Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,816 --> 00:01:22,566
Turn back!
2
00:01:24,691 --> 00:01:27,316
Meltdown: Reactor 3.
3
00:01:27,608 --> 00:01:28,941
Evacuate personnel.
4
00:01:30,233 --> 00:01:31,733
Come on, come on, come on!
5
00:01:34,775 --> 00:01:37,108
- We gotta go!
- Don't panic, I got this.
6
00:01:37,650 --> 00:01:39,316
Look, you just push here.
7
00:01:39,816 --> 00:01:41,066
And we're screwed.
8
00:01:41,233 --> 00:01:41,900
Come on.
9
00:01:43,358 --> 00:01:44,316
Push it!
10
00:01:44,483 --> 00:01:45,400
It's jammed.
11
00:01:46,733 --> 00:01:48,025
It's an old 2022 plant.
12
00:01:48,191 --> 00:01:50,400
Some analog program
must reboot the system.
13
00:01:50,566 --> 00:01:51,733
Hey look!
14
00:01:54,650 --> 00:01:55,691
Shit.
15
00:01:55,858 --> 00:01:56,941
Yellow or blue?
16
00:01:57,108 --> 00:01:58,441
My instinct says blue.
17
00:01:58,608 --> 00:02:00,066
- Why blue?
- It's reassuring.
18
00:02:00,233 --> 00:02:02,775
It isn't, yellow is!
It's chicks, the sun, life.
19
00:02:02,941 --> 00:02:04,400
Depends how you look at it.
20
00:02:23,816 --> 00:02:25,275
Do not push the...
21
00:02:27,858 --> 00:02:28,608
What's that?
22
00:02:29,025 --> 00:02:31,525
This tramp appeared out of nowhere.
23
00:02:31,691 --> 00:02:32,608
He's telling us something.
24
00:02:33,066 --> 00:02:34,733
I can't hear you, sir.
25
00:02:34,900 --> 00:02:36,858
...could destroy the human race.
26
00:02:37,025 --> 00:02:38,483
You're too far away.
27
00:02:38,650 --> 00:02:40,275
What if I scream?
28
00:02:40,441 --> 00:02:41,233
Ice cream?
29
00:02:41,400 --> 00:02:42,108
Call him over.
30
00:02:42,441 --> 00:02:43,775
Come help out.
31
00:02:43,941 --> 00:02:44,650
Fuck!
32
00:02:44,816 --> 00:02:45,816
Run, run, run!
33
00:02:45,983 --> 00:02:48,025
Jeez, what a great start!
34
00:02:48,650 --> 00:02:50,275
- Hear me now?
- That's better!
35
00:02:50,441 --> 00:02:52,858
I was saying...
Don't push the blue button!
36
00:02:53,025 --> 00:02:53,691
Why not?
37
00:02:54,108 --> 00:02:55,400
You didn't hear a thing?
38
00:02:55,691 --> 00:02:57,108
The plant will blow up!
39
00:02:57,275 --> 00:02:57,941
Are you sure?
40
00:02:58,108 --> 00:02:59,858
Yes! I'm from the future.
41
00:03:00,025 --> 00:03:00,691
What did he say?
42
00:03:00,858 --> 00:03:02,608
"Don't push blue,
I'm from the future."
43
00:03:03,191 --> 00:03:05,900
Let's quiz him to see
if he's telling the truth.
44
00:03:06,066 --> 00:03:07,233
We don't have time.
45
00:03:07,400 --> 00:03:10,441
- OK, we believe you.
- Cool. I have a job usually.
46
00:03:10,608 --> 00:03:11,858
So we push yellow?
47
00:03:12,025 --> 00:03:13,108
Read the instructions.
48
00:03:14,358 --> 00:03:15,691
It's all Chinese to us.
49
00:03:15,858 --> 00:03:17,275
Aren't you engineers?
50
00:03:17,441 --> 00:03:18,691
Yes, but it's in Chinese!
51
00:03:19,233 --> 00:03:19,983
Show him.
52
00:03:21,650 --> 00:03:23,150
I'll be back.
53
00:03:24,650 --> 00:03:26,525
He vanished as if by magic.
54
00:03:28,941 --> 00:03:30,358
And he's back with a guy.
55
00:03:30,525 --> 00:03:31,650
This is Mr. Wong.
56
00:03:31,858 --> 00:03:33,566
Show him the card.
57
00:03:36,316 --> 00:03:36,983
What's that?
58
00:03:37,816 --> 00:03:39,150
Speak into this.
59
00:03:39,316 --> 00:03:40,483
Machine translation.
60
00:03:43,983 --> 00:03:48,191
That thing is in Cantonese.
I speak Mandarin.
61
00:03:50,858 --> 00:03:51,900
I'll be back.
62
00:03:53,525 --> 00:03:54,483
We're going to die.
63
00:03:54,650 --> 00:03:56,691
We can trust him,
he's from the future.
64
00:03:56,858 --> 00:03:58,358
Remember me?
65
00:03:58,525 --> 00:03:59,941
I saw you a second ago.
66
00:04:00,108 --> 00:04:03,608
A second for you!
I spent six months learning Mandarin.
67
00:04:03,858 --> 00:04:05,733
Cantonese.
68
00:04:08,900 --> 00:04:10,150
I'll be back.
69
00:04:10,316 --> 00:04:12,191
Yep, we're going to die.
70
00:04:12,358 --> 00:04:14,233
- Done!
- Learnt Cantonese?
71
00:04:14,400 --> 00:04:18,150
I went into the past
and spoke to the plant's designer.
72
00:04:18,316 --> 00:04:19,066
And?
73
00:04:19,233 --> 00:04:20,816
It's the yellow button.
74
00:04:21,566 --> 00:04:22,650
- Sure?
- Go on!
75
00:04:29,233 --> 00:04:30,441
Shit!
76
00:04:39,691 --> 00:04:41,691
Time Patrol.
You're under arrest!
77
00:04:48,150 --> 00:04:48,941
Hurry up!
78
00:04:53,608 --> 00:04:55,733
Two guys are here,
the tramp's vanished.
79
00:04:55,900 --> 00:04:56,733
I'm lost.
80
00:04:56,900 --> 00:04:57,816
Yellow button?
81
00:04:57,983 --> 00:04:59,733
No, don't!
82
00:04:59,900 --> 00:05:01,816
The blue will blow us sky high.
83
00:05:01,983 --> 00:05:04,108
Ignore the tramp. It's a trap!
84
00:05:05,025 --> 00:05:06,316
The guy's a terrorist.
85
00:05:06,566 --> 00:05:08,441
The Time Patrol is here to help!
86
00:05:09,691 --> 00:05:11,525
What were you planning to do?
87
00:05:11,691 --> 00:05:14,941
We wanted - well, I did -
to push the blue button.
88
00:05:15,275 --> 00:05:17,983
There you go!
Blue is reassuring.
89
00:05:18,150 --> 00:05:20,191
Reassuring!
That's just what I said.
90
00:05:20,358 --> 00:05:21,150
Great!
91
00:05:21,316 --> 00:05:22,566
- So I push it?
- Not yet!
92
00:05:25,108 --> 00:05:25,983
Why?
93
00:05:26,983 --> 00:05:29,150
Wait till we've gone, OK?
94
00:05:29,775 --> 00:05:30,983
That's weird.
95
00:05:31,150 --> 00:05:32,108
It's the protocol.
96
00:05:32,275 --> 00:05:34,441
What are we waiting for exactly?
97
00:05:34,608 --> 00:05:37,483
A clear signal from us. Just wait.
98
00:05:38,150 --> 00:05:39,400
Wait, OK?
99
00:05:40,025 --> 00:05:42,650
OK, hit the blue button.
100
00:05:42,816 --> 00:05:44,025
Great, guys!
101
00:05:49,733 --> 00:05:51,816
Overload imminent!
102
00:06:10,775 --> 00:06:12,191
Awesome!
103
00:06:37,025 --> 00:06:42,483
THE VISITOR FROM THE FUTURE
104
00:07:43,441 --> 00:07:47,733
Axomako cloud crosses
Paris area for fifth time
105
00:07:51,358 --> 00:07:54,608
Explosion of Axomako's
historic nuclear power plant
106
00:07:54,775 --> 00:07:57,275
Numerous victims.
Who is to blame?
107
00:08:04,983 --> 00:08:07,608
Deputy Alibert greenlights
Axomako nuclear plant
108
00:08:14,358 --> 00:08:18,275
Right, I think I've covered everything.
Any questions?
109
00:08:20,441 --> 00:08:21,775
Thank you, Mr. Alibert.
110
00:08:21,941 --> 00:08:24,441
Will the plant benefit the region?
111
00:08:24,775 --> 00:08:27,525
It will have significant benefits.
112
00:08:27,691 --> 00:08:29,608
It will provide employment.
113
00:08:29,775 --> 00:08:33,233
Remember that nuclear is
the best clean energy source.
114
00:08:33,400 --> 00:08:36,941
So if there's global warming,
it won't be our fault!
115
00:08:39,191 --> 00:08:39,858
Sir?
116
00:08:40,025 --> 00:08:42,191
What is your relationship with Axamako?
117
00:08:42,358 --> 00:08:44,775
I like Axomako.
They make good plants.
118
00:08:44,941 --> 00:08:46,816
They have proved that in China
119
00:08:46,983 --> 00:08:48,525
and will soon do so here.
120
00:08:49,316 --> 00:08:51,441
Any more questions? Don't be shy.
121
00:08:55,275 --> 00:08:56,066
Go ahead.
122
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
Mr. Alibert!
123
00:09:02,233 --> 00:09:05,858
Why does Axomako use obsolete
technology in its new plants?
124
00:09:06,025 --> 00:09:09,233
The technology is not obsolete,
and you're not a journalist.
125
00:09:09,400 --> 00:09:10,525
How did you get in?
126
00:09:10,983 --> 00:09:14,650
In 70 years' time,
the technology will be 100 years old.
127
00:09:14,816 --> 00:09:16,775
It's a huge risk, isn't it?
128
00:09:17,858 --> 00:09:18,733
I disagree.
129
00:09:18,900 --> 00:09:20,400
It's not a risk.
130
00:09:20,566 --> 00:09:22,775
Over the next 100 years,
we'll find solutions.
131
00:09:22,941 --> 00:09:24,316
Life will be good.
132
00:09:24,566 --> 00:09:27,025
And we'll go to the bakery by jetpack!
133
00:09:27,858 --> 00:09:30,025
That'll be so cool!
134
00:09:30,191 --> 00:09:30,983
Mr. Alibert!
135
00:09:34,025 --> 00:09:35,483
Do you care about the planet?
136
00:09:38,316 --> 00:09:39,650
Young lady,
137
00:09:39,816 --> 00:09:43,400
I care about my region,
and my region is on the planet...
138
00:09:44,650 --> 00:09:46,983
so I care about my planet.
139
00:09:47,483 --> 00:09:48,316
Thank you.
140
00:09:48,775 --> 00:09:50,233
Have a good afternoon.
141
00:09:50,525 --> 00:09:51,775
Film me.
142
00:09:51,941 --> 00:09:53,275
Don't touch her!
143
00:09:53,441 --> 00:09:54,483
Sit down!
144
00:09:54,900 --> 00:09:57,066
- Did you get that?
- Do it again.
145
00:09:57,233 --> 00:09:59,108
I said to leave her alone!
146
00:10:00,150 --> 00:10:00,983
Goodbye.
147
00:10:01,358 --> 00:10:02,483
Charlie, stop!
148
00:10:02,650 --> 00:10:03,316
Stop that!
149
00:10:03,483 --> 00:10:05,108
I'm gonna smash your face in!
150
00:10:05,900 --> 00:10:07,858
The bastard's pulling my hair!
151
00:10:08,025 --> 00:10:09,191
Film him!
152
00:10:14,733 --> 00:10:16,066
Good job, guys!
153
00:10:16,233 --> 00:10:19,275
It wasn't that bad.
Lucien filmed the whole thing.
154
00:10:20,858 --> 00:10:22,566
They took his camera.
155
00:10:22,733 --> 00:10:24,525
Yeah, but I removed the SD card
156
00:10:24,691 --> 00:10:26,775
and shoved it up my ass!
157
00:10:26,941 --> 00:10:29,566
- You're a genius.
- Sure am!
158
00:10:32,483 --> 00:10:35,816
I don't want to post it.
Getting arrested wasn't the plan.
159
00:10:35,983 --> 00:10:38,650
You can't be serious!
Everyone will talk about us.
160
00:10:38,816 --> 00:10:40,775
I want them to talk about the plant.
161
00:10:40,941 --> 00:10:42,150
Only the message counts.
162
00:10:42,316 --> 00:10:45,900
A message needs a face.
Otherwise we won't be heard.
163
00:10:46,066 --> 00:10:48,025
- Charlie's too ugly.
- Gratuitous!
164
00:10:48,191 --> 00:10:50,983
I do the filming, so I can't.
That leaves you.
165
00:10:51,441 --> 00:10:52,150
What's the plan?
166
00:10:52,316 --> 00:10:54,983
The best is for you to go to jail.
167
00:10:55,150 --> 00:10:56,275
Perfect!
168
00:10:56,441 --> 00:10:57,400
What?
169
00:10:57,566 --> 00:11:01,650
Hunger strikes are effective too.
Just go on hunger strike.
170
00:11:01,816 --> 00:11:03,066
What will you do?
171
00:11:03,233 --> 00:11:06,775
Launch a hashtag campaign.
You know, #FreeAlice
172
00:11:06,941 --> 00:11:09,233
or #SaveAlice.
I can't decide which.
173
00:11:09,691 --> 00:11:11,566
I get the short straw, huh?
174
00:11:12,358 --> 00:11:14,566
He stuck an SD card up his ass.
175
00:11:14,733 --> 00:11:16,816
64GB it was too!
176
00:11:17,150 --> 00:11:20,108
I refuse to be your spokesperson,
martyr or whatever.
177
00:11:20,275 --> 00:11:22,525
I'll fight for the cause,
but I'm nobody.
178
00:11:24,650 --> 00:11:25,650
What a pain.
179
00:11:29,483 --> 00:11:30,900
Your father's here.
180
00:11:39,608 --> 00:11:41,608
Come on, let's go.
181
00:12:07,900 --> 00:12:10,483
- You drink too much.
- That's why I have a driver.
182
00:12:10,900 --> 00:12:13,691
- Shall I drop Alice home?
- My place, Fabio.
183
00:12:14,066 --> 00:12:16,191
You can sleep in your old room.
184
00:12:17,025 --> 00:12:17,775
If you say so.
185
00:12:19,316 --> 00:12:23,025
Interesting friends you have.
186
00:12:23,191 --> 00:12:24,608
They're not my friends.
187
00:12:25,150 --> 00:12:26,733
I met them on a forum.
188
00:12:28,441 --> 00:12:29,650
Internet!
189
00:12:30,150 --> 00:12:31,983
Don't believe everything you read.
190
00:12:32,150 --> 00:12:33,441
Give me a break.
191
00:12:33,858 --> 00:12:36,858
Everybody knows
Axomako builds shoddy plants.
192
00:12:37,025 --> 00:12:39,275
They're hiring you when your term's up.
193
00:12:39,983 --> 00:12:41,941
It's classic, it's called...
194
00:12:42,108 --> 00:12:43,566
A "revolting" door.
195
00:12:45,150 --> 00:12:46,400
That's it.
196
00:12:47,191 --> 00:12:48,900
How about some music?
197
00:12:51,025 --> 00:12:52,275
Look, Alice,
198
00:12:52,566 --> 00:12:54,775
I'm concerned about your future.
199
00:12:55,066 --> 00:12:57,275
- I'm doing fine.
- With whose money?
200
00:12:58,983 --> 00:13:01,066
The rebel lets me pay her rent!
201
00:13:01,650 --> 00:13:03,900
What would your internet pals say?
202
00:13:05,775 --> 00:13:08,066
I love this track.
Listen to that bass.
203
00:13:08,233 --> 00:13:09,108
Turn that crap off!
204
00:13:09,275 --> 00:13:10,775
Right away, sir.
205
00:13:14,275 --> 00:13:17,066
Well done for getting yourself noticed!
206
00:13:17,900 --> 00:13:18,983
I don't do it for that.
207
00:13:19,150 --> 00:13:21,858
I know, I know, it's for the planet.
208
00:13:22,025 --> 00:13:25,441
I'm not an idiot.
I care about these things too.
209
00:13:25,608 --> 00:13:27,441
Your mother was just like you.
210
00:13:27,608 --> 00:13:28,941
Totally committed.
211
00:13:29,775 --> 00:13:31,025
She didn't change you!
212
00:13:31,191 --> 00:13:33,025
She didn't have time, as you know.
213
00:13:37,608 --> 00:13:39,066
What does that mean?
214
00:13:39,900 --> 00:13:41,025
Nothing.
215
00:13:42,483 --> 00:13:43,525
Go on, say it.
216
00:13:43,983 --> 00:13:45,150
Say what?
217
00:13:47,525 --> 00:13:49,900
Stop the sly comments about Mom!
218
00:13:52,483 --> 00:13:54,150
You do it all the time!
219
00:13:58,900 --> 00:14:00,358
Drop me here, Fabio.
220
00:14:01,108 --> 00:14:02,066
All right.
221
00:14:14,650 --> 00:14:15,691
Shit.
222
00:14:25,025 --> 00:14:26,150
Home, Fabio.
223
00:14:27,483 --> 00:14:28,941
And without music.
224
00:14:41,650 --> 00:14:42,316
Hello?
225
00:14:42,650 --> 00:14:44,775
So that's why you had secret info!
226
00:14:44,941 --> 00:14:46,066
You're his daughter.
227
00:14:46,233 --> 00:14:47,316
Keep it to yourselves.
228
00:14:47,483 --> 00:14:50,316
And don't post the video.
I'm nobody.
229
00:14:50,483 --> 00:14:52,441
Who are you?
A little daddy's girl
230
00:14:52,608 --> 00:14:56,483
who's bored and wants fun?
It's just a hobby for you!
231
00:14:56,650 --> 00:14:59,900
I want him to realize
what he's doing is wrong.
232
00:15:00,066 --> 00:15:02,275
- And does he?
- I guess not.
233
00:15:02,441 --> 00:15:04,858
Look, Alice, either commit 100%
234
00:15:05,025 --> 00:15:06,483
or stay in your bubble!
235
00:15:06,650 --> 00:15:09,025
I am committed,
but I don't know what to do.
236
00:15:09,441 --> 00:15:11,233
We have to catch him out!
237
00:15:11,400 --> 00:15:14,525
Prove Axomako is hiring him
when his term's up.
238
00:15:14,691 --> 00:15:17,191
It'll be a mega political scandal!
239
00:15:17,358 --> 00:15:18,608
Great! How do I do that?
240
00:15:21,775 --> 00:15:24,150
You swipe his computer.
241
00:15:24,316 --> 00:15:25,941
No way! I can't.
242
00:15:26,525 --> 00:15:29,983
Alice, don't be a pain!
Think of others for once.
243
00:15:30,150 --> 00:15:32,150
We're doing this for the planet!
244
00:15:32,316 --> 00:15:34,108
If you refuse,
245
00:15:34,275 --> 00:15:37,566
we'll post the video
and tell everyone he's your dad.
246
00:15:37,733 --> 00:15:39,441
Shove the video up your ass!
247
00:15:39,608 --> 00:15:41,108
I already have, Alice.
248
00:15:41,275 --> 00:15:42,441
Right.
249
00:15:43,150 --> 00:15:44,191
OK.
250
00:15:55,733 --> 00:15:56,816
ECOLOGY OR DEATH
251
00:15:56,983 --> 00:15:58,525
Hi honey!
252
00:15:58,775 --> 00:16:00,733
How nice to be in your workshop!
253
00:16:00,900 --> 00:16:02,483
Show us what you're doing.
254
00:16:02,650 --> 00:16:03,566
I'm almost done.
255
00:16:03,733 --> 00:16:05,358
- Ice what?
- It's my favorite.
256
00:16:05,900 --> 00:16:07,691
"Ice Caps, the Final Meltdown!"
257
00:16:07,858 --> 00:16:10,483
Watch out for the riot squad,
you and your bump.
258
00:16:10,650 --> 00:16:12,025
They won't charge us!
259
00:16:12,441 --> 00:16:13,983
Right, OK.
260
00:16:14,608 --> 00:16:16,983
You're laughing. Look.
261
00:16:17,150 --> 00:16:18,400
You're so beautiful.
262
00:16:19,566 --> 00:16:20,650
I love that look.
263
00:16:20,816 --> 00:16:21,775
- I love you.
- You do?
264
00:16:21,941 --> 00:16:22,858
Of course I do!
265
00:16:23,025 --> 00:16:24,108
Me too.
266
00:17:25,275 --> 00:17:25,941
Who are you?
267
00:17:28,233 --> 00:17:29,525
You first!
268
00:17:29,691 --> 00:17:30,900
- Me?
- Yes.
269
00:17:31,775 --> 00:17:32,691
I'm nobody.
270
00:17:32,858 --> 00:17:35,066
OK. Great mood here!
271
00:17:35,233 --> 00:17:37,025
Right, listen up.
272
00:17:37,816 --> 00:17:39,191
This is very important.
273
00:17:39,358 --> 00:17:40,400
My name's...
274
00:17:43,650 --> 00:17:44,941
What the hell's going on?
275
00:17:46,358 --> 00:17:47,775
- Alice?
- Dad.
276
00:17:50,275 --> 00:17:51,483
Who's that tramp?
277
00:17:51,650 --> 00:17:53,983
No idea.
He was here when I came in.
278
00:17:54,150 --> 00:17:55,650
He was after your computer.
279
00:17:55,816 --> 00:17:56,816
Why are you here?
280
00:17:59,191 --> 00:18:00,316
To make up with me?
281
00:18:00,941 --> 00:18:01,900
That's right.
282
00:18:02,066 --> 00:18:05,566
Sorry, I thought you'd come
to steal my computer too.
283
00:18:05,733 --> 00:18:08,650
- Are you nuts?
- Robbed by my own daughter!
284
00:18:08,983 --> 00:18:10,108
Well, did you?
285
00:18:11,525 --> 00:18:12,358
Yes.
286
00:18:12,525 --> 00:18:14,441
But I knocked him out.
287
00:18:16,233 --> 00:18:18,233
- Your accomplice?
- I don't know the guy.
288
00:18:18,400 --> 00:18:20,358
- I'm calling the police.
- Good idea.
289
00:18:20,525 --> 00:18:22,650
Wait!
What are you going to say?
290
00:18:32,191 --> 00:18:34,775
- Time Patrol.
- Don't be surprised!
291
00:18:35,316 --> 00:18:36,316
What the hell's that?
292
00:18:41,358 --> 00:18:42,233
Where are they?
293
00:18:42,691 --> 00:18:45,191
- I can't see them!
- Wrong way, Victor.
294
00:18:47,566 --> 00:18:48,900
There they are.
295
00:18:53,316 --> 00:18:54,900
- I've got him.
- He isn't armed.
296
00:18:55,066 --> 00:18:56,066
So what?
297
00:18:57,775 --> 00:18:59,233
Right, listen to me.
298
00:18:59,608 --> 00:19:00,650
I'm from the future.
299
00:19:00,816 --> 00:19:03,691
If Gilbert builds his plant,
here's what's gonna happen.
300
00:19:05,858 --> 00:19:07,316
I'm taking him out.
301
00:19:10,900 --> 00:19:11,608
Fuck!
302
00:19:13,275 --> 00:19:14,066
You idiot!
303
00:19:25,525 --> 00:19:26,191
He's mine.
304
00:19:37,108 --> 00:19:37,775
Dad!
305
00:19:38,733 --> 00:19:40,900
Yeah, well if he moves...
306
00:19:41,066 --> 00:19:42,316
Fuck, it hurts!
307
00:19:43,733 --> 00:19:44,733
Get off me, you!
308
00:19:45,233 --> 00:19:46,233
Don't touch my dad.
309
00:19:48,108 --> 00:19:49,691
He's taking the target!
310
00:19:55,316 --> 00:19:56,191
Hurry!
311
00:19:59,316 --> 00:20:00,108
Freeze!
312
00:20:02,650 --> 00:20:04,150
Goddamn it!
313
00:20:09,025 --> 00:20:12,066
The boss will be super pissed off.
314
00:20:12,233 --> 00:20:13,900
I'm ratting you guys out.
315
00:20:18,358 --> 00:20:19,441
Drink o'clock!
316
00:20:24,816 --> 00:20:26,316
- Dad!
- All right, Alice?
317
00:20:26,483 --> 00:20:27,358
Get off me!
318
00:20:31,191 --> 00:20:32,191
Leave me alone!
319
00:20:33,150 --> 00:20:34,316
Get off me!
320
00:20:36,608 --> 00:20:39,150
Why bring him here?
Who's that?
321
00:20:39,525 --> 00:20:40,525
Nobody.
322
00:20:40,691 --> 00:20:42,775
Deal with her,
I'll deal with the dad.
323
00:20:43,191 --> 00:20:44,691
Hey there!
324
00:20:44,858 --> 00:20:46,525
There's no need to worry.
325
00:20:48,108 --> 00:20:50,025
- Come back!
- Run, Alice.
326
00:20:50,941 --> 00:20:52,108
Run!
327
00:21:10,400 --> 00:21:11,775
What is this?
328
00:21:54,358 --> 00:21:56,483
Trapdoor Room opening.
329
00:21:57,025 --> 00:21:57,983
What's that?
330
00:22:01,191 --> 00:22:02,775
How did it go?
331
00:22:05,191 --> 00:22:07,691
Louise messed up.
She missed her target.
332
00:22:07,858 --> 00:22:08,816
I did not.
333
00:22:08,983 --> 00:22:10,191
I got one.
334
00:22:10,358 --> 00:22:12,191
- In the leg.
- Attaboy!
335
00:22:12,566 --> 00:22:16,400
Unfortunately it was the guy
we were supposed to protect.
336
00:22:16,566 --> 00:22:17,650
They got away.
337
00:22:17,816 --> 00:22:19,316
They're so smart.
338
00:22:19,566 --> 00:22:21,858
No, they're not!
They're less lame than us.
339
00:22:22,275 --> 00:22:22,941
Than you.
340
00:22:23,650 --> 00:22:26,150
- She's mad she messed up.
- Typical!
341
00:22:26,316 --> 00:22:27,483
I did not mess up.
342
00:22:31,608 --> 00:22:33,691
Let's see what the boss says.
343
00:22:34,316 --> 00:22:35,608
Is she pissed off?
344
00:22:35,775 --> 00:22:37,691
I'm not pissed off.
345
00:22:37,983 --> 00:22:38,900
I'm confused.
346
00:22:39,358 --> 00:22:41,608
In a nutshell,
347
00:22:41,775 --> 00:22:44,400
Louise tried to shoot the troublemaker
348
00:22:44,566 --> 00:22:46,025
but Matteo stopped her.
349
00:22:46,191 --> 00:22:48,191
Then Victor shot at them.
350
00:22:48,358 --> 00:22:51,775
He missed and hit Gilbert Alibert,
who was kidnapped
351
00:22:52,108 --> 00:22:54,441
around the year 2555.
352
00:22:54,608 --> 00:22:56,108
Thank you, Richard.
353
00:22:56,275 --> 00:22:59,650
I would like to point out
it was mainly Matteo's fault.
354
00:23:00,858 --> 00:23:01,650
Thank you, Richard.
355
00:23:01,816 --> 00:23:04,816
Victor should not have been
on the mission.
356
00:23:04,983 --> 00:23:07,150
He's a danger to himself and others.
357
00:23:07,316 --> 00:23:08,275
Thanks again.
358
00:23:08,441 --> 00:23:11,025
Matteo, how do you explain your actions?
359
00:23:11,441 --> 00:23:14,150
Our mission is not
to shoot suspects on sight.
360
00:23:14,316 --> 00:23:17,941
He is the worst criminal
our patrol has ever dealt with.
361
00:23:18,525 --> 00:23:21,316
He and his accomplices
are our priority.
362
00:23:21,483 --> 00:23:24,566
See that, Constance?
I put his face on the big screen.
363
00:23:24,733 --> 00:23:26,816
The madman thinks
he's saving the world!
364
00:23:26,983 --> 00:23:29,025
He could destroy
the space-time continuum.
365
00:23:29,191 --> 00:23:30,525
You know what that means?
366
00:23:30,691 --> 00:23:33,191
Course I do.
I know all that stuff.
367
00:23:33,358 --> 00:23:35,691
Louise is replacing you
as mission leader.
368
00:23:35,858 --> 00:23:36,858
Sorry?
369
00:23:37,900 --> 00:23:40,066
Awesome.
I mean, affirmative.
370
00:23:42,858 --> 00:23:44,816
Matteo, you can't leave a briefing!
371
00:23:44,983 --> 00:23:46,316
Let him go, Richard.
372
00:23:47,775 --> 00:23:48,858
Can I leave too?
373
00:23:49,025 --> 00:23:50,025
Louise,
374
00:23:50,400 --> 00:23:52,233
I want you to find Gilbert Alibert
375
00:23:52,400 --> 00:23:54,358
and eliminate potential enemies.
376
00:23:54,525 --> 00:23:56,108
Tough job.
I mean, you bet!
377
00:23:56,275 --> 00:23:57,691
I mean, affirmative.
378
00:23:59,316 --> 00:24:00,983
Don't make me regret my decision.
379
00:24:05,566 --> 00:24:06,733
Constance,
380
00:24:07,066 --> 00:24:08,400
there's something else.
381
00:24:09,358 --> 00:24:12,691
Gilbert Alibert
wasn't the only one kidnapped.
382
00:24:34,066 --> 00:24:35,733
Alice, are you awake?
383
00:24:36,275 --> 00:24:37,483
Dad?
384
00:24:39,316 --> 00:24:41,191
- Where are you?
- Here!
385
00:24:43,150 --> 00:24:43,858
You OK?
386
00:24:44,025 --> 00:24:46,650
- Where are we?
- I don't know.
387
00:24:46,816 --> 00:24:49,525
It's desolate out there.
Belgium maybe?
388
00:24:50,108 --> 00:24:52,900
It isn't Belgium, it's Paris.
389
00:24:53,066 --> 00:24:53,983
Only different.
390
00:24:54,150 --> 00:24:55,566
We have to get out of here!
391
00:24:55,733 --> 00:24:58,108
They're terrorists.
Negotiate with them.
392
00:24:58,275 --> 00:24:59,400
Why me?
393
00:24:59,566 --> 00:25:01,775
Because hippies are your department.
394
00:25:03,525 --> 00:25:05,525
Is your leg OK?
395
00:25:05,816 --> 00:25:07,275
Yes, fine.
396
00:25:07,441 --> 00:25:10,316
They tried to patch it up.
It's a botch job.
397
00:25:10,483 --> 00:25:12,858
Their hands were filthy.
I bet I have tetanus.
398
00:25:13,733 --> 00:25:15,316
- Someone's coming.
- Beat them up!
399
00:25:16,066 --> 00:25:18,066
That's easy for you to say.
400
00:25:19,858 --> 00:25:23,233
Hey there.
We can hear everything by the way.
401
00:25:26,941 --> 00:25:28,233
I fixed you this.
402
00:25:31,191 --> 00:25:32,358
Enjoy!
403
00:25:36,858 --> 00:25:37,900
That's food?
404
00:25:38,400 --> 00:25:39,691
Born complainer, huh?
405
00:25:39,858 --> 00:25:42,566
Of course it's food.
The best you can get here.
406
00:25:43,191 --> 00:25:46,650
Move outside your 21st-century
hipster comfort zone.
407
00:25:47,150 --> 00:25:48,650
This is the future.
408
00:25:48,816 --> 00:25:51,108
You can forget your brunches.
409
00:25:51,275 --> 00:25:52,816
This is brunch now.
410
00:25:52,983 --> 00:25:54,025
What was that?
411
00:25:54,358 --> 00:25:55,233
Where are we?
412
00:25:55,525 --> 00:25:56,733
In the future.
413
00:25:58,316 --> 00:25:59,691
What are you on about?
414
00:26:00,358 --> 00:26:01,400
It's awful outside.
415
00:26:01,566 --> 00:26:03,066
That's why we don't go.
416
00:26:03,233 --> 00:26:06,816
But don't worry,
I brought my consoles with me.
417
00:26:07,483 --> 00:26:09,983
Want to play FIFA?
418
00:26:10,691 --> 00:26:12,858
It's a nice idea
419
00:26:15,400 --> 00:26:18,400
but I don't plan
to stay long in this prison.
420
00:26:18,566 --> 00:26:20,483
You have to take us home.
421
00:26:21,025 --> 00:26:23,566
We'll see.
Only this isn't a prison,
422
00:26:24,191 --> 00:26:25,066
it's my bedroom.
423
00:26:25,566 --> 00:26:27,525
- You live here?
- Yeah.
424
00:26:27,941 --> 00:26:30,816
I used to be like you.
I came from the "present"
425
00:26:31,441 --> 00:26:33,025
then I met this guy.
426
00:26:33,358 --> 00:26:36,775
I traveled in time
and it changed my life forever.
427
00:26:36,941 --> 00:26:38,066
What did you do before?
428
00:26:38,233 --> 00:26:39,858
I just played video games.
429
00:26:40,233 --> 00:26:41,066
And now?
430
00:26:44,400 --> 00:26:47,441
So if this isn't a prison,
431
00:26:47,691 --> 00:26:48,650
can we leave?
432
00:26:49,358 --> 00:26:51,316
Ask the others.
I don't get to decide.
433
00:26:51,483 --> 00:26:53,566
I'm number three in the hierarchy.
434
00:26:53,733 --> 00:26:55,400
Out of three.
435
00:26:55,566 --> 00:26:57,150
You can discuss it in the lab.
436
00:26:58,858 --> 00:27:00,025
Come on.
437
00:27:05,566 --> 00:27:07,233
I want out too!
438
00:27:22,025 --> 00:27:22,941
Hello, Alice.
439
00:27:23,525 --> 00:27:26,150
Remember me?
You tried to beat me up.
440
00:27:26,316 --> 00:27:27,316
Several times.
441
00:27:28,441 --> 00:27:30,108
- Do you have a name?
- Sure.
442
00:27:30,608 --> 00:27:33,150
But I didn't get the chance to tell you.
443
00:27:33,691 --> 00:27:35,275
OK, so my name...
444
00:27:36,066 --> 00:27:37,733
People are looking for us.
445
00:27:37,900 --> 00:27:39,983
I advise you to let us go!
446
00:27:40,608 --> 00:27:42,150
You want to leave already?
447
00:27:42,983 --> 00:27:44,025
The door's there.
448
00:27:46,483 --> 00:27:47,191
Really?
449
00:27:49,108 --> 00:27:50,108
Right.
450
00:27:50,608 --> 00:27:52,483
Alice, follow me.
451
00:28:02,275 --> 00:28:03,150
Excuse me.
452
00:28:03,316 --> 00:28:04,525
The button on the side.
453
00:28:04,858 --> 00:28:06,233
I thought so.
454
00:28:06,733 --> 00:28:08,025
Thanks!
455
00:28:18,525 --> 00:28:20,358
Didn't anyone tell you?
456
00:28:20,525 --> 00:28:22,400
The future is full of zombies.
457
00:28:22,566 --> 00:28:23,775
Why?
458
00:28:23,983 --> 00:28:25,483
Excellent question!
459
00:28:28,691 --> 00:28:31,775
Hello, I'm Dr. Henry Castafolte.
460
00:28:33,900 --> 00:28:36,691
How did the undead,
commonly known as zombies,
461
00:28:36,858 --> 00:28:38,608
appear on our planet?
462
00:28:38,775 --> 00:28:41,900
First we must distinguish them
from the infected,
463
00:28:42,066 --> 00:28:44,275
very commonly known
as running zombies.
464
00:28:44,441 --> 00:28:47,108
Why running zombies?
465
00:28:47,275 --> 00:28:49,983
- Because they run.
- Correct!
466
00:28:50,150 --> 00:28:52,066
The zombies you saw are undead.
467
00:28:52,233 --> 00:28:54,233
They are walking zombies.
468
00:28:54,400 --> 00:28:57,233
- Because they walk.
- Did I ask you, Raph?
469
00:28:58,066 --> 00:28:59,191
You interrupted me.
470
00:29:00,150 --> 00:29:01,650
How rude!
Put that biscuit down.
471
00:29:02,233 --> 00:29:03,400
Do it.
472
00:29:07,108 --> 00:29:09,191
Why are they zombies?
473
00:29:09,441 --> 00:29:10,733
Radiation.
474
00:29:12,066 --> 00:29:13,191
Is that all?
475
00:29:13,358 --> 00:29:16,275
The real question is,
why the radiation, Gilbert?
476
00:29:32,066 --> 00:29:33,358
I was right.
477
00:29:35,566 --> 00:29:37,108
Your plant will explode, Dad.
478
00:29:37,275 --> 00:29:39,400
It isn't mine, it's Axomako's.
479
00:29:39,566 --> 00:29:42,358
I'm not to blame for all the disasters!
480
00:29:42,525 --> 00:29:43,233
He's right.
481
00:29:43,400 --> 00:29:45,816
Many nuclear disasters
were caused by earthquakes.
482
00:29:45,983 --> 00:29:47,108
And the Cat War.
483
00:29:47,608 --> 00:29:48,400
The what?
484
00:29:48,566 --> 00:29:50,191
I didn't cause all the radiation.
485
00:29:50,650 --> 00:29:52,400
Where we're from,
486
00:29:52,566 --> 00:29:54,066
nuclear is the lesser evil.
487
00:29:54,233 --> 00:29:56,441
You'd rather I built a coal plant?
488
00:29:56,608 --> 00:29:57,650
That isn't the problem.
489
00:29:57,816 --> 00:30:00,233
I simply tried to optimize the budget
490
00:30:00,400 --> 00:30:02,025
in a highly competitive market.
491
00:30:02,525 --> 00:30:03,650
All safety standards were met.
492
00:30:03,816 --> 00:30:06,275
I'm not to blame
if it wasn't renovated.
493
00:30:06,441 --> 00:30:09,066
It's never your fault.
That's the problem!
494
00:30:09,358 --> 00:30:12,358
You bequeath your risky ventures
to future generations
495
00:30:12,525 --> 00:30:14,941
and hope we'll magically fix things!
496
00:30:15,233 --> 00:30:17,316
Spoiler alert: We have no powers.
497
00:30:17,483 --> 00:30:20,233
We don't even have toilets,
we crap in buckets!
498
00:30:20,775 --> 00:30:22,191
That's the future.
499
00:30:23,150 --> 00:30:24,650
The future?
500
00:30:25,233 --> 00:30:27,608
How we do know this is the future?
501
00:30:27,775 --> 00:30:29,608
Where are your jetpacks?
502
00:30:38,316 --> 00:30:39,400
What are you up to?
503
00:30:39,566 --> 00:30:41,191
We're going out.
504
00:30:41,775 --> 00:30:43,483
Hang on, what about the zombies?
505
00:31:00,025 --> 00:31:01,358
What zombies?
506
00:31:10,441 --> 00:31:11,650
Wait!
507
00:31:21,691 --> 00:31:23,358
He's super ugly.
508
00:31:23,525 --> 00:31:25,941
- That's me, Mom.
- So it is!
509
00:32:28,150 --> 00:32:30,441
- What's that?
- Where are we?
510
00:32:48,775 --> 00:32:50,483
It's come even closer.
511
00:32:53,900 --> 00:32:54,941
Get out.
512
00:32:55,775 --> 00:32:57,775
Gilbert, we'll keep it simple.
513
00:32:57,941 --> 00:33:00,566
If you build your plant,
here's what's gonna happen!
514
00:33:10,108 --> 00:33:11,316
What's that?
515
00:33:11,483 --> 00:33:15,566
It's what happens
when you optimize your budget
516
00:33:15,733 --> 00:33:16,983
in a competitive market.
517
00:33:18,775 --> 00:33:22,400
The blast cloud drifted
across the Atlantic.
518
00:33:23,400 --> 00:33:25,941
Everybody figured
it'd be America's problem.
519
00:33:26,525 --> 00:33:27,983
They'd forgotten something.
520
00:33:28,941 --> 00:33:29,941
What?
521
00:33:30,108 --> 00:33:31,650
The Earth is round.
522
00:33:32,691 --> 00:33:33,441
That's dumb.
523
00:33:33,608 --> 00:33:36,108
Every 70 years
the cloud circles the globe
524
00:33:36,275 --> 00:33:38,858
and kills 50% of the population.
525
00:33:39,025 --> 00:33:40,275
It's bigger every time.
526
00:33:45,483 --> 00:33:48,275
- It's really big.
- It sure is.
527
00:33:48,733 --> 00:33:50,733
No one will survive this time.
528
00:33:50,900 --> 00:33:53,775
Do you understand
the problem now, Gilbert?
529
00:33:55,900 --> 00:33:57,775
Yes, it's perfectly clear.
530
00:33:57,941 --> 00:33:59,483
Great! That suits me.
531
00:34:01,941 --> 00:34:03,858
Stop! Are you insane?
532
00:34:04,316 --> 00:34:06,233
- He said he understood.
- Right.
533
00:34:06,400 --> 00:34:07,525
Don't kill him!
534
00:34:07,691 --> 00:34:09,358
It's to save the human race.
535
00:34:10,441 --> 00:34:12,275
Isn't there another solution?
536
00:34:12,691 --> 00:34:14,316
There was!
537
00:34:14,483 --> 00:34:17,066
I tried to steal his computer,
to create a scandal.
538
00:34:17,233 --> 00:34:18,733
But someone stopped me.
539
00:34:18,900 --> 00:34:21,525
I wasn't to know.
It was my idea too!
540
00:34:21,691 --> 00:34:22,858
I don't feel good.
541
00:34:23,733 --> 00:34:26,816
In your present,
the Time Patrol will find you
542
00:34:26,983 --> 00:34:28,691
and keep you
on the Tracks of Time.
543
00:34:28,858 --> 00:34:29,858
Sorry, Gilbert.
544
00:34:31,941 --> 00:34:33,691
Don't, don't... Dad?
545
00:34:34,191 --> 00:34:35,650
Dad!
546
00:34:35,816 --> 00:34:36,775
Dad, wake up.
547
00:34:38,191 --> 00:34:41,566
- I can't kill an unconscious man.
- Hardly sporting.
548
00:34:42,400 --> 00:34:43,775
I've got an idea.
549
00:34:45,983 --> 00:34:47,400
The adults are talking!
550
00:34:47,566 --> 00:34:50,191
For the Time Patrol
not to notice a time change,
551
00:34:50,358 --> 00:34:52,066
it has to be an internal change.
552
00:34:52,233 --> 00:34:54,275
It's astonishing but he's right.
553
00:34:55,900 --> 00:34:58,441
If an individual undergoes
psychological change,
554
00:34:58,608 --> 00:35:01,275
if they experience an epiphany,
555
00:35:01,983 --> 00:35:04,608
they can change the course of Time
556
00:35:04,775 --> 00:35:06,858
and the patrol can't stop them.
557
00:35:08,441 --> 00:35:09,691
Please.
558
00:35:10,233 --> 00:35:11,400
I'm sure he can change.
559
00:35:11,566 --> 00:35:13,400
I'm not.
There's no time anyway.
560
00:35:13,566 --> 00:35:15,108
He wasn't always like this.
561
00:35:29,941 --> 00:35:32,316
If the patrol finds us,
I'll take action.
562
00:35:32,858 --> 00:35:34,900
- Is that clear?
- I understand.
563
00:35:39,566 --> 00:35:40,441
I'm not so sure.
564
00:35:40,608 --> 00:35:41,775
Let's get back.
565
00:35:43,816 --> 00:35:45,650
Dad! It's OK...
566
00:35:45,816 --> 00:35:47,108
Let me help you.
567
00:35:49,233 --> 00:35:50,191
Thanks, Raph.
568
00:35:50,358 --> 00:35:51,816
No, well, er...
569
00:35:51,983 --> 00:35:53,150
We'll do the thing.
570
00:35:53,316 --> 00:35:54,191
What?
571
00:35:54,358 --> 00:35:57,691
What I mean is,
I think we can change your dad.
572
00:35:57,858 --> 00:36:00,566
If the Time Patrol
doesn't catch us first.
573
00:36:31,775 --> 00:36:32,483
Hey, you!
574
00:36:36,483 --> 00:36:38,483
So... it's shoot-on-sight now?
575
00:36:38,650 --> 00:36:41,983
We've no time for diplomacy.
Constance is counting on us.
576
00:36:42,150 --> 00:36:43,691
Ass licker!
577
00:36:49,941 --> 00:36:51,858
- Who are you?
- The Time Patrol.
578
00:36:52,025 --> 00:36:53,108
Do you know them?
579
00:36:53,608 --> 00:36:56,025
Yes, I do.
But why shoot me?
580
00:36:56,358 --> 00:36:58,650
You simply had to ask.
581
00:36:58,816 --> 00:37:01,483
Sorry.
Do you know where they are?
582
00:37:01,650 --> 00:37:03,566
Yes, but I'm not telling you now.
583
00:37:03,983 --> 00:37:05,358
You've upset me.
584
00:37:05,525 --> 00:37:06,358
Good job, Louise!
585
00:37:06,525 --> 00:37:10,525
Look, tell us where they are
then we'll tend to you.
586
00:37:11,150 --> 00:37:12,275
No.
587
00:37:12,441 --> 00:37:13,775
Treat me first.
588
00:37:13,941 --> 00:37:17,275
If he refuses to tell us,
we shoot his other leg.
589
00:37:18,691 --> 00:37:22,025
Their lab is in the East Maze.
That way, left,
590
00:37:22,650 --> 00:37:25,233
strong door with a fox on it.
591
00:37:25,400 --> 00:37:26,608
There you go!
592
00:37:26,775 --> 00:37:28,400
You simply had to ask.
593
00:37:28,775 --> 00:37:29,858
There we go!
594
00:37:30,025 --> 00:37:32,441
Richard says I'm dangerous but...
595
00:37:38,233 --> 00:37:40,983
East Maze?
He said the East Maze.
596
00:37:42,900 --> 00:37:44,566
So it has to be east.
597
00:37:45,816 --> 00:37:47,191
Right, this way.
598
00:37:48,733 --> 00:37:50,775
It's gonna be a long day.
599
00:37:54,608 --> 00:37:56,566
Who's up for a drink?
600
00:37:56,983 --> 00:37:57,650
A cold one?
601
00:37:58,108 --> 00:37:58,983
Seriously?
602
00:37:59,275 --> 00:38:01,108
Are we buddies or hostages?
603
00:38:01,275 --> 00:38:03,150
You almost shot my dad.
604
00:38:06,441 --> 00:38:08,608
Saving the world isn't that simple.
605
00:38:08,775 --> 00:38:09,858
Yeah, I know.
606
00:38:10,150 --> 00:38:11,816
We're fighting the same fight.
607
00:38:12,316 --> 00:38:13,691
With different methods!
608
00:38:14,275 --> 00:38:17,566
That's right.
You're an amateur, we're pros.
609
00:38:18,316 --> 00:38:19,733
If we're pros, pay me.
610
00:38:19,900 --> 00:38:21,483
You are paid, Raph.
611
00:38:21,650 --> 00:38:22,483
Where's the money?
612
00:38:22,650 --> 00:38:23,858
It pays for your room.
613
00:38:24,025 --> 00:38:26,233
Think I'd put you up for free?
614
00:38:26,400 --> 00:38:28,441
What I mean is, Alice,
615
00:38:28,608 --> 00:38:31,691
we don't really kill people.
We never have.
616
00:38:33,525 --> 00:38:36,358
Or if we have, it wasn't for pleasure.
617
00:38:36,816 --> 00:38:39,816
Do zombies count?
I get a kick out of killing them.
618
00:38:39,983 --> 00:38:41,358
Zombies don't count.
619
00:38:41,525 --> 00:38:43,400
Don't be so zombie-phobic.
620
00:38:43,566 --> 00:38:44,650
Give us a break!
621
00:38:44,941 --> 00:38:47,066
- What's the plan?
- Right now?
622
00:38:47,233 --> 00:38:50,525
To have a drink.
Our bar does great gnat's pee!
623
00:38:50,691 --> 00:38:51,650
Seriously.
624
00:38:52,900 --> 00:38:53,816
For my dad.
625
00:38:54,358 --> 00:38:55,400
Any ideas?
626
00:38:55,816 --> 00:38:58,358
Crossed wires, Alice.
You said you had an idea.
627
00:38:58,525 --> 00:38:59,900
No, I did not.
628
00:39:00,316 --> 00:39:01,608
I said he could change.
629
00:39:02,525 --> 00:39:04,066
When Mom was still around,
630
00:39:04,233 --> 00:39:06,108
she could change his mind.
631
00:39:07,025 --> 00:39:08,233
Or so he says.
632
00:39:09,691 --> 00:39:11,025
I never knew her.
633
00:39:11,191 --> 00:39:12,400
Why?
634
00:39:12,900 --> 00:39:14,275
Did your mom...?
635
00:39:16,150 --> 00:39:17,441
In labor.
636
00:39:43,150 --> 00:39:44,441
Mr. Alibert?
637
00:39:45,150 --> 00:39:46,483
Your child is fine.
638
00:39:46,858 --> 00:39:48,733
But there were complications.
639
00:39:48,900 --> 00:39:50,733
Your wife hemorrhaged.
640
00:39:51,275 --> 00:39:52,275
She died.
641
00:40:00,483 --> 00:40:02,941
I bet he wished
they'd saved Mom instead.
642
00:40:07,525 --> 00:40:08,358
We could...
643
00:40:08,525 --> 00:40:10,733
We're not bringing
your mom back to life.
644
00:40:11,025 --> 00:40:11,775
Why not?
645
00:40:11,941 --> 00:40:13,233
It's too risky.
646
00:40:13,400 --> 00:40:15,983
If we save your mom
and cancel the baby you,
647
00:40:16,150 --> 00:40:17,483
it'll create a paradox.
648
00:40:17,650 --> 00:40:19,358
- What?
- A paradoxical thing! Forget it.
649
00:40:19,525 --> 00:40:21,608
- Thanks a lot!
- What he means is,
650
00:40:21,775 --> 00:40:23,608
you'd exist without existing.
651
00:40:24,066 --> 00:40:26,275
You would be an aberration.
652
00:40:27,858 --> 00:40:31,733
Don't worry, Alice,
I don't get this time stuff either.
653
00:40:31,900 --> 00:40:35,400
Your dad doesn't realize
who the victims of his acts will be.
654
00:40:35,566 --> 00:40:37,691
There's us for starters.
655
00:40:37,858 --> 00:40:39,233
He doesn't care about you.
656
00:40:39,900 --> 00:40:41,483
He has to see real people.
657
00:40:41,650 --> 00:40:43,650
Civilians in distress, children...
658
00:40:43,816 --> 00:40:45,900
- That'd be great!
- Let's go the Lair.
659
00:40:46,066 --> 00:40:47,400
Raph, shut it!
660
00:40:48,066 --> 00:40:48,983
What's the Lair?
661
00:40:49,150 --> 00:40:50,233
Nothing.
662
00:40:51,858 --> 00:40:53,108
I have a better idea.
663
00:40:56,775 --> 00:40:58,525
Damn, that's good!
664
00:40:59,108 --> 00:40:59,816
Good job!
665
00:41:01,066 --> 00:41:01,775
Great.
666
00:41:13,275 --> 00:41:15,316
- Hey, don't cheat!
- Chill.
667
00:41:15,483 --> 00:41:16,275
What'll it be?
668
00:41:17,858 --> 00:41:20,275
- What whisky do you have?
- We'll have water.
669
00:41:20,650 --> 00:41:22,775
Water? Tap water?
670
00:41:24,775 --> 00:41:26,566
Are you the Queen of Neo Versailles?
671
00:41:30,108 --> 00:41:31,233
Fucking hell!
672
00:41:31,858 --> 00:41:34,441
Drop it, Francis.
They'll have the same.
673
00:41:35,733 --> 00:41:37,025
For the Queen!
674
00:41:44,608 --> 00:41:46,316
What do you do?
675
00:41:46,483 --> 00:41:49,108
I trade in bulk.
676
00:41:49,275 --> 00:41:51,983
Ah, a trader!
What do you sell?
677
00:41:52,358 --> 00:41:54,275
I just told you: bulk!
678
00:41:56,400 --> 00:41:57,400
Do you have family?
679
00:41:57,983 --> 00:42:00,066
Yes. There's Didier,
680
00:42:00,233 --> 00:42:03,691
my father, my brother, my uncle...
681
00:42:04,108 --> 00:42:05,941
Let me guess,
he's one and the same.
682
00:42:06,275 --> 00:42:07,316
Yep.
683
00:42:09,691 --> 00:42:10,566
Do you have kids?
684
00:42:11,650 --> 00:42:13,358
Want mine?
They're going cheap.
685
00:42:13,816 --> 00:42:15,566
Boris, you promised them to me!
686
00:42:15,941 --> 00:42:18,108
You ate the last one I gave you.
687
00:42:18,483 --> 00:42:19,900
Yes, but I paid for it!
688
00:42:20,066 --> 00:42:21,358
Come on, let's go.
689
00:42:21,816 --> 00:42:24,233
Henry says he's working,
but I think...
690
00:42:24,400 --> 00:42:25,858
- he's jerking off.
- For sure.
691
00:42:26,025 --> 00:42:27,525
Is it safe to leave them alone?
692
00:42:27,691 --> 00:42:30,066
It's OK, Raph,
I'm keeping an eye on them.
693
00:42:30,233 --> 00:42:31,900
- Two for one!
- No thank you.
694
00:42:32,066 --> 00:42:34,608
At the very worst, Gilbert will die.
695
00:42:34,775 --> 00:42:36,316
Yes, but Alice is innocent.
696
00:42:36,483 --> 00:42:38,858
I'm not worried about her.
She's a fast learner.
697
00:42:39,025 --> 00:42:40,650
I'm thinking of hiring her.
698
00:42:40,816 --> 00:42:42,275
She'll never agree.
699
00:42:42,441 --> 00:42:44,191
She's into saving the world.
700
00:42:44,358 --> 00:42:46,025
Maybe she'd like to go pro.
701
00:42:49,233 --> 00:42:51,441
I didn't think they'd be so weird.
702
00:42:51,608 --> 00:42:53,858
Don't worry,
your plan is very smart.
703
00:42:54,025 --> 00:42:55,691
It is? Thanks.
704
00:42:56,275 --> 00:42:58,566
Buying time
so the Time Patrol finds us!
705
00:42:58,983 --> 00:43:00,066
That isn't the plan.
706
00:43:00,233 --> 00:43:01,566
I want you to change.
707
00:43:01,733 --> 00:43:04,191
Come on, Alice,
no one changes at 40!
708
00:43:04,358 --> 00:43:05,525
It says so on Facebook.
709
00:43:06,150 --> 00:43:08,233
But the cloud will kill them all.
710
00:43:08,816 --> 00:43:11,316
How awful!
Rรฉgis won't get to eat Boris's kids.
711
00:43:12,233 --> 00:43:14,400
There'll be other victims too.
712
00:43:14,566 --> 00:43:17,483
I don't give a damn about them!
I only care about you.
713
00:43:17,900 --> 00:43:18,566
Me?
714
00:43:18,733 --> 00:43:20,275
You don't even know me.
715
00:43:20,441 --> 00:43:21,691
But I'm your father!
716
00:43:21,941 --> 00:43:24,066
OK. What's my favorite series?
717
00:43:24,275 --> 00:43:27,150
Oh, come on, that's easy. It's...
718
00:43:27,525 --> 00:43:28,816
Franklin the Turtle.
719
00:43:28,983 --> 00:43:30,358
When I was 5, Dad!
720
00:43:30,525 --> 00:43:32,150
You're obsessed with your career!
721
00:43:32,316 --> 00:43:34,608
I know I've been working 24/7.
722
00:43:34,775 --> 00:43:37,191
But as a father,
I have to secure our future.
723
00:43:37,358 --> 00:43:39,733
If you cared about the future,
we wouldn't be here!
724
00:43:40,358 --> 00:43:41,316
What can I say?
725
00:43:41,483 --> 00:43:43,858
The party's screwed
and I'm done for.
726
00:43:44,025 --> 00:43:47,566
Axomako plans to hire me.
We'll be rolling in it.
727
00:43:47,733 --> 00:43:49,858
- You will be!
- Who funds you?
728
00:43:51,025 --> 00:43:53,525
- I can fend for myself.
- Sure!
729
00:43:53,691 --> 00:43:56,191
You can't even hold down a job.
730
00:43:56,358 --> 00:43:57,858
Pay your rent if you're a rebel.
731
00:43:58,025 --> 00:44:00,233
Or join your pals from the future!
732
00:44:00,400 --> 00:44:03,608
I'd like to, but I can't.
The cloud's going to kill them.
733
00:44:04,941 --> 00:44:06,441
What did she say?
734
00:44:07,983 --> 00:44:09,733
- Be quiet.
- Lost your nerve?
735
00:44:10,150 --> 00:44:11,525
They don't need to know.
736
00:44:13,483 --> 00:44:15,233
Listen up, guys!
737
00:44:15,400 --> 00:44:16,941
I've got some terrible news.
738
00:44:17,108 --> 00:44:19,108
- You're all going to die.
- What?
739
00:44:19,275 --> 00:44:21,358
Smothered by a huge toxic cloud.
740
00:44:23,316 --> 00:44:25,483
He's to blame.
His name's Gilbert.
741
00:44:28,691 --> 00:44:29,941
Down with Gilbert!
742
00:44:30,400 --> 00:44:31,650
Listen to me.
743
00:44:32,233 --> 00:44:34,608
Calm down, my friends.
744
00:44:36,400 --> 00:44:38,150
The drinks are on me!
745
00:44:42,441 --> 00:44:44,400
Nice try. Let's go!
746
00:44:46,400 --> 00:44:48,233
They're getting away!
747
00:44:51,108 --> 00:44:52,650
Who's paying?
748
00:44:53,275 --> 00:44:56,400
- Where to now?
- Who cares! The patrol will find us.
749
00:44:56,566 --> 00:44:57,983
Put it on my tab.
750
00:44:58,150 --> 00:44:59,733
Don't take me for an idiot!
751
00:45:31,191 --> 00:45:33,108
I'm hard at work.
752
00:45:34,066 --> 00:45:34,941
I'm busy...
753
00:45:35,108 --> 00:45:36,650
I want to see hairless babes!
754
00:46:04,483 --> 00:46:05,150
Victor.
755
00:46:05,816 --> 00:46:06,650
The explosives.
756
00:46:45,191 --> 00:46:46,233
10,
757
00:46:46,858 --> 00:46:47,816
9...
758
00:46:54,400 --> 00:46:55,400
5,
759
00:46:56,316 --> 00:46:57,358
4...
760
00:46:58,983 --> 00:47:00,608
I can hear numbers.
761
00:47:02,691 --> 00:47:03,483
Only backwards.
762
00:47:05,275 --> 00:47:05,983
Get down!
763
00:47:25,525 --> 00:47:26,816
Come on!
764
00:47:26,983 --> 00:47:29,900
It's hot, hotta chocolatta!
765
00:47:37,483 --> 00:47:38,775
You OK, guys?
766
00:47:39,691 --> 00:47:40,525
Yeah, fine.
767
00:47:41,066 --> 00:47:41,733
Victor?
768
00:47:44,025 --> 00:47:45,566
A countdown.
769
00:47:45,733 --> 00:47:47,316
That's what those numbers were.
770
00:48:00,691 --> 00:48:01,816
Come on!
771
00:48:02,566 --> 00:48:03,858
Push harder!
772
00:48:09,900 --> 00:48:11,525
Come on.
773
00:48:14,275 --> 00:48:16,275
The surface isn't the safest place.
774
00:48:16,441 --> 00:48:19,900
If only we had jetpacks.
The future's such a let-down.
775
00:48:20,066 --> 00:48:21,608
Why the obsession with jetpacks?
776
00:48:21,775 --> 00:48:23,358
Why the non-obsession?
777
00:48:23,525 --> 00:48:25,650
Everyone wants one to go to the bakery!
778
00:48:25,816 --> 00:48:28,775
A future without jetpacks
isn't worth saving.
779
00:48:30,150 --> 00:48:31,358
Let's go.
780
00:48:48,108 --> 00:48:49,191
This isn't at all scary!
781
00:48:49,358 --> 00:48:50,525
- Hello.
- Fuck!
782
00:48:51,566 --> 00:48:52,400
What's that?
783
00:48:53,941 --> 00:48:55,358
Why are you alone?
784
00:48:55,525 --> 00:48:57,400
I'm not alone, you're here.
785
00:48:57,691 --> 00:48:59,400
What's your name?
786
00:48:59,691 --> 00:49:01,983
I'm Mouse.
Are you Fox's friends?
787
00:49:02,150 --> 00:49:03,275
Who?
788
00:49:03,441 --> 00:49:05,233
Weasel said not to talk to anyone
789
00:49:05,608 --> 00:49:07,566
except Fox's friends.
790
00:49:07,983 --> 00:49:09,316
Who are Weasel and Fox?
791
00:49:09,483 --> 00:49:12,775
Weasel looks after us.
She and Fox are sweethearts.
792
00:49:12,941 --> 00:49:16,525
They don't show it,
but I've seen them kissing.
793
00:49:16,691 --> 00:49:18,983
See you!
The zombies are coming.
794
00:49:19,150 --> 00:49:19,816
Wait!
795
00:49:19,983 --> 00:49:21,650
Come back, you little coypu!
796
00:49:34,108 --> 00:49:36,775
OK, Alice...
On the count of 3, we run.
797
00:49:37,275 --> 00:49:37,983
1, 2...
798
00:49:39,191 --> 00:49:40,400
Alice, wait!
799
00:49:40,858 --> 00:49:42,400
Wait!
800
00:49:43,025 --> 00:49:43,858
Wait for me!
801
00:49:48,066 --> 00:49:49,316
Oh shit!
802
00:49:55,691 --> 00:49:57,566
They don't walk, they trot!
803
00:49:59,691 --> 00:50:01,233
Your plan sucks, Dad.
804
00:50:04,025 --> 00:50:06,233
Sorry, I did my best.
805
00:50:15,066 --> 00:50:15,775
Thank you.
806
00:50:16,441 --> 00:50:18,566
Thank Raph.
I wanted to abandon you.
807
00:50:18,733 --> 00:50:19,441
Thanks, Raph.
808
00:50:19,608 --> 00:50:20,983
No, well, er...
809
00:50:21,150 --> 00:50:22,566
Best to avoid death.
810
00:50:22,733 --> 00:50:25,400
- What?
- We gotta go. They're coming for us.
811
00:50:26,816 --> 00:50:28,025
Hold on to me.
812
00:50:28,191 --> 00:50:29,941
I'll teleport us to a safe place.
813
00:50:33,816 --> 00:50:35,650
- What's that?
- You forgot to charge it.
814
00:50:35,816 --> 00:50:38,566
It doesn't need charging,
it's solar-powered!
815
00:50:38,900 --> 00:50:40,775
Well, it's night-time!
816
00:50:43,941 --> 00:50:46,900
- Let's sacrifice Gilbert.
- No, you.
817
00:50:47,066 --> 00:50:49,650
- I agree.
- I don't want anyone to die.
818
00:51:08,316 --> 00:51:09,441
Fox, over here!
819
00:51:09,608 --> 00:51:10,650
Weasel.
820
00:51:12,650 --> 00:51:14,108
Come on, let's go!
821
00:51:14,525 --> 00:51:16,108
Follow us, you zombies!
822
00:51:17,150 --> 00:51:19,108
Come eat us, you losers!
823
00:51:21,566 --> 00:51:22,983
Let's get out of here!
824
00:51:24,566 --> 00:51:26,400
- Hurry!
- Wait for us!
825
00:51:27,900 --> 00:51:29,150
Who's Fox?
826
00:51:29,316 --> 00:51:30,400
I'm Fox!
827
00:51:30,608 --> 00:51:31,900
No one ever listens!
828
00:51:49,733 --> 00:51:51,233
Holy cow!
829
00:51:57,108 --> 00:51:57,858
Matteo.
830
00:51:58,025 --> 00:52:01,233
Go report to Constance on our progress.
831
00:52:03,025 --> 00:52:04,525
And get myself killed?
832
00:52:06,191 --> 00:52:07,775
Hi, guys!
833
00:52:07,941 --> 00:52:10,400
Constance wants a progress report.
834
00:52:10,566 --> 00:52:13,191
Richard, you can tell her
835
00:52:13,358 --> 00:52:16,150
we've had a minor setback, an explosion.
836
00:52:17,316 --> 00:52:18,816
No, don't.
837
00:52:18,983 --> 00:52:21,025
Tell her we have a lead.
838
00:52:21,608 --> 00:52:23,358
But be vague, OK?
839
00:52:25,150 --> 00:52:27,858
You're on speaker.
She heard everything.
840
00:52:28,025 --> 00:52:29,066
In your face!
841
00:52:29,483 --> 00:52:32,358
- Is she pissed off?
- You're still on speaker!
842
00:52:33,900 --> 00:52:36,108
Tell her I promise we'll find them.
843
00:52:39,150 --> 00:52:43,025
Guys, move your asses!
We need clues.
844
00:52:43,191 --> 00:52:44,983
Victor, put that down!
845
00:52:45,691 --> 00:52:49,066
The way things are going,
I'll be mission leader tonight!
846
00:52:52,150 --> 00:52:53,858
LAIR
847
00:53:05,775 --> 00:53:07,650
LAIR
848
00:53:07,816 --> 00:53:09,150
Out the way!
849
00:53:10,608 --> 00:53:11,983
Welcome to the Lair.
850
00:53:24,858 --> 00:53:26,066
Fox!
851
00:53:27,983 --> 00:53:29,275
How are you?
852
00:53:31,150 --> 00:53:32,358
1, 2, 3!
853
00:53:32,525 --> 00:53:33,566
1, 2, 3!
854
00:53:38,566 --> 00:53:39,525
Come on.
855
00:53:43,608 --> 00:53:44,691
Keep still.
856
00:53:54,483 --> 00:53:55,525
Thank you.
857
00:53:55,691 --> 00:53:56,608
You're welcome.
858
00:53:58,233 --> 00:53:59,483
Hey, that's enough!
859
00:54:08,525 --> 00:54:10,400
I wanted to thank you again.
860
00:54:10,566 --> 00:54:12,150
No, well, er...
861
00:54:14,733 --> 00:54:16,775
No need.
You're part of the team now.
862
00:54:16,941 --> 00:54:18,108
Part of what?
863
00:54:18,691 --> 00:54:19,983
The team.
864
00:54:20,608 --> 00:54:23,150
You're one of us.
Well, if you want to be.
865
00:54:23,316 --> 00:54:25,608
You'd accept a 21st-century hipster?
866
00:54:25,941 --> 00:54:27,775
We already have a robot, so...
867
00:54:29,650 --> 00:54:30,566
You have a robot?
868
00:54:32,566 --> 00:54:34,733
What d'you mean, a robot?
869
00:54:35,150 --> 00:54:36,400
Never mind.
870
00:54:36,650 --> 00:54:37,816
Forget it.
871
00:54:51,316 --> 00:54:53,191
I didn't want them to come.
872
00:54:53,358 --> 00:54:55,108
They seem harmless enough.
873
00:54:57,775 --> 00:54:58,816
That guy though...
874
00:55:00,233 --> 00:55:01,733
he's a real menace.
875
00:55:02,150 --> 00:55:04,233
Can't you see it's clean?
876
00:55:04,608 --> 00:55:05,816
Are you dumb?
877
00:55:08,691 --> 00:55:10,358
I don't know what to do with him.
878
00:55:10,691 --> 00:55:11,816
You don't have to kill him.
879
00:55:11,983 --> 00:55:13,566
To save you, maybe.
880
00:55:14,858 --> 00:55:16,650
You can't save everyone.
881
00:55:18,483 --> 00:55:19,900
I can too.
882
00:55:22,316 --> 00:55:23,650
For now, we saved you.
883
00:55:27,691 --> 00:55:28,566
Yeah.
884
00:55:42,900 --> 00:55:44,066
Enjoy!
885
00:55:45,650 --> 00:55:47,316
Hey, elbows on the table!
886
00:55:47,775 --> 00:55:48,650
That's better.
887
00:55:59,900 --> 00:56:01,858
It's tiring, going every day.
888
00:56:02,983 --> 00:56:04,941
This looks tasty. What is it?
889
00:56:05,483 --> 00:56:06,816
R.O.U.S.
890
00:56:06,983 --> 00:56:08,316
R.O.U.S.? OK.
891
00:56:09,608 --> 00:56:11,525
What's R.O.U.S.?
892
00:56:12,816 --> 00:56:14,233
Forget it, I'd rather not know.
893
00:56:14,400 --> 00:56:16,816
Good thinking.
Enjoy your meal, Gilbert.
894
00:56:17,650 --> 00:56:19,483
R.O.U.S. is rat, giant rat.
895
00:56:23,191 --> 00:56:24,441
Great!
896
00:56:31,108 --> 00:56:32,566
- What did I say?
- Quiet.
897
00:56:40,816 --> 00:56:41,483
Henry?
898
00:56:43,691 --> 00:56:45,733
The Time Patrol is coming!
899
00:56:46,941 --> 00:56:49,233
Time Patrol! Freeze!
900
00:56:53,150 --> 00:56:54,358
Pack, into position!
901
00:57:01,150 --> 00:57:02,316
Do we shoot or not?
902
00:57:03,316 --> 00:57:04,983
Give me a rock!
903
00:57:06,608 --> 00:57:07,441
Pass them on!
904
00:57:08,941 --> 00:57:10,191
We stay here.
905
00:57:10,525 --> 00:57:11,608
Louise?
906
00:57:12,441 --> 00:57:13,441
Fire!
907
00:57:17,900 --> 00:57:18,775
Fuck!
908
00:57:19,150 --> 00:57:20,191
What now, chief?
909
00:57:20,358 --> 00:57:22,025
Get out of the Lair!
910
00:57:22,316 --> 00:57:23,608
Get lost!
911
00:57:23,775 --> 00:57:25,608
I don't know, they're kids!
912
00:57:25,775 --> 00:57:26,441
All together now!
913
00:57:27,150 --> 00:57:28,400
Yeah, armed kids!
914
00:57:28,691 --> 00:57:30,691
Fuck the Time Patrol!
915
00:57:34,108 --> 00:57:35,483
Little bastards.
916
00:57:36,441 --> 00:57:37,691
You know what?
917
00:57:38,525 --> 00:57:40,275
Take that, Lost Boys!
918
00:57:40,441 --> 00:57:41,191
No, Victor!
919
00:57:44,150 --> 00:57:44,941
Take cover!
920
00:57:52,441 --> 00:57:53,483
Henry!
921
00:58:50,858 --> 00:58:52,191
This is all your fault!
922
00:58:57,608 --> 00:58:58,858
I know.
923
00:59:04,983 --> 00:59:05,900
Dad!
924
00:59:06,066 --> 00:59:07,858
Don't... Don't do it!
925
00:59:09,525 --> 00:59:11,233
Don't! Stop!
926
00:59:48,441 --> 00:59:49,608
Pack,
927
00:59:49,775 --> 00:59:51,525
lay down your arms.
We surrender.
928
01:00:05,566 --> 01:00:06,566
No.
929
01:00:07,733 --> 01:00:09,025
Don't be...
930
01:00:11,900 --> 01:00:13,025
We're not after you.
931
01:00:13,608 --> 01:00:14,608
All right?
932
01:00:28,608 --> 01:00:29,441
You're safe.
933
01:00:30,233 --> 01:00:31,816
It's going to be all right.
934
01:00:49,025 --> 01:00:50,400
I wanted to thank you.
935
01:00:50,566 --> 01:00:52,650
You helped us catch
a notorious criminal.
936
01:00:54,566 --> 01:00:57,358
What's criminal about trying
to prevent disasters?
937
01:00:57,691 --> 01:00:59,400
You think he's a hero?
938
01:00:59,566 --> 01:01:00,775
You're mistaken.
939
01:01:00,941 --> 01:01:04,316
Every "good deed" of his
causes collateral damage.
940
01:01:04,775 --> 01:01:07,275
The madman thinks
he's saving the world.
941
01:01:07,775 --> 01:01:11,400
Do you motivate your RoboCops
with that little spiel?
942
01:01:11,775 --> 01:01:13,483
Well it won't work on me.
943
01:01:13,650 --> 01:01:15,566
You claim to protect Time.
944
01:01:15,941 --> 01:01:18,316
But you want everything
to stay as it is.
945
01:01:18,483 --> 01:01:19,566
Because it suits you.
946
01:01:20,108 --> 01:01:22,566
Because things could be worse.
947
01:01:22,733 --> 01:01:24,858
- Than the end of the world?
- Everything ends.
948
01:01:25,858 --> 01:01:27,025
Even the world.
949
01:01:28,275 --> 01:01:30,816
No need to time travel
to save the planet.
950
01:01:31,108 --> 01:01:33,608
- I'll stop Dad building the plant.
- You will not.
951
01:01:33,775 --> 01:01:35,775
Why? Are you going...
952
01:01:35,941 --> 01:01:36,816
To torture you?
953
01:01:40,566 --> 01:01:42,525
I have more persuasive means.
954
01:01:42,691 --> 01:01:44,900
To confront you
with your contradictions.
955
01:02:14,566 --> 01:02:15,400
Are you me?
956
01:02:20,358 --> 01:02:21,358
Old?
957
01:02:21,525 --> 01:02:22,858
33 isn't old.
958
01:02:23,025 --> 01:02:25,191
It is. It's impossible anyway.
959
01:02:25,358 --> 01:02:27,233
After all you've been through,
960
01:02:27,400 --> 01:02:29,233
you don't believe I'm the future you?
961
01:02:32,400 --> 01:02:33,733
What are my favorite movies?
962
01:02:33,900 --> 01:02:34,858
The Before Saga.
963
01:02:38,150 --> 01:02:41,566
It was a trilogy in your day,
so forget the last one.
964
01:02:43,691 --> 01:02:44,941
Why are you here?
965
01:02:46,233 --> 01:02:47,983
Constance brought me.
966
01:02:48,691 --> 01:02:51,608
To tell you what I heard
when I was in your place.
967
01:02:52,441 --> 01:02:53,900
We're not stealing Dad's computer.
968
01:02:54,233 --> 01:02:55,275
Why?
969
01:02:55,983 --> 01:02:57,441
Because it's wrong.
970
01:02:59,650 --> 01:03:00,441
Is that it?
971
01:03:00,608 --> 01:03:03,858
I'm not going to spoil your life
by revealing mine.
972
01:03:04,025 --> 01:03:05,150
I bet you had a wild time!
973
01:03:05,316 --> 01:03:06,900
That's right.
974
01:03:08,025 --> 01:03:10,483
I've met people, I've traveled.
975
01:03:10,941 --> 01:03:11,983
I have a great life.
976
01:03:12,150 --> 01:03:13,816
And all thanks to Dad.
977
01:03:14,275 --> 01:03:16,650
- I can live my own life.
- No, you can't.
978
01:03:16,816 --> 01:03:20,316
I hate to say so, I swear,
but you can't.
979
01:03:21,566 --> 01:03:25,150
We'd be struggling without Dad,
doing shitty jobs.
980
01:03:26,066 --> 01:03:27,400
Because to be honest,
981
01:03:27,816 --> 01:03:30,025
apart from moaning about the world...
982
01:03:30,858 --> 01:03:32,233
We're pretty useless.
983
01:03:33,025 --> 01:03:34,066
That's right.
984
01:03:36,358 --> 01:03:37,650
There's something else.
985
01:03:40,275 --> 01:03:41,525
He's going to get sick.
986
01:03:42,441 --> 01:03:44,775
- What's wrong?
- You know what's wrong.
987
01:03:46,608 --> 01:03:48,316
He's been drinking since Mom died.
988
01:03:50,400 --> 01:03:51,900
He's going to need you.
989
01:03:52,691 --> 01:03:53,858
Until the very end.
990
01:03:54,816 --> 01:03:56,108
I don't believe you.
991
01:03:56,775 --> 01:03:58,066
You're talking crap.
992
01:03:58,525 --> 01:04:00,400
He'll mellow towards the end.
993
01:04:02,900 --> 01:04:04,108
You'll be able to talk.
994
01:04:05,525 --> 01:04:07,150
I can talk to him now.
995
01:04:07,316 --> 01:04:08,400
I'll tell him to quit.
996
01:04:08,816 --> 01:04:10,441
It's already too late.
997
01:04:12,150 --> 01:04:13,358
It's already...
998
01:04:16,983 --> 01:04:17,941
Tell him you love him.
999
01:04:20,108 --> 01:04:22,275
It might sound dumb,
1000
01:04:22,733 --> 01:04:24,108
but it's important.
1001
01:04:25,358 --> 01:04:26,525
Believe me.
1002
01:04:42,650 --> 01:04:44,108
Sorry to disappoint you.
1003
01:04:44,650 --> 01:04:46,025
I didn't say you did.
1004
01:04:48,150 --> 01:04:50,233
But I thought that in your place.
1005
01:05:19,816 --> 01:05:21,025
What now?
1006
01:05:23,650 --> 01:05:24,566
You're going to bed.
1007
01:05:26,358 --> 01:05:27,400
And Alice?
1008
01:05:28,066 --> 01:05:29,525
She'll know what to do.
1009
01:05:39,358 --> 01:05:40,941
Thank you for your cooperation.
1010
01:07:22,650 --> 01:07:25,275
Sorry to look so overjoyed.
1011
01:07:25,775 --> 01:07:27,983
Glad to be of service, Constance.
1012
01:07:28,775 --> 01:07:30,066
Fox...
1013
01:07:31,191 --> 01:07:33,150
your arrogance is inappropriate.
1014
01:07:33,691 --> 01:07:36,566
- You've destroyed lives.
- And saved many.
1015
01:07:36,733 --> 01:07:38,066
I doubt it.
1016
01:07:39,233 --> 01:07:40,691
But you don't remember.
1017
01:07:40,858 --> 01:07:42,150
Do you know why?
1018
01:07:42,316 --> 01:07:43,941
When we accomplish a mission
1019
01:07:44,108 --> 01:07:46,358
and outfox you, Time starts over again.
1020
01:07:46,525 --> 01:07:47,816
So you can't remember.
1021
01:07:48,441 --> 01:07:49,691
Infuriating, isn't it?
1022
01:07:49,858 --> 01:07:51,691
Do you remember?
1023
01:07:52,233 --> 01:07:55,733
Only those who alter Time
remember the other realities.
1024
01:07:55,900 --> 01:07:56,941
That's the rule.
1025
01:07:57,566 --> 01:07:58,441
Is it frequent?
1026
01:07:58,983 --> 01:08:00,400
You have no idea!
1027
01:08:00,566 --> 01:08:01,483
He's lying.
1028
01:08:02,066 --> 01:08:03,150
He always does.
1029
01:08:03,691 --> 01:08:04,816
To unsettle you.
1030
01:08:05,275 --> 01:08:07,608
- And it works.
- Not on me.
1031
01:08:09,066 --> 01:08:11,566
This is the end
of your criminal activities.
1032
01:08:12,275 --> 01:08:13,566
You're finished, Fox.
1033
01:08:20,025 --> 01:08:21,483
Today's the big day!
1034
01:08:23,858 --> 01:08:26,066
You're signing the deal with Axomako.
1035
01:08:26,775 --> 01:08:28,275
Yes. They're expecting us.
1036
01:08:28,608 --> 01:08:29,525
The pressure!
1037
01:08:31,108 --> 01:08:31,858
For your crimes,
1038
01:08:33,400 --> 01:08:35,400
I am sentencing you
to a long stay in the Hole.
1039
01:08:35,566 --> 01:08:37,025
What's the Hole?
1040
01:08:37,566 --> 01:08:39,316
A prison where Time does not exist.
1041
01:08:46,150 --> 01:08:48,066
I hope you made up with Alice.
1042
01:08:48,441 --> 01:08:50,525
- More or less.
- She's a great girl.
1043
01:08:51,025 --> 01:08:51,941
I mean that respectfully.
1044
01:08:52,108 --> 01:08:53,733
Eyes on the road, please.
1045
01:08:54,983 --> 01:08:57,941
It takes guts to oppose your dad.
1046
01:08:58,108 --> 01:08:59,483
- Fabio.
- Yes?
1047
01:08:59,650 --> 01:09:01,816
- You talk too much.
- Yes, sir.
1048
01:09:06,983 --> 01:09:08,358
But you're right.
1049
01:09:10,150 --> 01:09:11,233
It takes guts.
1050
01:09:15,358 --> 01:09:16,150
Turn around.
1051
01:09:16,775 --> 01:09:17,566
What?
1052
01:09:17,983 --> 01:09:19,400
We're going home.
1053
01:09:25,733 --> 01:09:27,691
Something's amiss.
1054
01:09:30,608 --> 01:09:33,733
TIME CHANGE IN PROGRESS
1055
01:09:53,608 --> 01:09:54,858
Don't you have a meeting?
1056
01:09:56,066 --> 01:09:58,025
I'd rather be here with you.
1057
01:10:00,358 --> 01:10:01,525
What about the plant?
1058
01:10:01,691 --> 01:10:03,358
She wouldn't have approved.
1059
01:10:09,275 --> 01:10:11,400
I wish you'd known her.
1060
01:10:24,150 --> 01:10:26,191
Why didn't the doctor save Mom?
1061
01:10:29,108 --> 01:10:31,233
He wanted to save you both.
1062
01:10:32,108 --> 01:10:32,900
But I have you.
1063
01:10:40,483 --> 01:10:41,608
You know...
1064
01:10:43,275 --> 01:10:45,275
I still like Franklin the Turtle.
1065
01:10:46,691 --> 01:10:47,941
I knew it!
1066
01:10:55,275 --> 01:10:56,191
What's going on?
1067
01:10:57,525 --> 01:10:58,566
I don't get it.
1068
01:10:59,358 --> 01:11:00,858
A change is underway?
1069
01:11:01,608 --> 01:11:02,941
It's an internal change.
1070
01:11:03,108 --> 01:11:04,900
It's Gilbert, not us.
1071
01:11:05,066 --> 01:11:06,275
You can't interfere.
1072
01:11:11,608 --> 01:11:13,066
I can do whatever I like.
1073
01:11:15,275 --> 01:11:16,983
Matteo, Louise, find Gilbert.
1074
01:11:17,150 --> 01:11:19,525
- Don't, Constance!
- Make sure he goes to his meeting.
1075
01:11:20,566 --> 01:11:21,566
If he refuses?
1076
01:11:21,941 --> 01:11:23,233
Threaten to kill his daughter.
1077
01:11:23,400 --> 01:11:24,191
What?
1078
01:11:24,358 --> 01:11:27,066
She serves no purpose.
I studied her life.
1079
01:11:27,233 --> 01:11:28,650
She lacks ambition.
1080
01:11:29,275 --> 01:11:30,941
She cannot alter Time.
1081
01:11:32,525 --> 01:11:34,900
Hang on, we almost killed some kids!
1082
01:11:35,066 --> 01:11:36,358
You refuse?
1083
01:11:36,733 --> 01:11:38,650
Very well.
Victor, you're mission leader.
1084
01:11:38,816 --> 01:11:40,150
What did I tell you?
1085
01:11:40,316 --> 01:11:41,316
Go with Matteo.
1086
01:11:43,191 --> 01:11:44,316
Unless he objects?
1087
01:11:47,941 --> 01:11:49,358
No. Let's go.
1088
01:12:15,525 --> 01:12:19,483
Mole, I asked you to solder
the green wire to the red wire.
1089
01:12:19,858 --> 01:12:24,025
Then connect the green wire
to the console.
1090
01:12:24,191 --> 01:12:25,733
Gently with my kneecap.
1091
01:12:25,900 --> 01:12:28,816
Mole, the green wire to the red wire!
1092
01:12:28,983 --> 01:12:32,650
Thank you, sweetie!
It's just what I didn't want.
1093
01:12:32,816 --> 01:12:34,275
- Doctor?
- One second.
1094
01:12:34,441 --> 01:12:36,275
I said the small pliers, Skunk.
1095
01:12:36,441 --> 01:12:38,483
Mole, it's the...
Can you see or not?
1096
01:12:38,775 --> 01:12:39,566
Doctor!
1097
01:12:39,733 --> 01:12:40,566
What?
1098
01:12:40,733 --> 01:12:41,691
We have a problem.
1099
01:12:48,108 --> 01:12:49,316
Stay there.
1100
01:13:00,691 --> 01:13:02,900
Time Patrol, motherfucker!
1101
01:13:03,900 --> 01:13:04,858
What is this?
1102
01:13:05,025 --> 01:13:07,191
Go with Matteo.
The girl stays with me.
1103
01:13:07,358 --> 01:13:08,816
Just hold on!
1104
01:13:10,941 --> 01:13:11,733
Let go of me!
1105
01:13:12,400 --> 01:13:13,150
Shut it!
1106
01:13:13,858 --> 01:13:16,858
The boss says she's hopeless
and her life is too.
1107
01:13:17,650 --> 01:13:19,066
So if she dies...
1108
01:13:19,441 --> 01:13:20,941
no one will give a shit.
1109
01:13:21,108 --> 01:13:22,441
Let go of me!
1110
01:13:22,608 --> 01:13:25,733
Gilbert, do what was asked of you
and things'll work out.
1111
01:13:27,650 --> 01:13:29,275
I know you tried, Dad.
1112
01:13:34,775 --> 01:13:36,358
That's all that matters.
1113
01:13:40,566 --> 01:13:41,816
I'm sorry.
1114
01:13:43,066 --> 01:13:43,858
Let's go.
1115
01:13:49,941 --> 01:13:52,400
I don't know why I'm laughing!
1116
01:13:54,775 --> 01:13:55,816
Don't move.
1117
01:13:56,775 --> 01:13:57,900
You've lost, Constance.
1118
01:13:58,066 --> 01:14:01,775
We protect the course of Time.
If we lose, everyone loses.
1119
01:14:01,941 --> 01:14:04,275
Louise, take the prisoners to the Hole.
1120
01:14:23,650 --> 01:14:24,483
Richard...
1121
01:14:25,650 --> 01:14:27,191
go with them and supervise.
1122
01:14:28,983 --> 01:14:30,150
Understood.
1123
01:14:38,316 --> 01:14:39,233
Fabio, the office.
1124
01:14:39,400 --> 01:14:41,066
- Who's he?
- Don't ask questions!
1125
01:14:45,150 --> 01:14:46,275
Right...
1126
01:14:50,525 --> 01:14:53,650
The procedure is this:
you climb into the Hole
1127
01:14:53,816 --> 01:14:55,775
and you won't feel a thing.
1128
01:14:56,191 --> 01:14:57,900
Or so I've heard.
1129
01:15:00,025 --> 01:15:01,233
Richard...
1130
01:15:02,108 --> 01:15:04,441
there's something weird down there.
1131
01:15:07,358 --> 01:15:08,191
What?
1132
01:15:08,358 --> 01:15:09,191
You!
1133
01:15:14,483 --> 01:15:16,983
If you succeed,
no one will remember that, right?
1134
01:15:18,066 --> 01:15:20,275
No one in the patrol but you.
1135
01:15:20,441 --> 01:15:23,900
By helping us,
you're involved in the time change.
1136
01:15:28,441 --> 01:15:30,816
You don't remember
because we were enemies
1137
01:15:30,983 --> 01:15:32,566
but we've met several times.
1138
01:15:33,150 --> 01:15:34,358
Well...
1139
01:15:34,525 --> 01:15:36,150
nice to meet you, again.
1140
01:15:36,691 --> 01:15:39,358
OK, what do you guys need?
1141
01:15:42,483 --> 01:15:45,941
It'd be great if Constance thinks
I put up a fight back there.
1142
01:15:46,108 --> 01:15:48,650
Sure. A real hero who did karate!
1143
01:15:48,816 --> 01:15:50,441
- Seriously?
- No.
1144
01:15:51,275 --> 01:15:53,733
- Run into anyone?
- No. Got the gear?
1145
01:15:53,900 --> 01:15:56,191
We found this on a criminal
1146
01:15:56,358 --> 01:15:58,066
and took this from you.
1147
01:15:58,275 --> 01:16:00,316
- Know how to use it?
- Sure.
1148
01:16:00,483 --> 01:16:03,566
I don't just play video games,
I observe sometimes.
1149
01:16:03,733 --> 01:16:04,691
Glad to hear it.
1150
01:16:04,858 --> 01:16:05,525
Here's the plan.
1151
01:16:05,691 --> 01:16:08,733
Raph, save Alice
and tell her dad she's safe.
1152
01:16:08,900 --> 01:16:10,566
I'll deal with Matteo. Louise?
1153
01:16:10,733 --> 01:16:12,733
I'll take care of Constance.
1154
01:16:12,900 --> 01:16:15,400
Will you be OK?
Victor's dumb but dangerous.
1155
01:16:15,566 --> 01:16:18,775
Sure, I'll sneak up on him.
He won't see me...
1156
01:16:19,733 --> 01:16:20,441
...coming!
1157
01:16:20,608 --> 01:16:21,483
Oh fuck!
1158
01:16:33,025 --> 01:16:34,358
- Are you there yet?
- Almost.
1159
01:16:34,525 --> 01:16:35,775
Everything's under control.
1160
01:16:41,275 --> 01:16:42,650
We dealt with the prisoners.
1161
01:16:49,483 --> 01:16:50,858
Where's Richard?
1162
01:16:56,150 --> 01:16:57,275
What was that?
1163
01:16:58,608 --> 01:16:59,650
Oh fuck!
1164
01:17:05,066 --> 01:17:06,275
The prisoners have escaped!
1165
01:18:10,900 --> 01:18:11,900
Bye-bye.
1166
01:18:16,275 --> 01:18:17,400
Raph?
1167
01:18:20,900 --> 01:18:21,775
Raph!
1168
01:18:25,400 --> 01:18:26,108
Don't move.
1169
01:18:40,691 --> 01:18:41,775
Stop moving!
1170
01:18:41,941 --> 01:18:42,775
Catch...
1171
01:18:43,358 --> 01:18:44,108
me...
1172
01:18:44,525 --> 01:18:45,275
if you can!
1173
01:18:57,691 --> 01:18:58,650
Gotcha!
1174
01:19:09,400 --> 01:19:11,150
- Is he OK?
- Stay in the car.
1175
01:19:12,775 --> 01:19:13,691
You bas...
1176
01:19:14,483 --> 01:19:15,400
But...
1177
01:19:15,941 --> 01:19:17,900
Where's he gone?
1178
01:19:19,650 --> 01:19:20,691
...tard!
1179
01:19:29,566 --> 01:19:32,025
Matteo, good luck!
1180
01:20:33,441 --> 01:20:34,483
Pliers, pliers, pliers!
1181
01:20:35,941 --> 01:20:37,608
Where are you at?
1182
01:20:37,775 --> 01:20:40,858
I usually have more time
to build time-travel machines!
1183
01:20:41,275 --> 01:20:44,025
- How can I help?
- Find me an eye, arms, legs!
1184
01:20:44,400 --> 01:20:45,400
Contactor!
1185
01:20:45,775 --> 01:20:47,566
Doc, we have to get them out.
1186
01:20:47,733 --> 01:20:49,108
I'm doing my best!
1187
01:21:14,441 --> 01:21:15,608
Oh shit!
1188
01:21:24,358 --> 01:21:25,733
Freeze!
1189
01:21:28,358 --> 01:21:29,691
So long!
1190
01:21:49,691 --> 01:21:51,858
We've never had a good chat.
1191
01:22:05,400 --> 01:22:06,816
Hang on.
1192
01:23:16,775 --> 01:23:19,941
OK, so you can hold your breath,
now get out!
1193
01:23:25,858 --> 01:23:26,900
I knew it!
1194
01:23:29,108 --> 01:23:30,025
Surrender.
1195
01:23:31,358 --> 01:23:32,525
You asked for this!
1196
01:24:09,191 --> 01:24:11,233
Stop! He's unconscious.
1197
01:24:12,983 --> 01:24:13,816
Thanks, Alice.
1198
01:24:13,983 --> 01:24:15,400
No, well, er...
1199
01:24:18,275 --> 01:24:21,316
I didn't do much.
I didn't have a plan as such.
1200
01:24:21,483 --> 01:24:22,316
I was in the shit!
1201
01:24:22,483 --> 01:24:23,816
Right.
1202
01:24:26,525 --> 01:24:28,233
You have to call your dad, now!
1203
01:24:37,066 --> 01:24:37,900
It's too late.
1204
01:24:40,608 --> 01:24:42,483
We've got your friend.
1205
01:24:48,483 --> 01:24:50,316
Hurry up, they're waiting!
1206
01:25:48,816 --> 01:25:50,191
I'm sorry.
1207
01:25:50,691 --> 01:25:51,608
I've failed.
1208
01:25:58,525 --> 01:25:59,941
What about the children?
1209
01:26:02,483 --> 01:26:04,275
Can you help them?
1210
01:26:15,316 --> 01:26:16,441
I won't do it.
1211
01:26:16,816 --> 01:26:17,775
What?
1212
01:26:18,233 --> 01:26:20,441
Sacrifice Dad to save the world.
1213
01:26:20,608 --> 01:26:22,108
It isn't right.
1214
01:26:24,358 --> 01:26:25,566
Got a plan?
1215
01:26:25,775 --> 01:26:26,650
Yes.
1216
01:26:28,566 --> 01:26:29,983
But you won't like it.
1217
01:27:03,816 --> 01:27:05,066
Go on.
1218
01:27:19,400 --> 01:27:21,483
I guess this is it, Labuse.
1219
01:27:21,650 --> 01:27:23,150
So long, sonny.
1220
01:27:23,316 --> 01:27:25,816
People can teach you so much.
1221
01:27:25,983 --> 01:27:27,650
You've taught me nothing.
1222
01:27:30,025 --> 01:27:30,983
Except friendship.
1223
01:27:31,608 --> 01:27:33,400
And I've had so much fun.
1224
01:27:33,566 --> 01:27:35,691
It's been great, Labuse.
Don't change.
1225
01:27:36,316 --> 01:27:37,358
Just stop killing.
1226
01:27:37,525 --> 01:27:39,066
Come on, Thomas.
1227
01:27:39,233 --> 01:27:40,650
Dr. Simon, Labuse,
1228
01:27:40,816 --> 01:27:42,275
so long!
1229
01:27:57,108 --> 01:27:58,275
I'm sorry.
1230
01:27:59,566 --> 01:28:03,025
I didn't want to threaten the girl.
She's a harmless civilian.
1231
01:28:03,566 --> 01:28:05,316
Don't underestimate her.
1232
01:28:15,775 --> 01:28:16,525
What the...?
1233
01:28:20,733 --> 01:28:21,858
Here we go!
1234
01:28:34,025 --> 01:28:35,441
Alice?
1235
01:28:58,608 --> 01:28:59,900
I don't understand.
1236
01:29:00,941 --> 01:29:02,441
You heard me.
1237
01:29:03,650 --> 01:29:05,066
Save the mother,
1238
01:29:05,233 --> 01:29:06,400
not the daughter.
1239
01:29:10,108 --> 01:29:11,650
I can save both.
1240
01:29:13,525 --> 01:29:14,400
No.
1241
01:29:15,066 --> 01:29:16,650
You can't.
1242
01:29:21,150 --> 01:29:22,191
The mother.
1243
01:29:23,275 --> 01:29:24,525
Not the daughter.
1244
01:29:26,900 --> 01:29:28,108
Do as she says.
1245
01:30:31,650 --> 01:30:33,566
Alice is erasing herself from Time.
1246
01:30:33,941 --> 01:30:34,900
We've won.
1247
01:30:53,900 --> 01:30:56,150
You won't remember any of this.
1248
01:31:24,733 --> 01:31:25,941
Hello.
1249
01:31:28,691 --> 01:31:29,983
Who are you?
1250
01:31:31,275 --> 01:31:32,483
Nobody.
1251
01:31:38,858 --> 01:31:41,275
No! This can't be happening!
1252
01:31:41,816 --> 01:31:43,775
I don't want to forget her!
1253
01:31:44,275 --> 01:31:45,858
Her name's Alice.
1254
01:31:46,191 --> 01:31:47,900
Her name's Alice.
1255
01:31:50,150 --> 01:31:52,566
Her name's...
1256
01:32:00,691 --> 01:32:02,025
Who's Alice?
1257
01:32:11,066 --> 01:32:12,150
She's...
1258
01:32:14,441 --> 01:32:16,150
Alice was your sister's name.
1259
01:32:19,150 --> 01:32:21,191
But she was still-born.
1260
01:32:22,066 --> 01:32:23,566
That's sad.
1261
01:32:23,733 --> 01:32:26,441
You're here now.
That's what counts.
1262
01:32:29,358 --> 01:32:31,275
Why's Dad pulling a weird face?
1263
01:32:34,941 --> 01:32:36,858
I was supposed to sign something.
1264
01:32:37,025 --> 01:32:38,233
I don't remember what.
1265
01:32:38,400 --> 01:32:39,816
Alzheimer's strikes!
1266
01:32:41,525 --> 01:32:43,900
You signed the deal yesterday, look.
1267
01:32:44,400 --> 01:32:45,650
You're on vacation now.
1268
01:32:48,400 --> 01:32:52,150
Alibert launches experimental
renewable energy project
1269
01:32:55,066 --> 01:32:57,858
I remember now.
Fantastic!
1270
01:33:01,275 --> 01:33:02,816
You're wonderful.
1271
01:33:02,983 --> 01:33:04,275
You're so beautiful.
1272
01:33:04,441 --> 01:33:05,733
I love you.
1273
01:33:07,025 --> 01:33:08,233
Me too. Are you OK?
1274
01:33:08,400 --> 01:33:10,233
I love your hair that way.
1275
01:33:13,233 --> 01:33:14,233
You smell good, honey.
1276
01:33:22,941 --> 01:33:24,941
You OK?
Back to normal?
1277
01:33:25,775 --> 01:33:26,816
Yes.
1278
01:33:28,775 --> 01:33:31,483
- It's always a bit painful.
- Only natural.
1279
01:33:31,650 --> 01:33:33,816
Your brain is rearranging
the layers of reality.
1280
01:33:33,983 --> 01:33:35,733
It'll end up as mush.
1281
01:33:36,983 --> 01:33:39,025
How is everyone?
And the cloud?
1282
01:33:39,191 --> 01:33:40,441
As if it never existed.
1283
01:33:41,858 --> 01:33:43,775
- And the kids?
- As grubby as ever!
1284
01:33:46,316 --> 01:33:47,566
You lost!
1285
01:33:48,775 --> 01:33:49,941
Good.
1286
01:33:50,108 --> 01:33:51,275
We did it.
1287
01:33:51,775 --> 01:33:54,025
A patrol member helped us for once.
1288
01:33:59,316 --> 01:34:02,650
Unlike her buddies,
our ally remembers everything.
1289
01:34:05,650 --> 01:34:07,983
We've turned an agent.
1290
01:34:17,358 --> 01:34:18,316
Louise.
1291
01:34:18,816 --> 01:34:20,025
Constance.
1292
01:34:21,525 --> 01:34:23,691
And if we can turn one...
1293
01:34:28,733 --> 01:34:30,483
the opportunities are endless.
1294
01:34:44,900 --> 01:34:48,316
Time travel has no rules?
We can do whatever we like.
1295
01:34:48,483 --> 01:34:50,566
No. You don't get it, eh?
1296
01:34:51,483 --> 01:34:55,233
Alice created a totally
unprecedented time paradox.
1297
01:34:55,400 --> 01:34:58,275
It was risky and could have
had dramatic consequences.
1298
01:34:58,441 --> 01:34:59,441
- OK.
- Got that?
1299
01:34:59,608 --> 01:35:00,400
No.
1300
01:35:01,275 --> 01:35:03,316
What matters is that she succeeded.
1301
01:35:03,483 --> 01:35:05,525
And she's been waiting for her drink!
1302
01:35:05,691 --> 01:35:07,483
A born complainer!
1303
01:35:07,650 --> 01:35:11,233
Fifteen minutes or a century,
time's always relative.
1304
01:35:11,400 --> 01:35:13,400
- Right?
- Nope, Raph.
1305
01:35:13,941 --> 01:35:16,025
Thanks for having me on the team.
1306
01:35:16,191 --> 01:35:17,983
Why am I still here though?
1307
01:35:18,858 --> 01:35:20,566
You canceled your birth.
1308
01:35:20,733 --> 01:35:23,483
Dying, however,
would have undone your act
1309
01:35:23,650 --> 01:35:25,025
in that version of reality.
1310
01:35:25,191 --> 01:35:26,441
Got that?
1311
01:35:26,608 --> 01:35:28,191
You exist without having existed.
1312
01:35:28,358 --> 01:35:30,608
You're one of reality's drifters.
1313
01:35:30,941 --> 01:35:32,566
I feel I exist though.
1314
01:35:32,733 --> 01:35:35,108
We'll discuss that after a few pints.
1315
01:35:35,400 --> 01:35:36,358
Let's drink!
1316
01:35:40,733 --> 01:35:43,566
THE FIRST PUB
AFTER THE WORLD'S END
1317
01:35:58,858 --> 01:36:03,275
THE VISITOR FROM THE FUTURE
1318
01:37:06,441 --> 01:37:11,566
In memory of Francis Boespflug
1319
01:41:00,358 --> 01:41:03,108
Subtitles by Susannah Rooke
1320
01:41:03,275 --> 01:41:05,983
Subtitling TITRAFILM
1321
01:41:07,650 --> 01:41:08,691
Action!
1322
01:41:13,525 --> 01:41:17,233
No! Do not throw that can!
80092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.