All language subtitles for Ooops The Adventure Continues - 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,800 --> 00:00:49,840 Dave's log. 2 00:00:50,130 --> 00:00:53,470 It's been 147 days since the great flood, 3 00:00:54,050 --> 00:00:58,390 and only the animals lucky enough to find a place on the Ark have survived. 4 00:00:59,020 --> 00:01:01,270 Well, apart from the fish. 5 00:01:01,270 --> 00:01:02,440 I mean, if anything, 6 00:01:02,440 --> 00:01:04,570 I'd imagine they're delighted with the whole situation. 7 00:01:05,110 --> 00:01:06,450 And being amphibious, 8 00:01:06,440 --> 00:01:10,400 you might think us Nestrians would abandon ship to explore the big blue... 9 00:01:11,240 --> 00:01:13,080 ...but that's just not in our nature. 10 00:01:13,280 --> 00:01:18,580 Our motto has always been, "Nestrians never neglect no-one in need!" 11 00:01:19,500 --> 00:01:23,000 I'm not gonna lie, it hasn't been easy on the Ark, 12 00:01:23,330 --> 00:01:26,420 It's 147 days with no sign of land, 13 00:01:26,500 --> 00:01:29,460 but, uh, as head chef on the Ark, 14 00:01:29,470 --> 00:01:31,810 I'm certainly doing my best to maintain the truce 15 00:01:31,800 --> 00:01:34,090 between the carnivores and the herbivores. 16 00:01:34,720 --> 00:01:37,930 Believe me, cooking 50,000 meals a day ain't no picnic. 17 00:01:39,140 --> 00:01:40,180 Well, hey... 18 00:01:40,890 --> 00:01:44,600 ...at least eating my food takes their minds off eating each other, right? 19 00:01:50,490 --> 00:01:53,580 Yes, yes, we've had a few challenges along the way... 20 00:01:57,490 --> 00:02:01,910 ...but today, the spirits and hopes of us animals are high. 21 00:02:03,670 --> 00:02:09,260 The strongest and bravest of the doves shall be sent out... in search of land! 22 00:02:29,320 --> 00:02:32,240 Behold, my animal kingdom, 23 00:02:33,240 --> 00:02:36,540 and gaze upon our heroic savior and emissary. 24 00:02:39,870 --> 00:02:42,410 - On this glorious day... 25 00:02:42,410 --> 00:02:44,450 ...we are gathered to wish him well... 26 00:02:44,540 --> 00:02:47,000 - Shh! - ...on his perilous journey! 27 00:02:51,420 --> 00:02:53,590 Be safe, my little friend, 28 00:02:53,590 --> 00:02:58,890 and return soon with news of pastures green. 29 00:03:12,740 --> 00:03:13,870 Lenny! 30 00:03:22,790 --> 00:03:27,050 - Timber! 31 00:03:41,890 --> 00:03:42,930 - Finny! - Leah! 32 00:03:43,770 --> 00:03:45,520 Get back here, now! 33 00:03:46,520 --> 00:03:48,060 We're so gonna get blamed for this! 34 00:04:00,490 --> 00:04:04,120 - Hey, guys! What did I miss? 35 00:04:22,510 --> 00:04:25,810 ...and then the horse says to the barman, "Why the short face?" 36 00:04:26,930 --> 00:04:28,260 That's a good one, isn't it? 37 00:04:28,850 --> 00:04:32,690 I've got that crocodile staring at me again this morning. 38 00:04:32,690 --> 00:04:36,490 Well, can you blame him with a chef like this? 39 00:04:39,150 --> 00:04:40,320 Enjoy. 40 00:04:42,660 --> 00:04:45,040 Dave, can I have the key to the food store? 41 00:04:45,120 --> 00:04:48,000 Whoa, whoa, whoa, what do you want the key to the store for? 42 00:04:48,000 --> 00:04:50,750 - Are you checking up on me? - No, I was just... 43 00:04:50,830 --> 00:04:53,120 Hazel, you don't trust me? That's it. 44 00:04:53,130 --> 00:04:54,920 You think that I've been holding out on you. 45 00:04:55,000 --> 00:04:56,960 You think that I've been hiding the fact from you 46 00:04:56,960 --> 00:04:58,920 and all the other animals... 47 00:04:59,010 --> 00:05:00,260 ...that we've almost run out of food. 48 00:05:00,260 --> 00:05:01,510 Is that what you think? 49 00:05:01,510 --> 00:05:03,640 Well, no. I just wanted an apple, but... 50 00:05:04,050 --> 00:05:06,550 Dave, is there something you wanna tell me about the food? 51 00:05:08,140 --> 00:05:10,180 Lenny! 52 00:05:10,440 --> 00:05:13,440 And how may I tickle your taste buds today? 53 00:05:13,440 --> 00:05:14,980 What's this one? 54 00:05:14,980 --> 00:05:16,440 Same as yesterday. 55 00:05:16,440 --> 00:05:18,400 Ugh. And this one? 56 00:05:18,400 --> 00:05:21,190 It's a burnt pot of that one. 57 00:05:21,280 --> 00:05:23,160 Listen here, Nestrian. 58 00:05:23,160 --> 00:05:25,500 When I put you in charge of the food, 59 00:05:25,580 --> 00:05:29,420 I expected a lot more than this rancid sludge. 60 00:05:30,000 --> 00:05:32,290 - The thing is, Lenny... - It's Leonard. 61 00:05:32,670 --> 00:05:34,380 And if the food doesn't improve, 62 00:05:34,460 --> 00:05:37,800 I'm putting Nestrian a l'orange on the menu. 63 00:05:40,800 --> 00:05:41,840 Enjoy. 64 00:05:44,430 --> 00:05:46,810 The joke's on him. 65 00:05:47,010 --> 00:05:49,850 - We ran out of fruit weeks ago. - We what? 66 00:05:49,850 --> 00:05:52,690 Not here. We'll talk later. 67 00:05:54,310 --> 00:05:57,440 We shouldn't be up here. We're in enough trouble already. 68 00:05:57,730 --> 00:05:58,770 Question. 69 00:05:58,980 --> 00:06:02,650 Did our parents tell us not to build a flying machine? 70 00:06:02,740 --> 00:06:05,620 No, but I think it was implied. 71 00:06:05,620 --> 00:06:10,250 We're in trouble already, so we might as well have some fun. 72 00:06:12,790 --> 00:06:15,880 We don't jump until I'm ready, okay? 73 00:06:16,840 --> 00:06:17,930 - Of course. 74 00:06:18,960 --> 00:06:21,590 - Paw promise? - That's not a thing. 75 00:06:22,130 --> 00:06:24,550 But it could be. It could be our thing. 76 00:06:24,640 --> 00:06:25,810 Never gonna happen. 77 00:06:35,520 --> 00:06:38,900 - What is it now? 78 00:06:38,900 --> 00:06:40,650 What-What if it doesn't work? 79 00:06:40,650 --> 00:06:42,570 I thought you Nestrians could build anything? 80 00:06:42,650 --> 00:06:45,440 Yeah, but I never built wings before. 81 00:06:45,820 --> 00:06:48,570 - I'm just worried that... - Whoa. No worrying. 82 00:06:48,910 --> 00:06:50,700 The last thing we want is you getting scared 83 00:06:50,790 --> 00:06:53,670 and burping disgusting blue gas everywhere. 84 00:06:53,660 --> 00:06:57,370 Correction, Nestrians don't "get scared and burp blue gas". 85 00:06:57,380 --> 00:06:59,970 We emit a malodorous vapor to ward off foes 86 00:06:59,960 --> 00:07:02,210 - when feeling scared! 87 00:07:08,180 --> 00:07:11,520 - Whoa! Yeah! - It's working! We're flying! 88 00:07:12,220 --> 00:07:13,470 Oh, yeah. Mm. 89 00:07:18,230 --> 00:07:19,520 - Sorry! 90 00:07:19,520 --> 00:07:21,230 - Please don't tell my dad! 91 00:07:21,230 --> 00:07:24,650 Yeah! See? 92 00:07:24,990 --> 00:07:26,410 What were you worrying about? 93 00:07:28,410 --> 00:07:30,080 This! Aaah! 94 00:07:30,160 --> 00:07:32,080 This is what I was worrying about! 95 00:07:49,390 --> 00:07:51,850 Bon appรฉtit! 96 00:08:04,900 --> 00:08:06,030 Mm. 97 00:08:06,030 --> 00:08:07,450 - I am pulling! 98 00:08:27,550 --> 00:08:29,430 You both have a lot of growing up to do. 99 00:08:29,430 --> 00:08:31,770 How can we? You treat us like kids. 100 00:08:31,760 --> 00:08:33,510 You are kids! 101 00:08:33,850 --> 00:08:37,310 Then... aren't we supposed to have a lot of growing up to do? 102 00:08:37,310 --> 00:08:39,810 - I think they've got us. 103 00:08:39,900 --> 00:08:42,740 This isn't a debate, Dave, we're their parents! 104 00:08:43,230 --> 00:08:46,570 And as parents, we're gonna punish you, right? 105 00:08:47,690 --> 00:08:48,730 Absolutely! 106 00:08:50,990 --> 00:08:52,700 - Well? Go on, then. - Hmm? 107 00:08:52,780 --> 00:08:54,410 Oh, me! Sure. Yeah. 108 00:08:54,490 --> 00:08:57,370 Yeah. Uh... Not a problem. 109 00:08:57,370 --> 00:09:00,040 One punishment coming up. 110 00:09:04,340 --> 00:09:06,380 Um... Ah... Uh... 111 00:09:07,300 --> 00:09:08,930 - Need some help? - Ah-ba-ba-ba-ba-ba. 112 00:09:08,920 --> 00:09:11,130 I've got this, I've got this. 113 00:09:11,550 --> 00:09:12,760 Now... 114 00:09:13,390 --> 00:09:14,720 ...no more hang-gliding. 115 00:09:14,810 --> 00:09:15,980 Huh? 116 00:09:15,970 --> 00:09:17,470 - Ever again. - Huh? 117 00:09:17,470 --> 00:09:20,220 - What? - For the rest of the day, okay? 118 00:09:20,230 --> 00:09:21,560 Good. Now... 119 00:09:21,650 --> 00:09:22,900 ...let's hug this out. 120 00:09:22,980 --> 00:09:24,400 Oh, for goodness sake. 121 00:09:24,400 --> 00:09:25,990 Until further notice, 122 00:09:25,980 --> 00:09:28,900 you will be spending your days and nights in the crow's nest, 123 00:09:29,400 --> 00:09:31,610 where you can keep an eye on the horizon for land 124 00:09:31,700 --> 00:09:33,950 and we can keep an eye on you. 125 00:09:33,950 --> 00:09:36,200 What? That's not fair! 126 00:09:36,290 --> 00:09:38,080 You want to be treated like grown-ups? 127 00:09:38,080 --> 00:09:41,500 Then start acting like grown-ups. Crow's nest. Now. 128 00:09:47,590 --> 00:09:50,800 Wow, what a view! 129 00:09:51,590 --> 00:09:54,340 This is the best punishment ever! 130 00:09:54,970 --> 00:09:59,060 Ugh! Do you Nestrians always have to be so upbeat? 131 00:09:59,390 --> 00:10:01,560 Do you Grymps ever stop complaining? 132 00:10:01,560 --> 00:10:04,730 Nope. Speaking of which, I'm hungry. 133 00:10:05,190 --> 00:10:06,780 Let's sneak into the food store. 134 00:10:06,860 --> 00:10:09,570 Uh-uh. Forget it. We're in enough trouble. 135 00:10:09,570 --> 00:10:12,870 Trust me, you don't wanna spend the night with a hungry Grymp. 136 00:10:12,860 --> 00:10:15,320 Strange things happen. 137 00:10:15,320 --> 00:10:17,570 - What happens? 138 00:10:17,580 --> 00:10:22,500 It's not our fault we can't control ourselves... 139 00:10:26,290 --> 00:10:29,170 You wanna stick around and find out? 140 00:10:36,350 --> 00:10:37,560 Hurry up! 141 00:10:40,180 --> 00:10:43,770 You really think they'll be fooled by a couple of straw dummies? 142 00:10:43,770 --> 00:10:45,060 Sure they will. 143 00:10:45,980 --> 00:10:48,480 This is never gonna work. 144 00:10:48,820 --> 00:10:50,950 They don't look anything like us! 145 00:10:51,440 --> 00:10:52,520 Whoa! 146 00:10:53,780 --> 00:10:56,700 I couldn't quite capture your sulky expression. 147 00:10:56,780 --> 00:10:58,450 - Hmm. - If anything, 148 00:10:58,450 --> 00:11:00,490 you look mildly disappointed! 149 00:11:00,490 --> 00:11:02,450 They'll do just fine. 150 00:11:08,880 --> 00:11:10,920 Leah, what if we get caught? 151 00:11:10,920 --> 00:11:12,590 We won't get caught. 152 00:11:13,130 --> 00:11:14,550 Because your mom said that we... 153 00:11:14,630 --> 00:11:17,340 My mom said we should act like grown-ups. 154 00:11:17,340 --> 00:11:19,380 And grown-ups do whatever they want. 155 00:11:19,600 --> 00:11:23,020 - Which is exactly what we're doing, right? 156 00:11:23,100 --> 00:11:25,190 Wow. You are scary good at arguments. 157 00:11:27,520 --> 00:11:29,400 - Hide! 158 00:11:31,400 --> 00:11:32,940 So, what's so important? 159 00:11:36,450 --> 00:11:38,990 Um... I... Well, um... 160 00:11:39,070 --> 00:11:40,110 Hmm? 161 00:11:41,240 --> 00:11:43,740 This is all the food we have left? 162 00:11:43,830 --> 00:11:46,500 - Uh-huh. - Why didn't you say something? 163 00:11:47,170 --> 00:11:50,050 What, to the 50,000 animals lost at sea? 164 00:11:50,130 --> 00:11:51,340 What would I say? 165 00:11:51,420 --> 00:11:54,970 "If you think you're having fun now, just wait till the food runs out!" 166 00:11:55,220 --> 00:11:57,600 - How long will it last? 167 00:11:57,680 --> 00:11:59,890 About five days. 168 00:12:00,350 --> 00:12:02,940 Six if we ask everyone to skip dessert. 169 00:12:02,930 --> 00:12:04,220 - Which they won't. 170 00:12:04,220 --> 00:12:05,810 Please tell me you have a plan. 171 00:12:05,810 --> 00:12:10,060 Well, hopefully the dove will find land before we all starve to death. 172 00:12:10,150 --> 00:12:11,190 - Huh? 173 00:12:11,270 --> 00:12:12,400 - In the meantime, 174 00:12:12,400 --> 00:12:14,740 I need to make this food go a long, a long way. 175 00:12:14,820 --> 00:12:16,320 But don't worry, Hazel. 176 00:12:16,400 --> 00:12:20,150 Us Nestrians are famous for our problem-solving skills. 177 00:12:30,080 --> 00:12:31,420 What's that noise? 178 00:12:53,610 --> 00:12:55,150 - Hang on! 179 00:12:55,150 --> 00:12:57,280 I'd already thought of that! 180 00:13:03,700 --> 00:13:06,830 Oh, no. No, no, no, no, no, no! 181 00:13:07,870 --> 00:13:10,250 Crummy craftsmanship! 182 00:13:33,190 --> 00:13:34,820 - Huh? Finny, look! - Huh? 183 00:13:35,230 --> 00:13:36,900 - Stop! 184 00:13:37,320 --> 00:13:38,910 - Wait for us! - We're over here! 185 00:13:38,900 --> 00:13:40,190 - No! 186 00:13:40,200 --> 00:13:41,830 Ah... Huh? 187 00:13:41,910 --> 00:13:43,830 - Don't leave us! - Nah. 188 00:13:48,120 --> 00:13:50,870 Well, you made the food go a long way, all right. 189 00:13:51,750 --> 00:13:53,750 All the way to the bottom of the ocean. 190 00:13:57,340 --> 00:13:58,590 Huh? 191 00:13:59,260 --> 00:14:02,350 "All the way to the bottom of the ocean." 192 00:14:02,340 --> 00:14:04,260 I get it. 193 00:14:04,260 --> 00:14:05,390 Oh, good one. 194 00:14:06,390 --> 00:14:07,560 I needed that. 195 00:14:08,680 --> 00:14:10,850 Laughter is so important. 196 00:14:13,940 --> 00:14:15,070 Hmm. 197 00:14:17,480 --> 00:14:20,280 What are we going to do? 198 00:14:20,650 --> 00:14:23,860 We stick to the plan and say nothing to anybody. 199 00:14:23,950 --> 00:14:25,540 Especially the kids. 200 00:14:25,820 --> 00:14:28,030 The last thing we want is them worrying. 201 00:14:32,660 --> 00:14:33,700 Wait! 202 00:14:34,870 --> 00:14:36,580 Wait for us! 203 00:14:37,420 --> 00:14:39,300 This can't be happening! 204 00:14:39,880 --> 00:14:44,180 Oh, no! Wait! 205 00:14:44,260 --> 00:14:47,310 It's no use, Finny. They're gone. 206 00:14:56,150 --> 00:14:59,900 As soon as they see we're missing, they'll come back for us. 207 00:14:59,980 --> 00:15:01,730 Totally. I'm not worried. 208 00:15:01,740 --> 00:15:05,200 Me neither. 209 00:15:15,120 --> 00:15:17,290 Well, that's Leah and Finny fed. 210 00:15:17,920 --> 00:15:21,260 Only 49,998 animals to go. 211 00:15:21,340 --> 00:15:24,680 Any ideas on where exactly you're gonna pull their food out of? 212 00:15:24,760 --> 00:15:26,640 I told you, I'm working on it. 213 00:15:26,930 --> 00:15:29,850 And, hey, the kids could spot land any minute. 214 00:15:29,850 --> 00:15:32,440 They're certainly taking their look-out duties seriously. 215 00:15:32,720 --> 00:15:34,510 Haven't moved all morning. 216 00:15:34,810 --> 00:15:38,940 See? All kids need is a little discipline to keep out of trouble. 217 00:15:39,560 --> 00:15:40,600 Huh. 218 00:15:44,150 --> 00:15:46,690 I don't think they're coming back. 219 00:15:46,780 --> 00:15:50,910 They will. And until then, we'll just have to make the most of it. 220 00:15:52,160 --> 00:15:54,870 The most of what? There is no "it"! 221 00:15:55,210 --> 00:15:58,590 There's just bloodthirsty sharks and miles and miles of nothing! 222 00:16:00,340 --> 00:16:02,430 Okay, what are you doing? 223 00:16:03,130 --> 00:16:04,800 Making a hook. 224 00:16:05,920 --> 00:16:06,960 What for? 225 00:16:07,760 --> 00:16:08,970 For this! 226 00:16:09,970 --> 00:16:12,390 - That's incredible! - It was easy, really. 227 00:16:12,390 --> 00:16:15,350 I just took a little wood from our raft to make the rod 228 00:16:15,600 --> 00:16:18,230 and then plucked a few of my hairs to make the line. 229 00:16:21,190 --> 00:16:23,940 I can brush that right out. 230 00:16:25,030 --> 00:16:27,660 All right, let's go fishing! 231 00:16:32,950 --> 00:16:36,080 We're nearly out. And just look at that line! 232 00:16:36,080 --> 00:16:37,790 Oh, I'm so hungry I could eat a horse! 233 00:16:37,790 --> 00:16:38,960 Relax. 234 00:16:38,960 --> 00:16:41,710 All we have to do is convince the animals to eat less. 235 00:16:42,000 --> 00:16:43,710 How are you gonna do that? 236 00:16:44,170 --> 00:16:47,050 Watch and learn, Hazel, watch and learn. 237 00:16:47,340 --> 00:16:48,630 - Next! - Ugh. 238 00:16:52,300 --> 00:16:53,800 There's a hair in this. 239 00:16:53,810 --> 00:16:55,520 Really? Where? 240 00:16:55,770 --> 00:16:59,520 Right there. And it's purple, just like yours. 241 00:16:59,520 --> 00:17:01,230 Pfft! Impossible! 242 00:17:01,230 --> 00:17:04,150 I think I'd know if I were missing a hair. 243 00:17:04,150 --> 00:17:09,030 Oh! Then again, I can't see my butt from here. 244 00:17:09,780 --> 00:17:12,200 Huh? 245 00:17:12,280 --> 00:17:14,160 I can keep this up all week. 246 00:17:14,160 --> 00:17:17,250 We'll be lucky if the rest lasts until the end of the day. 247 00:17:17,250 --> 00:17:19,040 Well, let's stay positive. 248 00:17:19,290 --> 00:17:22,500 Hey, for all we know, the dove's already found land! 249 00:17:44,480 --> 00:17:46,320 Leah, Leah, Leah. 250 00:17:46,320 --> 00:17:47,700 Fishing is an art. 251 00:17:47,780 --> 00:17:50,950 You can't just drop a hook in the water and hope for the best. 252 00:17:51,030 --> 00:17:52,160 Huh? 253 00:17:52,160 --> 00:17:53,870 I've got something! 254 00:17:53,870 --> 00:17:56,870 Really? I never caught anything in my life! 255 00:18:05,250 --> 00:18:08,250 I'm sorry. I have "tentlecles." 256 00:18:08,340 --> 00:18:12,140 -"Tentcycles"? Tent... I'm a bit electric-y. 257 00:18:14,340 --> 00:18:16,970 - What is that, and can we eat it? - What? 258 00:18:17,060 --> 00:18:18,140 Hi, I'm Jelly. 259 00:18:18,220 --> 00:18:22,100 Hey! She's a jellyfish, and I'm pretty sure you can't eat them. 260 00:18:22,190 --> 00:18:25,110 Oh, you can totally eat jellyfish. 261 00:18:25,190 --> 00:18:30,240 Turtles eat us, sharks eat us, and even other jellyfish eat us. 262 00:18:30,240 --> 00:18:34,740 And I don't wanna sound big-headed, but I hear that we're delicious. 263 00:18:36,530 --> 00:18:39,320 - No, you can't eat her! 264 00:18:39,330 --> 00:18:42,250 Ugh. Fine. Throw her overboard. 265 00:18:42,250 --> 00:18:44,340 Can I stay with you guys? 266 00:18:44,330 --> 00:18:45,750 - Yes! - No! 267 00:18:46,250 --> 00:18:48,710 Please! I got lost in the flood. 268 00:18:48,800 --> 00:18:51,970 We got lost, too. Isn't that right, Leah? 269 00:18:51,970 --> 00:18:54,060 No. She's not staying. 270 00:18:54,260 --> 00:18:57,180 Anyway, she needs to be in the water, right? Hmm? 271 00:18:57,260 --> 00:19:00,930 Exactly. Here you are, some nice cool water. 272 00:19:03,270 --> 00:19:04,350 Don't worry, 273 00:19:04,350 --> 00:19:07,980 we'd never throw you back into the shark-infested water. 274 00:19:08,690 --> 00:19:09,730 Would we? 275 00:19:26,420 --> 00:19:28,800 Uh, hold on. Where is everyone? 276 00:19:31,840 --> 00:19:34,970 I want everyone back in their cabins. 277 00:19:37,840 --> 00:19:39,800 There's a... 278 00:19:39,890 --> 00:19:41,220 ...storm coming. 279 00:19:47,270 --> 00:19:49,810 I don't feel very well. 280 00:19:50,650 --> 00:19:53,030 Neither do I. In fact... 281 00:19:53,030 --> 00:19:54,530 ...I feel terrible. 282 00:19:54,780 --> 00:19:56,200 This is great! 283 00:19:56,610 --> 00:20:00,860 - Huh? - If everybody's seasick, nobody's eating! 284 00:20:04,290 --> 00:20:05,420 The kids! 285 00:20:16,470 --> 00:20:19,680 Hold on, everything is going to be okay! 286 00:20:20,510 --> 00:20:23,850 I repeat, everything is going to be o... 287 00:20:34,820 --> 00:20:35,860 Finny! 288 00:20:37,530 --> 00:20:39,200 Oh, no. 289 00:20:42,450 --> 00:20:44,080 Huh? They're dummies! 290 00:20:44,080 --> 00:20:46,290 No, Hazel, we're the dummies. 291 00:20:46,370 --> 00:20:49,250 We should never have put them up there! 292 00:20:49,330 --> 00:20:52,580 No, dummy, these are dummies! 293 00:20:53,250 --> 00:20:54,790 - They're dummies? 294 00:21:03,510 --> 00:21:05,350 - Dave? 295 00:21:06,100 --> 00:21:08,230 - Mm? - Where are the kids? 296 00:21:08,770 --> 00:21:09,810 Uh... 297 00:21:17,110 --> 00:21:18,360 Finny! 298 00:21:18,360 --> 00:21:20,240 Help her, Finny, help her! 299 00:21:47,850 --> 00:21:49,850 Leah! 300 00:21:51,060 --> 00:21:52,770 Jelly! 301 00:21:58,030 --> 00:21:59,070 Huh? 302 00:21:59,360 --> 00:22:00,900 Huh? Hmm? 303 00:22:03,240 --> 00:22:04,370 Leah? 304 00:22:39,570 --> 00:22:41,160 Hmm. Huh? 305 00:22:54,460 --> 00:22:55,500 Wait! 306 00:23:06,720 --> 00:23:08,760 Huh? 307 00:23:10,060 --> 00:23:11,560 - Never seen him before. 308 00:23:11,640 --> 00:23:13,350 - Do you think that rumor 309 00:23:13,350 --> 00:23:14,730 about an Ark could be true? 310 00:23:14,810 --> 00:23:17,060 Poor kid, probably trying to escape. 311 00:23:26,990 --> 00:23:28,030 Land? 312 00:23:28,120 --> 00:23:30,660 Land? 313 00:23:33,500 --> 00:23:34,670 Land! 314 00:23:43,170 --> 00:23:44,210 Finny! 315 00:23:45,590 --> 00:23:46,720 Jelly! 316 00:23:47,510 --> 00:23:48,590 Huh? 317 00:23:53,220 --> 00:23:54,260 Jelly? 318 00:23:57,980 --> 00:23:59,020 Oh, no. 319 00:23:59,440 --> 00:24:00,530 What's up, Leah? 320 00:24:01,070 --> 00:24:02,490 You're alive! 321 00:24:03,780 --> 00:24:04,870 Where's Finny? 322 00:24:06,990 --> 00:24:08,200 I don't know. 323 00:24:08,700 --> 00:24:10,790 - Do you think he's okay? - Uh... 324 00:24:11,200 --> 00:24:13,700 Of course he is! He's a Nestrian. 325 00:24:14,040 --> 00:24:17,500 They're great swimmers and they've got this gross blue gas 326 00:24:17,580 --> 00:24:19,290 that scares off predators. 327 00:24:19,290 --> 00:24:21,420 - Really? - Oh, yeah. 328 00:24:21,710 --> 00:24:23,210 It's disgusting. 329 00:24:23,460 --> 00:24:26,710 And besides, this is the only island in a flood. 330 00:24:27,800 --> 00:24:29,010 Where else could he be? 331 00:24:29,890 --> 00:24:30,930 Right? 332 00:24:41,900 --> 00:24:42,940 Huh? 333 00:24:45,610 --> 00:24:48,860 Have a seat in the waiting room, the doctor will see you soon. 334 00:24:48,860 --> 00:24:50,030 Thank you, madam. 335 00:24:50,280 --> 00:24:52,280 Oh, my aching trunk. 336 00:24:53,240 --> 00:24:55,410 Nestrians? 337 00:24:55,410 --> 00:24:58,620 You're awake! Good. How are you feeling? 338 00:24:58,960 --> 00:25:00,840 You're a Nestrian. 339 00:25:00,920 --> 00:25:03,670 Yes, dear. And so are you. 340 00:25:03,750 --> 00:25:06,540 But I've never seen another Nestrian. 341 00:25:06,800 --> 00:25:08,390 Apart from my dad, I mean. 342 00:25:09,430 --> 00:25:11,100 Please stop poking me, dear. 343 00:25:11,180 --> 00:25:13,020 Now, was your dad not with you? 344 00:25:13,010 --> 00:25:15,050 No, he's still on the Ark! 345 00:25:15,060 --> 00:25:17,310 I was with my friends. They're not here? 346 00:25:17,310 --> 00:25:19,190 No, you were brought in alone. 347 00:25:19,890 --> 00:25:22,680 What? I have to find them! 348 00:25:23,190 --> 00:25:24,360 Good day, ma'am. 349 00:25:28,570 --> 00:25:30,740 It's the creatures from the sea! They're back. 350 00:25:30,740 --> 00:25:33,240 Oh, the masks! They're creepy, right? 351 00:25:33,240 --> 00:25:36,870 But they do scare off sharks and most other folks. 352 00:25:36,950 --> 00:25:38,030 Can't be too careful out there. 353 00:25:38,040 --> 00:25:40,330 There's nothing to be afraid of, dear. 354 00:25:40,330 --> 00:25:43,210 - Everything all right, nurse? - Everything's fine. 355 00:25:43,210 --> 00:25:45,050 - Clyde will take you to the leader. 356 00:25:45,040 --> 00:25:47,420 She will answer all your questions. 357 00:25:47,510 --> 00:25:51,350 It's "Chief Clyde" or "Chief," okay? 358 00:25:51,340 --> 00:25:53,590 Never just "Clyde." 359 00:25:54,260 --> 00:25:55,340 Really? 360 00:25:55,810 --> 00:25:58,900 Yes, really, Bridget. 361 00:26:09,110 --> 00:26:11,570 - Ah. Excuse me. 362 00:26:13,490 --> 00:26:17,160 Down here, most of us thought the Ark was nothing more than a myth. 363 00:26:17,540 --> 00:26:20,500 I've never met a Nestrian who wasn't from the colony. 364 00:26:20,500 --> 00:26:24,090 - What colony? - What colony? 365 00:26:26,460 --> 00:26:28,210 This colony! 366 00:26:30,920 --> 00:26:34,470 Ah, seriously, guys? Do you have to move that right now? 367 00:26:35,430 --> 00:26:38,640 Hurry up, this dramatic moment won't last forever. 368 00:26:42,100 --> 00:26:43,730 This colony! 369 00:26:44,810 --> 00:26:48,110 Oh, wow. 370 00:26:48,520 --> 00:26:51,320 Don't miss the anniversary party tonight. 371 00:26:51,320 --> 00:26:55,240 The Big Trunk band will be playing all your favorite hits. 372 00:26:55,320 --> 00:26:56,780 Be there or be square. 373 00:26:56,870 --> 00:27:00,120 - Look, Mom, there's a new kid! - Whoa! 374 00:27:00,120 --> 00:27:02,660 I couldn't have put it better myself. 375 00:27:03,460 --> 00:27:07,260 Guys, this place is incredible. 376 00:27:07,340 --> 00:27:09,680 Fresh muffins, fresh muffins! 377 00:27:09,750 --> 00:27:12,130 Oh! Look at all that food! 378 00:27:12,880 --> 00:27:14,380 Come and get them while they're hot! 379 00:27:14,470 --> 00:27:17,470 Oh, can we get some candied sea grass, please? 380 00:27:17,470 --> 00:27:20,470 We've got the best seaweed in all colonies! 381 00:27:26,770 --> 00:27:29,650 - Oh, there he is! - Let's go and ask him! 382 00:27:30,320 --> 00:27:32,820 - Were you really on the Ark? - What was it like? 383 00:27:33,190 --> 00:27:36,030 Weren't you scared living with all those monsters? 384 00:27:36,030 --> 00:27:37,450 Huh? What monsters? 385 00:27:37,450 --> 00:27:39,660 News travels fast around here. 386 00:27:39,740 --> 00:27:40,910 I'm a monster! 387 00:27:45,210 --> 00:27:48,250 - Mind the edge! 388 00:27:48,330 --> 00:27:51,750 - Easy now! - Easy, easy, and ha! 389 00:27:51,750 --> 00:27:53,840 - What's that? - All right! 390 00:27:53,920 --> 00:27:56,050 It's for the big celebration tonight. 391 00:27:56,050 --> 00:27:58,300 We're making this giant Patch and... 392 00:27:58,720 --> 00:28:01,520 No, I don't wanna ruin the surprise. 393 00:28:01,850 --> 00:28:05,560 - What's a Patch? - Patch isn't a what, she's a who. 394 00:28:05,940 --> 00:28:08,030 - Huh? - And 50 years ago today, 395 00:28:08,100 --> 00:28:12,600 she built this colony as a shelter for all Nestrians. 396 00:28:13,440 --> 00:28:14,610 A shelter from what? 397 00:28:14,940 --> 00:28:17,400 From the outside world, of course. 398 00:28:18,820 --> 00:28:22,910 It's not like us Nestrians didn't try to make a life out there. 399 00:28:23,660 --> 00:28:26,080 - But no matter where we went 400 00:28:26,080 --> 00:28:28,000 - or how far we traveled... 401 00:28:28,580 --> 00:28:30,460 ...we were never safe. 402 00:28:31,290 --> 00:28:35,550 Even when we discovered our true destiny as sea creatures, 403 00:28:36,010 --> 00:28:38,220 danger was never far away. 404 00:28:38,630 --> 00:28:42,630 And that's why Patch built this magnificent colony. 405 00:28:42,640 --> 00:28:44,390 A secret haven 406 00:28:44,390 --> 00:28:49,150 where we would finally be protected from the outside world. 407 00:28:50,060 --> 00:28:53,730 And tonight, we're celebrating her amazing achievement. 408 00:28:55,990 --> 00:28:57,030 We're here! 409 00:29:09,620 --> 00:29:10,660 Huh? 410 00:29:11,540 --> 00:29:14,130 - Right! 411 00:29:14,590 --> 00:29:17,380 The ceremonial robes are ready. 412 00:29:18,840 --> 00:29:19,880 How do I look? 413 00:29:19,880 --> 00:29:22,800 Like a mighty, majestic chicken. 414 00:29:24,890 --> 00:29:26,430 Can we lose the sea grass? 415 00:29:26,430 --> 00:29:29,310 Hmm... I guess. 416 00:29:31,650 --> 00:29:33,530 I see our guest has arrived. 417 00:29:34,150 --> 00:29:35,230 Hi. 418 00:29:35,320 --> 00:29:37,570 Come, come, my child, don't be shy. 419 00:29:37,780 --> 00:29:40,200 You're safe now. You've found your way home. 420 00:29:40,200 --> 00:29:42,330 Thanks. But I can't stay. 421 00:29:42,320 --> 00:29:43,910 I have to find my friends. 422 00:29:44,240 --> 00:29:46,030 There are other Nestrians out there? 423 00:29:46,040 --> 00:29:48,210 We must organize a search party! 424 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 No, not Nestrians. 425 00:29:51,000 --> 00:29:52,710 Jelly is a jellyfish, 426 00:29:52,710 --> 00:29:55,800 and Leah, she's my best friend, is a Grymp. 427 00:29:56,000 --> 00:29:58,630 - Hmm? - Your best friend is a Grymp? 428 00:29:58,630 --> 00:30:00,130 Oh, boy. Here we go. 429 00:30:00,380 --> 00:30:04,090 After we find Jelly and Leah, do you think we can find the Ark, too? 430 00:30:04,180 --> 00:30:06,270 Didn't you just escape from the Ark? 431 00:30:06,560 --> 00:30:09,520 Escape? No, I fell overboard. 432 00:30:09,770 --> 00:30:11,190 It wasn't really my fault. 433 00:30:11,440 --> 00:30:13,610 I'm hoping I won't be in too much trouble. 434 00:30:13,900 --> 00:30:17,820 Anyway, they won't care once they see all the food you guys have here! 435 00:30:19,360 --> 00:30:22,950 Young man, I'm afraid we can't help you find your friends, or the Ark. 436 00:30:23,450 --> 00:30:25,290 What? Why not? 437 00:30:27,790 --> 00:30:28,830 Look at me! 438 00:30:29,040 --> 00:30:34,090 I have creatures, just like your friend, the Grymp, to thank for this. 439 00:30:34,080 --> 00:30:36,830 - I know, but... - Then you'll know I built this colony 440 00:30:36,920 --> 00:30:39,670 to keep Nestrians safe from those meat-eating beasts. 441 00:30:40,010 --> 00:30:42,300 And now you wanna bring them here? 442 00:30:42,380 --> 00:30:43,630 Things are different now. 443 00:30:43,840 --> 00:30:45,680 - There's a truce on the Ark. - Hmm? 444 00:30:45,680 --> 00:30:47,220 And the animals have learned to live together. 445 00:30:47,220 --> 00:30:50,640 No chance. It's my job to do what's best for the colony. 446 00:30:50,640 --> 00:30:52,730 Fine, I'll find them myself. 447 00:30:53,810 --> 00:30:56,650 I'm sorry, child, but we have just one rule here. 448 00:30:57,060 --> 00:30:59,810 Stay secret. Stay safe. Stay sweet. 449 00:31:00,190 --> 00:31:02,820 That's three rules. And you cannot keep me here. 450 00:31:03,490 --> 00:31:04,870 What choice do we have? 451 00:31:04,950 --> 00:31:08,000 We can't risk you leading those savages to us. 452 00:31:07,990 --> 00:31:10,080 Don't worry, you'll love it here. 453 00:31:10,080 --> 00:31:11,540 It's the safest place on Earth. 454 00:31:21,710 --> 00:31:22,750 What was that? 455 00:31:24,590 --> 00:31:25,800 What was that? 456 00:31:25,800 --> 00:31:28,220 You know, it happens so much these days, 457 00:31:28,300 --> 00:31:29,880 we don't even notice any more. 458 00:31:29,970 --> 00:31:32,470 Just the colony settling after the flood. 459 00:31:32,560 --> 00:31:33,690 You'll get used to it. 460 00:31:33,680 --> 00:31:37,980 Now, if you don't mind, I must prepare for the celebrations. 461 00:31:37,980 --> 00:31:40,730 Feel free to explore your new home. 462 00:31:41,070 --> 00:31:44,570 - Oh, by the way, there's a party tonight. 463 00:31:44,860 --> 00:31:47,900 - That will take your mind off things. 464 00:31:48,950 --> 00:31:50,120 Don't let him out of your sight. 465 00:31:50,120 --> 00:31:53,710 And I want scouts on the lookout for the Ark and any other intruders. 466 00:31:53,700 --> 00:31:54,830 Yes, ma'am. 467 00:32:04,380 --> 00:32:07,470 - It's just so ridiculous... 468 00:32:07,470 --> 00:32:09,350 I mean, we really need to stand together... 469 00:32:09,350 --> 00:32:14,690 As if the food wasn't bad enough, now they don't even show up to serve it! 470 00:32:17,230 --> 00:32:19,940 There's probably a perfectly good explanation. 471 00:32:20,020 --> 00:32:22,440 Uh, there is. They don't care no more. 472 00:32:23,280 --> 00:32:24,570 And they put... 473 00:32:27,070 --> 00:32:29,820 - Purple butt fuzz in the breakfast? - Mm-hmm. Mm-hmm. 474 00:32:32,950 --> 00:32:34,620 - Right, that's it! 475 00:32:37,960 --> 00:32:39,800 Okay, I checked the upper deck, 476 00:32:39,790 --> 00:32:42,420 I checked the lower deck, I checked the bridge, 477 00:32:42,500 --> 00:32:44,750 I even checked the poop deck. 478 00:32:44,760 --> 00:32:47,890 Phew-hew-hew! Not a pretty sight. 479 00:32:47,880 --> 00:32:50,420 And I can't find them! 480 00:32:50,640 --> 00:32:52,140 Any luck here? 481 00:32:52,220 --> 00:32:55,350 - Those are Leah's claw marks. - Huh? 482 00:32:58,230 --> 00:32:59,690 Mm. 483 00:32:59,690 --> 00:33:01,780 They must have fallen overboard with all the food! 484 00:33:02,360 --> 00:33:04,320 No! 485 00:33:13,450 --> 00:33:14,660 Hi, guys. 486 00:33:15,740 --> 00:33:18,660 Did he just say all the food is gone? 487 00:33:19,580 --> 00:33:22,250 - Hey, guys. What did I miss? 488 00:33:28,090 --> 00:33:30,720 Oh... Is it getting hotter? 489 00:33:34,140 --> 00:33:37,060 Oh, it's definitely getting hotter. 490 00:33:37,140 --> 00:33:39,180 And it's making my water hotter. 491 00:33:39,560 --> 00:33:41,060 - Can you change my water? 492 00:33:41,480 --> 00:33:43,690 Ugh. Why do I have to change your water? 493 00:33:43,980 --> 00:33:46,190 Because you're the grown-up, right? 494 00:33:46,280 --> 00:33:48,950 - Ugh! Fine. 495 00:33:53,410 --> 00:33:58,870 Whoa. Nice! You know what? I think our luck is changing. 496 00:33:59,750 --> 00:34:00,830 Better? 497 00:34:00,830 --> 00:34:04,080 Much better. 498 00:34:05,000 --> 00:34:07,380 Oh! Hi there! Who are you? 499 00:34:08,300 --> 00:34:10,050 Huh? Hide! 500 00:34:18,850 --> 00:34:20,140 - Ouch. 501 00:34:24,730 --> 00:34:26,020 Don't let her get away! 502 00:34:26,020 --> 00:34:28,980 I'm right behind you. 503 00:34:28,980 --> 00:34:31,270 - Come on! 504 00:34:31,280 --> 00:34:33,120 Oh, oh... Right, here we go. 505 00:34:51,300 --> 00:34:52,930 Where are you going? 506 00:34:56,640 --> 00:34:58,100 Huh? 507 00:35:05,190 --> 00:35:07,150 It's the Ark! 508 00:35:07,230 --> 00:35:08,940 Hey, did you hear that? 509 00:35:11,860 --> 00:35:12,900 Hello! 510 00:35:14,030 --> 00:35:16,410 Hey! Over here! 511 00:35:18,160 --> 00:35:19,830 I'm over here! 512 00:35:26,040 --> 00:35:28,000 Ow! 513 00:35:28,340 --> 00:35:30,970 - Huh? 514 00:35:30,960 --> 00:35:32,460 Ow, my butt! 515 00:35:32,670 --> 00:35:35,380 - Ow! Ow! Ow! Ow! My feet! 516 00:35:36,890 --> 00:35:37,930 Huh? 517 00:35:41,470 --> 00:35:42,970 Lava! 518 00:35:59,530 --> 00:36:00,610 Oh, no. 519 00:36:00,700 --> 00:36:02,540 What is it? Can you see her? 520 00:36:02,540 --> 00:36:04,630 No, but that's the Ark! 521 00:36:06,580 --> 00:36:07,620 Oh, no. 522 00:36:08,790 --> 00:36:11,170 First, we get our butts kicked by the Grymp, 523 00:36:11,250 --> 00:36:13,420 then we lose her, and now this! 524 00:36:13,420 --> 00:36:15,210 What are you going to tell Clyde? 525 00:36:15,420 --> 00:36:17,670 Me? Why do I have to tell him? 526 00:36:27,810 --> 00:36:29,690 Um, if anyone asks, 527 00:36:29,690 --> 00:36:31,980 this all happened in a much cooler way, okay? 528 00:36:31,980 --> 00:36:33,860 Yeah! 529 00:36:52,590 --> 00:36:54,680 Don't worry, I got this. 530 00:36:55,460 --> 00:36:57,590 Any final words? 531 00:36:57,590 --> 00:36:58,880 - Yeah. - Whoa. 532 00:36:58,880 --> 00:37:00,800 See you in smell! 533 00:37:06,140 --> 00:37:07,270 Huh? 534 00:37:11,860 --> 00:37:12,900 Oh. 535 00:37:13,110 --> 00:37:14,570 I'll ask you again. 536 00:37:14,860 --> 00:37:16,740 Any final words? 537 00:37:19,070 --> 00:37:23,450 Leave this to me. 538 00:37:24,370 --> 00:37:26,410 Land. Land ahoy! 539 00:37:26,500 --> 00:37:28,880 - Nice try. 540 00:37:30,080 --> 00:37:33,960 She's right! Land ahoy! Land ahoy! 541 00:37:34,170 --> 00:37:37,260 We're saved. Set course for the island! 542 00:37:47,350 --> 00:37:50,190 Uh... Do you think the kids might be there? 543 00:37:50,190 --> 00:37:52,650 Let's find out. 544 00:37:56,570 --> 00:37:57,820 Huh? 545 00:37:59,280 --> 00:38:01,830 Hey, what are you doing? 546 00:38:01,820 --> 00:38:06,200 I don't know who or what you guys are, but you have to let me go! 547 00:38:06,740 --> 00:38:08,700 I don't think so. 548 00:38:10,580 --> 00:38:11,920 Mama Leah! 549 00:38:12,290 --> 00:38:13,830 But my friend needs me. 550 00:38:14,080 --> 00:38:17,210 The volcano... I have to get her out of there. 551 00:38:18,800 --> 00:38:21,760 A volcano? Your friend is a volcano? 552 00:38:21,970 --> 00:38:24,510 No! She's a jellyfish. 553 00:38:24,720 --> 00:38:26,810 The jellyfish is a volcano? 554 00:38:26,810 --> 00:38:28,520 No, nobody's a volcano. 555 00:38:28,520 --> 00:38:31,940 My friend, a jellyfish, is up there on her own. 556 00:38:32,020 --> 00:38:36,230 Oh, I get it. The jellyfish's name is Volcano. 557 00:38:36,230 --> 00:38:38,070 Well, I'm glad we cleared that up. 558 00:38:55,880 --> 00:38:57,340 But hang on a second. 559 00:38:57,590 --> 00:39:00,840 If you're friends with a volcano, you should be careful. 560 00:39:01,090 --> 00:39:03,010 You never know when they're gonna go off. 561 00:39:03,010 --> 00:39:05,470 You could get covered in jelly or anything. 562 00:39:08,720 --> 00:39:10,180 Whoa! 563 00:39:24,860 --> 00:39:26,950 Here is a little reminder. 564 00:39:27,200 --> 00:39:31,540 Our beloved leader Patch will be attending the party tonight, 565 00:39:31,620 --> 00:39:33,790 so make sure your fur is well groomed... 566 00:39:33,790 --> 00:39:35,500 Finny! 567 00:39:35,500 --> 00:39:36,830 ...and behave yourselves. 568 00:39:36,920 --> 00:39:37,960 Yay! 569 00:39:45,590 --> 00:39:48,380 Keep coming, keep coming. 570 00:39:49,180 --> 00:39:51,850 - Loads of room. 571 00:39:56,770 --> 00:39:57,940 Well done, sir. 572 00:39:58,230 --> 00:40:00,070 Fits like a glove. 573 00:40:08,280 --> 00:40:09,740 Over there! 574 00:40:17,620 --> 00:40:19,460 Leah? Huh? 575 00:40:20,040 --> 00:40:22,080 - Finny? - Look at this! 576 00:40:25,340 --> 00:40:26,930 They're alive! 577 00:40:27,220 --> 00:40:29,350 And they must be somewhere on this island. 578 00:40:52,450 --> 00:40:54,240 Not in the mood for dancing, huh? 579 00:40:54,620 --> 00:40:57,500 If you were told you'd never see your family or friends again, 580 00:40:57,580 --> 00:40:58,620 would you be dancing? 581 00:40:58,710 --> 00:41:01,880 Clyde! There's something you need to see. 582 00:41:02,210 --> 00:41:06,670 Chief Clyde. I mean, how hard is it to call me "Chief Clyde"? 583 00:41:06,670 --> 00:41:09,460 But you don't understand. This is epic! 584 00:41:12,140 --> 00:41:16,270 Okay. This is epic, Chief Clyde. 585 00:41:16,270 --> 00:41:17,400 Hmm? 586 00:41:20,150 --> 00:41:22,490 Why didn't you say something? 587 00:41:27,240 --> 00:41:28,740 Keep an eye on him. 588 00:41:28,740 --> 00:41:31,200 And you, don't be such a buzz kill. 589 00:41:32,120 --> 00:41:33,750 You must inform Patch at once. 590 00:41:33,740 --> 00:41:37,160 Me? Why do I always have to tell her? 591 00:41:39,870 --> 00:41:40,910 Hmm... 592 00:41:40,920 --> 00:41:42,130 Hmm! 593 00:41:46,670 --> 00:41:47,710 Psst! 594 00:41:48,550 --> 00:41:49,590 Psst! 595 00:41:53,220 --> 00:41:55,850 Finny! Over here. 596 00:41:56,100 --> 00:41:57,230 Huh? 597 00:41:57,220 --> 00:41:58,350 Jelly? 598 00:42:02,190 --> 00:42:04,280 Um... is that a pond? 599 00:42:05,320 --> 00:42:06,360 Hmm? 600 00:42:06,900 --> 00:42:10,110 This place is amazing! It really is a pond! 601 00:42:11,820 --> 00:42:12,860 You're all right! 602 00:42:12,950 --> 00:42:15,330 - I'm so happy to see you! - Yeah! 603 00:42:15,330 --> 00:42:18,080 - Not again. 604 00:42:20,660 --> 00:42:22,250 Where's Leah? Is she okay? 605 00:42:22,250 --> 00:42:24,250 No. They took her prisoner. 606 00:42:24,250 --> 00:42:26,790 I saw them take her over that rope bridge. 607 00:42:29,920 --> 00:42:31,550 Huh? Hmm. 608 00:42:31,760 --> 00:42:33,640 Huh? 609 00:42:34,140 --> 00:42:37,850 Oh! Candied seaweed! 610 00:42:39,270 --> 00:42:40,690 We're under an island? 611 00:42:40,680 --> 00:42:43,850 This is great! I'll find Leah, but you have to get out of here. 612 00:42:44,400 --> 00:42:46,150 That boy sure likes ponds. 613 00:42:54,280 --> 00:42:55,660 Huh? 614 00:42:56,700 --> 00:42:59,580 Oh, no! 615 00:43:00,750 --> 00:43:03,590 This better be important. 616 00:43:05,630 --> 00:43:07,340 I'm missing my own party. 617 00:43:08,210 --> 00:43:09,250 You didn't tell her? 618 00:43:12,380 --> 00:43:15,260 You'll wanna see this, Your Nestrian-ness. 619 00:43:18,600 --> 00:43:19,690 Hmm... 620 00:43:20,810 --> 00:43:21,940 - Hi! 621 00:43:22,480 --> 00:43:25,400 Okay, maybe we got off on the wrong paw. 622 00:43:25,400 --> 00:43:27,530 But you guys are Nestrians, right? 623 00:43:27,520 --> 00:43:29,360 The friendliest creatures on Earth. 624 00:43:29,440 --> 00:43:31,320 You don't cage animals. 625 00:43:31,650 --> 00:43:33,990 What do you know about Nestrians? 626 00:43:33,990 --> 00:43:36,450 Lots! My best friend is a Nestrian. 627 00:43:36,910 --> 00:43:38,410 Do you think she means Finny? 628 00:43:38,700 --> 00:43:40,830 You've seen Finny? He's here? 629 00:43:41,410 --> 00:43:42,540 Open the door. 630 00:43:42,950 --> 00:43:44,950 Your Nestrian-ness, are you sure that's, er... 631 00:43:45,040 --> 00:43:47,710 - Hmm. - Uh... Let me get that for you. 632 00:43:50,960 --> 00:43:52,550 Oh. 633 00:43:53,130 --> 00:43:55,720 Darn sea grass. Look like a fool... 634 00:43:57,090 --> 00:43:59,260 - Is Finny all right? - Back, Grymp! 635 00:43:59,350 --> 00:44:00,730 - Hey! - I said, back! 636 00:44:04,640 --> 00:44:07,140 It's not safe here. 637 00:44:07,150 --> 00:44:09,320 Relax, it's just the colony settling. 638 00:44:09,310 --> 00:44:11,980 No, it's a volcano and it's ready to blow. 639 00:44:12,070 --> 00:44:13,950 We need to leave this place right now! 640 00:44:14,030 --> 00:44:16,410 There may be room on the Ark, but we have to get out of here. 641 00:44:16,490 --> 00:44:20,450 You want us to go running into the jaws of your carnivorous friends? 642 00:44:20,660 --> 00:44:22,120 Do I look that stupid? 643 00:44:23,120 --> 00:44:25,410 Well, you are dressed like a chicken. 644 00:44:25,500 --> 00:44:28,380 That's what I said, but it was too late to lose the seagrass. 645 00:44:28,380 --> 00:44:29,840 Oh. Clam it! 646 00:44:30,920 --> 00:44:32,550 You're not going anywhere. 647 00:44:33,590 --> 00:44:34,630 - But... 648 00:44:35,090 --> 00:44:36,590 My friend Jelly is up there. 649 00:44:36,590 --> 00:44:39,890 She won't make it on her own. Please! 650 00:44:39,890 --> 00:44:41,770 Don't let this key out of your sight. 651 00:44:41,760 --> 00:44:45,260 You couldn't wash it first? That's my mouth! 652 00:44:47,190 --> 00:44:50,240 Uh, one more thing, Your High-Nestrian-ness. 653 00:44:50,230 --> 00:44:52,690 What now? 654 00:44:52,980 --> 00:44:55,570 Um, it's the Ark. 655 00:44:55,650 --> 00:44:57,070 It's landed. 656 00:44:59,530 --> 00:45:01,160 I need to address the colony. 657 00:45:05,580 --> 00:45:06,620 Uh... 658 00:45:22,180 --> 00:45:23,470 Shh! 659 00:45:24,260 --> 00:45:27,100 - Um, I lost the boy. 660 00:45:27,100 --> 00:45:28,850 - Come on! 661 00:45:29,310 --> 00:45:31,270 Here's an idea. Go find him! 662 00:45:32,360 --> 00:45:35,240 Great. Now we're missing the party because of you. 663 00:45:36,030 --> 00:45:37,070 Oh. 664 00:45:40,450 --> 00:45:43,660 Thanks. Wait, what are you guys doing here? 665 00:45:44,120 --> 00:45:45,200 We've come to see... 666 00:45:45,290 --> 00:45:48,170 The horrible monster from the Ark. 667 00:45:48,160 --> 00:45:49,410 What monster? 668 00:45:49,410 --> 00:45:52,000 - It's got sharp claws. - And huge teeth. 669 00:45:52,000 --> 00:45:54,590 And golden stripes on its head. 670 00:45:54,590 --> 00:45:58,010 That's no monster, that's my best friend. Do you know where she is? 671 00:45:59,470 --> 00:46:01,310 Yeah. 672 00:46:03,430 --> 00:46:05,680 It must be around here somewhere. 673 00:46:05,680 --> 00:46:06,810 I'm scared. 674 00:46:06,890 --> 00:46:09,770 Don't worry, kids, she wouldn't hurt a fly. 675 00:46:11,560 --> 00:46:13,730 When I get out of here, I'll crush you all like flies! 676 00:46:16,020 --> 00:46:17,900 She is a monster! 677 00:46:17,900 --> 00:46:19,360 Leah! 678 00:46:19,690 --> 00:46:20,730 Finny! 679 00:46:21,200 --> 00:46:23,790 I just knew you were the horrible monster! 680 00:46:24,120 --> 00:46:25,410 Wait, I'm the what? 681 00:46:27,790 --> 00:46:28,830 It's locked. 682 00:46:28,910 --> 00:46:32,210 That old Nestrian lady hid the key in her talking necklace. 683 00:46:32,210 --> 00:46:34,550 Patch? Don't worry, I'll get it. 684 00:46:34,630 --> 00:46:38,590 Hurry up! We've got to get out of here before that volcano blows! 685 00:46:38,590 --> 00:46:39,800 Volcano? 686 00:46:39,880 --> 00:46:41,880 We've got a lot of catching up to do. 687 00:46:41,880 --> 00:46:43,090 Mm-hmm. 688 00:46:43,180 --> 00:46:44,770 - And Finny? - Yeah? 689 00:46:45,550 --> 00:46:46,890 It's good to see you. 690 00:46:49,310 --> 00:46:50,350 You too. 691 00:47:11,080 --> 00:47:14,120 I hope you've all had a wonderful night. 692 00:47:14,210 --> 00:47:15,550 And before you go... 693 00:47:19,590 --> 00:47:21,550 Open your gift, your gift! 694 00:47:22,420 --> 00:47:26,590 I'm afraid there's an important matter I need to discuss first. 695 00:47:28,970 --> 00:47:30,930 They really worked very hard on it. 696 00:47:30,930 --> 00:47:33,430 - You should probably take a look. - Of course. 697 00:47:33,520 --> 00:47:35,270 How exciting. 698 00:47:41,320 --> 00:47:42,660 Lower the curtain! 699 00:47:48,450 --> 00:47:50,700 - Wait for it... 700 00:48:01,130 --> 00:48:02,420 Boom! 701 00:48:04,050 --> 00:48:05,090 Oh. 702 00:48:08,220 --> 00:48:10,350 And you haven't even seen the best part. 703 00:48:10,430 --> 00:48:12,270 For years to come, 704 00:48:12,270 --> 00:48:16,570 Nestrians can look down upon your magnificent colony 705 00:48:16,770 --> 00:48:20,440 from inside the observation butt! 706 00:48:22,400 --> 00:48:23,650 Oh! Uh... 707 00:48:25,280 --> 00:48:27,660 You hate it. She hates it! 708 00:48:31,370 --> 00:48:34,580 No, no, no. I love it. 709 00:48:35,250 --> 00:48:37,420 Really? She loves it! 710 00:48:41,840 --> 00:48:44,510 Did he just say "observation butt"? 711 00:48:44,800 --> 00:48:46,390 We're not calling it that. 712 00:48:46,880 --> 00:48:50,470 What a lovely, uh... gesture. 713 00:48:51,930 --> 00:48:54,640 And it warms my heart to see us all together. 714 00:48:56,430 --> 00:48:58,810 Rejected by the rest of the animal kingdom, 715 00:48:58,900 --> 00:49:03,200 we built this colony as a safe place where we could flourish and... 716 00:49:03,190 --> 00:49:06,940 Whoa! The colony rules! 717 00:49:09,740 --> 00:49:12,160 Thank you, madam. 718 00:49:12,410 --> 00:49:14,750 And how we have flourished. 719 00:49:14,740 --> 00:49:18,950 Proving to ourselves and the world that we don't need anyone else. 720 00:49:19,540 --> 00:49:22,840 However, I have just been informed that the Ark, 721 00:49:22,920 --> 00:49:27,510 full of hungry animals, has landed on our island. 722 00:49:30,220 --> 00:49:31,390 No need to panic. 723 00:49:31,390 --> 00:49:34,850 As long as we stay down here, they won't even know we exist. 724 00:49:35,100 --> 00:49:37,440 Oh, uh, didn't you say they was hungry? 725 00:49:37,520 --> 00:49:40,980 - Starving. They've been at sea for months. 726 00:49:41,060 --> 00:49:44,020 But don't worry, the food on the island will soon run out 727 00:49:44,110 --> 00:49:45,780 and they'll have to move on. 728 00:49:46,480 --> 00:49:47,730 Shouldn't we help them? 729 00:49:49,990 --> 00:49:51,160 Help them? 730 00:49:51,240 --> 00:49:54,450 Letting them starve doesn't seem like the Nestrian way. 731 00:49:54,530 --> 00:49:57,910 What, with the kindness and caring and all? 732 00:50:01,170 --> 00:50:03,460 You want to let them in here to share your food? 733 00:50:03,540 --> 00:50:04,580 Be my guest. 734 00:50:05,090 --> 00:50:07,470 But what do you think they'll be eating when the food runs out? 735 00:50:07,550 --> 00:50:09,680 - Rocks? 736 00:50:10,630 --> 00:50:12,220 No, not rocks. 737 00:50:12,680 --> 00:50:13,720 You! 738 00:50:14,550 --> 00:50:16,760 - Who, me? 739 00:50:19,270 --> 00:50:20,310 No. 740 00:50:20,730 --> 00:50:22,690 All of you! 741 00:50:28,740 --> 00:50:29,870 Exactly. 742 00:50:30,490 --> 00:50:31,740 So it's settled. 743 00:50:31,990 --> 00:50:34,330 Nobody comes in and nobody goes out. 744 00:50:34,660 --> 00:50:35,910 And remember... 745 00:50:36,330 --> 00:50:40,960 Stay secret. Stay safe. Stay sweet. 746 00:50:41,290 --> 00:50:43,500 That's right, my sweet Nestrians. 747 00:50:43,580 --> 00:50:45,500 Now, sleep well, everybody! 748 00:50:45,590 --> 00:50:49,180 See you tomorrow for another day in paradise. 749 00:50:53,010 --> 00:50:56,100 Double the guards on the exits. The colony is on lockdown. 750 00:50:56,180 --> 00:50:57,220 Yes, ma'am! 751 00:51:15,740 --> 00:51:17,370 Observation butt. 752 00:51:20,370 --> 00:51:23,750 Darn seagrass! 753 00:51:25,500 --> 00:51:26,960 - Finny! 754 00:51:27,500 --> 00:51:29,840 - Finny! Leah! 755 00:51:29,920 --> 00:51:30,960 Finny! 756 00:51:31,340 --> 00:51:32,970 Leah! Finny! 757 00:51:33,050 --> 00:51:34,470 Where are you? 758 00:51:35,300 --> 00:51:36,640 I don't like this. 759 00:51:38,350 --> 00:51:39,480 ...only bigger. 760 00:51:39,720 --> 00:51:40,810 Who said that? 761 00:51:40,810 --> 00:51:43,150 And you look like Papa Finny... 762 00:51:43,230 --> 00:51:45,230 ...only purple! 763 00:51:45,730 --> 00:51:48,320 - Where are they? 764 00:51:48,560 --> 00:51:50,310 - Through that rock. - Huh? 765 00:51:51,980 --> 00:51:53,020 Look! 766 00:51:54,030 --> 00:51:55,450 - Take cover. - Mm? 767 00:51:55,530 --> 00:51:58,530 Is it me or is that tunnel getting longer? 768 00:51:58,530 --> 00:51:59,860 Huh? 769 00:52:02,660 --> 00:52:05,830 Phew. And it's getting hot out here, too, isn't it, huh? 770 00:52:06,460 --> 00:52:08,380 Nestrians! 771 00:52:08,380 --> 00:52:10,720 - They're the ones who took Leah. - What? 772 00:52:11,090 --> 00:52:12,760 No, no, no, no, no, no, no. 773 00:52:12,840 --> 00:52:15,430 We Nestrians are the good guys. 774 00:52:15,720 --> 00:52:17,970 - Let me talk to them and I will... 775 00:52:18,300 --> 00:52:21,720 - No talking. We do this the Grymp way. 776 00:53:52,440 --> 00:53:55,190 - The key! He took the key! 777 00:53:55,190 --> 00:53:57,860 Finny? Stop it right there! 778 00:53:57,940 --> 00:53:59,780 - Guards? 779 00:54:00,110 --> 00:54:01,900 - Guards! Guards! - Seriously? 780 00:54:01,910 --> 00:54:03,040 - Guards! 781 00:54:05,870 --> 00:54:08,540 - Oh, be careful, Clyde! 782 00:54:08,620 --> 00:54:10,290 - It's Chief Clyde! - Hmm. 783 00:54:18,170 --> 00:54:19,420 Huh? 784 00:54:19,920 --> 00:54:22,050 Let's go, we've gotta get out of here! 785 00:54:22,050 --> 00:54:23,300 Finny! 786 00:54:23,890 --> 00:54:24,930 Mm! 787 00:54:26,640 --> 00:54:28,850 - Come on. 788 00:54:44,120 --> 00:54:45,160 - Oh, no! 789 00:54:50,160 --> 00:54:51,950 I'm disappointed in you, Finny. 790 00:54:56,340 --> 00:54:57,800 Take them to the storage room. 791 00:55:00,800 --> 00:55:01,930 I'll inform Patch. 792 00:55:03,010 --> 00:55:05,180 - Let us go! 793 00:55:08,180 --> 00:55:11,890 Uh... This isn't the way to the storage room. 794 00:55:12,940 --> 00:55:15,150 Where are you taking us, butt fuzz? 795 00:55:15,150 --> 00:55:16,990 Watch your language, young lady! 796 00:55:16,980 --> 00:55:18,230 Mom? 797 00:55:20,360 --> 00:55:21,610 Oh, Mom! 798 00:55:23,110 --> 00:55:25,740 Hey, we agreed I could do the dramatic reveal! 799 00:55:25,740 --> 00:55:26,870 Dad! 800 00:55:28,370 --> 00:55:29,750 - And me! - Jelly! 801 00:55:31,450 --> 00:55:34,620 - I've gotta stop doing that! 802 00:55:35,000 --> 00:55:37,460 We're sorry, Mom. About everything. 803 00:55:37,460 --> 00:55:39,550 Let's not worry about that now. 804 00:55:43,800 --> 00:55:45,970 I knew it! 805 00:55:46,050 --> 00:55:47,340 I don't understand it. 806 00:55:47,640 --> 00:55:51,940 I distinctly remember ordering those two strangely unfamiliar guards 807 00:55:52,020 --> 00:55:53,060 to take them here. 808 00:55:54,940 --> 00:55:55,980 What? 809 00:55:57,100 --> 00:55:58,140 Oh. 810 00:56:02,070 --> 00:56:05,160 Whoa! Look at this place! 811 00:56:05,150 --> 00:56:06,360 I know, right? 812 00:56:06,700 --> 00:56:09,410 Does that statue have an observation butt? 813 00:56:09,490 --> 00:56:12,490 Yup! And it shoots confetti from the trunk! 814 00:56:12,500 --> 00:56:14,880 - Nice touch! - Uh-huh. 815 00:56:14,870 --> 00:56:17,830 Guys! Come on! What about the volcano? 816 00:56:17,920 --> 00:56:19,960 Uh, what volcano? 817 00:56:20,040 --> 00:56:21,630 Stop right there! 818 00:56:21,630 --> 00:56:23,510 And give us back our uniforms! 819 00:56:24,220 --> 00:56:26,470 Guards! Seize them! 820 00:56:29,220 --> 00:56:33,220 Patch, you have to let us go and warn the other animals! 821 00:56:33,220 --> 00:56:35,100 - They're in great danger. - Yeah! 822 00:56:35,100 --> 00:56:36,640 Um... What danger? 823 00:56:36,640 --> 00:56:38,310 You disappoint me, Finny. 824 00:56:38,650 --> 00:56:41,610 I built this paradise to keep us Nestrians safe 825 00:56:41,610 --> 00:56:44,110 from those treacherous creatures. 826 00:56:44,110 --> 00:56:45,440 If you keep us here, 827 00:56:45,530 --> 00:56:48,200 you haven't built a paradise, you've built a prison. 828 00:56:48,570 --> 00:56:50,700 And you built it under a volcano! 829 00:56:50,780 --> 00:56:52,530 Um, what volcano? 830 00:56:52,540 --> 00:56:54,500 That's enough about a volcano! 831 00:56:54,500 --> 00:56:57,000 Even if it were true, we'd be safer down here 832 00:56:57,080 --> 00:56:59,420 than up there with those carnivores. 833 00:56:59,920 --> 00:57:02,880 If our time on the Ark has taught us anything, it's... 834 00:57:02,960 --> 00:57:06,210 Never ever get into a tickle fight with a hippo. 835 00:57:07,300 --> 00:57:09,390 No, Dave. It has taught us 836 00:57:09,390 --> 00:57:13,060 that it is possible for us animals to put our differences aside and... 837 00:57:13,140 --> 00:57:15,270 No more speeches! 838 00:57:15,560 --> 00:57:17,060 Have it your way. 839 00:57:17,140 --> 00:57:18,220 Dave, Finny! 840 00:57:18,230 --> 00:57:20,150 - Huh? - Grab on! 841 00:57:21,520 --> 00:57:23,440 - Oh. Finny, come on! 842 00:57:41,000 --> 00:57:42,500 Are you out of your mind? 843 00:57:42,590 --> 00:57:45,550 - It worked, didn't it? 844 00:57:50,630 --> 00:57:53,630 Oh, let them go, we'll never catch them now. 845 00:57:55,180 --> 00:57:57,470 Um... About this volcano? 846 00:57:57,560 --> 00:57:59,310 Is that what the tremors were? 847 00:57:59,730 --> 00:58:03,070 Oh, pull yourselves together. There is no volcano. 848 00:58:03,150 --> 00:58:07,320 And even if there were, we're Nestrians, we can always escape to the sea. 849 00:58:08,530 --> 00:58:11,700 Of course! You're right, you're right. 850 00:58:26,420 --> 00:58:27,960 I hate this. 851 00:58:28,050 --> 00:58:32,010 Can we not put towels on the loungers unless we're actually using them? 852 00:58:32,010 --> 00:58:34,600 This is not how paradise works. 853 00:58:36,560 --> 00:58:39,230 Mm. 854 00:58:39,230 --> 00:58:43,190 - Hey, guys. What did I miss? 855 00:58:43,190 --> 00:58:45,730 Mm, hot tub. Lovely. 856 00:58:48,280 --> 00:58:50,910 Jacuzzi. Nice. 857 00:58:50,900 --> 00:58:53,860 How did we figure out the whole bubble action? 858 00:59:02,960 --> 00:59:04,880 Ernest, the usual. 859 00:59:05,540 --> 00:59:06,710 Very good, sir. 860 00:59:10,590 --> 00:59:12,840 Now, this is an Animal Kingdom. 861 00:59:14,510 --> 00:59:15,590 Yes, indeed, sir. 862 00:59:17,390 --> 00:59:20,560 Lenny! Leonard! Captain! 863 00:59:20,640 --> 00:59:24,730 Oh, good! You've found them. Namaste. 864 00:59:24,810 --> 00:59:26,900 We've got to evacuate the island! 865 00:59:26,980 --> 00:59:28,020 Oh, thank you. 866 00:59:28,270 --> 00:59:29,310 Right now! 867 00:59:29,400 --> 00:59:31,070 There's a volcano! 868 00:59:31,070 --> 00:59:32,950 And it's gonna blow! 869 00:59:33,320 --> 00:59:36,370 - What are you talking about? - It's true! We... 870 00:59:41,500 --> 00:59:44,630 What have you done to the Ark? 871 00:59:44,710 --> 00:59:47,590 You destroyed the Ark to build a hot tub? 872 00:59:47,670 --> 00:59:54,640 No, no, no. We destroyed the Ark to build three hot tubs, a tiki bar, and... 873 00:59:54,720 --> 00:59:55,890 Huh? 874 00:59:55,970 --> 00:59:57,640 ...a games room! 875 01:00:00,970 --> 01:00:05,020 Ah, it's a work in progress. Relax, have a mocktail! 876 01:00:05,640 --> 01:00:06,680 Voilร , sir. 877 01:00:07,190 --> 01:00:09,820 A mocktail? Are you kidding? 878 01:00:10,980 --> 01:00:12,020 Wait, 879 01:00:12,030 --> 01:00:13,740 - am I getting a hint of cinnamon? 880 01:00:13,740 --> 01:00:15,780 You're not listening! 881 01:00:15,860 --> 01:00:18,780 There's a volcano right there and it's ready to blow. 882 01:00:18,870 --> 01:00:21,870 Nonsense. This is paradise! 883 01:00:21,870 --> 01:00:24,000 - Huh? 884 01:00:36,430 --> 01:00:38,310 - Huh? 885 01:01:04,120 --> 01:01:05,160 Oh, no! 886 01:01:05,160 --> 01:01:08,080 Oh, yeah, I'm beginning to think there's something in that volcano rumor. 887 01:01:08,080 --> 01:01:09,580 Your Nestrian-ness! 888 01:01:09,580 --> 01:01:11,710 We must evacuate the colony. 889 01:01:18,380 --> 01:01:19,840 This is not happening! 890 01:01:19,930 --> 01:01:21,430 This is not happening! 891 01:01:24,430 --> 01:01:26,560 Uh, which way is the emergency exit again? 892 01:01:26,640 --> 01:01:27,810 I think it's this way? 893 01:01:27,810 --> 01:01:29,480 - Let's just go! 894 01:01:35,360 --> 01:01:39,740 All right, we rehearsed this. Carry on! This way! 895 01:01:39,820 --> 01:01:44,660 Stay calm. That's right. Evacuate through main exit one by one! 896 01:01:49,080 --> 01:01:50,290 Look out! 897 01:01:55,460 --> 01:01:57,420 The main exit! It's blocked! 898 01:01:57,630 --> 01:01:58,800 What now? 899 01:01:58,800 --> 01:02:01,550 We have no choice, we'll have to leave by the beach. 900 01:02:01,890 --> 01:02:05,270 Initiate emergency evacuation protocol! 901 01:02:08,560 --> 01:02:10,060 My fellow Nestrians, 902 01:02:10,140 --> 01:02:15,230 our beloved leader, Patch, has initiated the emergency evacuation protocol. 903 01:02:15,730 --> 01:02:19,070 Please proceed to your assigned escape route. 904 01:02:19,150 --> 01:02:22,740 And remember, the situation is never too dire 905 01:02:22,820 --> 01:02:25,320 to give one's neighbor a hug. 906 01:02:25,410 --> 01:02:28,370 What about all those savage animals up there? 907 01:02:28,830 --> 01:02:31,960 We can only hope Finny was right about the truce with the meat-eaters. 908 01:02:32,460 --> 01:02:35,300 We need to get all the Nestrians safely to open water. 909 01:02:35,290 --> 01:02:36,420 - Yes, ma'am. - That means 910 01:02:36,420 --> 01:02:39,010 absolutely no contact with the carnivores. 911 01:02:39,010 --> 01:02:42,140 - Yes, ma'am. - You don't stop for anything or anyone. 912 01:02:42,130 --> 01:02:45,130 - Yes, ma'am. Right away! - Now go! And that's an order! 913 01:02:47,930 --> 01:02:49,310 Come on, come on! 914 01:02:51,640 --> 01:02:53,480 - Quickly, children! 915 01:02:53,480 --> 01:02:57,900 There you are. Hurry up now, you're the last ones. 916 01:02:59,860 --> 01:03:00,940 Patch... 917 01:03:13,000 --> 01:03:15,040 Patch! 918 01:03:18,380 --> 01:03:21,510 The Ark! You're a Nestrian. Fix it! 919 01:03:21,510 --> 01:03:25,180 How? We'd need an army of Nestrians to fix it now. 920 01:03:25,180 --> 01:03:28,020 - Keep the pace up, everyone. 921 01:03:28,010 --> 01:03:30,430 - We're almost there! 922 01:03:33,020 --> 01:03:34,480 - We're saved! 923 01:03:36,360 --> 01:03:38,110 Nestrians. 924 01:03:38,480 --> 01:03:40,440 Wild animals. 925 01:03:40,940 --> 01:03:43,030 Wild animals! 926 01:03:44,240 --> 01:03:47,370 Okay, everyone, keep moving towards the beach. 927 01:03:47,370 --> 01:03:48,870 Nothing to see here. 928 01:03:59,290 --> 01:04:02,880 Chief Clyde, we need your help to rebuild the Ark. 929 01:04:02,970 --> 01:04:04,180 We need all of you! 930 01:04:04,260 --> 01:04:06,600 Err, I have strict orders. 931 01:04:06,680 --> 01:04:08,810 But you can't turn your back on us now. 932 01:04:08,800 --> 01:04:11,470 The entire animal kingdom is at stake. 933 01:04:17,480 --> 01:04:19,320 I'd like to help you, Finny. 934 01:04:19,400 --> 01:04:22,610 Really, I would. But Patch said that I, uh... 935 01:04:22,860 --> 01:04:24,200 Eh... Err... Eh... 936 01:04:42,670 --> 01:04:44,510 Ah, yeah, there we go. 937 01:04:59,900 --> 01:05:03,320 This is so wrong. 938 01:05:04,570 --> 01:05:07,820 Look alive, Nestrians! We've got an Ark to rebuild! 939 01:05:11,160 --> 01:05:12,580 Thanks, Chief Clyde. 940 01:05:12,580 --> 01:05:15,120 Thanks. You can call me Clyde. 941 01:05:16,580 --> 01:05:20,420 All right, everyone, we need to work together as a team. 942 01:05:21,290 --> 01:05:22,370 Dave? 943 01:05:22,460 --> 01:05:25,550 Okay. Elephants, let's gather up the wood. 944 01:05:25,630 --> 01:05:28,170 And we need some vines for binding. 945 01:05:28,180 --> 01:05:30,350 Uh, giraffes, I'm looking at you. 946 01:05:32,430 --> 01:05:34,520 All right, let's do this. 947 01:05:34,600 --> 01:05:36,850 Come on, where'd you pile it? 948 01:05:36,850 --> 01:05:38,730 Light as a feather, no problem! 949 01:05:39,100 --> 01:05:40,140 - Come on! - Pass it down. 950 01:05:40,520 --> 01:05:42,810 - Okay! 951 01:05:43,520 --> 01:05:44,770 - Pass it along. - I got it! 952 01:05:48,400 --> 01:05:51,450 Oh, my games room. 953 01:05:51,780 --> 01:05:52,950 Oh, dear! 954 01:05:59,500 --> 01:06:02,290 - Huh? 955 01:06:05,170 --> 01:06:06,250 Oh, yeah. 956 01:06:19,980 --> 01:06:21,360 Finny! Finny! 957 01:06:21,350 --> 01:06:24,350 - Primrose needs to tell you something! - What is it? 958 01:06:25,940 --> 01:06:27,690 It's Patch! She's still down there! 959 01:06:27,690 --> 01:06:29,070 - What? - She... 960 01:06:29,440 --> 01:06:33,030 She saved us. But then the statue fell. 961 01:06:33,120 --> 01:06:34,500 And... 962 01:06:34,490 --> 01:06:35,660 - And then... - No... 963 01:06:40,080 --> 01:06:41,330 Don't even think about it. 964 01:06:41,710 --> 01:06:43,090 It's too dangerous. 965 01:06:43,500 --> 01:06:45,170 Somebody's gotta go back for her. 966 01:06:45,250 --> 01:06:46,380 Then I'm coming too. 967 01:06:46,380 --> 01:06:48,220 You'd never survive the swim. 968 01:06:48,210 --> 01:06:51,670 Besides, one of us needs to stay behind and take care of Jelly. 969 01:06:53,590 --> 01:06:55,340 - Hurry back. 970 01:06:56,510 --> 01:06:57,550 I will. 971 01:06:58,390 --> 01:06:59,680 Paw promise? 972 01:07:00,600 --> 01:07:01,640 Paw promise. 973 01:07:10,190 --> 01:07:13,360 Don't worry, Jelly, he'll be fi... Huh? 974 01:07:13,450 --> 01:07:16,410 - Jelly flop! - What? No! Come back! 975 01:07:56,160 --> 01:07:58,250 Patch? Where are you? 976 01:08:09,170 --> 01:08:10,550 Patch! 977 01:08:13,670 --> 01:08:14,710 Patch? 978 01:08:15,510 --> 01:08:18,430 Finny? What are you doing here? 979 01:08:18,510 --> 01:08:21,640 Nestrians never neglect no-one in need. 980 01:08:26,810 --> 01:08:30,100 This was supposed to be our forever home. 981 01:08:30,190 --> 01:08:32,110 Now look at it! 982 01:08:32,900 --> 01:08:35,530 My life's work is... 983 01:08:36,070 --> 01:08:37,530 ...destroyed. 984 01:08:41,700 --> 01:08:43,290 We have to leave now! 985 01:08:43,790 --> 01:08:47,130 Great! Because I'm really starting to like the sound of this Ark. 986 01:08:47,920 --> 01:08:50,670 I don't think I... 987 01:08:50,670 --> 01:08:52,300 ...can. 988 01:08:52,380 --> 01:08:55,420 Stay with us, Patch. The Nestrians need you! 989 01:08:55,880 --> 01:08:58,840 The Nestrians need a strong leader now. 990 01:08:59,340 --> 01:09:01,300 They'll be better off... 991 01:09:01,390 --> 01:09:03,270 ...without me. 992 01:09:03,270 --> 01:09:07,070 That's not true. They need you now more than ever. 993 01:09:07,310 --> 01:09:09,690 The Nestrians are gonna have to start again. 994 01:09:09,690 --> 01:09:13,360 Do you really think they can build another colony without you? 995 01:09:16,820 --> 01:09:19,450 Another... colony? 996 01:09:23,370 --> 01:09:24,540 Patch? 997 01:09:26,040 --> 01:09:27,080 Patch? 998 01:09:28,960 --> 01:09:30,130 Wake up, Patch. 999 01:09:32,290 --> 01:09:33,580 Wake up, Patch! 1000 01:09:34,630 --> 01:09:37,300 I... I think... I think she's gone. 1001 01:09:38,510 --> 01:09:39,550 No... 1002 01:10:01,530 --> 01:10:03,120 - Finny. - Jelly? 1003 01:10:03,830 --> 01:10:05,870 Is the old lady asleep? 1004 01:10:06,870 --> 01:10:08,830 I'm afraid she's not asleep, Jelly. 1005 01:10:12,960 --> 01:10:14,170 You mean... 1006 01:10:16,170 --> 01:10:17,250 Come on, Jelly. 1007 01:10:18,420 --> 01:10:19,800 - We have to go! 1008 01:10:19,880 --> 01:10:21,920 Argh, what is wrong with me? 1009 01:10:21,930 --> 01:10:23,310 - Wait. 1010 01:10:25,140 --> 01:10:27,770 - Ah! Come here, Jelly. 1011 01:10:36,020 --> 01:10:37,060 Clear! 1012 01:10:43,240 --> 01:10:44,580 Morning, sleepy head. 1013 01:10:44,660 --> 01:10:47,450 You're alive! You're alive! 1014 01:10:47,830 --> 01:10:49,460 Very much so. 1015 01:10:52,460 --> 01:10:56,130 - We gotta go. Follow me. - No! I can't swim any more. 1016 01:10:56,380 --> 01:10:58,470 There's no way out for me. 1017 01:10:58,800 --> 01:11:00,510 Oh, yes, there is. 1018 01:11:00,510 --> 01:11:01,760 How? 1019 01:11:01,760 --> 01:11:03,260 In your butt. 1020 01:11:03,720 --> 01:11:04,760 Huh? 1021 01:11:06,890 --> 01:11:07,930 Huh? 1022 01:11:10,430 --> 01:11:13,430 Hold on, everyone. 1023 01:11:24,490 --> 01:11:26,030 Faster, Finny, faster! 1024 01:11:26,120 --> 01:11:28,330 I know! But how? 1025 01:11:30,580 --> 01:11:31,620 What? 1026 01:11:32,040 --> 01:11:33,420 Jelly! Hit me! 1027 01:11:33,750 --> 01:11:35,000 Really? 1028 01:11:35,960 --> 01:11:37,800 Do it, Jelly. Now! 1029 01:11:39,340 --> 01:11:40,380 You got it! 1030 01:11:58,730 --> 01:12:00,110 Yay! 1031 01:12:04,150 --> 01:12:05,990 - Whee! 1032 01:12:15,870 --> 01:12:19,420 Ahh! Here we come! 1033 01:12:37,270 --> 01:12:38,400 - Oh, no! 1034 01:12:38,980 --> 01:12:40,360 This isn't the Ark. 1035 01:12:51,870 --> 01:12:53,710 Oh, please, come on, let's get this done! 1036 01:12:54,200 --> 01:12:55,620 Come on! Oh! 1037 01:12:55,620 --> 01:12:57,460 There you go. All done! 1038 01:12:57,460 --> 01:12:59,250 Anchors away, Captain! 1039 01:12:59,920 --> 01:13:01,000 Well done! 1040 01:13:02,340 --> 01:13:04,090 Quickly now, keep moving. 1041 01:13:04,710 --> 01:13:09,090 Giraffes, hippos, hyenas, prairie dogs, check. 1042 01:13:10,510 --> 01:13:11,590 Boarding complete, Captain. 1043 01:13:11,600 --> 01:13:13,770 Very well, then let's get out of here. 1044 01:13:13,770 --> 01:13:16,190 - Wait! We can't leave! - Huh? 1045 01:13:16,180 --> 01:13:19,270 We have to. The whole island is about to blow! 1046 01:13:19,350 --> 01:13:21,810 - But Finny is still out there! - What? 1047 01:13:21,820 --> 01:13:23,990 He went back down to save Patch, 1048 01:13:24,070 --> 01:13:25,530 and Jelly went after him. 1049 01:13:25,530 --> 01:13:26,990 Kids. 1050 01:13:31,700 --> 01:13:32,740 That's got to be... 1051 01:13:33,030 --> 01:13:34,280 Finny! 1052 01:13:34,370 --> 01:13:36,410 You go back on board, we'll go and get Finny. 1053 01:13:36,500 --> 01:13:39,090 - But I... - Forget it! It's too dangerous. 1054 01:13:40,420 --> 01:13:41,460 Back soon! 1055 01:13:41,540 --> 01:13:43,210 Hurry up. We can't wait forever. 1056 01:13:46,550 --> 01:13:48,390 Hmm? 1057 01:14:01,020 --> 01:14:02,150 Ah... 1058 01:14:03,940 --> 01:14:05,530 That should get their attention. 1059 01:14:08,280 --> 01:14:11,410 I'm sorry, Finny. I truly am. 1060 01:14:12,070 --> 01:14:14,610 - It's not your fault. - Oh, but it is. 1061 01:14:14,910 --> 01:14:19,460 I've been so blinded by my past that I have taken away your future. 1062 01:14:21,040 --> 01:14:23,380 I should have listened to your friend. 1063 01:14:24,210 --> 01:14:26,250 Well, why don't you tell her that yourself? 1064 01:14:26,250 --> 01:14:27,590 Hey! 1065 01:14:27,920 --> 01:14:30,550 Finny! Jelly! 1066 01:14:31,180 --> 01:14:32,220 It's Leah! 1067 01:14:32,640 --> 01:14:34,230 Mama Leah! 1068 01:14:42,650 --> 01:14:43,820 Jump on! 1069 01:14:44,270 --> 01:14:45,310 Yeah! 1070 01:15:04,460 --> 01:15:07,090 It's useless. There is no way through! 1071 01:15:07,170 --> 01:15:08,210 Same here. 1072 01:15:13,720 --> 01:15:15,560 - Hey, Mom! - Hey, Dad! 1073 01:15:15,640 --> 01:15:17,850 - Woo-hoo! - There they are! 1074 01:15:23,190 --> 01:15:24,360 Oh, no! 1075 01:15:30,190 --> 01:15:32,860 - They're coming in hot! 1076 01:15:40,160 --> 01:15:41,750 We can't wait any longer! 1077 01:15:46,040 --> 01:15:48,790 Look! Look, everyone, it's Finny! 1078 01:15:48,800 --> 01:15:51,090 And is that... Patch? 1079 01:15:51,840 --> 01:15:53,880 What on earth are they doing up there? 1080 01:15:54,470 --> 01:15:55,680 They're on fire! 1081 01:16:08,400 --> 01:16:09,730 Are all accounted for? 1082 01:16:18,870 --> 01:16:19,910 Hurry! Hurry! Hurry! 1083 01:16:27,250 --> 01:16:28,290 Go! Go! Go! 1084 01:16:29,540 --> 01:16:31,960 All Nestrians, in position! 1085 01:16:32,460 --> 01:16:33,630 Ready! 1086 01:16:37,050 --> 01:16:39,430 - Set! 1087 01:16:39,430 --> 01:16:42,680 - Blow! 1088 01:16:47,190 --> 01:16:49,610 - Whoa! 1089 01:17:09,210 --> 01:17:10,550 - Leah! - Finny! 1090 01:17:11,130 --> 01:17:12,170 - Mom. - Dad. 1091 01:17:20,720 --> 01:17:22,260 Close call. 1092 01:17:22,350 --> 01:17:25,230 I don't know about you guys, but I think this calls for a... 1093 01:17:25,310 --> 01:17:27,480 - Group hug! Yay! - No, no, no, no, no! 1094 01:17:32,570 --> 01:17:36,120 Dave's log, day 173. 1095 01:17:36,190 --> 01:17:39,440 And welcome to the Ark 2.0! 1096 01:17:42,530 --> 01:17:45,990 Just when we thought life on the Ark couldn't get any worse... 1097 01:17:47,080 --> 01:17:49,920 Boom! It couldn't get any better! 1098 01:17:50,170 --> 01:17:53,800 And all that was needed was a few hundred Nestrians. 1099 01:17:54,090 --> 01:17:56,840 But it's not just the Ark that's looking better. 1100 01:17:57,130 --> 01:18:01,050 Now that the Nestrians have taught us all a thing or two about seafood, 1101 01:18:01,470 --> 01:18:04,350 - the menu's not too shabby either. 1102 01:18:05,180 --> 01:18:07,310 Oh, I'll have another one of those. 1103 01:18:08,350 --> 01:18:11,350 Ah, this is the life. 1104 01:18:12,690 --> 01:18:15,780 I have to admit it, Finny, you were right. 1105 01:18:15,780 --> 01:18:19,030 And you said sea grass wouldn't work on a barbecue. 1106 01:18:20,950 --> 01:18:25,290 Actually, I meant about life being good on the Ark. 1107 01:18:25,540 --> 01:18:26,790 - Cheers! 1108 01:18:26,790 --> 01:18:28,420 Oh! Right! 1109 01:18:28,830 --> 01:18:29,870 Yeah. 1110 01:18:30,120 --> 01:18:32,290 But the seagrass works too. 1111 01:18:35,420 --> 01:18:37,800 You disobeyed me. 1112 01:18:37,800 --> 01:18:41,430 Your orders were not to engage with the wild animals of the Ark, 1113 01:18:41,430 --> 01:18:43,270 General Clyde. 1114 01:18:43,260 --> 01:18:45,140 Uh, I'm sorry about that. 1115 01:18:45,140 --> 01:18:47,230 But actually, it's Chie... Wait, what? 1116 01:18:48,140 --> 01:18:49,390 Really? 1117 01:18:49,390 --> 01:18:50,640 A promotion? 1118 01:18:50,640 --> 01:18:54,480 You showed real leadership. It was the right thing to do. 1119 01:18:54,560 --> 01:18:57,520 - Oh, somebody needs a hug! 1120 01:18:59,610 --> 01:19:02,610 Here's your drinks, madam. Two snuggles on the beach. 1121 01:19:02,700 --> 01:19:04,620 I can't believe that we were in a storm, 1122 01:19:04,700 --> 01:19:07,540 a shipwreck, a kidnapping, a prison break, a collapsing colony, 1123 01:19:07,540 --> 01:19:11,250 a submarine, a crash landing, and a huge erupting volcano! 1124 01:19:11,250 --> 01:19:13,920 That was so much fun. 1125 01:19:14,000 --> 01:19:16,540 Well, from now on, being sensible is fun. 1126 01:19:16,840 --> 01:19:19,050 When you ran off on me, I was worried sick. 1127 01:19:19,130 --> 01:19:21,880 Leah's right. If we're going to be taking care of you, 1128 01:19:21,880 --> 01:19:24,260 there's got to be some ground rules, young lady. 1129 01:19:24,260 --> 01:19:28,220 Wow. You know, you two really have grown up a lot. 1130 01:19:28,310 --> 01:19:31,730 Yeah. Maybe it is time we started treating you like grown-ups. 1131 01:19:31,730 --> 01:19:34,900 Are you nuts? We don't want to be grown-ups. 1132 01:19:34,900 --> 01:19:36,570 Ugh. What's with all the pressure? 1133 01:19:36,560 --> 01:19:38,690 Why can't you just let us be kids? 1134 01:19:38,690 --> 01:19:40,860 - Um... Okay. - Uh... 1135 01:19:40,860 --> 01:19:42,780 Thank you! 1136 01:19:42,990 --> 01:19:46,200 Oh, excuse me? Two peanut bars and two cocotinis. 1137 01:19:46,200 --> 01:19:48,080 Huh? Your order. 1138 01:19:48,160 --> 01:19:50,700 - Yum. - Uh, can I get an olive in this? 1139 01:19:51,870 --> 01:19:52,910 Huh? 1140 01:19:57,340 --> 01:19:59,760 Now, that's what I call service. 1141 01:19:59,750 --> 01:20:03,090 Wait, it's the dove! He's back! 1142 01:20:07,180 --> 01:20:09,890 Wait, does this mean you found land? 1143 01:20:12,060 --> 01:20:14,020 And we can finally leave the Ark? 1144 01:20:21,030 --> 01:20:22,320 Well done. 1145 01:20:25,240 --> 01:20:27,160 Very impressive. 1146 01:20:27,700 --> 01:20:30,120 The thing is, 1147 01:20:30,580 --> 01:20:33,750 we thought we might just stay on the Ark a little longer. 1148 01:20:33,750 --> 01:20:35,420 Huh? 1149 01:20:36,870 --> 01:20:40,830 Aw! That's right, sit down, take a load off. 1150 01:20:41,960 --> 01:20:43,550 Um, let me get you a drink. 1151 01:20:45,680 --> 01:20:47,930 - What did I miss, eh? 79056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.