Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,506
ANTERIORMENTE
2
00:00:01,507 --> 00:00:05,077
- What's going on?
- We've had a call about that lad.
3
00:00:05,078 --> 00:00:06,674
His mum's had a text from him.
4
00:00:11,209 --> 00:00:13,706
Are you stupid?!
Get me out of here!
5
00:00:13,707 --> 00:00:15,079
I do know something.
6
00:00:15,080 --> 00:00:17,484
- Well, go on, then.
- I'll give you the name...
7
00:00:18,048 --> 00:00:19,541
for a grand.
8
00:00:19,963 --> 00:00:21,454
I'm pregnant.
9
00:00:22,592 --> 00:00:24,049
Are you OK?
10
00:00:24,050 --> 00:00:25,540
You're definitely sure?
11
00:00:25,541 --> 00:00:26,930
Yes.
12
00:00:26,931 --> 00:00:28,516
I did this.
13
00:00:28,517 --> 00:00:30,753
A line means pregnant.
14
00:00:33,680 --> 00:00:35,089
Leanne.
15
00:00:37,674 --> 00:00:39,225
Leanne?
16
00:00:40,881 --> 00:00:42,209
Nothing.
17
00:01:08,707 --> 00:01:11,553
And I do believe you will see him again.
18
00:01:12,585 --> 00:01:14,267
Probably as a butterfly.
19
00:01:15,142 --> 00:01:16,484
Yeah.
20
00:01:16,485 --> 00:01:19,399
Right. Let's figure out how we get this gun on Whelan.
21
00:01:19,400 --> 00:01:20,814
Rhona,
22
00:01:21,541 --> 00:01:23,719
Patrick's had some bad news.
23
00:01:23,720 --> 00:01:26,542
An old friend of his, very sad to say,
24
00:01:27,331 --> 00:01:29,468
passed on to the next world.
25
00:01:31,250 --> 00:01:32,827
Sorry to hear that, Patrick.
26
00:01:32,828 --> 00:01:35,359
Thanks. It's fine. I haven't seen him in a long time.
27
00:01:35,360 --> 00:01:36,759
Hey, shh.
28
00:01:36,760 --> 00:01:39,012
When she says, "old friend,"
29
00:01:39,013 --> 00:01:41,892
does that mean a kind old man who taught you chess,
30
00:01:41,893 --> 00:01:43,218
or are we talking...
31
00:01:44,041 --> 00:01:45,360
You know...
32
00:01:45,697 --> 00:01:47,376
- Gang banger?
- Rhona!
33
00:01:47,377 --> 00:01:49,835
No, it's fine, it's fine.
Yeah, he was.
34
00:01:50,664 --> 00:01:53,199
- He had a kid, as well.
- Oh, God.
35
00:01:53,200 --> 00:01:54,671
It's not right.
36
00:01:55,625 --> 00:01:57,515
It's just not right.
37
00:01:58,426 --> 00:02:00,020
Patrick...
38
00:02:00,021 --> 00:02:03,419
Do you want me to sing Angels by Robbie Williams again?
39
00:02:04,272 --> 00:02:07,177
Well, this is all the more reason why we need to figure out
40
00:02:07,178 --> 00:02:08,937
how we get this gun on Willy Whelan.
41
00:02:08,938 --> 00:02:10,599
I just don't see how it can be done.
42
00:02:10,600 --> 00:02:13,382
Well, couldn't you arrange some sort of meeting with him, Patrick?
43
00:02:13,383 --> 00:02:14,902
And then what?
44
00:02:14,903 --> 00:02:16,805
Put it in his...pocket?
45
00:02:16,806 --> 00:02:18,937
If you want to see Willy Whelan, you have to go to his pub.
46
00:02:18,938 --> 00:02:21,110
- He's got a pub?
- Well, that's perfect.
47
00:02:21,111 --> 00:02:24,119
We can just nip round for a couple of swift halves,
48
00:02:24,120 --> 00:02:25,599
and hide it in a nook.
49
00:02:25,600 --> 00:02:27,599
It's not a pub you can just go to.
50
00:02:27,600 --> 00:02:29,143
It's not a Toby Carvery.
51
00:02:29,144 --> 00:02:32,329
Can we just turn up and say we're pub inspectors?
52
00:02:32,330 --> 00:02:34,362
We might get a couple of free drinks.
53
00:02:34,363 --> 00:02:36,279
That's not bad, you know. Environmental health.
54
00:02:36,280 --> 00:02:38,879
- Spot inspection.
- No, he'd think it was the police fitting him up,
55
00:02:38,880 --> 00:02:40,877
he's madly paranoid about that.
56
00:02:41,267 --> 00:02:45,639
We're chimney sweeps, roaming the country from town to town.
57
00:02:45,640 --> 00:02:49,413
The problem with all of this is Whelan gave the gun to me.
58
00:02:50,208 --> 00:02:53,077
If it turns up at his house, I'm dead.
59
00:02:55,634 --> 00:02:59,059
- Yeah.
- Yeah, that is a head-scratcher.
60
00:03:00,825 --> 00:03:02,827
I'm going to take a shower.
61
00:03:07,520 --> 00:03:09,519
Hang on, hang on.
62
00:03:09,980 --> 00:03:12,664
You want a grand of my fucking money?
63
00:03:12,665 --> 00:03:14,568
Listen, she's got the name of this guy,
64
00:03:14,569 --> 00:03:17,814
the boyfriend, and I reckon that this guy is Charlie Little Pockets.
65
00:03:17,815 --> 00:03:19,999
So fucking make her talk!
66
00:03:20,000 --> 00:03:21,860
We don't fucking pay fuckers.
67
00:03:21,861 --> 00:03:23,799
This woman is a piece of work, I am telling you.
68
00:03:23,800 --> 00:03:25,119
She don't give a shit.
69
00:03:25,120 --> 00:03:27,679
If we don't give her the money, she ain't going to talk, end of.
70
00:03:27,680 --> 00:03:29,039
Fuck me.
71
00:03:29,040 --> 00:03:31,293
Everyone's a fucking gangster.
72
00:03:35,059 --> 00:03:36,931
Right, here's what's going to happen.
73
00:03:36,932 --> 00:03:40,538
One Pack is going to get the cash and drop it round at yours.
74
00:03:40,539 --> 00:03:42,361
You are going to get that name,
75
00:03:42,362 --> 00:03:45,556
and you're going to make sure you bring back every fucking penny.
76
00:03:45,876 --> 00:03:49,226
I leave the details of how in your capable hands.
77
00:03:50,240 --> 00:03:51,554
Fucking...
78
00:04:02,454 --> 00:04:04,173
How's it going with your suspect?
79
00:04:04,174 --> 00:04:06,140
- Bad.
- It's not bad.
80
00:04:06,460 --> 00:04:08,039
It's medium.
81
00:04:08,040 --> 00:04:09,919
I'll tell you what, that lawyer is good.
82
00:04:09,920 --> 00:04:11,799
Have you checked the CCTV?
83
00:04:11,800 --> 00:04:12,632
Well, with respect,
84
00:04:12,633 --> 00:04:15,418
I don't think he's going to have bummed him right there in the shop.
85
00:04:15,419 --> 00:04:17,999
No, but I mean in terms of how the phone got there.
86
00:04:18,000 --> 00:04:20,785
I mean, presumably, a lot of people are in and out of that shop all day.
87
00:04:20,786 --> 00:04:23,723
- That's what his lawyer said.
- Shut up, Naysmith.
88
00:04:24,720 --> 00:04:26,834
Oh, I'm going to go and get some Nik Naks.
89
00:04:30,649 --> 00:04:31,980
Yeah?
90
00:04:32,495 --> 00:04:34,439
Right, say what you just said.
91
00:04:34,440 --> 00:04:37,599
What if we made it look like a police fit-up?
92
00:04:37,600 --> 00:04:39,319
A police fit-up!
93
00:04:39,320 --> 00:04:42,083
Cos you said he was paranoid about the police fitting him up.
94
00:04:42,633 --> 00:04:43,957
Yeah.
95
00:04:44,309 --> 00:04:47,498
So, what if we made it look like they'd taken the gun from you...
96
00:04:47,499 --> 00:04:50,359
Then we planted the gun in Whelan's house,
97
00:04:50,360 --> 00:04:53,119
tip off the police with the exact location...
98
00:04:53,120 --> 00:04:55,499
- So then...
- So then the police raid his house
99
00:04:55,500 --> 00:04:57,709
and very, very quickly find the gun.
100
00:04:57,710 --> 00:04:59,199
What does that look like?
101
00:04:59,200 --> 00:05:01,154
Like they brought the gun with them.
102
00:05:01,155 --> 00:05:05,299
Yes! Like they stole the gun off you, and used it to fit him up.
103
00:05:05,300 --> 00:05:08,347
Yeah, and how are you going to make it look like the police took the gun?
104
00:05:08,650 --> 00:05:10,668
Well, you said they came round the other day.
105
00:05:10,669 --> 00:05:13,591
Maybe they came back with a warrant, searched the place?
106
00:05:13,942 --> 00:05:15,839
No, they did that, it would be off books.
107
00:05:15,840 --> 00:05:17,404
They wouldn't come with a warrant.
108
00:05:18,122 --> 00:05:19,560
But...
109
00:05:20,760 --> 00:05:23,702
What if we made it look like someone broke in,
110
00:05:23,703 --> 00:05:26,695
ransacked the place and took the gun?
111
00:05:26,696 --> 00:05:29,103
I go to Whelan, tell him what happened,
112
00:05:29,431 --> 00:05:31,439
and he figures out it was the police
113
00:05:31,440 --> 00:05:34,519
when they apparently find the gun on him.
114
00:05:34,833 --> 00:05:38,476
Give him the pieces, but let him put them together himself.
115
00:05:39,027 --> 00:05:41,143
Like a Kinder Surprise.
116
00:05:44,040 --> 00:05:45,364
It's risky, but...
117
00:05:45,903 --> 00:05:47,744
you could have something there.
118
00:05:58,969 --> 00:06:01,146
Hang on. What's that guy doing?
119
00:06:01,474 --> 00:06:03,644
- He didn't buy anything, did he?
- No.
120
00:06:03,645 --> 00:06:05,405
OK, show me that again, would you?
121
00:06:07,226 --> 00:06:08,624
Stop there.
122
00:06:09,624 --> 00:06:11,474
There, can you zoom in on that?
123
00:06:28,330 --> 00:06:30,079
- Hello?
- All right, sunshine.
124
00:06:30,080 --> 00:06:31,525
Do you own a watch?
125
00:06:31,901 --> 00:06:34,856
- Yeah.
- Good, then you've got no excuse for being late, have you?
126
00:06:35,378 --> 00:06:38,279
Big man's got a job for you,
and he's asked for you by name for this one.
127
00:06:38,280 --> 00:06:39,105
Yeah?
128
00:06:39,106 --> 00:06:41,801
Yeah, "Get me Quavers, the lad who likes to get his bollocks out."
129
00:06:42,106 --> 00:06:44,359
Be at The Badger tomorrow morning, 8AM, yes?
130
00:06:44,360 --> 00:06:45,665
Yeah.
131
00:07:13,523 --> 00:07:16,101
Delicious.
Thanks, Patrick.
132
00:07:16,102 --> 00:07:19,301
How would you feel about our child learning a musical instrument?
133
00:07:20,052 --> 00:07:21,479
Oh, I'd love that, actually.
134
00:07:21,480 --> 00:07:23,079
I was thinking maybe the saxophone.
135
00:07:23,080 --> 00:07:25,679
He can play jazz, play soft soul.
136
00:07:25,680 --> 00:07:29,519
Patrick, I would be the proudest woman on earth
137
00:07:29,520 --> 00:07:33,348
if our baby were a soft soul saxophonist.
138
00:07:37,840 --> 00:07:40,326
Hey, we should get you a doctor's appointment.
139
00:07:42,465 --> 00:07:45,115
I can get you registered at my local GP.
140
00:07:45,116 --> 00:07:47,317
Want to make sure you've got the right plan in place.
141
00:07:51,040 --> 00:07:52,415
Hello?
142
00:07:54,324 --> 00:07:55,049
Leanne...
143
00:07:55,050 --> 00:07:57,977
Patrick has been so amazing, you know.
144
00:07:57,978 --> 00:07:59,986
I said to him yesterday,
145
00:07:59,987 --> 00:08:03,591
I've had my first baby's name picked out since I was nine years old,
146
00:08:03,592 --> 00:08:07,023
and for better or for worse, it's Pocahontas.
147
00:08:07,024 --> 00:08:10,706
And he just said, if it makes me happy...
148
00:08:11,300 --> 00:08:13,059
it makes him happy.
149
00:08:13,659 --> 00:08:15,113
- Leanne...
- Do you know,
150
00:08:15,445 --> 00:08:17,790
I knew he'd be a good dad...
151
00:08:19,074 --> 00:08:21,220
from his attitude to the clitoris.
152
00:08:23,683 --> 00:08:25,002
Right. Leanne,
153
00:08:25,003 --> 00:08:28,239
there's something I've been meaning to tell you...
154
00:08:28,240 --> 00:08:31,303
OK, right, we could have something here.
155
00:08:31,823 --> 00:08:34,359
I could have a way we could plant the gun on Whelan.
156
00:08:34,360 --> 00:08:35,559
Really?
157
00:08:35,560 --> 00:08:40,471
My friend's funeral's on Thursday, and the wake is at Whelan's pub now.
158
00:08:41,010 --> 00:08:44,089
It's far from perfect, but it's an excuse for me to be in The Badger
159
00:08:44,090 --> 00:08:45,609
without it seeming suspicious.
160
00:08:45,610 --> 00:08:49,559
So do you think you could take the gun and stash it somewhere?
161
00:08:49,560 --> 00:08:52,319
I think it needs to go upstairs in his flat, otherwise
162
00:08:52,320 --> 00:08:54,719
it's too easy to blame someone else, if it's just in the pub.
163
00:08:54,720 --> 00:08:56,023
So can you do that?
164
00:08:56,024 --> 00:08:57,679
I want to be in Willy's eyeline at all times.
165
00:08:57,680 --> 00:08:58,879
I don't want him looking back,
166
00:08:58,880 --> 00:09:00,519
thinking, where did Patrick slip off to?
167
00:09:00,520 --> 00:09:02,920
Well, what if Leanne went with you as your girlfriend,
168
00:09:02,921 --> 00:09:05,200
and she slipped off and hid it?
169
00:09:05,699 --> 00:09:07,562
There's going to be a lot of people there.
170
00:09:07,563 --> 00:09:10,359
Even if there is an opportunity, someone might see you.
171
00:09:13,203 --> 00:09:14,799
I've got an idea.
172
00:09:14,800 --> 00:09:18,948
Rhona, do you think you could pull off being Patrick's date?
173
00:09:19,280 --> 00:09:21,532
- Yes.
- OK.
174
00:09:22,273 --> 00:09:26,005
I'll create a distraction for you to hide the gun.
175
00:09:26,784 --> 00:09:28,223
Picture the scene.
176
00:09:28,224 --> 00:09:30,239
A frosty autumn morning,
177
00:09:30,240 --> 00:09:33,519
mist hangs low over a quiet graveyard.
178
00:09:33,839 --> 00:09:35,712
It's a cremation.
179
00:09:37,249 --> 00:09:44,186
Mist hangs low over the car park of a council-owned crematorium.
180
00:09:44,187 --> 00:09:46,227
Something's out there.
181
00:09:46,595 --> 00:09:48,755
Ferns, job for you.
182
00:09:49,621 --> 00:09:51,128
Phone's back from the lab.
183
00:09:51,129 --> 00:09:53,408
Forensics were inconclusive.
184
00:09:53,409 --> 00:09:56,214
I want you to go through everything on that,
185
00:09:56,215 --> 00:09:58,319
- make a database.
- Right.
186
00:09:58,320 --> 00:10:04,081
- Texts, contacts, social media, Google searches, the lot.
- OK.
187
00:10:04,082 --> 00:10:07,639
Be on the lookout for anything of a sexual nature.
188
00:10:07,640 --> 00:10:11,146
Anything that might be slang for bumming,
189
00:10:11,147 --> 00:10:14,108
fingers up the bum, use your imagination.
190
00:10:14,109 --> 00:10:15,441
Aye-aye, Captain.
191
00:10:15,442 --> 00:10:17,987
- That includes texts he sent his mum.
- Sure.
192
00:10:17,988 --> 00:10:19,639
She might have missed something, you see.
193
00:10:19,640 --> 00:10:21,649
At the end of the day, she's the kid's mother.
194
00:10:21,650 --> 00:10:24,344
She's not necessarily going to be thinking...
195
00:10:24,345 --> 00:10:29,348
- "Is he in a sexual relationship with a 68-year-old newsagent?"
- Naive.
196
00:10:29,349 --> 00:10:31,638
But as police, we do need to think that.
197
00:10:31,639 --> 00:10:34,454
- We're paid to think that.
- That we are.
198
00:10:35,145 --> 00:10:37,704
I don't mind saying that for the past 24 hours,
199
00:10:37,705 --> 00:10:39,794
I've been picturing exactly that.
200
00:10:43,317 --> 00:10:44,760
Good luck, son.
201
00:10:48,800 --> 00:10:51,439
'So, the total amount for the tiara, the strap
202
00:10:51,440 --> 00:10:53,795
'and the petticoat would be 360.'
203
00:10:53,796 --> 00:10:55,424
- 'Right, OK.'
- 'All right?'
204
00:10:55,425 --> 00:10:57,759
'I think he can stretch to that, that's not much.
205
00:10:57,760 --> 00:11:00,963
'I'm refusing to wear it unless he gets these extras.'
206
00:11:03,321 --> 00:11:04,741
'Could someone call him?'
207
00:11:04,742 --> 00:11:07,294
Right, Neil is at capoeira till nine
208
00:11:07,295 --> 00:11:08,611
and Mike is still at his girlfriend's.
209
00:11:08,612 --> 00:11:10,127
I need you two to beat me up.
210
00:11:11,200 --> 00:11:13,479
- What?
- If I'm going to convince Willy Whelan
211
00:11:13,480 --> 00:11:16,036
that the gun got taken from me, I need you to beat me up.
212
00:11:16,037 --> 00:11:18,479
- Why?
- The story's going to be
213
00:11:18,480 --> 00:11:21,159
guys broke in with ski masks and baseball bats.
214
00:11:21,160 --> 00:11:23,999
They ransacked the place, beat me up and stole the gun.
215
00:11:24,000 --> 00:11:25,944
And it has to look convincing.
216
00:11:25,945 --> 00:11:27,952
Is that definitely necessary?
217
00:11:28,271 --> 00:11:29,884
Can we not just say these people broke in
218
00:11:29,885 --> 00:11:31,679
while you nipped out to Tesco's?
219
00:11:31,680 --> 00:11:34,559
No, he has to have absolutely no reason to doubt me.
220
00:11:34,560 --> 00:11:36,457
Could we not do something with make-up?
221
00:11:36,458 --> 00:11:37,977
When I saw Phantom,
222
00:11:37,978 --> 00:11:40,930
I was second row from the front and, honestly,
223
00:11:40,931 --> 00:11:43,399
I swear it was real. I cried my eyes out.
224
00:11:43,400 --> 00:11:46,509
Or, what if we said they put lipstick on you
225
00:11:46,510 --> 00:11:50,064
and pulled your pants down and wrote "faggot" on you with the lipstick,
226
00:11:50,065 --> 00:11:52,783
because they were, like, attacking your masculinity?
227
00:11:53,170 --> 00:11:56,373
No. I know Whelan, this is the way it has to be.
228
00:12:00,823 --> 00:12:03,319
Right, OK.
Here we go, then.
229
00:12:03,320 --> 00:12:06,506
I mean, yeah, you've been beaten up before, right?
230
00:12:06,507 --> 00:12:08,319
I mean, you were in a gang, for God's sake.
231
00:12:08,320 --> 00:12:10,905
Weirdly, no. I always avoided scuffles.
232
00:12:10,906 --> 00:12:13,717
I had a nosebleed once. But that was in school.
233
00:12:14,172 --> 00:12:16,174
You prick!
234
00:12:17,217 --> 00:12:19,711
Yes, but harder, harder.
235
00:12:20,844 --> 00:12:22,203
Motherfucker!
236
00:12:23,034 --> 00:12:25,994
I meant harder with the violence, not the language.
237
00:12:25,995 --> 00:12:27,315
Sorry.
238
00:12:28,065 --> 00:12:29,545
Rhona.
239
00:12:44,812 --> 00:12:49,176
Sorry, sorry, sorry, sorry.
240
00:12:49,177 --> 00:12:52,470
You definitely look...worse than when we started.
241
00:12:52,471 --> 00:12:54,824
Sallow. You look drawn.
242
00:12:58,776 --> 00:13:02,199
Use this. I need a broken nose and at least two missing teeth.
243
00:13:03,674 --> 00:13:06,193
OK then. Here goes.
244
00:13:06,608 --> 00:13:07,927
It's coming.
245
00:13:09,760 --> 00:13:11,312
I'm sorry!
246
00:13:12,720 --> 00:13:15,359
OK. Strike two.
247
00:13:15,360 --> 00:13:17,640
On its way. Right now.
248
00:13:19,196 --> 00:13:20,959
I'm so sorry. It was instinct.
249
00:13:20,960 --> 00:13:22,325
Do you know what?
250
00:13:22,326 --> 00:13:25,519
Don't worry about it. I'll figure something out.
251
00:13:25,520 --> 00:13:27,599
I think that's for the best, Patrick.
252
00:13:27,600 --> 00:13:29,492
Violence is never the answer.
253
00:13:29,841 --> 00:13:31,860
Is my mouth bleeding?
254
00:13:46,200 --> 00:13:47,506
Jeff?
255
00:13:47,807 --> 00:13:49,510
He said I should come in.
256
00:13:49,511 --> 00:13:51,069
Boss has got a job for me.
257
00:13:51,070 --> 00:13:53,246
Yeah, Quavers. Good lad.
258
00:13:59,864 --> 00:14:02,459
Warm, soapy water all over, then rinse it.
259
00:14:02,460 --> 00:14:05,373
Don't scratch it, don't scuff it, it's worth more than your house.
260
00:14:07,615 --> 00:14:09,184
And when you're done with that,
261
00:14:09,487 --> 00:14:11,607
I'll give you a Hoover for the inside.
262
00:14:20,149 --> 00:14:21,749
Right, I've done a Google.
263
00:14:21,750 --> 00:14:23,918
There's a joke shop around the corner that sells wigs
264
00:14:23,919 --> 00:14:25,158
that might just do the trick,
265
00:14:25,159 --> 00:14:27,526
and then I reckon we just trawl the charity shops
266
00:14:27,527 --> 00:14:29,945
for the rest of the stuff, keep costs down.
267
00:14:32,738 --> 00:14:34,176
Hungry?
268
00:14:34,177 --> 00:14:36,432
I'm eating for two now, Rhones.
269
00:14:36,961 --> 00:14:38,754
Right, sure.
270
00:14:39,067 --> 00:14:40,759
Is that a Snickers on there?
271
00:14:40,760 --> 00:14:42,639
Yeah, cravings.
272
00:14:42,640 --> 00:14:45,909
It's mad. I ate a spoonful of butter in the night.
273
00:15:00,812 --> 00:15:04,318
Yeah, yeah, yeah.
That... all sounds good.
274
00:15:05,419 --> 00:15:07,919
Soul. That's exactly the kind of thing I'm looking for.
275
00:15:07,920 --> 00:15:09,577
Do you mind if I take that?
276
00:15:09,578 --> 00:15:10,898
I'll take one of these, yeah.
277
00:15:13,600 --> 00:15:14,959
Can I take one?
278
00:15:15,538 --> 00:15:17,169
All right, cheers, lads.
279
00:15:39,092 --> 00:15:40,716
Excuse me, gentlemen?
280
00:15:42,467 --> 00:15:44,433
I'm sorry to interrupt your game,
281
00:15:44,434 --> 00:15:46,501
do you mind if I tell you about the Caliphate?
282
00:15:46,502 --> 00:15:47,804
You what?
283
00:15:58,474 --> 00:16:00,159
Read me that last one again?
284
00:16:00,474 --> 00:16:04,051
"Got PE today, LOL."
285
00:16:05,458 --> 00:16:07,554
And what do we think PE stands for?
286
00:16:08,482 --> 00:16:10,589
Physical education?
287
00:16:11,234 --> 00:16:12,993
Yeah. Could be.
288
00:16:12,994 --> 00:16:14,536
I certainly hope so.
289
00:16:16,874 --> 00:16:19,374
But it could just as easily be
290
00:16:19,375 --> 00:16:20,952
penile entry.
291
00:16:22,137 --> 00:16:24,977
And that could be the penis going into something...
292
00:16:25,850 --> 00:16:27,589
or something going into the penis.
293
00:16:27,590 --> 00:16:29,006
That's also a thing.
294
00:16:29,584 --> 00:16:31,943
Problem ejaculation.
295
00:16:31,944 --> 00:16:33,315
Yeah. Write it down.
296
00:16:35,818 --> 00:16:37,728
Probe enema, that's another one.
297
00:16:38,665 --> 00:16:40,831
Let's not edit ourselves at this stage.
298
00:16:43,569 --> 00:16:45,448
'Breeds such as the French bulldog and pug
299
00:16:45,449 --> 00:16:49,391
'have seen an increase in popularity in recent years.
300
00:16:49,392 --> 00:16:52,678
'But the UK Kennel Club and the British Veterinary Association...'
301
00:16:52,679 --> 00:16:55,875
You finished? I'll pop out and have a look in a minute.
302
00:16:56,941 --> 00:16:59,027
Well, put your feet up. Get yourself a beer.
303
00:16:59,028 --> 00:17:00,587
'exaggerated features,
304
00:17:00,931 --> 00:17:03,514
'breeding problems and health issues.
305
00:17:03,826 --> 00:17:05,759
'This is Andrew Chaplain.'
306
00:17:05,760 --> 00:17:07,399
Quavers, you dickhead.
307
00:17:07,400 --> 00:17:08,959
Come and sit up here with the lads.
308
00:17:08,960 --> 00:17:11,279
to avoid buying flat-faced breeds.'
309
00:17:11,280 --> 00:17:12,599
Come on.
310
00:17:12,600 --> 00:17:15,447
'Now, a suspect has been arrested in connection with
311
00:17:15,448 --> 00:17:18,239
'the disappearance of schoolboy Gareth Pugh.
312
00:17:18,240 --> 00:17:19,559
Look at this sick bastard.
313
00:17:19,560 --> 00:17:21,548
'The 68-year-old man, who can't be named for legal reasons
314
00:17:21,549 --> 00:17:24,065
'but is believed to be from the Eastern district,
315
00:17:24,066 --> 00:17:26,185
'has been taken in for questioning.
316
00:17:26,186 --> 00:17:28,585
'Police are appealing for anyone with information
317
00:17:28,586 --> 00:17:31,388
'on Gareth's whereabouts to please call them.
318
00:17:31,389 --> 00:17:32,923
'Or you can, of course, tweet them,
319
00:17:32,924 --> 00:17:36,439
'the address is @Bristolandavonpolice,
320
00:17:36,440 --> 00:17:39,869
'and please use the hashtag "wheresgareth".'
321
00:17:41,649 --> 00:17:44,610
Yes, it's about the lad who was on the news.
322
00:17:44,611 --> 00:17:47,027
The one that went missing.
Yeah.
323
00:17:47,028 --> 00:17:49,569
I saw him walking down towards the bit behind the allotments,
324
00:17:49,570 --> 00:17:52,048
near the railway. Yeah.
325
00:17:52,049 --> 00:17:55,039
He was with this, like, old Muslim guy,
326
00:17:55,040 --> 00:17:59,466
and they was, like, holding hands, and getting off, and that.
327
00:18:01,265 --> 00:18:03,389
OK, good job. Now let's get back ASAP,
328
00:18:03,390 --> 00:18:05,959
- I don't like being out in public.
- Yeah, sure.
329
00:18:05,960 --> 00:18:08,429
I just want to get myself waxed downstairs.
330
00:18:08,430 --> 00:18:09,898
I don't think anyone else will see it,
331
00:18:09,899 --> 00:18:12,159
not unless the plan goes really sideways.
332
00:18:12,160 --> 00:18:14,181
But just from a meta point of view...
333
00:18:14,667 --> 00:18:16,182
Rhones!
334
00:18:19,480 --> 00:18:23,513
You know, I can't wait to hold her little head,
335
00:18:23,514 --> 00:18:25,039
look into her little eyes,
336
00:18:25,040 --> 00:18:26,680
pierce her little ears...
337
00:18:29,407 --> 00:18:30,879
Rhona,
338
00:18:30,880 --> 00:18:34,158
I haven't discussed this with Patrick yet, but...
339
00:18:35,147 --> 00:18:37,253
I want you to be fairy godmother.
340
00:18:37,254 --> 00:18:38,586
Oh, God.
341
00:18:41,702 --> 00:18:43,143
Leanne...
342
00:18:46,800 --> 00:18:48,143
Yeah.
343
00:18:48,840 --> 00:18:51,142
Thank you.
344
00:18:52,456 --> 00:18:54,323
You will have to wear make-up on the day.
345
00:18:54,324 --> 00:18:55,635
You know that, don't you?
346
00:18:55,636 --> 00:18:57,006
Yeah.
347
00:18:57,007 --> 00:18:58,334
Good.
348
00:19:07,347 --> 00:19:09,003
Say that again?
349
00:19:09,426 --> 00:19:11,136
Penile entry, sir.
350
00:19:11,137 --> 00:19:14,576
We think it could be code for penile entry.
351
00:19:14,577 --> 00:19:18,085
Which could mean the penis going into something, or it could mean...
352
00:19:18,086 --> 00:19:20,081
- You've got nothing.
- Release the suspect.
353
00:19:20,082 --> 00:19:22,222
Sorry, Sarge. We've got a tip-off.
354
00:19:23,426 --> 00:19:25,519
Big news, Wilton. Someone's phoned in.
355
00:19:25,520 --> 00:19:28,931
A sighting of Gareth Pugh with my suspect.
356
00:19:33,411 --> 00:19:36,159
If you haven't already, start tracing that call for me.
357
00:19:36,782 --> 00:19:38,462
- Yeah.
- Thanks.
358
00:19:45,426 --> 00:19:46,794
Sir?
359
00:19:58,168 --> 00:20:00,242
Gotcha, you bastard.
360
00:20:01,722 --> 00:20:04,750
If it were a boy, now, obviously, this is totally up to him,
361
00:20:05,054 --> 00:20:07,058
but I'd love it if he was gay.
362
00:20:07,059 --> 00:20:08,644
That'd be so beautiful.
363
00:20:09,417 --> 00:20:11,226
Don't you think I'd be good at that, Rhones?
364
00:20:11,227 --> 00:20:12,860
Standing up for a gay one?
365
00:20:16,760 --> 00:20:18,639
- Are you all right?
- Yeah.
366
00:20:19,090 --> 00:20:20,408
No.
367
00:20:20,716 --> 00:20:23,947
Oh, God. I don't know. I've got a weird pain.
368
00:20:24,439 --> 00:20:25,919
Ah. I think it might be...
369
00:20:25,920 --> 00:20:27,999
Oh, God, Rhones. I think it might be the baby!
370
00:20:28,000 --> 00:20:29,719
Actually, I don't think it's the baby.
371
00:20:29,720 --> 00:20:31,751
It is, Rhones. I think it might be the baby.
372
00:20:31,752 --> 00:20:33,359
- Oh, God.
- It's probably just indigestion.
373
00:20:33,360 --> 00:20:34,839
You did have quite a big breakfast.
374
00:20:34,840 --> 00:20:36,159
I need to get to the hospital.
375
00:20:36,160 --> 00:20:38,279
- Help, my baby!
- Leanne, it's not the baby.
376
00:20:38,280 --> 00:20:40,359
- How do you know?
- Just take some deep breaths.
377
00:20:40,360 --> 00:20:42,801
- Help! Help! Help!
- Deep breaths...
378
00:20:42,802 --> 00:20:44,489
Leanne, there is no baby.
379
00:20:49,000 --> 00:20:50,530
There never was.
380
00:20:50,531 --> 00:20:51,832
What?
381
00:20:52,230 --> 00:20:53,839
You had the tester wrong.
382
00:20:53,840 --> 00:20:56,929
Two lines means pregnant, one line means not pregnant.
383
00:20:57,231 --> 00:20:58,591
I checked the packaging.
384
00:21:00,441 --> 00:21:01,805
I'm sorry.
385
00:21:02,415 --> 00:21:04,915
Hang on, since when have you known this?
386
00:21:05,467 --> 00:21:06,782
I, um...
387
00:21:08,640 --> 00:21:10,559
I checked it before we went to bed.
388
00:21:10,560 --> 00:21:12,199
The night before last.
389
00:21:12,200 --> 00:21:14,399
- What?!
- I'm sorry, there wasn't a good time.
390
00:21:14,400 --> 00:21:16,632
Rhona, we watched three Come Dines on the trot!
391
00:21:16,633 --> 00:21:18,039
That's six advert breaks.
392
00:21:18,040 --> 00:21:20,304
And...all the recappy bits.
393
00:21:20,616 --> 00:21:23,050
I'm sorry. Leanne!
394
00:21:23,873 --> 00:21:25,268
Leanne!
395
00:21:30,169 --> 00:21:31,481
Selfie.
396
00:21:33,801 --> 00:21:35,921
Selfie, top off.
397
00:21:38,389 --> 00:21:40,016
That's his penis.
398
00:21:40,937 --> 00:21:42,304
Cat.
399
00:21:45,880 --> 00:21:48,881
I think that's his penis.
400
00:21:50,281 --> 00:21:51,931
Of course it is, that's the tip.
401
00:21:52,337 --> 00:21:54,808
Wilton, we found a body!
402
00:21:54,809 --> 00:21:56,429
Tip-off was bang on.
403
00:22:00,057 --> 00:22:01,384
Yeah.
404
00:22:01,385 --> 00:22:03,592
Obviously terrible news.
405
00:22:04,006 --> 00:22:05,525
Senseless...
406
00:22:05,931 --> 00:22:08,313
loss.
Steve, found a body!
407
00:22:08,314 --> 00:22:10,083
He shoots, he scores!
408
00:22:15,523 --> 00:22:17,478
Ma'am, I've traced that number.
409
00:22:17,479 --> 00:22:18,968
The tip-off call.
410
00:22:23,777 --> 00:22:27,118
Colin, the call came in from The Badger.
411
00:22:27,119 --> 00:22:29,322
Owner and proprietor, Willy Whelan.
412
00:22:29,666 --> 00:22:32,359
Well, so what? It's a pub. Lots of people go into pubs.
413
00:22:32,360 --> 00:22:33,879
Colin, this is The Badger.
414
00:22:33,880 --> 00:22:35,313
Knock, knock.
415
00:22:35,314 --> 00:22:37,508
Sorry if this is a bad time,
416
00:22:37,509 --> 00:22:39,652
but you might want to take a look at this.
417
00:22:43,338 --> 00:22:44,663
Shit.
418
00:22:50,311 --> 00:22:51,627
Leanne?
419
00:23:05,920 --> 00:23:07,571
Leanne, are you OK?
420
00:23:16,160 --> 00:23:17,476
Leanne?
421
00:23:22,000 --> 00:23:23,332
Oh, God.
422
00:23:26,617 --> 00:23:28,304
In many ways,
423
00:23:28,992 --> 00:23:30,564
that's my baby.
424
00:23:39,666 --> 00:23:41,771
Leanne, I'm really sorry.
425
00:23:43,264 --> 00:23:45,435
You do know we need to keep this up, right?
426
00:23:46,320 --> 00:23:48,759
- What?!
- Just for the next couple of days.
427
00:23:48,760 --> 00:23:51,801
Patrick's only helping us because he thinks you're pregnant.
428
00:23:51,802 --> 00:23:53,916
Before that, he was all for chucking us out on the street
429
00:23:53,917 --> 00:23:56,073
with whatever loose change he had in his pocket.
430
00:23:56,074 --> 00:23:57,587
Are you kidding me?
431
00:23:58,760 --> 00:24:01,151
Leanne?
Leanne?
432
00:24:01,152 --> 00:24:04,495
Look, I didn't plan this, but this may be our only chance.
433
00:24:04,496 --> 00:24:05,599
No, I'm sorry, Rhona.
434
00:24:05,600 --> 00:24:07,279
I'm not doing it. Not like this.
435
00:24:07,280 --> 00:24:08,519
Please just think about this.
436
00:24:08,520 --> 00:24:10,639
It's not right. I'm telling Patrick.
437
00:24:10,640 --> 00:24:13,539
We're lying to him. We're putting him in danger.
438
00:24:13,540 --> 00:24:15,479
Leanne, please just listen.
439
00:24:15,480 --> 00:24:17,974
- Leanne.
- Patrick?
440
00:24:17,975 --> 00:24:19,528
You all right?
441
00:24:20,480 --> 00:24:21,851
Patrick.
442
00:24:22,233 --> 00:24:23,601
What happened?
443
00:24:24,337 --> 00:24:26,101
I got myself beaten up.
444
00:24:27,040 --> 00:24:29,513
For the plan. Like I said, it's got to look real.
445
00:24:29,514 --> 00:24:31,716
So, I've been to Bristol,
446
00:24:32,440 --> 00:24:36,857
I spoke to Willy, told him what happened, like what we said.
447
00:24:37,407 --> 00:24:40,362
A couple of people broke in, ransacked the place,
448
00:24:40,363 --> 00:24:42,079
I told him the gun's gone.
449
00:24:42,080 --> 00:24:43,498
And...?
450
00:24:46,290 --> 00:24:47,771
It worked a charm.
451
00:24:49,280 --> 00:24:50,720
We're on for tomorrow.
452
00:24:52,966 --> 00:24:54,302
Good.
453
00:24:54,303 --> 00:24:55,947
Great work.
454
00:24:57,596 --> 00:24:58,916
Bud!
455
00:24:58,917 --> 00:25:00,448
Sorry, sorry.
456
00:25:00,449 --> 00:25:02,635
What was you shouting me for?
457
00:25:06,845 --> 00:25:09,809
I just wanted to tell you that I did a really big poo.
458
00:25:10,280 --> 00:25:11,707
She saw it.
459
00:25:13,840 --> 00:25:15,161
Yeah.
460
00:25:32,670 --> 00:25:34,639
NO PR�XIMO EPIS�DIO
461
00:25:34,640 --> 00:25:37,217
Well, this is it.
The big day.
462
00:25:37,218 --> 00:25:41,879
You can tell the people you work for to suck my ass.
463
00:25:41,880 --> 00:25:43,794
With Sandra,
464
00:25:44,231 --> 00:25:46,380
it is never over.
465
00:25:46,381 --> 00:25:47,780
You bitch!
466
00:25:48,406 --> 00:25:49,766
ladies!
467
00:25:51,040 --> 00:25:52,580
Big mistake.
33956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.