All language subtitles for charmed 2018 s04e11 1080p web h264-cakes (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:06,548 (playing "What a Wonderful World") 2 00:00:06,589 --> 00:00:08,675 ♪ ♪ 3 00:00:10,135 --> 00:00:14,723 ♪ I see trees of green ♪ 4 00:00:14,764 --> 00:00:18,685 ♪ Red roses, too ♪ 5 00:00:18,727 --> 00:00:22,397 ♪ I see them bloom ♪ 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,692 ♪ For me and you ♪ 7 00:00:25,734 --> 00:00:28,403 ♪ And I think to myself ♪ 8 00:00:31,322 --> 00:00:38,038 ♪ What a wonderful world ♪ 9 00:00:38,997 --> 00:00:42,834 ♪ I see skies of blue ♪ 10 00:00:44,002 --> 00:00:46,880 ♪ Clouds of white ♪ 11 00:00:46,921 --> 00:00:50,341 ♪ That bright, blessed day ♪ 12 00:00:50,383 --> 00:00:53,970 ♪ And the dark, sacred night ♪ 13 00:00:54,012 --> 00:00:57,140 ♪ And I think to myself ♪ 14 00:00:59,309 --> 00:01:04,439 ♪ What a wonderful world ♪ 15 00:01:07,609 --> 00:01:10,653 ♪ The colors of the rainbow ♪ 16 00:01:10,695 --> 00:01:13,865 ♪ So pretty in the sky ♪ 17 00:01:13,907 --> 00:01:17,786 ♪ Are also on the faces ♪ 18 00:01:17,827 --> 00:01:21,081 ♪ Of people going by ♪ 19 00:01:21,122 --> 00:01:23,666 ♪ I see friends shaking hands ♪ 20 00:01:23,708 --> 00:01:25,627 ♪ Saying ♪ How do we recreate the Unity Bowl? 21 00:01:25,668 --> 00:01:28,922 ♪ "How do you do?" ♪ 22 00:01:28,963 --> 00:01:31,216 ♪ They're really saying ♪ 23 00:01:31,257 --> 00:01:33,510 Exemplum recrea. 24 00:01:33,551 --> 00:01:34,636 ♪ "I love you" ♪ 25 00:01:34,677 --> 00:01:36,930 ALL: Exemplum recrea. 26 00:01:36,971 --> 00:01:39,641 Exemplum recrea. ♪ I hear babies cry ♪ 27 00:01:39,682 --> 00:01:41,684 Exemplum recrea. ♪ Watch them grow ♪ 28 00:01:41,726 --> 00:01:44,187 Exemplum recrea. 29 00:01:44,229 --> 00:01:46,856 Exemplum recrea. ♪ They'll learn much more ♪ 30 00:01:46,898 --> 00:01:48,817 ♪ That I'll ever know... ♪ 31 00:01:48,858 --> 00:01:52,737 Tonight we finally break the curse. 32 00:01:52,779 --> 00:01:56,783 Tonight the Lost One will rise again! 33 00:01:56,825 --> 00:02:00,787 ♪ What a wonderful world ♪ 34 00:02:00,829 --> 00:02:02,831 (all clamoring) 35 00:02:02,872 --> 00:02:06,459 ♪ Yes, I think to myself ♪ 36 00:02:06,501 --> 00:02:09,045 (muffled screaming) 37 00:02:09,087 --> 00:02:11,548 ♪ What a wonderful ♪ 38 00:02:11,589 --> 00:02:18,471 ♪ World. ♪ 39 00:02:18,513 --> 00:02:20,598 ♪ ♪ 40 00:02:25,395 --> 00:02:28,648 (sighs) Where's Josefina when you need her? 41 00:02:28,690 --> 00:02:30,400 She knew exactly what to say 42 00:02:30,441 --> 00:02:33,361 after Macy died. She must've been running late. 43 00:02:35,572 --> 00:02:37,532 It's okay. We got this. 44 00:02:39,492 --> 00:02:43,037 Hey. Hey. 45 00:02:43,079 --> 00:02:46,332 MAGGIE: I'm sure you're feeling a million emotions right now. 46 00:02:46,374 --> 00:02:50,295 All I can say is... we're here for you, 47 00:02:50,336 --> 00:02:51,629 and we get it. 48 00:02:51,671 --> 00:02:53,756 Losing someone is never easy. 49 00:02:53,798 --> 00:02:55,800 Yeah, it is, actually, 50 00:02:55,842 --> 00:02:59,179 if you don't get too close, but I slipped. 51 00:02:59,220 --> 00:03:01,681 I let this guy in, and now he's gone, so... 52 00:03:01,723 --> 00:03:04,184 Believe me, we understand. 53 00:03:04,225 --> 00:03:05,852 I don't think we're ever gonna get over 54 00:03:05,894 --> 00:03:08,146 what happened to Macy... 55 00:03:08,188 --> 00:03:11,316 but time has a way... Look, I really appreciate 56 00:03:11,357 --> 00:03:13,151 the whole sisterly concern, 57 00:03:13,193 --> 00:03:16,112 but I just, I-I can't right now, okay? 58 00:03:16,154 --> 00:03:17,739 I got to go. 59 00:03:20,992 --> 00:03:23,828 (groans) Can you just give me some space, please? 60 00:03:23,870 --> 00:03:25,580 I'm sorry. 61 00:03:25,622 --> 00:03:27,332 I wish we could just curl up on the couch 62 00:03:27,373 --> 00:03:29,667 and cry together, but we can't. 63 00:03:29,709 --> 00:03:31,628 Not while the Unseen have The Book of Shadows. 64 00:03:31,669 --> 00:03:33,755 The Unseen? 65 00:03:33,796 --> 00:03:35,757 You're seriously gonna bring that up right now? 66 00:03:35,798 --> 00:03:37,342 I know it's not easy, 67 00:03:37,383 --> 00:03:39,135 but this is the job-- we're the Charmed Ones. 68 00:03:39,177 --> 00:03:41,012 No. You're the Charmed Ones. 69 00:03:41,054 --> 00:03:42,722 I'm not even your biological sister. 70 00:03:42,764 --> 00:03:44,557 You are our sister. 71 00:03:44,599 --> 00:03:46,434 Biological and chosen. 72 00:03:46,476 --> 00:03:48,353 I didn't choose any of this. 73 00:03:53,316 --> 00:03:54,943 HARRY: You know, there are better ways 74 00:03:54,984 --> 00:03:56,653 to ask a person for help. 75 00:03:56,694 --> 00:03:58,321 I tried reasoning with you. 76 00:03:58,363 --> 00:04:00,573 You hit me over the head with a flashlight. 77 00:04:00,615 --> 00:04:03,409 I took the batteries out. Oh, you're a true humanitarian. 78 00:04:04,369 --> 00:04:05,495 (grunts) 79 00:04:06,496 --> 00:04:08,498 Peace offering? No. 80 00:04:08,539 --> 00:04:09,999 I don't want your discount brand candy choices. 81 00:04:10,041 --> 00:04:11,668 I want you to stop lying to me. 82 00:04:11,709 --> 00:04:14,254 I know the face of every Whitelighter who's ever lived, 83 00:04:14,295 --> 00:04:16,464 but I've never seen yours before. 84 00:04:17,382 --> 00:04:20,176 Because you and I are from different worlds. 85 00:04:21,219 --> 00:04:22,679 Okay. 86 00:04:22,720 --> 00:04:24,222 Start talking. 87 00:04:24,264 --> 00:04:25,974 I'm Diana. 88 00:04:29,644 --> 00:04:31,521 Where I'm from, there's a Charmed One 89 00:04:31,562 --> 00:04:33,648 with incredible powers of premonition. 90 00:04:33,690 --> 00:04:35,525 Maggie Vera? 91 00:04:35,566 --> 00:04:36,609 No. 92 00:04:36,651 --> 00:04:39,487 Someone else entirely. 93 00:04:39,529 --> 00:04:41,239 15 years ago, she used her powers 94 00:04:41,281 --> 00:04:42,699 to create this space, 95 00:04:42,740 --> 00:04:45,535 recording every possible version 96 00:04:45,576 --> 00:04:46,869 of your world's history, 97 00:04:46,911 --> 00:04:48,913 right here, on these tapes. 98 00:04:48,955 --> 00:04:50,581 (scoffs) 99 00:04:50,623 --> 00:04:54,002 You're telling me this witch had the power to do all that, 100 00:04:54,043 --> 00:04:56,337 and she put them on VHS? 101 00:04:56,379 --> 00:04:57,964 I don't make the rules. 102 00:04:58,006 --> 00:04:59,465 I don't know, maybe time magic isn't compatible 103 00:04:59,507 --> 00:05:01,342 with digital file format. 104 00:05:01,384 --> 00:05:03,970 The point is, for some reason, 105 00:05:04,012 --> 00:05:06,889 she knew that our world and yours were connected somehow, 106 00:05:06,931 --> 00:05:08,975 and that these tapes would be important. 107 00:05:09,017 --> 00:05:12,812 Why on earth would a Charmed One from your world 108 00:05:12,854 --> 00:05:14,564 do all this for our world? 109 00:05:14,605 --> 00:05:17,066 That's what I'm trying to figure out. 110 00:05:17,108 --> 00:05:19,485 I take it you've watched everything? 111 00:05:19,527 --> 00:05:22,363 More times than you can imagine. 112 00:05:22,405 --> 00:05:24,532 And all I know is, the connection-- 113 00:05:24,574 --> 00:05:27,118 it has something to do with you and your Charmed Ones 114 00:05:27,160 --> 00:05:29,245 and the Day of the Fall. 115 00:05:29,287 --> 00:05:31,581 That's why I need your help. 116 00:05:31,622 --> 00:05:33,249 (grunts) No. 117 00:05:33,291 --> 00:05:35,209 What are you doing? I'm sorry, Diana, 118 00:05:35,251 --> 00:05:37,337 but I've got to go help my friends. 119 00:05:37,378 --> 00:05:39,380 And this place, it's all too absurd, even for me. 120 00:05:39,422 --> 00:05:42,091 No! No. No. 121 00:05:44,927 --> 00:05:47,013 (giggling) 122 00:05:49,849 --> 00:05:51,934 (muffled grunting) 123 00:05:53,561 --> 00:05:55,146 Chloe? 124 00:05:55,188 --> 00:05:57,982 (mouthful): Oh! Jordan! Mm! 125 00:05:58,024 --> 00:05:59,734 Oh. 126 00:05:59,776 --> 00:06:01,402 You have to try these. 127 00:06:01,444 --> 00:06:03,321 They're amazeballs. 128 00:06:03,363 --> 00:06:05,907 (chuckles) I-- O-Oh. 129 00:06:09,202 --> 00:06:10,411 Mmm, wow. 130 00:06:10,453 --> 00:06:12,914 Mm-hmm. Mm-hmm. 131 00:06:12,955 --> 00:06:14,832 Mmm. (chuckles) Excuse us. 132 00:06:14,874 --> 00:06:17,251 Chloe. (mouthful): Thank you. 133 00:06:18,795 --> 00:06:19,879 What are you doing here? 134 00:06:19,921 --> 00:06:21,464 (gasps) Oh! 135 00:06:21,506 --> 00:06:24,092 It's my sister Daphne. 136 00:06:24,133 --> 00:06:25,885 She's gone missing. 137 00:06:25,927 --> 00:06:28,096 Maggie and the others are still at a friend's memorial. 138 00:06:28,137 --> 00:06:30,056 I'm not here for the Ones who are Charmed. 139 00:06:30,098 --> 00:06:31,516 I came here to find you. 140 00:06:31,557 --> 00:06:33,267 You're the Whitelighter 141 00:06:33,309 --> 00:06:34,977 for the rest of us. 142 00:06:35,937 --> 00:06:37,355 Remember? 143 00:06:37,397 --> 00:06:38,773 (chuckles) 144 00:06:38,815 --> 00:06:40,316 Uh-huh. 145 00:06:41,401 --> 00:06:43,820 Okay. (chuckles) 146 00:06:43,861 --> 00:06:45,988 Tell me about Daphne. 147 00:06:46,030 --> 00:06:47,740 I didn't know you had another sister. 148 00:06:47,782 --> 00:06:50,493 I woke up this morning to the strangest note from her. 149 00:06:50,535 --> 00:06:52,495 Strange? How? 150 00:06:52,537 --> 00:06:56,249 There was no joy or whimsy. 151 00:06:56,290 --> 00:06:58,668 It was just ranting, 152 00:06:58,709 --> 00:07:00,920 and she was saying the oddest things 153 00:07:00,962 --> 00:07:03,381 about our sister Annie coming back from the dead. 154 00:07:03,423 --> 00:07:04,674 Can I see it? 155 00:07:04,715 --> 00:07:06,092 Yes. 156 00:07:06,134 --> 00:07:07,510 Oh. 157 00:07:13,766 --> 00:07:16,269 "We can bring Annie back." 158 00:07:16,310 --> 00:07:18,104 "A savior is coming." 159 00:07:18,146 --> 00:07:20,314 "The Lost One chose me." 160 00:07:21,899 --> 00:07:23,693 What is it? 161 00:07:24,944 --> 00:07:26,612 Is she in danger? 162 00:07:26,654 --> 00:07:29,323 I need to show this to Maggie. 163 00:07:29,365 --> 00:07:31,117 Right away. 164 00:07:32,618 --> 00:07:34,537 (ticks) 165 00:07:41,794 --> 00:07:43,004 Knock, knock. (gasps) 166 00:07:43,045 --> 00:07:45,673 Oh, I'm sorry, did I scare you? 167 00:07:45,715 --> 00:07:47,717 No, I-I just... 168 00:07:47,758 --> 00:07:49,719 uh, have a lot on my mind. 169 00:07:49,760 --> 00:07:51,512 Dev? 170 00:07:51,554 --> 00:07:54,182 No, it's not that. I mean... 171 00:07:54,223 --> 00:07:57,393 I will miss him, but... 172 00:07:57,435 --> 00:07:58,811 we've got this house band. 173 00:07:58,853 --> 00:08:01,022 Oh, the Bee Bops. Got to love a band 174 00:08:01,063 --> 00:08:03,608 the size of fleas that can play any song on the planet. 175 00:08:04,567 --> 00:08:07,153 Well, they haven't missed a show in a century, 176 00:08:07,195 --> 00:08:10,490 but I checked their cage and they're not here. 177 00:08:10,531 --> 00:08:11,991 You think something happened? 178 00:08:12,033 --> 00:08:14,535 I don't know, but I have to find them. 179 00:08:14,577 --> 00:08:16,954 I need to make sure they're okay before.... 180 00:08:16,996 --> 00:08:18,122 Before what? 181 00:08:19,499 --> 00:08:20,458 (footfalls approaching) 182 00:08:20,500 --> 00:08:21,584 Mel, we got to go. 183 00:08:23,252 --> 00:08:25,546 (sighs): Uh... 184 00:08:25,588 --> 00:08:26,923 Right now? 185 00:08:26,964 --> 00:08:28,382 Yeah, Jordan has a lead on the Lost One. 186 00:08:28,424 --> 00:08:29,717 What kind of a lead? 187 00:08:30,676 --> 00:08:32,094 He's not sure yet. 188 00:08:32,136 --> 00:08:35,264 Look, maybe you can handle this one on your own, 189 00:08:35,306 --> 00:08:38,184 at least till you know what it really means. 190 00:08:38,226 --> 00:08:39,519 Mel, this could have something to do with our book. 191 00:08:39,560 --> 00:08:41,395 Or it could be a dead end. 192 00:08:41,437 --> 00:08:42,939 Or it could be the end of the world. 193 00:08:42,980 --> 00:08:45,399 Maybe, but it's that kind of obsession 194 00:08:45,441 --> 00:08:47,568 with saving the world that blew up my last relationship, 195 00:08:47,610 --> 00:08:48,986 and I refuse to do that again. 196 00:08:49,028 --> 00:08:50,404 So, you're seriously picking her? 197 00:08:50,446 --> 00:08:52,573 I am not "picking" anyone. 198 00:08:52,615 --> 00:08:53,699 And how am I supposed to know 199 00:08:53,741 --> 00:08:55,284 this isn't some wild-goose chase 200 00:08:55,326 --> 00:08:57,078 because you are so desperate to figure out 201 00:08:57,119 --> 00:08:58,454 where you and Jordan stand? 202 00:08:58,496 --> 00:09:00,164 I know where me and Jordan stand. 203 00:09:00,206 --> 00:09:03,125 You guys had sex, like, four times the other day 204 00:09:03,167 --> 00:09:04,669 and still haven't talked about it. 205 00:09:04,710 --> 00:09:06,921 Wow. Okay. 206 00:09:06,963 --> 00:09:08,631 You have fun with your new girlfriend. 207 00:09:08,673 --> 00:09:10,758 I'm gonna find Kaela and save some lives. 208 00:09:11,676 --> 00:09:12,927 (scoffs) 209 00:09:12,969 --> 00:09:14,178 Kaela, I know you're upset, 210 00:09:14,220 --> 00:09:15,346 but I really need your... 211 00:09:17,348 --> 00:09:19,725 ...help. 212 00:09:25,481 --> 00:09:27,316 (over phone): Hey, it's Brynn. Leave me a message. 213 00:09:27,358 --> 00:09:30,528 Or, you know, just text me like a normal person. 214 00:09:30,570 --> 00:09:31,904 (phone beeps) 215 00:09:31,946 --> 00:09:33,864 Hey, B. I know you hate voice mails, 216 00:09:33,906 --> 00:09:36,075 but I just... I'm kind of spiraling, 217 00:09:36,117 --> 00:09:37,702 and I really need to talk to someone. 218 00:09:37,743 --> 00:09:39,704 Just someone who really gets me, you know? 219 00:09:39,745 --> 00:09:42,331 I just need to be at home with you and my mom 220 00:09:42,373 --> 00:09:44,041 feeding me banana fritters, you know? 221 00:09:44,083 --> 00:09:45,251 (crackles) 222 00:09:46,419 --> 00:09:47,962 I swear I just charged it. 223 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 (gasps) (tires screech) 224 00:09:51,632 --> 00:09:53,009 (thud) 225 00:09:56,470 --> 00:09:57,930 Oh, my God. 226 00:10:04,854 --> 00:10:06,522 The hell did she go? 227 00:10:06,564 --> 00:10:09,775 (clattering, hissing) 228 00:10:12,153 --> 00:10:14,447 (coughs) 229 00:10:15,615 --> 00:10:18,701 So, you've known these little dudes for a long time, huh? 230 00:10:18,743 --> 00:10:20,077 Feels like forever. 231 00:10:20,119 --> 00:10:22,121 The Bee Bops came to me in 1917, 232 00:10:22,163 --> 00:10:23,873 when their village was destroyed during the war. 233 00:10:23,914 --> 00:10:25,666 Hmm. And you took them in? 234 00:10:25,708 --> 00:10:28,002 Well, they needed a home, and I needed a band. 235 00:10:28,044 --> 00:10:29,670 Really? 236 00:10:29,712 --> 00:10:31,631 That's the only reason you let them live with you? 237 00:10:31,672 --> 00:10:32,923 Fine. 238 00:10:32,965 --> 00:10:34,634 They are ridiculously adorable. 239 00:10:34,675 --> 00:10:36,093 (both laugh) 240 00:10:36,135 --> 00:10:38,679 Iron Maiden my ass. Yeah, yeah. 241 00:10:38,721 --> 00:10:40,348 I'm softer than a baby Zamba Zaraa, 242 00:10:40,389 --> 00:10:41,474 but don't you dare tell anyone. 243 00:10:41,515 --> 00:10:43,768 I have a reputation to uphold. 244 00:10:48,272 --> 00:10:49,565 Okay, this is amazing. 245 00:10:49,607 --> 00:10:51,859 Wait until you look inside. 246 00:10:57,823 --> 00:11:00,034 Oh, God, you need to see this. 247 00:11:04,914 --> 00:11:06,374 CHLOE: OM-frigging-G, 248 00:11:06,415 --> 00:11:07,708 you guys. 249 00:11:07,750 --> 00:11:10,044 I feel like I'm on a TV show. 250 00:11:10,086 --> 00:11:11,420 (laughs) 251 00:11:11,462 --> 00:11:14,382 CSI: Magical Victims Unit. 252 00:11:14,423 --> 00:11:15,633 (exhales rhythmically) 253 00:11:17,385 --> 00:11:19,845 (sighs) 254 00:11:20,971 --> 00:11:23,766 I'm-a guess I shouldn't ask why Kaela and Mel didn't show. 255 00:11:23,808 --> 00:11:25,643 Yup. 256 00:11:26,602 --> 00:11:28,562 All right, well, 257 00:11:28,604 --> 00:11:30,940 if you want to talk about it... I... 258 00:11:30,981 --> 00:11:32,983 (clears throat) 259 00:11:33,025 --> 00:11:34,318 Here we go. 260 00:11:34,360 --> 00:11:35,903 "Praeterita alii vide." 261 00:11:35,945 --> 00:11:37,822 The Flip-side Spell. 262 00:11:37,863 --> 00:11:39,990 This will show me Daphne's most powerful memories, 263 00:11:40,032 --> 00:11:41,951 exactly how she saw them. 264 00:11:41,992 --> 00:11:45,830 So, you think this will show how she was radicalized. 265 00:11:45,871 --> 00:11:49,500 And what the Unseen are doing with The Book of Shadows. 266 00:11:50,626 --> 00:11:52,169 I think they're planning something big. 267 00:11:54,296 --> 00:11:55,589 (Chloe gasps) 268 00:11:55,631 --> 00:11:57,383 Is that, like, 269 00:11:57,425 --> 00:11:59,343 a sacred, magical lasso 270 00:11:59,385 --> 00:12:01,303 that's been passed down 271 00:12:01,345 --> 00:12:02,972 by generations of witches? 272 00:12:03,013 --> 00:12:05,266 Nope. It's, uh, it's just a rope. 273 00:12:05,307 --> 00:12:07,810 Oh. (chuckles) 274 00:12:07,852 --> 00:12:09,270 MAGGIE: With memories this powerful, 275 00:12:09,311 --> 00:12:11,439 it's possible to get stuck in the spell. 276 00:12:11,480 --> 00:12:12,565 For how long? 277 00:12:13,524 --> 00:12:14,525 Forever. 278 00:12:14,567 --> 00:12:16,694 (gasps) Jeepers. 279 00:12:16,736 --> 00:12:19,363 I'll be fine. Just hold on tight 280 00:12:19,405 --> 00:12:21,198 and pull me up when I tell you to. 281 00:12:22,116 --> 00:12:26,245 And if we run into any trouble, we can use these to communicate. 282 00:12:26,287 --> 00:12:27,788 (scoffs) 283 00:12:27,830 --> 00:12:28,998 Kind of afraid to ask where you got 'em. 284 00:12:29,039 --> 00:12:30,124 Uh, let's just say, 285 00:12:30,166 --> 00:12:32,918 Ray has a "friend" in the CIA. 286 00:12:32,960 --> 00:12:35,254 (laughs) Oh, Chloe. 287 00:12:35,296 --> 00:12:37,506 I need something that belonged to your sister. 288 00:12:38,466 --> 00:12:39,675 Right. 289 00:12:39,717 --> 00:12:42,344 Right! Oh, okay, um... 290 00:12:42,386 --> 00:12:43,888 Okay. 291 00:12:43,929 --> 00:12:46,766 Let me think of something, and... (chuckles) 292 00:12:47,641 --> 00:12:48,642 Think of something. 293 00:12:48,684 --> 00:12:50,352 Not that. 294 00:12:50,394 --> 00:12:52,396 (mutters) (objects clatter) 295 00:12:52,438 --> 00:12:55,441 Oh! Found it. (chuckles) 296 00:12:56,442 --> 00:12:58,152 It's her favorite shade of lip gloss. 297 00:12:58,194 --> 00:13:00,237 Rainbow Sparkle. 298 00:13:00,279 --> 00:13:02,782 Oh. (chuckles) 299 00:13:04,074 --> 00:13:06,118 Should be interesting. 300 00:13:07,077 --> 00:13:11,165 Radiator, water pump, starter, electrical, all good. 301 00:13:15,085 --> 00:13:17,129 It should be starting. 302 00:13:19,215 --> 00:13:21,008 (sighs) 303 00:13:27,348 --> 00:13:29,391 Where the hell are my tools? 304 00:13:30,893 --> 00:13:32,978 (vehicle approaching) (horn honks) 305 00:13:38,692 --> 00:13:40,778 (engine stops) 306 00:13:42,071 --> 00:13:43,823 (door closes) 307 00:13:49,036 --> 00:13:51,205 You call a mechanic? 308 00:13:52,164 --> 00:13:53,207 Weren't-weren't you just standing 309 00:13:53,249 --> 00:13:54,583 in the middle of the road, 310 00:13:54,625 --> 00:13:56,293 like, three minutes ago in a dress? 311 00:13:56,335 --> 00:13:58,546 Hmm, nope. Wasn't me. 312 00:13:58,587 --> 00:14:00,130 So, what's up with your bus? 313 00:14:00,172 --> 00:14:02,424 Which is dope, I might add. 314 00:14:02,466 --> 00:14:04,051 Reminds me of this groovy tie-dye bus I used to 315 00:14:04,093 --> 00:14:06,554 drive around to all the national parks way back when. 316 00:14:06,595 --> 00:14:08,681 Called her Suzie Q. (chuckles) 317 00:14:08,722 --> 00:14:10,349 Wait, what were we talking about? 318 00:14:10,391 --> 00:14:11,809 I don't know. 319 00:14:11,851 --> 00:14:14,228 Um, so, who-who even called you? 320 00:14:14,270 --> 00:14:17,439 Would you believe me if I said... fate? 321 00:14:21,110 --> 00:14:22,236 Ishani. 322 00:14:23,195 --> 00:14:25,406 The first Charmed Ones: 323 00:14:25,447 --> 00:14:27,241 Ishta, Inara, Ishani. 324 00:14:28,284 --> 00:14:30,661 You're one of the original Charmed Ones. 325 00:14:31,620 --> 00:14:33,247 Busted. 326 00:14:33,289 --> 00:14:34,498 (gasps) 327 00:14:41,797 --> 00:14:43,507 ROXIE: I just don't get it. 328 00:14:43,549 --> 00:14:45,509 Why would anyone want to kill a Bee Bop? 329 00:14:45,551 --> 00:14:47,177 We'll figure it out. 330 00:14:47,219 --> 00:14:49,680 Someone got out of that dollhouse alive. 331 00:14:49,722 --> 00:14:51,390 They'll have answers. 332 00:14:51,432 --> 00:14:54,018 I'm just so glad that Maggie isn't here to see this. 333 00:14:54,059 --> 00:14:55,811 I borrowed her pants, and she will kill me 334 00:14:55,853 --> 00:14:58,314 if she knew I was getting bar floor all over them. 335 00:14:58,355 --> 00:15:00,190 Everything okay with you two? 336 00:15:00,232 --> 00:15:02,109 She seemed pretty upset earlier. 337 00:15:02,151 --> 00:15:04,236 Honestly, I don't know. 338 00:15:04,278 --> 00:15:07,573 This whole year has been so hard on her, 339 00:15:07,615 --> 00:15:11,035 on all of us, but we can't keep making the same mistakes. 340 00:15:11,076 --> 00:15:13,287 And I just wish she understood that I wasn't abandoning her 341 00:15:13,329 --> 00:15:15,664 by being here with you. 342 00:15:18,751 --> 00:15:19,960 (grunts) 343 00:15:20,002 --> 00:15:22,254 Thank you, by the way. 344 00:15:22,296 --> 00:15:26,216 It means a lot having you here... today. 345 00:15:26,258 --> 00:15:30,095 Especially because of everything you have on your plate. 346 00:15:30,137 --> 00:15:31,639 Rox, I'm exactly 347 00:15:31,680 --> 00:15:33,349 where I want to be. 348 00:15:38,145 --> 00:15:41,065 (sighs) Well, 349 00:15:41,106 --> 00:15:42,942 whoever escaped that house 350 00:15:42,983 --> 00:15:45,945 must be hiding in this crack in the wall. 351 00:15:45,986 --> 00:15:48,155 So, what do we do? 352 00:15:49,531 --> 00:15:52,534 Drink Me Potion. Oh, God. 353 00:15:52,576 --> 00:15:55,663 (scoffs) It makes you whatever size you need to be. 354 00:15:55,704 --> 00:15:57,373 Yeah, I know what it does. 355 00:15:57,414 --> 00:15:58,958 Hence the condescending voice. 356 00:15:58,999 --> 00:16:00,709 I know what you're gonna say, and I promise you, 357 00:16:00,751 --> 00:16:03,879 this isn't going to be like my cockamamie 1920s plan. 358 00:16:03,921 --> 00:16:05,673 You can trust me. That is exactly what you said 359 00:16:05,714 --> 00:16:08,175 before your cockamamie 1920s plan. 360 00:16:08,217 --> 00:16:10,427 Just think about the exact size you want to be, 361 00:16:10,469 --> 00:16:11,971 and the potion will get you there. 362 00:16:12,012 --> 00:16:13,639 And then all we need to do is take another drop, 363 00:16:13,681 --> 00:16:16,016 and we go back to normal. 364 00:16:25,901 --> 00:16:28,237 (both exhale) 365 00:16:28,278 --> 00:16:30,739 (high-pitched): Is it supposed to feel like this? 366 00:16:34,410 --> 00:16:36,912 Oh, that is so your color. 367 00:16:37,871 --> 00:16:39,415 (chuckles) 368 00:16:39,456 --> 00:16:40,791 Okay. 369 00:16:42,334 --> 00:16:45,921 Praeterita alii vide. 370 00:16:48,215 --> 00:16:49,174 (gasps) 371 00:16:49,216 --> 00:16:51,218 (wind whistling) 372 00:16:51,260 --> 00:16:53,429 CHLOE: Oh. (chuckles, gasps) 373 00:16:53,470 --> 00:16:55,305 Oh. 374 00:16:55,347 --> 00:16:57,016 So, 375 00:16:57,057 --> 00:17:00,227 is Daphne, um... 376 00:17:00,269 --> 00:17:01,854 down there? 377 00:17:01,895 --> 00:17:03,522 No, not the real Daphne. 378 00:17:03,564 --> 00:17:05,399 I'll just be watching one of her memories, 379 00:17:05,441 --> 00:17:06,692 trying to figure out where she went 380 00:17:06,734 --> 00:17:09,153 and how she's connected to the Lost One. 381 00:17:10,112 --> 00:17:11,113 Remember, 382 00:17:11,155 --> 00:17:12,364 don't let go. 383 00:17:12,406 --> 00:17:14,324 That rope is my only way out. 384 00:17:14,366 --> 00:17:16,660 I would never. 385 00:17:19,246 --> 00:17:20,706 Um... 386 00:17:21,790 --> 00:17:24,877 Uh, when I get back, we should talk. 387 00:17:24,918 --> 00:17:26,754 About? 388 00:17:27,713 --> 00:17:29,506 Us. 389 00:17:44,480 --> 00:17:46,148 (exhales) 390 00:17:56,658 --> 00:17:59,119 (gasps) 391 00:18:05,834 --> 00:18:07,169 DAPHNE: Annie. 392 00:18:07,211 --> 00:18:09,880 Annie, I can't do this anymore. 393 00:18:09,922 --> 00:18:12,466 I can't keep waking up every single day 394 00:18:12,508 --> 00:18:14,593 not hearing your laugh. 395 00:18:15,552 --> 00:18:16,970 (wind gusts) (Annie laughs) 396 00:18:17,012 --> 00:18:18,680 Annie! (gasps) 397 00:18:20,432 --> 00:18:21,725 Oh, my God. 398 00:18:21,767 --> 00:18:24,770 How are you... How is this... 399 00:18:24,812 --> 00:18:26,647 You're-you're supposed to be dead. 400 00:18:26,688 --> 00:18:28,232 I am, Daph. 401 00:18:28,273 --> 00:18:30,109 But I don't have to be. 402 00:18:30,150 --> 00:18:31,819 Not for long. 403 00:18:31,860 --> 00:18:34,404 (sighs) 404 00:18:41,328 --> 00:18:42,830 How are you even alive? 405 00:18:42,871 --> 00:18:44,873 Aren't you, like, 10,000 years old? 406 00:18:44,915 --> 00:18:47,417 Would you believe me if I said... 407 00:18:47,459 --> 00:18:48,752 yoga? 408 00:18:48,794 --> 00:18:50,462 Ugh. You know what? No. Forget it. 409 00:18:50,504 --> 00:18:53,382 I'm so tired of all of this. No, Michaela. 410 00:18:53,423 --> 00:18:55,676 Wait. You can't leave. 411 00:18:55,717 --> 00:18:57,845 If you do, it'll be just like the Day of the Fall. 412 00:18:57,886 --> 00:18:59,263 The day of the what? 413 00:18:59,304 --> 00:19:01,140 You can't walk away from your destiny. 414 00:19:01,181 --> 00:19:02,474 (chuckles) My destiny. 415 00:19:02,516 --> 00:19:04,434 This is not my destiny. 416 00:19:04,476 --> 00:19:06,979 And Mel and Maggie aren't my real sisters. 417 00:19:07,020 --> 00:19:10,357 Well, guess what. We weren't sisters by blood either. 418 00:19:10,399 --> 00:19:14,361 Ishta, Inara and I, we chose to join each other. 419 00:19:15,320 --> 00:19:17,823 That wasn't in my history lesson. 420 00:19:18,824 --> 00:19:20,450 Do you like banana fritters? 421 00:19:20,492 --> 00:19:21,785 What? 422 00:19:21,827 --> 00:19:23,495 Come! Sit. 423 00:19:23,537 --> 00:19:25,622 Everything's better with food. 424 00:19:33,797 --> 00:19:37,092 (breathes deeply) 425 00:19:37,134 --> 00:19:40,220 Dude, seriously. You got to try these. 426 00:19:41,597 --> 00:19:44,308 They do smell amazing. (chuckles) 427 00:19:44,349 --> 00:19:46,435 Okay. 428 00:19:54,026 --> 00:19:55,402 (chuckles) 429 00:19:56,570 --> 00:19:58,280 These taste just like my mom's. 430 00:19:58,322 --> 00:19:59,740 It's funny. 431 00:19:59,781 --> 00:20:01,783 The American doughnut gets all the buzz, 432 00:20:01,825 --> 00:20:04,036 but Ghanaian fritters are where it's at. (laughs) 433 00:20:04,995 --> 00:20:07,164 Mmm. You're wild. 434 00:20:07,206 --> 00:20:09,958 You say that now. Just wait till the drugs kick in. 435 00:20:11,919 --> 00:20:13,295 The what? 436 00:20:13,337 --> 00:20:14,671 I'm gonna say this fast 437 00:20:14,713 --> 00:20:16,715 because you only have, like, 11 seconds. 438 00:20:16,757 --> 00:20:18,926 But something terrible is coming, and it can't 439 00:20:18,967 --> 00:20:21,011 be stopped without you. Only I know 440 00:20:21,053 --> 00:20:22,971 how stubborn you are, so instead of telling you, 441 00:20:23,013 --> 00:20:24,556 I figured I'd just show you. 442 00:20:24,598 --> 00:20:26,808 Are you for real right now? 443 00:20:26,850 --> 00:20:29,311 It'll be fun! Just like a road trip. 444 00:20:29,353 --> 00:20:31,480 Without roads. 445 00:20:31,521 --> 00:20:33,232 Fine. 446 00:20:33,273 --> 00:20:35,025 But when we get back, we're gonna have 447 00:20:35,067 --> 00:20:37,694 a very serious chat about consent. 448 00:20:43,158 --> 00:20:45,077 How are you even here? 449 00:20:45,118 --> 00:20:47,871 With the Lost One, anything is possible. 450 00:20:47,913 --> 00:20:49,289 I don't understand. 451 00:20:49,331 --> 00:20:52,542 Long ago, the nine original tribes of magic 452 00:20:52,584 --> 00:20:56,004 came together to forge the ultimate power. 453 00:20:56,046 --> 00:20:58,590 Lamias, trolls, 454 00:20:58,632 --> 00:20:59,967 leprechauns, 455 00:21:00,008 --> 00:21:02,094 pixies. (chuckles) 456 00:21:02,135 --> 00:21:03,720 Now the nine 457 00:21:03,762 --> 00:21:06,139 are coming together again to raise the Lost One. 458 00:21:06,181 --> 00:21:08,642 And you've been chosen to join them. 459 00:21:09,601 --> 00:21:11,019 Why me? 460 00:21:11,061 --> 00:21:13,605 Because you're special, Daph. 461 00:21:13,647 --> 00:21:15,107 And you're hurting. 462 00:21:15,148 --> 00:21:16,483 The Lost One 463 00:21:16,525 --> 00:21:17,734 can bring me back, 464 00:21:17,776 --> 00:21:19,611 and you and me, Chloe, 465 00:21:19,653 --> 00:21:21,280 we can finally have 466 00:21:21,321 --> 00:21:23,365 the life we were always meant to have. 467 00:21:23,407 --> 00:21:25,826 Where do you need me to go? 468 00:21:25,867 --> 00:21:28,537 Just south of Baghdad to the Akahtu Mines. 469 00:21:29,871 --> 00:21:33,333 Other Unseen creatures have been there for weeks, digging. 470 00:21:33,375 --> 00:21:35,919 Now they're finally ready for you. 471 00:21:35,961 --> 00:21:37,921 They found the Lost One's tomb. 472 00:21:38,880 --> 00:21:41,258 (demonic voice): You're not supposed to be here! 473 00:21:41,300 --> 00:21:42,592 Who are you talking to? 474 00:21:43,593 --> 00:21:45,470 Flip-side Spell, eh? 475 00:21:45,512 --> 00:21:48,015 Nice try, Charmed One. 476 00:21:50,434 --> 00:21:52,644 Good luck getting out of here now. 477 00:21:52,686 --> 00:21:55,272 (giggles) 478 00:22:15,709 --> 00:22:17,210 Hello? 479 00:22:18,128 --> 00:22:19,796 Anyone here? 480 00:22:21,131 --> 00:22:22,507 Mel? 481 00:22:22,549 --> 00:22:24,051 Roxie? 482 00:22:27,596 --> 00:22:29,556 Mel? 483 00:22:29,598 --> 00:22:30,557 Roxie? 484 00:22:30,599 --> 00:22:32,684 (Roxie and Mel grunting) 485 00:22:42,194 --> 00:22:44,780 (inhales, groans) 486 00:22:44,821 --> 00:22:46,448 Lloyd? 487 00:22:46,490 --> 00:22:47,783 Roxie? 488 00:22:47,824 --> 00:22:49,284 (grunts) 489 00:22:49,326 --> 00:22:50,660 Oh! 490 00:22:50,702 --> 00:22:52,662 How are you...? Why...? 491 00:22:52,704 --> 00:22:54,122 Drink Me Potion. 492 00:22:54,164 --> 00:22:55,999 This is what you get for dating a witch. 493 00:22:56,041 --> 00:22:57,292 So, what the hell happened? 494 00:22:58,543 --> 00:22:59,920 You know Pip's dead, right? 495 00:22:59,961 --> 00:23:02,214 I-I don't know. It was all s-such a blur. 496 00:23:02,255 --> 00:23:03,507 Did you see who did it? 497 00:23:04,341 --> 00:23:05,300 Roxie? 498 00:23:05,342 --> 00:23:06,927 Look out! 499 00:23:06,968 --> 00:23:09,971 How could you do this, Rox? Sleeping with the enemy? 500 00:23:10,013 --> 00:23:11,348 Roxie, he's one of them. 501 00:23:11,390 --> 00:23:12,891 Lloyd, she's not the enemy. 502 00:23:12,933 --> 00:23:15,060 That's exactly what Pip said. 503 00:23:15,102 --> 00:23:16,728 Before I killed her. 504 00:23:18,522 --> 00:23:19,981 MEL: He's trying to grow. 505 00:23:20,023 --> 00:23:21,650 (grunts) 506 00:23:23,360 --> 00:23:25,195 (thud) 507 00:23:27,572 --> 00:23:29,574 Now, where did you come from? 508 00:23:32,744 --> 00:23:34,496 Jordan, can you hear me? 509 00:23:34,538 --> 00:23:36,248 JORDAN: I'm coming down to help you. No, no, no. 510 00:23:36,289 --> 00:23:38,041 No, you'll just get stuck down here, too. 511 00:23:38,083 --> 00:23:40,710 It's fine. We got this. At least we'll be together. 512 00:23:40,752 --> 00:23:42,045 Jordan, you have to stop. 513 00:23:42,087 --> 00:23:43,338 Give me a minute. I'll be right there. 514 00:23:43,380 --> 00:23:45,590 Please, Jordan. Just... 515 00:23:45,632 --> 00:23:47,259 Just listen to me. 516 00:23:47,300 --> 00:23:48,885 You have to stop 517 00:23:48,927 --> 00:23:52,222 risking everything for me. 518 00:23:52,264 --> 00:23:53,890 What? And I have to stop 519 00:23:53,932 --> 00:23:56,518 running to you anytime something goes wrong in my life. 520 00:23:58,270 --> 00:24:01,231 This isn't a healthy foundation for a relationship. 521 00:24:01,273 --> 00:24:03,191 But how will you... 522 00:24:03,233 --> 00:24:04,818 (breathing heavily) 523 00:24:04,860 --> 00:24:06,361 I mean... 524 00:24:07,863 --> 00:24:10,115 You're all alone down there. 525 00:24:11,074 --> 00:24:12,742 (voice breaking): I'm gonna figure it out. 526 00:24:14,661 --> 00:24:17,831 And then we'll figure us out. 527 00:24:31,845 --> 00:24:34,264 Hey, Jordan, I need to talk to Chloe. 528 00:24:40,395 --> 00:24:42,689 Hey, Chloe? Oh! 529 00:24:42,731 --> 00:24:44,399 How do you make your wings come out? 530 00:24:44,441 --> 00:24:45,650 Um... 531 00:24:45,692 --> 00:24:48,195 That's kind of a private matter. 532 00:24:48,236 --> 00:24:49,696 No, I mean... 533 00:24:49,738 --> 00:24:51,364 If the Lost One was strong enough 534 00:24:51,406 --> 00:24:53,617 to interact with me in a spell, 535 00:24:53,658 --> 00:24:56,828 maybe I can interact with Daphne and borrow her power. 536 00:24:56,870 --> 00:24:58,246 And with wings, maybe I could... 537 00:24:58,288 --> 00:24:59,623 maybe I could fly out of here. 538 00:24:59,664 --> 00:25:01,500 Oh, why didn't you just say that? 539 00:25:01,541 --> 00:25:03,793 You just close your eyes, 540 00:25:03,835 --> 00:25:05,879 think of happy thoughts, 541 00:25:05,921 --> 00:25:08,423 and imagine you're floating. 542 00:25:08,465 --> 00:25:09,633 That's it? 543 00:25:09,674 --> 00:25:10,800 Mm-hmm. 544 00:25:10,842 --> 00:25:13,136 Easy peasy mac and cheesy. 545 00:25:26,274 --> 00:25:27,901 (exhales) 546 00:25:27,943 --> 00:25:29,861 (chuckles softly) 547 00:25:42,999 --> 00:25:44,376 (laughter) 548 00:25:59,724 --> 00:26:01,226 Jeepers. 549 00:26:07,065 --> 00:26:08,733 Reveni. 550 00:26:17,450 --> 00:26:19,536 You got talent, kid. 551 00:26:20,620 --> 00:26:22,581 What is all this? 552 00:26:23,540 --> 00:26:25,417 It's our story. 553 00:26:25,458 --> 00:26:28,837 In a language I figured you'd understand best. 554 00:26:28,878 --> 00:26:29,963 Huh. 555 00:26:31,548 --> 00:26:34,551 Is that the Conqueror? ISHANI: After he tried 556 00:26:34,593 --> 00:26:36,970 to steal all the world's magic for himself, 557 00:26:37,012 --> 00:26:40,181 an ultimate weapon was needed to fight back. 558 00:26:40,223 --> 00:26:44,227 So the nine original tribes came together and gave up 559 00:26:44,269 --> 00:26:45,478 their remaining power. 560 00:26:45,520 --> 00:26:47,188 Into the Unity Bowl. 561 00:26:47,230 --> 00:26:48,481 ISHANI: That's right. 562 00:26:48,523 --> 00:26:50,066 It was their collective magic 563 00:26:50,108 --> 00:26:52,319 that created the Power of Three. 564 00:26:52,360 --> 00:26:54,821 And knowing only a trio of witches would be 565 00:26:54,863 --> 00:26:56,239 strong enough to hold all that power, 566 00:26:56,281 --> 00:26:58,199 they asked us to drink of the bowl, 567 00:26:58,241 --> 00:27:01,536 making us the first Charmed Ones. 568 00:27:01,578 --> 00:27:03,288 After we defeated him, 569 00:27:03,330 --> 00:27:04,956 the three of us no longer had 570 00:27:04,998 --> 00:27:06,458 a shared purpose. 571 00:27:06,499 --> 00:27:08,335 We had chosen to be Charmed Ones, 572 00:27:08,376 --> 00:27:11,338 but we had never chosen to be sisters. 573 00:27:11,379 --> 00:27:14,924 So when the battle was over, we drifted apart. 574 00:27:14,966 --> 00:27:16,468 Sounds familiar. 575 00:27:16,509 --> 00:27:18,511 That's when Inara wanted to release 576 00:27:18,553 --> 00:27:21,640 the Conqueror's stolen power back out into the world. 577 00:27:21,681 --> 00:27:23,183 To put magic everywhere. 578 00:27:23,224 --> 00:27:24,726 But Ishta and I knew it was too risky. 579 00:27:24,768 --> 00:27:27,270 The temptation would always be there 580 00:27:27,312 --> 00:27:29,230 for another Conqueror to rise up. 581 00:27:29,272 --> 00:27:31,191 That's why we put it all 582 00:27:31,232 --> 00:27:33,777 in one place and hid it away, 583 00:27:33,818 --> 00:27:35,070 where no one would find it. 584 00:27:35,111 --> 00:27:36,613 KAELA: Into the Source. 585 00:27:36,655 --> 00:27:37,781 You know your stuff. 586 00:27:37,822 --> 00:27:39,491 I had a good teacher. 587 00:27:39,532 --> 00:27:41,409 ISHANI: Anyway, 588 00:27:41,451 --> 00:27:44,204 the argument tore us apart. 589 00:27:44,245 --> 00:27:45,664 Inara grew to hate us. 590 00:27:45,705 --> 00:27:48,249 She wanted to take on all that power 591 00:27:48,291 --> 00:27:51,294 and fix things as a "benign" Conqueror. 592 00:27:51,336 --> 00:27:53,171 But we knew where that would lead. 593 00:27:53,213 --> 00:27:55,840 So Ishta and I made the hardest decision of our lives. 594 00:27:55,882 --> 00:27:57,425 What? 595 00:27:57,467 --> 00:28:00,595 We sealed her up in a tomb in the Akhatu Mines, 596 00:28:00,637 --> 00:28:04,015 where she wouldn't be a threat to us or the world. 597 00:28:04,057 --> 00:28:05,892 You buried her? Alive? 598 00:28:05,934 --> 00:28:07,686 We thought we had no choice. 599 00:28:07,727 --> 00:28:11,022 But the magic that empowered us, it punished us 600 00:28:11,064 --> 00:28:13,692 for destroying the sisterhood. 601 00:28:13,733 --> 00:28:16,903 Ishta was bound to the Tree to serve as Guardian 602 00:28:16,945 --> 00:28:18,363 to future Charmed Ones, 603 00:28:18,405 --> 00:28:22,158 and I was left to wander the Earth alone 604 00:28:22,200 --> 00:28:24,202 for all eternity. 605 00:28:24,244 --> 00:28:26,329 This original sin, 606 00:28:26,371 --> 00:28:27,997 the Day of the Fall, 607 00:28:28,039 --> 00:28:30,959 it's also why every sisterhood since 608 00:28:31,000 --> 00:28:33,253 has been doomed to be destroyed. 609 00:28:33,294 --> 00:28:34,879 Even when they are bound by blood. 610 00:28:34,921 --> 00:28:38,091 But this time I couldn't watch from the sidelines. 611 00:28:38,133 --> 00:28:40,427 I thought maybe, if I could somehow get through to you, 612 00:28:40,468 --> 00:28:41,845 she could be stopped. 613 00:28:41,886 --> 00:28:43,304 She? 614 00:28:43,346 --> 00:28:45,432 After spending all that time alone in a tomb, 615 00:28:45,473 --> 00:28:47,767 Inara's grown even more hateful. 616 00:28:47,809 --> 00:28:53,106 Her dream of sharing magic has warped into something terrible. 617 00:28:53,148 --> 00:28:56,609 So the Lost One isn't just some ancient monster, it's... 618 00:28:56,651 --> 00:28:58,111 it's Inara. 619 00:28:58,153 --> 00:28:59,654 And she's going to get out tonight 620 00:28:59,696 --> 00:29:02,282 unless you and your sisterhood can stop her. 621 00:29:04,909 --> 00:29:06,536 What happened to your arm? 622 00:29:06,578 --> 00:29:08,288 Oh, it was-- it was just an accident. 623 00:29:08,329 --> 00:29:10,623 Broken bottle, so... 624 00:29:10,665 --> 00:29:12,417 I-I'm just gonna slip out and go see a doctor. 625 00:29:12,459 --> 00:29:13,918 No... (grunts) 626 00:29:15,336 --> 00:29:17,088 I was just about to do that. 627 00:29:17,130 --> 00:29:18,548 Yeah, sure you were, Har. 628 00:29:18,590 --> 00:29:19,883 ROXIE: What the hell happened to you? 629 00:29:19,924 --> 00:29:22,218 Why did you kill your own bandmate? 630 00:29:22,260 --> 00:29:24,679 I did what I had to do to protect the Lost One. 631 00:29:24,721 --> 00:29:25,847 Not you, too. 632 00:29:25,889 --> 00:29:27,849 It was Sunny who opened my eyes. 633 00:29:27,891 --> 00:29:29,267 Told us what was coming, 634 00:29:29,309 --> 00:29:31,227 about the new world we could be a part of. 635 00:29:31,269 --> 00:29:33,730 Where it didn't matter how small we were. 636 00:29:33,772 --> 00:29:35,356 We'd finally have a voice. 637 00:29:35,398 --> 00:29:37,358 And Pip didn't fall for it, did she? 638 00:29:37,400 --> 00:29:39,319 That little maggot said she was going to tell you 639 00:29:39,360 --> 00:29:43,072 about the resurrection ceremony, so I had to shut her up. 640 00:29:43,114 --> 00:29:45,074 But it was worth it. 641 00:29:45,116 --> 00:29:47,619 We just had to make it to the Day of the Fall. 642 00:29:47,660 --> 00:29:49,162 The Day of the Fall? 643 00:29:49,204 --> 00:29:51,331 There's nothing you can do to stop it anyway. 644 00:29:51,372 --> 00:29:54,000 The Lost One found another way to rise. 645 00:29:54,042 --> 00:29:57,545 But first the Power of Three had to split apart, 646 00:29:57,587 --> 00:29:59,547 just like in the past. 647 00:29:59,589 --> 00:30:01,841 I need to find Kaela and Maggie and patch things up. 648 00:30:01,883 --> 00:30:03,635 (grunts) 649 00:30:05,637 --> 00:30:08,723 Go. But promise me you'll be careful. 650 00:30:08,765 --> 00:30:10,308 No more cockamamie plans. 651 00:30:10,350 --> 00:30:11,935 I promise. 652 00:30:17,190 --> 00:30:18,441 What was that for? 653 00:30:18,483 --> 00:30:21,569 I just, I'm gonna miss you. 654 00:30:21,611 --> 00:30:23,947 I'll see you when I get back. 655 00:30:25,657 --> 00:30:27,283 Are you coming? 656 00:30:28,535 --> 00:30:31,120 Actually, I think there's somewhere else I need be. 657 00:30:32,038 --> 00:30:34,958 (sighs) That was close. 658 00:30:34,999 --> 00:30:36,709 Jordan, we can't keep doing this. 659 00:30:36,751 --> 00:30:38,503 Mags, come on. 660 00:30:38,545 --> 00:30:41,005 Just look at Kaela and Dev. 661 00:30:41,047 --> 00:30:43,341 Look at Harry and Macy. 662 00:30:43,383 --> 00:30:45,593 This life is too dangerous to... 663 00:30:46,511 --> 00:30:48,346 To love each other? 664 00:30:48,388 --> 00:30:51,182 To need each other. 665 00:30:51,224 --> 00:30:52,851 This whole codependent, 666 00:30:52,892 --> 00:30:54,561 "lean on me when the world goes to hell" thing 667 00:30:54,602 --> 00:30:59,691 we've had since Macy died... it's not healthy. 668 00:30:59,732 --> 00:31:02,110 And when the fight's over, what are we gonna have left? 669 00:31:02,151 --> 00:31:03,444 ♪ There's nothing left to say ♪ 670 00:31:03,486 --> 00:31:05,113 A future. 671 00:31:05,154 --> 00:31:08,366 ♪ We're firing off in different ways ♪ 672 00:31:08,408 --> 00:31:09,576 ♪ We do this all the time ♪ 673 00:31:09,617 --> 00:31:11,202 I'm sorry. 674 00:31:11,244 --> 00:31:16,291 ♪ And I'm over and out... ♪ 675 00:31:16,332 --> 00:31:18,710 I have to stay focused, and I can't do that 676 00:31:18,751 --> 00:31:20,753 when I'm constantly worried about us. 677 00:31:20,795 --> 00:31:22,505 ♪ I don't think it'll hurt me anyway ♪ 678 00:31:22,547 --> 00:31:24,048 Fine. 679 00:31:24,090 --> 00:31:25,925 ♪ But please don't get it twisted... ♪ 680 00:31:25,967 --> 00:31:27,594 I get it. 681 00:31:27,635 --> 00:31:29,262 ♪ Over and out... ♪ 682 00:31:29,304 --> 00:31:33,141 If you have to leave to process this, I understand. 683 00:31:33,182 --> 00:31:34,851 I'm not going anywhere. 684 00:31:35,852 --> 00:31:38,646 Whether or not we're together... 685 00:31:40,565 --> 00:31:43,109 ...I'm still gonna be there for you, Maggie. 686 00:31:43,151 --> 00:31:45,194 ♪ What do you see? ♪ 687 00:31:45,236 --> 00:31:48,197 I'm still a Whitelighter. 688 00:31:48,239 --> 00:31:50,825 ♪ Seems to be that way ♪ 689 00:31:50,867 --> 00:31:55,705 ♪ You've burnt the fuse and run away... ♪ 690 00:31:55,747 --> 00:31:57,707 I'm sorry you had to see that. 691 00:31:57,749 --> 00:32:00,418 ♪ And I'm over and out. ♪ 692 00:32:00,460 --> 00:32:02,545 (sniffles) 693 00:32:02,587 --> 00:32:04,505 I'm sorry, too. 694 00:32:06,049 --> 00:32:09,719 But, um, my sister? 695 00:32:09,761 --> 00:32:10,887 Right. 696 00:32:10,929 --> 00:32:13,264 Um, that change that came over 697 00:32:13,306 --> 00:32:14,682 your sister? 698 00:32:14,724 --> 00:32:16,809 It's because she was talking to Annie. 699 00:32:16,851 --> 00:32:19,020 What? Not the real Annie. 700 00:32:19,062 --> 00:32:22,065 It was the Lost One using Annie's body. 701 00:32:22,106 --> 00:32:25,234 Just like the Tallyman did with his dead brother. 702 00:32:25,276 --> 00:32:26,736 Yeah, turns out the Tallyman's attacks 703 00:32:26,778 --> 00:32:29,948 weren't entirely random acts of terrorism. 704 00:32:29,989 --> 00:32:32,158 He was targeting nine specific groups, 705 00:32:32,200 --> 00:32:35,244 the nine original tribes of magic. 706 00:32:35,286 --> 00:32:38,581 Ruining their lives so that they would turn against us. 707 00:32:38,623 --> 00:32:39,916 And, Chloe... 708 00:32:41,042 --> 00:32:43,002 ...your sister's one of them. 709 00:32:43,044 --> 00:32:46,464 THE NINE: Amissam feremus in vitam. 710 00:32:46,506 --> 00:32:48,383 Amissam feremus 711 00:32:48,424 --> 00:32:49,592 in vitam. 712 00:32:49,634 --> 00:32:53,554 Amissam feremus in vitam. 713 00:32:53,596 --> 00:32:57,183 Amissam feremus in vitam. 714 00:33:02,772 --> 00:33:03,815 (insects chirping) 715 00:33:03,856 --> 00:33:05,358 Why does it have to be me 716 00:33:05,400 --> 00:33:07,276 who stops Inara? 717 00:33:07,318 --> 00:33:09,654 I-I'm just someone who-who got leukemia 718 00:33:09,696 --> 00:33:11,990 and had a fluke stem cell donation. 719 00:33:12,031 --> 00:33:14,575 There are no flukes, Michaela. 720 00:33:14,617 --> 00:33:16,911 Not in our line of work. 721 00:33:16,953 --> 00:33:18,538 Macy Vaughn's stem cells went 722 00:33:18,579 --> 00:33:20,289 to five other people, and none of them 723 00:33:20,331 --> 00:33:22,291 became a Charmed One. 724 00:33:22,333 --> 00:33:24,127 Forces much stronger and older than I am 725 00:33:24,168 --> 00:33:28,297 chose you for this because of who you are, deep down. 726 00:33:30,216 --> 00:33:32,176 And now you need to make a choice. 727 00:33:36,681 --> 00:33:40,143 Are you going to be their sister or not? 728 00:33:50,486 --> 00:33:53,197 We need a distraction to get around the guards. 729 00:33:53,239 --> 00:33:55,408 MEL: I have an idea. 730 00:33:55,450 --> 00:33:57,493 How about a couple sisters fighting like idiots, 731 00:33:57,535 --> 00:33:59,704 when they really should be working together? 732 00:34:01,122 --> 00:34:02,790 I'm sorry. 733 00:34:02,832 --> 00:34:05,793 It's just everything's been piling up with... 734 00:34:05,835 --> 00:34:08,921 with Jordan and my two dads and the end of the friggin' world. 735 00:34:08,963 --> 00:34:10,715 I shouldn't have taken it out on you. 736 00:34:10,757 --> 00:34:13,509 It's all right. I'm sorry, too. 737 00:34:15,178 --> 00:34:16,471 Still no Kaela? 738 00:34:18,389 --> 00:34:19,766 Okay. 739 00:34:19,807 --> 00:34:21,642 Then you guys should go find Daphne. 740 00:34:21,684 --> 00:34:23,728 I'll stay here and cause a ruckus. 741 00:34:25,396 --> 00:34:26,773 Thanks, sis. 742 00:34:26,814 --> 00:34:28,608 Good luck. 743 00:34:36,699 --> 00:34:37,867 Hey, asshats. 744 00:34:37,909 --> 00:34:40,620 Goddess of gray, conceal my way. 745 00:34:40,661 --> 00:34:43,122 (indistinct shouting) 746 00:34:46,959 --> 00:34:48,669 (grunting) 747 00:34:54,634 --> 00:34:56,719 (panting) 748 00:34:56,761 --> 00:34:58,679 I thought there were supposed to be nine. 749 00:34:58,721 --> 00:35:00,014 I offer myself to you, 750 00:35:00,056 --> 00:35:03,893 Lost One, for the world that was, 751 00:35:03,935 --> 00:35:05,436 and the world that is yet to come. 752 00:35:07,355 --> 00:35:08,606 Oh, my God. 753 00:35:08,648 --> 00:35:10,108 They're giving up their lives for this. 754 00:35:10,149 --> 00:35:11,400 Daphne? 755 00:35:12,360 --> 00:35:13,486 Daph? 756 00:35:13,528 --> 00:35:15,404 You can't do this. 757 00:35:16,697 --> 00:35:18,783 Daph... Daph. 758 00:35:24,455 --> 00:35:27,291 Chloe? Y-You're not supposed to be here. 759 00:35:27,333 --> 00:35:29,377 Neither are you. No. 760 00:35:29,418 --> 00:35:31,504 I was chosen for this. 761 00:35:35,133 --> 00:35:35,716 You're being lied to. 762 00:35:37,635 --> 00:35:39,679 The Lost One understands what I'm going through. 763 00:35:39,720 --> 00:35:41,389 So do I, Daph. 764 00:35:41,430 --> 00:35:46,060 What it feels like to be alone and-and... and powerless. 765 00:35:46,102 --> 00:35:48,521 Hey, I understand. Believe me. 766 00:35:48,563 --> 00:35:51,315 You're a Charmed One. You wouldn't know the first thing. 767 00:35:53,192 --> 00:35:56,279 Daphne, I lost a sister, too. 768 00:35:57,488 --> 00:35:58,781 And I became something I'm not proud of 769 00:35:58,823 --> 00:36:03,161 because I didn't want to feel anymore. 770 00:36:03,202 --> 00:36:04,745 But there are no easy fixes, 771 00:36:04,787 --> 00:36:07,665 and anyone who tells you there are is lying to you. 772 00:36:10,334 --> 00:36:11,586 No. 773 00:36:11,627 --> 00:36:14,172 Please. 774 00:36:14,213 --> 00:36:16,132 I can't lose you, too. 775 00:36:16,174 --> 00:36:19,385 I'm sorry. It's too late. 776 00:36:21,846 --> 00:36:24,348 No! Chloe. 777 00:36:24,390 --> 00:36:26,851 You got to get her out of here. 778 00:36:26,893 --> 00:36:28,644 What about you? 779 00:36:28,686 --> 00:36:32,106 She'll be all right. She's got her sisters. 780 00:36:33,900 --> 00:36:37,361 Come on, Chloe. 781 00:36:37,403 --> 00:36:38,779 Thought we'd never see you again. 782 00:36:38,821 --> 00:36:41,616 Yeah, lost myself for a minute there, 783 00:36:41,657 --> 00:36:44,368 but nothing a drugged fritter couldn't fix. 784 00:36:44,410 --> 00:36:46,329 I-I'll explain later. 785 00:36:46,370 --> 00:36:48,456 (growling) It's rising, isn't it? 786 00:36:48,497 --> 00:36:51,167 Not it. Her. 787 00:36:51,209 --> 00:36:52,251 Wait, what? 788 00:36:52,293 --> 00:36:53,920 You know that thing you saw, 789 00:36:53,961 --> 00:36:55,963 in your vision, with Sunny and the cauldron? 790 00:36:56,005 --> 00:36:57,924 It was just an illusion, what she wanted 791 00:36:57,965 --> 00:36:59,967 the Unseen to think she looked like. 792 00:37:00,009 --> 00:37:02,136 The Lost One isn't some 793 00:37:02,178 --> 00:37:04,138 ancient monster. 794 00:37:04,180 --> 00:37:05,932 She's an original Charmed One. 795 00:37:05,973 --> 00:37:09,310 (thunder crashes) 796 00:37:20,905 --> 00:37:22,198 Hello, ladies. 797 00:37:29,622 --> 00:37:31,666 ♪ ♪ 798 00:37:41,968 --> 00:37:44,387 (dialing) 799 00:37:44,428 --> 00:37:46,264 (line ringing) 800 00:37:46,305 --> 00:37:48,182 MEL (over phone): Hey, it's Mel. You know what to do. 801 00:37:48,224 --> 00:37:50,059 (beep) Hey, Mel. 802 00:37:51,978 --> 00:37:54,480 I should have told you this sooner, but... 803 00:37:56,399 --> 00:37:58,943 ...you were wrong. 804 00:37:58,985 --> 00:38:03,322 When you said that you're hard to be with, you're not. 805 00:38:05,741 --> 00:38:07,994 (grunts softly) 806 00:38:08,035 --> 00:38:09,704 All right, I'll, uh... 807 00:38:11,622 --> 00:38:13,541 ...see you around. 808 00:38:18,170 --> 00:38:20,256 (cries softly) 809 00:38:44,947 --> 00:38:46,532 (echoing click) 810 00:38:51,871 --> 00:38:53,914 DIANA: Tell me you found a way to get me out of here. 811 00:38:53,956 --> 00:38:55,207 Not exactly. 812 00:38:55,249 --> 00:38:56,667 Then why'd you come back? 813 00:38:56,709 --> 00:38:58,794 You said something about the Day of the Fall. 814 00:38:58,836 --> 00:39:00,212 Where did you hear that? 815 00:39:00,254 --> 00:39:01,756 I told you, the tapes. 816 00:39:01,797 --> 00:39:03,716 Which one? You need to show me. 817 00:39:03,758 --> 00:39:05,051 I'm not showing you anything 818 00:39:05,092 --> 00:39:06,510 until you help get me out of here. 819 00:39:06,552 --> 00:39:08,512 You may not care about this world, but I do. 820 00:39:08,554 --> 00:39:10,348 Now show me what you've seen, 821 00:39:10,389 --> 00:39:12,808 or I won't even consider helping you. 822 00:39:15,519 --> 00:39:17,021 Fine. 823 00:39:23,402 --> 00:39:25,321 But you're not gonna like it. 824 00:39:30,534 --> 00:39:31,994 It's on one of these. 825 00:39:32,036 --> 00:39:33,079 I just don't know 826 00:39:33,120 --> 00:39:34,705 which one. 827 00:39:38,084 --> 00:39:40,836 MEL: If you really are one of us, why would you do all of this? 828 00:39:40,878 --> 00:39:43,839 Kill people, ruin our reputation? 829 00:39:43,881 --> 00:39:45,925 I needed followers. 830 00:39:45,966 --> 00:39:50,012 And fear brings people together much more easily than love. 831 00:39:50,054 --> 00:39:52,348 Don't waste your time with her, Mel. 832 00:39:52,390 --> 00:39:54,183 If she wants a fight, we'll give her one. 833 00:39:54,225 --> 00:39:56,977 Oh, I have no intention of fighting any of you. 834 00:39:57,019 --> 00:39:58,020 You don't? 835 00:39:58,062 --> 00:40:00,940 (laughs) 836 00:40:00,981 --> 00:40:02,691 If I wanted you dead, 837 00:40:02,733 --> 00:40:05,736 I would have had that ridiculous Tallyman do it. 838 00:40:05,778 --> 00:40:08,906 I didn't go to all these lengths to start a war. 839 00:40:08,948 --> 00:40:12,368 I did it to end one. 840 00:40:12,410 --> 00:40:17,206 For thousands of years, I've seen trios like you come and go. 841 00:40:17,248 --> 00:40:19,667 Sure, you'd settle little conflicts here and there, 842 00:40:19,708 --> 00:40:21,168 vanquish the occasional rogue demon, 843 00:40:21,210 --> 00:40:24,130 but you were always just treating the symptoms. 844 00:40:24,171 --> 00:40:27,633 I want to cure the disease. 845 00:40:27,675 --> 00:40:28,968 Which is? 846 00:40:29,009 --> 00:40:32,346 A fundamental imbalance of power. 847 00:40:32,388 --> 00:40:33,597 Your sister said you tried to take 848 00:40:33,639 --> 00:40:35,433 the Source's power for yourself. 849 00:40:35,474 --> 00:40:36,809 She is not my sister! 850 00:40:38,727 --> 00:40:41,105 We were just three witches who did a job 851 00:40:41,147 --> 00:40:43,315 together once. 852 00:40:45,818 --> 00:40:47,778 They mean nothing to me. 853 00:40:47,820 --> 00:40:50,406 What about those nine innocent creatures you just killed? 854 00:40:50,448 --> 00:40:52,658 Do they mean anything to you? 855 00:40:52,700 --> 00:40:55,536 They gave of themselves willingly. 856 00:40:55,578 --> 00:40:56,745 You manipulated them. 857 00:40:56,787 --> 00:40:58,164 Enough! 858 00:40:59,290 --> 00:41:00,291 Maggie! 859 00:41:03,669 --> 00:41:05,087 (grunts) 860 00:41:07,047 --> 00:41:09,216 Power of Three. Okay. 861 00:41:16,765 --> 00:41:18,767 Why isn't it working? 862 00:41:19,768 --> 00:41:22,229 (exhales) 863 00:41:22,271 --> 00:41:24,690 (cackles) 864 00:41:26,609 --> 00:41:27,902 (panting) 865 00:41:29,820 --> 00:41:33,199 There can only be one true power. 866 00:41:33,240 --> 00:41:34,742 And by redoing the ceremony 867 00:41:34,783 --> 00:41:37,661 that created it all those years ago, 868 00:41:37,703 --> 00:41:41,790 that power is right back where it belongs. 869 00:41:41,832 --> 00:41:43,792 Screw this. 870 00:41:43,834 --> 00:41:45,878 See you in paradise. 871 00:41:52,468 --> 00:41:54,637 Captioning sponsored by CBS 872 00:41:54,678 --> 00:41:56,722 and TOYOTA. 873 00:42:00,267 --> 00:42:01,310 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.