All language subtitles for Tales of Wells Fargo-S5E35-The Repentant Outlaw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,851 --> 00:01:09,061 You from the Fort? 2 00:01:09,144 --> 00:01:11,022 That's right, Sergeant Morgan, sir. 3 00:01:11,105 --> 00:01:13,005 Pleased to meet you. I'm Jim Hardie from Wells Fargo. 4 00:01:13,029 --> 00:01:14,280 You got your credentials? 5 00:01:14,405 --> 00:01:16,075 Yes, sir. 6 00:01:16,158 --> 00:01:18,077 Bring it on down here, Mike. 7 00:01:21,087 --> 00:01:24,216 Well, everything seems to be in order here. 8 00:01:24,271 --> 00:01:25,541 If you'll just sign this receipt, 9 00:01:25,565 --> 00:01:27,400 you can take possession immediately. 10 00:01:27,490 --> 00:01:28,867 There's too much money in that box 11 00:01:28,951 --> 00:01:30,452 for me to handle alone, sir. 12 00:01:30,577 --> 00:01:32,830 I'll bring back a detail of troopers, Wednesday, 13 00:01:32,921 --> 00:01:34,422 day after tomorrow, to pick it up. 14 00:01:34,506 --> 00:01:37,093 Oh, I see. 15 00:01:37,176 --> 00:01:38,457 Well, in that case, I'll leave it 16 00:01:38,517 --> 00:01:39,911 over at the jail there with the sheriff. 17 00:01:39,935 --> 00:01:41,270 You can pick it up there. 18 00:01:41,395 --> 00:01:43,293 If you want to catch the Sheriff, you better hurry. 19 00:01:43,317 --> 00:01:45,779 I hear he's going out on this stage. 20 00:01:45,904 --> 00:01:47,907 Hmm. All right, much obliged. 21 00:01:47,997 --> 00:01:50,374 Give me a hand, Mike. 22 00:02:07,511 --> 00:02:08,511 Thank you, Mike. 23 00:02:11,182 --> 00:02:13,561 Hello, Sheriff. Hi, Jim. 24 00:02:13,641 --> 00:02:15,643 Well, what's this I hear about you leaving town? 25 00:02:15,727 --> 00:02:18,397 That's right. I'm taking pretty boy here over to the state prison. 26 00:02:18,475 --> 00:02:20,437 You know Maxey, don't you? Yeah. 27 00:02:20,520 --> 00:02:23,149 Wanted posters don't do you justice, Maxey. 28 00:02:23,228 --> 00:02:25,856 I see you're still wearing that lavender toilet lotion there. 29 00:02:25,981 --> 00:02:27,442 I smell clean. 30 00:02:27,518 --> 00:02:29,604 That's more than I can say for you saddle-stiffs. 31 00:02:29,688 --> 00:02:31,773 Shut up. What's on your mind, Jim? 32 00:02:31,857 --> 00:02:33,609 I wanted you to help me look after this box 33 00:02:33,739 --> 00:02:35,366 till the Army gets in here to pick it up. 34 00:02:35,491 --> 00:02:37,327 Oh, what's the matter with Wells Fargo safe? 35 00:02:37,410 --> 00:02:39,455 Little too small. Besides, our agents are all sick. 36 00:02:39,501 --> 00:02:40,961 When's the Army picking it up? 37 00:02:41,045 --> 00:02:42,505 Day after tomorrow. 38 00:02:42,629 --> 00:02:44,790 Well, looks like you'll have to look after it yourself. 39 00:02:44,840 --> 00:02:47,010 You can put it in one of the cells back there. 40 00:02:47,135 --> 00:02:48,136 If you lock somebody up, 41 00:02:48,261 --> 00:02:49,931 just throw them in the other one. 42 00:02:50,056 --> 00:02:51,910 If I lock 'em up? I'm not the sheriff around here. 43 00:02:51,934 --> 00:02:53,894 Well, I can fix that. 44 00:02:53,938 --> 00:02:55,299 Do myself a favor at the same time. 45 00:02:55,358 --> 00:02:56,543 I've been wondering who I could get 46 00:02:56,567 --> 00:02:57,838 to take care of things while I was gone. 47 00:02:57,862 --> 00:02:59,156 Raise your hand. 48 00:02:59,239 --> 00:03:01,200 Don't you have any deputies? 49 00:03:01,283 --> 00:03:03,453 Yup, one. I just got him. 50 00:03:03,542 --> 00:03:05,420 Swear to do the duties of the deputy sheriff 51 00:03:05,545 --> 00:03:06,731 to the best of your abilities? 52 00:03:06,755 --> 00:03:08,132 I got no choice. 53 00:03:08,219 --> 00:03:10,054 Such a heartrendin' ceremony. 54 00:03:10,179 --> 00:03:11,723 I told you to shut up. 55 00:03:11,807 --> 00:03:12,933 Come on. 56 00:03:13,062 --> 00:03:14,231 I'm coming. 57 00:03:17,318 --> 00:03:18,736 Good luck, Sheriff. 58 00:03:28,950 --> 00:03:31,203 - Hyah, hyah! - Giddup! 59 00:03:50,485 --> 00:03:52,112 Stay in the chair! 60 00:03:52,237 --> 00:03:54,407 I ain't a-gonna hurt you, you sissy! 61 00:03:54,490 --> 00:03:56,493 Ooh! 62 00:03:56,618 --> 00:03:58,060 All right, all right, if it ain't satisfactory, 63 00:03:58,084 --> 00:03:59,003 I'll only charge 50 cents. 64 00:03:59,086 --> 00:04:00,254 Help! Let me up. 65 00:04:00,338 --> 00:04:02,216 Be with you right away. Help, let me up. 66 00:04:02,341 --> 00:04:04,760 50 cents is my bottom price. 67 00:04:04,809 --> 00:04:07,313 Jim Hardie, what're you doing in town? 68 00:04:07,438 --> 00:04:09,691 Please, keep him off me. I'm helpless. 69 00:04:09,814 --> 00:04:11,855 That's what you get for coming to a quack like this. 70 00:04:11,942 --> 00:04:13,211 Come? I'm riding by on my horse, 71 00:04:13,235 --> 00:04:14,254 I stop to pass the time of day, 72 00:04:14,278 --> 00:04:15,780 he asked me in for coffee. 73 00:04:15,864 --> 00:04:17,216 Next thing I know, he's sitting on my chest, 74 00:04:17,240 --> 00:04:19,076 and he's yanking with both arms, 75 00:04:19,122 --> 00:04:21,563 telling me it's only gonna cost me eight bits including labor! 76 00:04:21,625 --> 00:04:23,127 You... Please. 77 00:04:23,211 --> 00:04:26,299 Please, mister, let me keep this road safe for travelers. 78 00:04:26,424 --> 00:04:28,844 See what I get for saving a man from lockjaw? 79 00:04:28,979 --> 00:04:31,441 It's a real mean molar, too. That's an incisor. 80 00:04:31,524 --> 00:04:34,361 Molar, 'cisor, it hurts all the same. 81 00:04:38,001 --> 00:04:40,546 Hmm, a little gold in that tooth. 82 00:04:40,671 --> 00:04:42,924 Well, you're still up to your old tricks, I see. 83 00:04:42,959 --> 00:04:44,003 Well, gotta do something 84 00:04:44,128 --> 00:04:45,230 to keep soul and body together, Jim, 85 00:04:45,254 --> 00:04:46,630 while I get my memoirs finished. 86 00:04:46,755 --> 00:04:48,133 And how are the memoirs coming? 87 00:04:48,263 --> 00:04:50,517 Oh, I got it up to chapter 80. 88 00:04:50,642 --> 00:04:51,827 Takes me up to my sixteenth birthday. 89 00:04:51,851 --> 00:04:53,395 That's the first time they hung me. 90 00:04:53,521 --> 00:04:56,023 First time? Yeah, it was a real close call. 91 00:04:56,106 --> 00:04:59,361 I can still feel that twisted hemp clawing at my throat. 92 00:04:59,491 --> 00:05:00,612 That must have been the time 93 00:05:00,701 --> 00:05:02,578 all of your lady friends banded together 94 00:05:02,714 --> 00:05:04,467 and rode in there and cut you down. 95 00:05:04,551 --> 00:05:05,736 No, that was about a year later. 96 00:05:05,760 --> 00:05:07,221 That'll be in chapter 86. 97 00:05:07,346 --> 00:05:08,362 No, this time, the posse was stringing me up, 98 00:05:08,386 --> 00:05:09,596 and this greased lightning 99 00:05:09,721 --> 00:05:11,161 shot out of the air and hit the rope, 100 00:05:11,223 --> 00:05:12,140 left me standing there stark naked 101 00:05:12,224 --> 00:05:13,935 with my boots on fire. 102 00:05:14,056 --> 00:05:16,457 Electrocuted my horse and four United States deputy marshals. 103 00:05:16,560 --> 00:05:17,620 They was all wearing shiny badges 104 00:05:17,644 --> 00:05:19,522 just about like that one you got... 105 00:05:19,621 --> 00:05:20,682 You're not turning soft, are you, Jim? 106 00:05:20,706 --> 00:05:21,832 No, I'm not turning soft. 107 00:05:21,915 --> 00:05:23,094 They made me the deputy sheriff 108 00:05:23,118 --> 00:05:24,220 while the real sheriff's out of town, 109 00:05:24,244 --> 00:05:26,038 just so I could keep an eye on you. 110 00:05:26,122 --> 00:05:28,104 Gettin' so a man can't turn a dishonest penny anymore 111 00:05:28,128 --> 00:05:30,649 without some blue nose with a harp and a halo hovering over him. 112 00:05:30,715 --> 00:05:32,444 Color of my nose has got nothing to do with it. 113 00:05:32,468 --> 00:05:33,691 Oh, I was just funnin', Jim. Just funnin'. 114 00:05:33,715 --> 00:05:35,194 Let me remind you of something else, too. 115 00:05:35,218 --> 00:05:37,178 The last time I saw you, they ran you out of town 116 00:05:37,262 --> 00:05:38,819 for practicing dentistry without a license. 117 00:05:38,843 --> 00:05:40,196 Now you're not only practicing dentistry, 118 00:05:40,220 --> 00:05:41,597 you're practicing medicine, too. 119 00:05:41,722 --> 00:05:43,975 What does that K.M.D. stand for on the sign out there? 120 00:05:44,092 --> 00:05:46,762 K.M.D? That's "Kind of a Medical Doctor." 121 00:05:46,846 --> 00:05:49,099 See, Jim, I'm trying to be honest. 122 00:05:49,276 --> 00:05:50,152 Sign's gotta come down. 123 00:05:50,277 --> 00:05:51,529 Now, hold on, Jim. 124 00:05:51,655 --> 00:05:52,879 There ain't no law says you gotta have 125 00:05:52,903 --> 00:05:55,073 a license to bury folks, is there? 126 00:05:55,198 --> 00:05:56,658 I don't know. 127 00:05:56,741 --> 00:05:58,271 According to statistics, there's 20 gunslingers a month, 128 00:05:58,295 --> 00:06:00,047 turn up their heels here in this town. 129 00:06:00,130 --> 00:06:02,550 At ten dollars a burying, a man could make real good living. 130 00:06:02,634 --> 00:06:04,434 I know one thing, though. It couldn't be very legal, 131 00:06:04,458 --> 00:06:06,178 or you wouldn't have anything to do with it. 132 00:06:06,210 --> 00:06:07,879 I can't imagine you doing it anyway. 133 00:06:07,976 --> 00:06:10,104 Too much work involved, digging all them graves. 134 00:06:10,229 --> 00:06:11,397 That's the beauty of it, Jim. 135 00:06:11,480 --> 00:06:13,066 I got me a man hired to dig the holes, 136 00:06:13,149 --> 00:06:14,567 make the boxes. That figures. 137 00:06:14,650 --> 00:06:16,945 Me? I dig up the customers, he buries them. 138 00:06:19,789 --> 00:06:20,665 How do I look? 139 00:06:20,790 --> 00:06:23,335 You look like you belong behind bars. 140 00:06:23,418 --> 00:06:24,503 And I'll tell you this, 141 00:06:24,628 --> 00:06:25,730 as long as I'm Deputy Sheriff here, 142 00:06:25,754 --> 00:06:27,215 you step one inch out of line, 143 00:06:27,340 --> 00:06:28,825 that's just where you're gonna wind up. 144 00:06:28,849 --> 00:06:30,644 Is that clear? 145 00:06:30,727 --> 00:06:31,727 Good day. 146 00:06:40,814 --> 00:06:42,567 There was 30 cents in change 147 00:06:42,651 --> 00:06:44,486 a-lyin' on this here table, 148 00:06:44,618 --> 00:06:45,662 and you picked it up. 149 00:06:45,745 --> 00:06:46,871 No, I didn't, Bart! 150 00:06:46,955 --> 00:06:48,164 You're a liar! 151 00:06:48,243 --> 00:06:49,887 Now, you give it to me or I'm gonna bust you! 152 00:06:49,911 --> 00:06:51,956 No, honest, I didn't take it, Bart! 153 00:06:53,343 --> 00:06:55,638 Hey, come here. 154 00:06:55,721 --> 00:06:57,723 You gonna let him talk to you that way? 155 00:06:57,841 --> 00:06:59,968 Go ahead, call him, shoot him dead. 156 00:07:00,052 --> 00:07:01,179 Oh, I don't wanna fight. 157 00:07:01,262 --> 00:07:02,764 You don't wanna fight? 158 00:07:02,876 --> 00:07:04,355 You're gonna stand there and let him call you 159 00:07:04,379 --> 00:07:06,256 a dirty, yellow-belly, thieving coyote? 160 00:07:06,381 --> 00:07:08,092 Oh, he only called me a liar. 161 00:07:08,223 --> 00:07:09,641 Same thing. 162 00:07:09,725 --> 00:07:11,060 Here. 163 00:07:11,144 --> 00:07:12,061 Bash him with that. 164 00:07:12,145 --> 00:07:13,229 First, could I interest you 165 00:07:13,265 --> 00:07:15,018 in a real high-class funeral? 166 00:07:15,102 --> 00:07:17,021 Why? Why? 167 00:07:17,146 --> 00:07:19,273 Say, you're lucky I came along when I did, boy. 168 00:07:19,399 --> 00:07:20,680 You don't know the kind of people 169 00:07:20,735 --> 00:07:22,278 you're up against here in this town. 170 00:07:22,403 --> 00:07:24,740 Why, if you was to drop down dead here at my feet, 171 00:07:24,816 --> 00:07:26,628 they'd just sweep your remains out in the street 172 00:07:26,652 --> 00:07:27,888 and let the buzzards fight over 'em. 173 00:07:27,912 --> 00:07:29,330 You don't say. 174 00:07:29,414 --> 00:07:31,977 Young fella like you ought to make all those arrangements in advance. 175 00:07:32,001 --> 00:07:33,462 Now, you take my $10 special. 176 00:07:33,591 --> 00:07:36,261 I gotta pencil here somewhere. 177 00:07:36,386 --> 00:07:38,054 Oh, here. 178 00:07:39,977 --> 00:07:40,978 Now, for $10, 179 00:07:41,061 --> 00:07:42,647 you get a bang-up square-hole grave, 180 00:07:42,731 --> 00:07:44,023 three-and-a-half by seven feet, 181 00:07:44,104 --> 00:07:45,397 no less than six-feet deep, 182 00:07:45,522 --> 00:07:47,066 topped by 18 inches of crushed stone, 183 00:07:47,150 --> 00:07:48,590 as to keep the wolves and the coyotes 184 00:07:48,697 --> 00:07:50,742 from disturbing your peaceful slumbers. 185 00:07:50,825 --> 00:07:52,146 Now, naturally that price includes 186 00:07:52,202 --> 00:07:54,204 picking up the remains in the first place, 187 00:07:54,282 --> 00:07:55,701 and for a dollar extra, 188 00:07:55,784 --> 00:07:58,997 we get you a hand-whittled head marker, solid oak, 189 00:07:59,086 --> 00:08:01,189 with any ten-word sentiment cut on her by the same artist. 190 00:08:01,213 --> 00:08:03,258 But, mister... From now on, it's out of your hands. 191 00:08:03,346 --> 00:08:05,057 You live out your natural life, 192 00:08:05,141 --> 00:08:07,119 no expense to your grandchildren when the grim hour strikes. 193 00:08:07,143 --> 00:08:08,917 Everything's in black and white. I do the worrying. 194 00:08:08,941 --> 00:08:11,945 But, mister, I ain't got $10 to my name. 195 00:08:12,029 --> 00:08:13,113 Five? 196 00:08:13,275 --> 00:08:15,111 Ain't even got 5 cents. 197 00:08:16,988 --> 00:08:19,659 See the sort of thing I'm up against? 198 00:08:19,738 --> 00:08:22,742 I do my unselfish hardest to serve this community, 199 00:08:22,825 --> 00:08:24,851 today I ain't got two 5 cents beers to rub together. 200 00:08:24,875 --> 00:08:26,126 Hey, wait a minute, Doc. 201 00:08:26,251 --> 00:08:28,755 You can't drink your own gin in this bar. 202 00:08:28,840 --> 00:08:31,135 That ain't gin. It's nitroglycerin. 203 00:08:31,260 --> 00:08:33,262 If my $10 special holes hit bedrock 204 00:08:33,351 --> 00:08:34,645 that has to be jarred loose. 205 00:08:34,728 --> 00:08:36,146 Nobody jar this stuff. 206 00:08:36,230 --> 00:08:37,816 Whoa! Whoa! Whoa! 207 00:08:40,094 --> 00:08:43,013 Hey, go ahead and knock his block off. 208 00:08:56,394 --> 00:08:58,312 You Doc Dawson, the sawbones 209 00:08:58,400 --> 00:08:59,735 whose name's on that sign outside? 210 00:08:59,861 --> 00:09:01,028 That's me, Doc Dawson, 211 00:09:01,112 --> 00:09:03,031 friend and humanitarian, dispenser of good. 212 00:09:03,149 --> 00:09:04,377 Now, you just step over here and climb in my chair 213 00:09:04,401 --> 00:09:05,401 and open your mouth. 214 00:09:05,443 --> 00:09:06,529 It'll be two bits a tooth 215 00:09:06,654 --> 00:09:08,364 and eight bits for a mouth full. 216 00:09:08,442 --> 00:09:09,838 With your swollen jaw, you better take the bargain rate. 217 00:09:09,862 --> 00:09:10,922 Wait a minute, you got me wrong, 218 00:09:10,946 --> 00:09:12,866 I don't want no teeth pulled. 219 00:09:12,992 --> 00:09:15,202 Well, say, now that a look at you, I should know better. 220 00:09:15,287 --> 00:09:17,247 You're standing at the brink of the great divide. 221 00:09:17,372 --> 00:09:19,876 Why, man, you're the walking shadow of death. 222 00:09:20,002 --> 00:09:22,714 The end ain't sneaking up on you. It's jumping at you. 223 00:09:22,839 --> 00:09:24,842 Now, I can give you my $10 special for $9, 224 00:09:24,923 --> 00:09:26,723 if you ain't particular about the head marker. 225 00:09:26,758 --> 00:09:28,071 Grab your tool kit and come with me. 226 00:09:28,095 --> 00:09:29,555 I got a a job for you. 227 00:09:29,680 --> 00:09:31,056 A job, you say? 228 00:09:31,181 --> 00:09:32,893 Yeah, you are Doc Dawson, aren't you? 229 00:09:32,968 --> 00:09:35,388 Just the same, I ain't pulling anymore jobs. 230 00:09:35,471 --> 00:09:36,866 I done my tricks and served my time. 231 00:09:36,890 --> 00:09:38,726 I ain't squeamish about cutting corners 232 00:09:38,867 --> 00:09:41,054 like pulling a few teeth without a license, but that's all. 233 00:09:41,078 --> 00:09:43,080 Well, there's one job you're gonna do tonight. 234 00:09:43,204 --> 00:09:46,250 Now get your bag and bring plenty of medicine and bandages. 235 00:09:46,375 --> 00:09:47,544 You're coming with me. 236 00:09:47,628 --> 00:09:49,171 But I can't! It ain't legal! 237 00:09:49,286 --> 00:09:51,247 Who cares? You do a good job, 238 00:09:51,331 --> 00:09:53,834 and there'll be a nice of piece money in it for you. 239 00:09:53,931 --> 00:09:56,935 Now, are you walking out, or am I gonna carry you? 240 00:09:57,060 --> 00:10:00,189 First time I've ever took money under protest. 241 00:10:03,623 --> 00:10:09,046 So I kept moving the bracelets till his wrist was bleeding raw. 242 00:10:09,088 --> 00:10:10,525 When he unlocked 'em to take a breather, 243 00:10:10,549 --> 00:10:12,176 I jumped. 244 00:10:12,259 --> 00:10:15,430 Whew! Do you have to stink the place up with that stuff? 245 00:10:15,563 --> 00:10:17,232 Just keep filing, Red. 246 00:10:18,573 --> 00:10:19,992 Open up, it's Solo. 247 00:10:31,817 --> 00:10:33,903 He's the best I could get, Maxey. 248 00:10:33,993 --> 00:10:36,162 I don't care what he looks like. 249 00:10:36,246 --> 00:10:39,000 Just so long as he can get this slug out of my shoulder. 250 00:10:39,082 --> 00:10:40,625 Were you followed? I don't think so. 251 00:10:40,708 --> 00:10:41,877 Well, get out to the barn 252 00:10:41,961 --> 00:10:43,796 and tell the boys to keep a sharp lookout. 253 00:10:43,961 --> 00:10:45,481 Can't afford to have our plans fouled up. 254 00:10:45,505 --> 00:10:48,509 Right. 255 00:10:51,924 --> 00:10:53,884 Will you stop smelling and get to work? 256 00:10:54,016 --> 00:10:57,311 That smell's enough to make anybody sick. 257 00:10:57,395 --> 00:10:59,982 No wisecracks, mister. 258 00:11:00,087 --> 00:11:01,357 Just get this slug out of my shoulder, 259 00:11:01,381 --> 00:11:04,260 and remember, I don't like to be hurt. 260 00:11:09,929 --> 00:11:12,599 Eh, pulling teeth is my specialty, 261 00:11:12,683 --> 00:11:15,437 Say "ah." Ah. 262 00:11:15,513 --> 00:11:17,766 That there right there, is that the least bit sensitive? 263 00:11:17,850 --> 00:11:19,601 You'll see how sensitive I am. 264 00:11:19,726 --> 00:11:21,228 Now, get to work. Okay. 265 00:11:23,690 --> 00:11:25,233 Here, you better have a drink. 266 00:11:25,358 --> 00:11:26,986 Much obliged. Not you! 267 00:11:37,292 --> 00:11:39,837 Ahem. Here goes. 268 00:11:55,613 --> 00:11:57,114 What are you doing back? 269 00:11:57,239 --> 00:11:59,576 Didn't think you'd be back till day after tomorrow. 270 00:11:59,745 --> 00:12:01,832 Aw, Maxey got away. 271 00:12:01,957 --> 00:12:04,710 He jumped of the stage at Cedar Grade. 272 00:12:04,744 --> 00:12:05,787 Did you go after him? 273 00:12:05,912 --> 00:12:07,580 Yeah, but no luck. 274 00:12:07,663 --> 00:12:08,749 I got a shot off, though. 275 00:12:08,832 --> 00:12:12,295 He's carrying a hunk of lead. 276 00:12:12,420 --> 00:12:14,590 That could mean a good deal of trouble for us, Sheriff. 277 00:12:14,724 --> 00:12:15,725 How's that? 278 00:12:15,809 --> 00:12:17,268 When you picked Maxey up, 279 00:12:17,352 --> 00:12:19,368 he had a gang of men roaming around those hills out there, 280 00:12:19,392 --> 00:12:20,519 and they're still out there. 281 00:12:20,603 --> 00:12:22,480 Except now Maxey's loose, 282 00:12:22,605 --> 00:12:25,734 and he knows about this money being held here till day after tomorrow. 283 00:12:25,814 --> 00:12:27,066 I think what we'd better do is 284 00:12:27,149 --> 00:12:29,360 get a man off out there at the fort, 285 00:12:29,453 --> 00:12:32,082 tell them to get in here and pick it up tomorrow instead, 286 00:12:32,165 --> 00:12:34,293 before Maxey has a chance to. 287 00:12:42,292 --> 00:12:45,713 And you can have that as souvenir of my surgical skill. 288 00:12:47,434 --> 00:12:48,519 That'll be six bits. 289 00:12:48,643 --> 00:12:50,062 Not so fast, Doc. 290 00:12:50,146 --> 00:12:52,022 I ain't out of the woods yet. 291 00:12:52,148 --> 00:12:53,650 I might get blood poisoning and die. 292 00:12:53,740 --> 00:12:55,492 Right you are, friend. 293 00:12:55,576 --> 00:12:57,829 It's always best to make arrangements ahead of time, too. 294 00:12:57,912 --> 00:13:00,583 Now, you take my $10 deluxe special funeral arrangement... 295 00:13:00,658 --> 00:13:02,202 Sit down and shut up. 296 00:13:02,327 --> 00:13:06,708 You'll be the only one who'll need a hole to crawl into. 297 00:13:06,844 --> 00:13:08,638 Listen, Red. 298 00:13:08,768 --> 00:13:11,312 You know your way around the fort. 299 00:13:11,395 --> 00:13:14,233 I want four cavalry uniforms tonight. 300 00:13:14,273 --> 00:13:15,901 Tonight? What's the rush? 301 00:13:16,026 --> 00:13:18,529 They ain't supposed to pick up the payroll till Wednesday. 302 00:13:18,649 --> 00:13:19,859 Tonight. 303 00:13:19,984 --> 00:13:22,571 After you get the uniforms, camp at the gulch. 304 00:13:22,696 --> 00:13:25,533 You're riding into town tomorrow a day early, 305 00:13:25,629 --> 00:13:28,507 so you don't tangle with the real cavalry. 306 00:13:28,590 --> 00:13:31,010 Now beat it. Don't come back without the money. 307 00:13:32,011 --> 00:13:33,888 Oh, what about him? 308 00:13:35,810 --> 00:13:36,853 We can't let him go. 309 00:13:36,978 --> 00:13:39,148 Come on, Doc. 310 00:13:39,259 --> 00:13:41,262 Boss says you need the air. 311 00:13:48,386 --> 00:13:50,305 I got nitroglycerin here in my hand! 312 00:13:50,430 --> 00:13:51,890 Any one of you lay a hand on me, 313 00:13:51,974 --> 00:13:53,723 and I'll blow us all to kingdom come, 314 00:13:53,747 --> 00:13:54,873 providing they let us in. 315 00:13:54,956 --> 00:13:56,082 Think again, Doc. 316 00:13:56,208 --> 00:13:57,543 You'll be the first to go. 317 00:13:57,627 --> 00:13:58,878 All right, so I go. 318 00:13:59,043 --> 00:14:01,463 I'm 72 years old, wore-out, lonesome, 319 00:14:01,588 --> 00:14:03,424 pain in every joint, ache in my chest bone, 320 00:14:03,514 --> 00:14:05,766 sometimes I look down to see the knife blade. 321 00:14:05,891 --> 00:14:08,103 Can't sleep nights, can't stay awake in the daytime. 322 00:14:08,228 --> 00:14:11,274 Friends gone, folks gone, money's gone, my teeth's gone. 323 00:14:11,365 --> 00:14:13,201 Ears are ringing, my eyes are fading, 324 00:14:13,270 --> 00:14:15,164 Seen about everything by now there is to see anyway. 325 00:14:15,188 --> 00:14:17,626 About all I got to look forward between here and the slaughter pen 326 00:14:17,650 --> 00:14:18,734 is pain and mange. 327 00:14:18,787 --> 00:14:20,122 And you laying there, Maxey, 328 00:14:20,248 --> 00:14:22,008 trying to threaten me with the pain of death. 329 00:14:23,558 --> 00:14:26,604 He's trying to scare us with a bottle of cough syrup. 330 00:14:26,729 --> 00:14:28,524 Grab him, Solo. 331 00:14:28,610 --> 00:14:30,195 Simmer down, Grandpa. 332 00:14:30,279 --> 00:14:31,674 I'll give you back your cough syrup. 333 00:14:31,698 --> 00:14:32,740 Give me that! 334 00:14:48,383 --> 00:14:50,093 The old buzzard meant it. 335 00:14:50,176 --> 00:14:52,722 He's crazy! Let's put him away before he kills us for good! 336 00:14:52,805 --> 00:14:54,933 No, lay off, Red. 337 00:14:55,017 --> 00:14:56,935 This is a handy bird to have around. 338 00:14:57,019 --> 00:14:58,479 You got any more of that stuff, Doc? 339 00:14:58,566 --> 00:15:01,153 Yeah. Well, if I ain't, I can make some mighty quick. 340 00:15:01,236 --> 00:15:02,988 Well, you just stick around. 341 00:15:03,113 --> 00:15:05,074 My plans don't go through tomorrow, 342 00:15:05,100 --> 00:15:07,478 we could still use you. 343 00:15:07,603 --> 00:15:09,563 Now get going, boys. 344 00:15:09,704 --> 00:15:11,040 I'll watch Grandpa. 345 00:15:25,186 --> 00:15:26,271 Hey. Hmm. 346 00:15:26,355 --> 00:15:27,773 My shoulder's killing me. 347 00:15:27,856 --> 00:15:29,359 Every time I move my arm, 348 00:15:29,486 --> 00:15:32,155 my wound feels like it's full of broken glass. 349 00:15:32,238 --> 00:15:34,658 What did you do to me anyways? 350 00:15:34,755 --> 00:15:37,801 Might have left a pair of tweezers in there by mistake. 351 00:15:37,884 --> 00:15:40,679 Lose lots of tweezers that way. 352 00:15:40,755 --> 00:15:42,836 May be you better let me take an inventory of my bag, 353 00:15:42,883 --> 00:15:44,718 see what's missing. 354 00:15:44,799 --> 00:15:46,051 Hand me the bag. 355 00:15:48,756 --> 00:15:50,716 Whatever's in there's gotta come out. 356 00:15:56,236 --> 00:15:57,588 Well, don't get your blood pressure up, 357 00:15:57,612 --> 00:15:59,281 I'll take a look at it. 358 00:16:05,444 --> 00:16:06,987 Hmm... 359 00:16:07,071 --> 00:16:08,949 Hmm! What does that mean? 360 00:16:09,072 --> 00:16:10,407 It's bad, real bad. 361 00:16:10,532 --> 00:16:11,968 Something's gotta be done pretty quick. 362 00:16:11,992 --> 00:16:12,910 Here. 363 00:16:12,993 --> 00:16:15,789 Aah! Aah! 364 00:16:24,267 --> 00:16:25,911 Well, thanks for looking after things for me, Jim. 365 00:16:25,935 --> 00:16:27,604 You gonna stick around for a while? 366 00:16:27,688 --> 00:16:30,024 No, I'll be pulling out soon as the Army gets in here 367 00:16:30,106 --> 00:16:31,399 to pick up the payroll. 368 00:16:31,482 --> 00:16:32,984 They ought be here any time now. 369 00:16:37,793 --> 00:16:40,296 What do you suppose Bob Dawson's up to? 370 00:16:40,374 --> 00:16:42,083 I haven't seen him ride that fast 371 00:16:42,167 --> 00:16:44,544 since he used to try to get away from a sheriff's posse. 372 00:16:51,580 --> 00:16:53,582 Jim, Sheriff. 373 00:16:53,672 --> 00:16:56,257 You're back sooner than I expected. 374 00:16:56,340 --> 00:16:57,884 Anything go wrong? 375 00:16:57,967 --> 00:17:00,553 What makes you ask that? 376 00:17:00,677 --> 00:17:02,095 I hear tell Maxey got away. 377 00:17:02,179 --> 00:17:03,095 That's right, he did. 378 00:17:03,179 --> 00:17:04,514 But how'd you know? 379 00:17:04,611 --> 00:17:07,280 Oh, jackrabbit's got big ears in these parts. 380 00:17:07,363 --> 00:17:09,823 Pick up something, gets around mighty quick. 381 00:17:09,932 --> 00:17:11,601 $1,500 reward, too. 382 00:17:11,684 --> 00:17:13,603 Be worth a man's while to bring Maxey in. 383 00:17:13,682 --> 00:17:15,684 You thinking about doing that, are you, Dawson? 384 00:17:15,809 --> 00:17:18,478 Well, like I said, it's worth a try. 385 00:17:18,611 --> 00:17:21,155 Hey, supposing you and me and the sheriff here, 386 00:17:21,280 --> 00:17:23,740 supposing the three of us brought Maxey in, 387 00:17:23,783 --> 00:17:25,118 I get the reward? 388 00:17:25,201 --> 00:17:27,996 No, you only get $500 of it, 389 00:17:28,121 --> 00:17:29,747 for information leading to his arrest. 390 00:17:29,871 --> 00:17:31,330 I see. 391 00:17:31,413 --> 00:17:32,614 Gotta bring him in alone, huh? 392 00:17:33,994 --> 00:17:35,787 What about the rest of the gang? 393 00:17:35,871 --> 00:17:36,788 Any reward for them, too? 394 00:17:36,871 --> 00:17:37,997 $500. 395 00:17:38,080 --> 00:17:39,665 Five hundred extra, huh? 396 00:17:39,741 --> 00:17:41,409 Eh, let's see now, that... 397 00:17:41,493 --> 00:17:42,827 That makes two thousand. 398 00:17:42,911 --> 00:17:44,565 It's a nice, tidy little sum, two thousand. 399 00:17:44,589 --> 00:17:46,049 Like the sound of it. Yeah. 400 00:17:46,174 --> 00:17:47,759 Two thousand, two thousand. 401 00:17:47,842 --> 00:17:50,178 I think your troubles are just about over, Jim. 402 00:17:50,249 --> 00:17:51,249 The troopers are here. 403 00:17:51,291 --> 00:17:53,001 They are? 404 00:18:00,356 --> 00:18:01,732 Hello there, Sergeant. 405 00:18:01,857 --> 00:18:02,900 Mr. Hardie. 406 00:18:05,131 --> 00:18:06,382 Right on time. 407 00:18:06,508 --> 00:18:08,176 I'd better get back on time, too. 408 00:18:08,259 --> 00:18:10,345 Lots of men waiting for their pay back at the fort. 409 00:18:10,475 --> 00:18:11,350 So if you'll turn it over, 410 00:18:11,475 --> 00:18:12,893 I'll be on my way. 411 00:18:13,018 --> 00:18:16,939 Be glad to. We had to change our plans just a little. 412 00:18:17,027 --> 00:18:18,236 We moved it out of the jail 413 00:18:18,361 --> 00:18:19,654 over to the Wells Fargo office. 414 00:18:19,744 --> 00:18:21,180 I'll pick it up and be right with you. 415 00:18:21,204 --> 00:18:23,039 Right. 416 00:18:23,122 --> 00:18:26,166 Mister, will you please water our horses? 417 00:18:53,824 --> 00:18:56,011 Hoist your money grabbing mitts, you yellow-bellied coyotes. 418 00:18:56,035 --> 00:18:57,119 I know what you're up to. 419 00:18:57,203 --> 00:18:58,120 You ain't a-gonna get away with it. 420 00:18:58,204 --> 00:18:59,621 What is this anyway? 421 00:18:59,789 --> 00:19:02,125 Oh, you don't know? Maxey forgot to tell you, huh? 422 00:19:02,250 --> 00:19:03,394 Well, just march right over there 423 00:19:03,418 --> 00:19:05,045 and drop the guns in that barrel. 424 00:19:05,079 --> 00:19:06,163 He's crazy. 425 00:19:06,246 --> 00:19:07,914 Do as he says. Hurry up. 426 00:19:11,263 --> 00:19:13,180 Now get inside there. 427 00:19:16,303 --> 00:19:17,596 Quick, go in. 428 00:19:19,987 --> 00:19:21,130 In that first cell, right there. 429 00:19:21,154 --> 00:19:22,573 Get in there, you varmints. 430 00:19:31,671 --> 00:19:34,590 You're making a big mistake, mister. 431 00:19:34,714 --> 00:19:36,716 Now, let's see, that's five hundred. 432 00:19:36,799 --> 00:19:39,719 All I gotta do in bring Maxey in and I can retire from undertaking. 433 00:19:39,798 --> 00:19:42,466 Let's see... 434 00:19:42,592 --> 00:19:44,552 I ain't taking no chance with you fellas. 435 00:20:00,949 --> 00:20:01,866 Where's the cavalrymen? 436 00:20:01,949 --> 00:20:03,284 Cavalry, my eye, Jim. 437 00:20:03,367 --> 00:20:05,786 That's Maxey's gang. I just locked them up. 438 00:20:05,890 --> 00:20:08,475 Locked 'em up? 439 00:20:08,600 --> 00:20:09,721 Those men are from the fort. 440 00:20:09,794 --> 00:20:12,171 Fort, my eye, Jim. They's crooks. 441 00:20:12,296 --> 00:20:14,282 See, I took a slug out of Maxey's shoulder last night, 442 00:20:14,306 --> 00:20:15,514 and I heard 'em talking. 443 00:20:15,640 --> 00:20:17,117 He said they was gonna dress up like soldiers, 444 00:20:17,141 --> 00:20:19,076 and come in here a day early and grab that money box. 445 00:20:19,100 --> 00:20:22,186 I sent word to the fort and told them to come in here a day early. 446 00:20:22,311 --> 00:20:23,854 You did? Yes, I did. 447 00:20:23,989 --> 00:20:25,759 Now, why don't you stick to being an undertaker 448 00:20:25,783 --> 00:20:27,159 and let me be the detective? 449 00:20:27,284 --> 00:20:30,286 Well, if that was Maxey's men you locked up, 450 00:20:30,369 --> 00:20:31,730 this must be the men from the fort. 451 00:20:34,831 --> 00:20:38,000 Get that box and get it inside there. 452 00:20:38,125 --> 00:20:40,336 You recognize any of them? 453 00:20:40,405 --> 00:20:42,366 Well, my eyes are failing me. 454 00:20:42,490 --> 00:20:44,200 Failed me something fierce. Abandoned. 455 00:20:44,338 --> 00:20:47,007 Sure hard times when a poor old fella like me can't afford spec... 456 00:20:47,132 --> 00:20:48,342 Quit stalling. 457 00:20:52,272 --> 00:20:54,524 Well, I made a little mistake, Jim. 458 00:20:54,694 --> 00:20:56,545 Them two fellers in front there is Maxey's boys. 459 00:20:56,569 --> 00:20:58,029 You gotta be sure. 460 00:20:58,154 --> 00:20:59,578 We can't afford to shoot down any government men. 461 00:20:59,602 --> 00:21:01,229 That one on the right there, 462 00:21:01,312 --> 00:21:04,016 he's the one that put the gun in my ribs and took me to Maxey. 463 00:21:04,040 --> 00:21:06,018 Then go unlock those government troops and get them out of there, 464 00:21:06,042 --> 00:21:08,378 and give them their guns back. We may need them. 465 00:21:36,185 --> 00:21:38,019 You men from the Fort? That's right. 466 00:21:38,144 --> 00:21:40,146 We were sent to pick up an Army payroll. 467 00:21:40,224 --> 00:21:41,767 Told it would be in the jail. 468 00:21:41,850 --> 00:21:44,228 You Mr. Hardie? That's right, from Wells Fargo. 469 00:21:44,365 --> 00:21:45,241 However, it's not in the jail. 470 00:21:45,366 --> 00:21:46,659 We had to move it. 471 00:21:46,742 --> 00:21:48,828 We, uh... We were expecting you tomorrow. 472 00:21:48,935 --> 00:21:50,270 We were sent a day early. 473 00:21:50,395 --> 00:21:51,562 Now, look, I'm in a hurry, 474 00:21:51,645 --> 00:21:52,980 so if you'll just turn it over. 475 00:21:53,063 --> 00:21:54,314 You bet. 476 00:21:54,379 --> 00:21:56,673 You've got the proper identification, I suppose. 477 00:21:56,756 --> 00:21:58,507 We're wearing Army clothes. 478 00:21:58,590 --> 00:22:00,300 Ain't that enough? 479 00:22:00,394 --> 00:22:01,437 Not quite. 480 00:22:01,562 --> 00:22:03,272 However, you tell me your name. 481 00:22:03,397 --> 00:22:06,566 If it's a name I'm expecting to hear, that'll be enough. 482 00:22:06,698 --> 00:22:08,339 Maybe this will help convince you, Hardie. 483 00:22:13,581 --> 00:22:15,791 Stop or I'll throw it! 484 00:22:32,094 --> 00:22:33,887 Go get them, Sheriff. 485 00:22:37,938 --> 00:22:39,731 Don't be too hard on me, Jim. 486 00:22:39,815 --> 00:22:42,902 Don't forget, you and me, is old friends, longstanding. 487 00:22:42,985 --> 00:22:44,904 Too long I'm afraid. 488 00:22:44,940 --> 00:22:46,660 Ought to take those keys and throw them away 489 00:22:46,733 --> 00:22:48,694 like you did and just leave you in there for good. 490 00:22:49,697 --> 00:22:51,157 Now, is that anyway to treat a man 491 00:22:51,240 --> 00:22:54,492 who captured the whole Maxey gang practically single-handed? 492 00:22:54,584 --> 00:22:56,753 Don't forget. I got $2,000 reward coming, 493 00:22:56,836 --> 00:22:59,756 minus a couple of hundred those two you and Wills caught. 494 00:22:59,872 --> 00:23:02,957 You're gonna get your $2,000 reward, too, 495 00:23:03,082 --> 00:23:04,501 minus, of course, a few fines 496 00:23:04,626 --> 00:23:06,336 that the sheriff's got for you. 497 00:23:06,461 --> 00:23:07,937 You got them all figured up yet, Sheriff? 498 00:23:07,961 --> 00:23:10,839 Yeah. $500, practicing medicine illegally, 499 00:23:11,016 --> 00:23:12,226 $500 dentistry, 500 00:23:12,351 --> 00:23:15,520 $500, conducting a undertaking parlor without a license. 501 00:23:15,565 --> 00:23:18,610 Another $100 for withholding information from the law. 502 00:23:18,693 --> 00:23:20,652 $100, blowing a hole in the city streets, 503 00:23:20,798 --> 00:23:22,966 and $50, losing city property, 504 00:23:23,091 --> 00:23:24,843 the keys. 505 00:23:24,935 --> 00:23:28,730 That's... All told, that comes to $1,750 you owe us. 506 00:23:28,848 --> 00:23:32,143 That ought to make you just about break even there, Dawson. 507 00:23:32,227 --> 00:23:33,308 And if you behave yourself, 508 00:23:33,353 --> 00:23:34,686 maybe you'll get out of here in, 509 00:23:34,822 --> 00:23:36,824 oh, may be two, three weeks on good behavior. 510 00:23:36,949 --> 00:23:39,785 Well, nice to you again, Sheriff. 511 00:23:39,825 --> 00:23:41,284 Well, good luck to you, Jim. 512 00:23:41,367 --> 00:23:43,119 And to you. 513 00:23:43,244 --> 00:23:46,456 Let the old man out of there just after I get out of town. 514 00:23:46,617 --> 00:23:48,677 Maybe that'll teach him not to try to blow the place up. 515 00:23:48,701 --> 00:23:50,662 DOC: Well... 516 00:23:50,713 --> 00:23:53,007 that's what I get for trying to be honest at my age. 517 00:23:54,580 --> 00:23:56,540 I'm a sorry plight for sure. 518 00:23:56,665 --> 00:23:58,375 Ain't nothing left but politics, I guess. 519 00:23:58,500 --> 00:24:00,502 Yes, sir, public office. 520 00:24:00,545 --> 00:24:01,826 Both legitimate and respectable. 521 00:24:01,921 --> 00:24:03,005 Hey, Sheriff. 522 00:24:03,130 --> 00:24:05,299 Any offices needin' filling in this town 523 00:24:05,424 --> 00:24:06,634 before the wind blows it away? 524 00:24:06,759 --> 00:24:08,636 Like a mayor or something? 525 00:24:10,607 --> 00:24:14,695 Well, I'll tell you, Doc, mayors never have been too popular in Mesa City. 526 00:24:14,735 --> 00:24:17,320 How would, say a dog catcher do? 527 00:24:17,403 --> 00:24:19,072 Why would anybody wanna catch a dog for? 528 00:24:19,159 --> 00:24:21,787 It ain't human. Poor little loyal fellas. 529 00:24:21,870 --> 00:24:24,205 So cute and trusting, wagging their little tails, 530 00:24:24,333 --> 00:24:25,751 sitting up, talking to you. 531 00:24:25,835 --> 00:24:27,711 Make more sense than most humans. 532 00:24:27,837 --> 00:24:29,487 What you got again them poor little fellas? 533 00:24:29,511 --> 00:24:31,555 Nothing. It's the law. 534 00:24:31,680 --> 00:24:34,391 They gotta have a license or you bring them in. 535 00:24:34,527 --> 00:24:36,361 And, uh, for every one you catch, 536 00:24:36,444 --> 00:24:37,904 the town pays you a dollar. 537 00:24:39,848 --> 00:24:41,724 A dollar? That's right. 538 00:24:41,850 --> 00:24:45,853 Say, there must be hundreds of them round about. 539 00:24:45,940 --> 00:24:47,292 Did you know next to a Gila monster, 540 00:24:47,316 --> 00:24:49,068 they're the most treacherous critters alive? 541 00:24:49,193 --> 00:24:51,862 Always making out they're so friendly and loving, 542 00:24:51,987 --> 00:24:53,089 when all they care about's how many bones 543 00:24:53,113 --> 00:24:54,865 and such that's in it for them. 544 00:24:54,996 --> 00:24:56,973 And they'll give a man anything from hydrophobia to fleas. 545 00:24:56,997 --> 00:24:58,182 And the minute you turn to walk away, 546 00:24:58,206 --> 00:25:00,208 they're always chomping at your heels. 547 00:25:00,324 --> 00:25:03,202 Sheriff, at a dollar a head, I'll take that job.40706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.