Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,963 --> 00:01:29,385
I've never seen the sea.
2
00:01:31,466 --> 00:01:32,718
Never seen the sea.
3
00:01:34,970 --> 00:01:38,144
I'm going with my boyfriend,
my sister and her fiancé.
4
00:01:38,974 --> 00:01:41,978
He's ugly but funny.
My sister adores him.
5
00:01:42,603 --> 00:01:45,698
- Coming to the party?
- Yes, I love to dance.
6
00:01:46,440 --> 00:01:47,487
How about you?
7
00:01:50,402 --> 00:01:53,576
- Maybe. I don't know.
- How enthusiastic!
8
00:01:54,239 --> 00:01:55,240
Going on holiday?
9
00:01:56,867 --> 00:01:58,289
I went away in June.
10
00:01:59,536 --> 00:02:01,083
Odd. Where did you go?
11
00:02:01,913 --> 00:02:02,914
You're really pale.
12
00:02:04,291 --> 00:02:07,545
She stayed at home in Paris
like some poor thing.
13
00:02:08,045 --> 00:02:09,092
Right, Dany?
14
00:02:11,423 --> 00:02:14,973
Get a sun lamp. They may cause
cancer but they work.
15
00:02:19,389 --> 00:02:20,891
I've never seen the sea.
16
00:02:23,101 --> 00:02:24,523
I've never seen the sea.
17
00:02:26,772 --> 00:02:30,447
THE LADY
18
00:02:31,068 --> 00:02:35,539
IN THE CAR
19
00:02:36,031 --> 00:02:42,960
WITH GLASSES
20
00:02:43,997 --> 00:02:50,380
AND A GUN
21
00:03:01,890 --> 00:03:04,268
- Sorry.
- No, it's your office.
22
00:03:04,851 --> 00:03:06,398
I wanted to ask you...
23
00:03:06,728 --> 00:03:09,106
I'm flying to Geneva to meet Milkaby
24
00:03:09,272 --> 00:03:10,740
for the new campaign.
25
00:03:11,108 --> 00:03:14,954
Marty's damn report on
competition is a total mess.
26
00:03:15,987 --> 00:03:17,614
I rewrote a rough version.
27
00:03:19,032 --> 00:03:20,033
I understand.
28
00:03:21,827 --> 00:03:25,252
- How many pages is it?
- Fifty or so.
29
00:03:27,791 --> 00:03:29,293
To be done tonight?
30
00:03:30,627 --> 00:03:33,881
I may not manage it.
I do six pages an hour.
31
00:03:34,172 --> 00:03:35,298
If that...
32
00:03:36,341 --> 00:03:39,515
Why not ask Francine?
She's super-fast.
33
00:03:39,678 --> 00:03:44,354
She's fast but understands nothing.
I'm asking you, Dany.
34
00:03:45,475 --> 00:03:47,273
You were going to the party?
35
00:03:47,978 --> 00:03:51,653
I'll take that into account.
You could work at my place.
36
00:03:51,898 --> 00:03:53,650
- At your home?
- Yes.
37
00:03:54,025 --> 00:03:57,575
It'd help. My flight's at noon, I
wouldn't need to come here.
38
00:03:58,155 --> 00:03:59,748
We have a guest room.
39
00:04:02,200 --> 00:04:03,747
Anita will be glad.
40
00:04:06,163 --> 00:04:07,460
It's been ages.
41
00:04:08,915 --> 00:04:10,963
- Yes.
- How long exactly?
42
00:04:12,794 --> 00:04:13,886
Three and a half years.
43
00:04:15,046 --> 00:04:16,047
She talks about you.
44
00:04:17,340 --> 00:04:19,217
The wild things you got up to.
45
00:04:20,427 --> 00:04:21,519
She misses you.
46
00:04:25,432 --> 00:04:26,479
I'll be going soon.
47
00:04:27,392 --> 00:04:29,019
I can take you if you're ready.
48
00:04:30,270 --> 00:04:32,147
See you downstairs in ten minutes?
49
00:04:37,569 --> 00:04:38,570
(Dan)!"-
50
00:04:39,863 --> 00:04:42,457
Be discreet.
Not a word to the other girls.
51
00:04:44,826 --> 00:04:46,373
- All right.
- No one else.
52
00:04:47,704 --> 00:04:49,877
- All right, no one.
- That's it, no one.
53
00:04:51,458 --> 00:04:52,630
I'm counting on you.
54
00:05:07,557 --> 00:05:09,810
I've gone to see the sea Dany
55
00:05:30,413 --> 00:05:31,710
We'll stop at your place
56
00:05:32,415 --> 00:05:34,588
so you can change and
get your toiletries.
57
00:05:36,253 --> 00:05:37,926
I'm glad to see Anita again.
58
00:05:39,881 --> 00:05:42,225
We started at the agency
the same day.
59
00:05:44,052 --> 00:05:46,271
She made fun of me
60
00:05:46,429 --> 00:05:48,431
because she felt my dress was tacky.
61
00:05:51,059 --> 00:05:52,151
She was right.
62
00:05:56,481 --> 00:05:58,404
I'll see you back here?
63
00:05:59,317 --> 00:06:01,661
May I come up?
I need to call Anita.
64
00:06:02,445 --> 00:06:04,539
The place is a bit of a mess.
65
00:06:05,073 --> 00:06:06,620
I promise I won't look.
66
00:06:10,120 --> 00:06:12,043
I'll only be a minute or two.
67
00:06:16,459 --> 00:06:19,588
If you want a drink,
help yourself from the bar.
68
00:06:20,672 --> 00:06:21,673
Thank you.
69
00:06:31,182 --> 00:06:33,651
- Known Anita long?
- Eight years.
70
00:06:34,561 --> 00:06:37,189
We were at the same
secretarial school.
71
00:06:39,065 --> 00:06:41,614
She was the best.
She got everything she wanted.
72
00:06:43,320 --> 00:06:46,540
- We called her "Anita-Screw-You".
- Really?
73
00:06:48,074 --> 00:06:50,247
- You didn't know?
- No.
74
00:06:53,038 --> 00:06:54,210
We won't be long now.
75
00:06:55,916 --> 00:06:57,463
Half an hour or so.
76
00:06:58,376 --> 00:07:00,424
No, she hasn't changed.
77
00:07:01,796 --> 00:07:04,424
Slim, with flaming red hair.
78
00:07:07,594 --> 00:07:09,016
You'll recognize her.
79
00:07:09,804 --> 00:07:10,976
See you later, honey.
80
00:07:26,821 --> 00:07:30,371
We'll buy you some food. There
isn't much at home, I fear.
81
00:07:31,701 --> 00:07:34,045
- We're not eating together?
- No.
82
00:07:35,413 --> 00:07:37,165
Anita and I are going out tonight.
83
00:07:38,959 --> 00:07:40,381
Sorry, I thought...
84
00:07:42,420 --> 00:07:44,514
I don't know what I thought.
85
00:08:13,618 --> 00:08:14,915
Hello, Sylvie sweetheart.
86
00:08:17,455 --> 00:08:20,049
- Say hello to Dany.
- How old is she?
87
00:08:20,333 --> 00:08:21,334
I'm three.
88
00:08:22,627 --> 00:08:24,675
Drat, I forgot my coat.
89
00:08:25,171 --> 00:08:28,425
- I had a little present for you.
- Come on.
90
00:08:43,440 --> 00:08:44,987
Here you go.
91
00:08:45,525 --> 00:08:47,994
- A French keyboard?
- Is that a problem?
92
00:08:48,403 --> 00:08:50,656
Don't worry, I'll do my best.
93
00:08:51,448 --> 00:08:52,449
Do your best.
94
00:08:54,284 --> 00:08:56,537
- The famous report.
- Thank you.
95
00:09:09,549 --> 00:09:11,051
Is it legible?
96
00:09:12,969 --> 00:09:13,970
Yes...
97
00:09:16,139 --> 00:09:19,643
How can a man as tall as you
have such tiny handwriting?
98
00:09:21,561 --> 00:09:22,653
How amusing.
99
00:09:24,606 --> 00:09:26,279
I won't stay any longer.
100
00:09:26,733 --> 00:09:28,986
Anita will be down to see you soon.
101
00:09:31,738 --> 00:09:32,830
Do you need anything?
102
00:09:33,615 --> 00:09:35,538
No, I don't think so.
103
00:09:35,950 --> 00:09:37,122
Work well then.
104
00:09:47,087 --> 00:09:48,304
Coo-ea'.!
105
00:10:15,907 --> 00:10:17,375
It's been ages.
106
00:10:17,534 --> 00:10:20,583
- Yes. How are you?
- My head's killing me.
107
00:10:25,166 --> 00:10:26,213
What is it?
108
00:10:27,710 --> 00:10:29,883
Nothing. Just looking at you.
109
00:10:36,302 --> 00:10:37,349
It suits you.
110
00:10:40,056 --> 00:10:41,933
Yes, thank you. That's kind.
111
00:10:42,475 --> 00:10:47,026
A bit extravagant, but I was lucky.
I got it at a good price
112
00:10:47,313 --> 00:10:49,486
from a photographer at the agency.
113
00:10:56,156 --> 00:10:57,624
I'll show you the bathroom.
114
00:11:08,001 --> 00:11:09,594
You have a beautiful home.
115
00:11:10,962 --> 00:11:13,715
And your daughter's really adorable.
116
00:11:14,215 --> 00:11:16,058
She looks so much like you.
117
00:11:17,760 --> 00:11:18,852
I put a towel out for you.
118
00:11:20,263 --> 00:11:21,264
Thank you.
119
00:11:24,350 --> 00:11:26,478
Sorry to ask, but I'm so silly...
120
00:11:26,769 --> 00:11:28,988
I forgot my nightdress.
121
00:11:29,355 --> 00:11:30,698
Could you lend me one?
122
00:11:33,359 --> 00:11:34,360
Take this.
123
00:11:36,321 --> 00:11:38,574
No, it's far too pretty.
124
00:11:39,574 --> 00:11:41,372
Really, take it. I have others.
125
00:11:43,369 --> 00:11:45,872
Sorry, I have to get ready. I'm late.
126
00:11:52,754 --> 00:11:55,052
Don't stop. I'll just put this down
127
00:11:55,590 --> 00:11:56,967
over here and I'll go.
128
00:12:03,640 --> 00:12:07,190
We'll leave you. I'm taking Sylvie
to her grandma's,
129
00:12:07,602 --> 00:12:09,479
then joining Michel
at his cocktail party.
130
00:12:09,938 --> 00:12:10,939
All right.
131
00:12:11,231 --> 00:12:13,108
We'll be back late... Sylvie.
132
00:12:13,900 --> 00:12:15,618
Sylvie! Come here.
133
00:12:16,694 --> 00:12:19,698
Don't wait up.
I'll see you in the morning.
134
00:12:19,906 --> 00:12:21,123
I'll be fine.
135
00:12:21,574 --> 00:12:24,453
- Need anything else?
- I'd love a cigarette.
136
00:12:26,829 --> 00:12:28,581
- Keep the pack.
- Thank you.
137
00:12:29,791 --> 00:12:30,792
Come on.
138
00:12:32,293 --> 00:12:33,545
Bye, Sylvie.
139
00:15:03,319 --> 00:15:05,037
Anita, make an effort, dammit!
140
00:15:05,780 --> 00:15:08,283
Please, spare me these
fucking cocktail parties!
141
00:15:09,492 --> 00:15:11,119
Dany? Are you asleep?
142
00:15:11,577 --> 00:15:14,330
- [Dam], are you ok?
- Yes, I'm fine.
143
00:15:15,039 --> 00:15:19,010
- I have 15 pages to go.
- Sleep now. Finish tomorrow.
144
00:15:19,419 --> 00:15:20,545
All right.
145
00:15:42,191 --> 00:15:44,193
I've brought you coffee.
146
00:16:17,852 --> 00:16:20,856
Wow, this little outfit suits me!
147
00:16:27,278 --> 00:16:28,575
Did it cost a lot?
148
00:16:34,577 --> 00:16:36,170
He bought it for me.
149
00:16:40,333 --> 00:16:42,301
He loves buying me gifts.
150
00:16:44,545 --> 00:16:46,218
He's completely mad!
151
00:16:47,757 --> 00:16:48,883
He adores me.
152
00:16:52,720 --> 00:16:55,940
Yes, I'm off to the Riviera with him.
153
00:16:57,642 --> 00:17:01,112
His parents are buying us a yacht
as a wedding present.
154
00:17:16,160 --> 00:17:19,084
You're just a pathetic secretary,
blind as a bat.
155
00:17:43,271 --> 00:17:44,693
I've just finished.
156
00:17:45,731 --> 00:17:46,732
Exceflent
157
00:17:57,410 --> 00:17:58,912
Here you are, Mr. Caravaille.
158
00:18:01,539 --> 00:18:03,507
Your August bonus and a little extra.
159
00:18:05,376 --> 00:18:07,754
- Thank you.
- It's as agreed.
160
00:18:12,508 --> 00:18:15,728
- Do you have your license, Dany?
- I'm sorry?
161
00:18:15,886 --> 00:18:19,311
Your driving license.
Anita said you could drive.
162
00:18:20,308 --> 00:18:23,733
A taxi's hell to get at the weekend.
I can't miss my flight.
163
00:18:25,021 --> 00:18:27,149
Could you come to Orly with us?
164
00:18:27,773 --> 00:18:31,152
- What for?
- To bring the car back here after.
165
00:18:33,237 --> 00:18:34,830
There are garages at Orly.
166
00:18:36,240 --> 00:18:38,083
Yes, I know that.
167
00:18:39,910 --> 00:18:41,127
Are you coming?
168
00:19:13,486 --> 00:19:14,487
Impossible.
169
00:19:15,696 --> 00:19:18,290
- Why?
- I don't know. Because...
170
00:19:18,449 --> 00:19:22,374
Don't be silly. Come on,
we have to pick Sylvie up too.
171
00:19:22,536 --> 00:19:23,537
What's going on?
172
00:19:24,830 --> 00:19:26,332
She's scared to drive it.
173
00:19:32,338 --> 00:19:34,261
Come on, Dany, don't be childish.
174
00:19:54,485 --> 00:19:57,113
- Where do I leave it?
- In the garden.
175
00:19:58,531 --> 00:20:01,660
The papers are in the glove box.
The gate key is on the ring.
176
00:20:02,118 --> 00:20:04,541
- And the keys?
- Keep them.
177
00:20:05,329 --> 00:20:06,797
I'll collect them at work.
178
00:20:07,123 --> 00:20:08,921
Stop complicating things, Dany.
179
00:20:35,067 --> 00:20:37,570
- Thank you.
- How do I change gears?
180
00:20:37,778 --> 00:20:41,248
It's an automatic.
P to park, R to reverse,
181
00:20:41,574 --> 00:20:45,329
- N is neutral, D to drive.
- Sorry, I'm not used to it.
182
00:20:45,494 --> 00:20:48,293
Are you delaying us
or trying to be smart?
183
00:20:49,123 --> 00:20:51,922
Our number in Switzerland
if you need us.
184
00:20:52,418 --> 00:20:53,965
We have to go now. Goodbye.
185
00:22:37,273 --> 00:22:38,365
(Dan)!"-
186
00:22:40,276 --> 00:22:41,653
What are you after?
187
00:22:42,111 --> 00:22:43,454
Trying to be clever?
188
00:22:52,621 --> 00:22:54,669
You poor thing...
189
00:23:08,929 --> 00:23:13,309
No one will mind if you keep
the car an extra hour or two.
190
00:23:34,705 --> 00:23:36,799
Could you come to Orly with us?
191
00:23:39,293 --> 00:23:41,295
Then bring the car back here.
192
00:23:42,713 --> 00:23:44,010
I've never seen the sea.
193
00:23:44,214 --> 00:23:45,215
As agreed.
194
00:23:46,133 --> 00:23:47,305
I've never seen the sea.
195
00:23:47,676 --> 00:23:49,269
Stop complicating things.
196
00:23:49,637 --> 00:23:51,014
I've never seen the sea.
197
00:23:52,556 --> 00:23:54,604
I'm asking you, Dany.
198
00:23:55,017 --> 00:23:57,395
Then bring the car back here.
199
00:23:58,604 --> 00:23:59,981
I've never seen the sea.
200
00:24:54,618 --> 00:24:55,870
A perfect fit.
201
00:24:57,579 --> 00:25:01,049
Sorry to pry, but I saw
you arrive in your car...
202
00:25:01,500 --> 00:25:03,753
Are you an actress by any chance?
203
00:25:04,294 --> 00:25:05,466
I'm in advertising.
204
00:25:06,630 --> 00:25:09,349
- I run an ad agency.
- I knew it.
205
00:25:15,889 --> 00:25:17,141
Thank you.
206
00:25:17,307 --> 00:25:19,901
Here... A little present.
207
00:25:20,269 --> 00:25:21,316
Thank you.
208
00:25:45,085 --> 00:25:46,132
Feeling better?
209
00:25:49,089 --> 00:25:51,842
I ran after you to give
you your coat earlier.
210
00:25:52,634 --> 00:25:55,183
Sorry, I think you have
the wrong person.
211
00:25:55,763 --> 00:25:58,186
No, you had breakfast in my café.
212
00:25:58,599 --> 00:26:00,146
You forgot your coat.
213
00:26:00,642 --> 00:26:02,690
You're mixing me up
with someone else.
214
00:26:03,270 --> 00:26:05,364
No, not at all.
215
00:26:06,523 --> 00:26:08,696
I could tell you weren't
feeling well.
216
00:26:09,276 --> 00:26:11,745
And you left your coat on your chair.
217
00:26:12,988 --> 00:26:16,367
You're very kind, but I promise
you it wasn't me.
218
00:26:16,742 --> 00:26:18,244
I was in Paris this morning.
219
00:26:19,703 --> 00:26:22,752
Your car had a problem
with its lights.
220
00:26:23,165 --> 00:26:25,213
So it's because of the car.
221
00:26:25,751 --> 00:26:27,173
Hers was the same.
222
00:26:27,836 --> 00:26:29,884
It was you I saw in my café.
223
00:26:30,297 --> 00:26:32,049
I never saw your car.
224
00:26:34,802 --> 00:26:37,976
I'm sorry, it was someone else.
Goodbye.
225
00:26:51,318 --> 00:26:52,786
You feel guilty.
226
00:26:53,237 --> 00:26:55,035
Trying to scare yourself?
227
00:27:00,911 --> 00:27:03,915
Who'll come looking on a bank holiday
228
00:27:04,081 --> 00:27:06,584
for some car that
hasn't even been stolen?
229
00:27:10,796 --> 00:27:12,594
Take the car back Tuesday.
230
00:27:14,967 --> 00:27:16,219
Have it cleaned.
231
00:27:17,594 --> 00:27:19,312
No one will ever know.
232
00:27:22,182 --> 00:27:23,183
No one.
233
00:28:04,057 --> 00:28:05,309
Fill it up, please.
234
00:28:06,059 --> 00:28:07,060
Sure, right away.
235
00:28:51,146 --> 00:28:52,614
Coffee, please.
236
00:29:10,916 --> 00:29:12,088
How much?
237
00:29:12,751 --> 00:29:13,877
One franc 30.
238
00:29:14,753 --> 00:29:16,551
No, it's on us.
239
00:29:17,047 --> 00:29:18,469
Thank you, but no.
240
00:29:18,632 --> 00:29:20,475
It's ok. The pleasure's ours.
241
00:29:27,432 --> 00:29:30,276
Hey, what are you doing?
Let's get going!
242
00:29:45,450 --> 00:29:49,080
Catch me and I'll give you
back your flowers, promise!
243
00:30:34,458 --> 00:30:35,801
I've never seen the sea.
244
00:30:36,460 --> 00:30:37,928
Never seen the sea.
245
00:31:38,480 --> 00:31:39,481
Madam?
246
00:31:43,610 --> 00:31:45,704
Are you all right, madam?
247
00:31:46,613 --> 00:31:47,614
Madam...
248
00:31:55,747 --> 00:31:56,748
Are you ok?
249
00:32:02,003 --> 00:32:03,346
Have you been robbed?
250
00:32:14,850 --> 00:32:15,851
Here...
251
00:32:19,688 --> 00:32:21,782
Come on now. We'll look after you.
252
00:32:27,946 --> 00:32:29,698
- What happened?
- No idea.
253
00:32:29,865 --> 00:32:31,913
She says someone attacked her.
254
00:32:33,326 --> 00:32:35,328
Take the kid, she shouldn't be here.
255
00:32:45,464 --> 00:32:47,967
No one followed you in there.
256
00:32:48,133 --> 00:32:49,225
We were all here.
257
00:32:50,635 --> 00:32:53,809
Who knows what happened,
but we'd have seen the guy.
258
00:32:59,311 --> 00:33:01,279
He pounced on me.
259
00:33:02,272 --> 00:33:03,740
He grabbed me.
260
00:33:34,304 --> 00:33:35,601
Did he...
261
00:33:47,108 --> 00:33:49,110
He crushed my wrist!
262
00:34:14,261 --> 00:34:15,729
That's not true.
263
00:34:16,846 --> 00:34:18,814
You had that mark last night.
264
00:34:19,266 --> 00:34:21,234
I wasn't here last night.
265
00:34:22,143 --> 00:34:25,443
- I was in Paris.
- No, you were here at my garage.
266
00:34:27,357 --> 00:34:29,735
I don't know what you're playing at.
267
00:34:31,319 --> 00:34:34,619
- I was in Paris.
- I mended the car's brake lights.
268
00:34:34,781 --> 00:34:36,658
- That's not true.
- It is!
269
00:34:37,659 --> 00:34:40,538
You didn't want fuel,
your brake lights were out.
270
00:34:42,247 --> 00:34:44,045
You're mistaken.
271
00:34:44,207 --> 00:34:46,209
Mistaken, with a car like that?
272
00:34:46,918 --> 00:34:49,717
You're mixing up the two cars!
273
00:34:49,879 --> 00:34:51,506
I'm mixing nothing up!
274
00:34:51,798 --> 00:34:54,017
I changed the screws on the wires.
275
00:34:54,175 --> 00:34:56,018
You'll see they're my screws.
276
00:34:57,304 --> 00:34:59,807
That hand was bandaged
and you know it!
277
00:35:00,265 --> 00:35:02,893
You're left-handed but
you could drive anyway.
278
00:35:03,310 --> 00:35:05,779
Say what you like, but I'm no liar.
279
00:35:17,699 --> 00:35:20,418
I didn't have a bandage
when I got here.
280
00:35:21,661 --> 00:35:22,753
No.
281
00:35:25,457 --> 00:35:28,301
- It can't be me.
- You had it last night.
282
00:35:28,668 --> 00:35:30,511
I've never been here before.
283
00:35:33,340 --> 00:35:36,264
You're mistaking me for someone else.
284
00:35:42,515 --> 00:35:44,062
Let me find a doctor.
285
00:35:44,476 --> 00:35:47,980
- We'll send for him.
- No, I want to see him alone.
286
00:35:48,897 --> 00:35:51,901
- I'll go to a hospital.
- I want to hear what you say.
287
00:35:52,192 --> 00:35:54,945
Maybe you're making it up
to cause trouble.
288
00:36:01,868 --> 00:36:05,498
If you want to take the train,
we'll drive the car to Paris.
289
00:36:05,955 --> 00:36:07,832
Who says I want to go back to Paris?
290
00:36:08,708 --> 00:36:11,928
- No one.
- I'm going south to see the sea.
291
00:36:12,087 --> 00:36:14,385
The doctor said not
to drive like that.
292
00:36:15,674 --> 00:36:17,768
I was driving last night...
293
00:36:18,176 --> 00:36:21,180
Was my hand bandaged
then like it is now?
294
00:36:21,680 --> 00:36:22,681
Yes or no?
295
00:36:23,473 --> 00:36:24,599
What's changed?
296
00:36:31,690 --> 00:36:32,907
I owe you for the fuel.
297
00:36:33,858 --> 00:36:35,110
- Here.
- Too much.
298
00:36:35,276 --> 00:36:37,745
- For your trouble.
- Thank you.
299
00:36:41,491 --> 00:36:44,540
Forgive me,
I lost control last night.
300
00:36:45,245 --> 00:36:47,464
You're so attractive.
301
00:36:53,253 --> 00:36:54,505
It wasn't me.
302
00:36:55,130 --> 00:36:56,848
So? I apologized.
303
00:36:57,048 --> 00:36:59,176
Anyone can make a mistake.
304
00:37:01,469 --> 00:37:03,563
Help me out, shake my hand.
305
00:37:05,640 --> 00:37:07,517
My daughter's watching us.
306
00:37:16,609 --> 00:37:19,362
Her name's Maureen.
She's the apple of my eye.
307
00:37:38,214 --> 00:37:41,559
See the little lights, honey?
Daddy mended them.
308
00:38:12,207 --> 00:38:13,254
What's wrong?
309
00:38:15,794 --> 00:38:17,467
What are you afraid of?
310
00:38:20,381 --> 00:38:22,304
That people will think you're crazy?
311
00:39:02,590 --> 00:39:04,137
So, Miss Dorémus...
312
00:39:05,051 --> 00:39:06,303
Out again, are we?
313
00:39:11,808 --> 00:39:14,311
You got the brake lights fixed.
That's good.
314
00:39:15,228 --> 00:39:16,730
A short circuit, was it?
315
00:39:17,564 --> 00:39:18,941
They're working now.
316
00:39:20,441 --> 00:39:22,409
You had them fixed in Paris?
317
00:39:23,444 --> 00:39:24,661
I'm talking to you.
318
00:39:25,655 --> 00:39:27,578
Did you have them fixed in Paris?
319
00:39:32,620 --> 00:39:33,621
Where?
320
00:39:44,090 --> 00:39:45,592
Can you take off your glasses?
321
00:39:53,892 --> 00:39:55,815
You drive in those at night?
322
00:39:59,397 --> 00:40:01,775
I'm short-sighted. I broke my others.
323
00:40:02,317 --> 00:40:05,662
It's dangerous, especially with
an injured hand.
324
00:40:07,322 --> 00:40:08,949
Where are you going now?
325
00:40:12,827 --> 00:40:13,953
Down south.
326
00:40:14,829 --> 00:40:15,830
Where?
327
00:40:17,624 --> 00:40:18,671
Monte Carlo.
328
00:40:19,542 --> 00:40:21,010
Not in one go, surely?
329
00:40:24,672 --> 00:40:27,095
I'll stop at a hotel
a bit further on.
330
00:40:27,508 --> 00:40:28,680
La Renaissance?
331
00:40:29,719 --> 00:40:33,223
You told me you stayed at
La Renaissance in Chalon, right?
332
00:40:33,473 --> 00:40:34,565
I don't know.
333
00:40:38,895 --> 00:40:42,195
What's wrong, miss?
Are you in trouble?
334
00:40:47,445 --> 00:40:48,992
I'm tired, that's all.
335
00:40:52,700 --> 00:40:54,373
Put your glasses on, Miss Dorémus.
336
00:40:54,535 --> 00:40:57,709
Follow me to Chalon.
I'll lead the way.
337
00:41:00,375 --> 00:41:01,922
How does he know my name?
338
00:41:03,002 --> 00:41:04,299
He can't know it.
339
00:41:05,129 --> 00:41:06,597
He can...
340
00:41:07,465 --> 00:41:11,436
I must have given my papers
to the doctor.
341
00:41:13,262 --> 00:41:16,892
Or I told them my name at the garage.
342
00:41:18,977 --> 00:41:20,479
I can't remember.
343
00:41:22,522 --> 00:41:23,819
They're in on this together.
344
00:41:27,235 --> 00:41:29,237
I know what I did this morning.
345
00:41:43,418 --> 00:41:46,638
You're passing through a dream, Dany.
346
00:41:52,260 --> 00:41:54,513
And it's someone else's dream.
347
00:42:24,292 --> 00:42:26,966
Know what? You'll go to this hotel.
348
00:42:27,253 --> 00:42:31,099
You'll sleep and take the car
back to Paris tomorrow.
349
00:42:32,133 --> 00:42:34,852
And everything
will get back to normal.
350
00:42:35,595 --> 00:42:37,893
- All right?
- All right.
351
00:42:45,855 --> 00:42:47,607
I'll see the sea some other time.
352
00:42:56,866 --> 00:42:57,867
Good evening.
353
00:42:58,367 --> 00:43:00,495
- Good evening.
- Can I help you?
354
00:43:01,329 --> 00:43:04,082
- I'd like a room for the night.
- Just tonight?
355
00:43:04,540 --> 00:43:05,541
Yes.
356
00:43:05,875 --> 00:43:08,628
Could you fill out this form?
357
00:43:11,172 --> 00:43:12,845
You write with that hand?
358
00:43:13,216 --> 00:43:15,093
I'll do it for you then.
359
00:43:15,760 --> 00:43:16,932
Dany Dorémus.
360
00:43:18,221 --> 00:43:19,473
You don't recognize me?
361
00:43:20,098 --> 00:43:21,475
Why? Should I?
362
00:43:23,184 --> 00:43:25,903
I think I stayed here yesterday.
363
00:43:26,312 --> 00:43:28,656
Sorry, it was my night off.
364
00:43:28,898 --> 00:43:31,321
- Could you check?
- Check?
365
00:43:31,609 --> 00:43:35,204
- That I stayed here.
- I believe you...
366
00:43:35,404 --> 00:43:39,500
I'm asking you to check.
You must have records, right?
367
00:43:40,618 --> 00:43:41,710
Yes, of course.
368
00:43:43,621 --> 00:43:44,713
Dany Dorémus.
369
00:43:47,667 --> 00:43:48,964
Yes, here we are...
370
00:43:50,336 --> 00:43:51,804
It's dated today.
371
00:43:52,588 --> 00:43:55,842
Because you arrived
in the night, that's why.
372
00:43:56,008 --> 00:43:58,102
No need to fill out another.
373
00:44:01,806 --> 00:44:02,807
Thank you.
374
00:44:19,448 --> 00:44:20,620
You took your time.
375
00:44:21,868 --> 00:44:24,747
- Shall we?
- Don't say you've seen me before.
376
00:44:24,912 --> 00:44:26,084
I'm sick of it!
377
00:44:29,333 --> 00:44:30,801
Let's not stay out here.
378
00:44:32,044 --> 00:44:33,671
Get off my car, please.
379
00:44:33,921 --> 00:44:35,923
- Maybe it's not yours.
- Really?
380
00:44:36,632 --> 00:44:38,259
I checked the papers.
381
00:44:39,886 --> 00:44:42,765
Will you please be nice? Get down.
382
00:44:43,264 --> 00:44:45,892
I need to be in
Cannes tomorrow, urgently.
383
00:44:46,475 --> 00:44:48,022
Could you take me, please?
384
00:45:00,740 --> 00:45:02,458
I disconnected the battery.
385
00:45:02,742 --> 00:45:04,585
So no Cannes then?
386
00:45:04,744 --> 00:45:06,792
I'm not going there. I lied.
387
00:45:15,755 --> 00:45:16,927
May I? Thank you.
388
00:45:19,467 --> 00:45:21,219
I sail from Marseilles...
389
00:45:22,136 --> 00:45:24,264
on the 15th for Guinea.
390
00:45:24,805 --> 00:45:28,605
- An oil company has hired me.
- Congratulations.
391
00:45:29,352 --> 00:45:32,481
- You can send me a postcard.
- What's your name?
392
00:45:34,607 --> 00:45:35,608
Dam!-.
393
00:45:36,400 --> 00:45:37,526
I'm Georges.
394
00:45:38,527 --> 00:45:39,528
Really?
395
00:45:40,071 --> 00:45:43,200
- Why? I don't look like a Georges?
- No.
396
00:45:43,366 --> 00:45:44,367
I don't?
397
00:45:47,036 --> 00:45:48,037
Want one?
398
00:45:50,164 --> 00:45:51,165
Take it.
399
00:45:54,627 --> 00:45:55,628
Thank you.
400
00:45:56,963 --> 00:45:58,715
I feel like I'm going...
401
00:46:01,133 --> 00:46:02,134
Say it.
402
00:46:02,468 --> 00:46:04,516
I think I'm going mad.
403
00:46:06,973 --> 00:46:08,475
May I see my form, please?
404
00:46:09,684 --> 00:46:10,685
Of course.
405
00:46:14,855 --> 00:46:15,856
Thank you.
406
00:46:17,525 --> 00:46:18,742
It's not my writing.
407
00:46:20,820 --> 00:46:23,539
Maybe you couldn't write.
408
00:46:26,993 --> 00:46:29,462
Dorémus, Danielle Marie Virginie.
409
00:46:30,288 --> 00:46:33,132
- Is that you or not?
- I've never been here before.
410
00:46:33,416 --> 00:46:36,386
Sorry, I don't understand.
411
00:46:36,877 --> 00:46:39,221
- Aren't you taking the room?
- I am.
412
00:46:40,172 --> 00:46:43,221
Of course.
I was just trying to be clever.
413
00:46:43,592 --> 00:46:44,809
I'll take two.
414
00:46:44,969 --> 00:46:47,848
I'd have liked a tub in my room too.
415
00:46:49,640 --> 00:46:51,017
To relax in.
416
00:46:51,892 --> 00:46:55,066
You can sleep in the car
if you're not happy.
417
00:46:56,439 --> 00:47:00,160
Or with you. It'd save money
and I could take a bath.
418
00:47:01,777 --> 00:47:03,120
And I'd scrub your back?
419
00:47:04,030 --> 00:47:06,283
Yes, that'd be perfect.
420
00:47:10,911 --> 00:47:11,958
Nice room.
421
00:47:16,375 --> 00:47:18,628
This isn't my bag.
Where did you find it?
422
00:47:19,128 --> 00:47:20,175
It's mine.
423
00:47:20,838 --> 00:47:22,260
What a nerve!
424
00:47:25,301 --> 00:47:26,427
We're going.
425
00:47:51,994 --> 00:47:53,667
My room is really small.
426
00:48:02,671 --> 00:48:04,389
You see that vase?
427
00:48:05,966 --> 00:48:09,846
Get out right now or I'll smash it
over your head.
428
00:48:34,286 --> 00:48:35,287
Have one.
429
00:48:35,538 --> 00:48:37,085
Want to know what I think?
430
00:48:39,583 --> 00:48:40,630
It's a trick.
431
00:48:41,544 --> 00:48:42,545
What is?
432
00:48:43,212 --> 00:48:45,340
- A trick on you.
- You think so?
433
00:48:46,632 --> 00:48:48,384
What else could it be?
434
00:48:49,260 --> 00:48:52,855
Don't be afraid.
You're being fooled, that's all.
435
00:49:48,819 --> 00:49:51,197
Who'd play a trick like this?
436
00:49:51,447 --> 00:49:54,200
- Where did he take your flowers?
- Near Auxerre.
437
00:49:54,783 --> 00:49:56,251
A trucker, right?
438
00:49:56,410 --> 00:49:57,912
- Yes.
- So that's it.
439
00:49:58,078 --> 00:49:59,955
They talk by radio.
440
00:50:00,206 --> 00:50:01,833
They all have CB now.
441
00:50:01,999 --> 00:50:03,000
CB?
442
00:50:04,793 --> 00:50:08,013
They saw you in your big car,
found you pretty
443
00:50:08,422 --> 00:50:10,516
and played a trick on you for fun.
444
00:50:10,883 --> 00:50:12,180
Call this funny?
445
00:50:13,093 --> 00:50:16,097
A trick can take a bad turn.
446
00:50:19,892 --> 00:50:23,613
They tried to scare you,
you fought back, you got hurt.
447
00:50:24,897 --> 00:50:26,695
- You think so?
- I'm sure.
448
00:50:52,716 --> 00:50:55,185
- The policeman...
- What?
449
00:50:55,427 --> 00:50:58,601
Could a policeman take part
in something this stupid?
450
00:50:58,806 --> 00:51:02,276
Why not? You think
policemen are smart?
451
00:51:05,854 --> 00:51:08,448
Let me see... What's your smile like?
452
00:51:14,822 --> 00:51:16,699
How do you see me now? Hazy?
453
00:51:19,326 --> 00:51:21,078
And if I come closer?
454
00:51:22,621 --> 00:51:23,747
Kiss me.
455
00:53:33,961 --> 00:53:35,213
Breakfast, madam.
456
00:53:50,811 --> 00:53:51,812
Thank you.
457
00:53:57,359 --> 00:53:58,576
Good morning.
458
00:54:02,030 --> 00:54:03,247
Good morning.
459
00:54:06,744 --> 00:54:08,371
You know you talk in your sleep?
460
00:54:09,872 --> 00:54:10,873
I talked?
461
00:54:12,916 --> 00:54:14,714
It sounded like a weird dream.
462
00:54:17,004 --> 00:54:18,176
I don't remember.
463
00:54:20,007 --> 00:54:21,600
Want to know what you said?
464
00:54:24,344 --> 00:54:25,345
No.
465
00:54:26,430 --> 00:54:27,682
No, I'd rather not.
466
00:54:29,057 --> 00:54:30,400
I have nightmares.
467
00:54:57,211 --> 00:54:59,179
- I'm Georges.
- Really?
468
00:54:59,463 --> 00:55:01,557
Why? I don't look like a Georges?
469
00:55:07,763 --> 00:55:10,266
I sail from Marseilles on the 15th
470
00:55:10,432 --> 00:55:13,060
for Cairo.
An oil company has hired me.
471
00:56:01,441 --> 00:56:03,159
What's on your mind?
472
00:56:06,488 --> 00:56:08,081
Why did you pick my car?
473
00:56:10,367 --> 00:56:12,210
Lots of people head south.
474
00:56:13,245 --> 00:56:14,838
Because I liked you.
475
00:56:16,164 --> 00:56:18,838
- Because of the car?
- That too.
476
00:56:20,210 --> 00:56:21,962
Your little white outfit.
477
00:56:31,555 --> 00:56:32,807
You're upset?
478
00:56:34,182 --> 00:56:35,183
No.
479
00:57:05,672 --> 00:57:08,221
- You're driving too fast.
- You're scared?
480
00:57:39,122 --> 00:57:40,123
Come on.
481
00:57:47,089 --> 00:57:49,262
- Where are we going?
- Don't worry.
482
00:57:54,221 --> 00:57:55,689
Have you known many men?
483
00:57:57,140 --> 00:57:58,517
- A few.
- How many?
484
00:57:59,393 --> 00:58:02,647
How many? Three? Four?
Ten? A hundred?
485
00:58:04,523 --> 00:58:05,524
One.
486
00:58:06,066 --> 00:58:07,067
Just one?
487
00:58:08,318 --> 00:58:09,570
Only one who matters.
488
00:58:10,779 --> 00:58:11,905
He was your first?
489
00:58:15,242 --> 00:58:16,960
Answer me. Was he?
490
00:58:17,911 --> 00:58:18,912
Yes.
491
00:58:20,706 --> 00:58:22,333
It bothers you to say it?
492
00:58:23,208 --> 00:58:24,209
A little.
493
00:58:31,508 --> 00:58:32,634
When was it?
494
00:58:33,176 --> 00:58:34,177
Did he leave you?
495
00:58:36,763 --> 00:58:38,231
Why do you want to know?
496
00:58:38,515 --> 00:58:40,313
No reason. Just to know.
497
00:58:42,310 --> 00:58:43,357
Was it him or you?
498
00:58:44,312 --> 00:58:47,782
- No one left anyone.
- So why aren't you with him?
499
00:58:49,484 --> 00:58:51,578
- He didn't love you.
- He did.
500
00:58:51,945 --> 00:58:53,538
Not enough to stay.
501
00:58:54,781 --> 00:58:55,782
Was he married?
502
00:58:59,369 --> 00:59:00,791
You got pregnant?
503
00:59:01,329 --> 00:59:04,378
Why are you afraid to say it?
You had an abortion?
504
00:59:07,961 --> 00:59:11,056
- Do you often sleep with strangers?
- I'm not like that!
505
00:59:11,590 --> 00:59:13,763
So what did we do last night?
506
00:59:18,722 --> 00:59:20,850
I'll get the cigarettes from the car.
507
00:59:21,558 --> 00:59:23,105
I'll be right back.
508
01:00:01,640 --> 01:00:02,641
Is that you?
509
01:00:05,102 --> 01:00:06,149
Is someone there?
510
01:01:27,350 --> 01:01:29,853
When did things start
going off the tracks?
511
01:01:33,398 --> 01:01:34,741
At the service station?
512
01:01:38,320 --> 01:01:41,870
Before then even, when that
woman spoke about my coat.
513
01:01:45,327 --> 01:01:47,580
There has to be a point
when it started.
514
01:02:42,133 --> 01:02:43,134
Hello.
515
01:02:46,137 --> 01:02:47,434
Do you have a CB?
516
01:02:47,597 --> 01:02:50,146
Yes, I have a CB. Why do you ask?
517
01:02:50,433 --> 01:02:51,901
Can I ask a favor?
518
01:02:52,060 --> 01:02:54,233
A quick one.
I have to pick up a load.
519
01:02:56,982 --> 01:02:58,154
What's your favor?
520
01:03:05,115 --> 01:03:08,085
We're looking for a green
Thunderbird. You can't miss it.
521
01:03:09,035 --> 01:03:10,912
A red one's just behind me.
522
01:03:11,371 --> 01:03:13,499
Green, he said. Clean your ears!
523
01:03:13,665 --> 01:03:16,509
- Yes, green.
- Sorry, mine's red.
524
01:03:17,210 --> 01:03:20,214
A blue American car passed me
an hour ago,
525
01:03:20,422 --> 01:03:21,514
901719 at top speed.
526
01:03:21,923 --> 01:03:24,051
- Where?
- Near Brignoles.
527
01:03:24,217 --> 01:03:26,265
What are you doing there?
528
01:03:26,469 --> 01:03:28,346
Give us a break, Castor!
529
01:03:28,513 --> 01:03:31,813
Did anyone else see it
near Brignoles or Fréjus?
530
01:03:32,017 --> 01:03:34,645
- No, nothing to report.
- No.
531
01:03:34,811 --> 01:03:36,484
I haven't seen it, baby.
532
01:03:37,397 --> 01:03:39,616
Someone saw it near Brignoles.
533
01:03:40,650 --> 01:03:42,994
I think it's about to pass me.
534
01:03:43,153 --> 01:03:44,905
- Where?
- Villefranche.
535
01:03:45,071 --> 01:03:47,665
- Stick with it.
- So buy me a Ferrari.
536
01:04:06,926 --> 01:04:08,644
- Here you go.
- Thank you.
537
01:04:08,803 --> 01:04:10,055
Good bye.
538
01:05:15,078 --> 01:05:16,250
Madam...
539
01:05:17,997 --> 01:05:19,374
Is this your car?
540
01:05:22,544 --> 01:05:24,922
- Yes.
- Can I get in?
541
01:05:25,505 --> 01:05:27,178
I don't think
your parents won't agree.
542
01:05:27,340 --> 01:05:28,808
They will.
543
01:05:29,217 --> 01:05:31,390
- What's your name?
- Bertrand.
544
01:05:32,846 --> 01:05:35,190
How do you do? I'm Dany.
545
01:05:36,099 --> 01:05:38,101
Who's the man in your car?
546
01:05:38,977 --> 01:05:41,856
- There isn't a man.
- There is, in the back.
547
01:05:44,482 --> 01:05:46,905
- Where?
- There.
548
01:06:05,753 --> 01:06:06,845
He's asleep.
549
01:06:31,196 --> 01:06:32,539
It's not possible.
550
01:06:33,615 --> 01:06:34,958
You didn't see properly.
551
01:06:35,783 --> 01:06:37,080
The trunk's empty.
552
01:06:41,456 --> 01:06:44,050
Stop, shit!
You don't know where you're going!
553
01:06:46,169 --> 01:06:47,671
I'll go to the police.
554
01:06:49,297 --> 01:06:51,425
That's the sensible thing to do.
555
01:06:52,383 --> 01:06:54,056
What'll you tell them?
556
01:06:54,552 --> 01:06:57,055
That you picked up a killer
557
01:06:57,222 --> 01:06:59,725
who dumped a corpse
in the car you stole?
558
01:07:02,310 --> 01:07:04,733
Want to know the truth, Dany?
559
01:07:04,938 --> 01:07:05,939
Yes.
560
01:07:06,272 --> 01:07:07,649
It's all in your mind.
561
01:07:07,899 --> 01:07:09,196
All in your mind.
562
01:07:09,734 --> 01:07:11,407
None of this really exists.
563
01:07:12,195 --> 01:07:13,492
It's all in my mind.
564
01:07:44,435 --> 01:07:45,436
Follow me!
565
01:08:22,432 --> 01:08:25,106
- Is he still in there?
- Where else?
566
01:08:26,227 --> 01:08:29,231
- Who is he?
- You tell me that!
567
01:08:29,522 --> 01:08:32,742
Don't play this game!
You risk more than I do.
568
01:08:33,985 --> 01:08:36,534
- What'll you do?
- I want to understand.
569
01:08:36,988 --> 01:08:38,365
- Did you kill him?
- No.
570
01:08:39,574 --> 01:08:40,621
You stole his car?
571
01:08:41,618 --> 01:08:42,744
No, it's my boss's.
572
01:08:44,954 --> 01:08:47,628
- He lent it to you?
- He doesn't know I took it.
573
01:08:48,541 --> 01:08:50,919
- Where's he from?
- Think I know?
574
01:08:51,210 --> 01:08:53,804
Someone put him there. It wasn't me.
575
01:08:54,255 --> 01:08:56,053
He was dead before I met you.
576
01:08:56,716 --> 01:08:58,468
- Says who?
- I can see.
577
01:08:58,635 --> 01:09:00,979
He hasn't breathed for a while.
578
01:09:02,055 --> 01:09:04,649
You could've put him there
way after killing him.
579
01:09:07,018 --> 01:09:09,396
- When?
- While I was sleeping.
580
01:09:09,729 --> 01:09:13,154
- He was in my bag?
- You could've got up in the night.
581
01:09:17,111 --> 01:09:18,112
Listen...
582
01:09:23,034 --> 01:09:24,331
I stole your car
583
01:09:24,911 --> 01:09:28,085
to sell to a guy I know here.
I may be a thief...
584
01:09:28,539 --> 01:09:31,213
and a bastard, but I'm not a killer!
585
01:09:36,422 --> 01:09:38,720
Could your boss be a bit of a killer?
586
01:09:40,218 --> 01:09:42,641
Maybe the stiff
was already in the car.
587
01:09:42,804 --> 01:09:44,898
- The trunk was empty.
- You opened it?
588
01:09:45,556 --> 01:09:46,648
Yes, several times.
589
01:09:49,394 --> 01:09:51,396
It's a hard story to swallow.
590
01:09:55,400 --> 01:09:57,619
Did you kill him with the shotgun?
591
01:09:58,069 --> 01:10:01,118
Kill him? With a shotgun?
592
01:10:03,449 --> 01:10:04,575
What shotgun?
593
01:10:04,784 --> 01:10:06,001
Cut it out, Dany!
594
01:10:08,788 --> 01:10:09,880
Well then?
595
01:10:13,793 --> 01:10:14,794
You see it now?
596
01:10:16,796 --> 01:10:18,298
It's nothing to do with you?
597
01:10:19,465 --> 01:10:20,466
I swear.
598
01:10:27,724 --> 01:10:30,102
Know what we're going to do?
The same thing...
599
01:10:30,643 --> 01:10:33,396
as the bastard who put
him in your trunk.
600
01:10:43,072 --> 01:10:46,201
We dump him here and
forget all about him!
601
01:11:03,259 --> 01:11:06,103
Follow my motorbike
to the Marseilles docks.
602
01:11:07,054 --> 01:11:08,556
Then we'll sail to Cairo.
603
01:11:18,024 --> 01:11:19,025
It's over.
604
01:11:21,652 --> 01:11:22,653
I'm here.
605
01:11:29,744 --> 01:11:30,745
Hold on a second.
606
01:11:41,589 --> 01:11:42,590
Have you seen this?
607
01:11:44,717 --> 01:11:45,718
What is it?
608
01:11:53,100 --> 01:11:54,192
What is this?
609
01:11:55,770 --> 01:11:58,444
Who signed this? Who signed it?!
610
01:12:02,610 --> 01:12:03,611
Slop!
611
01:13:06,132 --> 01:13:09,602
Let me come to you.
I can't live without you.
612
01:13:10,970 --> 01:13:14,270
I never wrote it.
I don't know the guy.
613
01:13:14,682 --> 01:13:17,026
- That's not true.
- It can't be me.
614
01:13:17,226 --> 01:13:20,696
- I don't understand.
- Stop talking this rubbish.
615
01:13:20,980 --> 01:13:23,654
- What's wrong?
- I saw you weren't well.
616
01:13:23,941 --> 01:13:26,410
I'm just tired. You're mistaken.
617
01:13:26,569 --> 01:13:27,991
No, not at all.
618
01:13:28,154 --> 01:13:31,124
Dorémus, Danielle Marie Virginie.
Is that you?
619
01:13:31,282 --> 01:13:33,876
You're mixing me up
with someone else.
620
01:13:39,999 --> 01:13:41,091
Vincenzo?
621
01:13:59,769 --> 01:14:00,861
Vincenzo?
622
01:14:07,568 --> 01:14:08,820
Vincenzo!
623
01:14:41,394 --> 01:14:42,395
Anita?
624
01:14:43,688 --> 01:14:46,862
- Yes.
- It's Dany. It's terrible.
625
01:14:47,900 --> 01:14:49,072
Really terrible.
626
01:14:50,277 --> 01:14:51,904
Where on earth are you?
627
01:14:53,155 --> 01:14:54,372
I'm lost.
628
01:14:54,824 --> 01:14:56,326
Dany, what's going on?
629
01:15:01,163 --> 01:15:02,460
I killed someone.
630
01:15:03,541 --> 01:15:04,542
My God...
631
01:15:04,750 --> 01:15:07,720
It's my fault. It's all my fault.
632
01:15:08,838 --> 01:15:11,136
It's horrible.
I don't know what I'm doing.
633
01:15:14,844 --> 01:15:16,892
I swear I didn't mean any harm.
634
01:15:20,891 --> 01:15:22,734
I'm scared. I'm so scared.
635
01:15:23,519 --> 01:15:24,691
We're going to help you.
636
01:15:25,271 --> 01:15:26,272
You hear?
637
01:15:27,314 --> 01:15:29,908
- Do you know where you are?
- No, I don't.
638
01:15:30,484 --> 01:15:34,079
Near... Near Nice. Villefranche.
639
01:15:34,363 --> 01:15:35,580
Villefranche?
640
01:15:37,116 --> 01:15:40,871
- Why are you down there?
- Sorry, I didn't bring the car back.
641
01:15:41,829 --> 01:15:43,126
I took the car.
642
01:15:44,248 --> 01:15:45,420
I shouldn't have.
643
01:15:46,000 --> 01:15:49,425
- I'm being punished.
- Calm down. Please. Listen to me.
644
01:15:52,298 --> 01:15:55,723
If you're in Villefranche,
you're near a friend's house.
645
01:15:56,927 --> 01:15:58,144
It's in Antibes.
646
01:15:59,805 --> 01:16:00,977
Go to his place.
647
01:16:02,141 --> 01:16:05,145
- I don't know if I can.
- Obey, Dany, go there.
648
01:16:06,020 --> 01:16:07,522
Do as I say, Dany.
649
01:16:07,897 --> 01:16:10,946
Follow the coast until
a sign for Bellerive.
650
01:16:11,692 --> 01:16:14,366
The house is empty
but the gate stays open.
651
01:16:14,528 --> 01:16:16,280
The key's just above the door.
652
01:16:18,157 --> 01:16:20,159
- You'll remember that?
- Yes.
653
01:16:23,996 --> 01:16:26,670
Lock yourself in.
You'll be safe there.
654
01:16:28,584 --> 01:16:30,712
Michel's leaving now
to join you there.
655
01:16:31,420 --> 01:16:32,888
Forgive me.
656
01:16:33,047 --> 01:16:34,549
Forgive me...
657
01:17:23,931 --> 01:17:25,979
You're trying to drive me mad.
658
01:17:26,475 --> 01:17:28,193
I've never been here before.
659
01:17:41,115 --> 01:17:45,495
Drat, I forgot my coat.
I had a little present for you.
660
01:17:48,998 --> 01:17:50,420
I don't believe it...
661
01:18:00,301 --> 01:18:01,678
I know you're there.
662
01:18:03,012 --> 01:18:04,764
The woman in the other car.
663
01:18:08,934 --> 01:18:10,277
She was injured.
664
01:18:12,104 --> 01:18:14,027
That's why you attacked me.
665
01:18:16,692 --> 01:18:18,069
So I'd be like her.
666
01:18:20,571 --> 01:18:24,701
From the beginning, you made her
follow the same road as me.
667
01:18:26,702 --> 01:18:30,627
She went everywhere before me,
making people believe she was me.
668
01:18:34,960 --> 01:18:37,008
No, Dany, that's impossible.
669
01:18:38,422 --> 01:18:41,426
No one could have known
you'd take that road.
670
01:18:41,675 --> 01:18:42,676
No one.
671
01:18:43,844 --> 01:18:47,314
Even I didn't know.
I was asked to take the car back.
672
01:18:53,896 --> 01:18:57,241
You were supposed to kill me
in Paris'? Is that it?
673
01:18:59,443 --> 01:19:00,695
Don't move!
674
01:19:06,116 --> 01:19:07,459
You'll spoil everything.
675
01:19:40,859 --> 01:19:42,111
I'm tired.
676
01:19:43,487 --> 01:19:45,706
I haven't slept since you left, Dany.
677
01:19:47,616 --> 01:19:50,916
Everything's fine.
You haven't killed anyone.
678
01:19:53,872 --> 01:19:56,341
You've both lied to me
from the beginning.
679
01:20:01,422 --> 01:20:02,799
It's not your fault, Dany.
680
01:20:03,632 --> 01:20:05,384
Anita had killed a man.
681
01:20:06,760 --> 01:20:08,603
They'd slept together.
682
01:20:08,971 --> 01:20:10,723
She'd had a lot to drink.
683
01:20:13,017 --> 01:20:15,736
His name was Kaub. Maurice Kaub.
684
01:20:18,439 --> 01:20:22,114
He was blackmailing her with photos
he said he'd send to me.
685
01:20:22,568 --> 01:20:25,242
Trivial and pathetic tableaux.
686
01:20:52,139 --> 01:20:53,231
I love Anita.
687
01:20:55,142 --> 01:20:58,442
I love her with the same pity
as my little girl for I know
688
01:20:58,812 --> 01:21:02,533
she is genuinely and pathetically
689
01:21:02,733 --> 01:21:04,531
a little girl herself.
690
01:21:09,198 --> 01:21:12,543
I never contemplated
the idea of abandoning her,
691
01:21:12,701 --> 01:21:16,376
of letting her be jailed,
of letting her suffer all alone.
692
01:21:17,414 --> 01:21:20,918
In no time at all, I came up...
693
01:21:21,627 --> 01:21:23,595
with a scheme to save us.
694
01:21:24,254 --> 01:21:27,758
The more I thought about it,
the more perfect it seemed.
695
01:21:28,092 --> 01:21:30,436
Outlandish but perfect.
696
01:21:32,429 --> 01:21:34,306
You could work at my place.
697
01:21:34,932 --> 01:21:36,184
I have to go.
698
01:21:36,350 --> 01:21:37,442
Work well then.
699
01:21:44,775 --> 01:21:48,496
If we made it look
as if he'd been killed elsewhere,
700
01:21:48,654 --> 01:21:49,997
Anita would be safe.
701
01:21:57,621 --> 01:22:00,090
Don't stop.
I'll just put this down over here
702
01:22:00,833 --> 01:22:01,925
and I'll go.
703
01:22:03,001 --> 01:22:06,005
I replayed the murder,
killing Kaub a second time,
704
01:22:06,588 --> 01:22:07,589
far from Anita.
705
01:22:09,174 --> 01:22:11,142
- Bye, Sylvie.
- See you tomorrow.
706
01:22:21,103 --> 01:22:24,573
Later that night, Anita joined
me in Marseilles.
707
01:22:25,649 --> 01:22:27,902
There, I dressed her as you.
708
01:22:37,453 --> 01:22:39,581
I had the bandage idea...
709
01:22:40,164 --> 01:22:42,417
People remember such details.
710
01:22:42,833 --> 01:22:45,507
A woman in a Thunderbird
with a bandaged hand.
711
01:22:52,009 --> 01:22:56,355
It was all eyewash.
No one pays any attention to anyone.
712
01:23:04,646 --> 01:23:08,492
While Anita drove
as your double, I returned to Paris,
713
01:23:08,901 --> 01:23:11,324
shouting at an imaginary Anita.
714
01:23:11,570 --> 01:23:14,244
Spare me your dumb cocktail parties!
715
01:23:15,240 --> 01:23:17,083
Make an effort, dammit!
716
01:23:17,951 --> 01:23:19,168
(Dan)!"-
717
01:23:20,078 --> 01:23:23,252
- Are you asleep? Are you ok?
- I'm fine.
718
01:23:23,499 --> 01:23:25,547
My brake lights, please.
719
01:23:26,376 --> 01:23:27,844
15 pages to go.
720
01:23:28,003 --> 01:23:30,847
- Finish tomorrow. Sleep now.
- All right.
721
01:23:31,590 --> 01:23:32,842
There, all set.
722
01:23:33,509 --> 01:23:34,977
Great bodywork...
723
01:23:36,386 --> 01:23:37,478
Are you crazy?!
724
01:23:47,773 --> 01:23:51,653
The next morning, Kaub's car
was waiting for you outside.
725
01:23:52,653 --> 01:23:54,280
Your part began.
726
01:23:54,696 --> 01:23:57,449
- Where do I leave it?
- In the garden.
727
01:23:58,617 --> 01:23:59,994
We have to go.
728
01:24:06,250 --> 01:24:08,298
I said the flight was at midday.
729
01:24:08,669 --> 01:24:12,799
But I had two hours to follow you,
poison you
730
01:24:13,423 --> 01:24:15,926
and place your body next to Kaub's.
731
01:24:16,843 --> 01:24:20,097
It would've looked like suicide
after killing your lover.
732
01:24:23,058 --> 01:24:25,356
You're not mad.
You didn't kill anyone.
733
01:24:49,626 --> 01:24:51,344
I'm not mad.
734
01:25:02,889 --> 01:25:04,391
You didn't kill anyone.
735
01:25:11,732 --> 01:25:14,326
I'm sorry.
I don't know what came over me.
736
01:25:14,735 --> 01:25:16,112
It wasn't me.
737
01:25:34,004 --> 01:25:37,099
You were supposed to take
the car back to Paris.
738
01:25:40,093 --> 01:25:42,312
Instead, you turned off.
739
01:25:44,598 --> 01:25:46,100
I turned south.
740
01:25:50,312 --> 01:25:52,064
I just wanted to see the sea.
741
01:25:53,190 --> 01:25:56,660
You went back
along the same route as Anita.
742
01:25:58,111 --> 01:26:00,239
- Fill it up, please.
- Sure.
743
01:26:00,906 --> 01:26:04,001
Your double seemed to be guiding you.
744
01:26:06,620 --> 01:26:09,248
I followed you every step of the way.
745
01:26:33,772 --> 01:26:34,773
So you see...
746
01:26:36,817 --> 01:26:38,239
You didn't kill anyone.
747
01:26:39,611 --> 01:26:41,079
You didn't kill anyone.
748
01:26:46,034 --> 01:26:47,081
I'm sorry.
749
01:26:47,577 --> 01:26:50,581
I've always wanted to see the sea.
That's all.
750
01:29:22,065 --> 01:29:25,786
THE LADY
751
01:29:25,944 --> 01:29:30,415
IN THE CAR
752
01:29:30,574 --> 01:29:34,670
WITH GLASSES
753
01:29:34,828 --> 01:29:39,834
AND A GUN
52003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.