Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,800 --> 00:00:49,840
Dave's log.
2
00:00:50,130 --> 00:00:53,470
It's been 147 days since the great flood,
3
00:00:54,050 --> 00:00:58,390
and only the animals lucky enough
to find a place on the Ark have survived.
4
00:00:59,020 --> 00:01:01,270
Well, apart from the fish.
5
00:01:01,270 --> 00:01:02,440
I mean, if anything,
6
00:01:02,440 --> 00:01:04,570
I'd imagine they're delighted
with the whole situation.
7
00:01:05,110 --> 00:01:06,450
And being amphibious,
8
00:01:06,440 --> 00:01:10,400
you might think us Nestrians would
abandon ship to explore the big blue...
9
00:01:11,240 --> 00:01:13,080
...but that's just not in our nature.
10
00:01:13,280 --> 00:01:18,580
Our motto has always been,
"Nestrians never neglect no-one in need!"
11
00:01:19,500 --> 00:01:23,000
I'm not gonna lie,
it hasn't been easy on the Ark,
12
00:01:23,330 --> 00:01:26,420
It's 147 days with no sign of land,
13
00:01:26,500 --> 00:01:29,460
but, uh, as head chef on the Ark,
14
00:01:29,470 --> 00:01:31,810
I'm certainly doing my best
to maintain the truce
15
00:01:31,800 --> 00:01:34,090
between the carnivores and the herbivores.
16
00:01:34,720 --> 00:01:37,930
Believe me, cooking 50,000 meals a day
ain't no picnic.
17
00:01:39,140 --> 00:01:40,180
Well, hey...
18
00:01:40,890 --> 00:01:44,600
...at least eating my food takes their minds
off eating each other, right?
19
00:01:50,490 --> 00:01:53,580
Yes, yes, we've had
a few challenges along the way...
20
00:01:57,490 --> 00:02:01,910
...but today, the spirits and hopes
of us animals are high.
21
00:02:03,670 --> 00:02:09,260
The strongest and bravest of the doves
shall be sent out... in search of land!
22
00:02:29,320 --> 00:02:32,240
Behold, my animal kingdom,
23
00:02:33,240 --> 00:02:36,540
and gaze upon our heroic savior
and emissary.
24
00:02:39,870 --> 00:02:42,410
- On this glorious day...
25
00:02:42,410 --> 00:02:44,450
...we are gathered to wish him well...
26
00:02:44,540 --> 00:02:47,000
- Shh!
- ...on his perilous journey!
27
00:02:51,420 --> 00:02:53,590
Be safe, my little friend,
28
00:02:53,590 --> 00:02:58,890
and return soon
with news of pastures green.
29
00:03:12,740 --> 00:03:13,870
Lenny!
30
00:03:22,790 --> 00:03:27,050
- Timber!
31
00:03:41,890 --> 00:03:42,930
- Finny!
- Leah!
32
00:03:43,770 --> 00:03:45,520
Get back here, now!
33
00:03:46,520 --> 00:03:48,060
We're so gonna get blamed for this!
34
00:04:00,490 --> 00:04:04,120
- Hey, guys! What did I miss?
35
00:04:22,510 --> 00:04:25,810
...and then the horse
says to the barman, "Why the short face?"
36
00:04:26,930 --> 00:04:28,260
That's a good one, isn't it?
37
00:04:28,850 --> 00:04:32,690
I've got that crocodile staring at me
again this morning.
38
00:04:32,690 --> 00:04:36,490
Well, can you blame him
with a chef like this?
39
00:04:39,150 --> 00:04:40,320
Enjoy.
40
00:04:42,660 --> 00:04:45,040
Dave, can I have the key
to the food store?
41
00:04:45,120 --> 00:04:48,000
Whoa, whoa, whoa, what do you want
the key to the store for?
42
00:04:48,000 --> 00:04:50,750
- Are you checking up on me?
- No, I was just...
43
00:04:50,830 --> 00:04:53,120
Hazel, you don't trust me? That's it.
44
00:04:53,130 --> 00:04:54,920
You think that I've been
holding out on you.
45
00:04:55,000 --> 00:04:56,960
You think that I've been
hiding the fact from you
46
00:04:56,960 --> 00:04:58,920
and all the other animals...
47
00:04:59,010 --> 00:05:00,260
...that we've almost run out of food.
48
00:05:00,260 --> 00:05:01,510
Is that what you think?
49
00:05:01,510 --> 00:05:03,640
Well, no. I just wanted an apple, but...
50
00:05:04,050 --> 00:05:06,550
Dave, is there something
you wanna tell me about the food?
51
00:05:08,140 --> 00:05:10,180
Lenny!
52
00:05:10,440 --> 00:05:13,440
And how may I
tickle your taste buds today?
53
00:05:13,440 --> 00:05:14,980
What's this one?
54
00:05:14,980 --> 00:05:16,440
Same as yesterday.
55
00:05:16,440 --> 00:05:18,400
Ugh. And this one?
56
00:05:18,400 --> 00:05:21,190
It's a burnt pot of that one.
57
00:05:21,280 --> 00:05:23,160
Listen here, Nestrian.
58
00:05:23,160 --> 00:05:25,500
When I put you in charge of the food,
59
00:05:25,580 --> 00:05:29,420
I expected a lot more
than this rancid sludge.
60
00:05:30,000 --> 00:05:32,290
- The thing is, Lenny...
- It's Leonard.
61
00:05:32,670 --> 00:05:34,380
And if the food doesn't improve,
62
00:05:34,460 --> 00:05:37,800
I'm putting Nestrian a l'orange
on the menu.
63
00:05:40,800 --> 00:05:41,840
Enjoy.
64
00:05:44,430 --> 00:05:46,810
The joke's on him.
65
00:05:47,010 --> 00:05:49,850
- We ran out of fruit weeks ago.
- We what?
66
00:05:49,850 --> 00:05:52,690
Not here. We'll talk later.
67
00:05:54,310 --> 00:05:57,440
We shouldn't be up here.
We're in enough trouble already.
68
00:05:57,730 --> 00:05:58,770
Question.
69
00:05:58,980 --> 00:06:02,650
Did our parents tell us
not to build a flying machine?
70
00:06:02,740 --> 00:06:05,620
No, but I think it was implied.
71
00:06:05,620 --> 00:06:10,250
We're in trouble already,
so we might as well have some fun.
72
00:06:12,790 --> 00:06:15,880
We don't jump until I'm ready, okay?
73
00:06:16,840 --> 00:06:17,930
- Of course.
74
00:06:18,960 --> 00:06:21,590
- Paw promise?
- That's not a thing.
75
00:06:22,130 --> 00:06:24,550
But it could be. It could be our thing.
76
00:06:24,640 --> 00:06:25,810
Never gonna happen.
77
00:06:35,520 --> 00:06:38,900
- What is it now?
78
00:06:38,900 --> 00:06:40,650
What-What if it doesn't work?
79
00:06:40,650 --> 00:06:42,570
I thought you Nestrians
could build anything?
80
00:06:42,650 --> 00:06:45,440
Yeah, but I never built wings before.
81
00:06:45,820 --> 00:06:48,570
- I'm just worried that...
- Whoa. No worrying.
82
00:06:48,910 --> 00:06:50,700
The last thing we want
is you getting scared
83
00:06:50,790 --> 00:06:53,670
and burping disgusting blue gas everywhere.
84
00:06:53,660 --> 00:06:57,370
Correction, Nestrians don't
"get scared and burp blue gas".
85
00:06:57,380 --> 00:06:59,970
We emit a malodorous vapor
to ward off foes
86
00:06:59,960 --> 00:07:02,210
- when feeling scared!
87
00:07:08,180 --> 00:07:11,520
- Whoa! Yeah!
- It's working! We're flying!
88
00:07:12,220 --> 00:07:13,470
Oh, yeah. Mm.
89
00:07:18,230 --> 00:07:19,520
- Sorry!
90
00:07:19,520 --> 00:07:21,230
- Please don't tell my dad!
91
00:07:21,230 --> 00:07:24,650
Yeah! See?
92
00:07:24,990 --> 00:07:26,410
What were you worrying about?
93
00:07:28,410 --> 00:07:30,080
This! Aaah!
94
00:07:30,160 --> 00:07:32,080
This is what I was worrying about!
95
00:07:49,390 --> 00:07:51,850
Bon appรฉtit!
96
00:08:04,900 --> 00:08:06,030
Mm.
97
00:08:06,030 --> 00:08:07,450
- I am pulling!
98
00:08:27,550 --> 00:08:29,430
You both have a lot of growing up to do.
99
00:08:29,430 --> 00:08:31,770
How can we? You treat us like kids.
100
00:08:31,760 --> 00:08:33,510
You are kids!
101
00:08:33,850 --> 00:08:37,310
Then... aren't we supposed to have
a lot of growing up to do?
102
00:08:37,310 --> 00:08:39,810
- I think they've got us.
103
00:08:39,900 --> 00:08:42,740
This isn't a debate, Dave,
we're their parents!
104
00:08:43,230 --> 00:08:46,570
And as parents,
we're gonna punish you, right?
105
00:08:47,690 --> 00:08:48,730
Absolutely!
106
00:08:50,990 --> 00:08:52,700
- Well? Go on, then.
- Hmm?
107
00:08:52,780 --> 00:08:54,410
Oh, me! Sure. Yeah.
108
00:08:54,490 --> 00:08:57,370
Yeah. Uh... Not a problem.
109
00:08:57,370 --> 00:09:00,040
One punishment coming up.
110
00:09:04,340 --> 00:09:06,380
Um... Ah... Uh...
111
00:09:07,300 --> 00:09:08,930
- Need some help?
- Ah-ba-ba-ba-ba-ba.
112
00:09:08,920 --> 00:09:11,130
I've got this, I've got this.
113
00:09:11,550 --> 00:09:12,760
Now...
114
00:09:13,390 --> 00:09:14,720
...no more hang-gliding.
115
00:09:14,810 --> 00:09:15,980
Huh?
116
00:09:15,970 --> 00:09:17,470
- Ever again.
- Huh?
117
00:09:17,470 --> 00:09:20,220
- What?
- For the rest of the day, okay?
118
00:09:20,230 --> 00:09:21,560
Good. Now...
119
00:09:21,650 --> 00:09:22,900
...let's hug this out.
120
00:09:22,980 --> 00:09:24,400
Oh, for goodness sake.
121
00:09:24,400 --> 00:09:25,990
Until further notice,
122
00:09:25,980 --> 00:09:28,900
you will be spending your days and nights
in the crow's nest,
123
00:09:29,400 --> 00:09:31,610
where you can keep an eye
on the horizon for land
124
00:09:31,700 --> 00:09:33,950
and we can keep an eye on you.
125
00:09:33,950 --> 00:09:36,200
What? That's not fair!
126
00:09:36,290 --> 00:09:38,080
You want to be treated like grown-ups?
127
00:09:38,080 --> 00:09:41,500
Then start acting like grown-ups.
Crow's nest. Now.
128
00:09:47,590 --> 00:09:50,800
Wow, what a view!
129
00:09:51,590 --> 00:09:54,340
This is the best punishment ever!
130
00:09:54,970 --> 00:09:59,060
Ugh! Do you Nestrians
always have to be so upbeat?
131
00:09:59,390 --> 00:10:01,560
Do you Grymps ever stop complaining?
132
00:10:01,560 --> 00:10:04,730
Nope. Speaking of which, I'm hungry.
133
00:10:05,190 --> 00:10:06,780
Let's sneak into the food store.
134
00:10:06,860 --> 00:10:09,570
Uh-uh. Forget it. We're in enough trouble.
135
00:10:09,570 --> 00:10:12,870
Trust me, you don't wanna spend the night
with a hungry Grymp.
136
00:10:12,860 --> 00:10:15,320
Strange things happen.
137
00:10:15,320 --> 00:10:17,570
- What happens?
138
00:10:17,580 --> 00:10:22,500
It's not our fault
we can't control ourselves...
139
00:10:26,290 --> 00:10:29,170
You wanna stick around and find out?
140
00:10:36,350 --> 00:10:37,560
Hurry up!
141
00:10:40,180 --> 00:10:43,770
You really think they'll be fooled
by a couple of straw dummies?
142
00:10:43,770 --> 00:10:45,060
Sure they will.
143
00:10:45,980 --> 00:10:48,480
This is never gonna work.
144
00:10:48,820 --> 00:10:50,950
They don't look anything like us!
145
00:10:51,440 --> 00:10:52,520
Whoa!
146
00:10:53,780 --> 00:10:56,700
I couldn't quite capture
your sulky expression.
147
00:10:56,780 --> 00:10:58,450
- Hmm.
- If anything,
148
00:10:58,450 --> 00:11:00,490
you look mildly disappointed!
149
00:11:00,490 --> 00:11:02,450
They'll do just fine.
150
00:11:08,880 --> 00:11:10,920
Leah, what if we get caught?
151
00:11:10,920 --> 00:11:12,590
We won't get caught.
152
00:11:13,130 --> 00:11:14,550
Because your mom said that we...
153
00:11:14,630 --> 00:11:17,340
My mom said we should act like grown-ups.
154
00:11:17,340 --> 00:11:19,380
And grown-ups do whatever they want.
155
00:11:19,600 --> 00:11:23,020
- Which is exactly what we're doing, right?
156
00:11:23,100 --> 00:11:25,190
Wow. You are scary good at arguments.
157
00:11:27,520 --> 00:11:29,400
- Hide!
158
00:11:31,400 --> 00:11:32,940
So, what's so important?
159
00:11:36,450 --> 00:11:38,990
Um... I... Well, um...
160
00:11:39,070 --> 00:11:40,110
Hmm?
161
00:11:41,240 --> 00:11:43,740
This is all the food we have left?
162
00:11:43,830 --> 00:11:46,500
- Uh-huh.
- Why didn't you say something?
163
00:11:47,170 --> 00:11:50,050
What, to the 50,000 animals lost at sea?
164
00:11:50,130 --> 00:11:51,340
What would I say?
165
00:11:51,420 --> 00:11:54,970
"If you think you're having fun now,
just wait till the food runs out!"
166
00:11:55,220 --> 00:11:57,600
- How long will it last?
167
00:11:57,680 --> 00:11:59,890
About five days.
168
00:12:00,350 --> 00:12:02,940
Six if we ask everyone to skip dessert.
169
00:12:02,930 --> 00:12:04,220
- Which they won't.
170
00:12:04,220 --> 00:12:05,810
Please tell me you have a plan.
171
00:12:05,810 --> 00:12:10,060
Well, hopefully the dove will find land
before we all starve to death.
172
00:12:10,150 --> 00:12:11,190
- Huh?
173
00:12:11,270 --> 00:12:12,400
- In the meantime,
174
00:12:12,400 --> 00:12:14,740
I need to make this food
go a long, a long way.
175
00:12:14,820 --> 00:12:16,320
But don't worry, Hazel.
176
00:12:16,400 --> 00:12:20,150
Us Nestrians are famous
for our problem-solving skills.
177
00:12:30,080 --> 00:12:31,420
What's that noise?
178
00:12:53,610 --> 00:12:55,150
- Hang on!
179
00:12:55,150 --> 00:12:57,280
I'd already thought of that!
180
00:13:03,700 --> 00:13:06,830
Oh, no. No, no, no, no, no, no!
181
00:13:07,870 --> 00:13:10,250
Crummy craftsmanship!
182
00:13:33,190 --> 00:13:34,820
- Huh? Finny, look!
- Huh?
183
00:13:35,230 --> 00:13:36,900
- Stop!
184
00:13:37,320 --> 00:13:38,910
- Wait for us!
- We're over here!
185
00:13:38,900 --> 00:13:40,190
- No!
186
00:13:40,200 --> 00:13:41,830
Ah... Huh?
187
00:13:41,910 --> 00:13:43,830
- Don't leave us!
- Nah.
188
00:13:48,120 --> 00:13:50,870
Well, you made the food
go a long way, all right.
189
00:13:51,750 --> 00:13:53,750
All the way to the bottom of the ocean.
190
00:13:57,340 --> 00:13:58,590
Huh?
191
00:13:59,260 --> 00:14:02,350
"All the way to the bottom of the ocean."
192
00:14:02,340 --> 00:14:04,260
I get it.
193
00:14:04,260 --> 00:14:05,390
Oh, good one.
194
00:14:06,390 --> 00:14:07,560
I needed that.
195
00:14:08,680 --> 00:14:10,850
Laughter is so important.
196
00:14:13,940 --> 00:14:15,070
Hmm.
197
00:14:17,480 --> 00:14:20,280
What are we going to do?
198
00:14:20,650 --> 00:14:23,860
We stick to the plan
and say nothing to anybody.
199
00:14:23,950 --> 00:14:25,540
Especially the kids.
200
00:14:25,820 --> 00:14:28,030
The last thing we want is them worrying.
201
00:14:32,660 --> 00:14:33,700
Wait!
202
00:14:34,870 --> 00:14:36,580
Wait for us!
203
00:14:37,420 --> 00:14:39,300
This can't be happening!
204
00:14:39,880 --> 00:14:44,180
Oh, no! Wait!
205
00:14:44,260 --> 00:14:47,310
It's no use, Finny. They're gone.
206
00:14:56,150 --> 00:14:59,900
As soon as they see we're missing,
they'll come back for us.
207
00:14:59,980 --> 00:15:01,730
Totally. I'm not worried.
208
00:15:01,740 --> 00:15:05,200
Me neither.
209
00:15:15,120 --> 00:15:17,290
Well, that's Leah and Finny fed.
210
00:15:17,920 --> 00:15:21,260
Only 49,998 animals to go.
211
00:15:21,340 --> 00:15:24,680
Any ideas on where exactly
you're gonna pull their food out of?
212
00:15:24,760 --> 00:15:26,640
I told you, I'm working on it.
213
00:15:26,930 --> 00:15:29,850
And, hey,
the kids could spot land any minute.
214
00:15:29,850 --> 00:15:32,440
They're certainly
taking their look-out duties seriously.
215
00:15:32,720 --> 00:15:34,510
Haven't moved all morning.
216
00:15:34,810 --> 00:15:38,940
See? All kids need is a little discipline
to keep out of trouble.
217
00:15:39,560 --> 00:15:40,600
Huh.
218
00:15:44,150 --> 00:15:46,690
I don't think they're coming back.
219
00:15:46,780 --> 00:15:50,910
They will. And until then,
we'll just have to make the most of it.
220
00:15:52,160 --> 00:15:54,870
The most of what? There is no "it"!
221
00:15:55,210 --> 00:15:58,590
There's just bloodthirsty sharks
and miles and miles of nothing!
222
00:16:00,340 --> 00:16:02,430
Okay, what are you doing?
223
00:16:03,130 --> 00:16:04,800
Making a hook.
224
00:16:05,920 --> 00:16:06,960
What for?
225
00:16:07,760 --> 00:16:08,970
For this!
226
00:16:09,970 --> 00:16:12,390
- That's incredible!
- It was easy, really.
227
00:16:12,390 --> 00:16:15,350
I just took a little wood from our raft
to make the rod
228
00:16:15,600 --> 00:16:18,230
and then plucked a few of my hairs
to make the line.
229
00:16:21,190 --> 00:16:23,940
I can brush that right out.
230
00:16:25,030 --> 00:16:27,660
All right, let's go fishing!
231
00:16:32,950 --> 00:16:36,080
We're nearly out.
And just look at that line!
232
00:16:36,080 --> 00:16:37,790
Oh, I'm so hungry
I could eat a horse!
233
00:16:37,790 --> 00:16:38,960
Relax.
234
00:16:38,960 --> 00:16:41,710
All we have to do
is convince the animals to eat less.
235
00:16:42,000 --> 00:16:43,710
How are you gonna do that?
236
00:16:44,170 --> 00:16:47,050
Watch and learn, Hazel,
watch and learn.
237
00:16:47,340 --> 00:16:48,630
- Next!
- Ugh.
238
00:16:52,300 --> 00:16:53,800
There's a hair in this.
239
00:16:53,810 --> 00:16:55,520
Really? Where?
240
00:16:55,770 --> 00:16:59,520
Right there.
And it's purple, just like yours.
241
00:16:59,520 --> 00:17:01,230
Pfft! Impossible!
242
00:17:01,230 --> 00:17:04,150
I think I'd know if I were missing a hair.
243
00:17:04,150 --> 00:17:09,030
Oh! Then again,
I can't see my butt from here.
244
00:17:09,780 --> 00:17:12,200
Huh?
245
00:17:12,280 --> 00:17:14,160
I can keep this up all week.
246
00:17:14,160 --> 00:17:17,250
We'll be lucky if the rest lasts
until the end of the day.
247
00:17:17,250 --> 00:17:19,040
Well, let's stay positive.
248
00:17:19,290 --> 00:17:22,500
Hey, for all we know,
the dove's already found land!
249
00:17:44,480 --> 00:17:46,320
Leah, Leah, Leah.
250
00:17:46,320 --> 00:17:47,700
Fishing is an art.
251
00:17:47,780 --> 00:17:50,950
You can't just drop a hook in the water
and hope for the best.
252
00:17:51,030 --> 00:17:52,160
Huh?
253
00:17:52,160 --> 00:17:53,870
I've got something!
254
00:17:53,870 --> 00:17:56,870
Really?
I never caught anything in my life!
255
00:18:05,250 --> 00:18:08,250
I'm sorry. I have "tentlecles."
256
00:18:08,340 --> 00:18:12,140
-"Tentcycles"? Tent... I'm a bit electric-y.
257
00:18:14,340 --> 00:18:16,970
- What is that, and can we eat it?
- What?
258
00:18:17,060 --> 00:18:18,140
Hi, I'm Jelly.
259
00:18:18,220 --> 00:18:22,100
Hey! She's a jellyfish,
and I'm pretty sure you can't eat them.
260
00:18:22,190 --> 00:18:25,110
Oh, you can totally eat jellyfish.
261
00:18:25,190 --> 00:18:30,240
Turtles eat us, sharks eat us,
and even other jellyfish eat us.
262
00:18:30,240 --> 00:18:34,740
And I don't wanna sound big-headed,
but I hear that we're delicious.
263
00:18:36,530 --> 00:18:39,320
- No, you can't eat her!
264
00:18:39,330 --> 00:18:42,250
Ugh. Fine. Throw her overboard.
265
00:18:42,250 --> 00:18:44,340
Can I stay with you guys?
266
00:18:44,330 --> 00:18:45,750
- Yes!
- No!
267
00:18:46,250 --> 00:18:48,710
Please! I got lost in the flood.
268
00:18:48,800 --> 00:18:51,970
We got lost, too.
Isn't that right, Leah?
269
00:18:51,970 --> 00:18:54,060
No. She's not staying.
270
00:18:54,260 --> 00:18:57,180
Anyway, she needs to be in the water,
right? Hmm?
271
00:18:57,260 --> 00:19:00,930
Exactly. Here you are,
some nice cool water.
272
00:19:03,270 --> 00:19:04,350
Don't worry,
273
00:19:04,350 --> 00:19:07,980
we'd never throw you back
into the shark-infested water.
274
00:19:08,690 --> 00:19:09,730
Would we?
275
00:19:26,420 --> 00:19:28,800
Uh, hold on. Where is everyone?
276
00:19:31,840 --> 00:19:34,970
I want everyone back in their cabins.
277
00:19:37,840 --> 00:19:39,800
There's a...
278
00:19:39,890 --> 00:19:41,220
...storm coming.
279
00:19:47,270 --> 00:19:49,810
I don't feel very well.
280
00:19:50,650 --> 00:19:53,030
Neither do I. In fact...
281
00:19:53,030 --> 00:19:54,530
...I feel terrible.
282
00:19:54,780 --> 00:19:56,200
This is great!
283
00:19:56,610 --> 00:20:00,860
- Huh?
- If everybody's seasick, nobody's eating!
284
00:20:04,290 --> 00:20:05,420
The kids!
285
00:20:16,470 --> 00:20:19,680
Hold on, everything is going to be okay!
286
00:20:20,510 --> 00:20:23,850
I repeat, everything is going to be o...
287
00:20:34,820 --> 00:20:35,860
Finny!
288
00:20:37,530 --> 00:20:39,200
Oh, no.
289
00:20:42,450 --> 00:20:44,080
Huh? They're dummies!
290
00:20:44,080 --> 00:20:46,290
No, Hazel, we're the dummies.
291
00:20:46,370 --> 00:20:49,250
We should never have put them
up there!
292
00:20:49,330 --> 00:20:52,580
No, dummy, these are dummies!
293
00:20:53,250 --> 00:20:54,790
- They're dummies?
294
00:21:03,510 --> 00:21:05,350
- Dave?
295
00:21:06,100 --> 00:21:08,230
- Mm?
- Where are the kids?
296
00:21:08,770 --> 00:21:09,810
Uh...
297
00:21:17,110 --> 00:21:18,360
Finny!
298
00:21:18,360 --> 00:21:20,240
Help her, Finny, help her!
299
00:21:47,850 --> 00:21:49,850
Leah!
300
00:21:51,060 --> 00:21:52,770
Jelly!
301
00:21:58,030 --> 00:21:59,070
Huh?
302
00:21:59,360 --> 00:22:00,900
Huh? Hmm?
303
00:22:03,240 --> 00:22:04,370
Leah?
304
00:22:39,570 --> 00:22:41,160
Hmm. Huh?
305
00:22:54,460 --> 00:22:55,500
Wait!
306
00:23:06,720 --> 00:23:08,760
Huh?
307
00:23:10,060 --> 00:23:11,560
- Never seen him before.
308
00:23:11,640 --> 00:23:13,350
- Do you think that rumor
309
00:23:13,350 --> 00:23:14,730
about an Ark could be true?
310
00:23:14,810 --> 00:23:17,060
Poor kid,
probably trying to escape.
311
00:23:26,990 --> 00:23:28,030
Land?
312
00:23:28,120 --> 00:23:30,660
Land?
313
00:23:33,500 --> 00:23:34,670
Land!
314
00:23:43,170 --> 00:23:44,210
Finny!
315
00:23:45,590 --> 00:23:46,720
Jelly!
316
00:23:47,510 --> 00:23:48,590
Huh?
317
00:23:53,220 --> 00:23:54,260
Jelly?
318
00:23:57,980 --> 00:23:59,020
Oh, no.
319
00:23:59,440 --> 00:24:00,530
What's up, Leah?
320
00:24:01,070 --> 00:24:02,490
You're alive!
321
00:24:03,780 --> 00:24:04,870
Where's Finny?
322
00:24:06,990 --> 00:24:08,200
I don't know.
323
00:24:08,700 --> 00:24:10,790
- Do you think he's okay?
- Uh...
324
00:24:11,200 --> 00:24:13,700
Of course he is! He's a Nestrian.
325
00:24:14,040 --> 00:24:17,500
They're great swimmers
and they've got this gross blue gas
326
00:24:17,580 --> 00:24:19,290
that scares off predators.
327
00:24:19,290 --> 00:24:21,420
- Really?
- Oh, yeah.
328
00:24:21,710 --> 00:24:23,210
It's disgusting.
329
00:24:23,460 --> 00:24:26,710
And besides,
this is the only island in a flood.
330
00:24:27,800 --> 00:24:29,010
Where else could he be?
331
00:24:29,890 --> 00:24:30,930
Right?
332
00:24:41,900 --> 00:24:42,940
Huh?
333
00:24:45,610 --> 00:24:48,860
Have a seat in the waiting room,
the doctor will see you soon.
334
00:24:48,860 --> 00:24:50,030
Thank you, madam.
335
00:24:50,280 --> 00:24:52,280
Oh, my aching trunk.
336
00:24:53,240 --> 00:24:55,410
Nestrians?
337
00:24:55,410 --> 00:24:58,620
You're awake! Good. How are you feeling?
338
00:24:58,960 --> 00:25:00,840
You're a Nestrian.
339
00:25:00,920 --> 00:25:03,670
Yes, dear. And so are you.
340
00:25:03,750 --> 00:25:06,540
But I've never seen another Nestrian.
341
00:25:06,800 --> 00:25:08,390
Apart from my dad, I mean.
342
00:25:09,430 --> 00:25:11,100
Please stop poking me, dear.
343
00:25:11,180 --> 00:25:13,020
Now, was your dad not with you?
344
00:25:13,010 --> 00:25:15,050
No, he's still on the Ark!
345
00:25:15,060 --> 00:25:17,310
I was with my friends. They're not here?
346
00:25:17,310 --> 00:25:19,190
No, you were brought in alone.
347
00:25:19,890 --> 00:25:22,680
What? I have to find them!
348
00:25:23,190 --> 00:25:24,360
Good day, ma'am.
349
00:25:28,570 --> 00:25:30,740
It's the creatures from the sea!
They're back.
350
00:25:30,740 --> 00:25:33,240
Oh, the masks! They're creepy, right?
351
00:25:33,240 --> 00:25:36,870
But they do scare off sharks
and most other folks.
352
00:25:36,950 --> 00:25:38,030
Can't be too careful out there.
353
00:25:38,040 --> 00:25:40,330
There's nothing to be afraid of, dear.
354
00:25:40,330 --> 00:25:43,210
- Everything all right, nurse?
- Everything's fine.
355
00:25:43,210 --> 00:25:45,050
- Clyde will take you to the leader.
356
00:25:45,040 --> 00:25:47,420
She will answer all your questions.
357
00:25:47,510 --> 00:25:51,350
It's "Chief Clyde" or "Chief," okay?
358
00:25:51,340 --> 00:25:53,590
Never just "Clyde."
359
00:25:54,260 --> 00:25:55,340
Really?
360
00:25:55,810 --> 00:25:58,900
Yes, really, Bridget.
361
00:26:09,110 --> 00:26:11,570
- Ah. Excuse me.
362
00:26:13,490 --> 00:26:17,160
Down here, most of us thought
the Ark was nothing more than a myth.
363
00:26:17,540 --> 00:26:20,500
I've never met a Nestrian
who wasn't from the colony.
364
00:26:20,500 --> 00:26:24,090
- What colony?
- What colony?
365
00:26:26,460 --> 00:26:28,210
This colony!
366
00:26:30,920 --> 00:26:34,470
Ah, seriously, guys?
Do you have to move that right now?
367
00:26:35,430 --> 00:26:38,640
Hurry up, this dramatic moment
won't last forever.
368
00:26:42,100 --> 00:26:43,730
This colony!
369
00:26:44,810 --> 00:26:48,110
Oh, wow.
370
00:26:48,520 --> 00:26:51,320
Don't miss the anniversary party tonight.
371
00:26:51,320 --> 00:26:55,240
The Big Trunk band will be playing
all your favorite hits.
372
00:26:55,320 --> 00:26:56,780
Be there or be square.
373
00:26:56,870 --> 00:27:00,120
- Look, Mom, there's a new kid!
- Whoa!
374
00:27:00,120 --> 00:27:02,660
I couldn't have put it better myself.
375
00:27:03,460 --> 00:27:07,260
Guys, this place is incredible.
376
00:27:07,340 --> 00:27:09,680
Fresh muffins, fresh muffins!
377
00:27:09,750 --> 00:27:12,130
Oh! Look at all that food!
378
00:27:12,880 --> 00:27:14,380
Come and get them while they're hot!
379
00:27:14,470 --> 00:27:17,470
Oh, can we get
some candied sea grass, please?
380
00:27:17,470 --> 00:27:20,470
We've got the best seaweed
in all colonies!
381
00:27:26,770 --> 00:27:29,650
- Oh, there he is!
- Let's go and ask him!
382
00:27:30,320 --> 00:27:32,820
- Were you really on the Ark?
- What was it like?
383
00:27:33,190 --> 00:27:36,030
Weren't you scared
living with all those monsters?
384
00:27:36,030 --> 00:27:37,450
Huh? What monsters?
385
00:27:37,450 --> 00:27:39,660
News travels fast around here.
386
00:27:39,740 --> 00:27:40,910
I'm a monster!
387
00:27:45,210 --> 00:27:48,250
- Mind the edge!
388
00:27:48,330 --> 00:27:51,750
- Easy now!
- Easy, easy, and ha!
389
00:27:51,750 --> 00:27:53,840
- What's that?
- All right!
390
00:27:53,920 --> 00:27:56,050
It's for the big celebration tonight.
391
00:27:56,050 --> 00:27:58,300
We're making this giant Patch and...
392
00:27:58,720 --> 00:28:01,520
No, I don't wanna ruin the surprise.
393
00:28:01,850 --> 00:28:05,560
- What's a Patch?
- Patch isn't a what, she's a who.
394
00:28:05,940 --> 00:28:08,030
- Huh?
- And 50 years ago today,
395
00:28:08,100 --> 00:28:12,600
she built this colony
as a shelter for all Nestrians.
396
00:28:13,440 --> 00:28:14,610
A shelter from what?
397
00:28:14,940 --> 00:28:17,400
From the outside world, of course.
398
00:28:18,820 --> 00:28:22,910
It's not like us Nestrians
didn't try to make a life out there.
399
00:28:23,660 --> 00:28:26,080
- But no matter where we went
400
00:28:26,080 --> 00:28:28,000
- or how far we traveled...
401
00:28:28,580 --> 00:28:30,460
...we were never safe.
402
00:28:31,290 --> 00:28:35,550
Even when we discovered
our true destiny as sea creatures,
403
00:28:36,010 --> 00:28:38,220
danger was never far away.
404
00:28:38,630 --> 00:28:42,630
And that's why
Patch built this magnificent colony.
405
00:28:42,640 --> 00:28:44,390
A secret haven
406
00:28:44,390 --> 00:28:49,150
where we would finally be protected
from the outside world.
407
00:28:50,060 --> 00:28:53,730
And tonight, we're celebrating
her amazing achievement.
408
00:28:55,990 --> 00:28:57,030
We're here!
409
00:29:09,620 --> 00:29:10,660
Huh?
410
00:29:11,540 --> 00:29:14,130
- Right!
411
00:29:14,590 --> 00:29:17,380
The ceremonial robes are ready.
412
00:29:18,840 --> 00:29:19,880
How do I look?
413
00:29:19,880 --> 00:29:22,800
Like a mighty, majestic chicken.
414
00:29:24,890 --> 00:29:26,430
Can we lose the sea grass?
415
00:29:26,430 --> 00:29:29,310
Hmm... I guess.
416
00:29:31,650 --> 00:29:33,530
I see our guest has arrived.
417
00:29:34,150 --> 00:29:35,230
Hi.
418
00:29:35,320 --> 00:29:37,570
Come, come, my child, don't be shy.
419
00:29:37,780 --> 00:29:40,200
You're safe now.
You've found your way home.
420
00:29:40,200 --> 00:29:42,330
Thanks. But I can't stay.
421
00:29:42,320 --> 00:29:43,910
I have to find my friends.
422
00:29:44,240 --> 00:29:46,030
There are other Nestrians out there?
423
00:29:46,040 --> 00:29:48,210
We must organize a search party!
424
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
No, not Nestrians.
425
00:29:51,000 --> 00:29:52,710
Jelly is a jellyfish,
426
00:29:52,710 --> 00:29:55,800
and Leah, she's my best friend,
is a Grymp.
427
00:29:56,000 --> 00:29:58,630
- Hmm?
- Your best friend is a Grymp?
428
00:29:58,630 --> 00:30:00,130
Oh, boy. Here we go.
429
00:30:00,380 --> 00:30:04,090
After we find Jelly and Leah,
do you think we can find the Ark, too?
430
00:30:04,180 --> 00:30:06,270
Didn't you just escape from the Ark?
431
00:30:06,560 --> 00:30:09,520
Escape? No, I fell overboard.
432
00:30:09,770 --> 00:30:11,190
It wasn't really my fault.
433
00:30:11,440 --> 00:30:13,610
I'm hoping I won't be in too much trouble.
434
00:30:13,900 --> 00:30:17,820
Anyway, they won't care once they see
all the food you guys have here!
435
00:30:19,360 --> 00:30:22,950
Young man, I'm afraid we can't help you
find your friends, or the Ark.
436
00:30:23,450 --> 00:30:25,290
What? Why not?
437
00:30:27,790 --> 00:30:28,830
Look at me!
438
00:30:29,040 --> 00:30:34,090
I have creatures, just like your friend,
the Grymp, to thank for this.
439
00:30:34,080 --> 00:30:36,830
- I know, but...
- Then you'll know I built this colony
440
00:30:36,920 --> 00:30:39,670
to keep Nestrians safe
from those meat-eating beasts.
441
00:30:40,010 --> 00:30:42,300
And now you wanna bring them here?
442
00:30:42,380 --> 00:30:43,630
Things are different now.
443
00:30:43,840 --> 00:30:45,680
- There's a truce on the Ark.
- Hmm?
444
00:30:45,680 --> 00:30:47,220
And the animals have learned
to live together.
445
00:30:47,220 --> 00:30:50,640
No chance. It's my job
to do what's best for the colony.
446
00:30:50,640 --> 00:30:52,730
Fine, I'll find them myself.
447
00:30:53,810 --> 00:30:56,650
I'm sorry, child,
but we have just one rule here.
448
00:30:57,060 --> 00:30:59,810
Stay secret. Stay safe. Stay sweet.
449
00:31:00,190 --> 00:31:02,820
That's three rules.
And you cannot keep me here.
450
00:31:03,490 --> 00:31:04,870
What choice do we have?
451
00:31:04,950 --> 00:31:08,000
We can't risk you
leading those savages to us.
452
00:31:07,990 --> 00:31:10,080
Don't worry, you'll love it here.
453
00:31:10,080 --> 00:31:11,540
It's the safest place on Earth.
454
00:31:21,710 --> 00:31:22,750
What was that?
455
00:31:24,590 --> 00:31:25,800
What was that?
456
00:31:25,800 --> 00:31:28,220
You know,
it happens so much these days,
457
00:31:28,300 --> 00:31:29,880
we don't even notice any more.
458
00:31:29,970 --> 00:31:32,470
Just the colony settling after the flood.
459
00:31:32,560 --> 00:31:33,690
You'll get used to it.
460
00:31:33,680 --> 00:31:37,980
Now, if you don't mind,
I must prepare for the celebrations.
461
00:31:37,980 --> 00:31:40,730
Feel free to explore your new home.
462
00:31:41,070 --> 00:31:44,570
- Oh, by the way, there's a party tonight.
463
00:31:44,860 --> 00:31:47,900
- That will take your mind off things.
464
00:31:48,950 --> 00:31:50,120
Don't let him out of your sight.
465
00:31:50,120 --> 00:31:53,710
And I want scouts on the lookout
for the Ark and any other intruders.
466
00:31:53,700 --> 00:31:54,830
Yes, ma'am.
467
00:32:04,380 --> 00:32:07,470
- It's just so ridiculous...
468
00:32:07,470 --> 00:32:09,350
I mean,
we really need to stand together...
469
00:32:09,350 --> 00:32:14,690
As if the food wasn't bad enough,
now they don't even show up to serve it!
470
00:32:17,230 --> 00:32:19,940
There's probably
a perfectly good explanation.
471
00:32:20,020 --> 00:32:22,440
Uh, there is. They don't care no more.
472
00:32:23,280 --> 00:32:24,570
And they put...
473
00:32:27,070 --> 00:32:29,820
- Purple butt fuzz in the breakfast?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
474
00:32:32,950 --> 00:32:34,620
- Right, that's it!
475
00:32:37,960 --> 00:32:39,800
Okay, I checked the upper deck,
476
00:32:39,790 --> 00:32:42,420
I checked the lower deck,
I checked the bridge,
477
00:32:42,500 --> 00:32:44,750
I even checked the poop deck.
478
00:32:44,760 --> 00:32:47,890
Phew-hew-hew! Not a pretty sight.
479
00:32:47,880 --> 00:32:50,420
And I can't find them!
480
00:32:50,640 --> 00:32:52,140
Any luck here?
481
00:32:52,220 --> 00:32:55,350
- Those are Leah's claw marks.
- Huh?
482
00:32:58,230 --> 00:32:59,690
Mm.
483
00:32:59,690 --> 00:33:01,780
They must have fallen overboard
with all the food!
484
00:33:02,360 --> 00:33:04,320
No!
485
00:33:13,450 --> 00:33:14,660
Hi, guys.
486
00:33:15,740 --> 00:33:18,660
Did he just say all the food is gone?
487
00:33:19,580 --> 00:33:22,250
- Hey, guys. What did I miss?
488
00:33:28,090 --> 00:33:30,720
Oh... Is it getting hotter?
489
00:33:34,140 --> 00:33:37,060
Oh, it's definitely getting hotter.
490
00:33:37,140 --> 00:33:39,180
And it's making my water hotter.
491
00:33:39,560 --> 00:33:41,060
- Can you change my water?
492
00:33:41,480 --> 00:33:43,690
Ugh. Why do I have to change your water?
493
00:33:43,980 --> 00:33:46,190
Because you're the grown-up, right?
494
00:33:46,280 --> 00:33:48,950
- Ugh! Fine.
495
00:33:53,410 --> 00:33:58,870
Whoa. Nice! You know what?
I think our luck is changing.
496
00:33:59,750 --> 00:34:00,830
Better?
497
00:34:00,830 --> 00:34:04,080
Much better.
498
00:34:05,000 --> 00:34:07,380
Oh! Hi there! Who are you?
499
00:34:08,300 --> 00:34:10,050
Huh? Hide!
500
00:34:18,850 --> 00:34:20,140
- Ouch.
501
00:34:24,730 --> 00:34:26,020
Don't let her get away!
502
00:34:26,020 --> 00:34:28,980
I'm right behind you.
503
00:34:28,980 --> 00:34:31,270
- Come on!
504
00:34:31,280 --> 00:34:33,120
Oh, oh... Right, here we go.
505
00:34:51,300 --> 00:34:52,930
Where are you going?
506
00:34:56,640 --> 00:34:58,100
Huh?
507
00:35:05,190 --> 00:35:07,150
It's the Ark!
508
00:35:07,230 --> 00:35:08,940
Hey, did you hear that?
509
00:35:11,860 --> 00:35:12,900
Hello!
510
00:35:14,030 --> 00:35:16,410
Hey! Over here!
511
00:35:18,160 --> 00:35:19,830
I'm over here!
512
00:35:26,040 --> 00:35:28,000
Ow!
513
00:35:28,340 --> 00:35:30,970
- Huh?
514
00:35:30,960 --> 00:35:32,460
Ow, my butt!
515
00:35:32,670 --> 00:35:35,380
- Ow! Ow! Ow! Ow! My feet!
516
00:35:36,890 --> 00:35:37,930
Huh?
517
00:35:41,470 --> 00:35:42,970
Lava!
518
00:35:59,530 --> 00:36:00,610
Oh, no.
519
00:36:00,700 --> 00:36:02,540
What is it? Can you see her?
520
00:36:02,540 --> 00:36:04,630
No, but that's the Ark!
521
00:36:06,580 --> 00:36:07,620
Oh, no.
522
00:36:08,790 --> 00:36:11,170
First, we get our butts kicked
by the Grymp,
523
00:36:11,250 --> 00:36:13,420
then we lose her, and now this!
524
00:36:13,420 --> 00:36:15,210
What are you going to tell Clyde?
525
00:36:15,420 --> 00:36:17,670
Me? Why do I have to tell him?
526
00:36:27,810 --> 00:36:29,690
Um, if anyone asks,
527
00:36:29,690 --> 00:36:31,980
this all happened
in a much cooler way, okay?
528
00:36:31,980 --> 00:36:33,860
Yeah!
529
00:36:52,590 --> 00:36:54,680
Don't worry, I got this.
530
00:36:55,460 --> 00:36:57,590
Any final words?
531
00:36:57,590 --> 00:36:58,880
- Yeah.
- Whoa.
532
00:36:58,880 --> 00:37:00,800
See you in smell!
533
00:37:06,140 --> 00:37:07,270
Huh?
534
00:37:11,860 --> 00:37:12,900
Oh.
535
00:37:13,110 --> 00:37:14,570
I'll ask you again.
536
00:37:14,860 --> 00:37:16,740
Any final words?
537
00:37:19,070 --> 00:37:23,450
Leave this to me.
538
00:37:24,370 --> 00:37:26,410
Land. Land ahoy!
539
00:37:26,500 --> 00:37:28,880
- Nice try.
540
00:37:30,080 --> 00:37:33,960
She's right! Land ahoy! Land ahoy!
541
00:37:34,170 --> 00:37:37,260
We're saved. Set course for the island!
542
00:37:47,350 --> 00:37:50,190
Uh... Do you think the kids might be there?
543
00:37:50,190 --> 00:37:52,650
Let's find out.
544
00:37:56,570 --> 00:37:57,820
Huh?
545
00:37:59,280 --> 00:38:01,830
Hey, what are you doing?
546
00:38:01,820 --> 00:38:06,200
I don't know who or what you guys are,
but you have to let me go!
547
00:38:06,740 --> 00:38:08,700
I don't think so.
548
00:38:10,580 --> 00:38:11,920
Mama Leah!
549
00:38:12,290 --> 00:38:13,830
But my friend needs me.
550
00:38:14,080 --> 00:38:17,210
The volcano...
I have to get her out of there.
551
00:38:18,800 --> 00:38:21,760
A volcano?
Your friend is a volcano?
552
00:38:21,970 --> 00:38:24,510
No! She's a jellyfish.
553
00:38:24,720 --> 00:38:26,810
The jellyfish is a volcano?
554
00:38:26,810 --> 00:38:28,520
No, nobody's a volcano.
555
00:38:28,520 --> 00:38:31,940
My friend, a jellyfish,
is up there on her own.
556
00:38:32,020 --> 00:38:36,230
Oh, I get it.
The jellyfish's name is Volcano.
557
00:38:36,230 --> 00:38:38,070
Well, I'm glad we cleared that up.
558
00:38:55,880 --> 00:38:57,340
But hang on a second.
559
00:38:57,590 --> 00:39:00,840
If you're friends with a volcano,
you should be careful.
560
00:39:01,090 --> 00:39:03,010
You never know when they're gonna go off.
561
00:39:03,010 --> 00:39:05,470
You could get covered
in jelly or anything.
562
00:39:08,720 --> 00:39:10,180
Whoa!
563
00:39:24,860 --> 00:39:26,950
Here is a little reminder.
564
00:39:27,200 --> 00:39:31,540
Our beloved leader Patch
will be attending the party tonight,
565
00:39:31,620 --> 00:39:33,790
so make sure your fur is well groomed...
566
00:39:33,790 --> 00:39:35,500
Finny!
567
00:39:35,500 --> 00:39:36,830
...and behave yourselves.
568
00:39:36,920 --> 00:39:37,960
Yay!
569
00:39:45,590 --> 00:39:48,380
Keep coming, keep coming.
570
00:39:49,180 --> 00:39:51,850
- Loads of room.
571
00:39:56,770 --> 00:39:57,940
Well done, sir.
572
00:39:58,230 --> 00:40:00,070
Fits like a glove.
573
00:40:08,280 --> 00:40:09,740
Over there!
574
00:40:17,620 --> 00:40:19,460
Leah? Huh?
575
00:40:20,040 --> 00:40:22,080
- Finny?
- Look at this!
576
00:40:25,340 --> 00:40:26,930
They're alive!
577
00:40:27,220 --> 00:40:29,350
And they must be somewhere on this island.
578
00:40:52,450 --> 00:40:54,240
Not in the mood for dancing, huh?
579
00:40:54,620 --> 00:40:57,500
If you were told you'd never see
your family or friends again,
580
00:40:57,580 --> 00:40:58,620
would you be dancing?
581
00:40:58,710 --> 00:41:01,880
Clyde!
There's something you need to see.
582
00:41:02,210 --> 00:41:06,670
Chief Clyde. I mean,
how hard is it to call me "Chief Clyde"?
583
00:41:06,670 --> 00:41:09,460
But you don't understand. This is epic!
584
00:41:12,140 --> 00:41:16,270
Okay. This is epic, Chief Clyde.
585
00:41:16,270 --> 00:41:17,400
Hmm?
586
00:41:20,150 --> 00:41:22,490
Why didn't you say something?
587
00:41:27,240 --> 00:41:28,740
Keep an eye on him.
588
00:41:28,740 --> 00:41:31,200
And you, don't be such a buzz kill.
589
00:41:32,120 --> 00:41:33,750
You must inform Patch at once.
590
00:41:33,740 --> 00:41:37,160
Me?
Why do I always have to tell her?
591
00:41:39,870 --> 00:41:40,910
Hmm...
592
00:41:40,920 --> 00:41:42,130
Hmm!
593
00:41:46,670 --> 00:41:47,710
Psst!
594
00:41:48,550 --> 00:41:49,590
Psst!
595
00:41:53,220 --> 00:41:55,850
Finny! Over here.
596
00:41:56,100 --> 00:41:57,230
Huh?
597
00:41:57,220 --> 00:41:58,350
Jelly?
598
00:42:02,190 --> 00:42:04,280
Um... is that a pond?
599
00:42:05,320 --> 00:42:06,360
Hmm?
600
00:42:06,900 --> 00:42:10,110
This place is amazing!
It really is a pond!
601
00:42:11,820 --> 00:42:12,860
You're all right!
602
00:42:12,950 --> 00:42:15,330
- I'm so happy to see you!
- Yeah!
603
00:42:15,330 --> 00:42:18,080
- Not again.
604
00:42:20,660 --> 00:42:22,250
Where's Leah? Is she okay?
605
00:42:22,250 --> 00:42:24,250
No. They took her prisoner.
606
00:42:24,250 --> 00:42:26,790
I saw them take her over that rope bridge.
607
00:42:29,920 --> 00:42:31,550
Huh? Hmm.
608
00:42:31,760 --> 00:42:33,640
Huh?
609
00:42:34,140 --> 00:42:37,850
Oh! Candied seaweed!
610
00:42:39,270 --> 00:42:40,690
We're under an island?
611
00:42:40,680 --> 00:42:43,850
This is great! I'll find Leah,
but you have to get out of here.
612
00:42:44,400 --> 00:42:46,150
That boy sure likes ponds.
613
00:42:54,280 --> 00:42:55,660
Huh?
614
00:42:56,700 --> 00:42:59,580
Oh, no!
615
00:43:00,750 --> 00:43:03,590
This better be important.
616
00:43:05,630 --> 00:43:07,340
I'm missing my own party.
617
00:43:08,210 --> 00:43:09,250
You didn't tell her?
618
00:43:12,380 --> 00:43:15,260
You'll wanna see this, Your Nestrian-ness.
619
00:43:18,600 --> 00:43:19,690
Hmm...
620
00:43:20,810 --> 00:43:21,940
- Hi!
621
00:43:22,480 --> 00:43:25,400
Okay, maybe we got off
on the wrong paw.
622
00:43:25,400 --> 00:43:27,530
But you guys are Nestrians, right?
623
00:43:27,520 --> 00:43:29,360
The friendliest creatures on Earth.
624
00:43:29,440 --> 00:43:31,320
You don't cage animals.
625
00:43:31,650 --> 00:43:33,990
What do you know about Nestrians?
626
00:43:33,990 --> 00:43:36,450
Lots! My best friend is a Nestrian.
627
00:43:36,910 --> 00:43:38,410
Do you think she means Finny?
628
00:43:38,700 --> 00:43:40,830
You've seen Finny? He's here?
629
00:43:41,410 --> 00:43:42,540
Open the door.
630
00:43:42,950 --> 00:43:44,950
Your Nestrian-ness,
are you sure that's, er...
631
00:43:45,040 --> 00:43:47,710
- Hmm.
- Uh... Let me get that for you.
632
00:43:50,960 --> 00:43:52,550
Oh.
633
00:43:53,130 --> 00:43:55,720
Darn sea grass. Look like a fool...
634
00:43:57,090 --> 00:43:59,260
- Is Finny all right?
- Back, Grymp!
635
00:43:59,350 --> 00:44:00,730
- Hey!
- I said, back!
636
00:44:04,640 --> 00:44:07,140
It's not safe here.
637
00:44:07,150 --> 00:44:09,320
Relax, it's just the colony settling.
638
00:44:09,310 --> 00:44:11,980
No, it's a volcano and it's ready to blow.
639
00:44:12,070 --> 00:44:13,950
We need to leave this place right now!
640
00:44:14,030 --> 00:44:16,410
There may be room on the Ark,
but we have to get out of here.
641
00:44:16,490 --> 00:44:20,450
You want us to go running
into the jaws of your carnivorous friends?
642
00:44:20,660 --> 00:44:22,120
Do I look that stupid?
643
00:44:23,120 --> 00:44:25,410
Well, you are dressed like a chicken.
644
00:44:25,500 --> 00:44:28,380
That's what I said,
but it was too late to lose the seagrass.
645
00:44:28,380 --> 00:44:29,840
Oh. Clam it!
646
00:44:30,920 --> 00:44:32,550
You're not going anywhere.
647
00:44:33,590 --> 00:44:34,630
- But...
648
00:44:35,090 --> 00:44:36,590
My friend Jelly is up there.
649
00:44:36,590 --> 00:44:39,890
She won't make it on her own. Please!
650
00:44:39,890 --> 00:44:41,770
Don't let this key out of your sight.
651
00:44:41,760 --> 00:44:45,260
You couldn't wash it first?
That's my mouth!
652
00:44:47,190 --> 00:44:50,240
Uh, one more thing,
Your High-Nestrian-ness.
653
00:44:50,230 --> 00:44:52,690
What now?
654
00:44:52,980 --> 00:44:55,570
Um, it's the Ark.
655
00:44:55,650 --> 00:44:57,070
It's landed.
656
00:44:59,530 --> 00:45:01,160
I need to address the colony.
657
00:45:05,580 --> 00:45:06,620
Uh...
658
00:45:22,180 --> 00:45:23,470
Shh!
659
00:45:24,260 --> 00:45:27,100
- Um, I lost the boy.
660
00:45:27,100 --> 00:45:28,850
- Come on!
661
00:45:29,310 --> 00:45:31,270
Here's an idea. Go find him!
662
00:45:32,360 --> 00:45:35,240
Great. Now we're missing the party
because of you.
663
00:45:36,030 --> 00:45:37,070
Oh.
664
00:45:40,450 --> 00:45:43,660
Thanks.
Wait, what are you guys doing here?
665
00:45:44,120 --> 00:45:45,200
We've come to see...
666
00:45:45,290 --> 00:45:48,170
The horrible monster from the Ark.
667
00:45:48,160 --> 00:45:49,410
What monster?
668
00:45:49,410 --> 00:45:52,000
- It's got sharp claws.
- And huge teeth.
669
00:45:52,000 --> 00:45:54,590
And golden stripes on its head.
670
00:45:54,590 --> 00:45:58,010
That's no monster, that's my best friend.
Do you know where she is?
671
00:45:59,470 --> 00:46:01,310
Yeah.
672
00:46:03,430 --> 00:46:05,680
It must be around here somewhere.
673
00:46:05,680 --> 00:46:06,810
I'm scared.
674
00:46:06,890 --> 00:46:09,770
Don't worry, kids,
she wouldn't hurt a fly.
675
00:46:11,560 --> 00:46:13,730
When I get out of here,
I'll crush you all like flies!
676
00:46:16,020 --> 00:46:17,900
She is a monster!
677
00:46:17,900 --> 00:46:19,360
Leah!
678
00:46:19,690 --> 00:46:20,730
Finny!
679
00:46:21,200 --> 00:46:23,790
I just knew you were the horrible monster!
680
00:46:24,120 --> 00:46:25,410
Wait, I'm the what?
681
00:46:27,790 --> 00:46:28,830
It's locked.
682
00:46:28,910 --> 00:46:32,210
That old Nestrian lady
hid the key in her talking necklace.
683
00:46:32,210 --> 00:46:34,550
Patch? Don't worry, I'll get it.
684
00:46:34,630 --> 00:46:38,590
Hurry up! We've got to get out of here
before that volcano blows!
685
00:46:38,590 --> 00:46:39,800
Volcano?
686
00:46:39,880 --> 00:46:41,880
We've got a lot of catching up to do.
687
00:46:41,880 --> 00:46:43,090
Mm-hmm.
688
00:46:43,180 --> 00:46:44,770
- And Finny?
- Yeah?
689
00:46:45,550 --> 00:46:46,890
It's good to see you.
690
00:46:49,310 --> 00:46:50,350
You too.
691
00:47:11,080 --> 00:47:14,120
I hope you've all had a wonderful night.
692
00:47:14,210 --> 00:47:15,550
And before you go...
693
00:47:19,590 --> 00:47:21,550
Open your gift, your gift!
694
00:47:22,420 --> 00:47:26,590
I'm afraid there's an important matter
I need to discuss first.
695
00:47:28,970 --> 00:47:30,930
They really worked very hard on it.
696
00:47:30,930 --> 00:47:33,430
- You should probably take a look.
- Of course.
697
00:47:33,520 --> 00:47:35,270
How exciting.
698
00:47:41,320 --> 00:47:42,660
Lower the curtain!
699
00:47:48,450 --> 00:47:50,700
- Wait for it...
700
00:48:01,130 --> 00:48:02,420
Boom!
701
00:48:04,050 --> 00:48:05,090
Oh.
702
00:48:08,220 --> 00:48:10,350
And you haven't even seen the best part.
703
00:48:10,430 --> 00:48:12,270
For years to come,
704
00:48:12,270 --> 00:48:16,570
Nestrians can look down
upon your magnificent colony
705
00:48:16,770 --> 00:48:20,440
from inside the observation butt!
706
00:48:22,400 --> 00:48:23,650
Oh! Uh...
707
00:48:25,280 --> 00:48:27,660
You hate it. She hates it!
708
00:48:31,370 --> 00:48:34,580
No, no, no. I love it.
709
00:48:35,250 --> 00:48:37,420
Really? She loves it!
710
00:48:41,840 --> 00:48:44,510
Did he just say "observation butt"?
711
00:48:44,800 --> 00:48:46,390
We're not calling it that.
712
00:48:46,880 --> 00:48:50,470
What a lovely, uh... gesture.
713
00:48:51,930 --> 00:48:54,640
And it warms my heart
to see us all together.
714
00:48:56,430 --> 00:48:58,810
Rejected by the rest
of the animal kingdom,
715
00:48:58,900 --> 00:49:03,200
we built this colony as a safe place
where we could flourish and...
716
00:49:03,190 --> 00:49:06,940
Whoa! The colony rules!
717
00:49:09,740 --> 00:49:12,160
Thank you, madam.
718
00:49:12,410 --> 00:49:14,750
And how we have flourished.
719
00:49:14,740 --> 00:49:18,950
Proving to ourselves and the world
that we don't need anyone else.
720
00:49:19,540 --> 00:49:22,840
However, I have just been informed
that the Ark,
721
00:49:22,920 --> 00:49:27,510
full of hungry animals,
has landed on our island.
722
00:49:30,220 --> 00:49:31,390
No need to panic.
723
00:49:31,390 --> 00:49:34,850
As long as we stay down here,
they won't even know we exist.
724
00:49:35,100 --> 00:49:37,440
Oh, uh, didn't you say they was hungry?
725
00:49:37,520 --> 00:49:40,980
- Starving. They've been at sea for months.
726
00:49:41,060 --> 00:49:44,020
But don't worry, the food on the island
will soon run out
727
00:49:44,110 --> 00:49:45,780
and they'll have to move on.
728
00:49:46,480 --> 00:49:47,730
Shouldn't we help them?
729
00:49:49,990 --> 00:49:51,160
Help them?
730
00:49:51,240 --> 00:49:54,450
Letting them starve
doesn't seem like the Nestrian way.
731
00:49:54,530 --> 00:49:57,910
What, with the kindness
and caring and all?
732
00:50:01,170 --> 00:50:03,460
You want to let them in here
to share your food?
733
00:50:03,540 --> 00:50:04,580
Be my guest.
734
00:50:05,090 --> 00:50:07,470
But what do you think they'll be eating
when the food runs out?
735
00:50:07,550 --> 00:50:09,680
- Rocks?
736
00:50:10,630 --> 00:50:12,220
No, not rocks.
737
00:50:12,680 --> 00:50:13,720
You!
738
00:50:14,550 --> 00:50:16,760
- Who, me?
739
00:50:19,270 --> 00:50:20,310
No.
740
00:50:20,730 --> 00:50:22,690
All of you!
741
00:50:28,740 --> 00:50:29,870
Exactly.
742
00:50:30,490 --> 00:50:31,740
So it's settled.
743
00:50:31,990 --> 00:50:34,330
Nobody comes in and nobody goes out.
744
00:50:34,660 --> 00:50:35,910
And remember...
745
00:50:36,330 --> 00:50:40,960
Stay secret. Stay safe. Stay sweet.
746
00:50:41,290 --> 00:50:43,500
That's right, my sweet Nestrians.
747
00:50:43,580 --> 00:50:45,500
Now, sleep well, everybody!
748
00:50:45,590 --> 00:50:49,180
See you tomorrow
for another day in paradise.
749
00:50:53,010 --> 00:50:56,100
Double the guards on the exits.
The colony is on lockdown.
750
00:50:56,180 --> 00:50:57,220
Yes, ma'am!
751
00:51:15,740 --> 00:51:17,370
Observation butt.
752
00:51:20,370 --> 00:51:23,750
Darn seagrass!
753
00:51:25,500 --> 00:51:26,960
- Finny!
754
00:51:27,500 --> 00:51:29,840
- Finny! Leah!
755
00:51:29,920 --> 00:51:30,960
Finny!
756
00:51:31,340 --> 00:51:32,970
Leah! Finny!
757
00:51:33,050 --> 00:51:34,470
Where are you?
758
00:51:35,300 --> 00:51:36,640
I don't like this.
759
00:51:38,350 --> 00:51:39,480
...only bigger.
760
00:51:39,720 --> 00:51:40,810
Who said that?
761
00:51:40,810 --> 00:51:43,150
And you look like Papa Finny...
762
00:51:43,230 --> 00:51:45,230
...only purple!
763
00:51:45,730 --> 00:51:48,320
- Where are they?
764
00:51:48,560 --> 00:51:50,310
- Through that rock.
- Huh?
765
00:51:51,980 --> 00:51:53,020
Look!
766
00:51:54,030 --> 00:51:55,450
- Take cover.
- Mm?
767
00:51:55,530 --> 00:51:58,530
Is it me
or is that tunnel getting longer?
768
00:51:58,530 --> 00:51:59,860
Huh?
769
00:52:02,660 --> 00:52:05,830
Phew. And it's getting hot out here, too,
isn't it, huh?
770
00:52:06,460 --> 00:52:08,380
Nestrians!
771
00:52:08,380 --> 00:52:10,720
- They're the ones who took Leah.
- What?
772
00:52:11,090 --> 00:52:12,760
No, no, no, no, no, no, no.
773
00:52:12,840 --> 00:52:15,430
We Nestrians are the good guys.
774
00:52:15,720 --> 00:52:17,970
- Let me talk to them and I will...
775
00:52:18,300 --> 00:52:21,720
- No talking. We do this the Grymp way.
776
00:53:52,440 --> 00:53:55,190
- The key! He took the key!
777
00:53:55,190 --> 00:53:57,860
Finny? Stop it right there!
778
00:53:57,940 --> 00:53:59,780
- Guards?
779
00:54:00,110 --> 00:54:01,900
- Guards! Guards!
- Seriously?
780
00:54:01,910 --> 00:54:03,040
- Guards!
781
00:54:05,870 --> 00:54:08,540
- Oh, be careful, Clyde!
782
00:54:08,620 --> 00:54:10,290
- It's Chief Clyde!
- Hmm.
783
00:54:18,170 --> 00:54:19,420
Huh?
784
00:54:19,920 --> 00:54:22,050
Let's go, we've gotta get out of here!
785
00:54:22,050 --> 00:54:23,300
Finny!
786
00:54:23,890 --> 00:54:24,930
Mm!
787
00:54:26,640 --> 00:54:28,850
- Come on.
788
00:54:44,120 --> 00:54:45,160
- Oh, no!
789
00:54:50,160 --> 00:54:51,950
I'm disappointed in you, Finny.
790
00:54:56,340 --> 00:54:57,800
Take them to the storage room.
791
00:55:00,800 --> 00:55:01,930
I'll inform Patch.
792
00:55:03,010 --> 00:55:05,180
- Let us go!
793
00:55:08,180 --> 00:55:11,890
Uh... This isn't the way
to the storage room.
794
00:55:12,940 --> 00:55:15,150
Where are you taking us, butt fuzz?
795
00:55:15,150 --> 00:55:16,990
Watch your language, young lady!
796
00:55:16,980 --> 00:55:18,230
Mom?
797
00:55:20,360 --> 00:55:21,610
Oh, Mom!
798
00:55:23,110 --> 00:55:25,740
Hey, we agreed
I could do the dramatic reveal!
799
00:55:25,740 --> 00:55:26,870
Dad!
800
00:55:28,370 --> 00:55:29,750
- And me!
- Jelly!
801
00:55:31,450 --> 00:55:34,620
- I've gotta stop doing that!
802
00:55:35,000 --> 00:55:37,460
We're sorry, Mom. About everything.
803
00:55:37,460 --> 00:55:39,550
Let's not worry about that now.
804
00:55:43,800 --> 00:55:45,970
I knew it!
805
00:55:46,050 --> 00:55:47,340
I don't understand it.
806
00:55:47,640 --> 00:55:51,940
I distinctly remember ordering
those two strangely unfamiliar guards
807
00:55:52,020 --> 00:55:53,060
to take them here.
808
00:55:54,940 --> 00:55:55,980
What?
809
00:55:57,100 --> 00:55:58,140
Oh.
810
00:56:02,070 --> 00:56:05,160
Whoa! Look at this place!
811
00:56:05,150 --> 00:56:06,360
I know, right?
812
00:56:06,700 --> 00:56:09,410
Does that statue
have an observation butt?
813
00:56:09,490 --> 00:56:12,490
Yup! And it shoots confetti
from the trunk!
814
00:56:12,500 --> 00:56:14,880
- Nice touch!
- Uh-huh.
815
00:56:14,870 --> 00:56:17,830
Guys! Come on! What about the volcano?
816
00:56:17,920 --> 00:56:19,960
Uh, what volcano?
817
00:56:20,040 --> 00:56:21,630
Stop right there!
818
00:56:21,630 --> 00:56:23,510
And give us back our uniforms!
819
00:56:24,220 --> 00:56:26,470
Guards! Seize them!
820
00:56:29,220 --> 00:56:33,220
Patch, you have to let us go
and warn the other animals!
821
00:56:33,220 --> 00:56:35,100
- They're in great danger.
- Yeah!
822
00:56:35,100 --> 00:56:36,640
Um... What danger?
823
00:56:36,640 --> 00:56:38,310
You disappoint me, Finny.
824
00:56:38,650 --> 00:56:41,610
I built this paradise
to keep us Nestrians safe
825
00:56:41,610 --> 00:56:44,110
from those treacherous creatures.
826
00:56:44,110 --> 00:56:45,440
If you keep us here,
827
00:56:45,530 --> 00:56:48,200
you haven't built a paradise,
you've built a prison.
828
00:56:48,570 --> 00:56:50,700
And you built it under a volcano!
829
00:56:50,780 --> 00:56:52,530
Um, what volcano?
830
00:56:52,540 --> 00:56:54,500
That's enough about a volcano!
831
00:56:54,500 --> 00:56:57,000
Even if it were true,
we'd be safer down here
832
00:56:57,080 --> 00:56:59,420
than up there with those carnivores.
833
00:56:59,920 --> 00:57:02,880
If our time on the Ark
has taught us anything, it's...
834
00:57:02,960 --> 00:57:06,210
Never ever get into a tickle fight
with a hippo.
835
00:57:07,300 --> 00:57:09,390
No, Dave. It has taught us
836
00:57:09,390 --> 00:57:13,060
that it is possible for us animals
to put our differences aside and...
837
00:57:13,140 --> 00:57:15,270
No more speeches!
838
00:57:15,560 --> 00:57:17,060
Have it your way.
839
00:57:17,140 --> 00:57:18,220
Dave, Finny!
840
00:57:18,230 --> 00:57:20,150
- Huh?
- Grab on!
841
00:57:21,520 --> 00:57:23,440
- Oh. Finny, come on!
842
00:57:41,000 --> 00:57:42,500
Are you out of your mind?
843
00:57:42,590 --> 00:57:45,550
- It worked, didn't it?
844
00:57:50,630 --> 00:57:53,630
Oh, let them go,
we'll never catch them now.
845
00:57:55,180 --> 00:57:57,470
Um... About this volcano?
846
00:57:57,560 --> 00:57:59,310
Is that what the tremors were?
847
00:57:59,730 --> 00:58:03,070
Oh, pull yourselves together.
There is no volcano.
848
00:58:03,150 --> 00:58:07,320
And even if there were, we're Nestrians,
we can always escape to the sea.
849
00:58:08,530 --> 00:58:11,700
Of course! You're right, you're right.
850
00:58:26,420 --> 00:58:27,960
I hate this.
851
00:58:28,050 --> 00:58:32,010
Can we not put towels on the loungers
unless we're actually using them?
852
00:58:32,010 --> 00:58:34,600
This is not how paradise works.
853
00:58:36,560 --> 00:58:39,230
Mm.
854
00:58:39,230 --> 00:58:43,190
- Hey, guys. What did I miss?
855
00:58:43,190 --> 00:58:45,730
Mm, hot tub. Lovely.
856
00:58:48,280 --> 00:58:50,910
Jacuzzi. Nice.
857
00:58:50,900 --> 00:58:53,860
How did we figure out
the whole bubble action?
858
00:59:02,960 --> 00:59:04,880
Ernest, the usual.
859
00:59:05,540 --> 00:59:06,710
Very good, sir.
860
00:59:10,590 --> 00:59:12,840
Now, this is an Animal Kingdom.
861
00:59:14,510 --> 00:59:15,590
Yes, indeed, sir.
862
00:59:17,390 --> 00:59:20,560
Lenny! Leonard! Captain!
863
00:59:20,640 --> 00:59:24,730
Oh, good! You've found them. Namaste.
864
00:59:24,810 --> 00:59:26,900
We've got to evacuate the island!
865
00:59:26,980 --> 00:59:28,020
Oh, thank you.
866
00:59:28,270 --> 00:59:29,310
Right now!
867
00:59:29,400 --> 00:59:31,070
There's a volcano!
868
00:59:31,070 --> 00:59:32,950
And it's gonna blow!
869
00:59:33,320 --> 00:59:36,370
- What are you talking about?
- It's true! We...
870
00:59:41,500 --> 00:59:44,630
What have you done to the Ark?
871
00:59:44,710 --> 00:59:47,590
You destroyed the Ark to build a hot tub?
872
00:59:47,670 --> 00:59:54,640
No, no, no. We destroyed the Ark
to build three hot tubs, a tiki bar, and...
873
00:59:54,720 --> 00:59:55,890
Huh?
874
00:59:55,970 --> 00:59:57,640
...a games room!
875
01:00:00,970 --> 01:00:05,020
Ah, it's a work in progress.
Relax, have a mocktail!
876
01:00:05,640 --> 01:00:06,680
Voilร , sir.
877
01:00:07,190 --> 01:00:09,820
A mocktail? Are you kidding?
878
01:00:10,980 --> 01:00:12,020
Wait,
879
01:00:12,030 --> 01:00:13,740
- am I getting a hint of cinnamon?
880
01:00:13,740 --> 01:00:15,780
You're not listening!
881
01:00:15,860 --> 01:00:18,780
There's a volcano right there
and it's ready to blow.
882
01:00:18,870 --> 01:00:21,870
Nonsense. This is paradise!
883
01:00:21,870 --> 01:00:24,000
- Huh?
884
01:00:36,430 --> 01:00:38,310
- Huh?
885
01:01:04,120 --> 01:01:05,160
Oh, no!
886
01:01:05,160 --> 01:01:08,080
Oh, yeah, I'm beginning to think
there's something in that volcano rumor.
887
01:01:08,080 --> 01:01:09,580
Your Nestrian-ness!
888
01:01:09,580 --> 01:01:11,710
We must evacuate the colony.
889
01:01:18,380 --> 01:01:19,840
This is not happening!
890
01:01:19,930 --> 01:01:21,430
This is not happening!
891
01:01:24,430 --> 01:01:26,560
Uh, which way is the emergency exit again?
892
01:01:26,640 --> 01:01:27,810
I think it's this way?
893
01:01:27,810 --> 01:01:29,480
- Let's just go!
894
01:01:35,360 --> 01:01:39,740
All right, we rehearsed this.
Carry on! This way!
895
01:01:39,820 --> 01:01:44,660
Stay calm. That's right.
Evacuate through main exit one by one!
896
01:01:49,080 --> 01:01:50,290
Look out!
897
01:01:55,460 --> 01:01:57,420
The main exit! It's blocked!
898
01:01:57,630 --> 01:01:58,800
What now?
899
01:01:58,800 --> 01:02:01,550
We have no choice,
we'll have to leave by the beach.
900
01:02:01,890 --> 01:02:05,270
Initiate emergency evacuation protocol!
901
01:02:08,560 --> 01:02:10,060
My fellow Nestrians,
902
01:02:10,140 --> 01:02:15,230
our beloved leader, Patch, has initiated
the emergency evacuation protocol.
903
01:02:15,730 --> 01:02:19,070
Please proceed
to your assigned escape route.
904
01:02:19,150 --> 01:02:22,740
And remember,
the situation is never too dire
905
01:02:22,820 --> 01:02:25,320
to give one's neighbor a hug.
906
01:02:25,410 --> 01:02:28,370
What about all those savage animals
up there?
907
01:02:28,830 --> 01:02:31,960
We can only hope Finny was right
about the truce with the meat-eaters.
908
01:02:32,460 --> 01:02:35,300
We need to get all the Nestrians
safely to open water.
909
01:02:35,290 --> 01:02:36,420
- Yes, ma'am.
- That means
910
01:02:36,420 --> 01:02:39,010
absolutely no contact with the carnivores.
911
01:02:39,010 --> 01:02:42,140
- Yes, ma'am.
- You don't stop for anything or anyone.
912
01:02:42,130 --> 01:02:45,130
- Yes, ma'am. Right away!
- Now go! And that's an order!
913
01:02:47,930 --> 01:02:49,310
Come on, come on!
914
01:02:51,640 --> 01:02:53,480
- Quickly, children!
915
01:02:53,480 --> 01:02:57,900
There you are.
Hurry up now, you're the last ones.
916
01:02:59,860 --> 01:03:00,940
Patch...
917
01:03:13,000 --> 01:03:15,040
Patch!
918
01:03:18,380 --> 01:03:21,510
The Ark! You're a Nestrian. Fix it!
919
01:03:21,510 --> 01:03:25,180
How? We'd need an army of Nestrians
to fix it now.
920
01:03:25,180 --> 01:03:28,020
- Keep the pace up, everyone.
921
01:03:28,010 --> 01:03:30,430
- We're almost there!
922
01:03:33,020 --> 01:03:34,480
- We're saved!
923
01:03:36,360 --> 01:03:38,110
Nestrians.
924
01:03:38,480 --> 01:03:40,440
Wild animals.
925
01:03:40,940 --> 01:03:43,030
Wild animals!
926
01:03:44,240 --> 01:03:47,370
Okay, everyone,
keep moving towards the beach.
927
01:03:47,370 --> 01:03:48,870
Nothing to see here.
928
01:03:59,290 --> 01:04:02,880
Chief Clyde, we need your help
to rebuild the Ark.
929
01:04:02,970 --> 01:04:04,180
We need all of you!
930
01:04:04,260 --> 01:04:06,600
Err, I have strict orders.
931
01:04:06,680 --> 01:04:08,810
But you can't turn your back on us now.
932
01:04:08,800 --> 01:04:11,470
The entire animal kingdom is at stake.
933
01:04:17,480 --> 01:04:19,320
I'd like to help you, Finny.
934
01:04:19,400 --> 01:04:22,610
Really, I would.
But Patch said that I, uh...
935
01:04:22,860 --> 01:04:24,200
Eh... Err... Eh...
936
01:04:42,670 --> 01:04:44,510
Ah, yeah, there we go.
937
01:04:59,900 --> 01:05:03,320
This is so wrong.
938
01:05:04,570 --> 01:05:07,820
Look alive, Nestrians!
We've got an Ark to rebuild!
939
01:05:11,160 --> 01:05:12,580
Thanks, Chief Clyde.
940
01:05:12,580 --> 01:05:15,120
Thanks. You can call me Clyde.
941
01:05:16,580 --> 01:05:20,420
All right, everyone, we need
to work together as a team.
942
01:05:21,290 --> 01:05:22,370
Dave?
943
01:05:22,460 --> 01:05:25,550
Okay. Elephants, let's gather up the wood.
944
01:05:25,630 --> 01:05:28,170
And we need some vines for binding.
945
01:05:28,180 --> 01:05:30,350
Uh, giraffes, I'm looking at you.
946
01:05:32,430 --> 01:05:34,520
All right, let's do this.
947
01:05:34,600 --> 01:05:36,850
Come on, where'd you pile it?
948
01:05:36,850 --> 01:05:38,730
Light as a feather, no problem!
949
01:05:39,100 --> 01:05:40,140
- Come on!
- Pass it down.
950
01:05:40,520 --> 01:05:42,810
- Okay!
951
01:05:43,520 --> 01:05:44,770
- Pass it along.
- I got it!
952
01:05:48,400 --> 01:05:51,450
Oh, my games room.
953
01:05:51,780 --> 01:05:52,950
Oh, dear!
954
01:05:59,500 --> 01:06:02,290
- Huh?
955
01:06:05,170 --> 01:06:06,250
Oh, yeah.
956
01:06:19,980 --> 01:06:21,360
Finny! Finny!
957
01:06:21,350 --> 01:06:24,350
- Primrose needs to tell you something!
- What is it?
958
01:06:25,940 --> 01:06:27,690
It's Patch! She's still down there!
959
01:06:27,690 --> 01:06:29,070
- What?
- She...
960
01:06:29,440 --> 01:06:33,030
She saved us. But then the statue fell.
961
01:06:33,120 --> 01:06:34,500
And...
962
01:06:34,490 --> 01:06:35,660
- And then...
- No...
963
01:06:40,080 --> 01:06:41,330
Don't even think about it.
964
01:06:41,710 --> 01:06:43,090
It's too dangerous.
965
01:06:43,500 --> 01:06:45,170
Somebody's gotta go back for her.
966
01:06:45,250 --> 01:06:46,380
Then I'm coming too.
967
01:06:46,380 --> 01:06:48,220
You'd never survive the swim.
968
01:06:48,210 --> 01:06:51,670
Besides, one of us needs to stay behind
and take care of Jelly.
969
01:06:53,590 --> 01:06:55,340
- Hurry back.
970
01:06:56,510 --> 01:06:57,550
I will.
971
01:06:58,390 --> 01:06:59,680
Paw promise?
972
01:07:00,600 --> 01:07:01,640
Paw promise.
973
01:07:10,190 --> 01:07:13,360
Don't worry, Jelly, he'll be fi... Huh?
974
01:07:13,450 --> 01:07:16,410
- Jelly flop!
- What? No! Come back!
975
01:07:56,160 --> 01:07:58,250
Patch? Where are you?
976
01:08:09,170 --> 01:08:10,550
Patch!
977
01:08:13,670 --> 01:08:14,710
Patch?
978
01:08:15,510 --> 01:08:18,430
Finny? What are you doing here?
979
01:08:18,510 --> 01:08:21,640
Nestrians never neglect no-one in need.
980
01:08:26,810 --> 01:08:30,100
This was supposed to be
our forever home.
981
01:08:30,190 --> 01:08:32,110
Now look at it!
982
01:08:32,900 --> 01:08:35,530
My life's work is...
983
01:08:36,070 --> 01:08:37,530
...destroyed.
984
01:08:41,700 --> 01:08:43,290
We have to leave now!
985
01:08:43,790 --> 01:08:47,130
Great! Because I'm really starting
to like the sound of this Ark.
986
01:08:47,920 --> 01:08:50,670
I don't think I...
987
01:08:50,670 --> 01:08:52,300
...can.
988
01:08:52,380 --> 01:08:55,420
Stay with us, Patch.
The Nestrians need you!
989
01:08:55,880 --> 01:08:58,840
The Nestrians need a strong leader now.
990
01:08:59,340 --> 01:09:01,300
They'll be better off...
991
01:09:01,390 --> 01:09:03,270
...without me.
992
01:09:03,270 --> 01:09:07,070
That's not true.
They need you now more than ever.
993
01:09:07,310 --> 01:09:09,690
The Nestrians
are gonna have to start again.
994
01:09:09,690 --> 01:09:13,360
Do you really think they can build
another colony without you?
995
01:09:16,820 --> 01:09:19,450
Another... colony?
996
01:09:23,370 --> 01:09:24,540
Patch?
997
01:09:26,040 --> 01:09:27,080
Patch?
998
01:09:28,960 --> 01:09:30,130
Wake up, Patch.
999
01:09:32,290 --> 01:09:33,580
Wake up, Patch!
1000
01:09:34,630 --> 01:09:37,300
I... I think... I think she's gone.
1001
01:09:38,510 --> 01:09:39,550
No...
1002
01:10:01,530 --> 01:10:03,120
- Finny.
- Jelly?
1003
01:10:03,830 --> 01:10:05,870
Is the old lady asleep?
1004
01:10:06,870 --> 01:10:08,830
I'm afraid she's not asleep, Jelly.
1005
01:10:12,960 --> 01:10:14,170
You mean...
1006
01:10:16,170 --> 01:10:17,250
Come on, Jelly.
1007
01:10:18,420 --> 01:10:19,800
- We have to go!
1008
01:10:19,880 --> 01:10:21,920
Argh, what is wrong with me?
1009
01:10:21,930 --> 01:10:23,310
- Wait.
1010
01:10:25,140 --> 01:10:27,770
- Ah! Come here, Jelly.
1011
01:10:36,020 --> 01:10:37,060
Clear!
1012
01:10:43,240 --> 01:10:44,580
Morning, sleepy head.
1013
01:10:44,660 --> 01:10:47,450
You're alive! You're alive!
1014
01:10:47,830 --> 01:10:49,460
Very much so.
1015
01:10:52,460 --> 01:10:56,130
- We gotta go. Follow me.
- No! I can't swim any more.
1016
01:10:56,380 --> 01:10:58,470
There's no way out for me.
1017
01:10:58,800 --> 01:11:00,510
Oh, yes, there is.
1018
01:11:00,510 --> 01:11:01,760
How?
1019
01:11:01,760 --> 01:11:03,260
In your butt.
1020
01:11:03,720 --> 01:11:04,760
Huh?
1021
01:11:06,890 --> 01:11:07,930
Huh?
1022
01:11:10,430 --> 01:11:13,430
Hold on, everyone.
1023
01:11:24,490 --> 01:11:26,030
Faster, Finny, faster!
1024
01:11:26,120 --> 01:11:28,330
I know! But how?
1025
01:11:30,580 --> 01:11:31,620
What?
1026
01:11:32,040 --> 01:11:33,420
Jelly! Hit me!
1027
01:11:33,750 --> 01:11:35,000
Really?
1028
01:11:35,960 --> 01:11:37,800
Do it, Jelly. Now!
1029
01:11:39,340 --> 01:11:40,380
You got it!
1030
01:11:58,730 --> 01:12:00,110
Yay!
1031
01:12:04,150 --> 01:12:05,990
- Whee!
1032
01:12:15,870 --> 01:12:19,420
Ahh! Here we come!
1033
01:12:37,270 --> 01:12:38,400
- Oh, no!
1034
01:12:38,980 --> 01:12:40,360
This isn't the Ark.
1035
01:12:51,870 --> 01:12:53,710
Oh, please, come on, let's get this done!
1036
01:12:54,200 --> 01:12:55,620
Come on! Oh!
1037
01:12:55,620 --> 01:12:57,460
There you go. All done!
1038
01:12:57,460 --> 01:12:59,250
Anchors away, Captain!
1039
01:12:59,920 --> 01:13:01,000
Well done!
1040
01:13:02,340 --> 01:13:04,090
Quickly now, keep moving.
1041
01:13:04,710 --> 01:13:09,090
Giraffes, hippos, hyenas,
prairie dogs, check.
1042
01:13:10,510 --> 01:13:11,590
Boarding complete, Captain.
1043
01:13:11,600 --> 01:13:13,770
Very well, then let's get out of here.
1044
01:13:13,770 --> 01:13:16,190
- Wait! We can't leave!
- Huh?
1045
01:13:16,180 --> 01:13:19,270
We have to.
The whole island is about to blow!
1046
01:13:19,350 --> 01:13:21,810
- But Finny is still out there!
- What?
1047
01:13:21,820 --> 01:13:23,990
He went back down to save Patch,
1048
01:13:24,070 --> 01:13:25,530
and Jelly went after him.
1049
01:13:25,530 --> 01:13:26,990
Kids.
1050
01:13:31,700 --> 01:13:32,740
That's got to be...
1051
01:13:33,030 --> 01:13:34,280
Finny!
1052
01:13:34,370 --> 01:13:36,410
You go back on board,
we'll go and get Finny.
1053
01:13:36,500 --> 01:13:39,090
- But I...
- Forget it! It's too dangerous.
1054
01:13:40,420 --> 01:13:41,460
Back soon!
1055
01:13:41,540 --> 01:13:43,210
Hurry up. We can't wait forever.
1056
01:13:46,550 --> 01:13:48,390
Hmm?
1057
01:14:01,020 --> 01:14:02,150
Ah...
1058
01:14:03,940 --> 01:14:05,530
That should get their attention.
1059
01:14:08,280 --> 01:14:11,410
I'm sorry, Finny. I truly am.
1060
01:14:12,070 --> 01:14:14,610
- It's not your fault.
- Oh, but it is.
1061
01:14:14,910 --> 01:14:19,460
I've been so blinded by my past
that I have taken away your future.
1062
01:14:21,040 --> 01:14:23,380
I should have listened to your friend.
1063
01:14:24,210 --> 01:14:26,250
Well, why don't you
tell her that yourself?
1064
01:14:26,250 --> 01:14:27,590
Hey!
1065
01:14:27,920 --> 01:14:30,550
Finny! Jelly!
1066
01:14:31,180 --> 01:14:32,220
It's Leah!
1067
01:14:32,640 --> 01:14:34,230
Mama Leah!
1068
01:14:42,650 --> 01:14:43,820
Jump on!
1069
01:14:44,270 --> 01:14:45,310
Yeah!
1070
01:15:04,460 --> 01:15:07,090
It's useless. There is no way through!
1071
01:15:07,170 --> 01:15:08,210
Same here.
1072
01:15:13,720 --> 01:15:15,560
- Hey, Mom!
- Hey, Dad!
1073
01:15:15,640 --> 01:15:17,850
- Woo-hoo!
- There they are!
1074
01:15:23,190 --> 01:15:24,360
Oh, no!
1075
01:15:30,190 --> 01:15:32,860
- They're coming in hot!
1076
01:15:40,160 --> 01:15:41,750
We can't wait any longer!
1077
01:15:46,040 --> 01:15:48,790
Look! Look, everyone, it's Finny!
1078
01:15:48,800 --> 01:15:51,090
And is that... Patch?
1079
01:15:51,840 --> 01:15:53,880
What on earth
are they doing up there?
1080
01:15:54,470 --> 01:15:55,680
They're on fire!
1081
01:16:08,400 --> 01:16:09,730
Are all accounted for?
1082
01:16:18,870 --> 01:16:19,910
Hurry! Hurry! Hurry!
1083
01:16:27,250 --> 01:16:28,290
Go! Go! Go!
1084
01:16:29,540 --> 01:16:31,960
All Nestrians, in position!
1085
01:16:32,460 --> 01:16:33,630
Ready!
1086
01:16:37,050 --> 01:16:39,430
- Set!
1087
01:16:39,430 --> 01:16:42,680
- Blow!
1088
01:16:47,190 --> 01:16:49,610
- Whoa!
1089
01:17:09,210 --> 01:17:10,550
- Leah!
- Finny!
1090
01:17:11,130 --> 01:17:12,170
- Mom.
- Dad.
1091
01:17:20,720 --> 01:17:22,260
Close call.
1092
01:17:22,350 --> 01:17:25,230
I don't know about you guys,
but I think this calls for a...
1093
01:17:25,310 --> 01:17:27,480
- Group hug! Yay!
- No, no, no, no, no!
1094
01:17:32,570 --> 01:17:36,120
Dave's log, day 173.
1095
01:17:36,190 --> 01:17:39,440
And welcome to the Ark 2.0!
1096
01:17:42,530 --> 01:17:45,990
Just when we thought
life on the Ark couldn't get any worse...
1097
01:17:47,080 --> 01:17:49,920
Boom! It couldn't get any better!
1098
01:17:50,170 --> 01:17:53,800
And all that was needed
was a few hundred Nestrians.
1099
01:17:54,090 --> 01:17:56,840
But it's not just the Ark
that's looking better.
1100
01:17:57,130 --> 01:18:01,050
Now that the Nestrians have taught us all
a thing or two about seafood,
1101
01:18:01,470 --> 01:18:04,350
- the menu's not too shabby either.
1102
01:18:05,180 --> 01:18:07,310
Oh, I'll have another one of those.
1103
01:18:08,350 --> 01:18:11,350
Ah, this is the life.
1104
01:18:12,690 --> 01:18:15,780
I have to admit it, Finny, you were right.
1105
01:18:15,780 --> 01:18:19,030
And you said sea grass
wouldn't work on a barbecue.
1106
01:18:20,950 --> 01:18:25,290
Actually, I meant about
life being good on the Ark.
1107
01:18:25,540 --> 01:18:26,790
- Cheers!
1108
01:18:26,790 --> 01:18:28,420
Oh! Right!
1109
01:18:28,830 --> 01:18:29,870
Yeah.
1110
01:18:30,120 --> 01:18:32,290
But the seagrass works too.
1111
01:18:35,420 --> 01:18:37,800
You disobeyed me.
1112
01:18:37,800 --> 01:18:41,430
Your orders were not to engage
with the wild animals of the Ark,
1113
01:18:41,430 --> 01:18:43,270
General Clyde.
1114
01:18:43,260 --> 01:18:45,140
Uh, I'm sorry about that.
1115
01:18:45,140 --> 01:18:47,230
But actually, it's Chie... Wait, what?
1116
01:18:48,140 --> 01:18:49,390
Really?
1117
01:18:49,390 --> 01:18:50,640
A promotion?
1118
01:18:50,640 --> 01:18:54,480
You showed real leadership.
It was the right thing to do.
1119
01:18:54,560 --> 01:18:57,520
- Oh, somebody needs a hug!
1120
01:18:59,610 --> 01:19:02,610
Here's your drinks, madam.
Two snuggles on the beach.
1121
01:19:02,700 --> 01:19:04,620
I can't believe
that we were in a storm,
1122
01:19:04,700 --> 01:19:07,540
a shipwreck, a kidnapping,
a prison break, a collapsing colony,
1123
01:19:07,540 --> 01:19:11,250
a submarine, a crash landing,
and a huge erupting volcano!
1124
01:19:11,250 --> 01:19:13,920
That was so much fun.
1125
01:19:14,000 --> 01:19:16,540
Well, from now on, being sensible is fun.
1126
01:19:16,840 --> 01:19:19,050
When you ran off on me,
I was worried sick.
1127
01:19:19,130 --> 01:19:21,880
Leah's right. If we're going to be
taking care of you,
1128
01:19:21,880 --> 01:19:24,260
there's got to be some ground rules,
young lady.
1129
01:19:24,260 --> 01:19:28,220
Wow. You know,
you two really have grown up a lot.
1130
01:19:28,310 --> 01:19:31,730
Yeah. Maybe it is time
we started treating you like grown-ups.
1131
01:19:31,730 --> 01:19:34,900
Are you nuts?
We don't want to be grown-ups.
1132
01:19:34,900 --> 01:19:36,570
Ugh. What's with all the pressure?
1133
01:19:36,560 --> 01:19:38,690
Why can't you just let us be kids?
1134
01:19:38,690 --> 01:19:40,860
- Um... Okay.
- Uh...
1135
01:19:40,860 --> 01:19:42,780
Thank you!
1136
01:19:42,990 --> 01:19:46,200
Oh, excuse me?
Two peanut bars and two cocotinis.
1137
01:19:46,200 --> 01:19:48,080
Huh? Your order.
1138
01:19:48,160 --> 01:19:50,700
- Yum.
- Uh, can I get an olive in this?
1139
01:19:51,870 --> 01:19:52,910
Huh?
1140
01:19:57,340 --> 01:19:59,760
Now, that's what I call service.
1141
01:19:59,750 --> 01:20:03,090
Wait, it's the dove! He's back!
1142
01:20:07,180 --> 01:20:09,890
Wait, does this mean you found land?
1143
01:20:12,060 --> 01:20:14,020
And we can finally leave the Ark?
1144
01:20:21,030 --> 01:20:22,320
Well done.
1145
01:20:25,240 --> 01:20:27,160
Very impressive.
1146
01:20:27,700 --> 01:20:30,120
The thing is,
1147
01:20:30,580 --> 01:20:33,750
we thought we might just stay
on the Ark a little longer.
1148
01:20:33,750 --> 01:20:35,420
Huh?
1149
01:20:36,870 --> 01:20:40,830
Aw! That's right, sit down,
take a load off.
1150
01:20:41,960 --> 01:20:43,550
Um, let me get you a drink.
1151
01:20:45,680 --> 01:20:47,930
- What did I miss, eh?
79056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.