Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:03,850
Previously on "The Equalizer..."
2
00:00:04,050 --> 00:00:06,220
People don't show up
at shooting ranges on a whim.
3
00:00:06,420 --> 00:00:08,370
Can I ask you what happened?
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,160
Mom!
Robyn!
5
00:00:12,360 --> 00:00:13,760
Mom!
No!
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,660
If you want to get better,
listen to Manny. He's the truth.
7
00:00:16,860 --> 00:00:21,330
No business is conducted
near my gym ever.
8
00:00:21,530 --> 00:00:23,550
This ain't over, old man.
9
00:00:25,350 --> 00:00:26,540
Manny!
10
00:00:27,770 --> 00:00:29,380
Did you see the shooter?
No.
11
00:00:29,580 --> 00:00:32,380
I did get into it...
with a guy at the gym.
12
00:00:32,580 --> 00:00:34,850
Give me a name.
13
00:00:35,050 --> 00:00:36,970
Lo-Lo.
14
00:00:41,990 --> 00:00:43,160
I just...
15
00:00:45,660 --> 00:00:47,460
But, uh...
Oh, my God.
16
00:00:47,660 --> 00:00:49,760
That is the most fun
I have had in ages.
17
00:00:49,960 --> 00:00:51,840
I'm so glad you finally
came out with us, Angie.
18
00:00:52,030 --> 00:00:54,000
Oh, me, too.
It's just been so hard
19
00:00:54,200 --> 00:00:56,040
to get out these days,
with the kid and all.
20
00:00:56,240 --> 00:00:58,840
Another reason why I'm happy
to keep singling and mingling.
21
00:00:59,040 --> 00:01:00,770
Okay?
22
00:01:00,970 --> 00:01:03,080
Oh, God, I...
I need to get home.
23
00:01:03,280 --> 00:01:04,410
Oh, what?
Oh.
24
00:01:04,610 --> 00:01:06,280
Come grab a bite with us.
No, no, no.
25
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
Rain check, okay?
26
00:01:07,550 --> 00:01:08,850
Mwah.
Mwah.
27
00:01:09,050 --> 00:01:10,656
Do you want us to walk you
to your train, Angie?
28
00:01:10,680 --> 00:01:12,360
No, no, no, it's just
a couple blocks away.
29
00:01:12,550 --> 00:01:14,490
Mwah. Love you guys.
Bye.
30
00:01:44,670 --> 00:01:45,780
Don't hurt me!
31
00:01:45,980 --> 00:01:47,420
Please!
Shut up! Come here!
32
00:01:47,550 --> 00:01:49,740
? ?
33
00:01:53,640 --> 00:01:56,660
Morning.
Morning.
34
00:01:56,860 --> 00:01:59,500
Have a wonderful day all.
I will see you all tonight.
35
00:01:59,700 --> 00:02:01,670
Where are you off to?
36
00:02:01,870 --> 00:02:04,370
My weekly massage with Angie.
37
00:02:04,570 --> 00:02:06,470
Oh! Can't take care
of everybody else
38
00:02:06,670 --> 00:02:08,030
if you don't take care
of yourself.
39
00:02:08,110 --> 00:02:10,210
Hey, self-care is self-love.
40
00:02:10,410 --> 00:02:11,810
True that.
41
00:02:12,010 --> 00:02:13,956
How is Angie anyway? She still
working out of her house?
42
00:02:13,980 --> 00:02:16,220
No, she's working
full-time out of a spa now.
43
00:02:16,420 --> 00:02:17,920
Oh, come on,
44
00:02:18,120 --> 00:02:19,370
cucumber water!
45
00:02:20,240 --> 00:02:23,820
Well, um, just go easy
on the eucalyptus oil.
46
00:02:24,020 --> 00:02:25,820
My eyes are still burning
from the last time.
47
00:02:26,020 --> 00:02:28,530
Yeah, well, you're gonna have
to deal with it because I am
48
00:02:28,730 --> 00:02:29,730
getting the works today.
49
00:02:29,900 --> 00:02:31,510
Go pamper yourself, Auntie.
50
00:02:32,420 --> 00:02:34,270
You deserve it.
You got that right.
51
00:02:37,190 --> 00:02:40,540
Hey, what you doing today? You
got time to hang with your mom?
52
00:02:40,740 --> 00:02:42,540
I'm sorry.
Uh, Vera and I are actually
53
00:02:42,740 --> 00:02:44,440
gonna go thrifting
after school, so...
54
00:02:44,640 --> 00:02:46,450
Oh, that's a shame...
55
00:02:46,650 --> 00:02:48,410
because I haven't forgotten
my promise
56
00:02:48,610 --> 00:02:50,080
to help train you, and I thought
57
00:02:50,280 --> 00:02:52,590
today might be a great day to do...
You know what?
58
00:02:52,790 --> 00:02:55,520
I mean, I'm sure
Vera won't mind rescheduling.
59
00:02:55,720 --> 00:02:58,320
Well, in that case, meet me at
Meyers and Linden after school.
60
00:02:58,520 --> 00:03:00,060
So, what are we working on?
61
00:03:00,260 --> 00:03:02,160
Strike combos? Takedowns?
62
00:03:02,360 --> 00:03:04,950
You'll see.
63
00:03:07,450 --> 00:03:09,300
Hey, Vi.
64
00:03:09,500 --> 00:03:11,400
So, how was your week?
65
00:03:11,600 --> 00:03:12,940
It was good.
66
00:03:13,140 --> 00:03:15,046
I think I might be
getting through to my students.
67
00:03:15,070 --> 00:03:17,440
One of 'em actually paid me
a compliment.
68
00:03:17,640 --> 00:03:19,780
It was well-deserved, I'm sure.
How about you?
69
00:03:19,980 --> 00:03:22,480
Well, Craig turned eight
this week.
70
00:03:22,680 --> 00:03:24,080
Eight?
Mm-hmm.
71
00:03:24,280 --> 00:03:25,650
No.
Yes.
72
00:03:25,850 --> 00:03:27,090
Let me see that.
73
00:03:27,290 --> 00:03:30,090
Oh, how is the cutie doing?
74
00:03:30,290 --> 00:03:32,060
He is growing like a weed!
75
00:03:32,260 --> 00:03:34,030
I know.
76
00:03:34,230 --> 00:03:36,500
Okay, well, I think
the room is almost ready.
77
00:03:36,700 --> 00:03:39,230
And we going deep tissue
with eucalyptus today?
78
00:03:39,430 --> 00:03:42,370
Yes. The more, the better.
79
00:03:42,570 --> 00:03:46,970
Hey, what happened there? You all right?
Oh, yeah, I'm fine.
80
00:03:47,170 --> 00:03:49,610
The-the porch was wet
after the rain a few nights ago,
81
00:03:49,810 --> 00:03:52,140
and I slipped,
but really, it's nothing.
82
00:03:52,350 --> 00:03:54,410
May I?
83
00:03:54,610 --> 00:03:56,520
Angie,
84
00:03:56,720 --> 00:03:59,290
you've got to get
this looked at.
85
00:03:59,490 --> 00:04:01,690
Yeah, I-I will.
No.
86
00:04:01,890 --> 00:04:04,460
Today. My schedule is packed.
I can't just leave.
87
00:04:04,660 --> 00:04:06,706
I'm sure your clients will understand.
I'll take you. No.
88
00:04:06,730 --> 00:04:08,240
Vi, please. Thank you.
89
00:04:09,240 --> 00:04:12,060
Ah, there's my princess.
90
00:04:12,260 --> 00:04:13,930
Doug.
91
00:04:14,130 --> 00:04:17,200
What are you doing here?
Well, can't a guy bring
92
00:04:17,400 --> 00:04:19,240
his beautiful wife
her favorite food for lunch?
93
00:04:19,440 --> 00:04:20,910
Oh.
94
00:04:21,110 --> 00:04:23,240
That's so sweet
of you, Doug. Thank you.
95
00:04:23,440 --> 00:04:24,680
Uh, you remember Vi,
96
00:04:24,880 --> 00:04:27,250
long-time client?
Viola Marsette.
97
00:04:27,450 --> 00:04:28,980
Yeah. Yeah, hi.
98
00:04:29,180 --> 00:04:32,820
I was just trying to convince
your wife to go see a doctor.
99
00:04:33,020 --> 00:04:34,840
Really?
100
00:04:35,640 --> 00:04:36,990
Why?
101
00:04:37,190 --> 00:04:40,290
Angie, show him.
102
00:04:40,490 --> 00:04:43,230
Mm.
Oh, honey,
103
00:04:43,430 --> 00:04:44,560
I had no idea.
104
00:04:44,760 --> 00:04:46,120
Yeah, guys, really,
it's-it's okay.
105
00:04:46,160 --> 00:04:47,400
I'm-I'm sorry.
Viola's right.
106
00:04:47,600 --> 00:04:48,670
Now go tell your manager.
107
00:04:48,870 --> 00:04:50,076
I'm taking you
to the doctor right now.
108
00:04:50,100 --> 00:04:51,750
That's all there is to it.
109
00:04:52,560 --> 00:04:54,290
Okay.
110
00:04:58,290 --> 00:05:00,350
Hey, Aunt Vi.
111
00:05:00,550 --> 00:05:04,080
How was the massage? Should I
open up all the windows?
112
00:05:04,280 --> 00:05:07,150
I never got that far. Angie had
to leave to go to the doctor.
113
00:05:07,350 --> 00:05:08,450
Oh, no.
114
00:05:08,650 --> 00:05:09,820
She okay?
115
00:05:10,020 --> 00:05:13,430
Her arm was badly bruised,
and given
116
00:05:13,630 --> 00:05:14,830
how swollen it was,
117
00:05:15,030 --> 00:05:17,530
I'd say it might even be broken.
118
00:05:17,730 --> 00:05:18,860
But you know what's odd?
119
00:05:19,060 --> 00:05:20,400
Her husband stopped by
with lunch,
120
00:05:20,600 --> 00:05:22,416
and he claimed he didn't know
anything about it.
121
00:05:22,440 --> 00:05:25,500
Any reason she would hide
an injury from her husband?
122
00:05:25,700 --> 00:05:26,870
Not that I know of, but...
123
00:05:27,070 --> 00:05:28,370
You think there's something else
124
00:05:28,570 --> 00:05:29,780
going on?
125
00:05:29,980 --> 00:05:32,140
I don't know.
Doug seemed genuinely concerned.
126
00:05:32,340 --> 00:05:34,750
But Angie was so weird
around him.
127
00:05:34,950 --> 00:05:38,580
She... she was almost...
I don't know... scared.
128
00:05:38,780 --> 00:05:40,620
You suspect
there's abuse involved?
129
00:05:40,820 --> 00:05:42,460
I don't know.
130
00:05:42,660 --> 00:05:44,980
- I'm probably just overreacting.
- Or maybe you're not.
131
00:05:45,060 --> 00:05:47,940
You have good instincts,
Aunt Vi. You should trust them.
132
00:05:49,580 --> 00:05:51,230
Okay, so what do I do?
133
00:05:51,430 --> 00:05:53,630
Call Harry, ask him
to look into the husband.
134
00:05:53,830 --> 00:05:55,630
Abusers don't turn violent
overnight.
135
00:05:55,830 --> 00:05:57,670
Maybe there's a history.
136
00:05:57,870 --> 00:05:59,770
Okay, Douglas Novack
married Angie Martin
137
00:05:59,970 --> 00:06:01,370
in San Francisco in 2013,
138
00:06:01,570 --> 00:06:03,140
Works for a
139
00:06:03,340 --> 00:06:04,540
medical instruments firm.
140
00:06:04,740 --> 00:06:06,086
He moved to New York
two years ago for the job.
141
00:06:06,110 --> 00:06:08,550
By all accounts,
he's a valued employee.
142
00:06:08,750 --> 00:06:10,296
You know, works hard,
recently promoted.
143
00:06:10,320 --> 00:06:11,120
What about his past?
144
00:06:11,320 --> 00:06:13,120
Any violent behavior, arrests,
145
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
restraining orders?
146
00:06:14,420 --> 00:06:15,460
Nothing here, but sometimes
147
00:06:15,550 --> 00:06:16,860
records like that are sealed.
148
00:06:17,060 --> 00:06:19,060
Or if he abused someone
who didn't press charges,
149
00:06:19,260 --> 00:06:20,980
then, there would be no record
of it at all.
150
00:06:21,090 --> 00:06:22,610
Yeah, I mean, I'll keep digging,
151
00:06:22,760 --> 00:06:26,100
uh, but the picture I'm getting
is the exact opposite.
152
00:06:26,300 --> 00:06:27,900
What do you mean?
153
00:06:28,100 --> 00:06:29,900
He, uh, volunteers
for several non-profits,
154
00:06:30,100 --> 00:06:31,600
he coaches his kid's
soccer team,
155
00:06:31,800 --> 00:06:35,070
he organizes father-son camping
weekends. I mean, the guy is
156
00:06:35,270 --> 00:06:36,680
one puppy-adoption drive away
157
00:06:36,880 --> 00:06:38,256
from being voted
Father of the Year.
158
00:06:38,280 --> 00:06:41,510
Or he's overcompensating
for bad behavior.
159
00:06:41,710 --> 00:06:43,680
I don't know.
Maybe I'm wrong.
160
00:06:43,880 --> 00:06:45,880
He sounds like
a really great guy.
161
00:06:46,080 --> 00:06:47,320
No.
162
00:06:47,520 --> 00:06:50,090
You know who else seemed
like a great guy?
163
00:06:50,290 --> 00:06:52,830
This doctor, a close friend of
mine from high school married...
164
00:06:53,030 --> 00:06:55,090
Tracy Rivera.
165
00:06:55,290 --> 00:06:57,700
We were all so thrilled for her,
166
00:06:57,900 --> 00:06:59,306
but then, I started
noticing bruises.
167
00:06:59,330 --> 00:07:01,130
And then, she wouldn't
come out with us.
168
00:07:01,330 --> 00:07:03,340
And then, she stopped
returning my calls.
169
00:07:03,540 --> 00:07:05,200
And then, her number changed.
170
00:07:05,400 --> 00:07:07,210
By the time I got it together
to go over there
171
00:07:07,410 --> 00:07:10,380
and ask her about it,
she was gone.
172
00:07:10,580 --> 00:07:13,400
Moved away months ago,
her neighbor said.
173
00:07:14,430 --> 00:07:15,780
Once in a while,
174
00:07:15,980 --> 00:07:17,800
I check the obituaries.
175
00:07:19,070 --> 00:07:21,100
But, no.
176
00:07:22,000 --> 00:07:24,760
She just disappeared.
177
00:07:24,960 --> 00:07:26,790
Oh, sorry. I didn't know
about any of that.
178
00:07:26,990 --> 00:07:28,380
It happened before I met you.
179
00:07:29,880 --> 00:07:31,130
I just wish
180
00:07:31,330 --> 00:07:33,000
I'd done something sooner.
Well, look.
181
00:07:33,200 --> 00:07:34,730
I-I-I'm gonna keep looking.
182
00:07:34,930 --> 00:07:37,870
If there's anything in
this guy's past, I'll find it.
183
00:07:38,070 --> 00:07:39,400
Thanks, Harry.
184
00:07:39,610 --> 00:07:40,860
Yeah.
185
00:07:50,530 --> 00:07:52,000
Hey!
186
00:07:53,040 --> 00:07:56,250
Where did you come from?
187
00:07:56,450 --> 00:07:58,236
I've been watching you
for the last ten minutes.
188
00:07:58,260 --> 00:08:00,460
You just didn't see me. Whoops.
189
00:08:00,660 --> 00:08:02,360
Yeah. You have to be
190
00:08:02,560 --> 00:08:06,000
hyper-aware of your surroundings
at all times.
191
00:08:06,200 --> 00:08:08,400
And that's what today's
training is gonna be about.
192
00:08:08,600 --> 00:08:12,960
Situational awareness...
Cornerstone of self-defense.
193
00:08:13,760 --> 00:08:15,990
Well, you can start by
retiring this for the day.
194
00:08:30,210 --> 00:08:32,290
Jackson, thanks for meeting me.
195
00:08:32,490 --> 00:08:34,490
No problem.
196
00:08:34,690 --> 00:08:37,060
What you wanted to talk
with me about? Lo-Lo.
197
00:08:37,260 --> 00:08:39,400
Man, I don't know any Lo-Lo.
198
00:08:39,600 --> 00:08:41,830
Really? You don't know
the guy who was
199
00:08:42,030 --> 00:08:43,270
making you deliver his packages
200
00:08:43,370 --> 00:08:44,730
before Manny got him
off your back?
201
00:08:44,870 --> 00:08:46,970
What about him?
202
00:08:47,170 --> 00:08:48,270
I'm trying to find him.
203
00:08:48,470 --> 00:08:49,870
Seems he's a hard man
to track down.
204
00:08:49,910 --> 00:08:51,640
Yeah, I don't mess
with him anymore.
205
00:08:51,840 --> 00:08:53,180
Come on.
206
00:08:53,380 --> 00:08:54,856
You worked for him.
You must know where he hangs,
207
00:08:54,880 --> 00:08:56,050
where he operates out of.
208
00:08:56,250 --> 00:08:57,780
I was a delivery boy.
209
00:08:57,980 --> 00:08:59,180
Are you serious?
210
00:08:59,380 --> 00:09:00,990
This lowlife tried
to kill Manny,
211
00:09:01,190 --> 00:09:02,736
the one person
who believes in your future,
212
00:09:02,760 --> 00:09:03,890
and you're protecting him?
213
00:09:04,090 --> 00:09:05,920
Look, man, straight up?
214
00:09:06,120 --> 00:09:07,590
I'm scared, all right?
215
00:09:07,790 --> 00:09:09,070
I love Manny,
but everybody knows
216
00:09:09,260 --> 00:09:11,060
Lo-Lo shot him,
and I ain't trying to be next.
217
00:09:11,200 --> 00:09:13,670
That's exactly why I need
to find him so that you
218
00:09:13,870 --> 00:09:15,246
and everybody else
in the neighborhood don't have
219
00:09:15,270 --> 00:09:16,430
to walk around in fear.
220
00:09:16,640 --> 00:09:17,680
I wasn't lying when I said
221
00:09:17,770 --> 00:09:18,846
I don't know where to find him.
222
00:09:18,870 --> 00:09:19,970
Dude's always moving around.
223
00:09:20,170 --> 00:09:21,490
Any info will help.
224
00:09:23,990 --> 00:09:25,880
I overheard him once
225
00:09:26,080 --> 00:09:27,350
talking about some of his spots.
226
00:09:27,550 --> 00:09:29,080
Some-some girl's house
in Queens,
227
00:09:29,280 --> 00:09:32,520
an underpass in a park he likes
to use, and, um, his aunt
228
00:09:32,720 --> 00:09:33,890
got a spot in Bushwick.
229
00:09:34,090 --> 00:09:36,970
Details. Put it all down for me.
230
00:09:41,810 --> 00:09:42,830
Hi.
231
00:09:43,030 --> 00:09:44,260
Vi. What are you doing here?
232
00:09:44,460 --> 00:09:46,000
I hope I'm not overstepping.
233
00:09:46,200 --> 00:09:48,430
I just thought I'd...
I'd check on you. Oh.
234
00:09:48,630 --> 00:09:50,000
That's so nice of you.
235
00:09:50,200 --> 00:09:52,170
Thank you. I'm fine.
236
00:09:52,370 --> 00:09:53,840
So what did the doctor say?
237
00:09:54,040 --> 00:09:55,410
Just like I thought...
A-a bruise,
238
00:09:55,610 --> 00:09:58,180
and he gave me some Tylenol
and sent me home.
239
00:09:58,380 --> 00:09:59,980
Really?
240
00:10:00,180 --> 00:10:02,360
With all that swelling?
241
00:10:03,130 --> 00:10:04,780
Which doctor did you go to?
242
00:10:06,480 --> 00:10:08,350
Look, Vi,
I appreciate your concern,
243
00:10:08,550 --> 00:10:12,760
I-I really do, but showing up
like this, interrogating me...
244
00:10:12,960 --> 00:10:14,430
It's too much.
I don't mean
245
00:10:14,630 --> 00:10:16,490
to pry really, but...
246
00:10:16,700 --> 00:10:18,500
could I just come in
for a minute to talk?
247
00:10:18,700 --> 00:10:21,030
No. I-I told you
I slipped in the driveway.
248
00:10:21,230 --> 00:10:23,600
I'm fine. Just leave it alone.
249
00:10:23,800 --> 00:10:25,820
Yes, but...
250
00:10:26,590 --> 00:10:29,620
you said
you slipped on your porch.
251
00:10:48,040 --> 00:10:49,190
Detective Dante.
252
00:10:49,390 --> 00:10:51,110
Come on in. How are you
settling in, Captain?
253
00:10:51,200 --> 00:10:52,800
Adjustment's not so bad.
254
00:10:53,000 --> 00:10:55,046
You know, turns out we're
enforcing the same laws here
255
00:10:55,070 --> 00:10:56,400
as we did at my last gig.
256
00:10:56,600 --> 00:10:57,946
Glad to hear it.
If there's anything you need
257
00:10:57,970 --> 00:10:59,340
to help with the transition,
258
00:10:59,540 --> 00:11:00,740
don't hesitate to ask.
259
00:11:00,940 --> 00:11:03,040
Actually, you can answer
something for me.
260
00:11:03,240 --> 00:11:05,740
How has this precinct
gone so long
261
00:11:05,940 --> 00:11:07,280
without a commanding officer?
262
00:11:07,480 --> 00:11:08,910
I'm not sure.
263
00:11:09,110 --> 00:11:11,480
Fortunately, we don't have
to worry about that anymore.
264
00:11:11,680 --> 00:11:15,640
Your reputation for
charm is well-earned, I see.
265
00:11:16,570 --> 00:11:18,770
But not something
I'm susceptible to.
266
00:11:19,640 --> 00:11:20,730
Yes, ma'am.
267
00:11:20,930 --> 00:11:22,430
Mm.
268
00:11:22,630 --> 00:11:24,300
Excuse me, Captain. Dante,
269
00:11:24,500 --> 00:11:26,376
there's a woman out front here to see you.
Thanks, Eva.
270
00:11:26,400 --> 00:11:27,876
Tell the desk sergeant
to bring her back.
271
00:11:27,900 --> 00:11:29,000
I'll be right there.
272
00:11:31,170 --> 00:11:33,140
Looks like
we both got work to do.
273
00:11:33,340 --> 00:11:34,840
Oh, and just so you know,
274
00:11:35,040 --> 00:11:38,240
I'll be conducting a full
evaluation of the department.
275
00:11:38,440 --> 00:11:40,810
Some changes on the horizon?
276
00:11:41,010 --> 00:11:43,570
Not if everything is running
at max efficiency.
277
00:11:44,730 --> 00:11:46,650
That's all, Detective.
278
00:11:46,850 --> 00:11:48,800
Yes, ma'am.
279
00:11:51,990 --> 00:11:54,110
Ms. Marsette.
Detective.
280
00:11:56,210 --> 00:11:58,250
Have a seat.
281
00:11:59,820 --> 00:12:02,500
Thank you for taking
the time to see me.
282
00:12:02,700 --> 00:12:03,870
Robyn told me a little about
283
00:12:04,070 --> 00:12:05,590
what's going on
with your friend Angie.
284
00:12:05,640 --> 00:12:07,286
Did she tell you
that her husband hurt her?
285
00:12:07,310 --> 00:12:09,110
Oh, no, she'd never
admit that, but
286
00:12:09,310 --> 00:12:12,580
her injuries and her behavior
show all the signs
287
00:12:12,780 --> 00:12:13,910
of an abusive relationship.
288
00:12:14,110 --> 00:12:16,980
Not surprising,
Angie's protecting her abuser.
289
00:12:17,180 --> 00:12:19,280
I have way too much experience
with this.
290
00:12:19,480 --> 00:12:23,240
We get over 600
domestic violence calls a day.
291
00:12:24,010 --> 00:12:26,790
Is there anything
that you can do to help her?
292
00:12:26,990 --> 00:12:28,230
Unfortunately, the way it works,
293
00:12:28,360 --> 00:12:31,110
the burden is on Angie
to press charges.
294
00:12:32,080 --> 00:12:33,600
She won't talk to the cops.
295
00:12:33,800 --> 00:12:35,370
Then I'm afraid
our hands are tied.
296
00:12:35,570 --> 00:12:36,970
If you want to help your friend,
297
00:12:37,170 --> 00:12:39,250
you have to get her
to talk to us.
298
00:12:43,560 --> 00:12:45,240
Here you go.
All right, thank you.
299
00:12:45,440 --> 00:12:46,780
Thanks.
300
00:12:46,980 --> 00:12:51,000
Whoa. Never sit with
your back to the room.
301
00:12:55,300 --> 00:12:56,600
All right.
302
00:12:58,110 --> 00:13:01,230
Now, the first thing I do when
I walk into a space like this,
303
00:13:01,430 --> 00:13:02,630
you identify your exits.
304
00:13:02,830 --> 00:13:06,230
Okay. There.
305
00:13:06,430 --> 00:13:08,700
And... there.
Good.
306
00:13:08,900 --> 00:13:11,850
Then you watch and listen
with your entire body.
307
00:13:14,390 --> 00:13:18,080
For instance, that woman there...
What's her story?
308
00:13:18,280 --> 00:13:21,350
Uh, I'm-I'm not really sure.
309
00:13:21,550 --> 00:13:24,120
Well, look
at her non-verbal cues.
310
00:13:24,320 --> 00:13:26,680
What's she saying?
311
00:13:26,890 --> 00:13:30,590
She looks anxious,
uncomfortable, like
312
00:13:30,790 --> 00:13:34,860
she's waiting to meet someone
that she's not excited to see.
313
00:13:35,060 --> 00:13:38,600
An ex?
Could be, but look at the way
314
00:13:38,800 --> 00:13:42,530
she's dressed. She wants to
impress, but it's not romantic.
315
00:13:42,730 --> 00:13:43,900
Her outfit is expensive,
316
00:13:44,100 --> 00:13:46,650
but look just behind the collar.
317
00:13:50,160 --> 00:13:53,310
The price tag? She wants to
give off an air of wealth.
318
00:13:53,510 --> 00:13:55,050
My guess would be
319
00:13:55,250 --> 00:13:58,770
an old friend
with a new zip code.
320
00:14:02,940 --> 00:14:04,920
Emily, hi.
321
00:14:05,120 --> 00:14:06,120
Hi.
322
00:14:09,380 --> 00:14:11,800
See, sometimes
it's about what doesn't belong.
323
00:14:12,000 --> 00:14:15,230
And listen, even if you can't
figure it out right away,
324
00:14:15,430 --> 00:14:16,570
always trust your gut.
325
00:14:16,770 --> 00:14:18,740
If it's telling you
that something is off,
326
00:14:18,940 --> 00:14:20,240
it probably is.
327
00:14:20,440 --> 00:14:24,290
Thank you for making the time
to train me.
328
00:14:25,130 --> 00:14:27,200
Really means a lot.
329
00:14:28,230 --> 00:14:32,370
I will always make time for you,
no matter what.
330
00:14:34,840 --> 00:14:37,710
Angie, I know you're in there.
331
00:14:39,470 --> 00:14:40,590
Angie?
332
00:14:40,790 --> 00:14:42,760
Please open the door.
333
00:14:42,960 --> 00:14:45,100
What do you want?
I said I'm fine.
334
00:14:45,300 --> 00:14:47,406
There's something I need to
tell you, something important.
335
00:14:47,430 --> 00:14:49,300
I don't know how
to make this any clearer,
336
00:14:49,500 --> 00:14:51,060
but I do not need you
to worry about me.
337
00:14:51,100 --> 00:14:53,110
This isn't about you.
338
00:14:53,310 --> 00:14:55,120
It's about me.
339
00:14:56,890 --> 00:14:59,490
His name was Charles.
340
00:15:00,760 --> 00:15:02,850
I met him when I was
a young art student
341
00:15:03,050 --> 00:15:04,650
traveling through Europe.
342
00:15:04,850 --> 00:15:07,290
He was handsome, smart,
343
00:15:07,490 --> 00:15:11,220
thought I was the most beautiful
woman in the world. Oh.
344
00:15:11,420 --> 00:15:15,140
I was so hooked, I was ready
to follow him anywhere.
345
00:15:16,780 --> 00:15:18,630
And then, one night,
346
00:15:18,830 --> 00:15:21,600
a lovers' spat...
347
00:15:21,800 --> 00:15:23,470
turned into
348
00:15:23,670 --> 00:15:25,500
a night of terror
349
00:15:25,700 --> 00:15:28,060
that I will never forget.
350
00:15:32,060 --> 00:15:34,850
He was ashamed, and...
351
00:15:35,050 --> 00:15:37,720
begged for my forgiveness.
352
00:15:37,920 --> 00:15:41,170
Swore up and down that...
353
00:15:42,940 --> 00:15:45,410
that it would
never happen again.
354
00:15:46,210 --> 00:15:49,460
And it didn't
because I'd made up my mind
355
00:15:49,660 --> 00:15:54,180
the first time he hit me
would be the last.
356
00:15:56,020 --> 00:15:58,440
And so you left him?
357
00:15:58,640 --> 00:16:00,290
Yes.
358
00:16:01,660 --> 00:16:03,930
Took all of my strength.
359
00:16:05,630 --> 00:16:09,880
Strength
I didn't even think I had.
360
00:16:10,080 --> 00:16:12,350
I just want to help you
361
00:16:12,550 --> 00:16:14,220
the way...
362
00:16:14,420 --> 00:16:17,240
the way I wish
someone would have helped me.
363
00:16:21,440 --> 00:16:22,910
Okay.
364
00:16:25,650 --> 00:16:27,880
Doug hits me sometimes.
365
00:16:28,880 --> 00:16:30,470
But it's not his fault.
366
00:16:30,670 --> 00:16:32,100
You know, he's...
367
00:16:32,300 --> 00:16:35,410
He gets so stressed out by work,
and then...
368
00:16:35,610 --> 00:16:37,330
And then, on the weekends,
he's trying to be
369
00:16:37,440 --> 00:16:40,780
a good dad to Craig, and-and
he's got his community work,
370
00:16:40,980 --> 00:16:42,850
um, to keep our
groundwater safe.
371
00:16:43,050 --> 00:16:46,880
And you have no idea how much
toxic waste is disposed of...
372
00:16:47,090 --> 00:16:49,920
Angie, none of these things
are an excuse for him
373
00:16:50,120 --> 00:16:51,720
putting his hands on you.
I know.
374
00:16:51,920 --> 00:16:54,630
He's a good man, though.
He's just had a bad childhood.
375
00:16:54,830 --> 00:16:56,730
What about your own boy
and what this is doing
376
00:16:56,930 --> 00:16:58,060
to sweet little Craig?
377
00:16:58,260 --> 00:16:59,700
Doug has never laid a hand
on Craig.
378
00:16:59,900 --> 00:17:01,370
Not yet,
and even if he never does,
379
00:17:01,570 --> 00:17:06,040
what is witnessing this violence
doing to your boy?
380
00:17:06,240 --> 00:17:10,580
What kind of man is Doug
teaching Craig to become?
381
00:17:10,780 --> 00:17:12,740
Craig is never in the room
when Doug gets violent.
382
00:17:12,910 --> 00:17:14,280
I would never allow that.
383
00:17:14,480 --> 00:17:15,926
Children are much smarter
than you think. Viola,
384
00:17:15,950 --> 00:17:18,270
I cannot leave Doug.
385
00:17:19,870 --> 00:17:22,220
I cannot take Craig away
from his father.
386
00:17:22,420 --> 00:17:24,220
He loves that man,
he worships him.
387
00:17:24,420 --> 00:17:26,970
It would break
both of their hearts.
388
00:17:33,120 --> 00:17:35,200
You have my number.
389
00:17:35,400 --> 00:17:38,640
This is my address
in case things get really bad
390
00:17:38,840 --> 00:17:41,870
and you need a safe place
to stay.
391
00:17:42,070 --> 00:17:44,430
I won't,
but thank you for the offer.
392
00:17:52,130 --> 00:17:53,550
Ah, big Lo-Lo.
393
00:17:53,750 --> 00:17:55,690
What up, man?
What up?
394
00:18:14,140 --> 00:18:15,990
Where's Lo-Lo?
Right here.
395
00:18:18,860 --> 00:18:21,000
What you want now?
396
00:18:23,900 --> 00:18:25,300
What else he got?
397
00:18:26,170 --> 00:18:28,100
Five-O.
398
00:18:29,940 --> 00:18:32,390
Oh, Detective Marcus Dante.
399
00:18:32,590 --> 00:18:34,390
Oh, this about
that washed-up fighter, right?
400
00:18:34,590 --> 00:18:35,830
His name is Manny.
401
00:18:36,030 --> 00:18:37,800
Yeah. Heard what
happened to him.
402
00:18:38,000 --> 00:18:40,330
Damn shame. Like you had
nothing to do with that.
403
00:18:40,530 --> 00:18:44,040
Well, you got proof?
'Cause if you do, then go ahead.
404
00:18:46,340 --> 00:18:48,460
That's what I thought. MAN:
What should we do with him?
405
00:18:48,510 --> 00:18:51,080
Put him back on the street.
406
00:18:51,280 --> 00:18:55,610
I'll hang onto this badge,
though, and this, too.
407
00:18:55,810 --> 00:18:58,350
Five-O! Freeze!
408
00:19:00,120 --> 00:19:02,240
Let's go, fool.
409
00:19:05,070 --> 00:19:06,290
Hello, Harry.
410
00:19:06,490 --> 00:19:08,390
I'm sorry to say
it's exactly as we feared.
411
00:19:08,590 --> 00:19:11,260
Angie admitted to being abused,
and she refuses to leave him.
412
00:19:11,460 --> 00:19:13,300
Oh, well, maybe
this'll change her mind.
413
00:19:13,500 --> 00:19:15,900
Doug Novack may not have
a dark past, but
414
00:19:16,100 --> 00:19:17,670
Felix White sure does.
415
00:19:17,870 --> 00:19:19,400
He changed his name?
416
00:19:19,600 --> 00:19:21,786
Yeah, and it's pretty clear why.
His first wife died
417
00:19:21,810 --> 00:19:24,250
suddenly when she fell down the
stairs and she broke her neck.
418
00:19:24,380 --> 00:19:25,440
Oh, my God. He pushed her?
419
00:19:25,640 --> 00:19:27,010
It was ruled an accident,
420
00:19:27,210 --> 00:19:28,610
but the coroner did
find evidence
421
00:19:28,810 --> 00:19:30,010
of healed arm fractures.
422
00:19:30,210 --> 00:19:31,526
There's no way
Angie knows about this,
423
00:19:31,550 --> 00:19:32,880
but she needs to immediately.
424
00:19:33,080 --> 00:19:34,400
Thank you both.
425
00:19:47,080 --> 00:19:49,330
Well, something smells
426
00:19:49,530 --> 00:19:51,270
even better than these flowers.
427
00:19:51,470 --> 00:19:53,020
Oh.
428
00:19:54,220 --> 00:19:57,240
Hey, I'm, uh...
I'm sorry about your arm.
429
00:19:57,440 --> 00:19:59,210
You know that, right?
430
00:19:59,410 --> 00:20:01,700
Of course I do.
431
00:20:07,200 --> 00:20:08,850
Are you okay?
432
00:20:09,050 --> 00:20:11,560
Yeah, I'm fine. Uh, thank you
433
00:20:11,760 --> 00:20:14,480
for these flowers.
So beautiful.
434
00:20:16,180 --> 00:20:19,050
Why does the meat look funny?
435
00:20:19,880 --> 00:20:21,430
Oh, I'm...
436
00:20:21,630 --> 00:20:24,140
I just got ground turkey instead
of beef. There was a sale,
437
00:20:24,340 --> 00:20:25,576
so I thought I'd just...
You know
438
00:20:25,600 --> 00:20:27,310
we can afford
the real beef, Ange.
439
00:20:27,510 --> 00:20:29,710
You think
I can't provide for you?
440
00:20:29,910 --> 00:20:31,310
No. No.
For this family?
441
00:20:31,510 --> 00:20:34,280
That is not what I meant. Now,
now you've ruined the sauce.
442
00:20:34,480 --> 00:20:36,550
You know I hate ground turkey.
Okay. I'm-I'm sorry.
443
00:20:36,750 --> 00:20:38,696
You-You've never complained
when I served it before.
444
00:20:38,720 --> 00:20:40,250
Are you calling me a liar?
No, baby.
445
00:20:43,640 --> 00:20:45,290
Doug, I said
446
00:20:45,490 --> 00:20:46,990
I'm sorry.
Damn right you're sorry.
447
00:20:51,530 --> 00:20:53,530
Craig, go to your room!
448
00:20:53,730 --> 00:20:54,870
Stop it!
449
00:20:55,070 --> 00:20:56,070
Stop it!
No!
450
00:20:56,130 --> 00:20:57,130
Stop it!
451
00:20:57,270 --> 00:20:59,240
No! No!
452
00:20:59,440 --> 00:21:01,370
No, baby.
453
00:21:01,570 --> 00:21:03,980
Craig. Craig.
Come here. Come here.
454
00:21:04,180 --> 00:21:05,380
No.
No, baby. Come here.
455
00:21:05,580 --> 00:21:07,510
You see what you made me do?!
456
00:21:07,710 --> 00:21:10,600
This is your fault! Your fault!
457
00:21:21,440 --> 00:21:23,230
Angie!
458
00:21:23,430 --> 00:21:25,380
Come in, come in.
459
00:21:26,810 --> 00:21:28,600
Are you all right?
460
00:21:28,800 --> 00:21:31,350
I have been calling you
since last night.
461
00:21:32,750 --> 00:21:34,670
Oh, my God.
462
00:21:34,870 --> 00:21:37,580
We've got to get you
463
00:21:37,780 --> 00:21:39,210
to a doctor.
I don't need a doctor.
464
00:21:39,410 --> 00:21:41,230
I need a way out.
465
00:21:42,460 --> 00:21:44,850
I've got to leave Doug
if I want to keep Craig safe.
466
00:21:45,050 --> 00:21:47,230
I see that now.
467
00:21:48,000 --> 00:21:50,720
I found a safe place
for both you and Craig.
468
00:21:50,920 --> 00:21:53,290
But we've got to go
to the police first.
469
00:21:53,490 --> 00:21:56,330
I know a very nice detective
who can take your statement.
470
00:21:56,530 --> 00:21:59,130
Now? I-I have to pick up
Craig from school soon.
471
00:21:59,330 --> 00:22:03,030
All right, you go get Craig.
I'll meet you at the school,
472
00:22:03,230 --> 00:22:05,270
and we can go
to the precinct from there.
473
00:22:05,470 --> 00:22:06,740
Okay.
474
00:22:10,760 --> 00:22:12,160
Thank you.
475
00:22:16,800 --> 00:22:17,820
Detective Dante.
476
00:22:18,020 --> 00:22:19,350
Back so soon.
477
00:22:19,550 --> 00:22:21,020
I'm beginning to think
478
00:22:21,220 --> 00:22:22,350
your caseload is too light.
479
00:22:22,550 --> 00:22:25,290
Actually, Captain,
I need to make a report.
480
00:22:25,490 --> 00:22:28,330
Is it this department's policy
to make verbal reports instead
481
00:22:28,530 --> 00:22:31,130
of utilizing the oh-so-many
designated forms?
482
00:22:31,330 --> 00:22:33,030
This one is
of a sensitive nature.
483
00:22:33,230 --> 00:22:35,370
Go on.
484
00:22:35,570 --> 00:22:37,740
While in pursuit of a suspect,
485
00:22:37,940 --> 00:22:40,510
he and his crew got the drop
on me, and...
486
00:22:40,710 --> 00:22:42,570
And?
487
00:22:42,770 --> 00:22:46,030
They relieved me
of my shield and weapon.
488
00:22:47,290 --> 00:22:49,400
You were trying
to apprehend the suspect?
489
00:22:50,600 --> 00:22:52,830
Where was your backup?
I was off-duty.
490
00:22:54,440 --> 00:22:56,850
What was the name
of the suspect?
491
00:22:57,050 --> 00:22:58,760
Lonnie Lofton,
street name "Lo-Lo."
492
00:22:58,960 --> 00:23:00,630
Why is that name ringing a bell?
493
00:23:00,830 --> 00:23:02,790
Oh, here it is.
494
00:23:02,990 --> 00:23:05,430
A complaint from
Detective Hutchens
495
00:23:05,630 --> 00:23:08,830
about your unwanted
involvement in his case.
496
00:23:09,030 --> 00:23:11,200
His case involved this Lo-Lo?
Yes, Captain, but...
497
00:23:11,400 --> 00:23:13,710
But you disregarded his request?
If I may, Captain.
498
00:23:13,910 --> 00:23:16,440
The detective who contacted me
hasn't been making this case
499
00:23:16,640 --> 00:23:18,240
the priority it needs to be.
But you can,
500
00:23:18,410 --> 00:23:20,580
because you have
nothing else going on?
501
00:23:20,780 --> 00:23:22,650
The victim of the shooting
is a friend of mine.
502
00:23:22,850 --> 00:23:24,756
Isn't that a major reason
for you not to get involved
503
00:23:24,780 --> 00:23:27,350
in this case? Respectfully,
Captain, Lo-Lo has been
504
00:23:27,550 --> 00:23:28,720
slinging dope to kids,
505
00:23:28,920 --> 00:23:30,636
and no one's been making a move
to stop him.
506
00:23:30,660 --> 00:23:33,760
Somebody's got to bring him in.
Agreed. But it won't be you.
507
00:23:33,960 --> 00:23:35,960
You are too close
to this, Detective.
508
00:23:36,160 --> 00:23:38,036
I mean, your poor judgment has
demonstrated as much.
509
00:23:38,060 --> 00:23:40,900
But, Captain...
Stay away from this Lo-Lo guy.
510
00:23:41,100 --> 00:23:42,870
Understand?
511
00:23:43,070 --> 00:23:45,140
You still have
your backup piece?
512
00:23:45,340 --> 00:23:47,470
Or did he take that, too?
I still have it.
513
00:23:47,670 --> 00:23:49,910
File the necessary paperwork
on the one they took.
514
00:23:50,110 --> 00:23:51,490
Yes, Captain.
515
00:23:55,130 --> 00:23:56,980
Such a nice day out.
516
00:23:57,180 --> 00:23:58,820
Enjoy it. Take it all in.
517
00:23:59,020 --> 00:24:02,090
The sights, the sounds,
the smells.
518
00:24:02,290 --> 00:24:04,190
Now tell me one big difference
519
00:24:04,390 --> 00:24:07,220
in situational awareness
between here
520
00:24:07,420 --> 00:24:08,420
and that caf.
521
00:24:08,590 --> 00:24:10,600
Out here, you can't sit
522
00:24:10,800 --> 00:24:12,100
with your back to the wall.
523
00:24:12,300 --> 00:24:14,000
That's right. See, inside,
524
00:24:14,200 --> 00:24:16,500
you could limit the scope
of your surroundings
525
00:24:16,700 --> 00:24:18,500
to a 180-degree field of vision.
526
00:24:18,700 --> 00:24:22,540
But when you're on the move,
that 180 turns into a full 360.
527
00:24:22,740 --> 00:24:24,540
That's a lot of ground to cover.
528
00:24:24,740 --> 00:24:27,450
It is, and since you don't have
eyes in the back of your head,
529
00:24:27,650 --> 00:24:28,900
how do you do it?
530
00:24:29,830 --> 00:24:31,820
Well, sights, sounds, smells.
531
00:24:32,020 --> 00:24:33,650
You use your other senses.
532
00:24:33,850 --> 00:24:36,050
Yeah, especially your hearing.
533
00:24:36,250 --> 00:24:37,520
Listen for changes.
534
00:24:37,720 --> 00:24:39,760
Every environment
has its own rhythm.
535
00:24:39,960 --> 00:24:41,730
Sounds that repeat.
536
00:24:41,930 --> 00:24:43,210
You hear it?
537
00:24:45,980 --> 00:24:47,930
Hmm. Footsteps.
538
00:24:49,730 --> 00:24:51,250
Birds chirping.
539
00:24:54,040 --> 00:24:55,640
The dog barking.
540
00:24:55,840 --> 00:24:57,890
That's right.
541
00:24:58,830 --> 00:25:00,810
Now, if that beat changes,
542
00:25:01,010 --> 00:25:02,426
that means something
new is happening,
543
00:25:02,450 --> 00:25:05,180
and you have a split-second
to evaluate
544
00:25:05,380 --> 00:25:07,920
whether that change
signifies a threat.
545
00:25:08,120 --> 00:25:09,720
That's a lot to take in.
546
00:25:09,920 --> 00:25:11,260
It is.
547
00:25:11,460 --> 00:25:14,160
And you have to decipher
all that without losing sight
548
00:25:14,360 --> 00:25:16,090
of what's right in front of you.
549
00:25:16,290 --> 00:25:17,700
For example, that guy.
550
00:25:17,900 --> 00:25:19,900
The big one? ROBYN: Mm-hmm.
551
00:25:20,100 --> 00:25:21,470
He looks angry.
Yeah, well,
552
00:25:21,670 --> 00:25:23,616
you don't know whether he's
having a bad day, or whether
553
00:25:23,640 --> 00:25:24,946
he has ill intentions,
and you don't know
554
00:25:24,970 --> 00:25:26,140
what's under his jacket.
555
00:25:26,340 --> 00:25:29,410
So I stay on guard
until after he passes.
556
00:25:29,610 --> 00:25:31,516
What if he doesn't let you pass?
What if he pulls a gun on you
557
00:25:31,540 --> 00:25:33,310
and tries to force you
into a car?
558
00:25:33,510 --> 00:25:35,350
Drop and attack from the ground?
Grab his wrist
559
00:25:35,410 --> 00:25:38,020
and use his momentum
against him? Wait, I know. Um,
560
00:25:38,220 --> 00:25:39,820
attack his soft spots:
eyes, neck, groin.
561
00:25:40,470 --> 00:25:42,150
No, baby girl.
562
00:25:42,350 --> 00:25:43,150
You run!
563
00:25:43,350 --> 00:25:46,320
As far and as fast as you can!
564
00:25:46,520 --> 00:25:47,960
Really?
565
00:25:48,160 --> 00:25:52,500
That guy's got 12 inches
and 150 pounds on you.
566
00:25:52,700 --> 00:25:56,700
Sometimes flight is your
best weapon of self-defense.
567
00:25:56,900 --> 00:25:59,800
Know when to use it.
568
00:26:00,000 --> 00:26:02,190
I guess I have a lot to learn.
569
00:26:10,500 --> 00:26:13,520
Detective Dante, you didn't have
to meet me down here, you know.
570
00:26:13,720 --> 00:26:17,020
I figured this might be a better
place to take Angie's statement.
571
00:26:17,220 --> 00:26:18,620
The precinct can be
intimidating.
572
00:26:18,820 --> 00:26:20,960
I've seen more than one
abuse victim change their mind
573
00:26:21,160 --> 00:26:22,760
at the last minute.
Um, this way.
574
00:26:22,960 --> 00:26:25,076
Bye. Don't forget to
get your permission slip signed.
575
00:26:25,100 --> 00:26:26,880
I will.
576
00:26:27,720 --> 00:26:29,770
Oh, can I help you?
Hi. I'm Viola Marsette.
577
00:26:29,970 --> 00:26:31,170
This is Detective Dante.
578
00:26:31,370 --> 00:26:34,310
We're here to see
Craig Novack's mother Angie.
579
00:26:34,510 --> 00:26:36,360
I'm afraid she's not here yet.
580
00:26:37,960 --> 00:26:40,316
That's strange. She left to pick
up Craig over 30 minutes ago.
581
00:26:40,340 --> 00:26:42,280
Is she often late
to pick up her son?
582
00:26:42,480 --> 00:26:46,080
Never. The odd thing is, I saw
her waiting outside earlier.
583
00:26:46,280 --> 00:26:48,090
It was about 2:45.
584
00:26:48,290 --> 00:26:50,266
And when the bell rang,
and I brought the kids out,
585
00:26:50,290 --> 00:26:51,460
she wasn't there.
586
00:26:51,660 --> 00:26:53,320
All right,
I've got decent coverage
587
00:26:53,520 --> 00:26:55,690
of the school's front
and side entrances.
588
00:26:55,890 --> 00:26:58,306
Aunt Vi told me what's going on.
We're on with her and Dante now.
589
00:26:58,330 --> 00:27:00,260
Oh, Robyn,
I'm so glad you're there.
590
00:27:00,460 --> 00:27:01,770
Of course. HARRY: All right.
591
00:27:01,970 --> 00:27:03,030
Think I got her.
592
00:27:03,230 --> 00:27:04,716
Dante, I'm sending you
the feed right now.
593
00:27:04,740 --> 00:27:06,870
Teacher was right.
She was standing
594
00:27:07,070 --> 00:27:08,870
right outside the school
before dismissal.
595
00:27:09,070 --> 00:27:11,030
So where did she go?
596
00:27:13,680 --> 00:27:14,780
Wait. Who is that?
597
00:27:14,980 --> 00:27:16,200
Is that him?
598
00:27:19,070 --> 00:27:20,180
That's Angie's husband.
599
00:27:20,380 --> 00:27:22,220
I'll put out a BOLO.
600
00:27:22,420 --> 00:27:24,020
We got to find her fast.
601
00:27:24,220 --> 00:27:26,260
Doug, do not do this!
602
00:27:26,460 --> 00:27:28,560
No! No! You thought I
wouldn't find out, huh?
603
00:27:28,760 --> 00:27:30,730
I'm not gonna leave.
You think I'm stupid? Hmm?
604
00:27:30,930 --> 00:27:34,700
Your toothbrush was gone,
Craig's medications. No. No!
605
00:27:34,900 --> 00:27:38,000
No! No! No!
606
00:27:38,200 --> 00:27:39,840
You want to leave, huh?
You want out?
607
00:27:40,040 --> 00:27:41,770
You want out?!
Please!
608
00:27:41,970 --> 00:27:44,760
This is out.
No!
609
00:27:51,000 --> 00:27:53,080
Aunt Vi.
610
00:27:53,280 --> 00:27:54,450
Oh.
Hey.
611
00:27:54,650 --> 00:27:56,550
Any news on Angie?
Not yet.
612
00:27:56,750 --> 00:27:57,796
Well, don't worry.
We'll find her.
613
00:27:57,820 --> 00:27:58,920
What if we don't?
614
00:27:59,120 --> 00:28:01,260
Stay positive.
We'll find her.
615
00:28:01,460 --> 00:28:04,130
Okay, thanks. Just post
someone there in case they show.
616
00:28:04,330 --> 00:28:06,800
Uni at Doug and Angie's place
says there's no one inside.
617
00:28:07,000 --> 00:28:08,800
Doug's car is still
in the driveway.
618
00:28:09,000 --> 00:28:10,376
Neighbor says
it's been there all day.
619
00:28:10,400 --> 00:28:11,400
So where did he take her?
620
00:28:14,140 --> 00:28:15,870
Find something, Harry?
621
00:28:16,070 --> 00:28:17,940
Yeah, we got a ping
from Angie's cell
622
00:28:18,140 --> 00:28:20,460
in Jersey, near East Brunswick,
and it looks like her phone
623
00:28:20,510 --> 00:28:22,550
- went dead a few minutes later.
- Jersey already?
624
00:28:22,610 --> 00:28:24,220
They're definitely
traveling by car.
625
00:28:24,420 --> 00:28:26,050
But Doug's car's
been home all day.
626
00:28:26,250 --> 00:28:28,126
Harry, does he have any access
to a company car?
627
00:28:28,150 --> 00:28:29,420
No, I already checked.
628
00:28:29,620 --> 00:28:31,266
No cars have been removed
from his workplace.
629
00:28:31,290 --> 00:28:33,290
Wait a minute.
Angie said that Doug volunteers
630
00:28:33,490 --> 00:28:34,560
someplace on the weekend.
631
00:28:34,760 --> 00:28:37,390
A program
that cleans up toxic waste.
632
00:28:37,590 --> 00:28:38,636
Harry, can you get into
633
00:28:38,660 --> 00:28:40,000
Doug's cell phone records?
634
00:28:40,200 --> 00:28:43,300
Hold on. Okay, uh,
multiple outgoing calls,
635
00:28:43,500 --> 00:28:44,976
uh, made to someplace called
"Clean Ground, Clean Water."
636
00:28:45,000 --> 00:28:46,640
Send me the number.
637
00:28:46,840 --> 00:28:47,840
I'll make the call.
638
00:28:47,940 --> 00:28:49,610
On its way.
639
00:28:49,810 --> 00:28:51,090
Robyn, I'm scared.
640
00:28:52,330 --> 00:28:53,380
What if she's...?
641
00:28:53,580 --> 00:28:55,480
What if we're too late?
642
00:28:55,680 --> 00:28:58,680
Now, in my experience, with guys
like this, it's about power.
643
00:28:58,880 --> 00:29:00,720
They don't just kill.
644
00:29:00,920 --> 00:29:03,650
They want
to make their victims suffer.
645
00:29:03,860 --> 00:29:06,090
Now, as horrible as that sounds,
646
00:29:06,290 --> 00:29:09,260
it gives me hope
that she's still alive.
647
00:29:09,460 --> 00:29:11,360
Okay.
648
00:29:11,560 --> 00:29:13,130
I spoke to the office manager.
649
00:29:13,330 --> 00:29:15,370
One of their service trucks
is missing.
650
00:29:15,570 --> 00:29:18,270
He says there's also a 55-gallon
oil drum missing, as well.
651
00:29:18,470 --> 00:29:20,170
Oh, no. ROBYN: Mel, Harry,
652
00:29:20,370 --> 00:29:21,786
- did you hear that?
- Yeah, loud and clear.
653
00:29:21,810 --> 00:29:22,970
All right.
654
00:29:23,170 --> 00:29:25,610
Ping from her cell came
from East Brunswick.
655
00:29:25,810 --> 00:29:28,450
There!
656
00:29:28,650 --> 00:29:29,650
A chemical disposal plant
657
00:29:29,680 --> 00:29:30,950
a few exits down the turnpike.
658
00:29:31,150 --> 00:29:32,770
Let's move. MEL:
We'll meet you there.
659
00:29:42,480 --> 00:29:44,550
Stand back.
660
00:29:45,850 --> 00:29:48,400
If she's in one of these drums,
she's gonna run out of air.
661
00:29:48,600 --> 00:29:50,400
Mel, Dante, you search
over there. Harry and I
662
00:29:50,430 --> 00:29:52,600
will search over here.
Angie? Angie?
663
00:29:52,800 --> 00:29:53,800
Angie?
664
00:29:53,870 --> 00:29:55,760
Angie?
665
00:29:56,820 --> 00:29:58,240
Still nothing! HARRY: Angie?
666
00:29:58,440 --> 00:30:01,180
Angie! This barrel's
been moved recently.
667
00:30:01,380 --> 00:30:02,380
And it's sealed.
668
00:30:02,580 --> 00:30:05,100
Dante, Mel, over here!
669
00:30:08,770 --> 00:30:10,290
Angie! Angie!
670
00:30:10,490 --> 00:30:13,370
Put her down. Careful.
671
00:30:17,380 --> 00:30:18,600
She's alive!
672
00:30:18,800 --> 00:30:19,830
Oh, thank God.
673
00:30:20,030 --> 00:30:21,306
Okay, Angie, come on.
Wake up, wake up.
674
00:30:21,330 --> 00:30:22,800
Wake up. Angie!
Get those off.
675
00:30:23,000 --> 00:30:24,570
Hey, hey, hey, breathe.
676
00:30:24,770 --> 00:30:25,940
There you go.
You're okay.
677
00:30:26,140 --> 00:30:28,020
You're okay. We got you.
You're safe now.
678
00:30:34,530 --> 00:30:38,170
Okay. Here we are.
679
00:30:41,140 --> 00:30:43,490
Doctor said you should rest, so,
680
00:30:43,690 --> 00:30:45,060
why don't you lie down
681
00:30:45,260 --> 00:30:46,420
while I put this stuff away?
682
00:30:46,620 --> 00:30:48,660
And you-you promise me
Craig's okay?
683
00:30:48,860 --> 00:30:50,060
Oh, absolutely.
684
00:30:50,260 --> 00:30:52,200
He is safe with Child Services
685
00:30:52,400 --> 00:30:53,800
until we can make arrangements
686
00:30:54,000 --> 00:30:57,020
to get you both into the center.
687
00:31:02,810 --> 00:31:05,330
Oh, I'm sorry. Did I scare you?
688
00:31:06,330 --> 00:31:08,360
Oh, Angie.
689
00:31:10,430 --> 00:31:11,980
You're safe now.
690
00:31:12,180 --> 00:31:13,580
Doug's still out there.
691
00:31:13,780 --> 00:31:15,590
He won't find you here.
692
00:31:15,790 --> 00:31:17,860
I paid cash, I used a fake name.
693
00:31:18,060 --> 00:31:19,520
There's a police officer
downstairs,
694
00:31:19,720 --> 00:31:21,790
and lots more
searching the city for him.
695
00:31:21,990 --> 00:31:23,460
There are?
Yeah.
696
00:31:23,660 --> 00:31:25,730
And they won't stop
until they find him.
697
00:31:29,970 --> 00:31:31,540
And I promise
698
00:31:31,740 --> 00:31:34,010
I will stay with you tonight
and every night
699
00:31:34,210 --> 00:31:35,410
until he's in custody.
700
00:31:35,610 --> 00:31:38,010
You've done so much
for me already. I'd be dead
701
00:31:38,210 --> 00:31:39,730
if it weren't for you
and your friends.
702
00:31:39,910 --> 00:31:41,210
Don't sell yourself short.
703
00:31:41,410 --> 00:31:46,130
You had the courage to
leave an abusive marriage.
704
00:31:47,470 --> 00:31:49,790
The strength
to stay alive in that barrel,
705
00:31:49,990 --> 00:31:52,990
long after others
would have given up.
706
00:31:53,190 --> 00:31:55,430
Craig is all
I thought about in there.
707
00:31:55,630 --> 00:31:56,760
That's what kept me alive.
708
00:31:56,960 --> 00:31:58,800
You know, he's been through
so much already.
709
00:31:59,000 --> 00:32:01,030
I couldn't leave him
without a mother.
710
00:32:01,230 --> 00:32:03,100
He is so lucky to have you.
711
00:32:03,300 --> 00:32:04,870
You don't think
I could see him tonight?
712
00:32:05,070 --> 00:32:07,070
I just really want to hold him.
I know.
713
00:32:07,270 --> 00:32:10,470
But I think it's best
if you laid low tonight.
714
00:32:10,670 --> 00:32:12,880
In the morning, we will
go to Child Services,
715
00:32:13,080 --> 00:32:14,780
and you'll be able
to see him, I promise.
716
00:32:14,980 --> 00:32:16,180
But right now,
717
00:32:16,380 --> 00:32:19,320
you need to rest and to eat.
718
00:32:19,520 --> 00:32:21,590
I don't know about you, but...
719
00:32:21,790 --> 00:32:24,220
I am starving.
720
00:32:24,420 --> 00:32:26,190
I could go
for some comfort food.
721
00:32:26,390 --> 00:32:27,440
Yeah.
722
00:32:28,280 --> 00:32:32,410
Again... thank you.
723
00:32:35,420 --> 00:32:37,470
Yeah.
724
00:32:37,670 --> 00:32:38,970
Any signs of Doug?
725
00:32:39,170 --> 00:32:41,410
Checked under every rock...
His cards,
726
00:32:41,610 --> 00:32:42,770
everything.
727
00:32:42,970 --> 00:32:44,256
Uh, still nothing.
728
00:32:44,280 --> 00:32:45,440
All right, well, keep looking.
729
00:32:45,510 --> 00:32:47,280
Dante, any updates on Doug?
730
00:32:47,480 --> 00:32:49,750
We have every available
unit out looking for him.
731
00:32:49,950 --> 00:32:51,826
If he's anywhere in the
tristate area, we'll find him.
732
00:32:51,850 --> 00:32:52,950
It's possible he's running.
733
00:32:53,150 --> 00:32:54,350
Okay, we got to find this guy.
734
00:32:54,520 --> 00:32:56,000
He's never gonna give Angie
any peace.
735
00:32:56,120 --> 00:32:57,550
Rob, you got to look at this.
736
00:32:57,750 --> 00:32:59,590
Hold on.
737
00:32:59,790 --> 00:33:00,960
What is it?
That's not good.
738
00:33:01,160 --> 00:33:03,210
That's not good at all.
739
00:33:11,190 --> 00:33:13,700
Be right back. Grabbing a bite.
740
00:33:20,690 --> 00:33:22,730
? ?
741
00:33:31,110 --> 00:33:33,110
? ?
742
00:33:45,900 --> 00:33:47,440
You thought
I wouldn't find you?
743
00:33:47,640 --> 00:33:48,870
Angie?
744
00:33:49,070 --> 00:33:50,940
Huh?!
745
00:33:51,140 --> 00:33:52,540
Huh?!
746
00:33:52,740 --> 00:33:54,950
Get away from her!
747
00:33:57,200 --> 00:33:58,520
Get over here.
748
00:34:04,000 --> 00:34:06,310
I said
get away from her.
749
00:34:08,610 --> 00:34:11,250
Get out. Now.
750
00:34:12,480 --> 00:34:14,180
Look at you.
751
00:34:15,350 --> 00:34:17,950
Shaking like a leaf.
752
00:34:20,320 --> 00:34:22,510
- Don't come any closer.
- Or what?
753
00:34:22,710 --> 00:34:24,230
You'll shoot me?
754
00:34:25,360 --> 00:34:29,000
We both know you don't have
what it takes.
755
00:34:30,500 --> 00:34:32,100
That's what I thought.
756
00:34:41,680 --> 00:34:42,930
Aunt Vi.
757
00:34:43,130 --> 00:34:44,800
It's okay.
758
00:34:45,000 --> 00:34:46,506
Put it down. Take your finger
off the trigger.
759
00:34:46,530 --> 00:34:48,500
It's me.
Look, look at me.
760
00:34:48,700 --> 00:34:50,670
It's me, Aunt Vi.
Let it go.
761
00:34:50,870 --> 00:34:52,070
Let it go.
I'm here.
762
00:34:52,270 --> 00:34:53,900
I'm here. I'm here.
It's okay. It's okay.
763
00:34:54,100 --> 00:34:56,610
Okay, okay.
764
00:34:56,810 --> 00:34:59,540
Okay. You're good.
It's all right.
765
00:34:59,740 --> 00:35:01,150
It's all right.
766
00:35:09,240 --> 00:35:11,390
? ?
767
00:35:11,590 --> 00:35:15,130
Well, we figured out
how Doug knew she was here.
768
00:35:15,330 --> 00:35:17,266
He bought some Bluetooth
trackers a few months ago.
769
00:35:17,290 --> 00:35:20,910
We found one sewn into
the lining of Angie's purse.
770
00:35:22,220 --> 00:35:24,390
Doug was a monster.
771
00:35:25,650 --> 00:35:27,200
She's gonna need some time.
772
00:35:27,400 --> 00:35:28,880
She's gonna need
a big support system.
773
00:35:29,040 --> 00:35:31,790
But I think we can
help with that.
774
00:35:34,660 --> 00:35:36,680
Angie?
Yeah.
775
00:35:36,880 --> 00:35:39,320
I want you to take this card.
776
00:35:39,520 --> 00:35:40,550
What is this?
777
00:35:40,750 --> 00:35:41,820
It's a bank account number.
778
00:35:42,020 --> 00:35:43,340
Funds have already
been deposited.
779
00:35:43,490 --> 00:35:45,810
Should be enough to help you
get back on your feet.
780
00:35:47,770 --> 00:35:50,230
I don't know what to say.
781
00:35:50,430 --> 00:35:52,980
Just remember you're
not alone in this.
782
00:35:54,420 --> 00:35:55,930
Ms. Novack.
Yeah.
783
00:35:56,130 --> 00:35:58,370
I can take you to see
your son, if you're ready.
784
00:35:58,570 --> 00:36:00,450
Yes.
785
00:36:02,860 --> 00:36:05,380
You take care
of yourself.
786
00:36:05,580 --> 00:36:08,300
I'll be checking on you.
787
00:36:11,430 --> 00:36:13,000
Thank you.
788
00:36:21,110 --> 00:36:22,360
That was quite an ordeal.
789
00:36:22,560 --> 00:36:23,790
You sure you're okay?
790
00:36:23,990 --> 00:36:25,930
Thanks to you showing up.
791
00:36:26,130 --> 00:36:28,270
So, you want to tell me
how long you've been packing?
792
00:36:28,470 --> 00:36:30,870
Since you were abducted.
793
00:36:31,070 --> 00:36:33,370
Dee's not the only one
who felt the need
794
00:36:33,570 --> 00:36:35,990
to protect herself.
You should've come to me.
795
00:36:38,630 --> 00:36:40,540
But I, I get it.
796
00:36:43,210 --> 00:36:45,120
Are you sure you're okay?
797
00:36:45,320 --> 00:36:46,996
Ms. Marsette, you up for
coming to the station?
798
00:36:47,020 --> 00:36:48,500
Of course.
799
00:36:49,570 --> 00:36:51,090
- Can't it wait till tomorrow?
- Robyn.
800
00:36:51,290 --> 00:36:53,190
Stop. I'm okay.
I'll take care of him.
801
00:36:53,390 --> 00:36:54,840
Really.
802
00:36:57,740 --> 00:36:59,250
See you at the house.
803
00:37:04,490 --> 00:37:07,540
Hey, you wanted to
show me something?
804
00:37:07,740 --> 00:37:09,210
Yeah.
805
00:37:09,410 --> 00:37:10,410
Okay.
806
00:37:10,570 --> 00:37:12,180
You okay?
Yeah.
807
00:37:12,380 --> 00:37:13,440
Yeah?
808
00:37:13,640 --> 00:37:16,230
I'm happy that we
were able to help Angie.
809
00:37:17,000 --> 00:37:19,630
But you're still thinking
about your friend, Tracy.
810
00:37:20,430 --> 00:37:22,450
I just wish I knew
what happened to her.
811
00:37:22,650 --> 00:37:24,170
Well...
812
00:37:29,180 --> 00:37:30,790
You found her?
Uh-huh.
813
00:37:30,990 --> 00:37:32,260
She's okay.
814
00:37:32,460 --> 00:37:34,420
She and her new husband,
whose last name she took.
815
00:37:34,530 --> 00:37:36,300
Which is why
you couldn't find her.
816
00:37:36,500 --> 00:37:37,530
She looks so happy.
817
00:37:37,730 --> 00:37:38,900
Yeah.
818
00:37:39,100 --> 00:37:40,870
What happened to her ex?
819
00:37:41,070 --> 00:37:43,440
He died in prison last month.
820
00:37:43,640 --> 00:37:45,180
Which is when she,
not coincidentally,
821
00:37:45,380 --> 00:37:47,030
started posting
on social media again.
822
00:37:49,100 --> 00:37:50,450
She finally felt safe.
823
00:37:50,650 --> 00:37:52,170
Yeah.
824
00:37:53,400 --> 00:37:54,400
Thank you.
825
00:37:54,450 --> 00:37:55,900
For finding her.
826
00:37:57,570 --> 00:37:59,070
And for being you.
827
00:38:07,210 --> 00:38:08,430
Jackson, what's up?
828
00:38:08,630 --> 00:38:09,430
I just got word
829
00:38:09,630 --> 00:38:10,670
that Lo-Io's leaving town.
830
00:38:10,730 --> 00:38:11,976
He's stopping by
his girl's house
831
00:38:12,000 --> 00:38:13,550
to say goodbye,
and then he's out.
832
00:38:14,520 --> 00:38:15,770
395 Richards Street?
833
00:38:15,970 --> 00:38:16,970
Yeah.
834
00:38:17,070 --> 00:38:18,310
Yo, you didn't hear it from me.
835
00:38:18,340 --> 00:38:20,440
I care about Manny too,
all right?
836
00:38:20,640 --> 00:38:22,600
You get this guy.
Trust me.
837
00:38:26,230 --> 00:38:28,400
I'm taking him down.
838
00:38:30,040 --> 00:38:32,320
You don't have to go.
839
00:38:32,520 --> 00:38:33,520
Why wouldn't I?
840
00:38:36,340 --> 00:38:38,980
I'll be back, all right?
Going somewhere, Lo-Lo?
841
00:38:40,010 --> 00:38:41,420
Leave him alone!
842
00:38:43,380 --> 00:38:45,120
Go, Lo-Lo!
843
00:38:50,320 --> 00:38:52,030
It's over, Lo-Lo.
844
00:38:52,730 --> 00:38:54,400
Lo-Lo, stop!
845
00:39:20,520 --> 00:39:22,270
Hey, Dee.
846
00:39:22,470 --> 00:39:24,220
Hey, Mom.
What's going on?
847
00:39:25,190 --> 00:39:28,310
I'm just down here
keeping an eye on your Aunt Vi.
848
00:39:28,510 --> 00:39:30,250
She's had a rough
couple of days.
849
00:39:30,450 --> 00:39:31,650
Is she okay?
850
00:39:31,850 --> 00:39:33,900
Yeah, she's fine.
851
00:39:35,000 --> 00:39:37,240
? ?
852
00:39:38,370 --> 00:39:40,320
You know, remember
when I told you that
853
00:39:40,520 --> 00:39:42,290
flight can be your best weapon?
854
00:39:42,490 --> 00:39:45,830
Mm-hmm. Well, Aunt Vi
was put in a position
855
00:39:46,030 --> 00:39:48,050
where running was not an option.
856
00:39:49,350 --> 00:39:52,270
What happened?
The details aren't important.
857
00:39:52,470 --> 00:39:53,900
Just that sometimes in life,
858
00:39:54,100 --> 00:39:55,686
you will have your back
against the wall.
859
00:39:55,710 --> 00:39:59,460
And you will have no choice
but to fight your way out of it.
860
00:40:00,530 --> 00:40:01,910
That's where training comes in.
861
00:40:02,110 --> 00:40:05,200
And having good people
you can count on.
862
00:40:06,500 --> 00:40:08,470
Like Aunt Vi does.
863
00:40:09,740 --> 00:40:11,710
Like you always will.
864
00:40:15,110 --> 00:40:17,760
It's hard to believe
someone as strong as Aunt Vi
865
00:40:17,960 --> 00:40:18,960
could actually be afraid.
866
00:40:20,330 --> 00:40:22,170
Did you ever run away
from danger?
867
00:40:22,370 --> 00:40:25,220
Yes. And I don't mind
admitting it.
868
00:40:26,220 --> 00:40:28,770
Because if I hadn't,
869
00:40:28,970 --> 00:40:31,090
I probably
wouldn't be here today.
870
00:40:33,360 --> 00:40:36,630
And there's nothing
more important to me than that.
871
00:40:38,870 --> 00:40:40,420
I love you.
872
00:40:40,620 --> 00:40:42,970
Oh, I love you, too.
I love you more.
873
00:40:45,070 --> 00:40:47,260
I'm gonna go get ready for bed.
874
00:40:47,460 --> 00:40:48,460
Yeah.
875
00:40:49,510 --> 00:40:50,860
That sounds like a good plan.
876
00:40:51,060 --> 00:40:53,350
Matter of fact,
I'm gonna join you.
877
00:41:10,060 --> 00:41:11,920
You okay?
878
00:41:12,120 --> 00:41:13,120
Fine.
879
00:41:13,250 --> 00:41:15,420
I was, uh...
880
00:41:15,620 --> 00:41:17,690
just putting away
the dishes and it,
881
00:41:17,890 --> 00:41:19,890
it just slipped
right out of my hand.
882
00:41:20,090 --> 00:41:21,390
I don't know what,
883
00:41:21,590 --> 00:41:24,090
what's wrong with me.
It's okay. That's okay.
884
00:41:24,290 --> 00:41:26,000
We'll clean it up later.
885
00:41:26,200 --> 00:41:28,570
Come here.
Come with me.
886
00:41:28,770 --> 00:41:30,030
Come.
887
00:41:30,230 --> 00:41:32,500
Yeah.
888
00:41:32,700 --> 00:41:35,340
Yeah, just sit down.
889
00:41:35,540 --> 00:41:36,690
Sit down.
890
00:41:39,730 --> 00:41:43,230
You want to talk about it?
It might help.
891
00:41:44,800 --> 00:41:48,050
You prepare for something
like that, you...
892
00:41:48,250 --> 00:41:49,690
you do all this training,
893
00:41:49,890 --> 00:41:52,160
you...
Aunt Vi,
894
00:41:52,360 --> 00:41:57,060
pointing a gun at someone
with the intent to kill
895
00:41:57,260 --> 00:42:00,350
can be just as traumatic as
pulling the trigger.
896
00:42:03,120 --> 00:42:06,540
How am I supposed to
take care of...
897
00:42:06,740 --> 00:42:08,770
Dee?
898
00:42:08,970 --> 00:42:10,110
Protect you?
899
00:42:10,310 --> 00:42:12,140
Aunt Vi, you protect us
all the time.
900
00:42:12,340 --> 00:42:15,910
It might not be in you to kill.
901
00:42:16,110 --> 00:42:19,620
That doesn't make you weak.
That makes you human.
902
00:42:19,820 --> 00:42:22,540
It's a good thing.
It doesn't feel good.
903
00:42:23,300 --> 00:42:24,760
Aunt Vi...
904
00:42:24,960 --> 00:42:27,520
there's enough violence
in the world.
905
00:42:27,720 --> 00:42:29,810
Truth is, I wish
it weren't so...
906
00:42:31,210 --> 00:42:33,250
easy for me.
907
00:42:37,050 --> 00:42:38,820
I'm so glad you were there.
908
00:42:39,890 --> 00:42:42,690
I'm so grateful to be alive.
909
00:42:47,830 --> 00:42:49,230
Yeah.
910
00:42:51,000 --> 00:42:52,150
I'm there.
911
00:42:52,350 --> 00:42:54,500
? ?
912
00:43:12,390 --> 00:43:15,440
Captioning sponsored by CBS
913
00:43:15,640 --> 00:43:18,240
and TOYOTA.
914
00:43:18,440 --> 00:43:21,830
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
64510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.