Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,120 --> 00:01:14,460
[My Fated Boy]
2
00:01:15,600 --> 00:01:18,400
[Episode 28]
3
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
(Men's 110m Hurdles Final)
4
00:01:21,000 --> 00:01:23,720
(of Asian Athletics Championship 2011
is held in Japan.)
5
00:01:23,800 --> 00:01:26,520
(Liu Xiang places first easily in 13.22 seconds.)
6
00:01:26,680 --> 00:01:28,640
(It breaks his record)
7
00:01:28,640 --> 00:01:30,680
(in Asian Athletics Championship in 2005.)
8
00:01:30,720 --> 00:01:32,360
(And this is also the fourth time)
9
00:01:32,360 --> 00:01:33,720
(he wins the Asian Athletics Championship.)
10
00:01:34,040 --> 00:01:36,360
(In the earlier French Open women's final,)
11
00:01:36,360 --> 00:01:38,320
(Li Na, China's "Golden Flower",
breaks barriers her own way.)
12
00:01:38,320 --> 00:01:40,320
(She beat defending champ)
13
00:01:40,560 --> 00:01:41,400
(Francesca Schiavone 2-0.)
14
00:01:41,400 --> 00:01:43,160
I'll call your Uncle Lin.
15
00:01:43,680 --> 00:01:45,960
She's the first Asian winner of women's singles.
16
00:01:46,520 --> 00:01:47,160
Son.
17
00:01:48,720 --> 00:01:49,400
Lu Zheng An,
18
00:01:50,080 --> 00:01:50,800
where are you going?
19
00:02:07,480 --> 00:02:08,800
You also get fat.
20
00:02:09,280 --> 00:02:10,000
An An?
21
00:02:10,160 --> 00:02:10,880
Uncle, Aunty.
22
00:02:11,640 --> 00:02:12,360
An An,
23
00:02:12,440 --> 00:02:13,480
you are getting taller.
24
00:02:14,600 --> 00:02:15,400
You're alone?
25
00:02:15,400 --> 00:02:16,080
Where's your dad?
26
00:02:16,680 --> 00:02:17,280
Where's Lin Yang?
27
00:02:17,840 --> 00:02:19,240
She went out with her classmates.
28
00:02:19,600 --> 00:02:21,120
She'll be back after dinner.
29
00:02:22,640 --> 00:02:23,200
Where's your dad?
30
00:02:23,440 --> 00:02:24,480
He follows me.
31
00:02:24,880 --> 00:02:25,400
Okay.
32
00:02:25,400 --> 00:02:26,560
We'll go meet him.
33
00:02:26,640 --> 00:02:27,480
You go back home first.
34
00:02:27,480 --> 00:02:28,160
The door is left open.
35
00:02:28,680 --> 00:02:29,320
Go.
36
00:02:38,480 --> 00:02:39,520
You'll move next month?
37
00:02:41,120 --> 00:02:42,320
She got an apartment from her company.
38
00:02:43,000 --> 00:02:44,080
Two bedrooms and a living room.
39
00:02:44,400 --> 00:02:45,480
That's great!
40
00:02:46,360 --> 00:02:48,160
Jie should have been here.
41
00:02:48,400 --> 00:02:48,920
Well,
42
00:02:49,160 --> 00:02:49,920
it's unfortunate that
43
00:02:49,920 --> 00:02:50,920
something came up in the restaurant.
44
00:02:50,920 --> 00:02:52,320
She must handle it.
45
00:02:53,120 --> 00:02:54,480
It's good to be busy when doing business.
46
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
Making money is a big deal.
47
00:02:55,480 --> 00:02:56,040
You...
48
00:02:56,040 --> 00:02:58,240
That's right. The busier, the better.
49
00:02:58,240 --> 00:02:59,640
Unlike us. We are paid regularly.
50
00:02:59,640 --> 00:03:00,480
Being busy or not is the same for us.
51
00:03:00,520 --> 00:03:01,600
We have nothing to look forward to.
52
00:03:02,120 --> 00:03:03,160
I, Lu Zhi Hao,
53
00:03:03,160 --> 00:03:04,920
haven't ever thought that I would do business,
54
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
especially running a restaurant.
55
00:03:06,000 --> 00:03:06,600
Lu,
56
00:03:06,840 --> 00:03:08,760
there's always something unexpected
in the whole life.
57
00:03:09,080 --> 00:03:09,880
Exactly.
58
00:03:12,440 --> 00:03:13,360
Do you remember
59
00:03:13,360 --> 00:03:15,280
when we just became neighbors,
60
00:03:15,800 --> 00:03:17,000
we joked that
61
00:03:17,080 --> 00:03:18,560
once we got a boy and a girl,
62
00:03:18,560 --> 00:03:20,040
we would set them up.
63
00:03:20,040 --> 00:03:21,000
And then we could be in-laws.
64
00:03:21,040 --> 00:03:21,640
Do you remember?
65
00:03:21,640 --> 00:03:22,040
Yeah.
66
00:03:22,040 --> 00:03:22,520
Lu,
67
00:03:22,960 --> 00:03:24,040
we were not kidding.
68
00:03:24,120 --> 00:03:25,720
Jie and I were serious,
69
00:03:26,280 --> 00:03:27,360
especially Jie.
70
00:03:27,400 --> 00:03:30,200
Yes. She was always talking about this at home.
71
00:03:30,800 --> 00:03:32,200
Especially when Yang Yang
was four years old,
72
00:03:32,320 --> 00:03:33,440
she was so anxious
73
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
and insisted on taking me to
the hospital for a checkup.
74
00:03:37,000 --> 00:03:37,720
I remember.
75
00:03:38,480 --> 00:03:40,360
It turned out he's a boy.
76
00:03:40,680 --> 00:03:42,320
But it was in the wrong order.
77
00:03:42,320 --> 00:03:43,040
Yeah.
78
00:03:44,880 --> 00:03:46,520
Just bad luck.
79
00:03:47,680 --> 00:03:48,880
I lost my son-in-law.
80
00:03:49,240 --> 00:03:50,040
What a pity.
81
00:03:51,520 --> 00:03:52,200
Well,
82
00:03:52,440 --> 00:03:53,400
we'd rather not talk about it.
83
00:04:24,000 --> 00:04:24,520
Wifey!
84
00:04:30,200 --> 00:04:31,320
Why are you here?
85
00:04:32,160 --> 00:04:32,680
Who...
86
00:04:32,800 --> 00:04:33,680
Who is he?
87
00:04:34,160 --> 00:04:35,080
Wifey, let's go home.
88
00:04:35,120 --> 00:04:36,240
Mom and Dad are waiting for you.
89
00:04:36,920 --> 00:04:38,640
Don't call me wifey.
90
00:04:39,120 --> 00:04:40,320
It's not me.
91
00:04:40,440 --> 00:04:42,200
Mom and Dad said so.
92
00:04:43,320 --> 00:04:43,840
Hum.
93
00:04:45,160 --> 00:04:45,720
Hey.
94
00:04:48,320 --> 00:04:49,160
What are you doing?
95
00:04:49,160 --> 00:04:50,000
Did you say it on purpose?
96
00:04:50,320 --> 00:04:51,480
Dare you say it again?
97
00:04:51,480 --> 00:04:52,920
-Wifey, wifey, wifey.
-Again.
98
00:04:53,000 --> 00:04:55,160
-Come back here!
-Wifey, wifey, wifey.
99
00:05:01,040 --> 00:05:01,840
(It's said that)
100
00:05:01,840 --> 00:05:03,000
(this was her first love)
101
00:05:03,320 --> 00:05:05,920
(and everyone in her university
knew about this immediately.)
102
00:05:06,840 --> 00:05:07,520
(So)
103
00:05:07,520 --> 00:05:09,120
(not only have I ruined her first love,)
104
00:05:09,120 --> 00:05:10,880
(but also succeeded in stopping
other possible puppy loves.)
105
00:05:11,880 --> 00:05:12,800
(From then on,)
106
00:05:12,840 --> 00:05:14,400
(I started to call her wifey.)
107
00:05:14,960 --> 00:05:15,720
(I know)
108
00:05:16,000 --> 00:05:17,200
(if I call her wifey,)
109
00:05:17,360 --> 00:05:19,400
(nobody can steal her away from me.)
110
00:05:24,800 --> 00:05:34,000
[You're the brightest star in the night sky.]
111
00:05:52,120 --> 00:05:52,800
Hello, Mom.
112
00:05:52,800 --> 00:05:54,120
Why are you outside again?
113
00:05:54,680 --> 00:05:56,720
Didn't I tell you to be at home?
114
00:05:57,680 --> 00:05:59,440
I'm so bored at home.
115
00:05:59,520 --> 00:06:01,200
I can only eat or sleep.
116
00:06:01,360 --> 00:06:02,920
It seems that I'm pregnant.
117
00:06:08,800 --> 00:06:09,480
How is Dad?
118
00:06:10,040 --> 00:06:10,880
What's going in?
119
00:06:11,640 --> 00:06:12,440
What?
120
00:06:13,360 --> 00:06:14,520
Between you two.
121
00:06:15,160 --> 00:06:15,760
We?
122
00:06:16,400 --> 00:06:18,520
Nothing.
123
00:06:19,560 --> 00:06:21,200
When can we get an update?
124
00:06:21,800 --> 00:06:23,480
We don't mind it.
125
00:06:24,040 --> 00:06:27,080
But we do have some small worries.
126
00:06:27,360 --> 00:06:29,040
You are much older than him after all.
127
00:06:29,280 --> 00:06:30,840
An An is doing a great job
128
00:06:31,240 --> 00:06:32,200
and is so promising.
129
00:06:32,600 --> 00:06:34,240
You lost your job at such an age.
130
00:06:34,560 --> 00:06:36,600
Mom, I didn't lose my job.
131
00:06:36,680 --> 00:06:39,040
I'm on paid vacation.
132
00:06:39,600 --> 00:06:40,200
Anyway,
133
00:06:40,360 --> 00:06:41,600
the clock's ticking.
134
00:06:41,880 --> 00:06:44,600
You have to make some plans for your life.
135
00:06:45,520 --> 00:06:46,080
It's enough, Mom.
136
00:06:46,080 --> 00:06:47,840
I'll take responsibility for myself.
137
00:06:47,960 --> 00:06:50,080
You just need to take good care of Dad.
138
00:06:50,480 --> 00:06:51,320
Here you go again.
139
00:06:52,200 --> 00:06:53,440
If you have some ideas, you need to...
140
00:06:53,440 --> 00:06:54,000
Well,
141
00:06:54,600 --> 00:06:56,960
say hello to Uncle Lu and Aunty Chen for me.
142
00:06:57,360 --> 00:06:58,440
I'll call you later when I'm free.
143
00:06:58,440 --> 00:06:59,400
I have to go. Bye-bye.
144
00:07:01,040 --> 00:07:01,640
Lin Yang.
145
00:07:09,840 --> 00:07:10,800
I've dressed like this.
146
00:07:10,800 --> 00:07:12,000
How can you recognize me?
147
00:07:13,680 --> 00:07:14,920
In the whole street,
148
00:07:14,920 --> 00:07:16,080
whose legs are skinnier than yours.
149
00:07:17,680 --> 00:07:18,320
You're right.
150
00:07:26,600 --> 00:07:27,840
Good to be alive.
151
00:07:28,240 --> 00:07:29,400
It's so comfortable.
152
00:07:30,600 --> 00:07:31,680
Haven't been outside for a long time, right?
153
00:07:31,760 --> 00:07:32,280
Yeah.
154
00:07:33,440 --> 00:07:34,600
Actually, it's okay.
155
00:07:34,800 --> 00:07:36,040
As long as you don't go to the company.
156
00:07:36,600 --> 00:07:37,920
The problem is if not the company,
157
00:07:37,920 --> 00:07:39,640
where can I go?
158
00:07:40,640 --> 00:07:42,080
I only realized these days that
159
00:07:42,640 --> 00:07:44,520
although I was alone before,
160
00:07:44,760 --> 00:07:46,440
I'm just used to it.
161
00:07:46,560 --> 00:07:48,520
I'm not really enjoying being alone.
162
00:07:49,400 --> 00:07:51,000
Human is a kind of animal living in herds.
163
00:07:51,640 --> 00:07:54,000
But in the most time of life,
164
00:07:54,400 --> 00:07:56,920
we must be with ourselves.
165
00:08:00,600 --> 00:08:03,040
If you learned how to be alone,
166
00:08:03,120 --> 00:08:05,680
I'm afraid it'd be hard for you
to live with another one.
167
00:08:09,680 --> 00:08:10,720
Yeah, it makes sense.
168
00:08:12,440 --> 00:08:13,120
How about you?
169
00:08:13,200 --> 00:08:14,000
How have you been?
170
00:08:15,800 --> 00:08:16,600
I'll let things
171
00:08:17,040 --> 00:08:17,920
run their natural course.
172
00:08:18,320 --> 00:08:20,040
All in all, not everyone
173
00:08:20,040 --> 00:08:21,320
can be as fortunate as An An.
174
00:08:22,200 --> 00:08:22,800
Right?
175
00:08:22,840 --> 00:08:23,600
Do you also think so?
176
00:08:25,200 --> 00:08:27,160
Why do they say I'm not good enough for him?
177
00:08:27,280 --> 00:08:29,280
He's the lucky one.
178
00:08:29,640 --> 00:08:31,960
Somehow I'm in the hot water.
179
00:08:31,960 --> 00:08:33,120
It breaks my silent life.
180
00:08:33,159 --> 00:08:34,959
My project halfway done is given to others.
181
00:08:35,080 --> 00:08:36,240
I even have to bear
182
00:08:36,240 --> 00:08:38,320
criticism on the Internet.
183
00:08:38,600 --> 00:08:40,320
I have to hold my emotions in.
184
00:08:40,880 --> 00:08:43,120
I can't do what I want to do.
185
00:08:43,120 --> 00:08:44,360
Everyone is watching me,
186
00:08:45,280 --> 00:08:46,160
which means I can't make mistakes.
187
00:08:46,360 --> 00:08:47,200
I can't be silly.
188
00:08:47,760 --> 00:08:49,440
I can't let him down.
189
00:08:49,960 --> 00:08:51,040
If this is a girl
190
00:08:51,040 --> 00:08:52,080
who is in her twenties,
191
00:08:52,080 --> 00:08:52,480
who can
192
00:08:52,760 --> 00:08:53,920
bear it?
193
00:08:54,000 --> 00:08:54,880
Only me,
194
00:08:54,880 --> 00:08:57,480
an experienced mature woman,
195
00:08:57,480 --> 00:08:58,280
can make it.
196
00:09:00,120 --> 00:09:00,760
Yes.
197
00:09:01,640 --> 00:09:02,320
So
198
00:09:03,120 --> 00:09:04,320
I admire you so much.
199
00:09:05,400 --> 00:09:08,160
People are praising him for his
courage and responsibility.
200
00:09:08,480 --> 00:09:09,200
But
201
00:09:09,800 --> 00:09:12,680
I think you also sacrificed a lot.
202
00:09:13,280 --> 00:09:14,960
After all, when people get older,
203
00:09:15,120 --> 00:09:16,240
they'll be more afraid of losing.
204
00:09:17,040 --> 00:09:18,200
I have gained
205
00:09:18,600 --> 00:09:19,680
more than I have lost.
206
00:09:24,680 --> 00:09:25,600
You can get busy.
207
00:09:25,600 --> 00:09:26,920
Don't have to chat with me here.
208
00:09:30,160 --> 00:09:30,760
Okay.
209
00:09:31,120 --> 00:09:33,040
I happen to have a meeting with my client.
210
00:09:33,160 --> 00:09:34,280
It's nearly time.
211
00:09:35,240 --> 00:09:35,960
And...
212
00:09:36,080 --> 00:09:38,200
wish you good business
213
00:09:38,200 --> 00:09:39,040
and good luck with your career.
214
00:09:39,480 --> 00:09:40,920
By the way, have a girlfriend soon.
215
00:09:41,520 --> 00:09:42,040
Okay.
216
00:09:42,720 --> 00:09:43,560
I hope so.
217
00:09:44,800 --> 00:09:45,320
I gotta go.
218
00:09:45,920 --> 00:09:46,560
You can do it.
219
00:10:08,200 --> 00:10:10,000
[Flower Fairy]
[What are you doing? I'm so bored.]
220
00:10:10,000 --> 00:10:14,437
[Busy. Get back to you later. Be good.]
221
00:10:15,900 --> 00:10:16,750
[Rich Ladies' Club]
222
00:10:16,750 --> 00:10:20,100
[What are you doing?] [At a meeting.]
[Let's chat. I'm so bored.] [Busy now.]
223
00:10:20,100 --> 00:10:24,100
[Can you stop being busy and
have dinner with me today?]
224
00:10:25,800 --> 00:10:27,600
[Bai]
225
00:10:31,500 --> 00:10:36,100
[Bai, what are you doing? Is everything OK?]
226
00:10:42,120 --> 00:10:43,080
Hello, what's up?
227
00:10:43,320 --> 00:10:44,040
What's wrong?
228
00:10:44,960 --> 00:10:45,800
We're rehearsing today.
229
00:10:45,800 --> 00:10:47,240
I'm on the way there.
230
00:10:47,240 --> 00:10:47,760
-I...
-Then...
231
00:10:47,920 --> 00:10:48,920
Then? It's okay.
232
00:10:48,920 --> 00:10:49,560
Take your time.
233
00:10:49,560 --> 00:10:51,000
I'll help you.
234
00:10:51,320 --> 00:10:52,080
Help what?
235
00:10:53,520 --> 00:10:55,840
Isn't there anything wrong?
236
00:10:56,200 --> 00:10:57,360
Mr. Hua takes the lead himself.
237
00:10:57,360 --> 00:10:58,560
Brother-in-law is so nice.
238
00:10:58,600 --> 00:11:00,160
The brand owner is really satisfied.
239
00:11:00,240 --> 00:11:01,560
Everything is great!
240
00:11:02,720 --> 00:11:03,800
Why did you call me then?
241
00:11:04,440 --> 00:11:05,800
Didn't you send messages to me first?
242
00:11:08,880 --> 00:11:09,520
Hang up.
243
00:11:09,720 --> 00:11:10,320
Wait.
244
00:11:10,800 --> 00:11:11,320
Sis,
245
00:11:11,720 --> 00:11:13,760
do you know who we invited this time?
246
00:11:14,320 --> 00:11:15,120
I have no interest.
247
00:11:15,120 --> 00:11:15,920
Xi Song.
248
00:11:16,080 --> 00:11:16,800
Who's Xi Song?
249
00:11:17,560 --> 00:11:18,680
The lead actor
250
00:11:18,680 --> 00:11:19,600
of My Neighbor Can't Sleep,
251
00:11:19,600 --> 00:11:20,320
Xi Song.
252
00:11:21,080 --> 00:11:21,600
What?
253
00:11:21,600 --> 00:11:22,800
He's very familiar with
254
00:11:22,920 --> 00:11:23,800
brother-in-law.
255
00:11:24,120 --> 00:11:25,320
Didn't he tell you?
256
00:11:25,480 --> 00:11:27,040
I heard that he also came to the rehearsal today.
257
00:11:27,280 --> 00:11:28,400
He is already there.
258
00:11:28,520 --> 00:11:29,280
Send me the address.
259
00:11:29,280 --> 00:11:29,800
Now.
260
00:11:39,600 --> 00:11:40,160
Brother-in-law.
261
00:11:45,900 --> 00:11:46,420
Isn't he
262
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
waiting for me?
263
00:11:47,840 --> 00:11:48,960
Who else?
264
00:11:51,520 --> 00:11:52,560
Tao, you go first.
265
00:11:55,600 --> 00:11:56,120
Hello,
266
00:11:56,720 --> 00:11:57,400
I'm here.
267
00:11:58,720 --> 00:11:59,320
Yeah, I see.
268
00:12:00,840 --> 00:12:02,120
Brother-in-law, I'm waiting for Sister Yang.
269
00:12:06,520 --> 00:12:07,960
Didn't she tell you?
270
00:12:09,360 --> 00:12:09,960
Bai,
271
00:12:10,480 --> 00:12:11,760
you shouldn't tell me.
272
00:12:12,040 --> 00:12:13,120
Surprise is no longer surprise
273
00:12:13,160 --> 00:12:14,320
when you speak it out.
274
00:12:14,800 --> 00:12:15,600
Don't worry,
275
00:12:15,760 --> 00:12:16,760
I'll pretend I don't know.
276
00:12:17,000 --> 00:12:18,080
I shall not sell you out.
277
00:12:18,640 --> 00:12:19,400
She's
278
00:12:19,600 --> 00:12:20,560
not here to see you.
279
00:12:23,680 --> 00:12:24,960
Then she's here for whom?
280
00:12:25,160 --> 00:12:25,960
Xi Song.
281
00:12:34,120 --> 00:12:34,640
I'm screwed.
282
00:12:35,120 --> 00:12:35,840
I'm in trouble.
283
00:12:43,040 --> 00:12:43,640
Sir,
284
00:12:44,040 --> 00:12:45,080
Moyue City on Maolin Road.
285
00:12:45,080 --> 00:12:45,720
Okay.
286
00:12:48,720 --> 00:12:49,640
Tian Tian.
287
00:12:50,160 --> 00:12:50,720
No photos.
288
00:12:51,520 --> 00:12:53,040
Aren't you schoolmates?
289
00:12:53,040 --> 00:12:54,760
Just two photos should be easy for you.
290
00:12:55,280 --> 00:12:57,320
Isn't it easier for his girlfriend than me?
291
00:12:58,240 --> 00:13:00,200
I can't find her, can I?
292
00:13:00,760 --> 00:13:03,080
Do you think Sister Yang is afraid that
we'll ask her for tickets
293
00:13:03,080 --> 00:13:04,120
so she doesn't come to work?
294
00:13:04,520 --> 00:13:05,400
That must be it.
295
00:13:05,720 --> 00:13:06,400
If I were her,
296
00:13:06,480 --> 00:13:08,040
-I would also hide.
-Yes, yes.
297
00:13:08,040 --> 00:13:09,400
-Seriously?
-I'm a little busy.
298
00:13:10,240 --> 00:13:11,080
Hello,
299
00:13:11,080 --> 00:13:11,840
can I help you?
300
00:13:15,480 --> 00:13:18,000
I'm here for Cao Ling.
301
00:13:21,040 --> 00:13:22,120
If you see this guy,
302
00:13:22,320 --> 00:13:23,440
you must stop him
303
00:13:23,560 --> 00:13:24,600
and let me know right away.
304
00:13:26,880 --> 00:13:27,600
Sister Ling?
305
00:13:27,840 --> 00:13:28,480
Right.
306
00:13:29,160 --> 00:13:30,000
Not Yao Dan?
307
00:13:31,080 --> 00:13:31,720
Yao Dan?
308
00:13:32,920 --> 00:13:33,640
Who's Yao Dan?
309
00:13:33,880 --> 00:13:35,160
My ex!
310
00:13:36,000 --> 00:13:36,520
He
311
00:13:36,720 --> 00:13:38,600
cheated on me.
312
00:13:38,760 --> 00:13:39,680
Now I get married
313
00:13:39,680 --> 00:13:41,440
and he keeps hassling me.
314
00:13:46,960 --> 00:13:48,680
Wait a minute. I will inform her.
315
00:13:49,040 --> 00:13:50,320
Okay, thank you.
316
00:13:52,440 --> 00:13:53,120
Sister Dan,
317
00:13:53,160 --> 00:13:54,520
you're so close with Sister Yang.
318
00:13:54,520 --> 00:13:55,640
Can you do us a favor?
319
00:13:55,800 --> 00:13:56,720
Just let us in.
320
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
Then we'll treat you to a big meal!
321
00:13:59,920 --> 00:14:01,280
You can watch the live show at home.
322
00:14:01,280 --> 00:14:02,560
Why you must come along for the ride?
323
00:14:03,520 --> 00:14:05,520
It feels totally different!
324
00:14:05,760 --> 00:14:06,560
Sister Dan,
325
00:14:06,560 --> 00:14:08,240
Sister Dan, please.
326
00:14:09,000 --> 00:14:09,720
OK?
327
00:14:13,600 --> 00:14:14,200
Sister Dan.
328
00:14:14,320 --> 00:14:15,000
Cao Ling,
329
00:14:15,600 --> 00:14:16,240
come out!
330
00:14:17,680 --> 00:14:18,160
Get out!
331
00:14:18,160 --> 00:14:18,600
Cao Ling!
332
00:14:19,920 --> 00:14:20,960
Get out! Can't you understand what I said?
333
00:14:20,960 --> 00:14:22,840
What's wrong with you? What's wrong with
being here to meet someone?
334
00:14:23,160 --> 00:14:24,840
Who is he?
335
00:14:24,840 --> 00:14:26,120
-Who?
-Not a good guy.
336
00:14:26,120 --> 00:14:26,640
Kick him out.
337
00:14:26,640 --> 00:14:27,360
Who's not a good guy?
338
00:14:27,360 --> 00:14:28,360
It's you!
339
00:14:29,080 --> 00:14:30,800
Hands off! Hands off!
340
00:14:31,960 --> 00:14:33,120
Who are you?
341
00:14:33,960 --> 00:14:36,000
Come with me if you want money,
342
00:14:36,080 --> 00:14:37,440
otherwise, you'll get nothing.
343
00:14:45,120 --> 00:14:46,600
Ling's friends are really awesome!
344
00:14:46,600 --> 00:14:47,600
Well, WeChat or Alipay?
345
00:14:47,600 --> 00:14:48,320
Cut the crap.
346
00:15:06,440 --> 00:15:08,200
[Xiao Zhe came to the company.]
347
00:15:08,200 --> 00:15:08,800
Sir,
348
00:15:09,240 --> 00:15:10,280
hurry up! Turn around!
349
00:15:10,520 --> 00:15:11,120
Alright.
350
00:15:11,240 --> 00:15:11,840
Roger that!
351
00:15:16,760 --> 00:15:17,800
Do you need to talk with him outside?
352
00:15:17,800 --> 00:15:18,440
It's crowded here.
353
00:15:19,000 --> 00:15:19,520
No.
354
00:15:20,080 --> 00:15:20,840
Here's fine.
355
00:15:22,240 --> 00:15:23,000
Why do you want to see me?
356
00:15:24,080 --> 00:15:24,800
For money again?
357
00:15:25,120 --> 00:15:25,800
How much?
358
00:15:30,280 --> 00:15:30,840
No.
359
00:15:31,280 --> 00:15:32,240
Not even one cent.
360
00:15:35,240 --> 00:15:36,600
Why did you come to my company?
361
00:15:38,160 --> 00:15:39,360
Because nobody knows
362
00:15:39,560 --> 00:15:41,440
Cao Ling has been divorced
363
00:15:41,520 --> 00:15:42,560
and has a child?
364
00:15:43,320 --> 00:15:44,840
Do you think I'll be afraid of you
365
00:15:45,400 --> 00:15:46,720
and give you money as you wish,
366
00:15:46,720 --> 00:15:47,320
right?
367
00:15:51,080 --> 00:15:51,960
Guess what?
368
00:15:53,120 --> 00:15:54,560
You're wrong.
369
00:15:55,160 --> 00:15:56,120
From now on,
370
00:15:57,480 --> 00:15:58,920
you can't threaten me anymore.
371
00:16:01,000 --> 00:16:01,800
Ling,
372
00:16:02,640 --> 00:16:04,120
don't burn your bridges.
373
00:16:06,040 --> 00:16:07,560
At least we've ever been a couple.
374
00:16:08,920 --> 00:16:11,400
You were the one who signed the papers
to leave without taking a penny.
375
00:16:11,640 --> 00:16:12,800
I don't owe you anything.
376
00:16:13,400 --> 00:16:14,240
In the past few years,
377
00:16:14,240 --> 00:16:16,440
you've taken 350,000 yuan from me.
378
00:16:16,440 --> 00:16:17,760
You borrowed it. Do you understand?
379
00:16:17,760 --> 00:16:19,080
You owe me.
380
00:16:19,840 --> 00:16:20,760
I let you slide
381
00:16:21,120 --> 00:16:22,760
for Tong Tong's sake.
382
00:16:23,280 --> 00:16:24,840
If you dare to push your luck again
383
00:16:24,840 --> 00:16:26,280
or keep hassling us,
384
00:16:26,280 --> 00:16:27,800
I won't let you go easily.
385
00:16:30,280 --> 00:16:31,320
He owes 20,000 yuan to Yang.
386
00:16:33,360 --> 00:16:34,440
He came before
387
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
and Yang saw him.
388
00:16:42,640 --> 00:16:43,280
Well,
389
00:16:44,240 --> 00:16:45,400
you get the numbers.
390
00:16:46,920 --> 00:16:48,640
Your temper is running higher.
391
00:16:50,480 --> 00:16:51,400
We'll see.
392
00:16:58,680 --> 00:17:00,360
What are you doing?
393
00:17:00,440 --> 00:17:01,640
Don't move!
394
00:17:01,880 --> 00:17:02,760
Get off me!
395
00:17:02,760 --> 00:17:03,360
Come on.
396
00:17:03,360 --> 00:17:04,480
The camera is ready. Come on.
397
00:17:11,880 --> 00:17:13,520
Listen up, Xiao Zhe.
398
00:17:14,000 --> 00:17:14,760
I slap you
399
00:17:14,920 --> 00:17:16,240
to give you a warning.
400
00:17:16,240 --> 00:17:18,000
I'm not a pushover.
401
00:17:18,760 --> 00:17:19,400
Don't forget that
402
00:17:20,240 --> 00:17:21,720
I've died once.
403
00:17:22,880 --> 00:17:24,160
So don't mess with me.
404
00:17:24,160 --> 00:17:25,600
I don't want to see you again.
405
00:17:26,200 --> 00:17:26,800
Otherwise,
406
00:17:27,160 --> 00:17:28,720
one of us shall die.
407
00:17:29,520 --> 00:17:30,200
The worst outcome is
408
00:17:31,160 --> 00:17:32,360
I'll die with you.
409
00:17:37,760 --> 00:17:38,520
Get off me!
410
00:18:33,120 --> 00:18:34,360
Does your hand hurt?
411
00:18:34,960 --> 00:18:35,920
Of course it does
412
00:18:36,080 --> 00:18:38,080
He was dumbstruck with her punch.
413
00:18:38,320 --> 00:18:38,920
You didn't see
414
00:18:38,920 --> 00:18:40,320
her face and eyes.
415
00:18:40,320 --> 00:18:41,000
Really scaring.
416
00:18:41,000 --> 00:18:42,200
Like she has transformed.
417
00:18:42,680 --> 00:18:43,560
Did you record it?
418
00:18:43,720 --> 00:18:44,400
Of course.
419
00:18:45,120 --> 00:18:45,880
That's good.
420
00:18:48,200 --> 00:18:49,280
It's all my fault.
421
00:18:49,440 --> 00:18:50,200
Sorry, Ling.
422
00:18:50,200 --> 00:18:51,560
I should have told you earlier.
423
00:18:51,960 --> 00:18:53,000
I've said before that
424
00:18:53,000 --> 00:18:55,280
he'll come again.
425
00:18:55,280 --> 00:18:55,880
You see.
426
00:18:55,880 --> 00:18:56,760
Am I right?
427
00:18:56,760 --> 00:18:57,720
Things get worse.
428
00:18:57,720 --> 00:18:59,320
Don't think it has nothing to do with you.
429
00:18:59,320 --> 00:19:00,600
You're involved.
430
00:19:00,720 --> 00:19:01,680
I told you to tell her.
431
00:19:01,680 --> 00:19:02,360
You refused.
432
00:19:02,360 --> 00:19:03,560
Wasn't she in the hospital at that time?
433
00:19:03,560 --> 00:19:04,200
And then?
434
00:19:04,200 --> 00:19:05,280
Why didn't you...
435
00:19:05,280 --> 00:19:06,560
Stop. Just drop the act.
436
00:19:07,080 --> 00:19:07,800
I don't blame you.
437
00:19:08,800 --> 00:19:09,560
All right.
438
00:19:09,720 --> 00:19:10,960
I have to thank you guys.
439
00:19:11,200 --> 00:19:11,920
Thank you
440
00:19:12,120 --> 00:19:13,000
for protecting me.
441
00:19:14,200 --> 00:19:15,240
Without you,
442
00:19:15,400 --> 00:19:16,640
how can I transform?
443
00:19:16,800 --> 00:19:17,480
You did a great job.
444
00:19:17,720 --> 00:19:18,960
Even a dog will jump off the wall.
445
00:19:19,600 --> 00:19:20,640
It's not a good analogy.
446
00:19:21,040 --> 00:19:22,680
Even a rabbit will bite.
447
00:19:23,800 --> 00:19:25,160
But
448
00:19:25,360 --> 00:19:28,120
colleagues all saw it.
449
00:19:28,320 --> 00:19:30,120
It'll be harder
450
00:19:30,720 --> 00:19:31,520
for you to transform again.
451
00:19:31,720 --> 00:19:32,480
Isn't it nice?
452
00:19:32,880 --> 00:19:34,440
I've been invisible for many years.
453
00:19:34,560 --> 00:19:36,280
Now I can be the lead actress.
454
00:19:37,600 --> 00:19:38,800
I guess
455
00:19:38,800 --> 00:19:40,600
they are making up the script now.
456
00:19:40,760 --> 00:19:42,200
We don't know how the story will be.
457
00:19:43,160 --> 00:19:43,680
You see.
458
00:19:47,680 --> 00:19:48,720
I changed it last night.
459
00:19:49,600 --> 00:19:50,640
I don't want to pretend anymore.
460
00:19:50,840 --> 00:19:51,760
I'm afraid of nothing.
461
00:19:55,440 --> 00:19:56,360
I used to think that
462
00:19:56,360 --> 00:19:57,640
my child is poor.
463
00:19:58,120 --> 00:19:59,000
So I tried my best
464
00:19:59,280 --> 00:20:00,840
to bear all of these.
465
00:20:01,520 --> 00:20:03,880
My suffering is not a big deal.
466
00:20:05,040 --> 00:20:05,840
But then,
467
00:20:06,680 --> 00:20:08,200
I suddenly realized that
468
00:20:08,600 --> 00:20:09,400
it's wrong.
469
00:20:09,800 --> 00:20:10,920
Why should I bear it?
470
00:20:11,600 --> 00:20:12,680
For the child,
471
00:20:12,800 --> 00:20:14,520
I should
472
00:20:14,520 --> 00:20:15,320
live a comfortable life.
473
00:20:15,760 --> 00:20:16,680
Only when I am good,
474
00:20:17,000 --> 00:20:17,800
can she be good.
475
00:20:18,480 --> 00:20:19,160
Because
476
00:20:20,080 --> 00:20:21,560
I'm not only her role model,
477
00:20:22,200 --> 00:20:23,480
but also her whole world.
478
00:20:36,760 --> 00:20:37,480
Let me see it one more time.
479
00:20:42,200 --> 00:20:42,800
Hello?
480
00:20:44,200 --> 00:20:44,760
Ah,
481
00:20:45,320 --> 00:20:46,640
I have something.
482
00:20:46,880 --> 00:20:47,920
I might not go there.
483
00:20:47,960 --> 00:20:49,040
Maybe another time.
484
00:20:53,480 --> 00:20:54,080
What?
485
00:20:54,080 --> 00:20:54,840
Hum?
486
00:20:55,520 --> 00:20:56,640
It's not Lu Zheng An.
487
00:20:56,920 --> 00:20:57,600
Bai.
488
00:20:59,320 --> 00:21:00,120
Get busy then.
489
00:21:00,280 --> 00:21:01,320
We're back to the company.
490
00:21:02,280 --> 00:21:02,520
Actually,
491
00:21:02,520 --> 00:21:04,920
it's not urgent.
492
00:21:04,920 --> 00:21:05,600
Well...
493
00:21:05,600 --> 00:21:07,480
I was going to see Xi Song.
494
00:21:07,480 --> 00:21:08,680
They have a rehearsal today.
495
00:21:08,680 --> 00:21:09,600
But I think
496
00:21:09,600 --> 00:21:11,720
friends are more important than my idol.
497
00:21:12,160 --> 00:21:13,400
But if you...
498
00:21:13,800 --> 00:21:14,840
Xi Song!
499
00:21:14,960 --> 00:21:15,800
What are you doing?
500
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Wait for me!
501
00:21:19,160 --> 00:21:21,000
How far are we from the Moyue City?
502
00:21:22,440 --> 00:21:23,320
A dozen kilometers.
503
00:21:23,680 --> 00:21:24,560
So far?
504
00:21:24,560 --> 00:21:25,280
Let's take a taxi!
505
00:21:25,440 --> 00:21:26,200
Taxi!
506
00:21:26,800 --> 00:21:28,240
Darn it! Lin Yang!
507
00:21:28,760 --> 00:21:31,040
You didn't tell us such a good thing?
508
00:21:31,380 --> 00:21:32,140
You wait.
509
00:21:34,160 --> 00:21:35,160
Are you crazy?
510
00:21:35,480 --> 00:21:36,520
Aren't you going to work?
511
00:21:37,240 --> 00:21:37,800
I'm telling you.
512
00:21:37,800 --> 00:21:38,960
Call your boyfriend right now.
513
00:21:38,960 --> 00:21:40,360
He must keep Xi Song there.
514
00:21:40,360 --> 00:21:41,600
I dare not.
515
00:21:41,800 --> 00:21:42,880
I'll die.
516
00:21:42,880 --> 00:21:43,600
I'll call him.
517
00:21:44,720 --> 00:21:45,560
Run, run, run.
518
00:21:45,560 --> 00:21:46,520
I can't run.
519
00:21:52,200 --> 00:21:53,920
Hurry up.
520
00:21:56,280 --> 00:21:57,080
Hurry up.
521
00:21:57,080 --> 00:21:57,840
Come on.
522
00:22:17,080 --> 00:22:18,200
I really have to go.
523
00:22:18,840 --> 00:22:19,640
Otherwise,
524
00:22:20,040 --> 00:22:21,080
I'll miss the plane.
525
00:22:21,280 --> 00:22:22,600
A private plane is there.
526
00:22:25,760 --> 00:22:26,440
Bro,
527
00:22:26,920 --> 00:22:27,960
I will repeat that
528
00:22:28,320 --> 00:22:29,800
I have a show tonight.
529
00:22:30,800 --> 00:22:31,720
Aren't you the finale?
530
00:22:32,320 --> 00:22:33,480
You can make it in time.
531
00:22:45,840 --> 00:22:47,000
It's OK.
532
00:22:47,320 --> 00:22:48,640
No big deal.
533
00:22:49,160 --> 00:22:50,120
We're all humans.
534
00:22:50,560 --> 00:22:51,240
Yeah.
535
00:22:52,320 --> 00:22:53,440
Look at me. Am I okay?
536
00:22:54,000 --> 00:22:55,080
Oh my god.
537
00:22:55,760 --> 00:22:56,320
All right.
538
00:22:56,440 --> 00:22:57,040
Good.
539
00:22:57,040 --> 00:22:57,960
You look nice.
540
00:22:58,480 --> 00:22:59,560
What about me?
541
00:23:00,080 --> 00:23:01,520
Control yourself!
542
00:23:01,880 --> 00:23:03,120
Your boyfriend is inside.
543
00:23:04,160 --> 00:23:04,840
Let's go.
544
00:23:05,240 --> 00:23:06,480
What's his real name?
545
00:23:06,680 --> 00:23:07,360
He...
546
00:23:07,640 --> 00:23:08,320
Chu...
547
00:23:08,360 --> 00:23:09,040
Chu Er...
548
00:23:09,040 --> 00:23:09,640
Da...
549
00:23:10,560 --> 00:23:11,120
Who cares?
550
00:23:11,120 --> 00:23:12,080
Whatever. Let's go.
551
00:23:12,080 --> 00:23:12,840
Go.
552
00:23:17,040 --> 00:23:18,520
Don't you know me?
553
00:23:20,160 --> 00:23:20,800
I'm
554
00:23:21,160 --> 00:23:22,160
Lu Zheng An's family,
555
00:23:22,160 --> 00:23:22,840
Lin Yang.
556
00:23:23,040 --> 00:23:23,680
Oh!
557
00:23:23,680 --> 00:23:24,480
Please.
558
00:23:41,720 --> 00:23:42,400
Hello.
559
00:23:43,480 --> 00:23:44,600
Hello, Xi Song.
560
00:23:45,000 --> 00:23:45,560
Hello.
561
00:23:45,760 --> 00:23:47,240
Hello.
562
00:23:48,600 --> 00:23:49,240
We...
563
00:23:49,240 --> 00:23:50,520
We are from Ruiye Advertising Agency.
564
00:23:58,120 --> 00:23:59,000
Can I shake hands with you?
565
00:24:01,080 --> 00:24:02,440
We all like you very much.
566
00:24:02,680 --> 00:24:04,280
We've watched many shows of you,
567
00:24:04,280 --> 00:24:05,240
but on the Internet.
568
00:24:05,760 --> 00:24:07,480
When will you tour in Qingning?
569
00:24:07,480 --> 00:24:08,400
We will be there.
570
00:24:08,560 --> 00:24:09,440
Yeah.
571
00:24:09,440 --> 00:24:11,000
I'm afraid that we can't get tickets.
572
00:24:11,560 --> 00:24:13,160
If I have a chance to tour in Qingning,
573
00:24:13,480 --> 00:24:14,160
I will reserve tickets for you.
574
00:24:14,520 --> 00:24:15,400
You don't need to buy it.
575
00:24:17,640 --> 00:24:18,240
Excuse me.
576
00:24:19,760 --> 00:24:21,320
You are much more handsome than on TV.
577
00:24:21,720 --> 00:24:22,560
You're also very handsome on TV.
578
00:24:24,640 --> 00:24:25,640
Can we take photos with you?
579
00:24:28,880 --> 00:24:29,600
Sure.
580
00:24:30,360 --> 00:24:31,080
Come on.
581
00:24:33,320 --> 00:24:33,920
Look at here.
582
00:24:33,920 --> 00:24:34,760
Here.
583
00:24:40,880 --> 00:24:41,720
Hey, idol.
584
00:24:41,720 --> 00:24:42,520
Can you look at here?
585
00:24:43,880 --> 00:24:44,640
Here,
586
00:24:44,640 --> 00:24:45,360
please.
587
00:24:45,880 --> 00:24:47,320
Your face is really small.
588
00:24:50,320 --> 00:24:51,200
Take a photo for us.
589
00:24:51,600 --> 00:24:52,240
Okay,
590
00:24:52,360 --> 00:24:53,160
Wifey.
591
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
Come on.
592
00:24:56,280 --> 00:24:56,960
Be quick.
593
00:24:56,960 --> 00:24:57,880
Together.
594
00:25:00,680 --> 00:25:04,000
♪Look at life and smile♪
595
00:25:06,280 --> 00:25:07,280
I want to take a photo alone with him.
596
00:25:07,960 --> 00:25:09,080
-Don't push.
-Come on.
597
00:25:09,080 --> 00:25:12,600
♪Take a step back, cross out the bad mood♪
598
00:25:13,600 --> 00:25:17,850
♪Future colors, rainbow-colored outlines♪
599
00:25:20,720 --> 00:25:21,920
To wait for you,
600
00:25:22,240 --> 00:25:23,680
he didn't let me go.
601
00:25:24,280 --> 00:25:25,520
Now we've met with each other
602
00:25:25,600 --> 00:25:26,440
and taken photos.
603
00:25:27,040 --> 00:25:28,520
Mr. Lu,
604
00:25:28,800 --> 00:25:30,520
can I go and catch my plane now?
605
00:25:31,240 --> 00:25:31,880
Can he?
606
00:25:32,920 --> 00:25:33,560
Of course.
607
00:25:33,600 --> 00:25:34,320
Here you go.
608
00:25:34,520 --> 00:25:35,240
See you on the show.
609
00:25:35,880 --> 00:25:37,000
Have a safe flight.
610
00:25:39,680 --> 00:25:40,960
He's so handsome!
611
00:25:40,960 --> 00:25:41,920
So cool.
612
00:25:42,160 --> 00:25:43,720
Just so-so.
613
00:25:43,840 --> 00:25:45,520
Comparing with me, he's a little...
614
00:25:46,120 --> 00:25:47,160
The original ones.
615
00:25:47,160 --> 00:25:48,080
Send it to the group.
616
00:25:48,120 --> 00:25:49,160
Her phone can beautify photos.
617
00:25:49,160 --> 00:25:50,120
-Do it.
-Shall we retouch it?
618
00:25:50,120 --> 00:25:51,120
Yes.
619
00:25:51,120 --> 00:25:51,680
Of course.
620
00:25:51,680 --> 00:25:52,400
You do it.
621
00:25:56,280 --> 00:25:57,680
Still so excited?
622
00:25:59,280 --> 00:26:00,480
When did you know him?
623
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
How did you know him?
624
00:26:02,586 --> 00:26:03,506
We're both from the Town of Qiuyin
625
00:26:04,120 --> 00:26:05,240
and are both musicians.
626
00:26:05,240 --> 00:26:07,680
We are both so excellent.
627
00:26:08,080 --> 00:26:09,080
Of course we know each other.
628
00:26:10,200 --> 00:26:11,320
Why didn't you tell me earlier?
629
00:26:12,240 --> 00:26:13,520
Am I silly?
630
00:26:14,000 --> 00:26:15,440
Spoony.
631
00:26:16,480 --> 00:26:18,160
I'm spoony,
632
00:26:18,280 --> 00:26:20,200
so I like you.
633
00:26:21,800 --> 00:26:23,160
So you are happy
634
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
because you get to see me,
635
00:26:24,160 --> 00:26:25,080
not him?
636
00:26:26,040 --> 00:26:27,120
Not really.
637
00:26:31,120 --> 00:26:32,480
It's because of myself.
638
00:26:34,560 --> 00:26:35,680
I have thought that
639
00:26:35,680 --> 00:26:36,560
if one day
640
00:26:36,560 --> 00:26:38,160
I met my idol,
641
00:26:38,160 --> 00:26:39,960
I wouldn't be like young girls.
642
00:26:40,080 --> 00:26:41,680
I wouldn't run to him for a signature
643
00:26:41,680 --> 00:26:42,680
or photos.
644
00:26:42,800 --> 00:26:44,960
I would only say hi to him
645
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
or
646
00:26:46,920 --> 00:26:48,000
take a look at a distance.
647
00:26:48,480 --> 00:26:50,920
I didn't expect, at such an age,
648
00:26:51,760 --> 00:26:53,600
I can still be like a young girl.
649
00:26:53,600 --> 00:26:55,320
My heart still throbs.
650
00:26:56,120 --> 00:26:56,840
That's great.
651
00:26:58,960 --> 00:27:00,360
It's all thanks to me.
652
00:27:00,640 --> 00:27:02,800
I'm always loving and treating you as a young girl.
653
00:27:03,720 --> 00:27:04,800
Yes.
654
00:27:04,800 --> 00:27:06,040
It's all your credit.
655
00:27:08,360 --> 00:27:09,080
Okay,
656
00:27:09,520 --> 00:27:10,320
just go back.
657
00:27:10,320 --> 00:27:11,040
Don't need to walk me home.
658
00:27:11,920 --> 00:27:13,120
I'm not walking you home.
659
00:27:15,280 --> 00:27:15,840
You're
660
00:27:15,840 --> 00:27:17,000
going home with me?
661
00:27:20,480 --> 00:27:21,440
I have to.
662
00:27:21,440 --> 00:27:22,400
I miss you so much.
663
00:27:23,360 --> 00:27:24,840
I won't see anybody
664
00:27:24,840 --> 00:27:25,960
except for you.
665
00:28:31,000 --> 00:28:33,960
[Respond to Emergency]
666
00:28:37,000 --> 00:28:39,550
[Respond to Emergency]
667
00:28:50,500 --> 00:28:53,200
[Respond to Emergency]
668
00:29:04,040 --> 00:29:04,920
Are you done?
669
00:29:05,080 --> 00:29:05,680
Yes.
670
00:29:10,440 --> 00:29:11,000
Don't move.
671
00:29:16,920 --> 00:29:17,720
What?
672
00:29:22,000 --> 00:29:22,600
Done.
673
00:29:24,840 --> 00:29:26,120
Nothing. Keep reading.
674
00:29:28,320 --> 00:29:29,160
Gray hair?
675
00:29:31,560 --> 00:29:32,200
No.
676
00:29:33,160 --> 00:29:34,160
Something dirty.
677
00:29:37,240 --> 00:29:38,520
Do I have gray hair?
678
00:29:39,040 --> 00:29:39,680
Huh?
679
00:29:40,680 --> 00:29:42,160
What's wrong?
680
00:29:42,720 --> 00:29:44,480
I just took a hair by mistake.
681
00:29:45,040 --> 00:29:45,880
Shall I give you back?
682
00:29:46,280 --> 00:29:47,000
Ten?
683
00:29:48,680 --> 00:29:50,000
It's gray hair.
684
00:29:50,280 --> 00:29:51,800
I have gray hair now?
685
00:29:52,600 --> 00:29:54,120
Who doesn't have gray hair?
686
00:29:54,280 --> 00:29:54,880
You see.
687
00:29:55,000 --> 00:29:55,600
I also have it.
688
00:29:55,600 --> 00:29:56,240
See?
689
00:29:57,000 --> 00:30:00,480
I have gray hair.
690
00:30:01,680 --> 00:30:02,320
All right.
691
00:30:02,320 --> 00:30:03,600
Don't cry.
692
00:30:04,360 --> 00:30:05,760
I'll dye my hair white tomorrow.
693
00:30:05,760 --> 00:30:06,720
Dye all my hair white, OK?
694
00:30:11,840 --> 00:30:13,200
The gray hair
695
00:30:13,200 --> 00:30:14,640
doesn't affect your beauty.
696
00:30:18,480 --> 00:30:19,360
Good girl.
697
00:30:20,800 --> 00:30:22,640
I'll do everything you want
as long as you don't cry.
698
00:30:29,520 --> 00:30:30,320
Call me sister.
699
00:30:41,040 --> 00:30:41,800
What are you doing?
700
00:30:42,880 --> 00:30:43,680
What are you doing?
701
00:30:43,960 --> 00:30:45,840
Flower Fairy! Put me down!
702
00:30:48,880 --> 00:30:50,250
[Learn a dance]
703
00:30:50,250 --> 00:30:51,250
[No matter what you're doing and where you are,
as long as you have faith]
704
00:30:55,200 --> 00:30:58,900
[Do what lovers do]
705
00:31:03,000 --> 00:31:04,200
One day
706
00:31:05,240 --> 00:31:06,720
my hair will be completely gray
earlier than you.
707
00:31:09,560 --> 00:31:11,480
We can finally be together until we're old.
708
00:31:13,280 --> 00:31:15,080
I'll have wrinkles earlier than you.
709
00:31:21,400 --> 00:31:22,280
You already have.
710
00:31:25,960 --> 00:31:27,200
Maybe
711
00:31:28,280 --> 00:31:30,240
I'll get dementia
712
00:31:31,360 --> 00:31:32,480
and forget you.
713
00:31:36,280 --> 00:31:37,600
Then I'll chase you again.
714
00:31:39,000 --> 00:31:40,360
Don't just forget to say yes.
715
00:31:45,720 --> 00:31:46,920
Maybe
716
00:31:48,600 --> 00:31:49,880
I'll leave earlier than you.
717
00:31:51,840 --> 00:31:52,760
Where will you go?
718
00:31:56,720 --> 00:31:58,080
Perhaps
719
00:32:00,360 --> 00:32:01,280
I'll be in heaven.
720
00:32:07,200 --> 00:32:08,440
I'll go there to find you
721
00:32:11,040 --> 00:32:12,680
and tell you
722
00:32:13,760 --> 00:32:15,400
all the interesting things
723
00:32:16,240 --> 00:32:17,320
that have happened when you're away
724
00:32:18,840 --> 00:32:20,000
one by one.
725
00:32:32,200 --> 00:32:34,240
There are many girls waiting for you.
726
00:32:35,800 --> 00:32:38,120
Why did you have to choose an old one?
727
00:32:43,960 --> 00:32:45,360
Because you happen to be old.
728
00:32:46,760 --> 00:32:47,680
I have no choice.
729
00:32:53,800 --> 00:32:55,200
Then promise me that
730
00:32:56,640 --> 00:32:58,160
you'll always be with me
731
00:32:59,560 --> 00:33:01,200
and never leave me
732
00:33:02,000 --> 00:33:03,560
no matter how old we get.
733
00:33:07,920 --> 00:33:08,640
I will.
734
00:33:12,640 --> 00:33:13,440
Sister.
735
00:33:27,200 --> 00:33:28,000
What's wrong?
736
00:33:30,680 --> 00:33:31,600
Our plot is so sweet.
737
00:33:32,800 --> 00:33:34,240
It will be upsetting afterwards.
738
00:33:35,120 --> 00:33:36,520
Who says so?
739
00:33:39,200 --> 00:33:40,920
It's always like this on TV.
740
00:33:45,440 --> 00:33:46,920
Then don't follow it.
741
00:33:47,440 --> 00:33:48,640
We'll do something different.
742
00:33:54,120 --> 00:33:55,480
(From young)
743
00:33:55,840 --> 00:33:57,120
(to old,)
744
00:33:57,840 --> 00:33:58,640
(I only love you.)
745
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
(Thank god it's you.)
746
00:34:02,480 --> 00:34:03,320
(I love you.)
747
00:34:41,400 --> 00:34:42,570
[Xi Song]
748
00:34:42,570 --> 00:34:43,300
[Talent Lu Zheng An]
749
00:34:46,000 --> 00:34:50,000
[Xi Song]
[Qingning Fan Club of Xi Song]
750
00:35:06,680 --> 00:35:08,640
Lu Zheng An, Lu Zheng An, Lu Zheng An.
751
00:35:08,760 --> 00:35:09,680
Xi Song.
752
00:35:09,680 --> 00:35:10,960
Xi Song, Lu Zheng An.
753
00:35:11,520 --> 00:35:13,080
Xi Song, Xi Song, Xi Song.
754
00:35:13,640 --> 00:35:15,600
Lu Zheng An, Lu Zheng An, Lu Zheng An.
755
00:35:18,560 --> 00:35:19,280
Lu Zheng An.
756
00:35:19,280 --> 00:35:20,240
Xi Song.
757
00:35:21,240 --> 00:35:23,200
Ah!
758
00:35:25,360 --> 00:35:29,320
Lu Zheng An, Lu Zheng An, Lu Zheng An.
759
00:35:30,820 --> 00:35:31,940
[Preview of the Next Episode]
Although I also like Xi Song,
760
00:35:32,270 --> 00:35:33,010
tonight
761
00:35:33,010 --> 00:35:34,700
is An An's show.
762
00:35:40,260 --> 00:35:41,380
Xi Song!
763
00:35:47,580 --> 00:35:48,830
At the best age,
764
00:35:48,850 --> 00:35:49,500
I met you.
765
00:35:51,730 --> 00:35:52,170
So did I.
766
00:35:52,380 --> 00:35:53,660
Who doesn't have a wife?
767
00:35:53,660 --> 00:35:54,460
Am I right?
768
00:35:55,650 --> 00:35:56,800
Congratulations.
769
00:35:59,080 --> 00:36:05,860
♪Time squandered, leaving senseless
bravery behind♪
770
00:36:08,500 --> 00:36:12,380
♪Memories of the past♪
771
00:36:14,900 --> 00:36:17,060
♪The old days will be forgotten♪
772
00:36:17,780 --> 00:36:19,780
♪Someone has always collected them♪
773
00:36:20,700 --> 00:36:27,860
♪You've been by my side through all the downs♪
774
00:36:29,740 --> 00:36:34,300
♪Starlight along the way♪
775
00:36:36,300 --> 00:36:40,660
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
776
00:36:41,220 --> 00:36:45,740
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
777
00:36:46,820 --> 00:36:51,540
♪Love so much, hurt so much,
but not willing to be lonely♪
778
00:36:52,500 --> 00:36:57,020
♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪
779
00:36:58,060 --> 00:37:02,540
♪May you have new gains at sunrise and sunset♪
780
00:37:03,660 --> 00:37:07,540
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
781
00:37:08,700 --> 00:37:13,500
♪Loved so deeply, don't say too much,
have a good time in the future♪
782
00:37:13,820 --> 00:37:23,140
♪Don't let it slip by this time around, love me♪
44323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.