All language subtitles for luther.s01e01.uncut.1080p.bluray.x264-ingot_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,400 --> 00:00:32,119 - Nothing? - No, ma'am. 2 00:00:32,840 --> 00:00:34,799 Her oxygen ran out two minutes ago. 3 00:00:34,880 --> 00:00:37,359 John said she's here, so she's here. 4 00:01:40,800 --> 00:01:43,119 Oh, Henry. 5 00:01:43,800 --> 00:01:46,319 - You're gonna fall, Henry. - Oh, God. 6 00:01:46,720 --> 00:01:47,919 Please. 7 00:01:48,720 --> 00:01:51,719 - Where's Mia? - I don't know. 8 00:01:52,080 --> 00:01:53,119 Where is she? 9 00:02:03,000 --> 00:02:04,239 Nothing. 10 00:02:09,280 --> 00:02:10,319 Where is she? Where is she? 11 00:02:10,400 --> 00:02:11,439 Living room! 12 00:02:11,520 --> 00:02:15,519 For God's sake, there's a panel behind the plasterboard. 13 00:02:15,720 --> 00:02:16,919 Please! 14 00:02:17,000 --> 00:02:18,239 John? 15 00:02:18,320 --> 00:02:20,439 Living room, there's a panel in the plasterboard. 16 00:02:20,520 --> 00:02:21,639 Living room. Living room! 17 00:02:21,720 --> 00:02:23,439 - Come on! - Living room! 18 00:02:23,520 --> 00:02:25,199 Help me with this. 19 00:02:27,960 --> 00:02:29,679 Please, I'm gonna fall, I'm gonna fall. 20 00:02:29,760 --> 00:02:30,839 What if you're lying to me? 21 00:02:30,920 --> 00:02:33,719 What if you are lying, because you've done that before, haven't you? 22 00:02:33,800 --> 00:02:35,679 You've lied. And lied and lied! 23 00:02:36,880 --> 00:02:39,799 I'm not lying, I swear. She's there. Ahhh. 24 00:02:41,840 --> 00:02:43,719 - Please. - Ahhh! 25 00:02:46,120 --> 00:02:48,039 - John, she's here. - Is she alive? 26 00:02:48,120 --> 00:02:49,719 I can't tell yet. 27 00:02:50,520 --> 00:02:53,119 Come on. Oh, come on, please. 28 00:02:55,280 --> 00:02:56,479 Please! 29 00:02:57,800 --> 00:02:58,999 Please! 30 00:03:04,400 --> 00:03:06,599 Good girl. Good girl. 31 00:03:06,800 --> 00:03:09,039 - We've got her. - Oh, thank God. 32 00:03:09,120 --> 00:03:10,799 Get me up, please! 33 00:03:12,240 --> 00:03:15,199 - Thank God. - Please, please. 34 00:03:15,840 --> 00:03:17,599 Please! 35 00:03:18,720 --> 00:03:20,519 Well done, you're all right now. 36 00:03:21,200 --> 00:03:23,799 - Henry, tell me about the others. - Please! 37 00:03:23,880 --> 00:03:25,919 - How many more were there? - None. 38 00:03:26,000 --> 00:03:28,319 Henry, can you tell me how many more were there? 39 00:03:28,440 --> 00:03:29,719 How many were there? 40 00:03:29,800 --> 00:03:33,479 Because there was Adrian, and there was little Gabriella, 41 00:03:33,560 --> 00:03:35,039 and of course there was Emma! 42 00:03:36,600 --> 00:03:41,279 Emma. I dug Emma out with my own hands! 43 00:03:45,080 --> 00:03:46,639 But it was too late. 44 00:03:47,480 --> 00:03:49,319 Please, please. 45 00:03:49,840 --> 00:03:51,319 Please. 46 00:03:52,600 --> 00:03:54,719 Please, please. 47 00:03:56,320 --> 00:03:58,439 Please! Please! 48 00:04:37,720 --> 00:04:42,839 ♪ Love is like a sin, my love 49 00:04:45,040 --> 00:04:49,919 ♪ For the ones that feel it the most 50 00:04:51,920 --> 00:04:57,839 ♪ Look at her with her eyes like a flame 51 00:04:59,040 --> 00:05:03,039 ♪ She will love you like a fly 52 00:05:03,120 --> 00:05:07,319 ♪ will never love you again ♪ 53 00:05:52,960 --> 00:05:55,679 This may turn out to be the first time I actually beat you. 54 00:06:06,040 --> 00:06:07,039 Got to go. 55 00:06:58,360 --> 00:07:00,239 Emergency, which service? 56 00:07:00,320 --> 00:07:02,399 Police, please. Please. 57 00:07:02,480 --> 00:07:03,879 Go ahead, caller. You're through to the police. 58 00:07:03,960 --> 00:07:05,159 It's my mum. 59 00:07:05,240 --> 00:07:06,959 Hurry, it's my mum. 60 00:07:07,320 --> 00:07:09,959 - What's happened to your mum? - Oh, God. 61 00:07:10,080 --> 00:07:11,839 Oh, God. 62 00:07:11,920 --> 00:07:14,959 Oh! I think my mum and dad are dead. 63 00:07:16,240 --> 00:07:17,319 Mum. 64 00:07:18,840 --> 00:07:20,999 Oh, God. Oh, God. 65 00:07:21,080 --> 00:07:23,839 Please, please. Please. 66 00:07:24,600 --> 00:07:28,439 Listen to me now. Stay on the line but make yourself safe. 67 00:07:50,640 --> 00:07:51,719 Boss. 68 00:07:52,840 --> 00:07:54,559 So, Reed was right. 69 00:07:55,000 --> 00:07:57,159 This is where you spend your gardening leave, is it? 70 00:07:57,240 --> 00:07:59,239 Staring down a big hole. 71 00:08:00,520 --> 00:08:02,599 We have the Madsen verdict. 72 00:08:02,880 --> 00:08:05,599 Given the exceptional circumstances, 73 00:08:05,680 --> 00:08:09,279 the inquiry have found no grounds for disciplinary action. 74 00:08:09,800 --> 00:08:11,759 Which means you're back. 75 00:08:12,760 --> 00:08:14,319 If you want it. 76 00:08:15,680 --> 00:08:16,959 I want it. 77 00:08:17,760 --> 00:08:21,239 Rule number one, don't get yourself into this situation again. 78 00:08:21,320 --> 00:08:24,439 Which means you observe case management protocol. 79 00:08:24,520 --> 00:08:26,999 Any pro-active strategies are to be signed off by me. 80 00:08:27,120 --> 00:08:28,839 I don't sign, they don't happen. 81 00:08:28,920 --> 00:08:30,839 - Is that the speech? - That's the speech. 82 00:08:30,920 --> 00:08:34,719 - It's a good speech. - Thank you. It's one I prepared earlier. 83 00:08:34,920 --> 00:08:38,239 - You and Zoe, you spoken? - No. Not for a while. 84 00:08:38,320 --> 00:08:41,519 - And? - It was a trial separation. I tried it, 85 00:08:42,160 --> 00:08:45,119 - didn't like it. - She feel the same? 86 00:08:46,160 --> 00:08:48,879 Rose, I did everything she asked for. 87 00:08:48,960 --> 00:08:49,999 Got myself together. 88 00:08:50,080 --> 00:08:51,199 So now we'll see. 89 00:08:51,280 --> 00:08:53,679 Well, that's the difference between her and me. 90 00:08:53,760 --> 00:08:56,959 She talks about taking you back, I actually do it. 91 00:08:57,600 --> 00:09:00,479 DCI John Luther, DS Justin Ripley. 92 00:09:00,560 --> 00:09:03,159 - Good morning, sir. - Nice to meet you. 93 00:09:03,320 --> 00:09:05,799 So... Welcome back and whatever. 94 00:09:09,120 --> 00:09:11,159 - Yes, shall we? - All right. 95 00:09:13,560 --> 00:09:15,879 So, do we need to have the chat? 96 00:09:16,200 --> 00:09:17,439 What chat? 97 00:09:17,520 --> 00:09:20,679 I was sick, I got better, I'm back, etc. 98 00:09:21,120 --> 00:09:23,559 Um, then, no. We don't need the chat. 99 00:09:23,640 --> 00:09:24,799 Good. 100 00:09:24,880 --> 00:09:26,839 I've lobbied to be stationed with you. 101 00:09:26,920 --> 00:09:28,759 I put in the request nine months ago. 102 00:09:28,880 --> 00:09:30,879 Chased it up three times a week in writing. 103 00:09:33,920 --> 00:09:37,119 - So, what we got? - Um, home invasion. 104 00:09:37,280 --> 00:09:40,199 Murder. Victims are Douglas and Laura Morgan. 105 00:09:40,280 --> 00:09:41,279 Who called it in? 106 00:09:41,360 --> 00:09:43,559 The daughter, Alice Morgan. She was out when it happened. 107 00:09:43,640 --> 00:09:44,639 Doing? 108 00:09:44,720 --> 00:09:46,399 Buying bread and milk. 109 00:09:46,480 --> 00:09:47,479 She live there? 110 00:09:47,560 --> 00:09:50,279 Uh, no, she's a research fellow for some department of Physics. 111 00:09:50,360 --> 00:09:53,199 - She lives in a flat near campus. - Why the family gathering? 112 00:09:53,320 --> 00:09:56,359 - Douglas Morgan's birthday. - Right, let's go. 113 00:10:11,080 --> 00:10:12,119 Sir. 114 00:10:21,600 --> 00:10:24,399 First responders have this down as point of entry. 115 00:10:24,520 --> 00:10:26,839 The daughter left it unlocked when she went out. 116 00:10:26,920 --> 00:10:30,079 So we need to look for any indication that the shooter was watching the house. 117 00:10:30,160 --> 00:10:32,959 Possible vantage points, any hiding places. 118 00:10:33,040 --> 00:10:34,199 Good line of sight. 119 00:10:34,800 --> 00:10:37,999 You might want to keep your hands in your pockets. 120 00:10:38,120 --> 00:10:40,599 Reduces temptation to touch anything. 121 00:10:42,320 --> 00:10:43,879 Sleeping pills. 122 00:10:44,680 --> 00:10:47,319 Separate bedrooms. What does that tell you? 123 00:10:47,520 --> 00:10:48,999 Husband snored? 124 00:10:49,560 --> 00:10:51,079 Anything else? 125 00:10:51,960 --> 00:10:55,319 It's hard to say. Sometimes separate beds make for a happy marriage. 126 00:10:56,600 --> 00:10:58,879 That's a very generous thought. 127 00:10:59,880 --> 00:11:01,519 It's good. 128 00:11:07,520 --> 00:11:08,679 He didn't hear it coming. 129 00:11:10,520 --> 00:11:12,759 He's a published poet. Small press. 130 00:11:12,920 --> 00:11:17,519 So, no sign of burglary. No attempt to stage the scene and no sexual assault. 131 00:11:17,720 --> 00:11:19,999 - Contract killer, maybe? - Well, it's workable. 132 00:11:20,120 --> 00:11:22,039 I mean, the shooter has done his homework. 133 00:11:22,120 --> 00:11:23,639 He knows the layout of the place. 134 00:11:23,720 --> 00:11:25,999 He eliminates any physical threat, the dog. 135 00:11:26,320 --> 00:11:28,239 Douglas, what kind of weapon was it? 136 00:11:28,320 --> 00:11:29,839 Some kind of low-calibre handgun. 137 00:11:29,920 --> 00:11:31,919 - Some kind? No gun? - They are still searching. 138 00:11:32,000 --> 00:11:33,959 House, grounds, drains. Nothing so far. 139 00:11:34,080 --> 00:11:35,479 Yes, see, someone that efficient, 140 00:11:35,560 --> 00:11:37,999 you would expect him to ditch the gun at the scene. 141 00:11:38,120 --> 00:11:40,359 Am I missing something? Does that seem right to you? 142 00:11:41,360 --> 00:11:45,159 - None of it seems right to me. - Because it's not right, is it? 143 00:11:46,920 --> 00:11:47,919 It's not right. 144 00:11:50,680 --> 00:11:52,159 I'll, uh, meet you upstairs, yeah? 145 00:11:52,240 --> 00:11:53,319 Yeah, sure. 146 00:12:02,680 --> 00:12:03,999 Zoe Luther. 147 00:12:04,560 --> 00:12:06,919 - Hey, babe. It's me. - John, hi. 148 00:12:07,000 --> 00:12:08,039 - Guess what? - What? 149 00:12:08,120 --> 00:12:09,359 Sir. 150 00:12:09,480 --> 00:12:12,039 The Board of Inquiry's came down on my side. 151 00:12:12,120 --> 00:12:15,679 Oh, John! Oh, really good news, that's great. 152 00:12:16,200 --> 00:12:17,919 I mean, I knew they would, obviously, but... 153 00:12:18,000 --> 00:12:20,439 - Yeah, and I'm back at work. - Already? 154 00:12:20,520 --> 00:12:23,199 Well, they missed me. 155 00:12:25,920 --> 00:12:27,079 what's wrong, babe? 156 00:12:27,160 --> 00:12:29,799 Nothing's wrong, I'm just on my way to a meeting, that's all. 157 00:12:29,920 --> 00:12:31,199 Look, can we talk a bit later? 158 00:12:31,280 --> 00:12:32,319 That's why I was calling, really. 159 00:12:32,400 --> 00:12:34,119 So, you know, 'cause I think that we, uh... 160 00:12:34,520 --> 00:12:35,919 Well, we need to have that talk. 161 00:12:36,000 --> 00:12:37,879 Ah. Tonight I... I've got a dinner. 162 00:12:37,960 --> 00:12:39,879 After dinner. Um, I'll come round. 163 00:12:42,000 --> 00:12:43,519 Okay, tonight. 164 00:12:44,000 --> 00:12:45,559 Look, I'm sorry, I really do have to go. 165 00:12:45,680 --> 00:12:46,919 Um... 166 00:12:47,960 --> 00:12:49,239 - So... - what? 167 00:12:51,560 --> 00:12:53,999 I've got myself together. All right? 168 00:12:54,080 --> 00:12:56,759 I'm back, and I feel great, I'm good. 169 00:12:57,200 --> 00:12:59,039 You know. 170 00:13:00,360 --> 00:13:01,559 I know. 171 00:13:04,280 --> 00:13:05,479 I know. 172 00:13:16,920 --> 00:13:17,919 Welcome back. 173 00:13:25,680 --> 00:13:26,839 For you. 174 00:13:26,920 --> 00:13:28,399 Thank you. 175 00:13:28,720 --> 00:13:29,999 What does it say? 176 00:13:30,120 --> 00:13:33,639 "You don't have to be mad to work here, but it helps." 177 00:13:36,000 --> 00:13:37,039 Good to see ya. 178 00:13:39,120 --> 00:13:42,039 Well, uh, thank you. 179 00:13:45,920 --> 00:13:48,879 So they welcomed you back with a weird one? 180 00:13:48,960 --> 00:13:52,519 Yeah, they did welcome me back with a weird one. 181 00:13:54,640 --> 00:13:56,399 - You? - Honour killing. 182 00:13:57,720 --> 00:13:59,039 - Ouch. - Hmm. 183 00:14:02,960 --> 00:14:04,559 So, how are you? 184 00:14:05,600 --> 00:14:06,919 Splendid. 185 00:14:10,840 --> 00:14:12,719 Excellent, then. Good. 186 00:14:18,960 --> 00:14:21,839 - Miss Luther, I'm Mark North. - I remember, yes. 187 00:14:33,560 --> 00:14:35,199 Did you tell him? 188 00:14:37,040 --> 00:14:38,919 Zoe, he needs to know. 189 00:14:40,960 --> 00:14:42,319 All this sneaking around, it's mad. 190 00:14:42,400 --> 00:14:45,039 You've been separated for months. 191 00:14:45,160 --> 00:14:46,559 He's the only one that doesn't seem to know. 192 00:14:46,680 --> 00:14:48,959 I know, I know, I know. 193 00:14:49,040 --> 00:14:51,479 I wasn't going to tell him when he was... 194 00:14:51,560 --> 00:14:53,439 You know, getting better. 195 00:14:54,440 --> 00:14:55,719 Now I wake up, I feel sick. 196 00:14:55,800 --> 00:14:58,759 I've got this permanent knot in my stomach. 197 00:14:59,120 --> 00:15:00,879 It's gonna kill him. 198 00:15:00,960 --> 00:15:03,319 You can't keep lying. It's cruel. 199 00:15:18,560 --> 00:15:21,719 - Miss Morgan? - Alice, please. 200 00:15:21,960 --> 00:15:24,439 Alice. Hello, I'm John Luther. 201 00:15:24,600 --> 00:15:27,119 Senior investigating officer. Can I? 202 00:15:29,320 --> 00:15:31,639 You must be very tired. 203 00:15:33,120 --> 00:15:35,639 Yes. I am. 204 00:15:38,320 --> 00:15:40,519 I don't think I've ever been this tired. 205 00:15:40,640 --> 00:15:41,839 It's shock. 206 00:15:42,920 --> 00:15:46,759 It's the way our body reacts, it's one of those strange things. 207 00:15:48,400 --> 00:15:51,599 Alice, I know this has been a terrible, terrible day for you. 208 00:15:51,720 --> 00:15:55,119 Things look bleak, and you must be feeling very alone. 209 00:15:55,600 --> 00:15:57,039 But believe me when I say 210 00:15:57,120 --> 00:15:59,959 we will do everything we can to find out who did this. 211 00:16:00,800 --> 00:16:01,839 Thank you. 212 00:16:01,920 --> 00:16:04,279 So, these things I'm going to ask you, I have to ask. 213 00:16:04,360 --> 00:16:06,759 I'm sorry. Let me turn this on. 214 00:16:10,720 --> 00:16:14,559 Do you have any idea who would wish harm on your parents? 215 00:16:15,200 --> 00:16:16,719 Hmm? 216 00:16:17,120 --> 00:16:19,239 Even if it's just a feeling, 217 00:16:19,560 --> 00:16:21,839 a sense of unease about someone. 218 00:16:22,720 --> 00:16:25,399 Something you heard your mum or dad say. 219 00:16:26,040 --> 00:16:27,679 Something that didn't sit right. 220 00:16:28,840 --> 00:16:29,839 No. 221 00:16:30,800 --> 00:16:33,919 There's nothing, my mum was a very kind, very... 222 00:16:36,000 --> 00:16:38,319 Very gracious woman and... 223 00:16:38,720 --> 00:16:40,399 - Can I get you a glass of water? - No, I'm sorry. 224 00:16:40,520 --> 00:16:42,079 - A cup of tea? - I'll be okay, I'm just... 225 00:16:42,160 --> 00:16:43,479 It's okay, it's okay. 226 00:16:45,800 --> 00:16:46,959 And your dad? 227 00:16:53,240 --> 00:16:55,719 He was a very admirable man, he was... 228 00:16:57,240 --> 00:17:00,119 The thing is, Alice, 229 00:17:01,560 --> 00:17:03,799 this was a very singular crime. 230 00:17:04,720 --> 00:17:07,719 No sign of robbery. 231 00:17:08,320 --> 00:17:10,719 And no apparent, and I'm sorry, 232 00:17:11,600 --> 00:17:13,039 sexual motivation. 233 00:17:13,120 --> 00:17:15,639 Now, I've been a police officer for a very long time, 234 00:17:15,720 --> 00:17:20,319 and one of the things that I've found is that crimes like this aren't random. 235 00:17:20,720 --> 00:17:24,039 And never without motive. So, as painful as this is, 236 00:17:24,120 --> 00:17:28,359 I'm gonna ask you to dig deep and really think 237 00:17:29,520 --> 00:17:33,879 about any money issues your parents may have been experiencing, 238 00:17:33,960 --> 00:17:35,679 any marital difficulties. 239 00:17:35,760 --> 00:17:39,719 I've done nothing but think, all I do is think. There's nothing. 240 00:17:41,320 --> 00:17:43,359 There's absolutely nothing. 241 00:17:49,240 --> 00:17:50,999 - Guv. - So, he's back? 242 00:17:51,440 --> 00:17:52,999 From outer space. 243 00:17:53,120 --> 00:17:55,719 You do know the man is nitro-glycerine? 244 00:17:56,760 --> 00:18:00,199 With respect, sir, a comprehensive investigation under your edict 245 00:18:00,320 --> 00:18:01,599 cleared him of any wrongdoing. 246 00:18:01,720 --> 00:18:04,159 Not least because the only other witness is in a coma, 247 00:18:04,240 --> 00:18:06,239 measuring three on the Glasgow scale. 248 00:18:06,320 --> 00:18:09,119 And Mia Dalton's in school today, and not in the ground. 249 00:18:09,200 --> 00:18:14,359 Rose, if you bet too heavily on Luther, then you stand or fall with him. 250 00:18:15,040 --> 00:18:18,999 And with you goes this unit, and my credibility as its architect. 251 00:18:19,560 --> 00:18:22,199 Haven't you worked too hard for too long 252 00:18:22,280 --> 00:18:24,879 to take that big a risk on such a wild card? 253 00:18:24,960 --> 00:18:26,999 - I don't consider him a risk. - Then what is he? 254 00:18:27,120 --> 00:18:28,119 An investment. 255 00:18:28,200 --> 00:18:29,919 And if Henry Madsen wakes up, 256 00:18:30,000 --> 00:18:32,399 gives his account of what happened that night? 257 00:18:32,960 --> 00:18:34,719 Will Luther drag us all down? 258 00:18:35,840 --> 00:18:37,359 Let's hope not. 259 00:18:43,920 --> 00:18:46,919 So just one more time so I'm absolutely clear. 260 00:18:47,640 --> 00:18:50,039 You saw nothing or anyone unusual? 261 00:18:51,240 --> 00:18:52,559 I'm sorry. 262 00:18:54,440 --> 00:18:56,719 I wish I could tell you I had. 263 00:19:00,200 --> 00:19:01,679 I've got this feeling, 264 00:19:02,840 --> 00:19:06,479 this strange feeling like I'm looking at it down the wrong end of a telescope. 265 00:19:08,160 --> 00:19:09,399 Like it happened years ago. 266 00:19:09,920 --> 00:19:11,759 That can happen with stress. 267 00:19:11,880 --> 00:19:14,319 Different parts of the brain take over. 268 00:19:14,800 --> 00:19:17,239 We remember things in different ways. 269 00:19:29,240 --> 00:19:33,239 I'm so sorry. It's been a long day. 270 00:19:33,880 --> 00:19:35,519 Really, it's fine. 271 00:19:36,840 --> 00:19:39,959 It's very tiring going round and round like this. 272 00:19:41,280 --> 00:19:43,119 You must be exhausted. 273 00:19:46,520 --> 00:19:47,759 Can I get you a coffee? 274 00:19:48,720 --> 00:19:50,439 Tea would be nice. 275 00:20:00,320 --> 00:20:01,679 She did it. 276 00:20:02,720 --> 00:20:04,839 She did it. Look at this. 277 00:20:05,120 --> 00:20:06,519 Hmm? Watch. 278 00:20:08,040 --> 00:20:10,719 I'm so sorry. It's been a long day. 279 00:20:11,160 --> 00:20:12,919 There, she didn't yawn. 280 00:20:13,560 --> 00:20:15,799 She didn't yawn. Yawning is contagious. 281 00:20:15,880 --> 00:20:19,039 Someone in a room yawns, you yawn, too. See, even talking about it. 282 00:20:19,120 --> 00:20:21,479 It's to do with parts of the brain that deal with empathy. 283 00:20:21,560 --> 00:20:23,279 She didn't yawn. She did it. 284 00:20:23,360 --> 00:20:24,799 And he's back. 285 00:20:24,880 --> 00:20:27,359 Nothing in her affect points to survivor guilt. 286 00:20:27,440 --> 00:20:30,079 "Why them? Why not me?" That's pretty atypical. 287 00:20:30,160 --> 00:20:33,039 So her affect's off. It could be medication, shock. Whatever. 288 00:20:33,120 --> 00:20:34,119 Could be. Except it's not. 289 00:20:34,240 --> 00:20:36,639 This kind of scenario, an offender typically tries to stage the scene, 290 00:20:36,720 --> 00:20:39,639 make it look like murder, suicide, a burglary gone wrong. 291 00:20:39,720 --> 00:20:40,959 - But... - She did none of that. 292 00:20:41,120 --> 00:20:42,639 - Exactly. - Exactly how? 293 00:20:42,720 --> 00:20:45,519 'Cause she's proud of this! I mean, why give anyone else the credit? 294 00:20:45,840 --> 00:20:48,639 - To alibi herself? - She doesn't care about alibis. 295 00:20:48,720 --> 00:20:50,119 She's a malignant narcissist. 296 00:20:50,200 --> 00:20:53,599 This is about prestige, power, self-affirmation. 297 00:20:53,680 --> 00:20:55,279 The timeline doesn't work. 298 00:20:55,720 --> 00:20:59,639 Three minutes before she called 999 she was at the shops. 299 00:20:59,840 --> 00:21:02,439 - There's not enough time. - There's not enough anything. 300 00:21:02,520 --> 00:21:04,319 Absence is the point. 301 00:21:04,920 --> 00:21:07,919 It's a way of her saying to us, "Look at me!" 302 00:21:08,040 --> 00:21:10,639 So where's the gun? It's got to be somewhere. 303 00:21:10,720 --> 00:21:12,639 - Everything's somewhere. - I don't know. 304 00:21:12,720 --> 00:21:14,079 Say that again. That was special. 305 00:21:14,640 --> 00:21:16,879 I don't know where the gun is. 306 00:21:18,480 --> 00:21:19,639 No, she doesn't look the type. 307 00:21:19,720 --> 00:21:20,759 Yeah, well, that's the thing about people, 308 00:21:20,840 --> 00:21:22,679 they always find ways to surprise you. 309 00:21:25,080 --> 00:21:26,119 Tea. 310 00:21:32,920 --> 00:21:34,679 Is your chair okay? 311 00:21:35,040 --> 00:21:36,159 Comfy? 312 00:21:37,680 --> 00:21:38,919 It's fine, thank you. 313 00:21:39,000 --> 00:21:42,279 Only sometimes, we like to shorten one of the legs 314 00:21:42,360 --> 00:21:45,119 so the suspect can never get comfortable. 315 00:21:45,720 --> 00:21:47,959 Never relax, always unbalanced. 316 00:21:48,520 --> 00:21:50,039 Is it too hot? 317 00:21:51,320 --> 00:21:53,639 Really. It's fine. 318 00:21:58,680 --> 00:22:01,639 I see you got your PhD at 18 years old. 319 00:22:02,960 --> 00:22:04,759 Astrophysics, was it? 320 00:22:05,040 --> 00:22:07,879 Dark Matter Distribution in Disc Galaxies. 321 00:22:08,120 --> 00:22:11,959 Dark Matter. That's the stuff that makes up the universe. 322 00:22:12,240 --> 00:22:14,439 But it doesn't interact with the things we know 323 00:22:14,520 --> 00:22:15,919 and in the way we expect. 324 00:22:16,000 --> 00:22:18,879 No, but its presence can be inferred from 325 00:22:18,960 --> 00:22:21,159 gravitational effects on visible matter. 326 00:22:21,640 --> 00:22:22,719 We know it's there. 327 00:22:22,800 --> 00:22:23,959 We just can't see it. 328 00:22:26,720 --> 00:22:28,079 Would many police officers be able 329 00:22:28,160 --> 00:22:29,839 to gain my trust by having this conversation? 330 00:22:29,920 --> 00:22:32,799 I don't know, I just like to read books. 331 00:22:32,920 --> 00:22:34,479 It beats burning them. 332 00:22:35,520 --> 00:22:38,039 No but you're the one that's practically a genius. 333 00:22:38,720 --> 00:22:41,439 - Only practically? - So you went to Oxford at what? 334 00:22:41,520 --> 00:22:43,359 - Thirteen. - Wow, that's young. 335 00:22:43,440 --> 00:22:47,559 These child prodigies, they're not one thing or the other, 336 00:22:47,960 --> 00:22:49,079 they're sort of freaks, really. 337 00:22:50,520 --> 00:22:53,039 But I expect your parents were proud. 338 00:22:53,160 --> 00:22:54,159 Very. 339 00:22:55,920 --> 00:22:57,839 There were newspaper articles. 340 00:22:58,240 --> 00:23:01,919 Pictures of mum, dad and me, smiling in the library. 341 00:23:02,440 --> 00:23:05,719 When I was nine, I proved tangent minus 1x. 342 00:23:06,120 --> 00:23:07,199 They bought me a dress. 343 00:23:08,120 --> 00:23:09,119 Got me on the news. 344 00:23:09,360 --> 00:23:10,439 I wonder what that was like? 345 00:23:10,520 --> 00:23:15,759 You know 13 years old, classmates were what? 20, 22? 346 00:23:16,640 --> 00:23:17,919 No friends your age. 347 00:23:19,000 --> 00:23:21,079 - No boyfriends. - Quite a presumption. 348 00:23:21,160 --> 00:23:24,639 Actually, I matured very early sexually. 349 00:23:39,400 --> 00:23:41,519 Alice, are you familiar with Ockham's razor? 350 00:23:43,600 --> 00:23:47,119 "All things being equal, the simplest solution is the best solution." 351 00:23:47,280 --> 00:23:48,719 That's right. 352 00:23:49,360 --> 00:23:52,319 And what that principle tells me is that the only other person 353 00:23:52,400 --> 00:23:55,199 known to have been at your parents' house this morning... 354 00:23:55,680 --> 00:23:56,959 It was you. 355 00:23:57,040 --> 00:24:00,759 I... I don't see how it's possible to arrive at that conclusion. 356 00:24:00,840 --> 00:24:03,599 Well, there was no evidence of an intruder. 357 00:24:03,680 --> 00:24:06,319 But absence of evidence isn't evidence of absence. 358 00:24:06,400 --> 00:24:09,959 I know. I'm making a leap. It's a little leap, though. 359 00:24:10,080 --> 00:24:11,079 It's more of a hop. 360 00:24:11,160 --> 00:24:13,559 Is this where you ask me if I hated my parents? 361 00:24:13,640 --> 00:24:17,399 - It is about that time, yeah. - Did they make me a freak? Yes. 362 00:24:17,640 --> 00:24:20,599 Did I hate them? Absolutely. Did I kill them? 363 00:24:22,840 --> 00:24:24,279 - No. - Can you prove that? 364 00:24:24,360 --> 00:24:25,839 I can't prove a negative. 365 00:24:25,920 --> 00:24:26,919 It can't be done. 366 00:24:27,000 --> 00:24:29,159 Innocence is a negative. It's the absence of guilt. 367 00:24:29,240 --> 00:24:31,919 Meaning the burden of proof is entirely yours. 368 00:24:32,000 --> 00:24:35,759 If you think I did this, then you need to demonstrate how and when. 369 00:24:35,840 --> 00:24:37,919 I know, and I won't be able to do that, will I? 370 00:24:38,000 --> 00:24:41,359 - Well, you can certainly try. - Because there is nothing. 371 00:24:41,440 --> 00:24:44,639 You don't interact with the things we know in the way that we expect. 372 00:24:44,720 --> 00:24:48,599 Your presence, your actions, can only be inferred by a certain... 373 00:24:48,920 --> 00:24:51,079 - ...absence. - Is that a compliment? 374 00:24:51,160 --> 00:24:55,159 - Absolutely. - Ah, are you trying to beguile me? 375 00:24:55,240 --> 00:24:57,639 No, I wouldn't be so foolish. 376 00:24:57,720 --> 00:25:01,119 But I will tell you this, Alice, you can revel in your brilliance 377 00:25:01,200 --> 00:25:04,079 for as long as you like. But people slip up. 378 00:25:05,760 --> 00:25:07,479 Happens time and time again. 379 00:25:07,560 --> 00:25:10,919 Well, that's just faulty logic postulated on imperfect data collection. 380 00:25:11,280 --> 00:25:14,399 What if you only catch people who make mistakes? 381 00:25:15,040 --> 00:25:17,799 That would skew the figures, wouldn't it? 382 00:25:21,760 --> 00:25:23,519 - Yes, it would. - Hmm. 383 00:25:24,080 --> 00:25:26,199 But criminals aren't as smart as they think they are. 384 00:25:26,280 --> 00:25:30,839 Oh, that must get monotonous. For someone as brilliant as you. 385 00:25:34,480 --> 00:25:35,599 Ian, am I wrong? 386 00:25:35,680 --> 00:25:37,159 - You're not wrong. - No. 387 00:25:37,400 --> 00:25:38,559 Guv. 388 00:25:38,720 --> 00:25:40,999 There's got to be something we can find to charge her with. 389 00:25:41,080 --> 00:25:43,239 Such as? Being a space oddity? 390 00:25:43,320 --> 00:25:45,119 Such as, she killed them. 391 00:25:45,200 --> 00:25:48,479 Look, right now she's little girl lost. We've got no real motive. 392 00:25:48,560 --> 00:25:50,879 - She hated her parents. - Seriously, who doesn't? 393 00:25:50,960 --> 00:25:53,119 There's no forensics, no witnesses. 394 00:25:53,200 --> 00:25:55,199 Timeline alone gets it laughed out the CPS. 395 00:25:55,280 --> 00:25:57,879 You saw her in there. It excites her that we know she did it. 396 00:25:57,960 --> 00:26:00,359 So prove it. Bring me something of substance. 397 00:26:00,840 --> 00:26:03,039 Find me the gun, put it in her hand. 398 00:26:03,120 --> 00:26:05,999 Until then, cut her loose and send her home. 399 00:26:13,480 --> 00:26:16,759 Thank you very much, Miss Morgan, you're free to go. 400 00:26:23,320 --> 00:26:25,319 Well, I enjoyed our chat. 401 00:26:26,400 --> 00:26:28,359 You're very interesting. 402 00:27:58,480 --> 00:28:00,519 Wow! Nice dress. 403 00:28:03,680 --> 00:28:05,519 Just come from dinner? 404 00:28:06,360 --> 00:28:07,599 Come in. 405 00:28:14,800 --> 00:28:16,399 Hi. 406 00:28:19,080 --> 00:28:20,519 What's wrong? 407 00:28:20,760 --> 00:28:22,079 You look tired. 408 00:28:22,160 --> 00:28:26,079 Me? Oh, no, I'm all right. Why, what's wrong? 409 00:28:26,200 --> 00:28:28,599 John, I know... I know what you came here to discuss. 410 00:28:28,720 --> 00:28:31,919 But before you say anything, you need to know that I've met somebody. 411 00:28:32,080 --> 00:28:34,519 - Sorry? - I met someone. 412 00:28:37,920 --> 00:28:41,119 What do you mean? You met... Someone, who? 413 00:28:42,160 --> 00:28:43,399 Someone. 414 00:28:52,200 --> 00:28:54,559 What do you mean, um, Zoe? 415 00:28:55,600 --> 00:28:56,719 When? 416 00:28:58,080 --> 00:28:59,479 A while ago. 417 00:28:59,760 --> 00:29:01,719 - Who? - It doesn't matter. 418 00:29:01,960 --> 00:29:03,199 It does matter. 419 00:29:07,920 --> 00:29:09,959 Are you sleeping with him? 420 00:29:25,120 --> 00:29:31,759 No! No! No! No! No! No! No! No! 421 00:29:31,880 --> 00:29:34,279 Zoe, no! Zoe, no! 422 00:29:39,280 --> 00:29:41,319 Why would you do that? 423 00:29:42,120 --> 00:29:46,159 Why, Zoe? Come on. Why? 424 00:29:46,680 --> 00:29:48,359 Hmm? 425 00:29:49,320 --> 00:29:50,759 Go home, John. 426 00:29:52,720 --> 00:29:54,319 This is my home. 427 00:29:58,160 --> 00:29:59,199 No. 428 00:31:01,920 --> 00:31:03,319 Zoe called. 429 00:31:03,600 --> 00:31:05,599 There we are. All right? 430 00:31:15,720 --> 00:31:17,919 Are you gonna say anything? 431 00:31:20,320 --> 00:31:22,039 Anything you'd like me to say? 432 00:31:22,120 --> 00:31:23,119 No. 433 00:31:24,880 --> 00:31:26,479 Well, then why say it? 434 00:32:52,000 --> 00:32:53,599 Where you going? 435 00:32:53,880 --> 00:32:56,119 Do you ever get a song stuck in your head? 436 00:32:56,240 --> 00:32:58,919 And it just keeps going round and round and round? 437 00:32:59,440 --> 00:33:04,399 T'Pau. China in Your Hand. Cool, deep strangeness, that song. 438 00:33:04,680 --> 00:33:06,799 - High weirdness. - I've been thinking. 439 00:33:07,920 --> 00:33:09,719 She's a narcissist, isn't she? 440 00:33:09,800 --> 00:33:11,639 She needs constant recognition. 441 00:33:11,720 --> 00:33:13,519 Needs to exaggerate her accomplishments. 442 00:33:13,640 --> 00:33:17,999 How does someone like that keep secret the most perfect thing she ever did? 443 00:33:18,120 --> 00:33:20,919 You don't need to be thinking about Alice Morgan right now. 444 00:33:21,040 --> 00:33:24,479 Why? What do you suggest I think about, hmm? 445 00:33:24,680 --> 00:33:27,079 My wife? Henry Madsen? 446 00:33:27,440 --> 00:33:29,559 I don't know. Normal stuff. Breakfast. 447 00:33:29,640 --> 00:33:30,999 The way Alice Morgan sees it, 448 00:33:31,080 --> 00:33:33,439 is this world is full of people that have offended her, 449 00:33:33,520 --> 00:33:36,839 embarrassed her, let her down, and those people deserve to be punished. 450 00:33:36,920 --> 00:33:40,719 She's already gotten away with it once and she's eyeing her next victim. 451 00:33:40,800 --> 00:33:42,559 And she won't stop until someone stops her. 452 00:33:42,640 --> 00:33:43,639 Until I stop her. 453 00:33:43,720 --> 00:33:46,439 - All right, so be patient. Build a case. - There is no case! 454 00:33:46,520 --> 00:33:49,039 She didn't leave one. She didn't leave anything. 455 00:33:49,120 --> 00:33:50,199 Well, so what you thinking? 456 00:33:50,280 --> 00:33:52,239 Well, she's compelled to impress, isn't she? 457 00:33:52,320 --> 00:33:54,639 People in general, but right now me in particular. 458 00:33:54,720 --> 00:33:56,919 She needs to show me how brilliant she is. 459 00:33:57,080 --> 00:33:58,239 She needs to be admired. 460 00:33:58,320 --> 00:33:59,839 - John... - And I give that to her. 461 00:33:59,920 --> 00:34:03,919 I take it away, I make her angry. And then I watch her get careless. 462 00:34:04,040 --> 00:34:06,319 - Slow down. - I'll call you later. 463 00:34:15,440 --> 00:34:19,999 - They burned my dog. - It's protocol. It's what happens. 464 00:34:20,400 --> 00:34:22,079 He was only a dog. 465 00:34:22,440 --> 00:34:25,319 It seems unduly pitiless to me, to burn someone's dog. 466 00:34:25,440 --> 00:34:28,279 It seems kind of pitiless to shoot the dog in the first place. 467 00:34:29,520 --> 00:34:31,599 Oh! You look exhausted. 468 00:34:32,920 --> 00:34:34,279 Would you like to come in? 469 00:34:40,920 --> 00:34:42,519 Are we being listened to? 470 00:34:42,600 --> 00:34:45,199 - Would it make a difference? - Who knows? 471 00:34:45,400 --> 00:34:46,879 No, we're not. 472 00:34:47,720 --> 00:34:50,839 So, you're not here to interrogate me. 473 00:34:50,920 --> 00:34:51,919 No. 474 00:34:54,880 --> 00:34:55,999 Liar. 475 00:35:00,880 --> 00:35:01,999 This is a black hole. 476 00:35:03,000 --> 00:35:07,999 It consumes matter, sucks it in and crushes it beyond existence. 477 00:35:09,520 --> 00:35:12,439 When I first heard that, I thought, that's evil at its most pure. 478 00:35:12,520 --> 00:35:16,799 Something that drags you in, crushes you, makes you... 479 00:35:17,680 --> 00:35:20,319 - Nothing. - I love to talk about nothing. 480 00:35:21,520 --> 00:35:23,159 It's the only thing I know anything about. 481 00:35:23,240 --> 00:35:25,319 Don't you believe in evil? 482 00:35:27,320 --> 00:35:29,879 - I have to. I've seen it. - Ah. 483 00:35:31,200 --> 00:35:35,239 - Henry Madsen. - Henry and others like him. 484 00:35:35,840 --> 00:35:36,879 Me? 485 00:35:37,600 --> 00:35:38,919 Conceivably. 486 00:35:39,920 --> 00:35:41,639 - What's happening to your marriage? - Huh? 487 00:35:41,720 --> 00:35:45,119 Last time I saw you, there was a ring. Today, no ring. 488 00:35:45,320 --> 00:35:47,439 Is someone else involved? 489 00:35:47,520 --> 00:35:49,439 I'm not here to discuss that, Alice. 490 00:35:49,520 --> 00:35:50,839 Is he handsome? 491 00:35:51,880 --> 00:35:54,039 If you like that sort of thing, I guess. 492 00:35:54,120 --> 00:35:55,119 Are you in pain? 493 00:35:55,200 --> 00:35:56,839 You don't understand love, Alice. 494 00:35:56,920 --> 00:35:58,599 It's not your fault. You can mimic it 495 00:35:58,680 --> 00:36:00,519 and I guess you can recognise it in other people, 496 00:36:00,600 --> 00:36:04,119 but you will never be able to understand love. 497 00:36:15,120 --> 00:36:17,119 Did you come here for sex? 498 00:36:20,080 --> 00:36:21,119 No. 499 00:36:22,920 --> 00:36:25,479 Because you'd be surprised how many men do. 500 00:36:26,120 --> 00:36:28,719 Do you think they have any idea how fatuous they look? 501 00:36:28,800 --> 00:36:30,159 Well, some of us are afraid of that, yeah. 502 00:36:30,240 --> 00:36:32,199 - Then why? - Why did I come here? 503 00:36:32,880 --> 00:36:36,119 'Cause I wanted to tell you that I know you kept the gun 504 00:36:36,240 --> 00:36:38,119 and sooner or later I'll find it. 505 00:36:38,240 --> 00:36:39,359 Well, why would I do that? 506 00:36:39,440 --> 00:36:41,119 Ah, you just couldn't help yourself, could you? 507 00:36:41,200 --> 00:36:45,239 Wouldn't it make things easy for you if that were true? But it's not. 508 00:36:45,320 --> 00:36:46,359 There's no gun to find. 509 00:36:46,480 --> 00:36:48,959 See, keeping that gun wasn't a rational decision. 510 00:36:49,040 --> 00:36:52,919 It was a compulsion. You did it 'cause you needed to do it. 511 00:36:53,880 --> 00:36:57,119 And it's that compulsion that makes you weak 512 00:36:57,240 --> 00:37:01,079 in ways that you can't see or understand. 513 00:37:01,720 --> 00:37:04,799 And it's that compulsion that's gonna get you caught. 514 00:37:04,880 --> 00:37:06,719 And it will bring you down, Alice, it always does. 515 00:37:06,800 --> 00:37:07,799 Just like clockwork. 516 00:37:07,920 --> 00:37:10,599 Are you threatening me? Because honestly, I wouldn't. 517 00:37:11,320 --> 00:37:13,799 - And why's that? - Come now, really. 518 00:37:15,920 --> 00:37:18,199 Because I'd be hurt and angry. 519 00:37:21,520 --> 00:37:22,839 I wonder. 520 00:37:25,040 --> 00:37:28,079 Why did your wife turn her face from you, John? 521 00:37:29,200 --> 00:37:31,039 Why would she do that? 522 00:37:33,520 --> 00:37:36,439 Is it because you shine so bright? 523 00:37:49,440 --> 00:37:52,639 - I'm coming for you. - Not if I come for you first. 524 00:38:37,040 --> 00:38:38,439 Good morning. 525 00:38:38,520 --> 00:38:40,239 - Out, you two. Go on. - John! 526 00:38:40,320 --> 00:38:42,159 - Raus! Raus! Come on. - John! 527 00:38:42,280 --> 00:38:44,199 If you're thinking of calling security, don't bother. 528 00:38:44,280 --> 00:38:47,519 Call the police. Let's go. Arriba! Arriba! Andale! Andale! 529 00:38:47,640 --> 00:38:50,519 This is his sense of humour. Everyone, this is my husband, John. 530 00:38:50,640 --> 00:38:52,679 That's right, I am her husband. 531 00:38:54,920 --> 00:38:56,719 Way to get me sacked. 532 00:38:57,040 --> 00:39:00,119 John, the people in this office, they don't know you. 533 00:39:00,240 --> 00:39:02,919 They're scared. They think you're gonna do something. 534 00:39:04,280 --> 00:39:05,999 Do I embarrass you? 535 00:39:07,240 --> 00:39:09,519 Right now? Right at this moment? Absolutely. 536 00:39:09,600 --> 00:39:11,599 - Yes! - Is that what this is all about? 537 00:39:11,680 --> 00:39:14,679 - No! - Am I boring? 538 00:39:15,400 --> 00:39:18,639 Hmm? Boring? 'Cause, personally I don't think that I am boring. 539 00:39:20,080 --> 00:39:22,839 You're not boring. You're the opposite of boring. 540 00:39:22,920 --> 00:39:24,119 And him? 541 00:39:24,640 --> 00:39:25,679 His name's Mark. 542 00:39:25,760 --> 00:39:27,639 Does a woman just get to a stage in her life 543 00:39:27,720 --> 00:39:29,839 when she says, "You know what? I'd like my man to be boring"? 544 00:39:29,920 --> 00:39:31,879 Because I have to tell you, no one warned me about this. 545 00:39:31,960 --> 00:39:33,359 He's not boring. 546 00:39:35,320 --> 00:39:37,119 Is the sex good? 547 00:39:37,600 --> 00:39:39,799 - It's not about the sex. - It's always about the sex. 548 00:39:39,880 --> 00:39:42,199 You enjoy sex with him. You must. 549 00:39:42,320 --> 00:39:46,119 And that image just goes round and round in my head like a train. 550 00:39:46,200 --> 00:39:49,079 The trouble with you, that train in your head never stops! 551 00:39:50,120 --> 00:39:53,319 - You really frightened me last night. - Come on, Zoe, 552 00:39:53,400 --> 00:39:55,799 you know I'd never, ever hurt you. 553 00:40:00,280 --> 00:40:04,119 - John. Why are you here? - Well, I couldn't help but wonder 554 00:40:04,240 --> 00:40:08,119 if perhaps you'd like to come home and be married to me? 555 00:40:11,400 --> 00:40:14,799 - Some men bring flowers... - What, this was a grand gesture. 556 00:40:15,120 --> 00:40:17,439 This is professional ruination, is what this is. 557 00:40:17,520 --> 00:40:19,119 Next time, think flowers. 558 00:40:19,720 --> 00:40:21,079 Next time? 559 00:40:21,680 --> 00:40:23,479 You know what I mean. 560 00:40:26,200 --> 00:40:28,919 - I just need to know why. - You always do. 561 00:40:29,120 --> 00:40:32,319 But not everything has a motive. Sometimes things just happen... 562 00:40:32,400 --> 00:40:35,319 That's not true, everything has a reason. There are physical laws, 563 00:40:35,400 --> 00:40:37,119 I mean how did we... 564 00:40:37,240 --> 00:40:38,239 How did we get here? 565 00:40:38,720 --> 00:40:40,319 One minute I'm one place and then next minute 566 00:40:40,400 --> 00:40:43,439 I'm 15,000 miles away and I know that I've travelled, 567 00:40:43,520 --> 00:40:45,519 because I'm dizzy and I just want to throw up. 568 00:40:45,600 --> 00:40:47,239 I just can't remember the bits in between. 569 00:40:47,320 --> 00:40:48,999 You tell me. 570 00:40:49,080 --> 00:40:51,279 How do you think we got here? 571 00:40:52,000 --> 00:40:53,479 What happened? 572 00:41:01,440 --> 00:41:02,519 Okay. 573 00:41:04,600 --> 00:41:06,279 You're the reason. 574 00:41:07,120 --> 00:41:09,919 - You are. You left. - But I'm here. 575 00:41:10,440 --> 00:41:11,799 Now. Look at me. I'm here. 576 00:41:11,880 --> 00:41:13,719 Only part of you. But never all. 577 00:41:13,840 --> 00:41:15,999 Because you care more about the dead than the living. 578 00:41:16,080 --> 00:41:18,319 - That's where your heart is. - That is not true. 579 00:41:18,400 --> 00:41:20,799 All those years spent up to your neck in malignancy. 580 00:41:20,880 --> 00:41:22,919 All those months looking for Henry Madsen. 581 00:41:23,040 --> 00:41:26,119 All the months that came after. And you were just gone. 582 00:41:26,200 --> 00:41:29,839 And you weren't coming back. Not, not my you. Not my John! 583 00:41:29,920 --> 00:41:31,119 Then him? 584 00:41:33,040 --> 00:41:34,639 When he's with me, he's with me. 585 00:41:34,720 --> 00:41:37,639 Is that all it takes, Zoe? Eh? 586 00:41:40,400 --> 00:41:41,999 Do you love him? 587 00:41:46,600 --> 00:41:47,679 Yes. 588 00:41:49,880 --> 00:41:51,199 I'm sorry. 589 00:41:53,680 --> 00:41:55,319 Um... 590 00:41:57,400 --> 00:41:58,599 And me? 591 00:42:00,920 --> 00:42:02,119 Always. 592 00:42:03,640 --> 00:42:06,119 But not like that. Not any more. 593 00:42:08,520 --> 00:42:12,879 Look, I know it's a cruel thing to hear, but you need to accept it, John. 594 00:42:13,320 --> 00:42:15,919 If you love me, you need to accept it. 595 00:42:16,720 --> 00:42:18,879 I don't know how to do that. 596 00:42:22,480 --> 00:42:24,919 Could you open the door please, sir? 597 00:42:25,880 --> 00:42:28,119 Could you open the door, please? 598 00:42:30,920 --> 00:42:32,519 I'm a policeman. 599 00:42:35,880 --> 00:42:37,479 I'm a policeman. 600 00:42:46,640 --> 00:42:49,039 - How did you know I was here? - Your phone was off. 601 00:42:49,120 --> 00:42:51,279 - DI Reed said, "Try the wife." - Oh, yeah? 602 00:42:51,360 --> 00:42:53,759 Any news on the gun that killed the Morgans? 603 00:42:53,840 --> 00:42:56,439 No, we're still looking. But ballistics came back on the bullets fired. 604 00:42:56,520 --> 00:42:58,919 They were .9mm Parabellum. Designed for ultra-compact weapons. 605 00:43:00,560 --> 00:43:01,559 Good work. 606 00:43:05,800 --> 00:43:06,999 Sod it. 607 00:43:15,840 --> 00:43:17,999 "Raus, raus." Mother of God. 608 00:43:21,320 --> 00:43:23,959 - Don't look at me. - Okay! Okay! 609 00:43:24,040 --> 00:43:26,839 - Shh. Shh. - Okay. Okay. Okay. 610 00:43:29,040 --> 00:43:31,599 - Your husband assaulted me. - What? 611 00:43:31,680 --> 00:43:33,919 He touched me. Intimately. 612 00:43:34,560 --> 00:43:37,079 He made me do things. He hurt me, because of you. 613 00:43:37,160 --> 00:43:38,239 What do you mean? 614 00:43:38,320 --> 00:43:39,919 Well, as he touched me, he talked about you. 615 00:43:40,000 --> 00:43:43,599 He said you were dead, that you'd been very badly burnt. 616 00:43:43,680 --> 00:43:47,639 Your face was gone and your skin was gone. 617 00:43:47,720 --> 00:43:51,519 You'd been abducted off the street by a man, a very sick man. 618 00:43:51,600 --> 00:43:54,279 He kept you alive for days. 619 00:43:54,640 --> 00:43:56,159 He used knives. 620 00:43:57,200 --> 00:44:01,959 A blow torch. He kept pieces of you for souvenirs. 621 00:44:03,880 --> 00:44:07,999 I'm worried that someone might want to hurt you like that. 622 00:44:08,080 --> 00:44:10,959 - Please, please don't. - Shh. Shh. 623 00:44:14,840 --> 00:44:18,599 Don't turn around. 624 00:44:33,720 --> 00:44:34,959 DCI John Luther. 625 00:44:37,080 --> 00:44:40,799 Zoe? Hey, hey, hey, what's wrong? 626 00:44:44,720 --> 00:44:46,119 Bloody hell! 627 00:44:46,760 --> 00:44:48,919 I mean, honestly, guv, you should have just let me hold her. 628 00:44:49,000 --> 00:44:51,079 You didn't give me enough to hold her. 629 00:44:51,160 --> 00:44:53,479 And you can't prove it was her this afternoon. 630 00:44:53,560 --> 00:44:57,599 Zoe didn't see her face. No CCTV, no eye witnesses, no nothing. 631 00:44:58,960 --> 00:45:02,399 You do know this makes me Alice Morgan's next project? 632 00:45:03,280 --> 00:45:06,079 I questioned her brilliance, offended her. 633 00:45:06,880 --> 00:45:10,719 Do you know what she could do? To me? To Zoe? 634 00:45:11,520 --> 00:45:14,519 I know what you say she can do. 635 00:45:15,120 --> 00:45:18,199 I also know we can't prove what she already did. 636 00:45:18,720 --> 00:45:22,199 And you can't detain people on suspicion of crimes yet to be committed. 637 00:45:22,320 --> 00:45:24,079 Be nice if we could. 638 00:45:26,920 --> 00:45:29,119 So, what do I do to stop her? 639 00:45:31,160 --> 00:45:33,279 Bring her in the right way. 640 00:45:55,120 --> 00:45:58,159 - Ah, mate, mate, mate, thank you. - Yeah, well. 641 00:45:59,120 --> 00:46:01,919 - It's only a gun. - So, tell me what I need to know. 642 00:46:02,000 --> 00:46:06,919 All right, so what you've got, this is a Glock 26, lightweight compact pistol. 643 00:46:07,000 --> 00:46:11,439 Weighs less than 16 ounces. Carbon steel spring and barrel, 644 00:46:11,520 --> 00:46:13,719 polymer frame and components. 645 00:46:14,320 --> 00:46:16,519 Polymer frame. Let me see it. 646 00:46:19,480 --> 00:46:21,639 - Polymer. Plastic. - Yeah, it's light. 647 00:46:21,720 --> 00:46:24,479 - It's easy to carry. - Plastic melts. 648 00:46:25,960 --> 00:46:28,559 Plastic melts. Why am I thinking that? 649 00:46:31,160 --> 00:46:32,479 Of course. 650 00:47:00,360 --> 00:47:01,879 - "Knock knock?" - What? 651 00:47:01,960 --> 00:47:03,999 - Never mind. What's this? - So. 652 00:47:04,120 --> 00:47:07,439 Her parents get one shot to the head each. Boom. Boom. 653 00:47:07,520 --> 00:47:11,319 And the dog gets four. Four shots spent killing the dog. Why? 654 00:47:11,480 --> 00:47:13,559 It's a dog. It bites intruders. 655 00:47:13,680 --> 00:47:16,039 - Why the overkill? - Perversity. I don't know. 656 00:47:16,120 --> 00:47:19,919 No, no. Four bullets in the dog to maximise the mess. 657 00:47:20,160 --> 00:47:22,559 To make the cause of death unambiguous. 658 00:47:22,680 --> 00:47:26,399 She needed to blow the dog's head apart to access the digestive tract. 659 00:47:26,520 --> 00:47:30,039 She disassembles the gun, shoves the pieces, the gloves, shell casings, 660 00:47:30,120 --> 00:47:33,239 down the dog's gullet, into its stomach. 661 00:47:33,320 --> 00:47:34,879 And then they cremate the dog. 662 00:47:34,960 --> 00:47:36,599 - All right! - It'll burn, watch. 663 00:47:36,720 --> 00:47:39,359 - I have absolutely no doubt. - Look at that, it's melting. 664 00:47:39,480 --> 00:47:40,879 John, fine. 665 00:47:44,720 --> 00:47:46,319 It's not enough. 666 00:47:47,520 --> 00:47:49,039 The gun was in the dog. 667 00:47:49,120 --> 00:47:51,439 Section 8, Police and Criminal Evidence Act. 668 00:47:51,520 --> 00:47:55,279 "A magistrate may issue a warrant authorising the search of a premises 669 00:47:55,360 --> 00:47:57,079 "provided there are reasonable grounds 670 00:47:57,160 --> 00:47:58,839 "for believing the location contains material 671 00:47:58,920 --> 00:48:00,719 "with substantial evidentiary value." 672 00:48:00,800 --> 00:48:03,279 It's my assessment that saying, "the gun was in the dog" 673 00:48:03,360 --> 00:48:07,279 will not be judged by the issuing magistrate to have met those criteria. 674 00:48:07,360 --> 00:48:09,319 It's in there. On the mantelpiece. 675 00:48:09,400 --> 00:48:12,839 And even if that were true, we can't prove that Alice Morgan touched it, 676 00:48:12,920 --> 00:48:15,199 let alone fired it. We need more. 677 00:48:15,400 --> 00:48:17,479 We've got to trace the gun, put it in her hands. 678 00:48:17,560 --> 00:48:19,079 It won't be traceable. 679 00:48:19,160 --> 00:48:21,719 She doesn't leave evidence, just an evidence-shaped absence. 680 00:48:21,800 --> 00:48:24,799 And after everything else, that just infuriates you, doesn't it? 681 00:48:24,880 --> 00:48:26,119 Come on! 682 00:48:26,320 --> 00:48:28,559 She kills her parents and walks. 683 00:48:28,960 --> 00:48:31,159 She threatens Zoe's life, we can't touch her. 684 00:48:31,240 --> 00:48:33,199 - This is Zoe we're talking about... - John. 685 00:48:33,280 --> 00:48:35,799 ...who sat with your kids the day your father died. 686 00:48:35,880 --> 00:48:38,039 So take the chilly bitch down. 687 00:48:38,120 --> 00:48:41,239 But slow down, calm down, find another angle. 688 00:48:41,320 --> 00:48:43,239 There are no other angles. She left us nothing. 689 00:48:43,320 --> 00:48:44,559 What do you need to prove more, 690 00:48:44,640 --> 00:48:46,599 that Alice Morgan's guilty or that you're right? 691 00:48:50,800 --> 00:48:51,799 John! 692 00:48:52,040 --> 00:48:53,119 Give me your wife's address. 693 00:48:53,520 --> 00:48:54,559 What? Why? 694 00:48:54,640 --> 00:48:56,559 I'll stay on her. Make sure she's okay. 695 00:48:56,640 --> 00:48:57,759 You take down Alice Morgan. 696 00:49:39,480 --> 00:49:42,519 I told you, boss. The gun was in the dog. 697 00:49:43,960 --> 00:49:45,399 'Cause she needs it. 698 00:50:15,400 --> 00:50:16,559 Alice. 699 00:50:41,120 --> 00:50:42,799 That would be mine. 700 00:50:44,880 --> 00:50:45,919 Hello, Alice. 701 00:50:46,000 --> 00:50:47,519 Do you know why the gun fragments in that urn 702 00:50:47,600 --> 00:50:50,159 can never be used as evidence against me? 703 00:50:50,520 --> 00:50:53,879 One, the cremation melted away their forensic value. 704 00:50:54,160 --> 00:50:57,759 Because those ovens burn very, very hot. 705 00:50:59,120 --> 00:51:02,639 Two, you could never prove that I ever knew the gun was in there, 706 00:51:02,720 --> 00:51:05,439 let alone that I so much as touched it. And three, 707 00:51:05,520 --> 00:51:09,279 most dazzlingly, you broke in to my apartment and stole it. 708 00:51:09,480 --> 00:51:12,399 In the process you committed a crime that will cost your job. 709 00:51:12,520 --> 00:51:15,919 So, congratulations. Well done. - I know that. 710 00:51:16,520 --> 00:51:19,119 This urn. This isn't evidence. 711 00:51:19,760 --> 00:51:23,599 This is what you need to remind yourself of who you really are. 712 00:51:23,760 --> 00:51:27,399 That's why you followed me. I know you. I see you. 713 00:51:27,520 --> 00:51:29,799 And you think that I'm that weak? 714 00:51:30,400 --> 00:51:32,919 - Yes. - Then you don't know me at all. 715 00:51:34,360 --> 00:51:35,519 Okay. 716 00:51:36,560 --> 00:51:38,399 No, John! No! 717 00:51:40,320 --> 00:51:43,919 - Stay away from Zoe! - Is this what you did to Henry Madsen? 718 00:51:49,480 --> 00:51:51,479 So, go on. Kiss me. 719 00:51:53,120 --> 00:51:54,359 Kill me. 720 00:51:56,000 --> 00:51:57,479 Do something. 721 00:52:05,600 --> 00:52:07,679 Here's what's gonna happen. 722 00:52:09,800 --> 00:52:12,439 You're gonna stay away from my wife, 723 00:52:12,520 --> 00:52:16,599 or I'm gonna arrest someone else for the murder of your parents. 724 00:52:17,720 --> 00:52:21,359 Oh, yeah, by the time he's found guilty, you'll have been forgotten about. 725 00:52:21,480 --> 00:52:25,279 There will be no enigma with Alice Morgan at the heart of it. 726 00:52:25,920 --> 00:52:29,239 No one will wonder how you did it, no one will think how clever you were. 727 00:52:29,320 --> 00:52:31,519 I'll just plant the evidence. I don't need the gun. 728 00:52:31,600 --> 00:52:34,519 You'd degrade the law you serve, just to protect some woman 729 00:52:34,600 --> 00:52:37,319 who cast you aside like offal? 730 00:52:40,720 --> 00:52:42,119 In a second. 731 00:52:43,720 --> 00:52:45,959 And you think I'm the monster? 732 00:52:46,600 --> 00:52:49,359 Love is supposed to dignify us. Exalt us. 733 00:52:49,760 --> 00:52:55,559 How can it be love, John, if all it does is make you lonely and corrupt? 734 00:52:59,160 --> 00:53:00,919 Answer the question. 735 00:53:01,360 --> 00:53:03,479 Don't turn your back on me! 736 00:53:45,840 --> 00:53:48,159 All right, Justin. You can go home now, all right? 737 00:53:48,240 --> 00:53:49,759 - You sure? - Yeah, yeah. 738 00:53:49,840 --> 00:53:51,399 - I'm good. All right. - Okay. 739 00:53:51,480 --> 00:53:52,959 Sure, yeah? 740 00:53:53,040 --> 00:53:54,039 Very sure. 741 00:53:54,720 --> 00:53:55,719 Go on. 742 00:54:08,920 --> 00:54:09,919 Zo? 743 00:54:14,640 --> 00:54:16,439 He'll leave. Let him go. 744 00:54:16,520 --> 00:54:19,719 - Zoe! - No. Sod him. He doesn't get to do this. 745 00:54:20,720 --> 00:54:21,799 Zoe? 746 00:54:24,320 --> 00:54:25,879 I hate to do this, it's my ex-husband. 747 00:54:25,960 --> 00:54:28,559 He's, he's, um, I don't know... 748 00:54:28,720 --> 00:54:29,839 Zo. 749 00:54:31,600 --> 00:54:32,599 Zoe. 750 00:54:36,280 --> 00:54:37,839 - It's Mark, innit? - That's right, yeah. 751 00:54:37,920 --> 00:54:40,359 John, you need to go. We called the police. 752 00:54:41,360 --> 00:54:43,039 Come on, this is mad. What do you want? 753 00:54:43,120 --> 00:54:44,239 I want to speak to Zoe, that's what. 754 00:54:44,320 --> 00:54:46,239 Well, it's not gonna happen. It's not gonna happen. Not today. 755 00:54:46,320 --> 00:54:47,959 It's not gonna happen. You need to go, come on. 756 00:54:48,080 --> 00:54:50,639 Um, I know, I understand all of that but I really do need to speak to her. 757 00:54:50,720 --> 00:54:52,239 Okay? So can you just... 758 00:54:52,320 --> 00:54:54,359 Just give her some time, she needs some time. 759 00:54:54,440 --> 00:54:56,239 - Maybe give her a call... - One minute. That's all I need. Zoe! 760 00:54:56,320 --> 00:54:58,199 I know I don't have the right, but I want to speak to you, 761 00:54:58,280 --> 00:54:59,639 just one minute is all I need. 762 00:54:59,720 --> 00:55:01,279 No, no, no. You need to go. Please, John. 763 00:55:01,360 --> 00:55:03,799 - I can't listen to you. - No, no, no. Just leave. 764 00:55:03,880 --> 00:55:06,439 - Just leave her alone, okay? - I gave you a chance, didn't I? 765 00:55:08,560 --> 00:55:09,719 I didn't ask you for it, did I? 766 00:55:10,040 --> 00:55:12,519 Chill out! I don't want to talk to you, I want to talk to her! 767 00:55:17,120 --> 00:55:21,719 Listen, get off me, yeah? I'm a policeman, all right? I'm a policeman. 768 00:55:21,840 --> 00:55:24,959 See there, what does it say? It says I'm above your rank, now back off! 769 00:55:25,080 --> 00:55:27,239 I just want to talk to my wife, that's it! 770 00:55:27,320 --> 00:55:28,599 Wait, wait, please wait. 771 00:55:28,680 --> 00:55:30,839 Zoe, I just want to talk to you, that's all. 772 00:55:30,920 --> 00:55:33,919 Just you. I don't want all this. 773 00:55:34,720 --> 00:55:35,879 Okay. 774 00:55:38,440 --> 00:55:39,519 Look. 775 00:55:40,840 --> 00:55:43,679 I know you have to be where you need to be. 776 00:55:43,760 --> 00:55:45,959 All right? I can accept that. 777 00:55:46,720 --> 00:55:48,719 I'll respect it, okay? 778 00:55:50,640 --> 00:55:52,279 I still love you. 779 00:55:54,720 --> 00:55:57,119 And I'm sorry, all right? 780 00:55:58,720 --> 00:56:00,319 Don't apologise. 781 00:56:01,120 --> 00:56:03,679 Don't be sorry. I'm sorry. I'm sorry. 782 00:56:09,840 --> 00:56:12,439 All right? All right, mate? 783 00:56:15,320 --> 00:56:16,759 Take me away. 784 00:56:45,240 --> 00:56:49,879 - Hello, John. - Alice. You may be very, very clever. 785 00:56:49,960 --> 00:56:53,119 But you're wrong. There is love in the world. 786 00:56:53,480 --> 00:56:54,879 So you lose. 787 00:57:02,520 --> 00:57:05,279 - Excuse me, miss. Can I help? - No. 788 00:57:05,960 --> 00:57:07,319 Thank you. 789 00:57:08,960 --> 00:57:12,679 ♪ Every day I see you looking in 790 00:57:13,960 --> 00:57:18,359 ♪ I'll be the smoothest thing to touch your skin 791 00:57:19,720 --> 00:57:23,239 ♪ You're longing to be loved but you're alone 792 00:57:24,640 --> 00:57:26,839 ♪ And your longing makes you shiver to the bone ♪ 793 00:57:26,920 --> 00:57:29,999 These are good cops doing good jobs being gunned down in the streets. 794 00:57:30,120 --> 00:57:31,119 Everyone take cover! 795 00:57:35,160 --> 00:57:38,079 He's gonna keep killing until someone finds him and stops him. 796 00:57:44,640 --> 00:57:45,639 How are we doing? 797 00:57:50,000 --> 00:57:51,319 I'm going to send my boys for you. 798 00:57:56,600 --> 00:57:58,599 Do not proceed unassisted to the Kings Hill Estate. 799 00:57:58,680 --> 00:57:59,679 Negative. 60531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.