00:51:26,440 --> 00:51:27,759 You'll be all right. 833 00:51:30,000 --> 00:51:30,999 Ah! 834 00:51:48,880 --> 00:51:52,279 Okay, Owen, we know that you're scared. 835 00:51:55,440 --> 00:51:58,199 We know that right now you feel like you're in enemy territory, 836 00:51:58,280 --> 00:51:59,839 but that's not how it is, okay? 837 00:52:02,280 --> 00:52:04,319 You're protected by the law. 838 00:52:05,600 --> 00:52:06,839 We're not going to hurt you. 839 00:52:08,280 --> 00:52:11,519 We need you to understand that we're not your enemy. 840 00:52:18,160 --> 00:52:20,959 We know that you're not responsible for what you did. 841 00:52:21,040 --> 00:52:24,559 Not really. I'd like to acknowledge that here on record. 842 00:52:25,160 --> 00:52:28,479 In the light of this, we are prepared to make certain recommendations 843 00:52:28,560 --> 00:52:30,599 when it comes to trial and sentencing. 844 00:52:35,040 --> 00:52:38,279 Owen, as far as we're concerned, the ultimate responsibility 845 00:52:38,360 --> 00:52:40,439 for the death of these officers lies with your dad. 846 00:52:42,320 --> 00:52:43,919 It's your dad we want. 847 00:52:44,360 --> 00:52:46,639 But we need your help if we're going to do that. 848 00:52:47,200 --> 00:52:50,719 If we're going to punish this man for what he did to you, we need your help. 849 00:53:05,240 --> 00:53:06,759 My name is Owen Lynch. 850 00:53:06,840 --> 00:53:09,079 Sergeant, Royal Marines. 851 00:53:09,160 --> 00:53:10,959 2-5-2-3-3-0-1. 852 00:53:11,120 --> 00:53:13,519 Owen, we're trying to help you here. Let us help you. 853 00:53:13,800 --> 00:53:15,679 My name is Owen Lynch. 854 00:53:16,280 --> 00:53:17,599 Sergeant, Royal Marines. 855 00:53:18,200 --> 00:53:20,759 - 2-5-2-3-3-0-1. - Owen. 856 00:53:20,920 --> 00:53:22,599 My name is Owen Lynch. 857 00:53:22,680 --> 00:53:25,879 Sergeant, Royal Marines. 2-5-2-3-3-0-1. 858 00:53:39,160 --> 00:53:43,519 So, what do you have to say that can't be said on the phone? 859 00:53:47,680 --> 00:53:50,239 If you don't leave Zoe alone, Alice, 860 00:53:51,520 --> 00:53:52,519 I will kill you. 861 00:53:53,240 --> 00:53:54,839 You'd do that, would you? 862 00:53:55,520 --> 00:53:57,359 If that's what it takes to stop you. 863 00:53:57,520 --> 00:54:00,159 Is that what it took to stop Henry Madsen? 864 00:54:01,480 --> 00:54:03,439 You need to let it be. 865 00:54:03,520 --> 00:54:04,679 I mean, you really do. 866 00:54:04,760 --> 00:54:07,679 Don't worry, I've concluded my investigation. 867 00:54:09,760 --> 00:54:11,319 I think I got the right man. 868 00:54:15,480 --> 00:54:17,119 I like her, by the way. 869 00:54:17,760 --> 00:54:18,799 Zoe. 870 00:54:20,800 --> 00:54:23,439 I don't know what that means coming from your mouth. 871 00:54:23,760 --> 00:54:24,919 She's strong. 872 00:54:25,600 --> 00:54:26,839 She has dignity. 873 00:54:28,400 --> 00:54:30,319 She loves you a great deal. 874 00:54:32,400 --> 00:54:35,039 Well, she has a funny way of showing it. 875 00:54:36,520 --> 00:54:39,119 - She knows what you did. - How do you mean? 876 00:54:39,200 --> 00:54:40,359 She's always known. 877 00:54:40,440 --> 00:54:42,319 It didn't change anything. 878 00:54:43,040 --> 00:54:44,159 It's not why she left. 879 00:54:44,840 --> 00:54:47,999 You made her watch what it did to you and never told her why. 880 00:54:48,080 --> 00:54:50,599 She couldn't look at it any more, what you... 881 00:54:50,800 --> 00:54:52,359 Do to yourself. 882 00:54:54,880 --> 00:54:57,399 She felt she'd lost you to the dead. 883 00:54:59,560 --> 00:55:02,839 Why do you do this? I don't understand. I'm... I'm lost. 884 00:55:02,920 --> 00:55:04,159 Because we're friends. 885 00:55:04,240 --> 00:55:06,359 I want to make you feel better. 886 00:55:06,440 --> 00:55:07,839 We're not friends. 887 00:55:09,400 --> 00:55:10,959 I don't know what we are, but we're not friends. 888 00:55:11,040 --> 00:55:13,199 Whatever else has happened, it's in the past. 889 00:55:13,280 --> 00:55:15,679 The past isn't dead, Alice. It's not even the past. 890 00:55:15,760 --> 00:55:18,079 Are you still frightened of me? 891 00:55:18,160 --> 00:55:20,639 - Yes. - Because I have no wish to hurt you 892 00:55:21,520 --> 00:55:25,559 and I certainly have no wish to hurt Zoe. I think she's admirable. 893 00:55:27,360 --> 00:55:29,319 Are you saying you'll leave her alone? 894 00:55:31,920 --> 00:55:33,319 I need you to leave her alone. 895 00:55:35,040 --> 00:55:36,159 Brownie's honour. 896 00:55:44,240 --> 00:55:46,279 One coffee doesn't make us friends. 897 00:55:58,360 --> 00:55:59,959 We think it's blood. 898 00:56:12,440 --> 00:56:14,999 Change the state of play. 899 00:56:21,800 --> 00:56:24,199 You're a police officer. What you're doing's wrong. 69679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.