Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,785
Previously on "Superman Lois"...
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,395
I said don't make everything
about you; it's selfish.
3
00:00:05,396 --> 00:00:07,267
I'm selfish? You know what?
Go to your room.
4
00:00:07,268 --> 00:00:08,920
It's probably why Dad
cheated on you.
5
00:00:08,921 --> 00:00:09,965
(gasps)
6
00:00:09,966 --> 00:00:12,011
(dramatic music)
7
00:00:12,012 --> 00:00:13,447
Oh, hey.
8
00:00:13,448 --> 00:00:15,014
I just found out I have cancer.
9
00:00:15,015 --> 00:00:16,537
Please, Dr. Irons,
I just need to know
10
00:00:16,538 --> 00:00:18,669
if your brother might have
had some connection
11
00:00:18,670 --> 00:00:20,323
to Bruno Mannheim.
12
00:00:20,324 --> 00:00:22,325
By selling tech and weapons.
13
00:00:22,326 --> 00:00:23,892
What were you thinking?
14
00:00:23,893 --> 00:00:25,676
You know that Mannheim
or anyone from Intergang
15
00:00:25,677 --> 00:00:27,592
wouldn't think twice
about killing you.
16
00:00:29,246 --> 00:00:30,942
Ah, I've been wanting
to try these out.
17
00:00:30,943 --> 00:00:33,032
We need to talk
about the blood you found.
18
00:00:33,033 --> 00:00:35,687
- Whose blood was it?
- Yours.
19
00:00:36,253 --> 00:00:39,387
(sirens wailing)
20
00:00:41,693 --> 00:00:43,694
Let's go!
Let's go!
21
00:00:43,695 --> 00:00:44,869
Go! Go! Go!
22
00:00:44,870 --> 00:00:50,919
(sirens wailing)
23
00:00:50,920 --> 00:00:53,226
Rescue 1,
how's it look up there?
24
00:00:53,227 --> 00:00:55,228
Did we get everyone out?
25
00:00:55,229 --> 00:00:56,925
Hotshot, that's a negative.
26
00:00:56,926 --> 00:00:59,580
Our spotters see headlights
way up on Sawmill Road.
27
00:00:59,581 --> 00:01:01,060
Looks like it could be an RV.
28
00:01:01,061 --> 00:01:04,629
(engine revving)
29
00:01:10,244 --> 00:01:11,767
Look out!
30
00:01:24,867 --> 00:01:26,215
The smoke's too thick.
31
00:01:26,216 --> 00:01:27,609
I can barely see.
32
00:01:30,960 --> 00:01:33,918
(triumphant music)
33
00:01:33,919 --> 00:01:41,144
♪ ♪
34
00:02:00,337 --> 00:02:02,295
Everyone's gone.
We're safe.
35
00:02:02,296 --> 00:02:04,471
(high-pitched warbling)
36
00:02:04,472 --> 00:02:05,994
What?
37
00:02:05,995 --> 00:02:07,126
It's your mom.
38
00:02:07,127 --> 00:02:08,866
(suspenseful music)
39
00:02:08,867 --> 00:02:10,217
Dad, I can handle this.
40
00:02:11,435 --> 00:02:14,655
I'll yell if anything happens.
41
00:02:14,656 --> 00:02:16,696
Start with the perimeter,
then you work your way in.
42
00:02:17,659 --> 00:02:18,747
Be careful.
43
00:02:24,318 --> 00:02:25,710
Lois?
44
00:02:26,755 --> 00:02:28,409
Lois, are you...
45
00:02:29,714 --> 00:02:30,975
OK.
46
00:02:30,976 --> 00:02:32,412
Just clumsy.
47
00:02:32,413 --> 00:02:33,891
And for the record,
you don't get
48
00:02:33,892 --> 00:02:35,850
to use your super-hearing
to keep tabs on me
49
00:02:35,851 --> 00:02:37,330
just because I'm sick.
50
00:02:37,331 --> 00:02:40,811
(dramatic music)
51
00:02:40,812 --> 00:02:47,428
♪ ♪
52
00:02:53,738 --> 00:02:54,956
Eggs?
53
00:02:54,957 --> 00:02:57,088
Not hungry.
54
00:02:57,089 --> 00:02:58,873
(dull thudding)
55
00:02:58,874 --> 00:03:01,310
- Dude, just give it back.
- Get out of my room!
56
00:03:01,311 --> 00:03:02,529
(indistinct arguing)
57
00:03:02,530 --> 00:03:04,705
(sighs)
Be right be back.
58
00:03:04,706 --> 00:03:06,141
Oh, my God!
This is mine!
59
00:03:06,142 --> 00:03:07,534
Dude, just let me
wear it one day.
60
00:03:07,535 --> 00:03:08,883
You have a thousand
just like it.
61
00:03:08,884 --> 00:03:10,711
Not in this color, all right?
I told you!
62
00:03:10,712 --> 00:03:12,582
- What is wrong with you two?
- He stole my hoodie.
63
00:03:12,583 --> 00:03:16,282
- It's not his!
- Both of you stop... right now.
64
00:03:16,283 --> 00:03:18,327
Your mother just had her first
round of chemo yesterday.
65
00:03:18,328 --> 00:03:20,982
Today she needs to recover
in peace and quiet,
66
00:03:20,983 --> 00:03:22,592
so what she's not
gonna listen to all day
67
00:03:22,593 --> 00:03:24,377
is the two of you up here
fighting over a sweater.
68
00:03:24,378 --> 00:03:25,856
Understood?
69
00:03:25,857 --> 00:03:27,510
- Right.
- Yeah.
70
00:03:27,511 --> 00:03:28,729
You know, maybe you guys
just go do something
71
00:03:28,730 --> 00:03:30,470
outside the house today, huh?
72
00:03:30,471 --> 00:03:32,036
In case she needs to nap
or she's not feeling well?
73
00:03:32,037 --> 00:03:34,430
Yeah, I can head over
to Candice's or something.
74
00:03:34,431 --> 00:03:35,910
I guess Grandpa
wanted to go fishing.
75
00:03:35,911 --> 00:03:37,390
Great.
Great.
76
00:03:37,391 --> 00:03:38,869
Off you go. Godspeed.
77
00:03:38,870 --> 00:03:40,436
If you need something,
text me, not your mom.
78
00:03:40,437 --> 00:03:43,658
Do not bother your mother
with anything.
79
00:03:46,051 --> 00:03:47,836
- Idiot.
- Dumbass.
80
00:03:57,802 --> 00:04:00,630
- I know what you're thinking.
- That we had a deal?
81
00:04:00,631 --> 00:04:03,677
I am just reading
this amazing article
82
00:04:03,678 --> 00:04:06,810
about how Bruno Mannheim
invested $200 million
83
00:04:06,811 --> 00:04:09,073
in Hob's Bay Medical Center
five years ago,
84
00:04:09,074 --> 00:04:11,859
the very same hospital
where Dr. Aleister Hook
85
00:04:11,860 --> 00:04:13,600
allegedly treated
Intergang members.
86
00:04:13,601 --> 00:04:15,950
It seems like Mannheim
had the run of the place.
87
00:04:15,951 --> 00:04:17,430
Hmm.
88
00:04:17,431 --> 00:04:19,127
We're not doing that today.
89
00:04:19,128 --> 00:04:20,302
No researching.
90
00:04:20,303 --> 00:04:22,217
No emailing.
No phone calls.
91
00:04:22,218 --> 00:04:23,653
Today is officially rest day.
92
00:04:23,654 --> 00:04:25,481
Mannheim has your blood, Clark.
93
00:04:25,482 --> 00:04:27,440
Yeah, and he'll
still have it tomorrow.
94
00:04:27,441 --> 00:04:29,833
So what are we gonna binge?
95
00:04:29,834 --> 00:04:31,923
I was thinking
"Alien Ancestors."
96
00:04:33,185 --> 00:04:34,838
I have enough aliens in my life.
97
00:04:34,839 --> 00:04:36,927
I was thinking
"Forensic Confessions."
98
00:04:36,928 --> 00:04:39,453
Oh. Mm-hmm.
99
00:04:41,324 --> 00:04:42,324
Let's go.
100
00:04:42,325 --> 00:04:44,152
(blender whirring)
101
00:04:44,153 --> 00:04:45,806
- Dad!
- Hey!
102
00:04:45,807 --> 00:04:48,069
Did you have to buy
the loudest blender they had?
103
00:04:48,070 --> 00:04:49,462
Hey, listen.
104
00:04:49,463 --> 00:04:50,898
You sleep here,
you're gonna wake up
105
00:04:50,899 --> 00:04:52,465
at a reasonable hour, all right?
106
00:04:52,466 --> 00:04:54,075
Your definition of reasonable
107
00:04:54,076 --> 00:04:55,686
is unreasonable.
108
00:04:57,166 --> 00:04:59,689
(phone dings and buzzes)
109
00:04:59,690 --> 00:05:04,346
You, um... you ready to talk
about what happened last night?
110
00:05:04,347 --> 00:05:07,611
(phone ringing and buzzing)
111
00:05:09,570 --> 00:05:11,702
Well, you gonna answer that?
(sighs)
112
00:05:15,053 --> 00:05:16,576
Dad.
113
00:05:16,577 --> 00:05:17,968
Hey.
114
00:05:17,969 --> 00:05:19,187
Can you please
hand Sarah the phone?
115
00:05:19,188 --> 00:05:21,843
Yeah. One sec.
116
00:05:28,023 --> 00:05:29,458
Sarah.
I don't wanna talk to her.
117
00:05:29,459 --> 00:05:30,764
You don't hang up
on your mother.
118
00:05:30,765 --> 00:05:32,331
She shouldn't have slapped me.
119
00:05:32,332 --> 00:05:34,507
Whoa.
120
00:05:34,508 --> 00:05:36,596
She... she slapped you?
121
00:05:36,597 --> 00:05:38,467
That's why I was
so upset last night.
122
00:05:38,468 --> 00:05:40,339
(dramatic music)
123
00:05:40,340 --> 00:05:41,602
Wow, um...
124
00:05:44,996 --> 00:05:46,083
What happened?
125
00:05:46,084 --> 00:05:47,171
She came home all pissy
126
00:05:47,172 --> 00:05:48,477
that you had asked her
127
00:05:48,478 --> 00:05:50,218
about Mr. Irons, and then...
128
00:05:50,219 --> 00:05:51,480
Oh, hell.
129
00:05:51,481 --> 00:05:52,786
She's just been so pushy lately,
130
00:05:52,787 --> 00:05:55,529
and then I called her out
on it, and...
131
00:05:56,878 --> 00:05:58,922
Listen, I'm...
132
00:05:58,923 --> 00:06:01,882
I'm sorry that you're stuck
in the middle of this, mijita.
133
00:06:01,883 --> 00:06:03,536
I am.
134
00:06:03,537 --> 00:06:05,407
That should've never
happened, though.
135
00:06:05,408 --> 00:06:07,757
(phone ringing and buzzing)
136
00:06:07,758 --> 00:06:11,108
And I'm gonna make sure
it never does again.
137
00:06:11,109 --> 00:06:12,849
Hey, I'm coming over.
138
00:06:12,850 --> 00:06:15,809
♪ ♪
139
00:06:15,810 --> 00:06:16,984
(sighs)
(door clicks shut)
140
00:06:16,985 --> 00:06:18,028
(computer blipping)
141
00:06:18,029 --> 00:06:19,508
Render complete.
142
00:06:19,509 --> 00:06:20,901
And the energy source
for the gauntlets?
143
00:06:20,902 --> 00:06:22,729
It appears
the main source of power
144
00:06:22,730 --> 00:06:25,253
was plasma propulsion.
145
00:06:25,254 --> 00:06:27,037
It used ion thrusters?
146
00:06:27,038 --> 00:06:29,388
That is correct.
147
00:06:29,389 --> 00:06:33,217
♪ ♪
148
00:06:33,218 --> 00:06:35,569
Deploy posterior drives.
149
00:06:38,136 --> 00:06:44,577
♪ ♪
150
00:06:44,578 --> 00:06:46,754
(knock at door)
151
00:06:47,972 --> 00:06:49,538
- Hey, John.
- Uh, sorry,
152
00:06:49,539 --> 00:06:51,148
your... your phones went
straight to voice mail.
153
00:06:51,149 --> 00:06:52,411
Oh, yeah, I'm, uh,
154
00:06:52,412 --> 00:06:53,629
forcing Lois to relax today.
155
00:06:53,630 --> 00:06:56,066
I assumed,
but this couldn't wait.
156
00:06:56,067 --> 00:06:57,241
What's going on?
157
00:06:57,242 --> 00:06:58,634
(sighs)
OK, look, um,
158
00:06:58,635 --> 00:06:59,940
the kryptonite gauntlets
used against you
159
00:06:59,941 --> 00:07:01,594
at the warehouse,
something about
160
00:07:01,595 --> 00:07:02,856
how they were made
looked familiar,
161
00:07:02,857 --> 00:07:05,249
so I analyzed the construction.
162
00:07:05,250 --> 00:07:09,906
Clark, I think that tech was
made by the me of this Earth.
163
00:07:09,907 --> 00:07:11,517
If there's more out there, if...
164
00:07:11,518 --> 00:07:13,214
If Intergang
is really using tech
165
00:07:13,215 --> 00:07:15,608
that John Irons made, maybe...
166
00:07:15,609 --> 00:07:17,174
Maybe Diggle was right.
167
00:07:17,175 --> 00:07:19,350
Maybe there is a connection
between Bruno Mannheim
168
00:07:19,351 --> 00:07:22,092
and my doppelganger's death.
169
00:07:22,093 --> 00:07:25,182
Yeah, um...
170
00:07:25,183 --> 00:07:27,141
We know.
171
00:07:27,142 --> 00:07:28,970
What... what...
What do you mean you know?
172
00:07:30,493 --> 00:07:31,972
Look, the whole reason
Lois and Chrissy
173
00:07:31,973 --> 00:07:33,800
were at that medical facility
in the first place
174
00:07:33,801 --> 00:07:37,804
is because we... we've kind of
been investigating Mannheim.
175
00:07:37,805 --> 00:07:39,632
I asked you to leave it alone.
176
00:07:39,633 --> 00:07:41,198
Lois and Mannheim
have a history.
177
00:07:41,199 --> 00:07:42,896
She thought if she could prove
he killed your doppelganger,
178
00:07:42,897 --> 00:07:44,419
we could finally
put him behind bars,
179
00:07:44,420 --> 00:07:47,770
so, uh, she went to talk
to Dr. Irons.
180
00:07:47,771 --> 00:07:49,642
Lois talked to my sister?
181
00:07:49,643 --> 00:07:50,947
Why would she do that?
182
00:07:50,948 --> 00:07:52,514
Darlene already
lost her brother.
183
00:07:52,515 --> 00:07:55,125
She doesn't need
to get dragged into this.
184
00:07:55,126 --> 00:07:57,476
Hey, John.
185
00:07:57,477 --> 00:07:59,087
Is everything OK?
186
00:07:59,957 --> 00:08:01,436
Nothing that can't wait.
187
00:08:01,437 --> 00:08:04,134
I need to get back to the shop.
188
00:08:04,135 --> 00:08:06,354
Feel better.
189
00:08:06,355 --> 00:08:11,881
♪ ♪
190
00:08:11,882 --> 00:08:15,146
(indistinct chatter,
dog barking)
191
00:08:20,282 --> 00:08:22,153
(knocking)
192
00:08:23,111 --> 00:08:24,807
(sighs)
193
00:08:24,808 --> 00:08:26,243
Uh...
194
00:08:26,244 --> 00:08:29,116
Mr. Pergande.
195
00:08:29,117 --> 00:08:31,553
Is, uh, Candice here?
196
00:08:31,554 --> 00:08:33,294
I sent her on a run.
197
00:08:33,295 --> 00:08:37,080
Before she gets back,
maybe you and me should chat.
198
00:08:37,081 --> 00:08:38,778
About what?
199
00:08:38,779 --> 00:08:40,388
Well, I don't know.
200
00:08:40,389 --> 00:08:43,044
Is there anything
you and I need to discuss?
201
00:08:45,220 --> 00:08:46,437
This is about my truck.
202
00:08:46,438 --> 00:08:48,701
I don't know
anything about that.
203
00:08:48,702 --> 00:08:50,659
But I sure as hell
don't need you spreading
204
00:08:50,660 --> 00:08:52,575
any more lies about me.
205
00:08:54,098 --> 00:08:56,883
- I'm not spreading any lies.
- Really?
206
00:08:56,884 --> 00:08:59,538
'Cause I heard you thought
I was dealing X-K,
207
00:08:59,539 --> 00:09:01,365
which just isn't true.
208
00:09:01,366 --> 00:09:03,193
See, I'm not
that kind of person.
209
00:09:03,194 --> 00:09:04,543
You hear me?
210
00:09:04,544 --> 00:09:05,544
Hey!
211
00:09:05,545 --> 00:09:07,111
I said do you hear me?
212
00:09:08,809 --> 00:09:10,070
You stole my truck.
213
00:09:10,071 --> 00:09:12,289
- What'd you say?
- You stole it.
214
00:09:12,290 --> 00:09:13,595
And you took it to a chop shop.
215
00:09:13,596 --> 00:09:14,640
Look, I know it was you.
216
00:09:14,641 --> 00:09:15,641
The hell I did!
217
00:09:15,642 --> 00:09:17,425
You had my mom's watch.
218
00:09:17,426 --> 00:09:19,035
- Better shut your mouth.
- Oh, what, you don't want
219
00:09:19,036 --> 00:09:21,909
everyone hearing
that you're a crap dad?
220
00:09:22,866 --> 00:09:25,041
I don't like liars.
221
00:09:25,042 --> 00:09:28,262
Keep it up,
you'll get more than my fist.
222
00:09:28,263 --> 00:09:33,094
♪ ♪
223
00:09:36,445 --> 00:09:37,576
I cannot imagine marrying
224
00:09:37,577 --> 00:09:38,925
into this family;
they are awful.
225
00:09:38,926 --> 00:09:41,754
(dramatic music playing over TV)
226
00:09:41,755 --> 00:09:43,582
♪ ♪
227
00:09:43,583 --> 00:09:45,105
What is it?
228
00:09:45,106 --> 00:09:46,193
Mm, nothing.
229
00:09:46,194 --> 00:09:49,718
- Clark.
- I think we need popcorn.
230
00:09:49,719 --> 00:09:52,416
Mm, the kernels always
get stuck in my teeth.
231
00:09:52,417 --> 00:09:53,722
Oh, come on, it'll be like
232
00:09:53,723 --> 00:09:55,158
our movie nights
back in Metropolis.
233
00:09:55,159 --> 00:09:56,812
- I'm fine, really.
- Look, I'm just gonna go
234
00:09:56,813 --> 00:09:58,901
to Brit and Dunn's real quick.
For popcorn?
235
00:09:58,902 --> 00:10:01,121
Yeah, I'll be back
before they solve the case.
236
00:10:01,122 --> 00:10:03,950
(door clicks open and shut)
237
00:10:03,951 --> 00:10:07,257
It's clearly the father-in-law.
238
00:10:07,258 --> 00:10:08,998
It was wrong
not to say anything.
239
00:10:08,999 --> 00:10:10,434
You had no business
keeping that from me.
240
00:10:10,435 --> 00:10:11,914
We were just trying
not to upset you.
241
00:10:11,915 --> 00:10:13,612
I don't need you
to protect my feelings.
242
00:10:13,613 --> 00:10:16,702
What I need is for you
and Lois to listen
243
00:10:16,703 --> 00:10:18,268
when I ask you
not to do something.
244
00:10:18,269 --> 00:10:19,313
I know.
245
00:10:19,314 --> 00:10:21,010
I know.
246
00:10:21,011 --> 00:10:22,099
I'm sorry.
247
00:10:25,537 --> 00:10:31,020
OK, what exactly did Darlene
say about the other me?
248
00:10:31,021 --> 00:10:33,066
That her family believes
he was selling weapons
249
00:10:33,067 --> 00:10:34,502
to people like Bruno Mannheim.
250
00:10:34,503 --> 00:10:36,373
Yeah, which we now to be true.
251
00:10:36,374 --> 00:10:38,681
(sighs)
252
00:10:39,334 --> 00:10:40,422
You're not him.
253
00:10:41,858 --> 00:10:43,294
Was there anything else?
254
00:10:44,556 --> 00:10:46,514
Your sister is the one
who encouraged Lois
255
00:10:46,515 --> 00:10:48,037
to get those tests.
256
00:10:48,038 --> 00:10:49,212
If it wasn't for her,
257
00:10:49,213 --> 00:10:50,824
we wouldn't know
about the cancer.
258
00:10:53,087 --> 00:10:56,003
She was always a great doctor.
259
00:10:58,222 --> 00:11:00,093
- Where you going?
- To talk with my sister.
260
00:11:00,094 --> 00:11:01,355
Whoa, she doesn't know
you exist.
261
00:11:01,356 --> 00:11:02,748
But Bruno Mannheim might.
262
00:11:02,749 --> 00:11:05,011
That assassin of his
saw me at Lana's office.
263
00:11:05,012 --> 00:11:06,447
What if they come
looking for me?
264
00:11:06,448 --> 00:11:08,057
If I'm gonna keep Nat safe,
265
00:11:08,058 --> 00:11:09,406
I need to know everything I can
266
00:11:09,407 --> 00:11:11,408
about the me of this Earth.
267
00:11:11,409 --> 00:11:14,194
(dramatic music)
268
00:11:14,195 --> 00:11:17,371
♪ ♪
269
00:11:17,372 --> 00:11:19,678
- Why are we stopping here?
- You and I need to talk.
270
00:11:19,679 --> 00:11:21,855
Here. Take a look.
271
00:11:23,683 --> 00:11:25,031
These from last night?
272
00:11:25,032 --> 00:11:26,990
See anything there
you should be alarmed about?
273
00:11:28,035 --> 00:11:29,862
I mean, my hood fell down
274
00:11:29,863 --> 00:11:31,515
for, like, a second,
but you can't even see my face.
275
00:11:31,516 --> 00:11:33,039
I can see your hair,
276
00:11:33,040 --> 00:11:35,695
which is why you're
getting it cut.
277
00:11:37,479 --> 00:11:39,001
You're not serious.
278
00:11:39,002 --> 00:11:41,047
That curly mop
is just a big billboard
279
00:11:41,048 --> 00:11:43,049
telling the world
who you really are.
280
00:11:43,050 --> 00:11:44,790
Then... then I'll be more careful.
281
00:11:44,791 --> 00:11:46,748
Nope.
Can't take that risk.
282
00:11:46,749 --> 00:11:48,837
Look, first thing
we do at the DOD
283
00:11:48,838 --> 00:11:50,796
is give recruits
the old high and tight.
284
00:11:50,797 --> 00:11:52,493
Yeah, but I'm not a recruit.
285
00:11:52,494 --> 00:11:54,321
And besides, my dad never had
to do anything like that.
286
00:11:54,322 --> 00:11:56,105
That's because he didn't
look like he was
287
00:11:56,106 --> 00:11:58,064
auditioning for Thin Lizzy.
288
00:11:58,065 --> 00:12:00,631
Your father understood
the best disguise
289
00:12:00,632 --> 00:12:04,810
was to just blend in...
That and the glasses.
290
00:12:04,811 --> 00:12:06,550
- I'm not doing it.
- Don't be stubborn.
291
00:12:06,551 --> 00:12:08,335
This is important.
No. No.
292
00:12:08,336 --> 00:12:10,598
If my dad wanted me to cut
my hair, he would have told me.
293
00:12:10,599 --> 00:12:12,426
He's got enough
on his plate right now.
294
00:12:12,427 --> 00:12:13,775
Both your parents do.
295
00:12:13,776 --> 00:12:15,255
This isn't about them.
296
00:12:15,256 --> 00:12:17,736
No, this is about you
being responsible enough
297
00:12:17,737 --> 00:12:19,347
to be a hero.
298
00:12:20,740 --> 00:12:23,437
Like you even know
what that means.
299
00:12:23,438 --> 00:12:26,092
Don't you disrespect me
like that.
300
00:12:26,093 --> 00:12:30,226
I'm a four-star general
in the U.S. Armed Forces!
301
00:12:30,227 --> 00:12:37,059
♪ ♪
302
00:12:37,060 --> 00:12:40,323
- That was fast.
- Just me, Mom.
303
00:12:40,324 --> 00:12:41,803
You're not even gonna say hello?
304
00:12:41,804 --> 00:12:43,718
(sighs) Hi.
305
00:12:43,719 --> 00:12:45,024
Now can I go to my room?
306
00:12:45,025 --> 00:12:46,677
- Get down here.
- Mom.
307
00:12:46,678 --> 00:12:48,244
Now.
308
00:12:48,245 --> 00:12:49,943
(sighs)
309
00:12:54,991 --> 00:12:56,035
What happened?
310
00:12:56,036 --> 00:12:57,427
- - It's fine.
- I just...
311
00:12:57,428 --> 00:12:59,953
I took an elbow
playing basketball.
312
00:13:02,172 --> 00:13:03,694
That looks like
more than an elbow.
313
00:13:03,695 --> 00:13:05,653
Did you get into a fight?
No, OK?
314
00:13:05,654 --> 00:13:06,959
Just stop.
It's fine.
315
00:13:06,960 --> 00:13:08,308
Jonathan,
what aren't you telling me?
316
00:13:08,309 --> 00:13:11,441
♪ ♪
317
00:13:11,442 --> 00:13:13,269
Dad said not
to bother you today.
318
00:13:13,270 --> 00:13:14,705
- He said that?
- OK, no.
319
00:13:14,706 --> 00:13:16,707
It's... this isn't helping, OK?
320
00:13:16,708 --> 00:13:19,188
Just please,
just watch your show.
321
00:13:19,189 --> 00:13:20,973
I'm fine.
322
00:13:20,974 --> 00:13:23,802
♪ ♪
323
00:13:23,803 --> 00:13:25,325
I am so sorry.
324
00:13:25,326 --> 00:13:26,674
Lana, what were you thinking?
325
00:13:26,675 --> 00:13:28,502
- I wasn't.
- You know, we...
326
00:13:28,503 --> 00:13:30,286
We both promised
each other that we would never
327
00:13:30,287 --> 00:13:32,985
lay a hand on our kids,
especially after everything
328
00:13:32,986 --> 00:13:34,725
that your mom put you through.
329
00:13:34,726 --> 00:13:37,424
Look, I know.
330
00:13:37,425 --> 00:13:38,686
I lost control.
331
00:13:38,687 --> 00:13:40,428
There's no excuse.
332
00:13:42,082 --> 00:13:45,649
OK.
Then I'm glad to hear that.
333
00:13:45,650 --> 00:13:47,956
You know, Sarah...
334
00:13:47,957 --> 00:13:51,003
Sarah should've never
called you pushy.
335
00:13:51,004 --> 00:13:53,832
That's not why I slapped her.
336
00:13:53,833 --> 00:13:55,050
Well, then what was it?
337
00:13:55,051 --> 00:13:57,357
Uh, let's not even go there.
338
00:13:57,358 --> 00:14:00,013
No, Lana, I think I deserve
to know what happened.
339
00:14:02,232 --> 00:14:05,495
Sarah said it was my fault
you cheated on me.
340
00:14:05,496 --> 00:14:07,671
♪ ♪
341
00:14:07,672 --> 00:14:09,195
She said what?
342
00:14:09,196 --> 00:14:12,938
She called me selfish and
said that's why you cheated.
343
00:14:12,939 --> 00:14:15,027
You know that's not true,
right, Lana?
344
00:14:15,028 --> 00:14:16,115
Look, it doesn't matter.
345
00:14:16,116 --> 00:14:17,377
It does matter to me.
346
00:14:17,378 --> 00:14:19,205
She was just trying to hurt me.
347
00:14:19,206 --> 00:14:21,556
She should've never thrown
my mistakes in your face.
348
00:14:23,384 --> 00:14:25,473
OK?
You don't deserve that.
349
00:14:27,867 --> 00:14:31,218
I just wish that I could
tell her how sorry I am.
350
00:14:33,785 --> 00:14:36,613
OK. Good.
351
00:14:36,614 --> 00:14:38,965
I'm gonna hold you to that.
352
00:14:40,314 --> 00:14:42,097
OK, got some popcorn,
353
00:14:42,098 --> 00:14:44,534
and I got some of those
gummy worms you like.
354
00:14:44,535 --> 00:14:47,059
Clark, it doesn't take
that long to get gummy worms.
355
00:14:47,060 --> 00:14:49,365
Where were you?
356
00:14:49,366 --> 00:14:51,628
(sighs)
357
00:14:51,629 --> 00:14:53,369
Went to John Henry's.
358
00:14:53,370 --> 00:14:54,936
I knew something was up earlier.
359
00:14:54,937 --> 00:14:56,546
You have the worst poker face.
360
00:14:56,547 --> 00:14:57,765
I know. I know.
361
00:14:57,766 --> 00:14:59,201
Look, he just discovered
Bruno's tech
362
00:14:59,202 --> 00:15:01,073
was made by the other
John Henry, so I...
363
00:15:01,074 --> 00:15:02,813
told him about your visit
with his sister.
364
00:15:02,814 --> 00:15:04,076
You told him that without me?
365
00:15:04,077 --> 00:15:05,773
It's fine.
I smoothed it over.
366
00:15:05,774 --> 00:15:07,514
Clark, I don't need you
cleaning up my messes.
367
00:15:07,515 --> 00:15:09,124
We are a team;
you don't get to have
368
00:15:09,125 --> 00:15:11,083
those discussions without me.
OK, Lois-
369
00:15:11,084 --> 00:15:12,475
And also, you don't get
to tell our boys
370
00:15:12,476 --> 00:15:14,260
not to bother me
with their problems.
371
00:15:14,261 --> 00:15:17,263
I am their mother.
Their problems are my problems.
372
00:15:17,264 --> 00:15:18,786
OK, babe, babe, I just thought
373
00:15:18,787 --> 00:15:20,048
you could use a break
from all the headaches.
374
00:15:20,049 --> 00:15:21,180
From having two teenagers
375
00:15:21,181 --> 00:15:22,572
who are constantly messing up?
376
00:15:22,573 --> 00:15:24,270
That's not gonna change
because I'm sick.
377
00:15:24,271 --> 00:15:26,620
Jonathan just came home
with a black eye
378
00:15:26,621 --> 00:15:28,187
the size of Australia.
379
00:15:28,188 --> 00:15:30,319
- Was he in a fight?
- Probably.
380
00:15:30,320 --> 00:15:32,147
I don't know;
he wouldn't tell me
381
00:15:32,148 --> 00:15:33,453
because you have him acting
382
00:15:33,454 --> 00:15:35,150
like I'm too fragile
to handle it,
383
00:15:35,151 --> 00:15:39,024
which is exactly what
I didn't wanna have happen.
384
00:15:39,025 --> 00:15:42,897
I am a mother and a wife
and a reporter.
385
00:15:42,898 --> 00:15:45,379
Cancer doesn't change me.
386
00:15:46,771 --> 00:15:49,992
Telling people to treat me
differently is not OK.
387
00:15:51,776 --> 00:15:53,952
I... I'm... I'm sorry.
388
00:15:53,953 --> 00:15:55,823
It's all right.
389
00:15:55,824 --> 00:15:58,826
Now let's go make sure
our son hasn't joined
390
00:15:58,827 --> 00:16:00,524
some stupid fight club.
391
00:16:06,617 --> 00:16:08,183
You are gonna tell us
who did this to you right now.
392
00:16:08,184 --> 00:16:10,011
- But, Mom...
- Don't "But, Mom" me.
393
00:16:10,012 --> 00:16:11,578
This is a big deal.
You were attacked.
394
00:16:11,579 --> 00:16:13,710
I know; I just don't wanna
stress you out.
395
00:16:13,711 --> 00:16:14,798
You're...
396
00:16:14,799 --> 00:16:16,322
Sick?
397
00:16:16,323 --> 00:16:19,281
Yes, I am, but that's not
an excuse to exclude me
398
00:16:19,282 --> 00:16:21,892
from knowing what is going on
in my own family.
399
00:16:21,893 --> 00:16:24,286
Your mom's right, and I was
wrong to tell you otherwise.
400
00:16:24,287 --> 00:16:26,768
So what happened?
401
00:16:28,291 --> 00:16:30,858
I... I guess it started
a few days ago
402
00:16:30,859 --> 00:16:32,338
when my truck was stolen.
403
00:16:32,339 --> 00:16:33,992
- Who stole your truck?
- Your truck got stolen?
404
00:16:33,993 --> 00:16:35,863
Do you guys know that Grandpa
wants me to cut my hair?
405
00:16:35,864 --> 00:16:37,865
Did you know that Jonathan's
truck got stolen?
406
00:16:37,866 --> 00:16:39,084
What happened to your face?
407
00:16:39,085 --> 00:16:40,172
Jordan, you heard your father.
408
00:16:40,173 --> 00:16:42,610
Did you know about the truck?
409
00:16:43,741 --> 00:16:45,177
I mean, I...
410
00:16:45,178 --> 00:16:47,657
- Sit down.
- (sighs)
411
00:16:47,658 --> 00:16:49,790
(high-pitched warbling)
412
00:16:49,791 --> 00:16:51,835
It's your dad.
Something's come up at the DOD.
413
00:16:51,836 --> 00:16:53,795
Go.
I've got this.
414
00:16:56,102 --> 00:16:57,712
Now, start with the truck.
415
00:16:59,801 --> 00:17:01,845
You're not gonna like this.
416
00:17:01,846 --> 00:17:03,021
Clear the room.
417
00:17:03,022 --> 00:17:04,500
You heard the general.
418
00:17:04,501 --> 00:17:05,588
Everybody up.
419
00:17:05,589 --> 00:17:08,591
(dramatic music)
420
00:17:08,592 --> 00:17:13,335
♪ ♪
421
00:17:13,336 --> 00:17:15,120
I've been looking
into how Mannheim
422
00:17:15,121 --> 00:17:17,296
got his hands on your blood.
423
00:17:17,297 --> 00:17:18,340
And?
424
00:17:18,341 --> 00:17:20,864
It came from the DOD.
425
00:17:20,865 --> 00:17:23,258
How is that even possible?
426
00:17:23,259 --> 00:17:24,955
When you were hospitalized
427
00:17:24,956 --> 00:17:26,653
after Ally Allston attacked you.
428
00:17:26,654 --> 00:17:29,264
Whoa, the DOD took my blood
while I was unconscious?
429
00:17:29,265 --> 00:17:30,918
They were trying
to save your life.
430
00:17:30,919 --> 00:17:33,268
It was medically necessary.
At that time.
431
00:17:33,269 --> 00:17:35,228
What have they been
doing with it since then?
432
00:17:36,751 --> 00:17:39,753
I don't know.
433
00:17:39,754 --> 00:17:42,277
How could you lie
to me like that?
434
00:17:42,278 --> 00:17:43,974
I didn't lie.
435
00:17:43,975 --> 00:17:47,413
OK, so you just told me
part of the story, then.
436
00:17:47,414 --> 00:17:50,024
She hit me.
What does the rest even matter?
437
00:17:50,025 --> 00:17:51,547
Because of what you said, Sarah.
438
00:17:51,548 --> 00:17:53,897
You tried to weaponize my affair
439
00:17:53,898 --> 00:17:55,595
just to, what, hurt her?
440
00:17:55,596 --> 00:17:57,772
So that makes
her slapping me OK?
441
00:17:58,860 --> 00:18:01,122
No. No.
442
00:18:01,123 --> 00:18:03,559
No, it... it does not.
443
00:18:03,560 --> 00:18:04,952
OK?
444
00:18:04,953 --> 00:18:08,086
Look, your mama feels terrible
about what happened,
445
00:18:08,087 --> 00:18:10,088
and... and she...
446
00:18:10,089 --> 00:18:11,741
She wants to apologize.
447
00:18:11,742 --> 00:18:13,613
Yeah, probably to make
herself feel better.
448
00:18:13,614 --> 00:18:16,137
Sarah, she wants to fix this.
449
00:18:16,138 --> 00:18:18,444
(sighs)
450
00:18:18,445 --> 00:18:20,621
Your mama loves you very much.
451
00:18:22,753 --> 00:18:24,754
Then how could she
do that to me?
452
00:18:24,755 --> 00:18:29,107
♪ ♪
453
00:18:29,108 --> 00:18:31,239
You know it was her
that found you
454
00:18:31,240 --> 00:18:33,763
the night that you tried to...
455
00:18:33,764 --> 00:18:35,156
Tried to hurt yourself?
456
00:18:35,157 --> 00:18:37,245
Dad, what does that have
to do with anything?
457
00:18:37,246 --> 00:18:38,464
(sighs)
458
00:18:38,465 --> 00:18:41,771
You were on the floor, unconscious,
459
00:18:41,772 --> 00:18:45,993
and she called 911, but then...
460
00:18:45,994 --> 00:18:47,429
Then you stopped breathing.
461
00:18:47,430 --> 00:18:49,649
And when the help arrived,
462
00:18:49,650 --> 00:18:53,392
they found her on her knees,
giving you CPR...
463
00:18:53,393 --> 00:18:54,610
Dad.
464
00:18:54,611 --> 00:18:58,092
Trying to save her child's life.
465
00:18:58,093 --> 00:19:02,314
And even when the doctors told
her that you were gonna be OK,
466
00:19:02,315 --> 00:19:04,882
she did not leave your side.
467
00:19:06,449 --> 00:19:12,019
It's just...
everything's changed.
468
00:19:12,020 --> 00:19:13,325
I know.
469
00:19:13,326 --> 00:19:18,156
You don't live
with us anymore, and...
470
00:19:18,157 --> 00:19:21,028
I just see Mom differently.
471
00:19:21,029 --> 00:19:23,813
Look, mija, your mama
made a big mistake.
472
00:19:23,814 --> 00:19:26,251
All right? She... she did.
473
00:19:26,252 --> 00:19:28,340
But you wouldn't wanna be judged
474
00:19:28,341 --> 00:19:30,691
on your worst day,
now, would you?
475
00:19:33,476 --> 00:19:37,262
So maybe let's not judge
your mom on hers, OK?
476
00:19:37,263 --> 00:19:44,531
♪ ♪
477
00:19:48,056 --> 00:19:49,578
Dr. Irons?
478
00:19:49,579 --> 00:19:50,623
- Oh!
- I'm not your brother.
479
00:19:50,624 --> 00:19:52,407
I'm... I'm not your brother.
480
00:19:52,408 --> 00:19:54,627
I look like him, but I'm...
481
00:19:54,628 --> 00:19:58,675
I'm a different person
from a different world.
482
00:20:00,416 --> 00:20:02,330
Like the place
with the square sun?
483
00:20:02,331 --> 00:20:03,853
Yeah.
484
00:20:03,854 --> 00:20:05,942
Something like that.
485
00:20:05,943 --> 00:20:08,293
I'm friends with Lois Lane.
486
00:20:08,294 --> 00:20:09,729
I know what you said
about your brother.
487
00:20:09,730 --> 00:20:12,297
I just need to know
more about him.
488
00:20:12,298 --> 00:20:14,690
I have nothing else
to say about that.
489
00:20:14,691 --> 00:20:17,824
Please, please, please.
490
00:20:17,825 --> 00:20:21,262
I may not be your brother, but...
491
00:20:21,263 --> 00:20:23,612
I have a daughter.
492
00:20:23,613 --> 00:20:27,050
And if I'm gonna raise her
on this world
493
00:20:27,051 --> 00:20:28,269
where a guy who looks like me
494
00:20:28,270 --> 00:20:30,577
was murdered
by Bruno Mannheim...
495
00:20:32,318 --> 00:20:34,188
I need more information.
496
00:20:34,189 --> 00:20:37,322
All I know is, when my
brother got out of the service,
497
00:20:37,323 --> 00:20:39,106
things were good for a while.
498
00:20:39,107 --> 00:20:40,499
And then they weren't.
499
00:20:40,500 --> 00:20:43,632
John became distant, paranoid.
500
00:20:43,633 --> 00:20:45,721
Then my dad heard
from an old army friend
501
00:20:45,722 --> 00:20:48,246
that he was selling
military weapons on the side.
502
00:20:48,247 --> 00:20:49,769
He heard?
503
00:20:49,770 --> 00:20:50,987
It wasn't a rumor.
504
00:20:50,988 --> 00:20:54,426
When my dad confronted John,
he didn't deny it.
505
00:20:54,427 --> 00:20:56,079
I loved my brother.
506
00:20:56,080 --> 00:21:00,302
More than anything,
I wanted my dad to be wrong.
507
00:21:01,695 --> 00:21:03,870
But then John
shut me out of his life.
508
00:21:03,871 --> 00:21:09,354
He told me that I would
be better off without him.
509
00:21:09,355 --> 00:21:12,488
Six months later,
he was murdered.
510
00:21:14,229 --> 00:21:15,795
I'm sorry.
511
00:21:15,796 --> 00:21:17,753
I, um...
512
00:21:17,754 --> 00:21:19,799
I knew this would be difficult.
513
00:21:19,800 --> 00:21:23,368
(somber music)
514
00:21:23,369 --> 00:21:26,022
Except for the scar,
515
00:21:26,023 --> 00:21:28,373
you look just like him.
516
00:21:28,374 --> 00:21:30,985
You're a dead ringer
for my Darlene.
517
00:21:33,161 --> 00:21:36,119
Back in my world,
we were really close.
518
00:21:36,120 --> 00:21:37,251
Same here.
519
00:21:37,252 --> 00:21:38,948
We were pretty much inseparable.
520
00:21:38,949 --> 00:21:41,255
Mm-hmm.
It drove my father crazy.
521
00:21:41,256 --> 00:21:43,170
He used to call us
the Wonder Twins.
522
00:21:43,171 --> 00:21:44,780
The Wonder Twins, yeah.
523
00:21:44,781 --> 00:21:48,306
♪ ♪
524
00:21:48,307 --> 00:21:51,831
I... I can't do this.
525
00:21:51,832 --> 00:21:55,313
It's not your fault, but please,
526
00:21:55,314 --> 00:21:57,793
don't come back.
527
00:21:57,794 --> 00:22:04,888
♪ ♪
528
00:22:05,846 --> 00:22:07,325
Mr. Irons,
529
00:22:07,326 --> 00:22:08,978
my boss would like a word.
530
00:22:08,979 --> 00:22:10,502
Who's your boss?
531
00:22:10,503 --> 00:22:12,068
I think you know.
532
00:22:12,069 --> 00:22:15,202
(tense music)
533
00:22:15,203 --> 00:22:22,035
♪ ♪
534
00:22:22,036 --> 00:22:25,168
So after your truck was stolen,
535
00:22:25,169 --> 00:22:27,519
you decided to risk your lives
536
00:22:27,520 --> 00:22:30,522
and Natalie's to get it back?
537
00:22:30,523 --> 00:22:31,740
You had just gotten
your diagnosis.
538
00:22:31,741 --> 00:22:33,394
We didn't wanna bother you.
539
00:22:33,395 --> 00:22:35,831
And I... I mean,
we did get the truck back.
540
00:22:35,832 --> 00:22:36,963
At what cost?
541
00:22:36,964 --> 00:22:39,662
Those guys could have
really hurt you.
542
00:22:44,275 --> 00:22:48,628
Jonathan, who did this to you?
543
00:22:49,542 --> 00:22:51,543
I was with Grandpa.
544
00:22:51,544 --> 00:22:53,023
Jonathan?
545
00:22:55,156 --> 00:22:56,636
It was Candice's dad.
546
00:22:58,115 --> 00:23:00,334
Emmitt Pergande did this?
547
00:23:00,335 --> 00:23:05,687
♪ ♪
548
00:23:05,688 --> 00:23:07,646
Mom. Mom, please.
549
00:23:07,647 --> 00:23:09,474
Stay in the car.
550
00:23:09,475 --> 00:23:11,301
(sighs)
551
00:23:11,302 --> 00:23:13,260
This is not a good idea.
552
00:23:13,261 --> 00:23:17,220
♪ ♪
553
00:23:17,221 --> 00:23:18,745
Did you hit my son?
554
00:23:21,661 --> 00:23:23,836
Don't look at him.
Look at me.
555
00:23:23,837 --> 00:23:26,795
Listen, whatever story
he may have told you...
556
00:23:26,796 --> 00:23:29,058
Don't you dare
call my son a liar,
557
00:23:29,059 --> 00:23:30,320
you miserable coward.
558
00:23:30,321 --> 00:23:32,061
(chuckles)
559
00:23:32,062 --> 00:23:33,454
Watch your tone.
560
00:23:33,455 --> 00:23:35,282
The only reason I am not
calling the sheriff
561
00:23:35,283 --> 00:23:37,980
is because of your daughter.
562
00:23:37,981 --> 00:23:41,507
Don't think I won't
lay hands on a woman.
563
00:23:42,769 --> 00:23:44,422
Men like you don't scare me.
564
00:23:44,423 --> 00:23:47,774
Maybe I need to teach
all three of you a lesson.
565
00:23:48,818 --> 00:23:50,950
Mom, we should go.
566
00:23:50,951 --> 00:23:53,474
- Boys!
- Mom, I got this.
567
00:23:53,475 --> 00:23:54,606
No, you don't.
568
00:23:54,607 --> 00:23:55,998
Get back in the car,
both of you.
569
00:23:55,999 --> 00:23:58,087
That's right.
570
00:23:58,088 --> 00:23:59,698
Best be getting back.
571
00:23:59,699 --> 00:24:03,615
♪ ♪
572
00:24:03,616 --> 00:24:06,269
You stay away from my family.
573
00:24:06,270 --> 00:24:11,492
♪ ♪
574
00:24:11,493 --> 00:24:13,582
Get in the car.
575
00:24:21,285 --> 00:24:22,764
You two head upstairs.
576
00:24:22,765 --> 00:24:24,984
We'll talk about this more
when your dad gets home.
577
00:24:24,985 --> 00:24:27,290
(dramatic music)
578
00:24:27,291 --> 00:24:28,814
(high-pitched ringing)
579
00:24:28,815 --> 00:24:31,512
- Mom?
- You OK?
580
00:24:31,513 --> 00:24:33,775
Mom?
581
00:24:33,776 --> 00:24:36,212
(grunts)
I'm...
582
00:24:36,213 --> 00:24:40,260
♪ ♪
583
00:24:40,261 --> 00:24:42,132
I'm fine.
584
00:24:44,004 --> 00:24:47,485
We truly thought
we had this under control
585
00:24:47,486 --> 00:24:50,357
because all the vials
are accounted for.
586
00:24:50,358 --> 00:24:53,273
And yet somehow his blood
ended up in the hands
587
00:24:53,274 --> 00:24:55,841
of one of the most dangerous
criminals in Metropolis.
588
00:24:55,842 --> 00:24:58,017
No one could have predicted
someone was capable
589
00:24:58,018 --> 00:25:00,236
of synthesizing it
from a single drop.
590
00:25:00,237 --> 00:25:02,848
You never should have kept
my blood in the first place,
591
00:25:02,849 --> 00:25:04,284
especially without telling me.
592
00:25:04,285 --> 00:25:05,938
After you recovered
from your incident
593
00:25:05,939 --> 00:25:08,201
with Ms. Allston,
we wanted to be prepared
594
00:25:08,202 --> 00:25:12,292
in case we ever found ourselves
in a similar situation.
595
00:25:12,293 --> 00:25:15,382
Have you used it
for anything else since then?
596
00:25:15,383 --> 00:25:16,601
Nothing.
597
00:25:16,602 --> 00:25:18,994
Hand to God.
598
00:25:18,995 --> 00:25:21,214
Well, clearly
all these bells and whistles
599
00:25:21,215 --> 00:25:22,694
aren't doing a damn thing.
600
00:25:22,695 --> 00:25:24,696
We need to make sure
this never happens again.
601
00:25:24,697 --> 00:25:25,959
I agree.
602
00:25:32,661 --> 00:25:34,140
Thank you for your time, General.
603
00:25:34,141 --> 00:25:38,361
♪ ♪
604
00:25:38,362 --> 00:25:40,582
(elevator bell dings)
605
00:25:42,192 --> 00:25:44,585
John Henry Irons.
606
00:25:44,586 --> 00:25:49,416
It's one thing to hear that
you're alive on this planet,
607
00:25:49,417 --> 00:25:52,767
but to see another version
of you here, in the flesh...
608
00:25:52,768 --> 00:25:55,422
What do you want?
609
00:25:55,423 --> 00:25:58,730
To know if you're the type
of man I think you are.
610
00:25:58,731 --> 00:26:05,999
♪ ♪
611
00:26:10,699 --> 00:26:14,572
For years, Lois Lane
has been coming after me,
612
00:26:14,573 --> 00:26:16,574
convinced that I
took over Intergang
613
00:26:16,575 --> 00:26:21,100
after its leader, Boss Moxie,
was killed by Lex Luthor.
614
00:26:21,101 --> 00:26:23,189
No matter how much good
I've done,
615
00:26:23,190 --> 00:26:26,192
no matter how much
I've transformed my community,
616
00:26:26,193 --> 00:26:30,196
she continues to dig
like a dog with a bone.
617
00:26:30,197 --> 00:26:31,763
So she's at it again,
618
00:26:31,764 --> 00:26:35,854
even sending Superman
to my home.
619
00:26:35,855 --> 00:26:37,770
What's that got to do with me?
620
00:26:39,685 --> 00:26:41,600
(sighs)
621
00:26:45,125 --> 00:26:46,168
You tell me.
622
00:26:46,169 --> 00:26:53,263
♪ ♪
623
00:26:55,614 --> 00:26:57,136
All right, look.
624
00:26:57,137 --> 00:27:00,661
We all knew this
was gonna be awkward, OK?
625
00:27:00,662 --> 00:27:02,358
But the longer
we wait to talk about it,
626
00:27:02,359 --> 00:27:06,799
the harder it's gonna be
to move past it, all right?
627
00:27:10,846 --> 00:27:13,326
Sarah...
628
00:27:13,327 --> 00:27:17,069
I am so sorry
about what happened.
629
00:27:17,070 --> 00:27:19,201
I wish I could take it back.
630
00:27:19,202 --> 00:27:20,681
I know that I can't.
631
00:27:20,682 --> 00:27:24,643
All I can ask for is a chance
to make things right.
632
00:27:26,383 --> 00:27:30,038
- How?
- By promising you right now
633
00:27:30,039 --> 00:27:34,739
that what happened
will never, ever happen again.
634
00:27:34,740 --> 00:27:38,221
I never wanna hurt you,
honey, never.
635
00:27:39,527 --> 00:27:41,659
I'm so disappointed in myself.
636
00:27:41,660 --> 00:27:48,884
♪ ♪
637
00:27:50,407 --> 00:27:52,670
(sighs)
638
00:27:52,671 --> 00:27:55,848
Mom, about what I said...
639
00:27:57,458 --> 00:27:58,850
I didn't mean it.
640
00:27:58,851 --> 00:28:00,895
I know.
641
00:28:00,896 --> 00:28:05,421
I don't know why I said it,
and it was really hurtful.
642
00:28:05,422 --> 00:28:07,423
And...
(sighs)
643
00:28:07,424 --> 00:28:09,425
I know it wasn't true.
644
00:28:09,426 --> 00:28:16,041
♪ ♪
645
00:28:16,042 --> 00:28:18,696
I just want things to be better.
646
00:28:18,697 --> 00:28:23,526
♪ ♪
647
00:28:23,527 --> 00:28:25,093
Look, mijita.
648
00:28:25,094 --> 00:28:27,705
This is a first step.
649
00:28:27,706 --> 00:28:29,315
So maybe just...
650
00:28:29,316 --> 00:28:31,752
Just be willing
to give it a try.
651
00:28:31,753 --> 00:28:39,021
♪ ♪
652
00:28:43,852 --> 00:28:45,418
What's wrong?
653
00:28:45,419 --> 00:28:48,638
- Mom's not feeling good.
- I'm fine.
654
00:28:48,639 --> 00:28:51,293
I just overexerted
myself a little.
655
00:28:51,294 --> 00:28:54,733
Babe, told you to take it easy.
656
00:28:55,690 --> 00:28:58,387
Wrong day for that.
657
00:28:58,388 --> 00:28:59,825
What happened?
658
00:29:00,956 --> 00:29:03,045
We went to talk
to Candice's dad.
659
00:29:05,134 --> 00:29:06,700
He's the one who hit you?
660
00:29:06,701 --> 00:29:08,310
(tense music)
661
00:29:08,311 --> 00:29:09,398
And stole my truck.
662
00:29:09,399 --> 00:29:11,531
♪ ♪
663
00:29:11,532 --> 00:29:13,663
He threatened Mom with a gun.
664
00:29:13,664 --> 00:29:15,883
It's fine, Clark.
I handled it.
665
00:29:15,884 --> 00:29:17,189
No.
666
00:29:17,190 --> 00:29:19,234
This is not a job for Superman.
667
00:29:19,235 --> 00:29:21,107
He's not going.
668
00:29:23,109 --> 00:29:25,980
I'd heard rumblings last year
669
00:29:25,981 --> 00:29:28,940
about a man in a steel suit
flying around Metropolis,
670
00:29:28,941 --> 00:29:30,942
helping Superman.
671
00:29:30,943 --> 00:29:32,770
I didn't think much
of it at the time,
672
00:29:32,771 --> 00:29:35,120
but now it makes sense.
673
00:29:35,121 --> 00:29:39,994
The John Henry Irons I knew
always wanted to be a hero,
674
00:29:39,995 --> 00:29:42,605
make a difference in the world.
675
00:29:42,606 --> 00:29:44,390
♪ ♪
676
00:29:44,391 --> 00:29:47,829
He was one of the smartest men
I ever met.
677
00:29:49,526 --> 00:29:51,963
But he just wouldn't listen.
678
00:29:51,964 --> 00:29:58,447
♪ ♪
679
00:29:58,448 --> 00:30:00,581
How smart are you?
680
00:30:06,195 --> 00:30:07,456
You need to walk away, John.
681
00:30:07,457 --> 00:30:08,762
Where is Darlene?
682
00:30:08,763 --> 00:30:10,808
Walk away, and so does she.
683
00:30:10,809 --> 00:30:13,419
(tense music)
684
00:30:13,420 --> 00:30:15,856
Don't make the same
mistake he did.
685
00:30:15,857 --> 00:30:22,516
♪ ♪
686
00:30:28,914 --> 00:30:30,001
Go to hell.
687
00:30:30,002 --> 00:30:37,270
♪ ♪
688
00:30:41,361 --> 00:30:42,709
I need you to scan Metropolis.
689
00:30:42,710 --> 00:30:43,841
Look for the same
plasma explosive
690
00:30:43,842 --> 00:30:45,451
I had in my ship when I arrived.
691
00:30:45,452 --> 00:30:50,109
♪ ♪
692
00:30:56,942 --> 00:30:58,638
Clark.
693
00:30:58,639 --> 00:30:59,639
Are you OK?
694
00:30:59,640 --> 00:31:01,120
Nope.
695
00:31:08,562 --> 00:31:10,693
Emmitt Pergande?
696
00:31:10,694 --> 00:31:12,782
I'm Jon Kent's dad.
697
00:31:12,783 --> 00:31:14,394
Lois Lane's husband.
698
00:31:15,917 --> 00:31:18,614
We need to have a talk.
699
00:31:18,615 --> 00:31:21,008
Get the hell out of my face.
700
00:31:21,009 --> 00:31:27,972
♪ ♪
701
00:31:27,973 --> 00:31:31,149
You hit my son,
702
00:31:31,150 --> 00:31:34,282
pulled a gun on my wife.
703
00:31:34,283 --> 00:31:37,634
And now you and I are gonna
step outside so we can talk.
704
00:31:40,463 --> 00:31:42,812
I'm not going anywhere with you.
705
00:31:42,813 --> 00:31:50,342
♪ ♪
706
00:31:50,343 --> 00:31:53,475
I'd really rather not do this
in front of your daughter.
707
00:31:53,476 --> 00:31:55,434
(items clattering)
708
00:31:55,435 --> 00:31:57,784
You think she hasn't
seen this before?
709
00:31:57,785 --> 00:32:01,657
♪ ♪
710
00:32:01,658 --> 00:32:04,225
(grunting)
711
00:32:04,226 --> 00:32:07,011
Now, if you ever
712
00:32:07,012 --> 00:32:08,621
threaten my family again,
713
00:32:08,622 --> 00:32:10,492
take something that isn't yours,
714
00:32:10,493 --> 00:32:14,367
or sell another
dangerous drug...
715
00:32:15,803 --> 00:32:17,544
I will come for you.
716
00:32:18,806 --> 00:32:20,112
OK.
717
00:32:23,463 --> 00:32:26,030
And my wife will expose
who you really are,
718
00:32:26,031 --> 00:32:29,295
and you will go away
for a very long time.
719
00:32:31,471 --> 00:32:32,428
Now leave.
720
00:32:32,429 --> 00:32:36,779
♪ ♪
721
00:32:36,780 --> 00:32:40,609
(dramatic music)
722
00:32:40,610 --> 00:32:41,742
Damn, Kent.
723
00:32:43,483 --> 00:32:47,094
(clears throat) I'm sorry
to interrupt everyone's dinner.
724
00:32:47,095 --> 00:32:51,446
♪ ♪
725
00:32:51,447 --> 00:32:55,842
And, um, I'm really, really
sorry you had to see that.
726
00:32:55,843 --> 00:32:57,758
Did my dad really hurt Jon?
727
00:33:00,456 --> 00:33:01,979
Can I see him?
728
00:33:01,980 --> 00:33:04,155
Yeah, of course.
729
00:33:04,156 --> 00:33:09,508
♪ ♪
730
00:33:09,509 --> 00:33:12,424
- I've located the explosive.
- Where?
731
00:33:12,425 --> 00:33:14,687
It's in the Bakerline
parking garage.
732
00:33:14,688 --> 00:33:17,168
And, John,
you only have 30 seconds
733
00:33:17,169 --> 00:33:19,213
before it detonates.
734
00:33:19,214 --> 00:33:24,784
♪ ♪
735
00:33:24,785 --> 00:33:27,788
Help me!
Please help!
736
00:33:29,224 --> 00:33:31,356
(device beeping)
737
00:33:31,357 --> 00:33:33,532
John, please help me.
I got you. I got you.
738
00:33:33,533 --> 00:33:34,968
- Please help me.
- Hold on. Hold on.
739
00:33:34,969 --> 00:33:36,752
Hold on, OK?
20 seconds.
740
00:33:36,753 --> 00:33:38,058
I've seen this before.
741
00:33:38,059 --> 00:33:39,755
I designed this.
742
00:33:39,756 --> 00:33:42,584
Hold on. Wait. Wait.
743
00:33:42,585 --> 00:33:43,977
Wait. Wait.
744
00:33:43,978 --> 00:33:45,718
You've sped up
the detonation, John.
745
00:33:45,719 --> 00:33:49,374
OK, I used biometrics
as a kill switch.
746
00:33:49,375 --> 00:33:51,637
Is it fingerprints?
Fingerprints.
747
00:33:51,638 --> 00:33:54,031
5, 4, 3...
748
00:33:54,032 --> 00:33:57,338
- Biometrics. Please.
- 2, 1.
749
00:33:57,339 --> 00:33:59,036
(power whirs down)
750
00:33:59,037 --> 00:34:02,213
♪ ♪
751
00:34:02,214 --> 00:34:05,607
(gasping)
752
00:34:05,608 --> 00:34:07,305
(sobbing)
753
00:34:07,306 --> 00:34:09,176
I'm sorry, Darlene.
754
00:34:09,177 --> 00:34:10,700
I'm so sorry.
755
00:34:15,270 --> 00:34:18,229
(dramatic music)
756
00:34:18,230 --> 00:34:26,063
♪ ♪
757
00:34:26,064 --> 00:34:28,804
I should kill you right now.
758
00:34:28,805 --> 00:34:31,068
But you won't.
759
00:34:31,069 --> 00:34:32,895
You don't know me.
760
00:34:32,896 --> 00:34:34,419
I know your family, though,
761
00:34:34,420 --> 00:34:36,290
and not just
that sister of yours
762
00:34:36,291 --> 00:34:38,249
here in Metropolis
763
00:34:38,250 --> 00:34:41,730
but the whole family
down in New Orleans.
764
00:34:41,731 --> 00:34:45,604
Anything happens to me,
they all die.
765
00:34:45,605 --> 00:34:48,128
My people are just waiting
for the order.
766
00:34:48,129 --> 00:34:55,048
♪ ♪
767
00:34:55,049 --> 00:34:57,224
I guess I know you
better than you think,
768
00:34:57,225 --> 00:34:59,183
which is why you're
gonna fly out of here
769
00:34:59,184 --> 00:35:00,793
and never come back.
770
00:35:00,794 --> 00:35:04,449
Because if I see you
or your war suit again,
771
00:35:04,450 --> 00:35:07,843
you're gonna find out
exactly the kind of man I am.
772
00:35:07,844 --> 00:35:09,454
I know what you are.
773
00:35:09,455 --> 00:35:12,544
Then it shouldn't be a problem.
774
00:35:12,545 --> 00:35:16,243
Consider it a favor
for an old friend.
775
00:35:16,244 --> 00:35:23,469
♪ ♪
776
00:35:26,863 --> 00:35:29,169
I knew he wasn't a great guy,
777
00:35:29,170 --> 00:35:32,651
but I never thought that he
would do anything like this.
778
00:35:32,652 --> 00:35:35,088
(whimpers)
I'm so sorry.
779
00:35:35,089 --> 00:35:36,830
No, this isn't your fault.
780
00:35:39,006 --> 00:35:40,354
Maybe it is, though.
781
00:35:40,355 --> 00:35:42,443
I mean, everything
my dad's done, right...
782
00:35:42,444 --> 00:35:44,837
The X-K, stealing your truck...
He was just...
783
00:35:44,838 --> 00:35:47,448
(sniffles) He was just trying
to take care of me.
784
00:35:47,449 --> 00:35:50,322
Those were his decisions,
not yours.
785
00:35:51,192 --> 00:35:52,845
It's just, he's...
786
00:35:52,846 --> 00:35:54,020
He's all I've got.
787
00:35:54,021 --> 00:35:56,196
You have us.
788
00:35:56,197 --> 00:35:58,764
And until you figure everything
out, you can stay here.
789
00:35:58,765 --> 00:36:00,679
Seriously? For real?
790
00:36:00,680 --> 00:36:03,290
I... I can't.
I mean, you have cancer.
791
00:36:03,291 --> 00:36:04,857
Yeah, but it doesn't
get to decide this.
792
00:36:04,858 --> 00:36:06,293
I do.
793
00:36:06,294 --> 00:36:08,469
And Clark.
794
00:36:08,470 --> 00:36:09,731
You can stay in Jonathan's room,
795
00:36:09,732 --> 00:36:11,299
and he'll stay with his brother.
796
00:36:13,388 --> 00:36:15,998
Boys, why don't you guys go
with Candice to get her things?
797
00:36:15,999 --> 00:36:17,653
Hmm?
798
00:36:19,307 --> 00:36:21,395
Thank you, Ms. Lane.
799
00:36:21,396 --> 00:36:28,664
♪ ♪
800
00:36:34,366 --> 00:36:35,844
Where's Candice's dad now?
801
00:36:35,845 --> 00:36:37,542
(high-pitched warbling)
802
00:36:37,543 --> 00:36:40,153
Sounds like his car just
crossed into Shawnee County.
803
00:36:40,154 --> 00:36:41,807
That was fast.
804
00:36:41,808 --> 00:36:43,505
You must have really scared him.
805
00:36:44,767 --> 00:36:46,899
You sure about this,
her staying here?
806
00:36:46,900 --> 00:36:49,598
It's just until she finds
something permanent.
807
00:36:51,426 --> 00:36:53,645
(laughing) This is gonna be
a horrible disaster,
808
00:36:53,646 --> 00:36:55,821
isn't it?
Yeah, probably, yeah.
809
00:36:55,822 --> 00:36:57,431
(laughs)
810
00:36:57,432 --> 00:36:58,998
I love you.
811
00:36:58,999 --> 00:37:00,914
I love you too.
812
00:37:02,785 --> 00:37:05,004
(rooster crowing)
813
00:37:05,005 --> 00:37:12,230
♪ ♪
814
00:37:17,626 --> 00:37:19,324
More eggs, please.
815
00:37:20,803 --> 00:37:23,937
Well, looks like
your appetite's back.
816
00:37:26,374 --> 00:37:28,549
Hey, there's, uh, breakfast
if you want any.
817
00:37:28,550 --> 00:37:30,856
- You can have my seat.
- Uh, I'm OK. Thanks.
818
00:37:30,857 --> 00:37:32,988
No, uh, I'm gonna
drop her off at work.
819
00:37:32,989 --> 00:37:35,643
Oh, uh, I can bring you back
some of that tea if you want.
820
00:37:35,644 --> 00:37:37,645
That would be lovely.
Thank you.
821
00:37:37,646 --> 00:37:39,909
- - All right.
- See ya.
822
00:37:43,696 --> 00:37:45,305
Tea?
823
00:37:45,306 --> 00:37:48,090
Yeah, seems like everyone's
on their best behavior today.
824
00:37:48,091 --> 00:37:51,311
That was very nice of you
to offer your seat to Candice,
825
00:37:51,312 --> 00:37:52,791
especially compared
to how you treated
826
00:37:52,792 --> 00:37:55,576
your grandfather the other day.
827
00:37:55,577 --> 00:37:56,882
He told you about that?
828
00:37:56,883 --> 00:37:58,405
Yeah, he did.
829
00:37:58,406 --> 00:38:00,320
And it's not OK for you
to talk to an adult like that.
830
00:38:00,321 --> 00:38:01,974
You understand?
Yes, sir.
831
00:38:01,975 --> 00:38:04,933
So you are going
to apologize to him,
832
00:38:04,934 --> 00:38:07,545
and then the two of you are
going back to that barbershop.
833
00:38:07,546 --> 00:38:09,242
Look, your granddad's right.
834
00:38:09,243 --> 00:38:11,636
If you wanna keep being a hero,
you've got to be careful,
835
00:38:11,637 --> 00:38:13,594
even if that means doing
something you don't wanna do.
836
00:38:13,595 --> 00:38:16,684
(quirky music)
837
00:38:16,685 --> 00:38:17,772
OK.
838
00:38:17,773 --> 00:38:20,820
♪ ♪
839
00:38:24,389 --> 00:38:26,346
I'm sorry.
840
00:38:26,347 --> 00:38:28,001
I shouldn't have spoken
to you like that.
841
00:38:29,045 --> 00:38:30,829
Gonna be honest with you, son.
842
00:38:30,830 --> 00:38:33,832
What you said
really hurt my feelings.
843
00:38:33,833 --> 00:38:37,879
There was a time when I would
not have admitted that, but...
844
00:38:37,880 --> 00:38:39,359
it's true.
845
00:38:39,360 --> 00:38:41,013
Well, you didn't deserve it.
846
00:38:41,014 --> 00:38:43,494
I feel bad; you were just
trying to help me.
847
00:38:43,495 --> 00:38:45,671
I appreciate you saying that.
848
00:38:46,498 --> 00:38:47,541
We good?
849
00:38:47,542 --> 00:38:50,239
(chuckles)
Yeah.
850
00:38:50,240 --> 00:38:51,677
Yeah, we're good.
851
00:38:52,678 --> 00:38:53,852
All right.
(sighs)
852
00:38:53,853 --> 00:38:55,114
Guess I got
to get this over with.
853
00:38:55,115 --> 00:38:56,769
Hold on a second.
854
00:38:58,031 --> 00:38:59,858
After you ran off,
I got to thinking
855
00:38:59,859 --> 00:39:02,469
about what it's like
to be your age.
856
00:39:02,470 --> 00:39:05,646
How everything seemed
so damn important,
857
00:39:05,647 --> 00:39:07,605
especially how you look.
858
00:39:07,606 --> 00:39:09,650
And even though
I believe you'd benefit
859
00:39:09,651 --> 00:39:11,086
from a nice trim...
860
00:39:11,087 --> 00:39:13,175
(dramatic music)
861
00:39:13,176 --> 00:39:14,873
maybe there's another option.
862
00:39:14,874 --> 00:39:16,702
Like what?
863
00:39:18,791 --> 00:39:22,620
Had my team
put together something
864
00:39:22,621 --> 00:39:26,363
that should keep
that hair of yours in check.
865
00:39:26,364 --> 00:39:27,929
This is awesome!
866
00:39:27,930 --> 00:39:30,845
That's, uh,
not even the best part.
867
00:39:30,846 --> 00:39:33,370
(chuckles)
868
00:39:33,371 --> 00:39:35,067
Uh...
869
00:39:35,068 --> 00:39:37,243
these belonged to my dad.
870
00:39:37,244 --> 00:39:38,853
He flew a P-38 Lightning
871
00:39:38,854 --> 00:39:41,247
over Berlin
in the Second World War.
872
00:39:41,248 --> 00:39:44,381
Even earned a Flying Cross.
873
00:39:44,382 --> 00:39:46,165
I want you to have them.
874
00:39:46,166 --> 00:39:47,819
Grandpa.
875
00:39:47,820 --> 00:39:50,256
Plus, I think they'll
tie together the whole outfit.
876
00:39:50,257 --> 00:39:54,565
Can't have my grandson
not looking sharp out there.
877
00:39:54,566 --> 00:39:56,480
Thank you.
878
00:39:56,481 --> 00:39:58,264
I'll take care of them,
I promise.
879
00:39:58,265 --> 00:39:59,918
I know you will.
880
00:39:59,919 --> 00:40:02,834
♪ ♪
881
00:40:02,835 --> 00:40:05,097
Well, now that we got that
over with,
882
00:40:05,098 --> 00:40:08,143
how about you and me go fishing
for real this time?
883
00:40:08,144 --> 00:40:09,188
- Yeah.
- Yeah?
884
00:40:09,189 --> 00:40:10,929
Yeah, let's do it.
885
00:40:10,930 --> 00:40:13,105
I am so sorry.
886
00:40:13,106 --> 00:40:15,412
Your sister would never
have been a target
887
00:40:15,413 --> 00:40:17,022
if I had just listened to you.
888
00:40:17,023 --> 00:40:20,286
Bruno found me because
of what happened with Lana,
889
00:40:20,287 --> 00:40:21,766
not because you talked
to Darlene.
890
00:40:21,767 --> 00:40:24,770
It's still not an excuse
for keeping it from you.
891
00:40:26,772 --> 00:40:28,816
Maybe I should have
another talk with Bruno.
892
00:40:28,817 --> 00:40:30,296
Not before I set up
security measures
893
00:40:30,297 --> 00:40:32,037
that keeps Darlene
and the rest of my family safe.
894
00:40:32,038 --> 00:40:34,126
- How much time do you need?
- Couple weeks.
895
00:40:34,127 --> 00:40:36,434
Then we'll figure out
a way to go after Mannheim.
896
00:40:37,739 --> 00:40:40,437
Actually, I already have one.
897
00:40:40,438 --> 00:40:41,786
His hospital.
898
00:40:41,787 --> 00:40:43,135
If I sign up
as a chemo patient there,
899
00:40:43,136 --> 00:40:44,963
I would be right
in the middle of Hob's Bay.
900
00:40:44,964 --> 00:40:47,400
Looking firsthand into
what he did to Henry Miller.
901
00:40:47,401 --> 00:40:50,577
And getting treatments from
a place controlled by Mannheim.
902
00:40:50,578 --> 00:40:52,492
That he has
spent millions promoting
903
00:40:52,493 --> 00:40:54,102
as the best facility
in the country.
904
00:40:54,103 --> 00:40:56,061
He's not gonna let anything bad
happen to me there.
905
00:40:56,062 --> 00:40:57,150
It's too public.
906
00:40:58,456 --> 00:41:01,153
(sighs)
907
00:41:01,154 --> 00:41:05,766
Clark, I promise, getting
healthy is still the priority.
908
00:41:05,767 --> 00:41:07,072
OK.
909
00:41:07,073 --> 00:41:08,639
But I'm going with you.
All right.
910
00:41:08,640 --> 00:41:10,075
I'll do the paperwork
when we get home.
911
00:41:10,076 --> 00:41:12,512
It'll be in their system
at the end of the day.
912
00:41:12,513 --> 00:41:17,430
♪ ♪
913
00:41:17,431 --> 00:41:19,476
You think she's really
just coming
914
00:41:19,477 --> 00:41:21,782
to Hob's Bay for treatment?
915
00:41:21,783 --> 00:41:23,001
No.
916
00:41:23,002 --> 00:41:24,568
(tense music)
917
00:41:24,569 --> 00:41:26,221
If you want her taken out...
918
00:41:26,222 --> 00:41:28,659
Then I'll make
those arrangements.
919
00:41:28,660 --> 00:41:31,488
♪ ♪
920
00:41:31,489 --> 00:41:36,275
For now, we need
to know what she wants.
921
00:41:36,276 --> 00:41:39,800
Got someone in mind
to help out with that?
922
00:41:39,801 --> 00:41:41,149
I do.
923
00:41:41,150 --> 00:41:45,153
♪ ♪
924
00:41:45,154 --> 00:41:47,678
Me.
925
00:41:47,679 --> 00:41:52,205
♪ ♪
926
00:42:14,314 --> 00:42:16,621
Greg, move your head.
63830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.